Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,638 --> 00:00:30,987
Alright!
2
00:00:47,612 --> 00:00:49,397
What's the matter, man?
3
00:00:49,440 --> 00:00:51,573
Don't you trust me?
4
00:00:51,616 --> 00:00:54,054
Sure, amigo,I trust you.
5
00:00:54,097 --> 00:00:57,100
I just want to make sure
you didn't pay me too much.
6
00:00:57,144 --> 00:00:59,972
I got a new connection
at the marina.
7
00:01:00,016 --> 00:01:02,105
Yeah?
8
00:01:02,149 --> 00:01:04,064
He could use a big buy.
9
00:01:04,107 --> 00:01:05,195
When?
10
00:01:06,675 --> 00:01:07,806
Friday.
11
00:01:11,636 --> 00:01:12,594
You're on.
12
00:01:22,734 --> 00:01:23,866
Uh!
13
00:01:29,611 --> 00:01:31,830
Sindy may be the best
trail biker of the bunch
14
00:01:31,874 --> 00:01:33,180
but if you pick her
15
00:01:33,223 --> 00:01:35,269
your sergeant's
gonna fry you for it.
16
00:01:35,312 --> 00:01:37,314
Ah, he's going to ask
for volunteers
17
00:01:37,358 --> 00:01:39,490
and I'll make my own selections.
18
00:01:39,534 --> 00:01:41,362
Look, it might be
Sindy's only chance to..
19
00:01:41,405 --> 00:01:42,841
...ride a motor, you know?
20
00:01:42,885 --> 00:01:45,801
I mean, she's good at it
she wants it, so she's in.
21
00:01:45,844 --> 00:01:48,282
Hey, Jon,
what happened yesterday?
22
00:01:48,325 --> 00:01:50,414
I noticed some scratches
on your motor.
23
00:01:50,458 --> 00:01:53,896
Oh, yeah. Well, uh, I took
a little off-road safari.
24
00:01:53,939 --> 00:01:55,289
Hurt yourself?
25
00:01:55,332 --> 00:01:57,726
Hurt myself?
No, just my pride.
26
00:01:57,769 --> 00:02:00,120
Ha ha! Pride goeth
before a fall, right?
27
00:02:12,871 --> 00:02:14,046
Where is she?
28
00:02:15,657 --> 00:02:17,746
Ah, she'll be here.
29
00:02:17,789 --> 00:02:19,704
Okay, you want to
settle down, please?
30
00:02:23,447 --> 00:02:25,275
For the uninformed among you
we've been getting
31
00:02:25,319 --> 00:02:27,364
uh, complaints
from Hillside residents
32
00:02:27,408 --> 00:02:30,498
about illegal off-road
motorcycle riders.
33
00:02:30,541 --> 00:02:32,456
'They're ripping up fire trails'
34
00:02:32,500 --> 00:02:34,632
'damaging a watershed'
35
00:02:34,676 --> 00:02:35,894
'creating noise.'
36
00:02:35,938 --> 00:02:37,374
But most importantly
37
00:02:37,418 --> 00:02:40,464
causing an extreme fire hazard.
38
00:02:40,508 --> 00:02:42,727
Now, these outlaw bikers
have been getting away with it
39
00:02:42,771 --> 00:02:45,121
for a reason
we're all aware of.
40
00:02:45,165 --> 00:02:47,819
Our street machines
are just too heavy
41
00:02:47,863 --> 00:02:49,169
to follow them cross-country.
42
00:02:50,953 --> 00:02:52,781
Now, Officer Baker has come up
43
00:02:52,824 --> 00:02:55,349
'with a possible
solution to the problem.'
44
00:02:55,392 --> 00:02:58,439
I've taken it up with division..
45
00:02:58,482 --> 00:03:00,702
...and they've given us
the green light
46
00:03:00,745 --> 00:03:02,182
on a pilot program.
47
00:03:02,225 --> 00:03:03,792
'A special trail team'
48
00:03:03,835 --> 00:03:06,186
'consisting of three officers.'
49
00:03:06,229 --> 00:03:09,014
Now, some of you are more
into trail biking than others
50
00:03:09,058 --> 00:03:14,150
so, uh, I'm going to leave this
on a voluntary basis. Uh..
51
00:03:14,194 --> 00:03:16,196
Uh, Baker, this is your detail.
52
00:03:16,239 --> 00:03:18,154
- 'Pick your men.'
53
00:03:23,942 --> 00:03:26,206
Okay, uh..
54
00:03:26,249 --> 00:03:30,166
...I'm gonna pick my officers
for this, uh, trail team.
55
00:03:30,210 --> 00:03:32,429
Hey, Jon, how about me?
56
00:03:32,473 --> 00:03:34,344
Uh, yeah, just a minute,
Grossie, alright?
57
00:03:34,388 --> 00:03:36,085
Excuse me.
58
00:03:36,128 --> 00:03:37,304
It's going to consist of, uh
59
00:03:37,347 --> 00:03:40,350
two other officers
besides myself. Uh..
60
00:03:40,394 --> 00:03:43,179
Of course, I'm going to use
my partner Officer Poncherello.
61
00:03:43,223 --> 00:03:46,269
First time we met,
I was on a trail bike, right?
62
00:03:46,313 --> 00:03:47,966
Uh, wrong,
the first time we met
63
00:03:48,010 --> 00:03:49,272
you had just
fallen off a trail bike.
64
00:03:49,316 --> 00:03:51,492
Uh, we'll read it
in your memoirs.
65
00:03:51,535 --> 00:03:53,015
Would you get on with it
so I can adjust
66
00:03:53,058 --> 00:03:54,973
the duty roster, hmm?
67
00:03:56,932 --> 00:03:59,195
Okay, I'm just, uh,
going to try to decide.
68
00:03:59,239 --> 00:04:01,153
I have my own
steel-plated boots.
69
00:04:02,633 --> 00:04:04,026
Well, Grossie, uh--
70
00:04:04,069 --> 00:04:05,767
Uh, do you have anything
against taking Grossman?
71
00:04:05,810 --> 00:04:06,855
N-no, not really. Not at all.
72
00:04:06,898 --> 00:04:09,031
Okay, Grossman and Poncherello.
73
00:04:10,685 --> 00:04:12,382
Okay, that's it. Dismissed.
74
00:04:22,087 --> 00:04:23,437
Hi.
75
00:04:23,480 --> 00:04:25,830
Uh, did I miss anything?
76
00:04:25,874 --> 00:04:27,963
Sindy, you missed
the whole shot.
77
00:04:29,269 --> 00:04:30,966
You mean you picked already?
78
00:04:32,184 --> 00:04:34,274
Getraer didn't
give him any choice.
79
00:06:37,614 --> 00:06:39,050
Hey, Sindy.
80
00:06:40,617 --> 00:06:42,314
You know..
81
00:06:42,358 --> 00:06:45,622
...you might have had a chance
to be on this trail bike team.
82
00:06:45,666 --> 00:06:48,016
If only you'd been there.
83
00:06:48,059 --> 00:06:50,758
Jon picked a motor officer.
84
00:06:50,801 --> 00:06:52,324
I'm not a motor officer.
85
00:06:52,368 --> 00:06:55,153
You're a darn good
trail biker though.
86
00:06:55,197 --> 00:06:57,417
Yeah. So are you.
87
00:06:57,460 --> 00:06:59,636
Look, I was late. I blew it.
88
00:06:59,680 --> 00:07:00,855
Have fun.
89
00:07:03,423 --> 00:07:04,728
Mon capitaine.
90
00:07:07,557 --> 00:07:10,038
What time do we start?
91
00:07:10,081 --> 00:07:12,649
Oh, uh, we'll have a good
workout tomorrow, okay?
92
00:07:12,693 --> 00:07:14,999
Yeah, I'll be ready.
93
00:07:15,043 --> 00:07:16,305
Pardon?
94
00:07:16,348 --> 00:07:18,263
Oh, yeah.
Okay, Grossie. Thank you.
95
00:07:30,406 --> 00:07:32,364
Look, Sindy, uh..
96
00:07:32,408 --> 00:07:33,888
I mean, I stalled
as long as I could.
97
00:07:33,931 --> 00:07:35,324
I mean, you were
supposed to have your hand up
98
00:07:35,367 --> 00:07:37,282
the minute Getraer
mentioned trail team.
99
00:07:37,326 --> 00:07:39,676
I know, I know.
But I ran into a TA on Pico.
100
00:07:39,720 --> 00:07:41,461
I had to stop to help.
101
00:07:43,985 --> 00:07:46,596
Alright. I know how much
this assignment meant to you.
102
00:07:46,640 --> 00:07:48,946
I know you're
disappointmented.
103
00:07:48,990 --> 00:07:50,513
Look, Jon, you tried
104
00:07:50,557 --> 00:07:52,515
and I'm grateful.
105
00:07:52,559 --> 00:07:55,562
It's a real big
disappointment, but..
106
00:07:55,605 --> 00:07:57,520
...you know what?
107
00:07:57,564 --> 00:07:59,479
I'm going to be
around awhile.
108
00:08:03,047 --> 00:08:04,179
Okay.
109
00:08:07,443 --> 00:08:08,749
See you later, huh?
110
00:08:12,709 --> 00:08:15,625
You know that shakedown Jon
mentioned tomorrow afternoon?
111
00:08:15,669 --> 00:08:17,671
Yeah. What about it?
112
00:08:17,714 --> 00:08:19,760
Out at Indian Dunes..
113
00:08:22,110 --> 00:08:24,634
...in case you want to watch.
114
00:08:52,575 --> 00:08:54,055
Okay.
115
00:08:54,098 --> 00:08:55,447
From now on, I'll be the bad guy
116
00:08:55,491 --> 00:08:56,710
and you guys try
and catch me, alright?
117
00:08:56,753 --> 00:08:58,450
Cops and robbers?
118
00:08:58,494 --> 00:09:00,888
Patrolmen and suspect,
has more dignity.
119
00:09:47,761 --> 00:09:50,067
- Hi, fellas.
- Well, I'll be a--
120
00:09:50,111 --> 00:09:52,374
Careful, don't say anything
I'll have to agree with.
121
00:09:52,417 --> 00:09:54,768
Couldn't stay away, huh?
122
00:09:54,811 --> 00:09:57,031
Well, we are on our own time.
123
00:09:57,074 --> 00:09:58,641
You don't mind
if I ride with you, do you?
124
00:09:58,685 --> 00:10:00,991
No, that'd be fine. I've
laid out a pretty tough course.
125
00:10:01,035 --> 00:10:04,038
The kind of thing we're going to
go up against as a team, okay?
126
00:10:04,081 --> 00:10:07,476
- Okay.
- Okay. Uh...let's roll.
127
00:11:22,943 --> 00:11:24,858
engines revving]
128
00:11:34,737 --> 00:11:37,087
Grossie, are you hurt?
129
00:11:37,131 --> 00:11:38,698
Nah.
130
00:11:39,437 --> 00:11:40,656
Oh.
131
00:11:40,700 --> 00:11:42,440
I don't know what happened.
132
00:11:43,790 --> 00:11:45,487
Look, I missed it.
You mind doing it again?
133
00:11:45,530 --> 00:11:47,576
I got a rule, no encores.
134
00:11:47,619 --> 00:11:48,751
Oh.
135
00:11:48,795 --> 00:11:50,318
Hey, how come you're limping?
136
00:11:50,361 --> 00:11:52,015
Banged my hip again.
137
00:11:52,059 --> 00:11:54,017
Old football injury.
138
00:11:54,061 --> 00:11:56,498
Don't worry.
I'll be alright in a minute.
139
00:11:56,541 --> 00:11:58,892
Hey, listen, you guys go ahead.
Uh, we'll catch up.
140
00:12:00,284 --> 00:12:01,895
Look, Grossie,
don't try to finish the course
141
00:12:01,938 --> 00:12:04,027
if you're hurt.
142
00:12:04,071 --> 00:12:05,986
I'll walk it off
in a minute. No sweat.
143
00:12:22,872 --> 00:12:24,569
Come on, let's lift this up.
144
00:12:29,836 --> 00:12:31,838
Okay, that's 30 bucks
you owe me.
145
00:12:31,881 --> 00:12:35,015
And two days,
you work for me next week.
146
00:12:35,058 --> 00:12:36,799
A deal is a deal.
147
00:12:36,843 --> 00:12:39,410
Just convince Getraer,
and she's in.
148
00:12:39,454 --> 00:12:41,064
Trust me.
149
00:12:41,108 --> 00:12:44,111
In fact...you could've
trusted me in the first place.
150
00:12:44,154 --> 00:12:45,460
What do you mean?
151
00:12:45,503 --> 00:12:48,419
I know how much
this means to Sindy.
152
00:12:48,463 --> 00:12:49,725
Before you came to me,
I was planning
153
00:12:49,769 --> 00:12:51,292
to take a birdie on my own.
154
00:12:51,335 --> 00:12:53,685
For nothing?
155
00:12:53,729 --> 00:12:55,600
You're going to accept my money?
156
00:12:55,644 --> 00:12:57,341
Never look a gift horse
in the mouth.
157
00:13:18,667 --> 00:13:19,973
'Hey, Grossie?'
158
00:13:21,452 --> 00:13:22,671
How's the hip?
159
00:13:22,714 --> 00:13:24,891
Secondary arthritic inflammation
160
00:13:24,934 --> 00:13:26,414
of the ball joint.
161
00:13:26,457 --> 00:13:27,807
It's transient.
It kinda comes--
162
00:13:27,850 --> 00:13:29,939
It comes and goes.
163
00:13:29,983 --> 00:13:31,549
Yeah.
164
00:13:31,593 --> 00:13:32,855
Look, Grossie..
165
00:13:32,899 --> 00:13:35,249
...this assignment
means a lot to me.
166
00:13:35,292 --> 00:13:36,467
But if you're not
telling the truth..
167
00:13:36,511 --> 00:13:38,252
I'll show you the bruise.
168
00:13:39,601 --> 00:13:41,951
You're telling the truth.
169
00:13:41,995 --> 00:13:43,474
Hey, Sindy!
170
00:13:43,518 --> 00:13:45,563
Here's your stuff.
You better get dressed.
171
00:13:45,607 --> 00:13:46,738
Thanks.
172
00:13:54,094 --> 00:13:56,531
Look, I don't know
what was in Grossman's head.
173
00:13:56,574 --> 00:13:58,925
He withdrew, and that's
volunteer's privilege.
174
00:13:58,968 --> 00:14:02,058
We have other
motor officers to replace him.
175
00:14:02,102 --> 00:14:03,973
There's not one
female motor officer
176
00:14:04,017 --> 00:14:05,409
in the state of California.
177
00:14:05,453 --> 00:14:07,324
Oh, Sindy's a good officer.
178
00:14:07,368 --> 00:14:09,631
She's been riding trail bikes
since she was 16 years old
179
00:14:09,674 --> 00:14:11,154
and if she would've been
at briefing I would've picked
180
00:14:11,198 --> 00:14:12,895
her over Grossman
in the first place.
181
00:14:12,939 --> 00:14:15,332
You just can't resist
the lady, right?
182
00:14:17,639 --> 00:14:20,250
Yeah, this is the breakthrough
she's always wanted.
183
00:14:20,294 --> 00:14:22,513
Sarge, this is special duty.
184
00:14:22,557 --> 00:14:24,385
Doesn't change her status.
185
00:14:24,428 --> 00:14:26,387
I didn't pick her because
there was anything shewants.
186
00:14:26,430 --> 00:14:29,738
It was because I thought she
was the best one for the job.
187
00:14:29,781 --> 00:14:32,523
Look, if she..
188
00:14:32,567 --> 00:14:34,090
If she makes a mistake..
189
00:14:35,744 --> 00:14:37,311
...people are going
to magnify it.
190
00:14:37,354 --> 00:14:40,923
They're going to come down
on you and her andme.
191
00:14:40,967 --> 00:14:42,707
You're sticking
her neck way out.
192
00:14:42,751 --> 00:14:44,361
She volunteered.
193
00:14:44,405 --> 00:14:48,235
Look, Jon,
I want this program to work.
194
00:14:48,278 --> 00:14:51,586
It's already
attracting attention.
195
00:14:52,848 --> 00:14:55,895
- I want it to work.
- So do I.
196
00:14:55,938 --> 00:14:58,462
Look, if you think
there's anything that I'm doing
197
00:14:58,506 --> 00:15:00,856
that's gonna foul it up,
I'll step down, alright?
198
00:15:06,993 --> 00:15:08,646
Take me to your leader.
199
00:15:08,690 --> 00:15:10,953
Well, around here,
fella, I'm the leader.
200
00:15:10,997 --> 00:15:12,346
Don't be frightened, earthman.
201
00:15:12,389 --> 00:15:13,825
We mean you no harm.
202
00:15:13,869 --> 00:15:15,827
Holy mackerel!
203
00:15:15,871 --> 00:15:19,092
You creatures are ugly.
204
00:15:19,135 --> 00:15:20,528
'Come on, Sindy, let's go.'
205
00:15:20,571 --> 00:15:22,225
See you, sarge.
206
00:15:24,836 --> 00:15:25,794
Good luck.
207
00:15:27,013 --> 00:15:28,188
Thanks.
208
00:16:06,182 --> 00:16:08,750
I never felt
so rotten in my life.
209
00:16:09,577 --> 00:16:11,448
I'm in the pits.
210
00:16:11,492 --> 00:16:14,147
I got to dieto get better.
211
00:16:14,190 --> 00:16:16,323
Big deal.
You've been there before.
212
00:16:33,079 --> 00:16:35,559
What are you two doing
just sitting around?
213
00:16:35,603 --> 00:16:36,952
Sheila's coming down, man.
214
00:16:36,996 --> 00:16:38,301
She's hurting.
215
00:16:40,738 --> 00:16:42,871
Had yourself
a little party, right?
216
00:16:42,914 --> 00:16:45,221
Hey, man,
there's a time to relax.
217
00:16:53,099 --> 00:16:55,318
Verne, we make angel dust.
218
00:16:55,362 --> 00:16:56,711
We sellangel dust!
219
00:16:56,754 --> 00:16:58,800
We don'tuse it!
220
00:16:58,843 --> 00:17:01,803
Now, if you can't take care
of your old lady, split!
221
00:17:01,846 --> 00:17:03,761
Alright, alright.
222
00:17:06,155 --> 00:17:07,635
Can she hear me?
223
00:17:07,678 --> 00:17:08,679
'Huh?'
224
00:17:08,723 --> 00:17:10,072
Can she hear me?
225
00:17:10,116 --> 00:17:12,466
Yeah, you're
bringing her down, man.
226
00:17:14,816 --> 00:17:16,557
Verne..
227
00:17:16,600 --> 00:17:18,167
...we got
a good thing going, man.
228
00:17:18,211 --> 00:17:19,647
This is a great location!
229
00:17:19,690 --> 00:17:22,954
No cars, no cops, nobody.
230
00:17:22,998 --> 00:17:24,913
We're making a bundle, man.
231
00:17:32,181 --> 00:17:34,401
I just don't want no PCP freak..
232
00:17:34,444 --> 00:17:36,011
...blowing my deal.
233
00:17:37,621 --> 00:17:40,407
No more parties, huh?
234
00:17:40,450 --> 00:17:42,409
L-let's..
235
00:17:42,452 --> 00:17:44,193
Let's go back to work.
236
00:17:46,935 --> 00:17:48,850
You want to make
another batch, baby?
237
00:17:53,159 --> 00:17:55,813
Okay. We're gonna keep in touch
by walkie
238
00:17:55,857 --> 00:17:57,424
Now be careful of the area.
239
00:17:57,467 --> 00:17:59,513
It's full of gopher mounds
and mud holes, what not.
240
00:18:01,341 --> 00:18:03,821
Not exactly the place
for a Sunday outing, huh?
241
00:18:03,865 --> 00:18:05,562
Unless you happen to be
a mountain goat.
242
00:18:07,738 --> 00:18:09,697
Yeah. Alright, now,
you take the foothills.
243
00:18:09,740 --> 00:18:11,046
I'll take Rabbit Canyon.
244
00:18:11,090 --> 00:18:13,135
Sindy, you scout
the valley, alright?
245
00:18:13,179 --> 00:18:14,180
Okay.
246
00:18:14,223 --> 00:18:15,355
Let's go.
247
00:18:59,007 --> 00:19:02,576
You and your cycle buddies are
gonna pay for this, mister.
248
00:19:02,619 --> 00:19:04,186
Put your hands up!
249
00:19:07,798 --> 00:19:09,713
Get over here before
I turn my dogs on you.
250
00:19:14,022 --> 00:19:17,025
Look, uh...I'm a police officer.
251
00:19:17,068 --> 00:19:19,941
Don't look like
any cop I ever saw.
252
00:19:19,984 --> 00:19:21,899
Come on, quiet the dogs down.
253
00:19:23,988 --> 00:19:25,294
Lower the gun.
254
00:19:28,602 --> 00:19:30,169
That's it.
255
00:19:30,212 --> 00:19:31,518
Now listen, why don't you
tell me what happened?
256
00:19:31,561 --> 00:19:33,520
My name's Officer Jon Baker.
257
00:19:33,563 --> 00:19:35,522
Them bums again
is what happened.
258
00:19:35,565 --> 00:19:37,480
Roaring around here.
259
00:19:37,524 --> 00:19:40,004
Upsetting my dogs,
running over my chickens.
260
00:19:40,048 --> 00:19:42,355
And just now
they tore through my garden.
261
00:19:42,398 --> 00:19:44,400
Look at my lettuce patch.
262
00:19:44,444 --> 00:19:47,186
Listen, suppose you had fired
that gun and hit somebody?
263
00:19:47,229 --> 00:19:49,100
Well, it's only loaded
with rock salt.
264
00:19:49,144 --> 00:19:50,537
Rock salt?
265
00:19:50,580 --> 00:19:53,104
I mean, rock salt
can blind people, wound people.
266
00:19:53,148 --> 00:19:55,324
'And you, you're the one
that would be arrested.'
267
00:19:55,368 --> 00:19:57,283
Well, I have a right
to protect my property.
268
00:19:57,326 --> 00:20:00,068
No, not with
extreme force. Not with a gun.
269
00:20:00,111 --> 00:20:01,591
I mean,
to protect your life, yes.
270
00:20:01,635 --> 00:20:04,986
But the law says
to protect your property, no.
271
00:20:05,029 --> 00:20:06,944
Well, what am I supposed to do,
let 'em wreck the place?
272
00:20:06,988 --> 00:20:09,382
Hey, look, we'll try
to prevent that, alright?
273
00:20:09,425 --> 00:20:10,513
But don't use that gun,
I mean, you're gonna
274
00:20:10,557 --> 00:20:11,775
'wreck your whole life.'
275
00:20:13,647 --> 00:20:15,257
Okay, which way did they go?
276
00:20:15,301 --> 00:20:16,345
Where they always go.
277
00:20:16,389 --> 00:20:18,129
Up in the hills.
278
00:20:18,173 --> 00:20:21,350
Next time I'm gonna
set my dogs on 'em.
279
00:20:21,394 --> 00:20:23,309
Next time,
call the police, alright?
280
00:20:49,596 --> 00:20:52,555
Well, that'll get the old juices
flowing, won't it?
281
00:20:52,599 --> 00:20:53,991
Let's hit that slope
to the east there
282
00:20:54,035 --> 00:20:55,515
and do some off-camber jumps.
283
00:20:55,558 --> 00:20:56,777
Okay. Let's go.
284
00:21:08,484 --> 00:21:10,660
You're in a restricted area.
285
00:21:10,704 --> 00:21:12,445
May I see some
identification, please?
286
00:21:13,924 --> 00:21:16,275
Ah, you should know
that this is my land.
287
00:21:16,318 --> 00:21:18,059
I own all 20 acres of it.
288
00:21:19,843 --> 00:21:22,019
It's beautiful.
Congratulations.
289
00:21:22,063 --> 00:21:24,021
Some ID, please.
290
00:21:24,065 --> 00:21:28,069
I'm Walter Dunlap.
Does that ring a bell, officer?
291
00:21:28,112 --> 00:21:30,550
- Councilman Dunlap.
- That's right.
292
00:21:30,593 --> 00:21:34,336
And if anybody's
trespassing here, it's you.
293
00:21:34,380 --> 00:21:37,557
I didn't say trespassing,
councilman.
294
00:21:37,600 --> 00:21:39,123
Identification, please.
295
00:21:39,167 --> 00:21:41,125
You're begging for trouble,
you know that?
296
00:21:41,169 --> 00:21:43,954
To tell you the truth,
Mr. Dunlap, I don't have to beg.
297
00:21:43,998 --> 00:21:46,348
Trouble seems to have
a way of finding me.
298
00:21:46,392 --> 00:21:48,959
Now, please,
let's have your identification.
299
00:21:50,004 --> 00:21:51,875
Alright.
300
00:21:51,919 --> 00:21:54,835
And in return, I'll take
your name and badge number.
301
00:21:57,011 --> 00:22:00,231
They'll both be
on a citation, sir.
302
00:22:00,275 --> 00:22:01,972
You have no right to do this.
303
00:22:02,016 --> 00:22:04,105
And you have no right
to ride in a restricted area.
304
00:22:04,148 --> 00:22:06,107
You're disturbing
the animals natural to the area.
305
00:22:06,150 --> 00:22:07,369
You're ripping up the watershed.
306
00:22:07,413 --> 00:22:09,240
You could start
a fire right now.
307
00:22:09,284 --> 00:22:11,721
You could cause
a flash flood when it rains..
308
00:22:11,765 --> 00:22:13,288
...on your property, Mr. Dunlap.
309
00:22:13,332 --> 00:22:15,246
I don't think you want that.
310
00:22:15,290 --> 00:22:17,161
I'm going to fry you
for this, fella.
311
00:22:17,205 --> 00:22:18,380
I promise you that.
312
00:22:18,424 --> 00:22:20,817
With all respect, councilman..
313
00:22:20,861 --> 00:22:23,472
...if I can be fried
for doing my job
314
00:22:23,516 --> 00:22:26,083
I'd gladly roll over
when I'm done on one side.
315
00:22:30,653 --> 00:22:32,220
Now, please.
316
00:22:32,263 --> 00:22:34,178
Find a proper area to ride.
317
00:22:53,459 --> 00:22:55,939
That's cruel. Harry, stop it!
318
00:23:11,346 --> 00:23:13,087
Hey, that's enough there!
319
00:23:16,003 --> 00:23:17,308
Hey, what are you?
320
00:23:17,352 --> 00:23:19,006
Something out of "Star Wars?"
321
00:23:21,791 --> 00:23:23,227
You're a policeman?
322
00:23:23,271 --> 00:23:24,794
Yeah, highway patrol.
323
00:23:28,581 --> 00:23:31,018
I want you to know if I'd have
known what kind of a guy he was
324
00:23:31,061 --> 00:23:33,412
I never would have
come out with him.
325
00:23:33,455 --> 00:23:35,544
Listen, uh, you're both
riding in a restricted area.
326
00:23:35,588 --> 00:23:37,503
You have some kind
of identification?
327
00:23:48,644 --> 00:23:50,385
You know a rider destroyed
a woman's truck garden
328
00:23:50,429 --> 00:23:52,561
not too long ago.
Wasn't too far from here.
329
00:23:52,605 --> 00:23:54,433
Actually tore up
her lettuce patch.
330
00:23:55,695 --> 00:23:59,481
I was there.
I told him not to do it.
331
00:23:59,525 --> 00:24:02,223
- Hey, now, look--
- Hey, now. Wait a minute.
332
00:24:02,266 --> 00:24:04,747
You have a score to settle
with that ranch woman.
333
00:24:14,365 --> 00:24:16,280
Don't you want
my name and address?
334
00:24:18,108 --> 00:24:20,023
In...case you need me later.
335
00:24:21,242 --> 00:24:23,157
Uh, right, yeah. Um..
336
00:24:23,200 --> 00:24:25,638
Why don't you both follow me
over to the ranch, alright?
337
00:24:25,681 --> 00:24:26,813
Okay.
338
00:24:41,871 --> 00:24:44,047
Somebody's coming
a little too close.
339
00:24:44,091 --> 00:24:45,396
Come on, Verne.
340
00:24:45,440 --> 00:24:46,963
Let's go run him off.
341
00:25:21,084 --> 00:25:22,085
He's down there.
342
00:25:22,129 --> 00:25:23,130
'Looks like he's decked out'
343
00:25:23,173 --> 00:25:24,566
'for a motocross tournament.'
344
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
With a badge and a gun?
345
00:25:26,612 --> 00:25:28,483
That's a CHP helmet, pal.
346
00:25:28,527 --> 00:25:30,659
A cop out here?
347
00:25:30,703 --> 00:25:33,488
Like the sheriff's
off-road team in san Diego.
348
00:25:33,532 --> 00:25:35,577
We better get him
out of here, man.
349
00:25:35,621 --> 00:25:37,492
Cool it.
350
00:25:37,536 --> 00:25:39,450
Let's see what he does first.
351
00:25:42,715 --> 00:25:44,630
Hey, Coby, that's a chick!
352
00:25:47,067 --> 00:25:48,198
A she-bear.
353
00:25:50,200 --> 00:25:52,115
Let's lead
the little lady out of here.
354
00:28:23,702 --> 00:28:25,573
Sindy, what happened?
How'd you spill?
355
00:28:25,616 --> 00:28:27,575
I didn't spill. I was resting.
356
00:28:27,618 --> 00:28:29,272
Oh.
357
00:28:29,316 --> 00:28:31,753
You and the bike, huh?
358
00:28:31,797 --> 00:28:33,320
Okay, okay,
I was chasing a biker
359
00:28:33,363 --> 00:28:35,322
and he shot me
a front-wheel kickoff.
360
00:28:39,108 --> 00:28:41,850
Ooh, a very old
and very dirty trick.
361
00:28:44,200 --> 00:28:45,680
Well, he took me by surprise.
362
00:28:47,900 --> 00:28:50,076
Better let me get a look
at that ankle. It might be..
363
00:28:50,119 --> 00:28:51,860
Ponch.
364
00:28:51,904 --> 00:28:53,688
Look..
365
00:28:53,732 --> 00:28:55,255
...my feelings are hurt
366
00:28:55,298 --> 00:28:57,170
I'm mad at that guy..
367
00:28:57,213 --> 00:28:58,519
...and my pride is shattered.
368
00:28:58,562 --> 00:29:00,521
So don't talk to me
about my ankle.
369
00:29:02,349 --> 00:29:03,480
Okay.
370
00:29:21,455 --> 00:29:24,153
Look, uh, how would you guys
like to grab a bite to eat?
371
00:29:24,197 --> 00:29:25,894
Not tonight, Jon.
372
00:29:27,809 --> 00:29:28,941
Okay, I'm gonna
turn these in now.
373
00:29:28,984 --> 00:29:29,985
I'll see you later, alright?
374
00:29:30,029 --> 00:29:31,378
- So long.
- See you.
375
00:29:37,906 --> 00:29:40,343
How's your...you know what?
376
00:29:40,387 --> 00:29:41,910
Hurts like the devil.
377
00:29:41,954 --> 00:29:43,999
But I'll put some heat
on it when I get home.
378
00:29:44,043 --> 00:29:45,653
Think you can walk out?
379
00:29:45,696 --> 00:29:48,525
I don't know. I walked in.
380
00:29:48,569 --> 00:29:50,832
Yeah. We were lucky
we weren't seen.
381
00:29:50,876 --> 00:29:52,660
Well, what do you suggest?
382
00:29:56,142 --> 00:29:58,318
'Whoo! Whoo!'
383
00:29:58,361 --> 00:30:02,322
Make way for
the trail team express!
384
00:30:02,365 --> 00:30:03,410
Whoo! Whoa!
385
00:30:04,846 --> 00:30:06,108
Hi, sarge. You know,
just feeling good.
386
00:30:06,152 --> 00:30:07,153
Having a good time.
387
00:30:07,196 --> 00:30:09,024
Ha ha! You know.
388
00:30:14,943 --> 00:30:17,206
Would you like a ride?
389
00:30:17,250 --> 00:30:18,904
No? Alright. Okay. Uh..
390
00:30:18,947 --> 00:30:20,819
I'm just gonna
put the chair back.
391
00:30:21,602 --> 00:30:22,908
Ha ha! See you.
392
00:30:35,398 --> 00:30:36,791
Okay, milady.
393
00:30:36,835 --> 00:30:38,749
Dinner...is served.
394
00:30:41,274 --> 00:30:44,538
'You know, I really could've
done all this myself.'
395
00:30:44,581 --> 00:30:47,323
But I appreciate
the help. Thanks.
396
00:30:47,367 --> 00:30:49,369
Hey, when it comes to
cooking frozen dinners
397
00:30:49,412 --> 00:30:51,893
I'm an expert.
398
00:30:51,937 --> 00:30:53,590
How's the ankle?
399
00:30:53,634 --> 00:30:55,679
Almostready
for the disco swing.
400
00:30:57,464 --> 00:31:00,554
Funny, I never really looked
at your naked foot before.
401
00:31:01,468 --> 00:31:03,600
It's so soft, so pink..
402
00:31:04,514 --> 00:31:05,951
...so swollen.
403
00:31:05,994 --> 00:31:07,430
I know.
404
00:31:07,474 --> 00:31:08,910
It's beginning
to loosen up now, though.
405
00:31:08,954 --> 00:31:10,346
so I'll soak it while we eat.
406
00:31:10,390 --> 00:31:12,087
And, uh, I'll walk it off later,
that's all.
407
00:31:13,480 --> 00:31:14,829
Expecting anyone?
408
00:31:30,366 --> 00:31:32,238
Hey.
409
00:31:32,281 --> 00:31:33,804
- Hi. It's only me.
- Hi, Jon.
410
00:31:35,284 --> 00:31:36,895
Sindy invited me over
for a bite to eat.
411
00:31:36,938 --> 00:31:39,549
Then I'm going on home.
412
00:31:39,593 --> 00:31:42,552
Yeah. How bad is it, Sindy?
413
00:31:42,596 --> 00:31:45,251
How bad is what?
414
00:31:45,294 --> 00:31:48,210
Come on. You've been trying to
hide that limp all afternoon.
415
00:31:49,603 --> 00:31:52,301
Jon..
416
00:31:52,345 --> 00:31:53,955
...she took a little spill.
417
00:31:53,999 --> 00:31:55,783
Anybody could take a spill.
418
00:31:55,826 --> 00:31:57,524
Even Grossman?
419
00:31:57,567 --> 00:31:59,047
Grossman?
420
00:31:59,091 --> 00:32:00,962
Pretending he doeshave a limp?
421
00:32:01,006 --> 00:32:02,572
Pretending?
422
00:32:17,152 --> 00:32:18,153
Look, Sindy.
423
00:32:18,197 --> 00:32:19,676
We all wanted you on the team.
424
00:32:19,720 --> 00:32:22,157
I mean, that's the bottom line.
425
00:32:22,201 --> 00:32:23,767
But how bad is it?
426
00:32:23,811 --> 00:32:26,031
I'll be
riding tomorrow, no sweat.
427
00:32:26,074 --> 00:32:27,989
Yeah, maybe.
428
00:32:28,033 --> 00:32:30,165
Let me see you walk.
429
00:32:30,209 --> 00:32:31,514
Are you worried about me
430
00:32:31,558 --> 00:32:33,473
or how the team
makes out tomorrow?
431
00:32:33,516 --> 00:32:35,040
Oh, come on.
Don't ask that kind of question.
432
00:32:35,083 --> 00:32:36,824
I have to consider both of 'em.
433
00:32:36,867 --> 00:32:39,000
I mean, we're playing for
pretty high stakes out there.
434
00:32:39,044 --> 00:32:40,480
See, it's the game, the team.
435
00:32:40,523 --> 00:32:42,090
Just because your ego's
involved, that's why.
436
00:32:42,134 --> 00:32:43,657
Okay, maybe it is my ego,
alright?
437
00:32:43,700 --> 00:32:45,311
But maybe your ego's
affecting your judgment.
438
00:32:45,354 --> 00:32:46,921
Jon, wait a minute!
If you think for one minute--
439
00:32:46,965 --> 00:32:48,879
Time!
440
00:32:48,923 --> 00:32:50,446
Alright? A little time.
441
00:32:52,753 --> 00:32:55,582
It's only when someone
doesn't have enough ego
442
00:32:55,625 --> 00:32:57,714
that he gets in trouble
trying to find it.
443
00:32:57,758 --> 00:32:59,890
'Now, what's wrong
with a little ego?'
444
00:32:59,934 --> 00:33:01,805
- That's right.
- Jon's entitled.
445
00:33:01,849 --> 00:33:03,459
The trail team was his idea.
446
00:33:03,503 --> 00:33:05,679
Youon the trail team
was his idea.
447
00:33:05,722 --> 00:33:08,595
And all of Sacramento
is watching.
448
00:33:08,638 --> 00:33:10,553
And, Jon..
449
00:33:10,597 --> 00:33:12,207
...if Sindy didn't
have a healthy ego, she--
450
00:33:12,251 --> 00:33:16,298
Alright, hold it.
Okay, I admit it. Ego.
451
00:33:16,342 --> 00:33:18,779
If I can't pull
my own weight tomorrow
452
00:33:18,822 --> 00:33:21,303
I won't be there.
453
00:33:21,347 --> 00:33:22,739
Okay.
454
00:33:22,783 --> 00:33:24,698
Now, for my friend
Sindy Cahill.
455
00:33:26,526 --> 00:33:28,049
Let me see you walk, okay?
456
00:33:40,540 --> 00:33:43,456
Okay. Now will you
go with me to the doctor?
457
00:33:43,499 --> 00:33:45,414
Let me get a slipper and a sock.
458
00:33:51,812 --> 00:33:54,336
Grossman backed out so I could
take the assignment, didn't he?
459
00:33:58,471 --> 00:34:01,778
Well, uh, he and Ponch
thought that was a secret
460
00:34:01,822 --> 00:34:04,564
so, uh...don't thank him, huh?
461
00:34:11,266 --> 00:34:13,007
Fine thing!
462
00:34:13,051 --> 00:34:14,313
I sweat and slave in the kitchen
463
00:34:14,356 --> 00:34:15,923
and she takes off
with another guy.
464
00:34:38,206 --> 00:34:39,555
An 851, huh?
465
00:34:41,601 --> 00:34:42,602
How's the ankle?
466
00:34:42,645 --> 00:34:44,343
- Hot stuff.
- Alright.
467
00:34:44,386 --> 00:34:47,563
No heavy action or you call
for help today, okay?
468
00:34:47,607 --> 00:34:48,869
Okay.
469
00:34:48,912 --> 00:34:51,045
Jon, thanks
for not replacing me.
470
00:34:51,089 --> 00:34:52,351
Oh, don't thank me.
Thank the doctor.
471
00:34:52,394 --> 00:34:53,656
I mean, one wrong word
472
00:34:53,700 --> 00:34:56,181
you'd have been
sitting at a desk.
473
00:34:56,224 --> 00:34:58,705
Right. I keep forgetting
you have a heart of stone.
474
00:35:12,849 --> 00:35:15,852
That female chipper
almost run Cobe up a tree
475
00:35:15,896 --> 00:35:17,898
till he-he lucked out
and got away.
476
00:35:19,204 --> 00:35:20,944
Funny. What a scene.
477
00:35:22,468 --> 00:35:24,600
I'll dump you both
if you don't knock it off.
478
00:35:26,515 --> 00:35:28,430
Hey, everything's cool, Cobe.
479
00:35:29,431 --> 00:35:31,477
What you doing, anyway?
480
00:35:31,520 --> 00:35:33,914
What am I doing?
481
00:35:33,957 --> 00:35:37,613
You mean, what am I doing
with my muffler, Cobe?
482
00:35:37,657 --> 00:35:38,658
Yeah.
483
00:35:38,701 --> 00:35:41,051
Well, I'll tell you.
484
00:35:41,095 --> 00:35:43,619
I'm fixing a little surprise
for that she-bear.
485
00:35:43,663 --> 00:35:45,621
I got my spark arrester
all rigged
486
00:35:45,665 --> 00:35:49,799
so that all you do is just
reach down and pull it off.
487
00:35:49,843 --> 00:35:53,760
Remember what you said about
a nice, quiet operation, Cobe?
488
00:35:53,803 --> 00:35:56,284
Now, don't let
a little chipper fluff
489
00:35:56,328 --> 00:35:57,981
get under your skin.
490
00:35:58,025 --> 00:36:00,941
Oh, she'll be coming
after me again.
491
00:36:00,984 --> 00:36:03,726
Only this time I got
a hot little surprise for her.
492
00:36:05,424 --> 00:36:07,295
Coby, don't fire up in here!
493
00:36:07,339 --> 00:36:09,123
The ether might explode!
494
00:38:09,330 --> 00:38:11,158
So it's you again.
495
00:38:11,201 --> 00:38:13,769
Oh, you've really
blown it this time, buddy.
496
00:38:13,813 --> 00:38:15,597
I'm gonna haul you up
on charges.
497
00:38:15,641 --> 00:38:19,297
Harassment first
and then assault with intent.
498
00:38:19,340 --> 00:38:21,864
I want to show you something,
Mr. Dunlap. Come with me.
499
00:38:23,866 --> 00:38:24,998
Hey, he doesn't have to.
500
00:38:25,041 --> 00:38:26,956
No, no, I'll handle him, honey.
501
00:38:29,307 --> 00:38:31,874
I'm gonna
squeeze you dry, fella.
502
00:38:31,918 --> 00:38:35,008
I'm asking you in a nice way,
Mr. Dunlap. Follow me.
503
00:38:35,051 --> 00:38:36,836
What are you
trying to pull here?
504
00:38:36,879 --> 00:38:39,229
I want you to see where you'd
gone if I hadn't dumped you.
505
00:38:46,019 --> 00:38:48,064
You didn't bother to check
so you might have jumped
506
00:38:48,108 --> 00:38:50,415
on another biker
or some kids having a picnic.
507
00:38:50,458 --> 00:38:53,374
But in this case, you would
only have killed yourself.
508
00:38:53,418 --> 00:38:55,333
And maybe your lady friend.
509
00:39:00,163 --> 00:39:01,600
I don't know what you're trying
to prove, Mr. Dunlap, but--
510
00:39:01,643 --> 00:39:02,818
Now, listen, officer--
511
00:39:02,862 --> 00:39:05,299
No, you listen, Mr. Councilman
512
00:39:05,343 --> 00:39:08,563
I find you riding in
a restricted area one more time
513
00:39:08,607 --> 00:39:10,739
you're gonna end up downtown.
Is that understood?
514
00:39:57,830 --> 00:40:00,180
Hey, Cobe, it's mama bear.
515
00:40:06,839 --> 00:40:08,536
Trail 3, this is Trail 5.
516
00:40:08,580 --> 00:40:10,146
'I've located
an abandoned farmhouse'
517
00:40:10,190 --> 00:40:11,539
with bike tracks around it.
518
00:40:11,583 --> 00:40:14,542
This is Trail 3.
Uh, what's your 10
519
00:40:14,586 --> 00:40:16,544
A little valley west
of the Wagner Ridge.
520
00:40:16,588 --> 00:40:19,504
10-4, Trail 5. Just maintain
surveillance. I'm on my way.
521
00:40:37,609 --> 00:40:38,958
Is anybody in there?
522
00:40:41,090 --> 00:40:43,092
She might have radioed for help.
I'm cutting out.
523
00:40:43,136 --> 00:40:44,790
Well, what about Sheila and me?
524
00:40:44,833 --> 00:40:47,183
It's gonna take me another
five minutes to fix that wheel.
525
00:40:47,227 --> 00:40:48,489
'Five minutes?'
526
00:40:48,533 --> 00:40:50,448
I'll be long gone
in five minutes.
527
00:40:52,972 --> 00:40:54,713
You split when you can.
528
00:40:54,756 --> 00:40:56,192
You got our stash?
529
00:41:23,785 --> 00:41:25,657
- Somebody's coming!
- Alright, I'm ready.
530
00:41:25,700 --> 00:41:26,962
Come on, let's go, let's go.
531
00:41:30,792 --> 00:41:31,924
Hang on.
532
00:41:55,382 --> 00:41:56,688
Are you okay?
533
00:41:58,472 --> 00:42:00,779
Hey, come on.
Why don't you get up?
534
00:42:00,822 --> 00:42:03,433
Here, let me help you.
535
00:42:03,477 --> 00:42:05,392
There you go. Take it easy.
536
00:42:59,838 --> 00:43:01,317
Can you handle it? I'll get him.
537
00:43:01,361 --> 00:43:03,276
No, you handle it. He's mine.
538
00:43:51,367 --> 00:43:53,108
Okay, put your left hand
on your head.
539
00:44:14,652 --> 00:44:15,957
Angel dust.
540
00:44:20,005 --> 00:44:21,876
Devil dirt, huh?
541
00:44:21,920 --> 00:44:23,269
Let's go.
542
00:44:38,284 --> 00:44:39,589
Look, you know,
we're supposed to be a team.
543
00:44:39,633 --> 00:44:40,939
We're supposed to work together.
544
00:44:40,982 --> 00:44:42,592
I could've helped
either one of you
545
00:44:42,636 --> 00:44:44,333
but nobody called me,
nobody asked for assistance.
546
00:44:44,377 --> 00:44:46,509
You both just
took off on your own.
547
00:44:46,553 --> 00:44:48,903
Well, where were you,
brave captain?
548
00:44:48,947 --> 00:44:50,426
Well, I was, uh, busy.
549
00:44:50,470 --> 00:44:51,601
'And you didn't want to stop'
550
00:44:51,645 --> 00:44:53,038
'to use your radios'
551
00:44:53,081 --> 00:44:54,866
because you might have
lost your suspects.
552
00:44:54,909 --> 00:44:56,171
And that would look bad.
553
00:44:56,215 --> 00:44:57,477
Particularly,
when you're out here
554
00:44:57,520 --> 00:44:59,871
with a man as efficient as I am.
555
00:44:59,914 --> 00:45:02,264
I think you're both having
another ego attack.
556
00:45:05,398 --> 00:45:06,878
I'm glad I'm so good.
557
00:45:06,921 --> 00:45:08,488
I don't have that problem.
558
00:45:15,060 --> 00:45:16,975
- 'Yeah.'
- 'Hey, officers.'
559
00:45:18,585 --> 00:45:20,239
I just thought
you'd like to know
560
00:45:20,282 --> 00:45:22,067
division is very pleased
with your work.
561
00:45:22,110 --> 00:45:24,112
Rates commendable
incident report.
562
00:45:24,156 --> 00:45:25,418
The girl turned state's evidence
563
00:45:25,461 --> 00:45:26,898
so, uh, we got the guys..
564
00:45:26,941 --> 00:45:29,161
and a couple
of buyers dead-bang.
565
00:45:29,204 --> 00:45:31,816
So I guess that means
all loose ends are tied up, huh?
566
00:45:31,859 --> 00:45:34,557
Uh, not quite.
567
00:45:34,601 --> 00:45:37,256
Councilman Dunlap
wants to see you in my office.
568
00:45:39,127 --> 00:45:41,695
Why does it always have
to rain on my parade, huh?
569
00:45:49,007 --> 00:45:50,356
Good afternoon.
570
00:45:52,053 --> 00:45:53,402
It was.
571
00:45:57,624 --> 00:46:00,758
It was wrong, what I did
up in the hills the other day.
572
00:46:02,324 --> 00:46:04,718
I, uh, I should have
admitted it then..
573
00:46:05,850 --> 00:46:07,373
...to you and to myself.
574
00:46:09,723 --> 00:46:11,464
But the girl was there.
575
00:46:15,816 --> 00:46:18,297
My wife divorced me
about a year ago.
576
00:46:18,340 --> 00:46:21,039
I'm moving towards 50.
577
00:46:21,082 --> 00:46:23,824
That's half a century, you know.
578
00:46:23,868 --> 00:46:27,436
Oh, it's, uh, it's ego,
that's what it is.
579
00:46:29,351 --> 00:46:31,049
I've been..
580
00:46:31,092 --> 00:46:33,834
I've been trying to prove
I'm just as good now
581
00:46:33,878 --> 00:46:36,141
as I've always been.
582
00:46:36,184 --> 00:46:37,533
Can you, uh..
583
00:46:39,144 --> 00:46:41,668
I can empathize
with that, councilman.
584
00:46:41,711 --> 00:46:43,017
Empathize, that's it.
585
00:46:43,061 --> 00:46:45,106
That's, that's exactly
the right word.
586
00:46:58,641 --> 00:47:01,775
Oh, you sure know
how to blow a beautiful exit.
587
00:47:20,054 --> 00:47:21,186
Wow.
588
00:47:21,229 --> 00:47:23,014
Dig that Mona Lisa.
589
00:47:23,057 --> 00:47:25,799
'I wonder who
she's waiting for.'
590
00:47:25,843 --> 00:47:27,409
Oh, uh..
591
00:47:27,453 --> 00:47:29,803
...probably some, uh,
good-looking young dude
592
00:47:29,847 --> 00:47:33,154
with an irresistible
personality, charm, macho.
593
00:47:34,068 --> 00:47:35,417
Hi, Jon!
594
00:47:38,812 --> 00:47:40,074
Excuse me.
42055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.