All language subtitles for CHiPs S02E12 High Explosive 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,971 --> 00:00:16,929 I know it happens to cowboys 2 00:00:16,973 --> 00:00:18,931 but you're the first motor-cop I ever knew 3 00:00:18,975 --> 00:00:21,586 who got homesick for his horse. 4 00:00:21,630 --> 00:00:24,067 Yeah. Well, just don't let the word get out, alright? 5 00:00:24,111 --> 00:00:25,895 When does this rodeo take place? 6 00:00:25,938 --> 00:00:27,636 It's not a rodeo. 7 00:00:27,679 --> 00:00:29,333 It's just a bunch of guys who know how to rope and ride. 8 00:00:29,377 --> 00:00:32,771 No prize money involved, just have a good time together. 9 00:00:32,815 --> 00:00:34,121 Exactly what I told Grossman. 10 00:00:35,513 --> 00:00:36,732 Oh, thanks, partner. 11 00:00:36,775 --> 00:00:38,603 What else did you tell Grossman? 12 00:00:38,647 --> 00:00:40,083 I told him you're pretty good with a rope 13 00:00:40,127 --> 00:00:42,303 like a champ, you know? 14 00:00:42,346 --> 00:00:45,088 In the first place, I'm not a champion, I'm far from it. 15 00:00:45,132 --> 00:00:46,568 And in the second place 16 00:00:46,611 --> 00:00:48,526 I asked you not to say anything, didn't I? 17 00:00:49,962 --> 00:00:51,181 See, there? It's your fault. 18 00:00:53,183 --> 00:00:54,924 You know I can't keep a secret. 19 00:02:14,699 --> 00:02:16,397 So I said to him, "My sister and I 20 00:02:16,440 --> 00:02:18,529 "have only been in town a couple of days. 21 00:02:18,573 --> 00:02:21,315 How do we know where the best Chinese restaurants are?" 22 00:02:40,029 --> 00:02:41,683 Aah! 23 00:02:48,385 --> 00:02:51,780 Somebody help us! 24 00:02:51,823 --> 00:02:53,085 God. 25 00:02:55,610 --> 00:02:57,046 Ohh! 26 00:04:51,987 --> 00:04:53,380 Here we go. 27 00:04:54,250 --> 00:04:56,557 Thank you, sir. 28 00:04:58,950 --> 00:05:02,693 Slowly! Slowly. Come on. Easy, now. 29 00:05:02,737 --> 00:05:04,956 Something hit the windshield 30 00:05:05,000 --> 00:05:08,351 like a bullet, not a rock. 31 00:05:08,395 --> 00:05:11,223 Then I don't know what happened! 32 00:05:11,267 --> 00:05:13,138 Hey, hey. It's over now. 33 00:05:13,182 --> 00:05:14,618 It could have been a lot worse. 34 00:05:14,662 --> 00:05:17,186 Worse for me, but not for my sister! 35 00:05:22,191 --> 00:05:23,148 How's she doing? 36 00:05:24,324 --> 00:05:26,064 Standard recipe for concussion. 37 00:05:26,108 --> 00:05:27,892 Right front seat, no safety belt. 38 00:05:35,857 --> 00:05:37,119 Hey, move it, will you? 39 00:05:37,162 --> 00:05:38,425 Relax, Mallory. 40 00:05:38,468 --> 00:05:40,383 You're bucking for ulcers, man. 41 00:05:40,427 --> 00:05:42,559 You heard him, mister. Move it. 42 00:05:52,700 --> 00:05:56,007 I killed her! I killed my sister. 43 00:05:56,051 --> 00:05:58,401 No, no, no. Your sister's alive. 44 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 What I want you to do now is get a hold of yourself 45 00:06:00,447 --> 00:06:02,057 and get in the ambulance there 46 00:06:02,100 --> 00:06:04,102 and go to the hospital with her. 47 00:06:04,146 --> 00:06:06,453 I don't believe this. It's like a nightmare. 48 00:06:06,496 --> 00:06:08,063 But it's not the end of the world. 49 00:06:08,106 --> 00:06:09,586 Remember that, alright? 50 00:06:09,630 --> 00:06:10,631 Come on. 51 00:07:05,773 --> 00:07:07,601 Did you see that nut? 52 00:07:13,955 --> 00:07:15,130 Hope he gets that ambulance 53 00:07:15,173 --> 00:07:17,045 to the hospital in one piece. 54 00:07:17,088 --> 00:07:18,742 Yeah. Take a look at this. 55 00:07:18,786 --> 00:07:21,136 I found it stuck in the windshield from a pellet gun. 56 00:07:21,179 --> 00:07:24,444 Yeah. That lady wasn't too far from wrong at that. 57 00:07:27,708 --> 00:07:29,057 Let's have a look, huh? 58 00:07:41,896 --> 00:07:44,115 Never were much of a mountain climber, were you? 59 00:07:44,159 --> 00:07:45,987 Hey, climbing mountains and roping cows 60 00:07:46,030 --> 00:07:47,684 I'll leave that stuff to you, man. 61 00:07:47,728 --> 00:07:48,685 'Come on.' 62 00:08:00,175 --> 00:08:02,743 Looks like our bad man left in a hurry. 63 00:08:02,786 --> 00:08:05,267 From up here, he could have seen us coming. 64 00:08:05,310 --> 00:08:06,703 Yeah. 65 00:08:06,747 --> 00:08:07,965 You know, the first weapon I ever owned 66 00:08:08,009 --> 00:08:09,924 was a pellet gun. 67 00:08:09,967 --> 00:08:12,013 My dad gave it to me. 68 00:08:12,056 --> 00:08:14,058 It took me about 30 minutes to get in trouble with it. 69 00:08:14,102 --> 00:08:15,146 What did you do with it? 70 00:08:16,408 --> 00:08:17,758 Well, let's just say 71 00:08:17,801 --> 00:08:20,282 that's between me and my dad, huh? 72 00:08:20,325 --> 00:08:22,327 Let's take a look at that sign down there. 73 00:08:22,371 --> 00:08:23,633 Alright. 74 00:08:28,029 --> 00:08:29,291 Kid, probably.. 75 00:08:29,334 --> 00:08:32,120 ...aiming at the sign and hit the car. 76 00:08:32,163 --> 00:08:34,862 Picked himself quite a shooting gallery, huh? 77 00:08:37,908 --> 00:08:39,388 Well, yeah, uh.. 78 00:08:39,431 --> 00:08:41,651 ...well, I was trying to find out 79 00:08:41,695 --> 00:08:43,566 about someone who was hurt.. 80 00:08:43,610 --> 00:08:45,307 ...uh, in an accident. 81 00:08:45,350 --> 00:08:47,048 May I have the party's name, please? 82 00:08:47,091 --> 00:08:49,485 Uh, I don't know the name. 83 00:08:49,529 --> 00:08:52,619 It just happened, you see and.. 84 00:08:52,662 --> 00:08:54,185 ...I-I was kind of worried. 85 00:08:54,229 --> 00:08:56,231 May I have your name, please? 86 00:09:29,264 --> 00:09:31,788 Holmes, I want to talk to you. 87 00:09:35,400 --> 00:09:37,315 What is it this time, doc? 88 00:09:37,359 --> 00:09:38,578 You know, I wish I could believe 89 00:09:38,621 --> 00:09:40,275 that you really didn't know. 90 00:09:40,318 --> 00:09:42,625 There's nothing wrong with the way I drive. 91 00:09:42,669 --> 00:09:45,454 Well, why do I get complaints all the time? 92 00:09:45,497 --> 00:09:46,760 Yesterday, a patient claimed 93 00:09:46,803 --> 00:09:48,631 that you jolted him unnecessarily. 94 00:09:48,675 --> 00:09:51,591 You just came roaring in here like a madman. I saw you. 95 00:09:51,634 --> 00:09:53,636 Well, I'm sorry. It won't happen again. 96 00:09:53,680 --> 00:09:55,507 'Please.' 97 00:09:55,551 --> 00:09:57,597 Because if I get one more complaint 98 00:09:57,640 --> 00:09:59,337 about the way you drive 99 00:09:59,381 --> 00:10:01,426 you don't work here anymore. 100 00:10:01,470 --> 00:10:02,427 Is that understood? 101 00:10:03,777 --> 00:10:04,778 Yes, sir. 102 00:10:04,821 --> 00:10:06,083 Better be. 103 00:10:31,935 --> 00:10:32,980 You see who that was? 104 00:10:33,023 --> 00:10:34,372 Kamikazepilot. 105 00:10:34,416 --> 00:10:36,331 The ambulance driver. 106 00:11:48,533 --> 00:11:49,621 Put your right hand on your head. 107 00:11:49,665 --> 00:11:50,927 Hey, I'm cool, man. 108 00:11:50,971 --> 00:11:53,103 Put your right hand on your head! 109 00:11:53,147 --> 00:11:54,322 You don't have to get sore. 110 00:11:54,365 --> 00:11:56,106 I was just trying to prove a point. 111 00:11:56,150 --> 00:11:58,630 What point? That you can drive like a maniac? 112 00:11:58,674 --> 00:12:02,112 That I can drive good and fast, the job I was hired to do. 113 00:12:05,072 --> 00:12:06,595 Seen you in action twice, mister. 114 00:12:06,638 --> 00:12:08,336 You're not good. You're lucky. 115 00:12:08,379 --> 00:12:10,381 You've got your opinion. I've got mine. 116 00:12:10,425 --> 00:12:11,513 Who's your boss? 117 00:12:11,556 --> 00:12:14,081 At the hospital? Doc Faraday. Why? 118 00:12:14,124 --> 00:12:16,126 I'm curious to see what his opinion is. 119 00:12:21,653 --> 00:12:23,133 LA 15, 7 Mary 4. 120 00:12:23,177 --> 00:12:25,570 Send transportation for a 10-15 121 00:12:25,614 --> 00:12:27,442 6100 Block Collis Avenue. 122 00:12:38,888 --> 00:12:41,238 Wait a minute. I've never seen Jon rope a steer. 123 00:12:41,282 --> 00:12:43,023 How do I know how fast he is? 124 00:12:43,066 --> 00:12:45,634 Not to worry. This is a lottery. 125 00:12:45,677 --> 00:12:48,289 Have you ever really been to a rodeo, Grossie? 126 00:12:48,332 --> 00:12:49,986 Fritz, last year's winning time 127 00:12:50,030 --> 00:12:51,640 at the National Rodeo Finals 128 00:12:51,683 --> 00:12:55,383 was 5.5 seconds in the team roping event, okay? 129 00:12:56,514 --> 00:12:58,342 Now, for lottery purposes.. 130 00:12:58,386 --> 00:13:00,388 ...and assuming that Jon is a little rusty.. 131 00:13:00,431 --> 00:13:02,825 ...I've gone with an 8-second spread. 132 00:13:02,869 --> 00:13:04,871 Closest time wins the pot. 133 00:13:04,914 --> 00:13:08,048 Translated, that means he's never been to a rodeo. 134 00:13:08,091 --> 00:13:10,790 - 'Right.' - The observation is immaterial. 135 00:13:10,833 --> 00:13:13,531 Okay, folks, step right up. Pick a number. 136 00:13:13,575 --> 00:13:15,229 Police-persons first. 137 00:13:15,272 --> 00:13:17,013 I'll take one. 138 00:13:17,057 --> 00:13:19,059 What is it this time, Grossman? 139 00:13:19,102 --> 00:13:21,713 The World Series? The Super Bowl? 140 00:13:21,757 --> 00:13:23,541 We're getting up a pool on how long it takes 141 00:13:23,585 --> 00:13:24,891 Jon Baker to rope a steer. 142 00:13:24,934 --> 00:13:26,675 You're doing what? 143 00:13:26,718 --> 00:13:28,155 Jon's gonna be in a rodeo. How about that? 144 00:13:28,198 --> 00:13:30,940 An informal rodeo, not one of your top ten. 145 00:13:30,984 --> 00:13:34,552 He's going to rope a steer from his motorcycle. 146 00:13:36,032 --> 00:13:38,382 From a horse, sarge. The one he sent for. 147 00:13:38,426 --> 00:13:40,994 Old Gray is being trucked in today from Wyoming. 148 00:13:41,037 --> 00:13:43,910 You know, as a rule, Grossman, I'm a tolerant man 149 00:13:43,953 --> 00:13:46,173 but if there's one thing I will not allow 150 00:13:46,216 --> 00:13:47,957 it's gambling in the station house. 151 00:13:48,001 --> 00:13:48,958 You ought to know that. 152 00:13:50,655 --> 00:13:51,831 I'm in it for a buck. 153 00:13:53,745 --> 00:13:56,009 - Yeah. 154 00:14:02,189 --> 00:14:04,756 If there's any change at all in her condition 155 00:14:04,800 --> 00:14:07,150 we'll be sure and let you know right away. 156 00:14:07,194 --> 00:14:08,760 Thank you. We'd appreciate it. 157 00:14:08,804 --> 00:14:10,588 What happened to my ambulance driver? 158 00:14:10,632 --> 00:14:12,025 Where'd you take him? 159 00:14:12,068 --> 00:14:13,853 He was booked at Parker Center. 160 00:14:13,896 --> 00:14:17,073 What happens to him from now on is up to the judge. 161 00:14:17,117 --> 00:14:18,205 How's your sister doing? 162 00:14:18,248 --> 00:14:20,860 Not good. 163 00:14:20,903 --> 00:14:22,513 She's still unconscious. 164 00:14:22,557 --> 00:14:25,560 Look, uh, Ponch tell you we think it's a kid? 165 00:14:25,603 --> 00:14:27,779 I don't care if it's a kid. 166 00:14:27,823 --> 00:14:30,913 When you find him, I hope you lock him up permanently! 167 00:15:10,474 --> 00:15:12,128 Okay? Thank you. 168 00:15:21,921 --> 00:15:22,878 Hi, Gus. 169 00:15:24,532 --> 00:15:26,186 Well, hiya, Barry. 170 00:15:26,229 --> 00:15:28,014 Uh, no school today? 171 00:15:30,233 --> 00:15:32,279 I came here to say goodbye. 172 00:15:32,322 --> 00:15:34,542 What do you mean, goodbye? 173 00:15:34,585 --> 00:15:36,370 Is something wrong, Barry? 174 00:15:36,413 --> 00:15:38,154 Well, no. 175 00:15:38,198 --> 00:15:40,635 I'm going back to Utah. 176 00:15:40,678 --> 00:15:42,376 I just wanted you to know. 177 00:15:42,419 --> 00:15:44,117 I see. 178 00:15:44,160 --> 00:15:47,294 You and your mom, or just you? 179 00:15:47,337 --> 00:15:50,819 Just me. I'm going to get a job on a ranch. 180 00:15:50,862 --> 00:15:52,908 When my dad was a kid, that's what he did. 181 00:15:52,952 --> 00:15:54,692 In other words, you're running away. 182 00:15:54,736 --> 00:15:56,868 Maybe. 183 00:15:56,912 --> 00:15:59,262 I'm not sure yet. 184 00:15:59,306 --> 00:16:00,960 In the meantime, that target scope we talked about.. 185 00:16:02,178 --> 00:16:03,136 ...came in this morning. 186 00:16:05,486 --> 00:16:08,271 I don't want to think about guns. 187 00:16:08,315 --> 00:16:09,664 Guns kill people. 188 00:16:12,319 --> 00:16:13,711 See you, Gus. 189 00:16:13,755 --> 00:16:15,452 Hey, wait a minute. 190 00:16:15,496 --> 00:16:17,759 Wait a minute. Wait. 191 00:16:17,802 --> 00:16:19,239 Now.. 192 00:16:19,282 --> 00:16:22,982 in the first place, people kill people 193 00:16:23,025 --> 00:16:25,593 with or without guns. 194 00:16:25,636 --> 00:16:28,117 I know a lot of old men who had guns all their lives 195 00:16:28,161 --> 00:16:32,513 and never shot at anything but a paper target at a rifle range. 196 00:16:32,556 --> 00:16:34,863 In the second place, where's your pellet gun? 197 00:16:34,906 --> 00:16:36,865 - Well. 198 00:16:36,908 --> 00:16:37,909 In the first place it's the first time 199 00:16:37,953 --> 00:16:39,563 I ever saw you without it 200 00:16:39,607 --> 00:16:41,913 and in the second place, if you're going to run away 201 00:16:41,957 --> 00:16:43,915 you'll need money. 202 00:16:43,959 --> 00:16:45,047 And if you're through with guns 203 00:16:45,091 --> 00:16:47,049 maybe I'll buy it from you. 204 00:16:47,093 --> 00:16:49,921 Why don't you bring it in, let me take a look, okay? 205 00:16:51,532 --> 00:16:52,576 Okay. 206 00:16:54,883 --> 00:16:56,754 Gus? 207 00:17:00,976 --> 00:17:03,413 Oh, you know, if the police find a pellet gun 208 00:17:03,457 --> 00:17:05,676 can they tell who owns it? 209 00:17:05,720 --> 00:17:08,549 Most of the time, no. 210 00:17:08,592 --> 00:17:10,246 Why don't you bring it by anyhow? 211 00:17:10,290 --> 00:17:11,813 'Let me take a look.' 212 00:18:31,849 --> 00:18:34,678 7 Mary 3 and 4, this is 7 Charles. 213 00:18:34,722 --> 00:18:35,766 Switch to channel 2. 214 00:18:39,466 --> 00:18:41,555 This is Mary 3. Go ahead, 7 Charles. 215 00:19:33,520 --> 00:19:34,999 Hi, Barry. Be with you in a minute. 216 00:19:41,484 --> 00:19:42,790 The boy's in there with his gun. 217 00:19:42,833 --> 00:19:44,748 That's his moped out front. 218 00:19:44,792 --> 00:19:47,055 Eight, nine, ten. 219 00:19:47,098 --> 00:19:48,926 Thank you. 220 00:19:48,970 --> 00:19:50,189 Okay, Barry. 221 00:19:55,629 --> 00:19:59,328 Well, seems to be in pretty good condition. 222 00:19:59,372 --> 00:20:01,809 If you want, I'll give you what you paid for it. 223 00:20:01,852 --> 00:20:03,376 You will? 224 00:20:03,419 --> 00:20:07,380 Except your mother gave me the money. 225 00:20:07,423 --> 00:20:09,469 You bring her in, and I'll give it back to her. 226 00:20:09,512 --> 00:20:11,297 - But you said-- - Barry. 227 00:20:11,340 --> 00:20:14,256 I'm trying to be your friend. 228 00:20:14,300 --> 00:20:15,823 You're no friend of mine. 229 00:20:18,826 --> 00:20:19,783 Barry! 230 00:20:34,885 --> 00:20:36,626 Hold it, son. I want to talk to you. 231 00:20:50,466 --> 00:20:52,033 It was an accident! Let me go! 232 00:20:52,076 --> 00:20:53,077 Settle down, would you? 233 00:20:53,121 --> 00:20:54,296 They weren't real bullets. 234 00:20:54,340 --> 00:20:55,471 I didn't mean to hurt anybody! 235 00:20:55,515 --> 00:20:57,430 Okay, knock it off, will you? 236 00:20:57,473 --> 00:20:59,083 I killed that lady, didn't I? 237 00:20:59,127 --> 00:21:00,302 I killed her! 238 00:21:00,346 --> 00:21:01,738 No, you didn't. 239 00:21:01,782 --> 00:21:04,654 She's hurt, but we just don't know how bad yet. 240 00:21:04,698 --> 00:21:07,440 I'm sorry. Will you tell her that for me? 241 00:21:07,483 --> 00:21:08,789 What's your name, son? 242 00:21:08,832 --> 00:21:10,747 Barry Lasher. 243 00:21:12,053 --> 00:21:13,359 Look, you live around here? 244 00:21:13,402 --> 00:21:14,621 Yes, sir. 245 00:21:14,664 --> 00:21:16,231 And is your mom and dad home now? 246 00:21:16,275 --> 00:21:19,800 My mom is at work. I don't have a dad. 247 00:21:23,107 --> 00:21:25,196 It's hard to say what will happen now, son. 248 00:21:25,240 --> 00:21:28,591 A lot depends on the injured woman, how she gets along 249 00:21:28,635 --> 00:21:31,202 whether or not she wants to press charges 250 00:21:31,246 --> 00:21:32,813 your attitude. 251 00:21:32,856 --> 00:21:33,814 A lot of things. 252 00:21:35,598 --> 00:21:37,992 There's no room here. 253 00:21:38,035 --> 00:21:40,951 It's crowded. 254 00:21:40,995 --> 00:21:42,126 If the wind doesn't blow 255 00:21:42,170 --> 00:21:44,694 you can't see the mountains. 256 00:21:44,738 --> 00:21:47,218 Hey, look, I hear what you're saying. 257 00:21:47,262 --> 00:21:50,526 You know, I felt the same way when I first came here. 258 00:21:50,570 --> 00:21:52,006 Where do you come from? 259 00:21:52,049 --> 00:21:54,008 'Uh, Wyoming.' 260 00:21:54,051 --> 00:21:55,270 You know, the biggest crowd 261 00:21:55,314 --> 00:21:56,358 I'd ever seen before I came here 262 00:21:56,402 --> 00:21:58,229 was Cheyenne frontier days. 263 00:21:59,840 --> 00:22:01,494 Did you live on a ranch? 264 00:22:01,537 --> 00:22:03,191 Yeah. 265 00:22:03,234 --> 00:22:05,149 Pretty big spread as a matter of fact. 266 00:22:08,544 --> 00:22:10,329 Our ranch had a creek on it. 267 00:22:12,200 --> 00:22:15,203 I caught a golden trout there once. 268 00:22:15,246 --> 00:22:17,466 Sounds like my kind of place. 269 00:22:19,294 --> 00:22:20,643 Barry! 270 00:22:21,949 --> 00:22:22,993 Oh. 271 00:22:23,037 --> 00:22:24,604 Oh, darling. 272 00:22:24,647 --> 00:22:27,868 Oh, mom, I'm sorry. 273 00:22:27,911 --> 00:22:29,391 I know. I know. 274 00:22:29,435 --> 00:22:30,958 You didn't mean to do it. 275 00:22:32,438 --> 00:22:34,135 How is that poor woman? 276 00:22:34,178 --> 00:22:35,876 Will she be alright? 277 00:22:35,919 --> 00:22:37,443 We don't know yet, ma'am. 278 00:22:37,486 --> 00:22:38,835 Oh, no. 279 00:22:40,750 --> 00:22:43,449 Hey, look, sarge, while you're talking to Mrs. Lasher 280 00:22:43,492 --> 00:22:44,841 why don't I take Barry down the hall 281 00:22:44,885 --> 00:22:46,713 see if we can find something to drink? 282 00:22:46,756 --> 00:22:49,368 Alright. Is that alright with you, Mrs. Lasher? 283 00:22:49,411 --> 00:22:52,458 Oh, of course. Of course. 284 00:22:52,501 --> 00:22:53,763 Barry. 285 00:22:55,243 --> 00:22:56,244 Excuse me. 286 00:22:57,593 --> 00:23:00,814 Mrs. Lasher, could you sit down? 287 00:23:04,557 --> 00:23:06,036 Look, I can tell 288 00:23:06,080 --> 00:23:09,213 your mother really thinks a lot of you. 289 00:23:09,257 --> 00:23:12,565 Well, when my dad died, she had to go to work. 290 00:23:12,608 --> 00:23:15,002 Oh, really? How long ago was that? 291 00:23:15,045 --> 00:23:17,483 Not very long. 292 00:23:17,526 --> 00:23:19,833 Hey, look, why don't you have a chair there, huh? 293 00:23:19,876 --> 00:23:23,358 Want something to drink? A coke, root beer, orange, lime, grape? 294 00:23:23,402 --> 00:23:24,446 Orange. 295 00:23:30,365 --> 00:23:32,149 Are they going to put me in jail? 296 00:23:33,847 --> 00:23:36,502 I don't know. You think you deserve that? 297 00:23:36,545 --> 00:23:39,896 It was an accident. I wish you'd believe that. 298 00:23:43,030 --> 00:23:44,031 I do, Barry. 299 00:23:45,511 --> 00:23:49,340 It's just that it was pretty careless.. 300 00:23:51,299 --> 00:23:54,520 ...and it was pretty stupid. 301 00:23:54,563 --> 00:23:56,696 I know. 302 00:23:56,739 --> 00:23:58,132 I just wasn't thinking. 303 00:23:58,175 --> 00:23:59,829 It won't happen again. 304 00:24:01,614 --> 00:24:03,354 Yeah. 305 00:24:08,534 --> 00:24:11,145 Do you like guns? 306 00:24:11,188 --> 00:24:12,625 Well, I can think of a lot of things 307 00:24:12,668 --> 00:24:15,105 I like better. 308 00:24:15,149 --> 00:24:16,890 Horses, for instance. 309 00:24:18,457 --> 00:24:20,807 I had a horse once. 310 00:24:20,850 --> 00:24:22,896 His name was Duke. 311 00:24:22,939 --> 00:24:24,419 My dad gave him to me. 312 00:24:24,463 --> 00:24:28,379 Yeah? You a pretty fair rider, are you? 313 00:24:28,423 --> 00:24:29,424 Yeah. 314 00:24:30,686 --> 00:24:32,862 Where can you ride around here? 315 00:24:37,214 --> 00:24:38,215 'Alright, let's go!' 316 00:24:38,259 --> 00:24:39,478 'Get him!' 317 00:24:39,521 --> 00:24:42,916 Jon, get him! Come on! 318 00:24:42,959 --> 00:24:43,917 'Get him!' 319 00:24:45,875 --> 00:24:46,876 'Woo!' 320 00:24:49,792 --> 00:24:52,578 Man, that guy is really great on a horse, isn't he? 321 00:24:52,621 --> 00:24:54,231 Why not? That's my partner. 322 00:24:59,759 --> 00:25:01,978 Okay, it's your turn. Let's see what you can do. 323 00:25:02,022 --> 00:25:02,979 Yes, sir. 324 00:25:19,518 --> 00:25:21,171 Hey, that kid's not bad. 325 00:25:21,215 --> 00:25:22,695 You better keep an eye on him. You're next. 326 00:25:22,738 --> 00:25:25,088 You ride, do you? 327 00:25:25,132 --> 00:25:26,525 Motorcycles, yeah. 328 00:25:26,568 --> 00:25:28,178 Horses, well.. 329 00:26:00,384 --> 00:26:01,951 Are you just going to sit there? 330 00:26:04,911 --> 00:26:08,479 You really expect me to go in there and crawl, don't you? 331 00:26:08,523 --> 00:26:10,481 To keep a crummy job that I would have never taken 332 00:26:10,525 --> 00:26:12,745 in the first place if it hadn't been for you. 333 00:26:12,788 --> 00:26:15,095 Listen to me, Brad. We're broke. 334 00:26:15,138 --> 00:26:18,838 We just spent our last dime bailing you out of jail 335 00:26:18,881 --> 00:26:20,709 and besides, you don't know if you've been fired or not. 336 00:26:20,753 --> 00:26:22,885 The cop asked for my boss' name 337 00:26:22,929 --> 00:26:25,148 so if I haven't been fired, I will be. 338 00:26:27,281 --> 00:26:28,891 Okay, what do you suggest we do? 339 00:26:28,935 --> 00:26:30,632 Try and live on what I make? 340 00:26:30,676 --> 00:26:33,461 What I ought to do is go see Eddie Carver. 341 00:26:33,504 --> 00:26:35,202 At least with him I'd make some bucks 342 00:26:35,245 --> 00:26:36,856 instead of the chicken feed 343 00:26:36,899 --> 00:26:38,161 that I've been making here. 344 00:26:38,205 --> 00:26:40,076 Go see Eddie Carver? 345 00:26:40,120 --> 00:26:42,818 And end up just where you were this morning, in jail. 346 00:26:42,862 --> 00:26:44,124 Forget I mentioned it. 347 00:26:48,737 --> 00:26:52,001 I mean it, Brad. It's either Eddie Carver or me. 348 00:26:52,045 --> 00:26:53,829 You can't have us both. 349 00:26:53,873 --> 00:26:55,570 That's no contest. 350 00:26:57,485 --> 00:26:59,182 You know, you're the most important thing 351 00:26:59,226 --> 00:27:00,227 in the whole world to me. 352 00:27:03,099 --> 00:27:04,535 Well, then you know what you have to do. 353 00:27:06,842 --> 00:27:08,888 Alright, Beth. 354 00:27:08,931 --> 00:27:11,760 I'll play it straight. I promise you that. 355 00:27:27,994 --> 00:27:29,169 Doc Faraday. 356 00:27:32,085 --> 00:27:33,695 Can I get a second? 357 00:27:33,739 --> 00:27:35,610 I've got to make rounds in 5 minutes. 358 00:27:35,654 --> 00:27:37,481 Well, this isn't going to take 5 minutes. 359 00:27:37,525 --> 00:27:38,961 You're going to make this as difficult 360 00:27:39,005 --> 00:27:41,050 as you possibly can for me, right, Brad? 361 00:27:41,094 --> 00:27:43,139 What I'm ready to do, doc, is crawl 362 00:27:43,183 --> 00:27:45,359 if that's what it takes to keep my job. 363 00:27:45,402 --> 00:27:48,144 It's too late. You're through here. I'm sorry. 364 00:27:49,929 --> 00:27:51,452 Oh, please let me say something. 365 00:27:51,495 --> 00:27:53,193 Let me say one thing. 366 00:27:53,236 --> 00:27:54,803 What I was arrested for 367 00:27:54,847 --> 00:27:56,718 had nothing to do with you or the hospital. 368 00:27:56,762 --> 00:27:58,981 It was a driving offense, Brad. 369 00:27:59,025 --> 00:28:02,202 Your driving is very much my concern. 370 00:28:02,245 --> 00:28:04,160 I'm responsible for everybody 371 00:28:04,204 --> 00:28:06,119 that you transport to this hospital. 372 00:28:06,162 --> 00:28:08,208 You chose to ignore that fact. 373 00:28:08,251 --> 00:28:10,863 I'm begging you. 374 00:28:10,906 --> 00:28:12,734 Give me another chance 375 00:28:12,778 --> 00:28:14,736 and I promise you won't be sorry. 376 00:28:14,780 --> 00:28:17,130 Don't you understand? There's nothing-- 377 00:28:17,173 --> 00:28:19,088 What do you want me to do? 378 00:28:19,132 --> 00:28:20,699 You want me to get down on my knees? 379 00:28:20,742 --> 00:28:22,657 Come on, Brad. Really. Come on. 380 00:28:23,963 --> 00:28:26,705 This isn't the only job in the world. 381 00:28:26,748 --> 00:28:28,315 I've got news for you. 382 00:28:28,358 --> 00:28:30,752 My wife thinks it is. 383 00:28:30,796 --> 00:28:32,841 Well, I'm sorry it didn't work out. 384 00:28:32,885 --> 00:28:34,321 I've got to go. 385 00:28:34,364 --> 00:28:36,453 There's got to be something that I can say 386 00:28:36,497 --> 00:28:38,542 or something that I can do to change your mind. 387 00:28:38,586 --> 00:28:40,936 I wish there was. 388 00:28:40,980 --> 00:28:42,764 Brad, you leave me no alternative 389 00:28:42,808 --> 00:28:44,897 but to say it. 390 00:28:44,940 --> 00:28:46,028 You're fired. 391 00:29:29,985 --> 00:29:32,727 What happened? 392 00:29:32,771 --> 00:29:34,816 - Tell me. 393 00:29:34,860 --> 00:29:35,817 What? 394 00:29:35,861 --> 00:29:37,079 I had old Doc Faraday 395 00:29:37,123 --> 00:29:39,647 eating right out of the palm of my hand. 396 00:29:39,690 --> 00:29:41,562 Oh, that's wonderful. That's great. 397 00:29:41,605 --> 00:29:43,085 I only had to make one concession. 398 00:29:43,129 --> 00:29:44,347 What? 399 00:29:44,391 --> 00:29:45,740 From now on, about half the time 400 00:29:45,784 --> 00:29:47,307 I've got to work nights. 401 00:29:47,350 --> 00:29:49,657 That's okay. That's okay. 402 00:29:49,700 --> 00:29:51,702 You've got a respectable job. 403 00:29:51,746 --> 00:29:53,313 The rest we can deal with. 404 00:29:53,356 --> 00:29:54,836 I'm so happy. 405 00:30:17,946 --> 00:30:20,557 Look familiar? 406 00:30:20,601 --> 00:30:23,256 Yeah, you know, just once I'd like to get the paperwork done 407 00:30:23,299 --> 00:30:24,953 before they're back on the streets. 408 00:30:27,173 --> 00:30:29,828 My sister has regained consciousness. 409 00:30:29,871 --> 00:30:32,439 The doctor is hopeful but still worried. 410 00:30:32,482 --> 00:30:33,919 Hey, that's good. 411 00:30:33,962 --> 00:30:35,355 At least it's a step in the right direction. 412 00:30:36,704 --> 00:30:38,532 If you ever find out who did this 413 00:30:38,575 --> 00:30:42,101 we intend to press charges to the fullest. 414 00:30:42,144 --> 00:30:43,537 Oh, well, uh.. 415 00:30:43,580 --> 00:30:45,452 ...we did find him. 416 00:30:45,495 --> 00:30:49,064 He's a boy, about this high 417 00:30:49,108 --> 00:30:50,979 and he told us, and we do believe him 418 00:30:51,023 --> 00:30:54,026 that he was shooting at a sign along the highway. 419 00:30:54,069 --> 00:30:55,941 In other words, it was just an accident. 420 00:30:55,984 --> 00:30:59,683 He's 14 years old, Ms. Barnes, and he's fatherless. 421 00:30:59,727 --> 00:31:01,903 I don't care. 422 00:31:01,947 --> 00:31:03,905 I've got a sister back there 423 00:31:03,949 --> 00:31:06,777 who's conscious, and that's about all. 424 00:31:06,821 --> 00:31:10,433 She doesn't know who she is or where she is. 425 00:31:10,477 --> 00:31:12,218 Hey, look. We understand. 426 00:31:12,261 --> 00:31:14,263 Would you consider a meeting with the boy? 427 00:31:14,307 --> 00:31:17,223 I mean, it might do you both a lot of good. 428 00:31:17,266 --> 00:31:19,703 No! I would not! 429 00:31:19,747 --> 00:31:21,009 I don't want to meet him. 430 00:31:21,053 --> 00:31:22,968 Not now, not ever! 431 00:31:27,276 --> 00:31:28,712 Hey, just give me five minutes. 432 00:31:55,087 --> 00:31:56,827 Ah, isn't it beautiful? 433 00:31:56,871 --> 00:31:59,134 It even smells beautiful. 434 00:31:59,178 --> 00:32:01,745 It smells like animals. 435 00:32:01,789 --> 00:32:03,008 Oh, don't pay any attention to him. 436 00:32:03,051 --> 00:32:04,139 Why don't you give the guys a hand 437 00:32:04,183 --> 00:32:05,271 with Old Gray, huh? 438 00:32:05,314 --> 00:32:06,576 Oh, yes, sir. 439 00:32:08,143 --> 00:32:09,710 That kid thinks you're Matt Dillon 440 00:32:09,753 --> 00:32:11,277 and The Lone Ranger rolled into one. 441 00:32:11,320 --> 00:32:12,974 Yeah, well, like I told them at juvenile 442 00:32:13,018 --> 00:32:14,541 he's a pretty bright boy. 443 00:32:16,760 --> 00:32:17,936 Would you believe this is the first time 444 00:32:17,979 --> 00:32:19,850 I've ever been on a ranch? 445 00:32:19,894 --> 00:32:21,765 Would you believe that 446 00:32:21,809 --> 00:32:23,202 I suspected as much? 447 00:32:24,899 --> 00:32:27,119 Yeah? Hey, I wonder what happened to Ponch. 448 00:32:27,162 --> 00:32:28,642 He was really looking forward to this. 449 00:32:28,685 --> 00:32:31,558 I learned a long time ago, on Ponch's day off 450 00:32:31,601 --> 00:32:32,689 make plans at your own risk. 451 00:32:33,516 --> 00:32:34,474 Come on. 452 00:32:49,793 --> 00:32:51,230 What's going on? 453 00:32:51,273 --> 00:32:53,493 Well, Shorty is a header and Jon is a heeler. 454 00:32:53,536 --> 00:32:55,625 Ah! They lasso both ends. 455 00:32:55,669 --> 00:32:57,236 You know, when I holler, you start the watch. 456 00:32:57,279 --> 00:32:59,020 - Gotcha. 457 00:32:59,064 --> 00:33:01,327 Well, how about it, Jon? Remember which end is yours? 458 00:33:01,370 --> 00:33:03,982 Never mind. You just do the easy part. I'll do the rest. 459 00:33:05,896 --> 00:33:07,681 'Let it out.' 460 00:33:07,724 --> 00:33:08,812 Now! 461 00:33:08,856 --> 00:33:10,292 'Come on, Jony!' 462 00:33:10,336 --> 00:33:12,077 'Come on, Shorty! Get him.' 463 00:33:12,120 --> 00:33:15,036 'Come on, Jon! Get him.' 464 00:33:15,080 --> 00:33:17,038 He's getting away, Jon! Hurry! 465 00:33:17,082 --> 00:33:18,083 Dumb old steer. 466 00:33:18,126 --> 00:33:20,041 He missed him. 467 00:33:20,085 --> 00:33:23,262 So? It could happen to anybody. 468 00:33:23,305 --> 00:33:24,263 It's okay, Jony! 469 00:33:41,584 --> 00:33:42,933 'Yeah, Shorty! Okay, get him!' 470 00:33:42,977 --> 00:33:44,239 'Jon, go get him!' 471 00:33:44,283 --> 00:33:47,068 'Come on. Get him, Jony!' 472 00:33:47,112 --> 00:33:48,548 'Get him! Come on!' 473 00:33:48,591 --> 00:33:51,377 'Come on, Jony! You got him!' 474 00:33:51,420 --> 00:33:54,206 'Alright, Jon!' 475 00:33:54,249 --> 00:33:55,250 'Way to go!' 476 00:33:55,294 --> 00:33:56,251 'Oh, great!' 477 00:34:11,745 --> 00:34:13,921 Feels good to get out of that stuffy hospital, doesn't it? 478 00:34:13,964 --> 00:34:15,792 It's marvelous. 479 00:34:15,836 --> 00:34:18,056 I can't believe how nice you people have been to me. 480 00:34:18,099 --> 00:34:20,014 Hey, you needed to get away. 481 00:34:20,058 --> 00:34:21,711 Now relax and enjoy yourself. 482 00:34:21,755 --> 00:34:23,583 'Alright!' 483 00:34:23,626 --> 00:34:24,975 'Hey, that was terrific.' 484 00:34:25,019 --> 00:34:27,065 Oh, wait. His time. Tell him his time. 485 00:34:27,108 --> 00:34:29,719 Oh. Eight and a half seconds. 486 00:34:29,763 --> 00:34:31,286 Not too shabby, cowboy. 487 00:34:31,330 --> 00:34:33,419 Your time? Man, what about my time? 488 00:34:33,462 --> 00:34:35,812 Well, you got to bring your own rooting section. 489 00:34:35,856 --> 00:34:37,814 Hey, Ponch, I see you made it. 490 00:34:39,512 --> 00:34:43,385 Ponch, you're a dirty double-crossing fink. 491 00:34:43,429 --> 00:34:45,257 That's the kid that caused the accident, isn't it? 492 00:34:46,997 --> 00:34:49,087 Whatever gave you that idea? Come on. 493 00:34:51,567 --> 00:34:53,178 I knew you'd show up sooner or later. 494 00:34:53,221 --> 00:34:54,440 You did promise. 495 00:34:54,483 --> 00:34:55,571 Yeah. You better believe it. 496 00:34:55,615 --> 00:34:58,400 Barry, Ms. Barnes. 497 00:34:58,444 --> 00:35:01,534 Jon and I figure he's going to grow up and be a real fine man. 498 00:35:01,577 --> 00:35:03,536 Pleased to meet you, Ms. Barnes. 499 00:35:05,538 --> 00:35:07,148 Barry. 500 00:35:07,192 --> 00:35:10,673 - Sure, I do. 501 00:35:10,717 --> 00:35:13,285 I think Barry ought to get to know her better, don't you? 502 00:35:19,856 --> 00:35:22,294 Barry is from Utah, he's only been out here a short time 503 00:35:22,337 --> 00:35:26,646 but he said it takes some getting used to, right, cowboy? 504 00:35:26,689 --> 00:35:29,170 Were you raised on a ranch, Ms. Barnes? 505 00:35:29,214 --> 00:35:32,042 No. I'm from New York City. 506 00:35:32,086 --> 00:35:34,001 Oh. 507 00:35:34,044 --> 00:35:35,437 Look, I haven't told you 508 00:35:35,481 --> 00:35:39,006 but I put this character on the payroll. 509 00:35:39,049 --> 00:35:40,877 You have? 510 00:35:40,921 --> 00:35:42,705 Yup. Why not? 511 00:35:42,749 --> 00:35:44,403 I mean, I'm a pretty busy man 512 00:35:44,446 --> 00:35:46,448 and, you know, if you got a good horse 513 00:35:46,492 --> 00:35:48,581 'it's got to be exercised.' 514 00:35:48,624 --> 00:35:51,540 Did you hear that? I've got a job! 515 00:35:51,584 --> 00:35:52,802 So I heard. 516 00:35:52,846 --> 00:35:54,326 Okay, then it's a deal? 517 00:35:54,369 --> 00:35:58,025 Well, sure, but don't you think that I could do it 518 00:35:58,068 --> 00:36:00,854 you know, just as a friend? 519 00:36:00,897 --> 00:36:02,725 No. Because it involves your mother 520 00:36:02,769 --> 00:36:06,338 and it costs money to come out here every day, Barry. 521 00:36:06,381 --> 00:36:09,602 Well, then I'll give her the money, okay? 522 00:36:09,645 --> 00:36:10,864 Okay, now that's a deal. 523 00:36:12,866 --> 00:36:15,303 Look, did I ever tell you how Ponch and I met Ms. Barnes? 524 00:36:15,347 --> 00:36:18,959 Please, please. Can't a girl have any secrets? 525 00:36:19,002 --> 00:36:21,222 I just assumed Barry never learn how we met. 526 00:36:22,528 --> 00:36:23,964 I'll listen. I don't mind. 527 00:36:24,007 --> 00:36:25,966 Let me give you some advice there, Barry. 528 00:36:26,009 --> 00:36:28,186 Oh, I know. My dad already told me. 529 00:36:28,229 --> 00:36:29,970 'Never argue with a woman.' 530 00:36:33,452 --> 00:36:34,453 Come on. 531 00:36:58,520 --> 00:37:00,261 I told you when you and Beth got married 532 00:37:00,305 --> 00:37:02,481 the straight life will drive you nuts, remember? 533 00:37:03,830 --> 00:37:06,528 Leave Beth out of it. 534 00:37:10,663 --> 00:37:12,621 How long you been in this dump? 535 00:37:12,665 --> 00:37:15,015 Oh, six months now. 536 00:37:15,058 --> 00:37:16,321 You know, I actually work on a car 537 00:37:16,364 --> 00:37:17,757 every once in a while. 538 00:37:17,800 --> 00:37:19,541 Just to keep the heat from getting nosy. 539 00:37:19,585 --> 00:37:21,978 The rest of the time, it's fence city. 540 00:37:23,719 --> 00:37:26,983 What's so special about me? I'm just another driver. 541 00:37:27,027 --> 00:37:31,161 No. You're an ex-ambulance driver. 542 00:37:31,205 --> 00:37:32,641 And I've got a delivery 543 00:37:32,685 --> 00:37:35,340 that calls for special handling. 544 00:37:35,383 --> 00:37:36,863 You interested? 545 00:37:36,906 --> 00:37:38,995 I'm interested or I wouldn't be here, Eddie. 546 00:37:39,039 --> 00:37:42,172 The merchandise is here now, ready for loading. 547 00:37:42,216 --> 00:37:44,000 Comes in plain brown wrappers 548 00:37:44,044 --> 00:37:45,480 with red stenciling. 549 00:37:45,524 --> 00:37:46,786 Explosives. 550 00:37:46,829 --> 00:37:48,004 Uh-huh. 551 00:37:48,048 --> 00:37:50,920 Dynamite, detonation caps. 552 00:37:50,964 --> 00:37:53,706 Destination, Mexico. 553 00:37:53,749 --> 00:37:54,707 No problem. 554 00:37:56,099 --> 00:37:57,666 Hmm. 555 00:37:57,710 --> 00:37:59,189 And that's what you think. 556 00:37:59,233 --> 00:38:00,974 This stuff is older than you are. 557 00:38:02,889 --> 00:38:05,500 Well, I don't know, Eddie. 558 00:38:05,544 --> 00:38:08,373 Vintage dynamite is very touchy stuff. 559 00:38:10,157 --> 00:38:12,507 A thousand bucks.. 560 00:38:12,551 --> 00:38:14,553 ...for one day's work. 561 00:39:39,464 --> 00:39:41,466 Stan. 562 00:39:41,509 --> 00:39:42,597 What is it? 563 00:39:42,641 --> 00:39:43,946 Has Brad been hurt? 564 00:39:43,990 --> 00:39:45,034 No. Nothing like that. 565 00:39:46,949 --> 00:39:49,082 I got your message. You scared me half to death. 566 00:39:49,125 --> 00:39:50,300 I was sure there'd been an accident. 567 00:39:50,344 --> 00:39:52,041 Where is Brad? Do you know? 568 00:39:52,085 --> 00:39:54,348 He's here. Or he should be. 569 00:39:54,392 --> 00:39:56,524 I drove him to work myself this morning. 570 00:39:56,568 --> 00:39:59,353 He was fired here days ago. Didn't he tell you that? 571 00:39:59,397 --> 00:40:01,311 No. He didn't. 572 00:40:02,878 --> 00:40:04,140 That's impossible. 573 00:40:04,184 --> 00:40:06,752 It's true, Beth, and so is this 574 00:40:06,795 --> 00:40:10,320 I'm convinced that Brad swiped the ambulance this morning. 575 00:40:10,364 --> 00:40:12,105 Oh, my God. 576 00:40:12,148 --> 00:40:14,499 Whoever did it had a key. It happened that fast. 577 00:40:14,542 --> 00:40:16,631 Brad still has a key. That's all I know. 578 00:40:25,510 --> 00:40:28,382 The last time that Eddie Carver 579 00:40:28,426 --> 00:40:29,905 talked him into stealing a truck 580 00:40:29,949 --> 00:40:32,430 he got away with it. 581 00:40:32,473 --> 00:40:34,388 And now it's an ambulance. 582 00:40:34,432 --> 00:40:36,216 I had to make out a report. 583 00:40:36,259 --> 00:40:37,696 That means the police are looking for him 584 00:40:37,739 --> 00:40:39,480 all over the city. 585 00:40:39,524 --> 00:40:41,264 What do I do, Stan? 586 00:40:41,308 --> 00:40:43,832 Beth, latching onto you 587 00:40:43,876 --> 00:40:46,444 was the only smart thing Brad ever did in his life. 588 00:40:46,487 --> 00:40:48,010 Outside of that, he's a loser. 589 00:40:48,054 --> 00:40:50,273 If you want my advice, dump him. Get rid of the guy. 590 00:40:50,317 --> 00:40:51,449 He's a born liability. 591 00:40:55,540 --> 00:40:57,324 Just because he made a few mistakes 592 00:40:57,367 --> 00:41:00,196 don't you call my husband a loser. 593 00:41:00,240 --> 00:41:04,200 He's a good, decent man. 594 00:41:04,244 --> 00:41:06,899 And I have no intentions of leaving him. 595 00:41:33,969 --> 00:41:36,015 Hey, wasn't that Holmes, the guy we busted? 596 00:41:36,058 --> 00:41:38,539 We had an APB on an ambulance. What do you think? 597 00:41:38,583 --> 00:41:39,627 Let's check it out. 598 00:41:53,293 --> 00:41:57,123 LA 15, 7 Mary 3 and 4 in pursuit of 10-851M. 599 00:41:57,166 --> 00:41:58,124 Eastbound Yeoman at Glenoaks. 600 00:44:22,703 --> 00:44:24,183 Get out of my way! 601 00:44:48,468 --> 00:44:50,949 Those kids. 602 00:44:50,992 --> 00:44:53,778 That's very old and unstable dynamite they're playing with. 603 00:44:57,477 --> 00:44:59,827 Okay, kids, freeze, alright? 604 00:44:59,871 --> 00:45:01,829 Okay, we're going to play statue. 605 00:45:01,873 --> 00:45:03,744 Now I don't want anybody to move 606 00:45:03,788 --> 00:45:05,659 and I don't want anybody to drop anything. 607 00:45:05,703 --> 00:45:07,400 I'll take the firecrackers, okay? 608 00:45:07,443 --> 00:45:09,228 It's just part of the game, alright? 609 00:45:11,883 --> 00:45:13,928 Okay, now when your hands are empty 610 00:45:13,972 --> 00:45:15,800 I want you to run, alright? 611 00:45:15,843 --> 00:45:18,237 I want you to run as far away from here as you can. 612 00:45:20,065 --> 00:45:21,414 When your hands are empty. 613 00:45:21,457 --> 00:45:22,720 Give those to me, honey. 614 00:45:22,763 --> 00:45:25,374 Come on. Gently, now, okay? 615 00:45:25,418 --> 00:45:27,812 That's a good girl. 616 00:45:30,292 --> 00:45:33,861 Come on, son. Give them to me. 617 00:45:33,905 --> 00:45:35,210 'Be a good boy, now. Come on.' 618 00:45:35,254 --> 00:45:37,169 Give them to me. 619 00:45:52,010 --> 00:45:54,142 Wait a minute. 620 00:45:54,186 --> 00:45:55,970 If I were you, I'd put that down real easy. 621 00:46:08,853 --> 00:46:10,158 Thanks a lot for your help. 622 00:46:10,202 --> 00:46:12,813 Now will you do me a favor? 623 00:46:12,857 --> 00:46:13,945 Tell that to the judge. 624 00:46:28,742 --> 00:46:30,004 Yay! Come on! 625 00:46:31,571 --> 00:46:32,615 Woo! Hot stuff. 626 00:46:45,367 --> 00:46:46,934 Alright! Come on! Yeah! 627 00:46:53,201 --> 00:46:54,594 - Tie 'em up! - Come on! 628 00:47:01,340 --> 00:47:03,037 Settle down, horse. 629 00:47:03,081 --> 00:47:05,735 Well, you think you'll get two hocks on this one, Jon? 630 00:47:05,779 --> 00:47:07,868 Just don't wave it off, huh? 631 00:47:07,912 --> 00:47:10,175 Okay! Come on! Get him! 632 00:47:11,567 --> 00:47:13,874 Alright! Come on! Let's do it! 633 00:47:13,918 --> 00:47:15,267 'Get him!' 634 00:47:15,310 --> 00:47:17,225 'Alright! Come on! Get him!' 635 00:47:18,748 --> 00:47:19,967 Come on, Jon! 636 00:47:20,011 --> 00:47:24,102 Let's go! Get him! 637 00:47:24,145 --> 00:47:25,886 'Come on, cowboy!' 638 00:47:30,760 --> 00:47:32,762 He got him! 639 00:47:32,806 --> 00:47:34,590 Not bad. Not bad at all. 640 00:47:34,634 --> 00:47:35,896 Six seconds flat. 641 00:47:35,940 --> 00:47:37,506 Ha ha! Pay me. 642 00:47:37,550 --> 00:47:39,900 You're kidding. Did you have six seconds? 643 00:47:39,944 --> 00:47:41,684 Yeah. You want to argue about it? 644 00:47:41,728 --> 00:47:43,904 'Alright, Jon!' 645 00:47:43,948 --> 00:47:45,123 'Six seconds flat.' 646 00:47:46,951 --> 00:47:49,431 - Come on, Barry. - Come on. 647 00:47:49,475 --> 00:47:50,868 - Oh, sure. 648 00:47:50,911 --> 00:47:52,652 There you go. 649 00:47:52,695 --> 00:47:55,089 You ready? Grab a hold. Let's go. 45104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.