All language subtitles for Cheers - 807 - Death Takes A Holiday On Ice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,607 --> 00:00:04,209 (Carla) cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,277 --> 00:00:05,728 Oh, brother. 3 00:00:05,795 --> 00:00:09,098 These phone bills are sky high. 4 00:00:09,165 --> 00:00:11,850 I've got to find a new long-distance carrier. 5 00:00:11,917 --> 00:00:15,086 Let me see, do i go with one that charges by the mile or the time of day? 6 00:00:15,154 --> 00:00:17,589 Well, why don't you just use the system that we all use? 7 00:00:17,656 --> 00:00:19,791 What is it, sprint? M.C.I.? 8 00:00:19,859 --> 00:00:21,409 No, it's, uh, cheers' phone. 9 00:00:22,862 --> 00:00:25,314 Really, ma? That's-- hey, hold on. 10 00:00:25,381 --> 00:00:27,165 You know, it's 12:00 in tokyo. 11 00:00:28,568 --> 00:00:30,819 Is that yesterday or tomorrow, ma? Cliff. 12 00:00:30,886 --> 00:00:33,038 What? I left a quarter. 13 00:00:33,105 --> 00:00:35,624 So, anyway, sorry. Uh, somebody was talking to me here. 14 00:00:45,401 --> 00:00:47,519 ¶ Sometimes you want to go 15 00:00:47,587 --> 00:00:50,922 ¶ where everybody knows your name ¶ 16 00:00:53,125 --> 00:00:56,195 ¶ and they're always glad you came ¶ 17 00:00:57,714 --> 00:01:00,249 ¶ you wanna be where you can see ¶ 18 00:01:00,316 --> 00:01:02,867 ¶ our troubles are all the same ¶ 19 00:01:02,935 --> 00:01:07,038 ¶ you wanna go where everybody knows your name ¶ 20 00:01:29,095 --> 00:01:30,646 whoa! 21 00:01:30,713 --> 00:01:34,449 What is it, carly? You look like a large-mouth bass. 22 00:01:34,516 --> 00:01:36,534 A very fetching large-mouth bass. 23 00:01:36,602 --> 00:01:38,804 Sammy's talking to darryl mead 24 00:01:38,806 --> 00:01:40,205 of the boston red sox. 25 00:01:40,272 --> 00:01:43,992 I've been thigh-struck over that guy for 5 years, 26 00:01:44,059 --> 00:01:46,762 especially in '88 when he led the league 27 00:01:46,829 --> 00:01:49,864 in tight-fitting pants. 28 00:01:49,932 --> 00:01:53,285 Boy, to know you're the best at something. What an honor. 29 00:01:53,353 --> 00:01:54,953 Go ahead, go after him. Go meet him. 30 00:01:55,021 --> 00:01:56,788 I would love his autograph. Yes. 31 00:01:56,855 --> 00:01:59,190 Maybe i can get him to sign my breast. 32 00:02:00,392 --> 00:02:02,694 Well, that, uh, should complete the lineup card then. 33 00:02:02,762 --> 00:02:03,762 Shh. 34 00:02:05,765 --> 00:02:08,600 Look, for whatever reason, i'm really hitting the ball a ton lately. 35 00:02:08,668 --> 00:02:10,669 Ah, well, you're not dragging the bat barrel, 36 00:02:10,737 --> 00:02:12,938 and you're waiting longer on the breaking pitch. 37 00:02:13,005 --> 00:02:14,840 Wow, if you say so. 38 00:02:14,991 --> 00:02:17,625 Pleased to meet you. 39 00:02:17,693 --> 00:02:19,861 Maybe i ought to introduce you. 40 00:02:19,929 --> 00:02:23,198 Uh, darryl, this is carla lebec. She's a very big fan. 41 00:02:23,266 --> 00:02:24,632 Up you go. 42 00:02:24,700 --> 00:02:27,301 There you are. 43 00:02:27,369 --> 00:02:29,871 Um, maybe i should go get you a beer, huh? 44 00:02:29,939 --> 00:02:33,342 Yeah, why don't you go to germany to get one, sammy. 45 00:02:33,409 --> 00:02:35,293 You seem to know a lot about baseball, carla, 46 00:02:35,361 --> 00:02:37,245 you remind me of my first hitting coach. 47 00:02:37,313 --> 00:02:39,530 Bet i look cuter in black underwear. 48 00:02:41,366 --> 00:02:44,102 Yeah, but he could probably spit tobacco farther. 49 00:02:44,170 --> 00:02:45,870 Don't count on it. 50 00:02:47,240 --> 00:02:49,041 Listen, carla, you want to call me later? 51 00:02:49,108 --> 00:02:50,842 We can go out and have some dinner. 52 00:02:50,910 --> 00:02:53,278 Are you kidding? I'm there. 53 00:02:53,345 --> 00:02:55,714 Oh, wait a minute. I can't go. Damn! 54 00:02:55,782 --> 00:02:57,749 Why not? You got to work? No. 55 00:02:57,817 --> 00:03:00,919 Gee, i--i don't want you to think any less of me, 56 00:03:00,986 --> 00:03:02,370 but i'm married. 57 00:03:03,539 --> 00:03:05,273 Why should that stop you? 58 00:03:05,275 --> 00:03:06,975 Jeez, you're a pig. 59 00:03:07,043 --> 00:03:09,477 Now, i really wish i could go out with you. 60 00:03:12,665 --> 00:03:14,465 [Gasping] just in case. 61 00:03:14,533 --> 00:03:17,502 I don't know when a paper cut felt this good. 62 00:03:18,905 --> 00:03:20,238 I'll see you, sam. 63 00:03:20,240 --> 00:03:22,523 And, uh, thanks for the tips, carla. 64 00:03:22,591 --> 00:03:24,392 Hope i hit a home run tonight. 65 00:03:24,460 --> 00:03:26,061 I swear, if i was single, 66 00:03:26,128 --> 00:03:28,246 you'd have hit one already. 67 00:03:29,499 --> 00:03:30,899 This is bad. 68 00:03:30,966 --> 00:03:33,468 This is real-- i shouldn't have this. 69 00:03:33,536 --> 00:03:35,437 I should not have this. 70 00:03:35,505 --> 00:03:36,855 Rebecca. 71 00:03:36,923 --> 00:03:37,889 (Rebecca) uh-huh. 72 00:03:37,957 --> 00:03:40,626 This paper is my ticket to eternal damnation. 73 00:03:40,693 --> 00:03:42,243 So would you do me a favor? 74 00:03:42,311 --> 00:03:44,413 Put it in the safe and never give it to me. 75 00:03:44,480 --> 00:03:47,082 No matter what i say, no matter how much i beg, 76 00:03:47,150 --> 00:03:49,584 do not give me this piece of paper. 77 00:03:49,651 --> 00:03:51,787 Ok. Oh, let me make sure i gave you the right one. 78 00:03:51,854 --> 00:03:54,055 I told you never give me this! 79 00:03:55,858 --> 00:03:58,159 I can't believe this. 80 00:03:58,227 --> 00:04:00,896 I mean the guy with the best buns on the red sox 81 00:04:00,963 --> 00:04:02,363 asked me to go out with him, 82 00:04:02,432 --> 00:04:03,532 and i had to say no. 83 00:04:03,599 --> 00:04:05,300 Man, it's not fair. 84 00:04:05,302 --> 00:04:07,786 I swear, i get all the disadvantages of being married, 85 00:04:07,854 --> 00:04:09,287 and none of the perks. 86 00:04:09,355 --> 00:04:11,106 W-- oh, wait, there are perks? 87 00:04:13,409 --> 00:04:15,393 She's just talking. Yeah. 88 00:04:15,461 --> 00:04:19,013 Eddie's on the road with the ice show for months at a time. 89 00:04:19,081 --> 00:04:21,566 The money he sends back is a joke. 90 00:04:21,634 --> 00:04:24,436 Yes, i guess the ice show craze in america never really recovered 91 00:04:24,503 --> 00:04:26,404 from the loss of frick and frack. 92 00:04:27,873 --> 00:04:29,757 He's never at home to help out with the family. 93 00:04:29,825 --> 00:04:31,259 And all that would be fine, 94 00:04:31,327 --> 00:04:34,129 if i could just visit him for a few bed sprints 95 00:04:34,197 --> 00:04:35,730 once in a while. 96 00:04:35,798 --> 00:04:37,916 I don't even get that. Come on, you're being too tough on him. 97 00:04:37,984 --> 00:04:40,068 [Phone ringing] no, i mean it, really. He doesn't care 98 00:04:40,136 --> 00:04:41,420 or pay attention. 99 00:04:41,487 --> 00:04:44,522 Carla, it's for you. It's some guy from the ice show. 100 00:04:44,590 --> 00:04:47,542 Case in point, sammy, i know exactly what that call is. 101 00:04:47,610 --> 00:04:49,427 Tomorrow is graduation. 102 00:04:49,495 --> 00:04:52,597 It's the most important day in anne marie's life. 103 00:04:53,265 --> 00:04:55,132 Or is it serafina? 104 00:04:55,200 --> 00:04:56,768 Uh, one of the older kids. 105 00:04:56,836 --> 00:04:57,952 Anyway, 106 00:04:58,020 --> 00:05:00,471 eddie's probably having someone call 107 00:05:00,539 --> 00:05:02,307 with some lame, stupid excuse 108 00:05:02,375 --> 00:05:04,409 why he can't show up. 109 00:05:07,180 --> 00:05:09,514 All right, what's his excuse? 110 00:05:11,984 --> 00:05:13,185 Uh-huh. 111 00:05:14,019 --> 00:05:15,220 Uh-huh. 112 00:05:16,389 --> 00:05:18,490 Uh-huh. 113 00:05:18,558 --> 00:05:20,892 Right. Well, these things happen. 114 00:05:23,546 --> 00:05:25,814 Can't go to graduation, huh? No, he can't. 115 00:05:25,882 --> 00:05:27,966 What's the excuse? He's dead. 116 00:05:28,517 --> 00:05:30,302 Huh. That old one. 117 00:05:34,140 --> 00:05:35,824 What's the problem? 118 00:05:35,891 --> 00:05:37,843 Eddie's dead. 119 00:05:37,910 --> 00:05:39,811 It was a freak accident with the ice show. 120 00:05:39,879 --> 00:05:42,046 Happened real sudden. 121 00:05:42,114 --> 00:05:43,932 They were cleaning the ice 122 00:05:44,000 --> 00:05:46,784 with that big machine after the penguin salsa number. 123 00:05:46,852 --> 00:05:49,620 One of the penguin's slipped, fell in front of the machine. 124 00:05:49,688 --> 00:05:51,656 Eddie dived 125 00:05:51,723 --> 00:05:53,225 just in time, 126 00:05:53,292 --> 00:05:55,727 pushed the guy out of the way, 127 00:05:55,878 --> 00:05:57,745 and he never felt a thing. 128 00:06:01,016 --> 00:06:02,684 Honey, i'm sorry. 129 00:06:02,751 --> 00:06:04,986 I'm so sorry. Yeah. 130 00:06:05,054 --> 00:06:07,955 Oh, looks like table 5 is ready to order. 131 00:06:16,999 --> 00:06:19,017 You know, a lot of people just remember 132 00:06:19,084 --> 00:06:21,620 eddie as a big, fat, wobbling penguin 133 00:06:21,687 --> 00:06:23,622 on the ice show, 134 00:06:23,689 --> 00:06:25,923 but i bet before that, he was quite a goalie. 135 00:06:25,991 --> 00:06:28,359 Oh, yes, sam, i remember that night against the maple leaves, 136 00:06:28,427 --> 00:06:30,544 he stopped like 40, 50 shots on goal. 137 00:06:30,612 --> 00:06:32,213 I mean, counting the 10 that got past him, 138 00:06:32,281 --> 00:06:34,916 that's one night's work, isn't it? 139 00:06:34,983 --> 00:06:36,701 But you gotta give the man his due. 140 00:06:36,768 --> 00:06:39,370 He was one hell of a penguin, too. 141 00:06:41,490 --> 00:06:43,541 You know, i wonder how many of us would give up our lives 142 00:06:43,609 --> 00:06:45,860 to save a fellow human being? 143 00:06:46,562 --> 00:06:48,446 Time to close up. 144 00:06:48,513 --> 00:06:51,716 Oh, we can do that, carla. No, no, it's my night to clean and wash. 145 00:06:51,784 --> 00:06:53,435 Carla, let me just drive you home. 146 00:06:53,502 --> 00:06:56,588 Why? There's nothing i could do. I'm going to close up. 147 00:06:56,656 --> 00:06:58,590 Phew. 148 00:06:58,658 --> 00:07:01,125 You know along the lines of what dr. Crane was saying before, 149 00:07:01,194 --> 00:07:03,594 how many of us, when faced with the loss of a loved one, 150 00:07:03,662 --> 00:07:07,248 would stay and close up? She is something. 151 00:07:07,316 --> 00:07:09,234 Woody, i think she's still in shock. 152 00:07:09,302 --> 00:07:11,986 Maybe i should take the initiative and speak with her. 153 00:07:12,054 --> 00:07:14,539 How many of us, when faced with having to talk with someone 154 00:07:14,606 --> 00:07:17,525 who's lost a loved one, would take the initiative-- woody! 155 00:07:19,278 --> 00:07:20,929 Shut up. 156 00:07:20,997 --> 00:07:22,914 There's my answer. 157 00:07:29,989 --> 00:07:32,023 Carla, different people 158 00:07:32,091 --> 00:07:34,959 deal with the loss of a loved one in different ways. 159 00:07:35,027 --> 00:07:37,946 As such, your stoic behavior is--is quite understandable, 160 00:07:38,013 --> 00:07:40,348 but studies in human behavior 161 00:07:40,415 --> 00:07:42,884 tell us that we need to grieve. 162 00:07:42,952 --> 00:07:45,386 And until we do allow ourselves that emotional release, 163 00:07:45,454 --> 00:07:48,623 we can never get back on the course of life. 164 00:07:48,691 --> 00:07:50,976 You see, some people hold in their grief 165 00:07:51,043 --> 00:07:53,011 for literally years and years, 166 00:07:53,079 --> 00:07:55,881 and all they accomplish is to prolong the grief and the agony, 167 00:07:55,948 --> 00:07:57,682 casting a pall over 168 00:07:57,684 --> 00:07:59,867 their own remaining days on this earth. 169 00:07:59,935 --> 00:08:01,836 Oh! Oh, mommy! 170 00:08:01,903 --> 00:08:03,438 Mommy, why you? 171 00:08:03,506 --> 00:08:04,889 Oh! Mommy. 172 00:08:04,891 --> 00:08:06,141 [Sobbing] 173 00:08:16,902 --> 00:08:18,670 ¶[organ music playing] 174 00:08:31,483 --> 00:08:34,869 so we, the friends of e. Edward lebec, 175 00:08:34,937 --> 00:08:37,505 silently, each in his own way, 176 00:08:37,573 --> 00:08:39,424 bid him goodbye, 177 00:08:39,541 --> 00:08:42,110 [man coughing] secure in the belief 178 00:08:42,177 --> 00:08:44,346 that he will live in eternal peace. 179 00:08:44,413 --> 00:08:47,314 I think this is a nice service. 180 00:08:47,382 --> 00:08:49,684 You've been to a lot of them, huh, wood? 181 00:08:49,752 --> 00:08:51,486 What do you mean, sam? 182 00:08:51,488 --> 00:08:53,154 Oh, i just remember the size of your family 183 00:08:53,222 --> 00:08:56,991 and all the unfortunate things that seem to happen to them. 184 00:08:57,059 --> 00:08:59,027 No, no, no, sam, you've got that wrong. 185 00:08:59,094 --> 00:09:02,180 Very few of those people were killed, just maimed. 186 00:09:04,166 --> 00:09:06,967 I had an uncle who lived to be 103. 187 00:09:07,035 --> 00:09:09,370 He had both ears till he was 101. 188 00:09:17,029 --> 00:09:18,263 Carla. 189 00:09:19,331 --> 00:09:21,466 Carla, it's good to cry. 190 00:09:21,534 --> 00:09:23,201 It's cleansing. 191 00:09:23,269 --> 00:09:24,302 Try. 192 00:09:24,370 --> 00:09:26,271 (Priest) at this point of the service, 193 00:09:26,339 --> 00:09:30,158 i would like mrs. Lebec to kindly step forward. 194 00:09:31,277 --> 00:09:33,327 [Weeping] 195 00:09:45,574 --> 00:09:48,876 i-i'm sorry. I--i meant his wife to step forward. 196 00:09:49,628 --> 00:09:52,313 [Both crying] 197 00:09:56,652 --> 00:09:59,020 i meant his current wife. 198 00:09:59,088 --> 00:10:00,772 [Both crying] 199 00:10:04,176 --> 00:10:05,927 uh-oh. 200 00:10:20,784 --> 00:10:23,219 Look, lady, i don't know what you're trying to pull, 201 00:10:23,287 --> 00:10:24,904 but i am not amused. 202 00:10:24,972 --> 00:10:26,556 Yeah, if you're trying to get a laugh at a funeral, 203 00:10:26,624 --> 00:10:29,291 you're going to have to be a lot funnier than that. 204 00:10:30,995 --> 00:10:34,030 I am gloria lebec, 205 00:10:34,097 --> 00:10:35,848 as in eddie lebec. 206 00:10:35,916 --> 00:10:37,534 Who the hell are you? 207 00:10:37,601 --> 00:10:41,237 I'm carla lebec, eddie's poor grieving widow. 208 00:10:41,305 --> 00:10:43,740 I'm eddie's poor grieving widow. 209 00:10:43,808 --> 00:10:45,675 That's impossible. See this? 210 00:10:45,742 --> 00:10:47,576 Yeah? Well, see this? 211 00:10:47,644 --> 00:10:49,579 Yeah? Well, see this? 212 00:10:50,731 --> 00:10:53,165 Widows, please. 213 00:10:53,233 --> 00:10:56,535 Now, perhaps we can deal with this unfortunate revelation later 214 00:10:56,604 --> 00:10:58,437 and continue with the memorial. 215 00:10:58,505 --> 00:11:01,641 With all due respect, father, to hell with that noise. 216 00:11:01,709 --> 00:11:05,344 Eddie's not going anywhere till i get some answers. 217 00:11:05,412 --> 00:11:07,864 Lady, you've got a lot of nerve. Me? 218 00:11:08,015 --> 00:11:10,600 What about you? I'm his wife! 219 00:11:10,667 --> 00:11:12,018 I'm his wife! I'm his wife! 220 00:11:12,085 --> 00:11:13,385 I'm his wife! I'm his wife! 221 00:11:13,453 --> 00:11:15,822 Ladies, ladies, let go of the head! Let go of the head! 222 00:11:15,889 --> 00:11:19,108 Now just, both of you sit down, right now, 223 00:11:19,176 --> 00:11:21,694 and we'll settle this after the service. 224 00:11:23,363 --> 00:11:25,482 Father. Thank you, son. 225 00:11:27,017 --> 00:11:30,587 Now, as we reflect on the life of this 226 00:11:30,654 --> 00:11:32,522 bewildered young man... 227 00:11:34,407 --> 00:11:37,126 eddie knew exactly what he was doing. 228 00:11:37,193 --> 00:11:40,029 2 years ago, he came to my town with the ice show. 229 00:11:40,096 --> 00:11:43,116 And what town would that be, desperate hag, iowa? 230 00:11:45,069 --> 00:11:47,871 Kenosha, wisconsin. 231 00:11:47,938 --> 00:11:49,488 That's where the ice show rehearses. 232 00:11:49,556 --> 00:11:51,407 All right, so he had a fling. 233 00:11:51,475 --> 00:11:53,142 It wasn't a fling. 234 00:11:53,210 --> 00:11:55,328 Pengie and i fell in love. 235 00:11:56,781 --> 00:11:59,916 Lady, what are you looking to get out of this? 236 00:11:59,983 --> 00:12:02,001 Money? Well, forget it. 237 00:12:02,069 --> 00:12:04,170 What do you think they paid a washed-up hockey goalie 238 00:12:04,237 --> 00:12:07,156 who bounced around from team to team and league to league, 239 00:12:07,224 --> 00:12:09,993 'cause he was never any good in the first place? 240 00:12:10,060 --> 00:12:12,595 These tributes are really something, aren't they? 241 00:12:12,663 --> 00:12:15,414 I am not going to stand for that kind of talk about my husband. 242 00:12:15,482 --> 00:12:18,618 I told you, he was my husband. I had twins with eddie. 243 00:12:18,685 --> 00:12:20,670 So what? So did i. 244 00:12:20,738 --> 00:12:21,787 Yikes! 245 00:12:25,992 --> 00:12:29,411 At least mine don't give you warts when you touch 'em. 246 00:12:29,479 --> 00:12:31,314 [All exclaiming] 247 00:12:31,381 --> 00:12:33,599 oh, all right, lady. 248 00:12:33,667 --> 00:12:35,218 You're cruising. 249 00:12:35,285 --> 00:12:36,802 Go for it! 250 00:12:36,870 --> 00:12:38,254 [Both shrieking] 251 00:12:41,809 --> 00:12:43,443 [both screaming] 252 00:12:48,265 --> 00:12:50,233 [all clamoring] 253 00:12:57,107 --> 00:12:58,724 [people chattering] 254 00:12:58,792 --> 00:13:00,793 hey, woody, how's that chin of yours? 255 00:13:00,861 --> 00:13:01,961 Better. 256 00:13:02,028 --> 00:13:03,596 I'm sorry i slugged you, woody. 257 00:13:05,632 --> 00:13:08,818 I thought you were one of those ice people. 258 00:13:08,903 --> 00:13:11,537 But i just can't get over this eddie thing. 259 00:13:11,605 --> 00:13:12,772 Yeah. 260 00:13:12,839 --> 00:13:15,224 I mean, i can understand going out with 261 00:13:15,292 --> 00:13:18,060 2 babes at one time, but to actually be married to both, 262 00:13:18,128 --> 00:13:19,429 that's sick. 263 00:13:21,231 --> 00:13:22,749 Believe me, sam, 264 00:13:22,816 --> 00:13:24,951 in my profession, i've learned that mankind is capable 265 00:13:25,018 --> 00:13:27,820 of all manner of deviant behavior. 266 00:13:27,888 --> 00:13:29,889 Well, of course now that i have a child to support, 267 00:13:29,957 --> 00:13:32,008 i say keep it coming. 268 00:13:34,578 --> 00:13:36,528 Hey, come on, what are you doing here? 269 00:13:36,596 --> 00:13:38,147 I had to get out of the house, sam. 270 00:13:38,214 --> 00:13:39,615 Walls closing in on you, huh? 271 00:13:39,683 --> 00:13:42,251 No. Too much broken glass on the floor. 272 00:13:42,319 --> 00:13:44,587 [Glass shattering] sweetheart. 273 00:13:44,655 --> 00:13:46,989 Oh, honey, come on. Everything's going to be ok. 274 00:13:47,057 --> 00:13:49,158 It's going to be fine. It's not going to be fine, sam, 275 00:13:49,226 --> 00:13:50,893 it's never going to be fine again. 276 00:13:50,961 --> 00:13:53,178 Nothing in my life makes sense anymore. 277 00:13:53,246 --> 00:13:55,064 How could this happen? 278 00:13:55,131 --> 00:13:56,950 How could he do this? 279 00:13:57,017 --> 00:13:59,201 How could i not know? What's wrong with me? 280 00:13:59,269 --> 00:14:00,386 What was wrong with him? 281 00:14:00,454 --> 00:14:02,922 How did he know which pants were in which house? 282 00:14:08,945 --> 00:14:12,731 How do i know who he really loved? 283 00:14:12,883 --> 00:14:15,802 I mean, it was different with nick. 284 00:14:15,869 --> 00:14:18,287 Nick was scum with ear hair. 285 00:14:20,690 --> 00:14:22,975 But eddie, i mean, eddie was good 286 00:14:23,043 --> 00:14:27,513 and the fact that somebody good loved me made me feel good. 287 00:14:27,581 --> 00:14:30,683 Now, if it turns out that he wasn't good after all, does that mean that 288 00:14:30,750 --> 00:14:32,451 all this time i've been a fool? 289 00:14:32,686 --> 00:14:34,253 I bet he kept his jeans at your house 290 00:14:34,321 --> 00:14:36,923 and his dress slacks at her place. 291 00:14:36,990 --> 00:14:40,126 Carla, as one woman to another, 292 00:14:40,194 --> 00:14:42,011 you were not a fool. 293 00:14:42,079 --> 00:14:44,413 Becks, before you start giving me advice 294 00:14:44,481 --> 00:14:46,265 about love and marriage 295 00:14:46,332 --> 00:14:49,035 and losing the most important thing in your life, 296 00:14:49,102 --> 00:14:51,887 go out and sleep with a man, why don't you? 297 00:14:54,174 --> 00:14:55,741 Poor kid. 298 00:14:55,809 --> 00:14:57,943 She's still mourning. 299 00:15:00,998 --> 00:15:03,833 Sit down, i wanna talk to you. Sammy, i gotta find out, 300 00:15:03,900 --> 00:15:05,335 i gotta find out who he loved more. 301 00:15:05,436 --> 00:15:06,753 What difference does it make? 302 00:15:06,820 --> 00:15:09,121 The--the important thing is when--when he was with you, 303 00:15:09,189 --> 00:15:10,372 he loved you. 304 00:15:10,440 --> 00:15:11,657 How do i know that? 305 00:15:11,725 --> 00:15:13,242 [Sighs] well... 306 00:15:13,310 --> 00:15:14,810 all right, think--think of it-- at least, 307 00:15:14,878 --> 00:15:17,079 you know, he--he wasn't just, you know, fooling around 308 00:15:17,147 --> 00:15:20,182 with another woman. I mean, he was married to her. 309 00:15:22,970 --> 00:15:24,003 Oh. 310 00:15:26,323 --> 00:15:28,558 I wanna talk to you. Yeah? 311 00:15:28,625 --> 00:15:30,092 I wanna scratch you bald, 312 00:15:30,160 --> 00:15:32,995 paint your butt blue, and mail you to guam. 313 00:15:35,933 --> 00:15:37,733 I'd like to see you try. 314 00:15:37,801 --> 00:15:40,202 Yeah, i'd like to see that too, actually. 315 00:15:43,173 --> 00:15:44,790 It's ok. 316 00:15:44,857 --> 00:15:47,660 I didn't come here to make trouble. 317 00:15:47,728 --> 00:15:49,245 I just came here 318 00:15:50,314 --> 00:15:52,849 to settle up a few things. 319 00:15:52,916 --> 00:15:55,751 I was at a little disadvantage at the funeral. 320 00:15:55,819 --> 00:15:58,153 You had friends and family around. 321 00:15:58,221 --> 00:16:01,791 You had fistfuls of my hair in your hands. 322 00:16:01,858 --> 00:16:04,760 I do want to set something straight with you. 323 00:16:05,963 --> 00:16:07,730 Eddie loved me. 324 00:16:07,798 --> 00:16:09,882 He loved me more. Prove it. 325 00:16:09,949 --> 00:16:11,050 That's easy. 326 00:16:11,118 --> 00:16:13,585 I was his true love because he married me first. 327 00:16:13,653 --> 00:16:14,954 Now beat it. 328 00:16:15,021 --> 00:16:17,123 [People cheering] 329 00:16:17,190 --> 00:16:18,524 she's got a point, girl. 330 00:16:18,591 --> 00:16:21,961 Yeah? Well, you didn't satisfy him. 331 00:16:22,028 --> 00:16:23,896 Why else would he have married me? 332 00:16:23,964 --> 00:16:25,181 Now there's something, too. 333 00:16:25,382 --> 00:16:27,500 [All chattering] 334 00:16:27,567 --> 00:16:29,752 i'm telling you guys, butt out. 335 00:16:29,820 --> 00:16:32,554 Yeah, you got a point there, carla, maybe we-- 336 00:16:32,622 --> 00:16:34,123 hey, guys. 337 00:16:36,876 --> 00:16:39,528 I bet the only reason he married you 338 00:16:39,596 --> 00:16:41,514 was because he knocked you up. 339 00:16:41,581 --> 00:16:42,932 How do you know that? 340 00:16:42,999 --> 00:16:44,650 Babe's intuition. 341 00:16:44,717 --> 00:16:47,803 Yeah? Well, maybe that's the same reason he married you. 342 00:16:47,871 --> 00:16:49,872 Yeah, but with me, it wasn't a cheap thrill. 343 00:16:49,939 --> 00:16:51,574 It was a very tender moment 344 00:16:51,641 --> 00:16:54,343 in the back of a datsun hatchback. 345 00:16:55,679 --> 00:16:58,146 Toyota corolla, front seat. 346 00:16:58,214 --> 00:17:00,816 All right, ladies, ladies, let's stop right now, huh? 347 00:17:00,884 --> 00:17:04,203 All this talk about conceiving your children in these cars, 348 00:17:04,271 --> 00:17:06,339 it just makes me sick. 349 00:17:06,406 --> 00:17:09,041 Doesn't anybody buy american anymore? 350 00:17:13,330 --> 00:17:14,730 Wait a minute. 351 00:17:14,798 --> 00:17:16,332 I know how to settle any doubts 352 00:17:16,400 --> 00:17:18,801 about how eddie felt about me. 353 00:17:18,868 --> 00:17:20,869 Check this out. 354 00:17:20,937 --> 00:17:24,373 Eddie's favorite photograph in the whole world, and he gave it to me. 355 00:17:24,441 --> 00:17:26,108 Him with his nephews. 356 00:17:26,176 --> 00:17:27,926 Don't they look happy? 357 00:17:27,994 --> 00:17:29,262 These aren't his nephews. 358 00:17:29,329 --> 00:17:31,414 These are my kids. 359 00:17:31,416 --> 00:17:33,916 Of course they look happy. This was taken on the day 360 00:17:33,984 --> 00:17:37,403 they found out they weren't gonna be tried as adults. 361 00:17:42,475 --> 00:17:43,809 Wait a minute. 362 00:17:43,877 --> 00:17:46,211 Eddie gave you a picture of my kids? 363 00:17:46,279 --> 00:17:49,532 Yeah, and here is the eastern league 364 00:17:49,599 --> 00:17:52,084 comeback goalie of the year plaque. 365 00:17:52,152 --> 00:17:54,603 The puck he stopped in the overtime win 366 00:17:54,671 --> 00:17:56,305 against the blackhawks. 367 00:17:56,372 --> 00:17:58,507 The tooth he stopped it with. 368 00:18:00,410 --> 00:18:02,361 What have you got? 369 00:18:02,429 --> 00:18:04,197 Not much. 370 00:18:04,264 --> 00:18:06,965 I've got a cassette of o canada. 371 00:18:07,033 --> 00:18:09,468 It was kind of our song, 372 00:18:09,536 --> 00:18:12,305 us and 25 million other hosers. 373 00:18:14,357 --> 00:18:16,525 All right, all right, you proved your point. You win. 374 00:18:16,593 --> 00:18:19,144 Why don't you just get out of here, all right? 375 00:18:21,715 --> 00:18:23,849 Can i help you? Yeah. 376 00:18:23,917 --> 00:18:25,884 My name is gordie brown. 377 00:18:25,952 --> 00:18:28,854 I worked with eddie lebec in the ice show. 378 00:18:28,922 --> 00:18:31,123 [Exclaims] this bar, 379 00:18:31,191 --> 00:18:33,425 it's just like eddie described it. 380 00:18:33,493 --> 00:18:35,777 You knew eddie, huh? Knew him? 381 00:18:35,845 --> 00:18:38,247 He saved my life. Yeah, i knew him. 382 00:18:40,167 --> 00:18:43,185 You're the penguin he pushed out of the way from the zamboni? 383 00:18:43,252 --> 00:18:46,205 Yeah. Wrenched the hell out of my thumb, too. 384 00:18:46,273 --> 00:18:48,391 He didn't have to push me so hard. 385 00:18:48,842 --> 00:18:50,659 What do you want? 386 00:18:50,727 --> 00:18:52,578 Well, i tried to explain this to you at the funeral, 387 00:18:52,646 --> 00:18:55,881 but someone had their fist in my mouth. 388 00:18:55,949 --> 00:18:57,716 Hey, it was her. 389 00:18:59,719 --> 00:19:01,821 Man, you punch a couple of guys out at a funeral, 390 00:19:01,888 --> 00:19:03,889 everybody's on your case. 391 00:19:05,692 --> 00:19:07,426 What do you have to say? 392 00:19:07,428 --> 00:19:11,196 Well, late one night a couple of months ago, eddie and i were drinking. 393 00:19:11,264 --> 00:19:15,034 He told me he had a secret, something he felt really guilty about. 394 00:19:15,101 --> 00:19:16,835 So he wrote this note, 395 00:19:16,903 --> 00:19:18,904 and he told me if anything ever happened to him, 396 00:19:18,972 --> 00:19:21,224 that i should deliver it to carla. 397 00:19:22,759 --> 00:19:25,861 [People chattering] 398 00:19:25,929 --> 00:19:28,631 sam, i--i can't look at this. Would you read it? 399 00:19:33,570 --> 00:19:37,607 "Dear carla, i hope you never have to read this, 400 00:19:37,674 --> 00:19:40,276 "because if you do, it means i'm dead. 401 00:19:41,612 --> 00:19:43,279 "How are you, eh? 402 00:19:46,283 --> 00:19:48,251 "I've done a terrible thing. 403 00:19:48,318 --> 00:19:50,619 "I had to marry another woman, 404 00:19:50,687 --> 00:19:53,689 "i didn't want to, but i made her pregnant. 405 00:19:53,756 --> 00:19:57,509 "Oh, i guess i did 2 terrible things. 406 00:19:57,577 --> 00:20:00,646 "Anyway, i just want you to know i'm sorry. 407 00:20:00,714 --> 00:20:02,481 "You'll always be the love of my life, 408 00:20:02,549 --> 00:20:04,550 "even in death. 409 00:20:04,617 --> 00:20:06,752 Stay loose. Love eddie." 410 00:20:07,754 --> 00:20:08,854 Yeah. 411 00:20:10,524 --> 00:20:12,374 My work is done here. 412 00:20:20,067 --> 00:20:21,316 Wait a minute. 413 00:20:22,636 --> 00:20:25,404 Did he have anything for gloria? 414 00:20:25,471 --> 00:20:27,756 Would you be that gloria? 415 00:20:28,274 --> 00:20:29,375 Yeah. 416 00:20:29,442 --> 00:20:30,625 No. 417 00:20:36,766 --> 00:20:39,402 Well, congratulations, 418 00:20:39,469 --> 00:20:41,153 mrs. Lebec. 419 00:20:45,074 --> 00:20:46,692 I guess this is yours. 420 00:20:46,760 --> 00:20:48,010 Thanks. 421 00:20:48,077 --> 00:20:51,147 Sure thing. I hope the kid on the left 422 00:20:51,214 --> 00:20:53,015 still doesn't have that runny nose. 423 00:20:53,083 --> 00:20:55,451 Nah. He only does that for pictures. 424 00:20:56,086 --> 00:20:57,569 Mine, too. 425 00:20:57,637 --> 00:20:59,121 Hey, maybe it's hereditary, 426 00:20:59,188 --> 00:21:01,773 'cause eddie's nose was always running. 427 00:21:02,926 --> 00:21:04,676 Wasn't it, though? 428 00:21:06,663 --> 00:21:09,748 Well, i better be going. 429 00:21:09,816 --> 00:21:13,535 The kids and i have got a 17-hour bus ride ahead of us to kenosha. 430 00:21:13,603 --> 00:21:16,372 What are you taking, the polar route? 431 00:21:16,440 --> 00:21:19,675 Hey, look it's been a hell of a day. 432 00:21:19,743 --> 00:21:22,628 Why don't you skip the bus and spend the night at my house? 433 00:21:24,113 --> 00:21:25,631 That's nice of you, carla. 434 00:21:25,699 --> 00:21:27,833 Well, you haven't seen my house. 435 00:21:30,487 --> 00:21:31,754 Thanks. 436 00:21:31,821 --> 00:21:33,438 Well, actually you'd be doing me a favor, 437 00:21:33,506 --> 00:21:35,273 'cause i got to work late tonight 438 00:21:35,341 --> 00:21:37,443 and i could use a babysitter. 439 00:21:37,510 --> 00:21:39,895 Hey, cliff is leaving right now. He'll drive you home. 440 00:21:39,963 --> 00:21:42,648 Yeah, i've just ordered a beer there, carla. Sorry. 441 00:21:45,184 --> 00:21:47,069 [Clears throat] that hit the spot. 442 00:21:51,824 --> 00:21:53,358 (Gloria) know what? 443 00:21:53,426 --> 00:21:55,578 You're a pretty nice lady. 444 00:21:55,645 --> 00:21:58,129 I can see why eddie knocked you up. 445 00:22:00,199 --> 00:22:01,600 Ditto. 446 00:22:01,751 --> 00:22:05,554 Did you know that "gloria" comes from the latin glorioski? 447 00:22:05,622 --> 00:22:07,956 It's a, uh, expression of surprise, 448 00:22:08,024 --> 00:22:10,959 it was, uh, made popular during the depression by the, uh, 449 00:22:11,027 --> 00:22:13,395 round-eyed waif little orphan annie. 450 00:22:13,463 --> 00:22:17,032 You know, it's no mistake that she didn't have any pupils in her eyes... 451 00:22:22,155 --> 00:22:25,624 carla, that was such a sweet thing you did. 452 00:22:25,692 --> 00:22:28,110 Yeah, well, i couldn't let her sit on a bus 453 00:22:28,177 --> 00:22:30,145 on the day of our husband's funeral. 454 00:22:30,213 --> 00:22:33,398 No, no, i mean getting rid of cliff a few hours early. 455 00:22:36,286 --> 00:22:37,903 Carla, you know it just dawned on me. 456 00:22:37,971 --> 00:22:40,372 You don't have to work late tonight. Yeah, i know. 457 00:22:40,439 --> 00:22:43,993 But now that i know that eddie loved me best, 458 00:22:44,060 --> 00:22:47,762 i just feel like i should be alone for a while 459 00:22:47,830 --> 00:22:49,698 and grieve for him in my own way. 460 00:22:49,765 --> 00:22:51,967 Pool room's empty, right? Yeah. 461 00:22:54,721 --> 00:22:57,406 [People chattering] 462 00:22:57,557 --> 00:23:00,559 (carla) ¶ o canada 463 00:23:01,644 --> 00:23:03,945 6-ball, corner pocket. 464 00:23:04,013 --> 00:23:07,516 ¶ Our home and native land ¶ 465 00:23:08,601 --> 00:23:10,085 [pool balls clacking] 466 00:23:10,153 --> 00:23:11,086 [door closes] 34376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.