All language subtitles for CHiPs S02E22 Ride the Whirlwind 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,638 --> 00:00:30,987 Alright! 2 00:00:47,612 --> 00:00:49,397 What's the matter, man? 3 00:00:49,440 --> 00:00:51,573 Don't you trust me? 4 00:00:51,616 --> 00:00:54,054 Sure, amigo,I trust you. 5 00:00:54,097 --> 00:00:57,100 I just want to make sure you didn't pay me too much. 6 00:00:57,144 --> 00:00:59,972 I got a new connection at the marina. 7 00:01:00,016 --> 00:01:02,105 Yeah? 8 00:01:02,149 --> 00:01:04,064 He could use a big buy. 9 00:01:04,107 --> 00:01:05,195 When? 10 00:01:06,675 --> 00:01:07,806 Friday. 11 00:01:11,636 --> 00:01:12,594 You're on. 12 00:01:22,734 --> 00:01:23,866 Uh! 13 00:01:29,611 --> 00:01:31,830 Sindy may be the best trail biker of the bunch 14 00:01:31,874 --> 00:01:33,180 but if you pick her 15 00:01:33,223 --> 00:01:35,269 your sergeant's gonna fry you for it. 16 00:01:35,312 --> 00:01:37,314 Ah, he's going to ask for volunteers 17 00:01:37,358 --> 00:01:39,490 and I'll make my own selections. 18 00:01:39,534 --> 00:01:41,362 Look, it might be Sindy's only chance to.. 19 00:01:41,405 --> 00:01:42,841 ...ride a motor, you know? 20 00:01:42,885 --> 00:01:45,801 I mean, she's good at it she wants it, so she's in. 21 00:01:45,844 --> 00:01:48,282 Hey, Jon, what happened yesterday? 22 00:01:48,325 --> 00:01:50,414 I noticed some scratches on your motor. 23 00:01:50,458 --> 00:01:53,896 Oh, yeah. Well, uh, I took a little off-road safari. 24 00:01:53,939 --> 00:01:55,289 Hurt yourself? 25 00:01:55,332 --> 00:01:57,726 Hurt myself? No, just my pride. 26 00:01:57,769 --> 00:02:00,120 Ha ha! Pride goeth before a fall, right? 27 00:02:12,871 --> 00:02:14,046 Where is she? 28 00:02:15,657 --> 00:02:17,746 Ah, she'll be here. 29 00:02:17,789 --> 00:02:19,704 Okay, you want to settle down, please? 30 00:02:23,447 --> 00:02:25,275 For the uninformed among you we've been getting 31 00:02:25,319 --> 00:02:27,364 uh, complaints from Hillside residents 32 00:02:27,408 --> 00:02:30,498 about illegal off-road motorcycle riders. 33 00:02:30,541 --> 00:02:32,456 'They're ripping up fire trails' 34 00:02:32,500 --> 00:02:34,632 'damaging a watershed' 35 00:02:34,676 --> 00:02:35,894 'creating noise.' 36 00:02:35,938 --> 00:02:37,374 But most importantly 37 00:02:37,418 --> 00:02:40,464 causing an extreme fire hazard. 38 00:02:40,508 --> 00:02:42,727 Now, these outlaw bikers have been getting away with it 39 00:02:42,771 --> 00:02:45,121 for a reason we're all aware of. 40 00:02:45,165 --> 00:02:47,819 Our street machines are just too heavy 41 00:02:47,863 --> 00:02:49,169 to follow them cross-country. 42 00:02:50,953 --> 00:02:52,781 Now, Officer Baker has come up 43 00:02:52,824 --> 00:02:55,349 'with a possible solution to the problem.' 44 00:02:55,392 --> 00:02:58,439 I've taken it up with division.. 45 00:02:58,482 --> 00:03:00,702 ...and they've given us the green light 46 00:03:00,745 --> 00:03:02,182 on a pilot program. 47 00:03:02,225 --> 00:03:03,792 'A special trail team' 48 00:03:03,835 --> 00:03:06,186 'consisting of three officers.' 49 00:03:06,229 --> 00:03:09,014 Now, some of you are more into trail biking than others 50 00:03:09,058 --> 00:03:14,150 so, uh, I'm going to leave this on a voluntary basis. Uh.. 51 00:03:14,194 --> 00:03:16,196 Uh, Baker, this is your detail. 52 00:03:16,239 --> 00:03:18,154 - 'Pick your men.' 53 00:03:23,942 --> 00:03:26,206 Okay, uh.. 54 00:03:26,249 --> 00:03:30,166 ...I'm gonna pick my officers for this, uh, trail team. 55 00:03:30,210 --> 00:03:32,429 Hey, Jon, how about me? 56 00:03:32,473 --> 00:03:34,344 Uh, yeah, just a minute, Grossie, alright? 57 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 Excuse me. 58 00:03:36,128 --> 00:03:37,304 It's going to consist of, uh 59 00:03:37,347 --> 00:03:40,350 two other officers besides myself. Uh.. 60 00:03:40,394 --> 00:03:43,179 Of course, I'm going to use my partner Officer Poncherello. 61 00:03:43,223 --> 00:03:46,269 First time we met, I was on a trail bike, right? 62 00:03:46,313 --> 00:03:47,966 Uh, wrong, the first time we met 63 00:03:48,010 --> 00:03:49,272 you had just fallen off a trail bike. 64 00:03:49,316 --> 00:03:51,492 Uh, we'll read it in your memoirs. 65 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 Would you get on with it so I can adjust 66 00:03:53,058 --> 00:03:54,973 the duty roster, hmm? 67 00:03:56,932 --> 00:03:59,195 Okay, I'm just, uh, going to try to decide. 68 00:03:59,239 --> 00:04:01,153 I have my own steel-plated boots. 69 00:04:02,633 --> 00:04:04,026 Well, Grossie, uh-- 70 00:04:04,069 --> 00:04:05,767 Uh, do you have anything against taking Grossman? 71 00:04:05,810 --> 00:04:06,855 N-no, not really. Not at all. 72 00:04:06,898 --> 00:04:09,031 Okay, Grossman and Poncherello. 73 00:04:10,685 --> 00:04:12,382 Okay, that's it. Dismissed. 74 00:04:22,087 --> 00:04:23,437 Hi. 75 00:04:23,480 --> 00:04:25,830 Uh, did I miss anything? 76 00:04:25,874 --> 00:04:27,963 Sindy, you missed the whole shot. 77 00:04:29,269 --> 00:04:30,966 You mean you picked already? 78 00:04:32,184 --> 00:04:34,274 Getraer didn't give him any choice. 79 00:06:37,614 --> 00:06:39,050 Hey, Sindy. 80 00:06:40,617 --> 00:06:42,314 You know.. 81 00:06:42,358 --> 00:06:45,622 ...you might have had a chance to be on this trail bike team. 82 00:06:45,666 --> 00:06:48,016 If only you'd been there. 83 00:06:48,059 --> 00:06:50,758 Jon picked a motor officer. 84 00:06:50,801 --> 00:06:52,324 I'm not a motor officer. 85 00:06:52,368 --> 00:06:55,153 You're a darn good trail biker though. 86 00:06:55,197 --> 00:06:57,417 Yeah. So are you. 87 00:06:57,460 --> 00:06:59,636 Look, I was late. I blew it. 88 00:06:59,680 --> 00:07:00,855 Have fun. 89 00:07:03,423 --> 00:07:04,728 Mon capitaine. 90 00:07:07,557 --> 00:07:10,038 What time do we start? 91 00:07:10,081 --> 00:07:12,649 Oh, uh, we'll have a good workout tomorrow, okay? 92 00:07:12,693 --> 00:07:14,999 Yeah, I'll be ready. 93 00:07:15,043 --> 00:07:16,305 Pardon? 94 00:07:16,348 --> 00:07:18,263 Oh, yeah. Okay, Grossie. Thank you. 95 00:07:30,406 --> 00:07:32,364 Look, Sindy, uh.. 96 00:07:32,408 --> 00:07:33,888 I mean, I stalled as long as I could. 97 00:07:33,931 --> 00:07:35,324 I mean, you were supposed to have your hand up 98 00:07:35,367 --> 00:07:37,282 the minute Getraer mentioned trail team. 99 00:07:37,326 --> 00:07:39,676 I know, I know. But I ran into a TA on Pico. 100 00:07:39,720 --> 00:07:41,461 I had to stop to help. 101 00:07:43,985 --> 00:07:46,596 Alright. I know how much this assignment meant to you. 102 00:07:46,640 --> 00:07:48,946 I know you're disappointmented. 103 00:07:48,990 --> 00:07:50,513 Look, Jon, you tried 104 00:07:50,557 --> 00:07:52,515 and I'm grateful. 105 00:07:52,559 --> 00:07:55,562 It's a real big disappointment, but.. 106 00:07:55,605 --> 00:07:57,520 ...you know what? 107 00:07:57,564 --> 00:07:59,479 I'm going to be around awhile. 108 00:08:03,047 --> 00:08:04,179 Okay. 109 00:08:07,443 --> 00:08:08,749 See you later, huh? 110 00:08:12,709 --> 00:08:15,625 You know that shakedown Jon mentioned tomorrow afternoon? 111 00:08:15,669 --> 00:08:17,671 Yeah. What about it? 112 00:08:17,714 --> 00:08:19,760 Out at Indian Dunes.. 113 00:08:22,110 --> 00:08:24,634 ...in case you want to watch. 114 00:08:52,575 --> 00:08:54,055 Okay. 115 00:08:54,098 --> 00:08:55,447 From now on, I'll be the bad guy 116 00:08:55,491 --> 00:08:56,710 and you guys try and catch me, alright? 117 00:08:56,753 --> 00:08:58,450 Cops and robbers? 118 00:08:58,494 --> 00:09:00,888 Patrolmen and suspect, has more dignity. 119 00:09:47,761 --> 00:09:50,067 - Hi, fellas. - Well, I'll be a-- 120 00:09:50,111 --> 00:09:52,374 Careful, don't say anything I'll have to agree with. 121 00:09:52,417 --> 00:09:54,768 Couldn't stay away, huh? 122 00:09:54,811 --> 00:09:57,031 Well, we are on our own time. 123 00:09:57,074 --> 00:09:58,641 You don't mind if I ride with you, do you? 124 00:09:58,685 --> 00:10:00,991 No, that'd be fine. I've laid out a pretty tough course. 125 00:10:01,035 --> 00:10:04,038 The kind of thing we're going to go up against as a team, okay? 126 00:10:04,081 --> 00:10:07,476 - Okay. - Okay. Uh...let's roll. 127 00:11:22,943 --> 00:11:24,858 engines revving] 128 00:11:34,737 --> 00:11:37,087 Grossie, are you hurt? 129 00:11:37,131 --> 00:11:38,698 Nah. 130 00:11:39,437 --> 00:11:40,656 Oh. 131 00:11:40,700 --> 00:11:42,440 I don't know what happened. 132 00:11:43,790 --> 00:11:45,487 Look, I missed it. You mind doing it again? 133 00:11:45,530 --> 00:11:47,576 I got a rule, no encores. 134 00:11:47,619 --> 00:11:48,751 Oh. 135 00:11:48,795 --> 00:11:50,318 Hey, how come you're limping? 136 00:11:50,361 --> 00:11:52,015 Banged my hip again. 137 00:11:52,059 --> 00:11:54,017 Old football injury. 138 00:11:54,061 --> 00:11:56,498 Don't worry. I'll be alright in a minute. 139 00:11:56,541 --> 00:11:58,892 Hey, listen, you guys go ahead. Uh, we'll catch up. 140 00:12:00,284 --> 00:12:01,895 Look, Grossie, don't try to finish the course 141 00:12:01,938 --> 00:12:04,027 if you're hurt. 142 00:12:04,071 --> 00:12:05,986 I'll walk it off in a minute. No sweat. 143 00:12:22,872 --> 00:12:24,569 Come on, let's lift this up. 144 00:12:29,836 --> 00:12:31,838 Okay, that's 30 bucks you owe me. 145 00:12:31,881 --> 00:12:35,015 And two days, you work for me next week. 146 00:12:35,058 --> 00:12:36,799 A deal is a deal. 147 00:12:36,843 --> 00:12:39,410 Just convince Getraer, and she's in. 148 00:12:39,454 --> 00:12:41,064 Trust me. 149 00:12:41,108 --> 00:12:44,111 In fact...you could've trusted me in the first place. 150 00:12:44,154 --> 00:12:45,460 What do you mean? 151 00:12:45,503 --> 00:12:48,419 I know how much this means to Sindy. 152 00:12:48,463 --> 00:12:49,725 Before you came to me, I was planning 153 00:12:49,769 --> 00:12:51,292 to take a birdie on my own. 154 00:12:51,335 --> 00:12:53,685 For nothing? 155 00:12:53,729 --> 00:12:55,600 You're going to accept my money? 156 00:12:55,644 --> 00:12:57,341 Never look a gift horse in the mouth. 157 00:13:18,667 --> 00:13:19,973 'Hey, Grossie?' 158 00:13:21,452 --> 00:13:22,671 How's the hip? 159 00:13:22,714 --> 00:13:24,891 Secondary arthritic inflammation 160 00:13:24,934 --> 00:13:26,414 of the ball joint. 161 00:13:26,457 --> 00:13:27,807 It's transient. It kinda comes-- 162 00:13:27,850 --> 00:13:29,939 It comes and goes. 163 00:13:29,983 --> 00:13:31,549 Yeah. 164 00:13:31,593 --> 00:13:32,855 Look, Grossie.. 165 00:13:32,899 --> 00:13:35,249 ...this assignment means a lot to me. 166 00:13:35,292 --> 00:13:36,467 But if you're not telling the truth.. 167 00:13:36,511 --> 00:13:38,252 I'll show you the bruise. 168 00:13:39,601 --> 00:13:41,951 You're telling the truth. 169 00:13:41,995 --> 00:13:43,474 Hey, Sindy! 170 00:13:43,518 --> 00:13:45,563 Here's your stuff. You better get dressed. 171 00:13:45,607 --> 00:13:46,738 Thanks. 172 00:13:54,094 --> 00:13:56,531 Look, I don't know what was in Grossman's head. 173 00:13:56,574 --> 00:13:58,925 He withdrew, and that's volunteer's privilege. 174 00:13:58,968 --> 00:14:02,058 We have other motor officers to replace him. 175 00:14:02,102 --> 00:14:03,973 There's not one female motor officer 176 00:14:04,017 --> 00:14:05,409 in the state of California. 177 00:14:05,453 --> 00:14:07,324 Oh, Sindy's a good officer. 178 00:14:07,368 --> 00:14:09,631 She's been riding trail bikes since she was 16 years old 179 00:14:09,674 --> 00:14:11,154 and if she would've been at briefing I would've picked 180 00:14:11,198 --> 00:14:12,895 her over Grossman in the first place. 181 00:14:12,939 --> 00:14:15,332 You just can't resist the lady, right? 182 00:14:17,639 --> 00:14:20,250 Yeah, this is the breakthrough she's always wanted. 183 00:14:20,294 --> 00:14:22,513 Sarge, this is special duty. 184 00:14:22,557 --> 00:14:24,385 Doesn't change her status. 185 00:14:24,428 --> 00:14:26,387 I didn't pick her because there was anything shewants. 186 00:14:26,430 --> 00:14:29,738 It was because I thought she was the best one for the job. 187 00:14:29,781 --> 00:14:32,523 Look, if she.. 188 00:14:32,567 --> 00:14:34,090 If she makes a mistake.. 189 00:14:35,744 --> 00:14:37,311 ...people are going to magnify it. 190 00:14:37,354 --> 00:14:40,923 They're going to come down on you and her andme. 191 00:14:40,967 --> 00:14:42,707 You're sticking her neck way out. 192 00:14:42,751 --> 00:14:44,361 She volunteered. 193 00:14:44,405 --> 00:14:48,235 Look, Jon, I want this program to work. 194 00:14:48,278 --> 00:14:51,586 It's already attracting attention. 195 00:14:52,848 --> 00:14:55,895 - I want it to work. - So do I. 196 00:14:55,938 --> 00:14:58,462 Look, if you think there's anything that I'm doing 197 00:14:58,506 --> 00:15:00,856 that's gonna foul it up, I'll step down, alright? 198 00:15:06,993 --> 00:15:08,646 Take me to your leader. 199 00:15:08,690 --> 00:15:10,953 Well, around here, fella, I'm the leader. 200 00:15:10,997 --> 00:15:12,346 Don't be frightened, earthman. 201 00:15:12,389 --> 00:15:13,825 We mean you no harm. 202 00:15:13,869 --> 00:15:15,827 Holy mackerel! 203 00:15:15,871 --> 00:15:19,092 You creatures are ugly. 204 00:15:19,135 --> 00:15:20,528 'Come on, Sindy, let's go.' 205 00:15:20,571 --> 00:15:22,225 See you, sarge. 206 00:15:24,836 --> 00:15:25,794 Good luck. 207 00:15:27,013 --> 00:15:28,188 Thanks. 208 00:16:06,182 --> 00:16:08,750 I never felt so rotten in my life. 209 00:16:09,577 --> 00:16:11,448 I'm in the pits. 210 00:16:11,492 --> 00:16:14,147 I got to dieto get better. 211 00:16:14,190 --> 00:16:16,323 Big deal. You've been there before. 212 00:16:33,079 --> 00:16:35,559 What are you two doing just sitting around? 213 00:16:35,603 --> 00:16:36,952 Sheila's coming down, man. 214 00:16:36,996 --> 00:16:38,301 She's hurting. 215 00:16:40,738 --> 00:16:42,871 Had yourself a little party, right? 216 00:16:42,914 --> 00:16:45,221 Hey, man, there's a time to relax. 217 00:16:53,099 --> 00:16:55,318 Verne, we make angel dust. 218 00:16:55,362 --> 00:16:56,711 We sellangel dust! 219 00:16:56,754 --> 00:16:58,800 We don'tuse it! 220 00:16:58,843 --> 00:17:01,803 Now, if you can't take care of your old lady, split! 221 00:17:01,846 --> 00:17:03,761 Alright, alright. 222 00:17:06,155 --> 00:17:07,635 Can she hear me? 223 00:17:07,678 --> 00:17:08,679 'Huh?' 224 00:17:08,723 --> 00:17:10,072 Can she hear me? 225 00:17:10,116 --> 00:17:12,466 Yeah, you're bringing her down, man. 226 00:17:14,816 --> 00:17:16,557 Verne.. 227 00:17:16,600 --> 00:17:18,167 ...we got a good thing going, man. 228 00:17:18,211 --> 00:17:19,647 This is a great location! 229 00:17:19,690 --> 00:17:22,954 No cars, no cops, nobody. 230 00:17:22,998 --> 00:17:24,913 We're making a bundle, man. 231 00:17:32,181 --> 00:17:34,401 I just don't want no PCP freak.. 232 00:17:34,444 --> 00:17:36,011 ...blowing my deal. 233 00:17:37,621 --> 00:17:40,407 No more parties, huh? 234 00:17:40,450 --> 00:17:42,409 L-let's.. 235 00:17:42,452 --> 00:17:44,193 Let's go back to work. 236 00:17:46,935 --> 00:17:48,850 You want to make another batch, baby? 237 00:17:53,159 --> 00:17:55,813 Okay. We're gonna keep in touch by walkie 238 00:17:55,857 --> 00:17:57,424 Now be careful of the area. 239 00:17:57,467 --> 00:17:59,513 It's full of gopher mounds and mud holes, what not. 240 00:18:01,341 --> 00:18:03,821 Not exactly the place for a Sunday outing, huh? 241 00:18:03,865 --> 00:18:05,562 Unless you happen to be a mountain goat. 242 00:18:07,738 --> 00:18:09,697 Yeah. Alright, now, you take the foothills. 243 00:18:09,740 --> 00:18:11,046 I'll take Rabbit Canyon. 244 00:18:11,090 --> 00:18:13,135 Sindy, you scout the valley, alright? 245 00:18:13,179 --> 00:18:14,180 Okay. 246 00:18:14,223 --> 00:18:15,355 Let's go. 247 00:18:59,007 --> 00:19:02,576 You and your cycle buddies are gonna pay for this, mister. 248 00:19:02,619 --> 00:19:04,186 Put your hands up! 249 00:19:07,798 --> 00:19:09,713 Get over here before I turn my dogs on you. 250 00:19:14,022 --> 00:19:17,025 Look, uh...I'm a police officer. 251 00:19:17,068 --> 00:19:19,941 Don't look like any cop I ever saw. 252 00:19:19,984 --> 00:19:21,899 Come on, quiet the dogs down. 253 00:19:23,988 --> 00:19:25,294 Lower the gun. 254 00:19:28,602 --> 00:19:30,169 That's it. 255 00:19:30,212 --> 00:19:31,518 Now listen, why don't you tell me what happened? 256 00:19:31,561 --> 00:19:33,520 My name's Officer Jon Baker. 257 00:19:33,563 --> 00:19:35,522 Them bums again is what happened. 258 00:19:35,565 --> 00:19:37,480 Roaring around here. 259 00:19:37,524 --> 00:19:40,004 Upsetting my dogs, running over my chickens. 260 00:19:40,048 --> 00:19:42,355 And just now they tore through my garden. 261 00:19:42,398 --> 00:19:44,400 Look at my lettuce patch. 262 00:19:44,444 --> 00:19:47,186 Listen, suppose you had fired that gun and hit somebody? 263 00:19:47,229 --> 00:19:49,100 Well, it's only loaded with rock salt. 264 00:19:49,144 --> 00:19:50,537 Rock salt? 265 00:19:50,580 --> 00:19:53,104 I mean, rock salt can blind people, wound people. 266 00:19:53,148 --> 00:19:55,324 'And you, you're the one that would be arrested.' 267 00:19:55,368 --> 00:19:57,283 Well, I have a right to protect my property. 268 00:19:57,326 --> 00:20:00,068 No, not with extreme force. Not with a gun. 269 00:20:00,111 --> 00:20:01,591 I mean, to protect your life, yes. 270 00:20:01,635 --> 00:20:04,986 But the law says to protect your property, no. 271 00:20:05,029 --> 00:20:06,944 Well, what am I supposed to do, let 'em wreck the place? 272 00:20:06,988 --> 00:20:09,382 Hey, look, we'll try to prevent that, alright? 273 00:20:09,425 --> 00:20:10,513 But don't use that gun, I mean, you're gonna 274 00:20:10,557 --> 00:20:11,775 'wreck your whole life.' 275 00:20:13,647 --> 00:20:15,257 Okay, which way did they go? 276 00:20:15,301 --> 00:20:16,345 Where they always go. 277 00:20:16,389 --> 00:20:18,129 Up in the hills. 278 00:20:18,173 --> 00:20:21,350 Next time I'm gonna set my dogs on 'em. 279 00:20:21,394 --> 00:20:23,309 Next time, call the police, alright? 280 00:20:49,596 --> 00:20:52,555 Well, that'll get the old juices flowing, won't it? 281 00:20:52,599 --> 00:20:53,991 Let's hit that slope to the east there 282 00:20:54,035 --> 00:20:55,515 and do some off-camber jumps. 283 00:20:55,558 --> 00:20:56,777 Okay. Let's go. 284 00:21:08,484 --> 00:21:10,660 You're in a restricted area. 285 00:21:10,704 --> 00:21:12,445 May I see some identification, please? 286 00:21:13,924 --> 00:21:16,275 Ah, you should know that this is my land. 287 00:21:16,318 --> 00:21:18,059 I own all 20 acres of it. 288 00:21:19,843 --> 00:21:22,019 It's beautiful. Congratulations. 289 00:21:22,063 --> 00:21:24,021 Some ID, please. 290 00:21:24,065 --> 00:21:28,069 I'm Walter Dunlap. Does that ring a bell, officer? 291 00:21:28,112 --> 00:21:30,550 - Councilman Dunlap. - That's right. 292 00:21:30,593 --> 00:21:34,336 And if anybody's trespassing here, it's you. 293 00:21:34,380 --> 00:21:37,557 I didn't say trespassing, councilman. 294 00:21:37,600 --> 00:21:39,123 Identification, please. 295 00:21:39,167 --> 00:21:41,125 You're begging for trouble, you know that? 296 00:21:41,169 --> 00:21:43,954 To tell you the truth, Mr. Dunlap, I don't have to beg. 297 00:21:43,998 --> 00:21:46,348 Trouble seems to have a way of finding me. 298 00:21:46,392 --> 00:21:48,959 Now, please, let's have your identification. 299 00:21:50,004 --> 00:21:51,875 Alright. 300 00:21:51,919 --> 00:21:54,835 And in return, I'll take your name and badge number. 301 00:21:57,011 --> 00:22:00,231 They'll both be on a citation, sir. 302 00:22:00,275 --> 00:22:01,972 You have no right to do this. 303 00:22:02,016 --> 00:22:04,105 And you have no right to ride in a restricted area. 304 00:22:04,148 --> 00:22:06,107 You're disturbing the animals natural to the area. 305 00:22:06,150 --> 00:22:07,369 You're ripping up the watershed. 306 00:22:07,413 --> 00:22:09,240 You could start a fire right now. 307 00:22:09,284 --> 00:22:11,721 You could cause a flash flood when it rains.. 308 00:22:11,765 --> 00:22:13,288 ...on your property, Mr. Dunlap. 309 00:22:13,332 --> 00:22:15,246 I don't think you want that. 310 00:22:15,290 --> 00:22:17,161 I'm going to fry you for this, fella. 311 00:22:17,205 --> 00:22:18,380 I promise you that. 312 00:22:18,424 --> 00:22:20,817 With all respect, councilman.. 313 00:22:20,861 --> 00:22:23,472 ...if I can be fried for doing my job 314 00:22:23,516 --> 00:22:26,083 I'd gladly roll over when I'm done on one side. 315 00:22:30,653 --> 00:22:32,220 Now, please. 316 00:22:32,263 --> 00:22:34,178 Find a proper area to ride. 317 00:22:53,459 --> 00:22:55,939 That's cruel. Harry, stop it! 318 00:23:11,346 --> 00:23:13,087 Hey, that's enough there! 319 00:23:16,003 --> 00:23:17,308 Hey, what are you? 320 00:23:17,352 --> 00:23:19,006 Something out of "Star Wars?" 321 00:23:21,791 --> 00:23:23,227 You're a policeman? 322 00:23:23,271 --> 00:23:24,794 Yeah, highway patrol. 323 00:23:28,581 --> 00:23:31,018 I want you to know if I'd have known what kind of a guy he was 324 00:23:31,061 --> 00:23:33,412 I never would have come out with him. 325 00:23:33,455 --> 00:23:35,544 Listen, uh, you're both riding in a restricted area. 326 00:23:35,588 --> 00:23:37,503 You have some kind of identification? 327 00:23:48,644 --> 00:23:50,385 You know a rider destroyed a woman's truck garden 328 00:23:50,429 --> 00:23:52,561 not too long ago. Wasn't too far from here. 329 00:23:52,605 --> 00:23:54,433 Actually tore up her lettuce patch. 330 00:23:55,695 --> 00:23:59,481 I was there. I told him not to do it. 331 00:23:59,525 --> 00:24:02,223 - Hey, now, look-- - Hey, now. Wait a minute. 332 00:24:02,266 --> 00:24:04,747 You have a score to settle with that ranch woman. 333 00:24:14,365 --> 00:24:16,280 Don't you want my name and address? 334 00:24:18,108 --> 00:24:20,023 In...case you need me later. 335 00:24:21,242 --> 00:24:23,157 Uh, right, yeah. Um.. 336 00:24:23,200 --> 00:24:25,638 Why don't you both follow me over to the ranch, alright? 337 00:24:25,681 --> 00:24:26,813 Okay. 338 00:24:41,871 --> 00:24:44,047 Somebody's coming a little too close. 339 00:24:44,091 --> 00:24:45,396 Come on, Verne. 340 00:24:45,440 --> 00:24:46,963 Let's go run him off. 341 00:25:21,084 --> 00:25:22,085 He's down there. 342 00:25:22,129 --> 00:25:23,130 'Looks like he's decked out' 343 00:25:23,173 --> 00:25:24,566 'for a motocross tournament.' 344 00:25:24,610 --> 00:25:26,568 With a badge and a gun? 345 00:25:26,612 --> 00:25:28,483 That's a CHP helmet, pal. 346 00:25:28,527 --> 00:25:30,659 A cop out here? 347 00:25:30,703 --> 00:25:33,488 Like the sheriff's off-road team in san Diego. 348 00:25:33,532 --> 00:25:35,577 We better get him out of here, man. 349 00:25:35,621 --> 00:25:37,492 Cool it. 350 00:25:37,536 --> 00:25:39,450 Let's see what he does first. 351 00:25:42,715 --> 00:25:44,630 Hey, Coby, that's a chick! 352 00:25:47,067 --> 00:25:48,198 A she-bear. 353 00:25:50,200 --> 00:25:52,115 Let's lead the little lady out of here. 354 00:28:23,702 --> 00:28:25,573 Sindy, what happened? How'd you spill? 355 00:28:25,616 --> 00:28:27,575 I didn't spill. I was resting. 356 00:28:27,618 --> 00:28:29,272 Oh. 357 00:28:29,316 --> 00:28:31,753 You and the bike, huh? 358 00:28:31,797 --> 00:28:33,320 Okay, okay, I was chasing a biker 359 00:28:33,363 --> 00:28:35,322 and he shot me a front-wheel kickoff. 360 00:28:39,108 --> 00:28:41,850 Ooh, a very old and very dirty trick. 361 00:28:44,200 --> 00:28:45,680 Well, he took me by surprise. 362 00:28:47,900 --> 00:28:50,076 Better let me get a look at that ankle. It might be.. 363 00:28:50,119 --> 00:28:51,860 Ponch. 364 00:28:51,904 --> 00:28:53,688 Look.. 365 00:28:53,732 --> 00:28:55,255 ...my feelings are hurt 366 00:28:55,298 --> 00:28:57,170 I'm mad at that guy.. 367 00:28:57,213 --> 00:28:58,519 ...and my pride is shattered. 368 00:28:58,562 --> 00:29:00,521 So don't talk to me about my ankle. 369 00:29:02,349 --> 00:29:03,480 Okay. 370 00:29:21,455 --> 00:29:24,153 Look, uh, how would you guys like to grab a bite to eat? 371 00:29:24,197 --> 00:29:25,894 Not tonight, Jon. 372 00:29:27,809 --> 00:29:28,941 Okay, I'm gonna turn these in now. 373 00:29:28,984 --> 00:29:29,985 I'll see you later, alright? 374 00:29:30,029 --> 00:29:31,378 - So long. - See you. 375 00:29:37,906 --> 00:29:40,343 How's your...you know what? 376 00:29:40,387 --> 00:29:41,910 Hurts like the devil. 377 00:29:41,954 --> 00:29:43,999 But I'll put some heat on it when I get home. 378 00:29:44,043 --> 00:29:45,653 Think you can walk out? 379 00:29:45,696 --> 00:29:48,525 I don't know. I walked in. 380 00:29:48,569 --> 00:29:50,832 Yeah. We were lucky we weren't seen. 381 00:29:50,876 --> 00:29:52,660 Well, what do you suggest? 382 00:29:56,142 --> 00:29:58,318 'Whoo! Whoo!' 383 00:29:58,361 --> 00:30:02,322 Make way for the trail team express! 384 00:30:02,365 --> 00:30:03,410 Whoo! Whoa! 385 00:30:04,846 --> 00:30:06,108 Hi, sarge. You know, just feeling good. 386 00:30:06,152 --> 00:30:07,153 Having a good time. 387 00:30:07,196 --> 00:30:09,024 Ha ha! You know. 388 00:30:14,943 --> 00:30:17,206 Would you like a ride? 389 00:30:17,250 --> 00:30:18,904 No? Alright. Okay. Uh.. 390 00:30:18,947 --> 00:30:20,819 I'm just gonna put the chair back. 391 00:30:21,602 --> 00:30:22,908 Ha ha! See you. 392 00:30:35,398 --> 00:30:36,791 Okay, milady. 393 00:30:36,835 --> 00:30:38,749 Dinner...is served. 394 00:30:41,274 --> 00:30:44,538 'You know, I really could've done all this myself.' 395 00:30:44,581 --> 00:30:47,323 But I appreciate the help. Thanks. 396 00:30:47,367 --> 00:30:49,369 Hey, when it comes to cooking frozen dinners 397 00:30:49,412 --> 00:30:51,893 I'm an expert. 398 00:30:51,937 --> 00:30:53,590 How's the ankle? 399 00:30:53,634 --> 00:30:55,679 Almostready for the disco swing. 400 00:30:57,464 --> 00:31:00,554 Funny, I never really looked at your naked foot before. 401 00:31:01,468 --> 00:31:03,600 It's so soft, so pink.. 402 00:31:04,514 --> 00:31:05,951 ...so swollen. 403 00:31:05,994 --> 00:31:07,430 I know. 404 00:31:07,474 --> 00:31:08,910 It's beginning to loosen up now, though. 405 00:31:08,954 --> 00:31:10,346 so I'll soak it while we eat. 406 00:31:10,390 --> 00:31:12,087 And, uh, I'll walk it off later, that's all. 407 00:31:13,480 --> 00:31:14,829 Expecting anyone? 408 00:31:30,366 --> 00:31:32,238 Hey. 409 00:31:32,281 --> 00:31:33,804 - Hi. It's only me. - Hi, Jon. 410 00:31:35,284 --> 00:31:36,895 Sindy invited me over for a bite to eat. 411 00:31:36,938 --> 00:31:39,549 Then I'm going on home. 412 00:31:39,593 --> 00:31:42,552 Yeah. How bad is it, Sindy? 413 00:31:42,596 --> 00:31:45,251 How bad is what? 414 00:31:45,294 --> 00:31:48,210 Come on. You've been trying to hide that limp all afternoon. 415 00:31:49,603 --> 00:31:52,301 Jon.. 416 00:31:52,345 --> 00:31:53,955 ...she took a little spill. 417 00:31:53,999 --> 00:31:55,783 Anybody could take a spill. 418 00:31:55,826 --> 00:31:57,524 Even Grossman? 419 00:31:57,567 --> 00:31:59,047 Grossman? 420 00:31:59,091 --> 00:32:00,962 Pretending he doeshave a limp? 421 00:32:01,006 --> 00:32:02,572 Pretending? 422 00:32:17,152 --> 00:32:18,153 Look, Sindy. 423 00:32:18,197 --> 00:32:19,676 We all wanted you on the team. 424 00:32:19,720 --> 00:32:22,157 I mean, that's the bottom line. 425 00:32:22,201 --> 00:32:23,767 But how bad is it? 426 00:32:23,811 --> 00:32:26,031 I'll be riding tomorrow, no sweat. 427 00:32:26,074 --> 00:32:27,989 Yeah, maybe. 428 00:32:28,033 --> 00:32:30,165 Let me see you walk. 429 00:32:30,209 --> 00:32:31,514 Are you worried about me 430 00:32:31,558 --> 00:32:33,473 or how the team makes out tomorrow? 431 00:32:33,516 --> 00:32:35,040 Oh, come on. Don't ask that kind of question. 432 00:32:35,083 --> 00:32:36,824 I have to consider both of 'em. 433 00:32:36,867 --> 00:32:39,000 I mean, we're playing for pretty high stakes out there. 434 00:32:39,044 --> 00:32:40,480 See, it's the game, the team. 435 00:32:40,523 --> 00:32:42,090 Just because your ego's involved, that's why. 436 00:32:42,134 --> 00:32:43,657 Okay, maybe it is my ego, alright? 437 00:32:43,700 --> 00:32:45,311 But maybe your ego's affecting your judgment. 438 00:32:45,354 --> 00:32:46,921 Jon, wait a minute! If you think for one minute-- 439 00:32:46,965 --> 00:32:48,879 Time! 440 00:32:48,923 --> 00:32:50,446 Alright? A little time. 441 00:32:52,753 --> 00:32:55,582 It's only when someone doesn't have enough ego 442 00:32:55,625 --> 00:32:57,714 that he gets in trouble trying to find it. 443 00:32:57,758 --> 00:32:59,890 'Now, what's wrong with a little ego?' 444 00:32:59,934 --> 00:33:01,805 - That's right. - Jon's entitled. 445 00:33:01,849 --> 00:33:03,459 The trail team was his idea. 446 00:33:03,503 --> 00:33:05,679 Youon the trail team was his idea. 447 00:33:05,722 --> 00:33:08,595 And all of Sacramento is watching. 448 00:33:08,638 --> 00:33:10,553 And, Jon.. 449 00:33:10,597 --> 00:33:12,207 ...if Sindy didn't have a healthy ego, she-- 450 00:33:12,251 --> 00:33:16,298 Alright, hold it. Okay, I admit it. Ego. 451 00:33:16,342 --> 00:33:18,779 If I can't pull my own weight tomorrow 452 00:33:18,822 --> 00:33:21,303 I won't be there. 453 00:33:21,347 --> 00:33:22,739 Okay. 454 00:33:22,783 --> 00:33:24,698 Now, for my friend Sindy Cahill. 455 00:33:26,526 --> 00:33:28,049 Let me see you walk, okay? 456 00:33:40,540 --> 00:33:43,456 Okay. Now will you go with me to the doctor? 457 00:33:43,499 --> 00:33:45,414 Let me get a slipper and a sock. 458 00:33:51,812 --> 00:33:54,336 Grossman backed out so I could take the assignment, didn't he? 459 00:33:58,471 --> 00:34:01,778 Well, uh, he and Ponch thought that was a secret 460 00:34:01,822 --> 00:34:04,564 so, uh...don't thank him, huh? 461 00:34:11,266 --> 00:34:13,007 Fine thing! 462 00:34:13,051 --> 00:34:14,313 I sweat and slave in the kitchen 463 00:34:14,356 --> 00:34:15,923 and she takes off with another guy. 464 00:34:38,206 --> 00:34:39,555 An 851, huh? 465 00:34:41,601 --> 00:34:42,602 How's the ankle? 466 00:34:42,645 --> 00:34:44,343 - Hot stuff. - Alright. 467 00:34:44,386 --> 00:34:47,563 No heavy action or you call for help today, okay? 468 00:34:47,607 --> 00:34:48,869 Okay. 469 00:34:48,912 --> 00:34:51,045 Jon, thanks for not replacing me. 470 00:34:51,089 --> 00:34:52,351 Oh, don't thank me. Thank the doctor. 471 00:34:52,394 --> 00:34:53,656 I mean, one wrong word 472 00:34:53,700 --> 00:34:56,181 you'd have been sitting at a desk. 473 00:34:56,224 --> 00:34:58,705 Right. I keep forgetting you have a heart of stone. 474 00:35:12,849 --> 00:35:15,852 That female chipper almost run Cobe up a tree 475 00:35:15,896 --> 00:35:17,898 till he-he lucked out and got away. 476 00:35:19,204 --> 00:35:20,944 Funny. What a scene. 477 00:35:22,468 --> 00:35:24,600 I'll dump you both if you don't knock it off. 478 00:35:26,515 --> 00:35:28,430 Hey, everything's cool, Cobe. 479 00:35:29,431 --> 00:35:31,477 What you doing, anyway? 480 00:35:31,520 --> 00:35:33,914 What am I doing? 481 00:35:33,957 --> 00:35:37,613 You mean, what am I doing with my muffler, Cobe? 482 00:35:37,657 --> 00:35:38,658 Yeah. 483 00:35:38,701 --> 00:35:41,051 Well, I'll tell you. 484 00:35:41,095 --> 00:35:43,619 I'm fixing a little surprise for that she-bear. 485 00:35:43,663 --> 00:35:45,621 I got my spark arrester all rigged 486 00:35:45,665 --> 00:35:49,799 so that all you do is just reach down and pull it off. 487 00:35:49,843 --> 00:35:53,760 Remember what you said about a nice, quiet operation, Cobe? 488 00:35:53,803 --> 00:35:56,284 Now, don't let a little chipper fluff 489 00:35:56,328 --> 00:35:57,981 get under your skin. 490 00:35:58,025 --> 00:36:00,941 Oh, she'll be coming after me again. 491 00:36:00,984 --> 00:36:03,726 Only this time I got a hot little surprise for her. 492 00:36:05,424 --> 00:36:07,295 Coby, don't fire up in here! 493 00:36:07,339 --> 00:36:09,123 The ether might explode! 494 00:38:09,330 --> 00:38:11,158 So it's you again. 495 00:38:11,201 --> 00:38:13,769 Oh, you've really blown it this time, buddy. 496 00:38:13,813 --> 00:38:15,597 I'm gonna haul you up on charges. 497 00:38:15,641 --> 00:38:19,297 Harassment first and then assault with intent. 498 00:38:19,340 --> 00:38:21,864 I want to show you something, Mr. Dunlap. Come with me. 499 00:38:23,866 --> 00:38:24,998 Hey, he doesn't have to. 500 00:38:25,041 --> 00:38:26,956 No, no, I'll handle him, honey. 501 00:38:29,307 --> 00:38:31,874 I'm gonna squeeze you dry, fella. 502 00:38:31,918 --> 00:38:35,008 I'm asking you in a nice way, Mr. Dunlap. Follow me. 503 00:38:35,051 --> 00:38:36,836 What are you trying to pull here? 504 00:38:36,879 --> 00:38:39,229 I want you to see where you'd gone if I hadn't dumped you. 505 00:38:46,019 --> 00:38:48,064 You didn't bother to check so you might have jumped 506 00:38:48,108 --> 00:38:50,415 on another biker or some kids having a picnic. 507 00:38:50,458 --> 00:38:53,374 But in this case, you would only have killed yourself. 508 00:38:53,418 --> 00:38:55,333 And maybe your lady friend. 509 00:39:00,163 --> 00:39:01,600 I don't know what you're trying to prove, Mr. Dunlap, but-- 510 00:39:01,643 --> 00:39:02,818 Now, listen, officer-- 511 00:39:02,862 --> 00:39:05,299 No, you listen, Mr. Councilman 512 00:39:05,343 --> 00:39:08,563 I find you riding in a restricted area one more time 513 00:39:08,607 --> 00:39:10,739 you're gonna end up downtown. Is that understood? 514 00:39:57,830 --> 00:40:00,180 Hey, Cobe, it's mama bear. 515 00:40:06,839 --> 00:40:08,536 Trail 3, this is Trail 5. 516 00:40:08,580 --> 00:40:10,146 'I've located an abandoned farmhouse' 517 00:40:10,190 --> 00:40:11,539 with bike tracks around it. 518 00:40:11,583 --> 00:40:14,542 This is Trail 3. Uh, what's your 10 519 00:40:14,586 --> 00:40:16,544 A little valley west of the Wagner Ridge. 520 00:40:16,588 --> 00:40:19,504 10-4, Trail 5. Just maintain surveillance. I'm on my way. 521 00:40:37,609 --> 00:40:38,958 Is anybody in there? 522 00:40:41,090 --> 00:40:43,092 She might have radioed for help. I'm cutting out. 523 00:40:43,136 --> 00:40:44,790 Well, what about Sheila and me? 524 00:40:44,833 --> 00:40:47,183 It's gonna take me another five minutes to fix that wheel. 525 00:40:47,227 --> 00:40:48,489 'Five minutes?' 526 00:40:48,533 --> 00:40:50,448 I'll be long gone in five minutes. 527 00:40:52,972 --> 00:40:54,713 You split when you can. 528 00:40:54,756 --> 00:40:56,192 You got our stash? 529 00:41:23,785 --> 00:41:25,657 - Somebody's coming! - Alright, I'm ready. 530 00:41:25,700 --> 00:41:26,962 Come on, let's go, let's go. 531 00:41:30,792 --> 00:41:31,924 Hang on. 532 00:41:55,382 --> 00:41:56,688 Are you okay? 533 00:41:58,472 --> 00:42:00,779 Hey, come on. Why don't you get up? 534 00:42:00,822 --> 00:42:03,433 Here, let me help you. 535 00:42:03,477 --> 00:42:05,392 There you go. Take it easy. 536 00:42:59,838 --> 00:43:01,317 Can you handle it? I'll get him. 537 00:43:01,361 --> 00:43:03,276 No, you handle it. He's mine. 538 00:43:51,367 --> 00:43:53,108 Okay, put your left hand on your head. 539 00:44:14,652 --> 00:44:15,957 Angel dust. 540 00:44:20,005 --> 00:44:21,876 Devil dirt, huh? 541 00:44:21,920 --> 00:44:23,269 Let's go. 542 00:44:38,284 --> 00:44:39,589 Look, you know, we're supposed to be a team. 543 00:44:39,633 --> 00:44:40,939 We're supposed to work together. 544 00:44:40,982 --> 00:44:42,592 I could've helped either one of you 545 00:44:42,636 --> 00:44:44,333 but nobody called me, nobody asked for assistance. 546 00:44:44,377 --> 00:44:46,509 You both just took off on your own. 547 00:44:46,553 --> 00:44:48,903 Well, where were you, brave captain? 548 00:44:48,947 --> 00:44:50,426 Well, I was, uh, busy. 549 00:44:50,470 --> 00:44:51,601 'And you didn't want to stop' 550 00:44:51,645 --> 00:44:53,038 'to use your radios' 551 00:44:53,081 --> 00:44:54,866 because you might have lost your suspects. 552 00:44:54,909 --> 00:44:56,171 And that would look bad. 553 00:44:56,215 --> 00:44:57,477 Particularly, when you're out here 554 00:44:57,520 --> 00:44:59,871 with a man as efficient as I am. 555 00:44:59,914 --> 00:45:02,264 I think you're both having another ego attack. 556 00:45:05,398 --> 00:45:06,878 I'm glad I'm so good. 557 00:45:06,921 --> 00:45:08,488 I don't have that problem. 558 00:45:15,060 --> 00:45:16,975 - 'Yeah.' - 'Hey, officers.' 559 00:45:18,585 --> 00:45:20,239 I just thought you'd like to know 560 00:45:20,282 --> 00:45:22,067 division is very pleased with your work. 561 00:45:22,110 --> 00:45:24,112 Rates commendable incident report. 562 00:45:24,156 --> 00:45:25,418 The girl turned state's evidence 563 00:45:25,461 --> 00:45:26,898 so, uh, we got the guys.. 564 00:45:26,941 --> 00:45:29,161 and a couple of buyers dead-bang. 565 00:45:29,204 --> 00:45:31,816 So I guess that means all loose ends are tied up, huh? 566 00:45:31,859 --> 00:45:34,557 Uh, not quite. 567 00:45:34,601 --> 00:45:37,256 Councilman Dunlap wants to see you in my office. 568 00:45:39,127 --> 00:45:41,695 Why does it always have to rain on my parade, huh? 569 00:45:49,007 --> 00:45:50,356 Good afternoon. 570 00:45:52,053 --> 00:45:53,402 It was. 571 00:45:57,624 --> 00:46:00,758 It was wrong, what I did up in the hills the other day. 572 00:46:02,324 --> 00:46:04,718 I, uh, I should have admitted it then.. 573 00:46:05,850 --> 00:46:07,373 ...to you and to myself. 574 00:46:09,723 --> 00:46:11,464 But the girl was there. 575 00:46:15,816 --> 00:46:18,297 My wife divorced me about a year ago. 576 00:46:18,340 --> 00:46:21,039 I'm moving towards 50. 577 00:46:21,082 --> 00:46:23,824 That's half a century, you know. 578 00:46:23,868 --> 00:46:27,436 Oh, it's, uh, it's ego, that's what it is. 579 00:46:29,351 --> 00:46:31,049 I've been.. 580 00:46:31,092 --> 00:46:33,834 I've been trying to prove I'm just as good now 581 00:46:33,878 --> 00:46:36,141 as I've always been. 582 00:46:36,184 --> 00:46:37,533 Can you, uh.. 583 00:46:39,144 --> 00:46:41,668 I can empathize with that, councilman. 584 00:46:41,711 --> 00:46:43,017 Empathize, that's it. 585 00:46:43,061 --> 00:46:45,106 That's, that's exactly the right word. 586 00:46:58,641 --> 00:47:01,775 Oh, you sure know how to blow a beautiful exit. 587 00:47:20,054 --> 00:47:21,186 Wow. 588 00:47:21,229 --> 00:47:23,014 Dig that Mona Lisa. 589 00:47:23,057 --> 00:47:25,799 'I wonder who she's waiting for.' 590 00:47:25,843 --> 00:47:27,409 Oh, uh.. 591 00:47:27,453 --> 00:47:29,803 ...probably some, uh, good-looking young dude 592 00:47:29,847 --> 00:47:33,154 with an irresistible personality, charm, macho. 593 00:47:34,068 --> 00:47:35,417 Hi, Jon! 594 00:47:38,812 --> 00:47:40,074 Excuse me. 42055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.