Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,628 --> 00:00:21,151
Sergeant's gonna be mad.
2
00:00:21,195 --> 00:00:23,327
We should've been back
on our beat 10 minutes ago.
3
00:00:23,371 --> 00:00:25,286
It's not my fault, Jon.
4
00:00:27,375 --> 00:00:30,334
Anybody who tries to buy Dodger
tickets during their lunch hour
5
00:00:30,378 --> 00:00:31,901
oughta have
his helmet refitted.
6
00:00:31,944 --> 00:00:33,859
I didn't think
we'd have any trouble.
7
00:00:33,903 --> 00:00:35,470
You know,
uniform and everything.
8
00:00:35,513 --> 00:00:37,820
I thought I could
just step in and get 'em.
9
00:00:37,863 --> 00:00:40,475
Nobody cuts in on line
on Dodger fans.
10
00:00:40,518 --> 00:00:42,259
Uniform or not.
11
00:00:42,303 --> 00:00:44,044
So I found out.
12
00:00:44,087 --> 00:00:45,915
Come on, I know a shortcut.
13
00:00:56,317 --> 00:00:58,971
This is a shortcut?
14
00:00:59,015 --> 00:01:00,538
Well, it's not
really a shortcut.
15
00:01:00,582 --> 00:01:02,279
How should I put it?
16
00:01:02,323 --> 00:01:04,151
Tell me.
17
00:01:04,194 --> 00:01:05,717
Well, every time
I'm in this neighborhood
18
00:01:05,761 --> 00:01:08,068
I always seem
to take this street.
19
00:01:28,871 --> 00:01:31,787
Wait up. Just wait up.
Come on. Let's go.
20
00:01:31,830 --> 00:01:33,136
Let's go. Come on.
21
00:01:35,443 --> 00:01:36,487
Come on, come on,
come on, come on.
22
00:01:36,531 --> 00:01:37,532
Come on, come on.
23
00:01:44,669 --> 00:01:46,497
Oh, what time is it
24
00:01:46,541 --> 00:01:48,195
10:30.
25
00:01:48,238 --> 00:01:50,197
Finish by 11:30.
26
00:01:50,240 --> 00:01:52,634
Back by 12:00...back by 12:30.
27
00:02:13,133 --> 00:02:14,395
Alright.
28
00:02:26,189 --> 00:02:27,712
Did I see that?
29
00:02:53,042 --> 00:02:54,609
What are you, crazy?
30
00:02:54,652 --> 00:02:57,394
Don't do that in the street!
31
00:03:16,021 --> 00:03:18,285
You're lucky
it wasn't your head.
32
00:03:18,328 --> 00:03:20,200
- Brian Caldera.
33
00:03:20,243 --> 00:03:23,246
81522 Burlingame Boulevard.
34
00:03:23,290 --> 00:03:26,031
555-3978.
35
00:03:28,904 --> 00:03:30,297
Uh..
36
00:03:30,340 --> 00:03:32,255
Do you think we could..
37
00:03:32,299 --> 00:03:34,388
...keep this from my folks?
38
00:03:34,431 --> 00:03:36,303
A phone call about
illegal skate boarding
39
00:03:36,346 --> 00:03:37,826
is a lot easier on your folks
40
00:03:37,869 --> 00:03:40,263
than some of the calls
I have to make.
41
00:03:40,307 --> 00:03:41,525
What do you mean?
42
00:03:41,569 --> 00:03:42,918
You know what I mean.
43
00:03:48,706 --> 00:03:50,752
Listen, pal..
44
00:03:50,795 --> 00:03:52,623
Let's keep it right
from now on.
45
00:03:52,667 --> 00:03:54,495
Uh...yes, sir.
46
00:03:54,538 --> 00:03:56,714
Uh, there's my ride now.
Can I go?
47
00:04:00,414 --> 00:04:02,633
You're going to
the beach, huh?
48
00:04:02,677 --> 00:04:03,808
Yeah.
49
00:04:08,857 --> 00:04:10,989
Okay.
50
00:04:11,033 --> 00:04:13,514
But save
the hot-doggin'..
51
00:04:13,557 --> 00:04:15,255
...for the water.
52
00:04:16,168 --> 00:04:17,518
Thank you.
53
00:06:41,879 --> 00:06:43,446
Alright, alright.
Alright, come on.
54
00:06:43,490 --> 00:06:45,405
Let's get it over with.
55
00:06:48,320 --> 00:06:50,714
It's not that same cop again.
56
00:06:53,630 --> 00:06:54,979
Not youagain. What is this?
57
00:06:55,023 --> 00:06:57,895
- Just passing through.
58
00:06:57,939 --> 00:06:59,984
It looks like it's
your lucky day, Mr. Billings.
59
00:07:00,028 --> 00:07:02,291
May I see your
driver's license?
60
00:07:02,334 --> 00:07:04,119
Sure. Did, you, uh..
61
00:07:04,162 --> 00:07:06,251
Did you see that
crazy kid back there?
62
00:07:06,295 --> 00:07:08,950
He almost cost me
my insurance.
63
00:07:08,993 --> 00:07:10,604
You were speeding.
64
00:07:10,647 --> 00:07:12,127
Oh, no, wait a second,
I was very much
65
00:07:12,170 --> 00:07:13,607
under the limit.
66
00:07:13,650 --> 00:07:15,957
Not for shaving.
67
00:07:16,000 --> 00:07:17,654
Shaving?
68
00:07:17,698 --> 00:07:20,614
What are you
talking about
69
00:07:20,657 --> 00:07:23,225
Oh, wow, that is incredible.
70
00:07:23,268 --> 00:07:25,183
Look, uh...
I'm in a big hurry.
71
00:07:25,227 --> 00:07:28,012
Some of us do have to work
for a living, you know.
72
00:07:28,056 --> 00:07:31,407
No, you were driving at a speed
unsafe for the conditions..
73
00:07:31,451 --> 00:07:33,365
Like trying to drive
while you're trying to shave.
74
00:07:34,366 --> 00:07:35,672
What a crock!
75
00:07:39,981 --> 00:07:41,722
You know where to sign.
76
00:07:49,338 --> 00:07:53,168
Am I, uh..
Am I free to go now?
77
00:07:53,211 --> 00:07:55,431
Yep. That covers it for now.
78
00:08:01,916 --> 00:08:03,831
Can I have
my license, please?
79
00:08:15,407 --> 00:08:17,148
Don't I know him?
80
00:08:17,192 --> 00:08:18,846
Yeah, we've
nailed him before.
81
00:08:18,889 --> 00:08:20,804
He's got a record
that won't quit.
82
00:08:28,420 --> 00:08:30,553
Uh-oh.
83
00:08:30,597 --> 00:08:32,512
I can't believe
this place.
84
00:09:58,032 --> 00:09:59,773
Run me some interference.
85
00:10:04,691 --> 00:10:06,780
Pull over!
86
00:10:06,823 --> 00:10:09,043
Hey, slow down and stop!
87
00:10:09,086 --> 00:10:10,261
I can't!
88
00:10:11,698 --> 00:10:13,613
The key! The key!
Turn it off!
89
00:10:47,342 --> 00:10:50,519
'Brian, my good friend,
we meet again.'
90
00:10:50,562 --> 00:10:52,477
Who are your partners?
91
00:10:53,870 --> 00:10:54,871
Scott.
92
00:10:54,915 --> 00:10:57,091
I'm Donnie.
She's Robin.
93
00:10:57,134 --> 00:10:58,658
They made me come.
94
00:10:58,701 --> 00:11:00,224
Liar!
95
00:11:00,268 --> 00:11:01,965
Alright, knock it off.
96
00:11:02,009 --> 00:11:03,358
Whose car is this?
97
00:11:03,401 --> 00:11:04,838
My mom's.
98
00:11:04,881 --> 00:11:06,230
Well, uh, does
your mother know about
99
00:11:06,274 --> 00:11:07,623
the safari to the beach?
100
00:11:07,667 --> 00:11:09,364
I left her a note.
101
00:11:09,407 --> 00:11:12,584
The radio said radical tides
and rowdy surf.
102
00:11:12,628 --> 00:11:14,586
Oh, well, that's different.
103
00:11:14,630 --> 00:11:16,588
Now I understand.
104
00:11:16,632 --> 00:11:19,504
- No, you don't.
- Hey, watch the noise.
105
00:11:19,548 --> 00:11:21,985
You kids think you know
everything, don't you?
106
00:11:22,029 --> 00:11:23,726
Well, I've hit
the waves occasionally
107
00:11:23,770 --> 00:11:27,295
and I've ripped up a lot of
pavements on my skateboard.
108
00:11:27,338 --> 00:11:29,863
Listen, uh,
I'll make the call.
109
00:11:29,906 --> 00:11:32,256
I suppose this means
we don't get to go?
110
00:11:33,214 --> 00:11:34,737
Not today, my darling.
111
00:11:34,781 --> 00:11:37,740
Not for a long,
long time, I'll bet.
112
00:11:41,831 --> 00:11:43,746
You're breakin'
my heart, you know that?
113
00:12:03,810 --> 00:12:05,855
This is your 180 release
114
00:12:05,899 --> 00:12:09,380
and, um, all you gotta do
is take it to the yard.
115
00:12:09,424 --> 00:12:11,382
And how much
was that amount, please?
116
00:12:11,426 --> 00:12:14,298
Uh, 22.50, made out
to the towing company.
117
00:12:16,170 --> 00:12:18,041
So that about wraps it up.
118
00:12:18,085 --> 00:12:19,782
Thank you very much, officer.
119
00:12:19,826 --> 00:12:21,784
You know, it was
the fastest I've ever been.
120
00:12:21,828 --> 00:12:23,873
Brand new asphalt
on temescal canyon.
121
00:12:23,917 --> 00:12:26,397
I was going 35, maybe 40.
122
00:12:27,311 --> 00:12:29,313
Then...death wobble.
123
00:12:29,357 --> 00:12:30,793
It was a clean break.
124
00:12:35,798 --> 00:12:37,278
Bye, allowance.
125
00:12:37,321 --> 00:12:38,670
Correct.
126
00:12:41,369 --> 00:12:42,674
Hey.
127
00:12:44,502 --> 00:12:47,767
Scott, Officer Poncherello
is trying to be nice.
128
00:12:47,810 --> 00:12:50,378
And he meets a lot of people
who aren't nice.
129
00:13:01,041 --> 00:13:03,783
Uh, briefing, everybody.
Let's go.
130
00:13:11,921 --> 00:13:13,967
What were you guys doing
over on San Vicente today?
131
00:13:14,010 --> 00:13:16,143
- Well, it wasn't a lunch break.
- Too bad.
132
00:13:16,186 --> 00:13:18,623
Lots of secretaries
out jogging at lunch.
133
00:13:18,667 --> 00:13:20,016
Okay, let's sit down.
134
00:13:24,629 --> 00:13:26,283
You know, you guys
must be psychic.
135
00:13:26,327 --> 00:13:28,677
You know those joggers
you're talking about?
136
00:13:28,720 --> 00:13:30,505
They don't like
to stop for lights.
137
00:13:30,548 --> 00:13:31,854
And the kids in that
neighborhood think
138
00:13:31,898 --> 00:13:33,377
the streets
were made to play in.
139
00:13:33,421 --> 00:13:34,814
Tell us about it.
140
00:13:36,206 --> 00:13:38,339
Now, you all know
the stats in that area.
141
00:13:38,382 --> 00:13:40,950
We're moving in with double
shifts, high saturation.
142
00:13:40,994 --> 00:13:44,606
Let's, um, try and slow 'em
down. You know what I mean.
143
00:13:44,649 --> 00:13:46,042
Sure. Speed trap.
144
00:13:47,435 --> 00:13:49,916
No, Frank.
High visibility.
145
00:13:49,959 --> 00:13:52,919
Besides, neighborhood watch
will be a nice change for you
146
00:13:52,962 --> 00:13:54,442
instead of the freeways.
147
00:14:14,375 --> 00:14:17,595
25.70. Plus a bonus..
148
00:14:19,032 --> 00:14:21,295
Musta been a good one, Gerry.
149
00:14:21,338 --> 00:14:23,210
Better than that.
150
00:14:23,253 --> 00:14:25,560
Hey, congratulations.
151
00:14:25,603 --> 00:14:27,344
Well, I haven't quite
closed the deal yet
152
00:14:27,388 --> 00:14:28,911
but it's almost there.
153
00:14:28,955 --> 00:14:30,347
I should know any time now.
154
00:14:30,391 --> 00:14:31,609
I, uh, I left your number
155
00:14:31,653 --> 00:14:32,959
with my answering service.
156
00:14:33,002 --> 00:14:35,048
Alright. I'm rootin'
for you, Gerry.
157
00:14:35,962 --> 00:14:37,137
Thank you.
158
00:14:39,530 --> 00:14:42,011
Come on...deal.
159
00:14:59,594 --> 00:15:01,465
Everybody's on to us.
160
00:15:01,509 --> 00:15:03,337
Talk about high saturation.
161
00:15:03,380 --> 00:15:04,729
Getraer wasn't kidding.
162
00:15:20,267 --> 00:15:22,443
Tough working being
a motor officer.
163
00:15:22,486 --> 00:15:24,140
Looks like a woman
in really good shape
164
00:15:24,184 --> 00:15:25,533
might be able
to handle that.
165
00:15:27,143 --> 00:15:30,886
Yes, indeed, we are
stationary at the moment.
166
00:15:30,930 --> 00:15:32,453
Catch ya next break.
167
00:15:32,496 --> 00:15:33,845
You're on.
168
00:15:34,498 --> 00:15:35,630
Come on.
169
00:15:35,673 --> 00:15:37,153
Let's get highly visible.
170
00:15:37,197 --> 00:15:38,633
Yeah, let's do that.
171
00:15:48,686 --> 00:15:50,601
Yeah, he's here.
Just a second.
172
00:15:52,647 --> 00:15:54,040
Gerry! Telephone.
173
00:15:54,083 --> 00:15:55,998
I think it's the call
you've been waiting for!
174
00:16:00,220 --> 00:16:01,656
Ah, yes, hello?
175
00:16:01,699 --> 00:16:02,831
Speaking.
176
00:16:06,443 --> 00:16:08,924
Sure. Well, uh..
177
00:16:08,968 --> 00:16:11,274
If that option
isn't acceptable, I..
178
00:16:14,974 --> 00:16:16,540
Yeah. I'll, uh..
179
00:16:16,584 --> 00:16:18,934
I-I'll get back
to you next month.
180
00:16:20,501 --> 00:16:21,632
Yeah.
181
00:16:23,330 --> 00:16:25,071
I'll get back to you.
182
00:16:32,339 --> 00:16:33,905
Hey, is everything alright?
183
00:16:35,777 --> 00:16:37,692
All wrong. I blew it.
184
00:16:37,735 --> 00:16:40,608
Aw, Gerry, I'm sorry.
185
00:16:40,651 --> 00:16:42,566
Well. I guess it's, uh..
186
00:16:44,090 --> 00:16:46,005
Time to re-finance.
187
00:16:51,401 --> 00:16:53,316
Hey, how about some coffee?
188
00:16:53,360 --> 00:16:56,624
- Uh...no, no. No time.
189
00:16:57,494 --> 00:16:58,669
No time.
190
00:17:03,805 --> 00:17:06,851
'Units in the vicinity of
19000 Amato Boulevard.'
191
00:17:06,895 --> 00:17:08,679
'Report to an altercation
between a motorist'
192
00:17:08,723 --> 00:17:10,116
'and a tow truck driver.'
193
00:17:11,987 --> 00:17:14,424
LA 15-7 Mary 3 and 4, uh..
194
00:17:14,468 --> 00:17:17,340
We'll handle responding
from Amato and Dayton.
195
00:17:17,384 --> 00:17:18,994
'10-4 7, Mary 3 and 4.'
196
00:17:28,003 --> 00:17:29,439
Come on,
you're only begging.
197
00:17:29,483 --> 00:17:31,093
You're begging
for trouble, mister.
198
00:17:31,137 --> 00:17:33,269
Why don't you be sensible?
Take it up with the department.
199
00:17:33,313 --> 00:17:34,836
I been doing that for 60 days
200
00:17:34,879 --> 00:17:37,447
and I got an airplane
to catch in 60 minutes!
201
00:17:37,491 --> 00:17:39,449
Hey, look, hey, maybe we can
figure this thing out
202
00:17:39,493 --> 00:17:41,843
if you ride with me
down to the impound lot, huh?
203
00:17:41,886 --> 00:17:43,975
Will you just unlock the car?
204
00:17:44,019 --> 00:17:47,544
You wanna tow the car
to the impound lot?
205
00:17:47,588 --> 00:17:49,329
You unlock it..
206
00:18:02,472 --> 00:18:04,083
No, no, wait, hey!
Hey, mister, wait!
207
00:18:04,126 --> 00:18:06,085
Hey, don't! Come on!
Hey, don't do that! Come on!
208
00:18:43,948 --> 00:18:45,863
- Burning my car.
209
00:18:47,778 --> 00:18:49,650
- It's my car.
210
00:18:49,693 --> 00:18:51,695
There's the papers
to prove it, see?
211
00:18:51,739 --> 00:18:54,176
It's on my property
and I am burning it.
212
00:18:54,220 --> 00:18:56,222
- Well, that's crazy--
- Oh, ho ho ho ho!
213
00:18:56,265 --> 00:18:58,267
You wanna know crazy..
214
00:18:58,311 --> 00:19:01,140
I bought it for cash
from a guy back east.
215
00:19:01,183 --> 00:19:02,445
I can't get it registered
216
00:19:02,489 --> 00:19:04,273
because I don't
have the pink slip.
217
00:19:04,317 --> 00:19:07,276
I got a permit that's expired,
and they won't renew.
218
00:19:07,320 --> 00:19:10,453
I've gotta catch a plane.
The car won't start.
219
00:19:10,497 --> 00:19:13,717
And he's here to impound it
220
00:19:13,761 --> 00:19:17,504
because the department
won't let me register it
221
00:19:17,547 --> 00:19:20,594
because the guy
won't send me the pink slip!
222
00:19:20,637 --> 00:19:22,770
Now you tell me. What's crazy?
223
00:19:23,945 --> 00:19:25,686
Burning your car is crazy.
224
00:19:31,387 --> 00:19:33,433
Yeah, well, it's worthless now.
I tell you what.
225
00:19:33,476 --> 00:19:34,825
I'm gonna give you
50 bucks for it.
226
00:19:34,869 --> 00:19:36,436
- You know, for junk.
- Hey, hold it. Hold it.
227
00:19:36,479 --> 00:19:38,916
It's worth more than 50.
I'll give you 55.
228
00:19:38,960 --> 00:19:40,657
- 60!
- 62.
229
00:19:42,529 --> 00:19:44,574
Do I hear 65?
230
00:19:44,618 --> 00:19:46,228
- I'll tell you what.
231
00:19:46,272 --> 00:19:47,751
I'm gonna make it
an even hundred.
232
00:19:47,795 --> 00:19:49,623
Cash now?
233
00:19:49,666 --> 00:19:51,102
Give me 15 minutes.
I'll be right back.
234
00:19:51,146 --> 00:19:52,452
'No. Cash! Now!'
235
00:19:52,495 --> 00:19:54,323
I only got 70 bucks on me!
236
00:19:54,367 --> 00:19:57,326
- 70 once, 70 twice..
- 83!
237
00:19:59,546 --> 00:20:00,808
Sold.
238
00:20:08,772 --> 00:20:11,122
I'll go get my book.
239
00:20:11,166 --> 00:20:13,734
Oh, uh...what am I
gonna cite him for?
240
00:20:16,389 --> 00:20:18,434
Burning my car
without a permit.
241
00:20:27,095 --> 00:20:28,270
Jon, look out!
242
00:20:31,099 --> 00:20:33,275
- Yeah.
243
00:20:33,319 --> 00:20:35,669
This time I'm puttin'
that guy off the road.
244
00:21:11,835 --> 00:21:13,315
Pull over!
245
00:21:13,359 --> 00:21:15,535
I don't believe it!
246
00:21:30,724 --> 00:21:32,421
Step out of the car, please.
247
00:21:32,465 --> 00:21:34,902
Well, now, isn't this
a pleasant surprise?
248
00:21:34,945 --> 00:21:36,686
You just moved into
the neighborhood?
249
00:21:38,471 --> 00:21:40,255
Step out of the car, please.
250
00:21:43,084 --> 00:21:45,565
Yes, sir.
251
00:21:45,608 --> 00:21:47,436
- Step to the rear of the car.
252
00:21:47,480 --> 00:21:49,917
Step to the rear of the car.
253
00:21:54,617 --> 00:21:56,924
Listen, uh, step up
on the sidewalk.
254
00:21:56,967 --> 00:21:58,839
I'm gonna give you
a field sobriety test.
255
00:21:58,882 --> 00:22:02,799
I'm not gonna do anything.
Alright, alright.
256
00:22:02,843 --> 00:22:04,279
You're under arrest
for drunk driving.
257
00:22:04,323 --> 00:22:06,325
Take it easy.
258
00:22:09,589 --> 00:22:10,764
Wanna run through the alphabet?
259
00:22:10,807 --> 00:22:12,287
Oh, wait a second.
260
00:22:12,331 --> 00:22:13,549
You're not gonna pull
that drinking routine
261
00:22:13,593 --> 00:22:15,421
because I'm not drunk!
262
00:22:15,464 --> 00:22:17,771
Let's just say, uh, my nose
gave me probable cause
263
00:22:17,814 --> 00:22:20,208
and the way you were driving
makes it a good case.
264
00:22:20,251 --> 00:22:21,862
It's not gonna stick.
265
00:22:21,905 --> 00:22:25,082
Well, uh, we'll just let
the chemical test say.
266
00:22:25,126 --> 00:22:28,999
- I'm not taking it!
267
00:22:29,043 --> 00:22:30,392
I mean, if you refuse
that's 6 months
268
00:22:30,436 --> 00:22:31,741
without a driver's license.
269
00:22:31,785 --> 00:22:32,916
Oh, come on.
270
00:22:34,396 --> 00:22:35,658
Yeah, I know,
I keep hearing about
271
00:22:35,702 --> 00:22:38,487
all the juice
you have. Now use it!
272
00:22:38,531 --> 00:22:40,968
Look, the harassment complaint
should be worth something now.
273
00:22:41,011 --> 00:22:43,753
This, this case
cannot go before a judge.
274
00:22:45,625 --> 00:22:47,366
Alright. Alright. Uh..
275
00:22:47,409 --> 00:22:48,976
Call me tomorrow.
276
00:23:02,816 --> 00:23:04,034
Hi, honey.
277
00:23:05,209 --> 00:23:07,255
No, no, e-everything's fine
278
00:23:07,298 --> 00:23:09,344
but, uh, look,
don't hold dinner
279
00:23:09,388 --> 00:23:12,434
for me tonight, alright?
I'm late nightin' it.
280
00:23:12,478 --> 00:23:14,393
'Yeah, inventory hassles.'
281
00:23:17,047 --> 00:23:19,485
She did, huh?
282
00:23:19,528 --> 00:23:22,009
Well, you, uh, you
give her a big kiss for me
283
00:23:22,052 --> 00:23:23,532
and tell her daddy'll
see her tomorrow.
284
00:23:25,926 --> 00:23:28,363
Oh, I'd rather be with you too.
285
00:23:29,495 --> 00:23:31,192
Alright. I'll, uh..
286
00:23:31,235 --> 00:23:33,324
I'll see you when I get in.
287
00:23:33,368 --> 00:23:34,848
Goodbye.
288
00:23:38,460 --> 00:23:41,289
Listen, uh, I know I'm not
your favorite person right now
289
00:23:41,332 --> 00:23:42,943
but I heard you
talking to your wife
290
00:23:42,986 --> 00:23:44,466
'and if you have a family--'
291
00:23:44,510 --> 00:23:46,903
Save it, huh?
I don't wanna hear about it.
292
00:23:59,525 --> 00:24:01,135
Then just see it.
293
00:24:01,178 --> 00:24:02,789
I mean, it's people
just like your own family
294
00:24:02,832 --> 00:24:05,139
that get hurt when guys
like you are on the road.
295
00:24:06,053 --> 00:24:07,794
That's your story.
296
00:24:14,191 --> 00:24:15,976
Let's go.
297
00:24:28,815 --> 00:24:31,339
That's some loud thinking
you're doing there, boy.
298
00:24:34,516 --> 00:24:37,258
Yeah, well, people like Billings
really put me in a bad place.
299
00:24:38,781 --> 00:24:41,349
Oh, uh, thanks a lot
for saving my life.
300
00:24:42,263 --> 00:24:44,178
Just doin' my job.
301
00:25:09,333 --> 00:25:12,206
Think we'd better have another
talk with the younger set.
302
00:25:12,249 --> 00:25:13,599
I'm afraid so.
303
00:25:35,403 --> 00:25:36,970
- See you later.
304
00:25:37,013 --> 00:25:39,320
- Don't tell my mom.
- This cuts it for you, Scott!
305
00:26:12,614 --> 00:26:13,920
It's alright.
306
00:26:19,752 --> 00:26:21,580
You live a pretty
charmed life, my dear.
307
00:26:23,277 --> 00:26:25,061
Come on.
308
00:26:33,374 --> 00:26:35,289
There you go.
309
00:26:35,332 --> 00:26:36,899
- Yeah, I'm fine.
310
00:26:36,943 --> 00:26:38,205
Okay.
311
00:26:43,253 --> 00:26:44,777
Gonna take us downtown?
312
00:26:45,865 --> 00:26:47,040
No.
313
00:26:47,083 --> 00:26:48,737
You gonna tell our parents?
314
00:26:48,781 --> 00:26:49,869
Uh-huh.
315
00:26:55,396 --> 00:26:57,920
Hey, Jon, these beauties
are really hot.
316
00:26:57,964 --> 00:27:00,662
It's laminated board.
Low-profile trucks.
317
00:27:00,706 --> 00:27:03,447
The wheels are express.
The fastest.
318
00:27:03,491 --> 00:27:05,493
They're very hot.
319
00:27:05,536 --> 00:27:07,582
I'm impressed.
320
00:27:07,626 --> 00:27:09,845
Next time we have to
snarf you guys up
321
00:27:09,889 --> 00:27:12,587
you're gonna be in it
up to your pockets.
322
00:27:12,631 --> 00:27:15,285
Now take a hike home.
On your feet.
323
00:27:35,610 --> 00:27:37,046
- Hi.
324
00:27:41,877 --> 00:27:44,575
"You are assigned
to washing detail
325
00:27:44,619 --> 00:27:46,099
for unassigned
motorcycles?"
326
00:27:46,142 --> 00:27:48,275
- Eew!
- Lotta good that'll do.
327
00:27:48,318 --> 00:27:49,885
Yeah, but until
tomorrow morning
328
00:27:49,929 --> 00:27:51,887
I can pretend that
I didn't get it. So let's go.
329
00:27:51,931 --> 00:27:53,715
I was gonna
put this in your box
330
00:27:53,759 --> 00:27:56,544
but since I see you,
I'll deliver it personally.
331
00:27:56,587 --> 00:28:00,026
Category 2 complaint
against Officer Jon Baker
332
00:28:00,069 --> 00:28:02,898
by Gerald Billings.
333
00:28:02,942 --> 00:28:05,074
'What's he complaining about?
He tried to run me down today.'
334
00:28:05,118 --> 00:28:07,381
I booked him
for drunk driving.
335
00:28:07,424 --> 00:28:10,297
Speed unsafe
for conditions
336
00:28:10,340 --> 00:28:12,386
Yeah, well, uh,
we've met before.
337
00:28:12,429 --> 00:28:14,518
He's met a lot of us.
338
00:28:14,562 --> 00:28:16,999
Oh, really?
Listen to this.
339
00:28:17,043 --> 00:28:19,480
"Officer Baker
discharged his authority
340
00:28:19,523 --> 00:28:21,525
with unprofessional
demeanor."
341
00:28:21,569 --> 00:28:24,224
Knows all the right words.
342
00:28:24,267 --> 00:28:26,792
"Officer's attitude
was cocky, antagonistic
343
00:28:26,835 --> 00:28:28,750
and Gestapo-like."
344
00:28:28,794 --> 00:28:30,926
- Nasty, nasty.
- Yeah, well, uh..
345
00:28:30,970 --> 00:28:32,406
I knew what I was
doing every second.
346
00:28:32,449 --> 00:28:35,322
I was in complete
charge of myself.
347
00:28:35,365 --> 00:28:39,239
I read ya, Jon.
Put it all down here.
348
00:28:39,282 --> 00:28:40,327
Triplicate?
349
00:28:40,370 --> 00:28:42,938
Mm-hmm. My desk.
Monday morning.
350
00:28:42,982 --> 00:28:44,418
Scratch one
good evening.
351
00:28:44,461 --> 00:28:45,985
Well, there is
a bright note.
352
00:28:46,028 --> 00:28:47,638
Your slow-down duty
may be ending soon.
353
00:28:47,682 --> 00:28:49,292
Yeah, well,
not soon enough.
354
00:28:49,336 --> 00:28:52,121
Uh, Poncherello,
this was in the wrong box.
355
00:29:20,323 --> 00:29:21,368
Ooh!
356
00:29:28,897 --> 00:29:30,377
Hey, what's that?
357
00:30:03,410 --> 00:30:04,759
Too close, Brian.
358
00:30:04,803 --> 00:30:06,369
That wasn't close.
359
00:30:06,413 --> 00:30:08,807
The next pass
is gonna be close.
360
00:30:21,297 --> 00:30:23,169
Why don't you
put in the call?
361
00:30:23,212 --> 00:30:24,692
Why don't you
put in the call?
362
00:30:24,735 --> 00:30:26,302
I'm not gonna tell
anybody that we're being..
363
00:30:28,043 --> 00:30:30,089
We're being pinned down
by a toy airplane.
364
00:30:39,968 --> 00:30:43,276
I can't wait for the peace
and quiet of the freeway.
365
00:31:01,598 --> 00:31:03,165
"Officers working
the neighborhood watch
366
00:31:03,209 --> 00:31:05,646
"slowdown campaign,
hang in there.
367
00:31:05,689 --> 00:31:08,649
"The stats are down
for the first time in months.
368
00:31:08,692 --> 00:31:10,607
"If you're gonna
be off your beats, uh
369
00:31:10,651 --> 00:31:13,088
keep the breaks
to 10 minutes."
370
00:31:13,132 --> 00:31:15,047
Okay, that's all.
Hit the streets.
371
00:31:17,310 --> 00:31:18,789
- Yeah.
372
00:31:18,833 --> 00:31:20,704
- Sure.
373
00:31:20,748 --> 00:31:21,967
- Hey, fellas.
374
00:31:22,010 --> 00:31:23,272
Next time
you're pinned down
375
00:31:23,316 --> 00:31:24,795
by enemy aircraft,
give us a call.
376
00:31:24,839 --> 00:31:26,623
- Oh, by all means.
- Yeah, call us.
377
00:31:26,667 --> 00:31:28,190
- We'd be glad to back ya up.
- Alright.
378
00:31:28,234 --> 00:31:31,454
Jon, can I speak
to you a minute?
379
00:31:31,498 --> 00:31:33,239
Um...you know
that guy who clipped you?
380
00:31:35,719 --> 00:31:37,460
Well, you can kiss
your deuce arrest goodbye.
381
00:31:37,504 --> 00:31:38,940
They're gonna
cop him for reckless.
382
00:31:38,984 --> 00:31:40,811
Oh, no way.
383
00:31:40,855 --> 00:31:43,336
Look, I've seen a lot of cases
like this go down the tubes
384
00:31:43,379 --> 00:31:45,251
and this one is headed
in that direction.
385
00:31:45,294 --> 00:31:48,471
- Yeah, well, not this--
- Hey, Jon, ease off.
386
00:31:48,515 --> 00:31:50,952
Look, it's out of our hands.
387
00:31:50,996 --> 00:31:54,477
Besides, there are, uh,
lots more like him out there.
388
00:31:54,521 --> 00:31:56,566
Yeah. That's what
this is all about.
389
00:32:08,535 --> 00:32:11,538
One more pass through,
and let's check in.
390
00:32:11,581 --> 00:32:13,018
Good enough.
391
00:32:52,840 --> 00:32:53,972
Oh.
392
00:33:12,903 --> 00:33:15,950
Land sakes!
Are you alright, child?
393
00:33:15,994 --> 00:33:18,300
- I think so.
- You're gonna pay for this.
394
00:33:18,344 --> 00:33:20,911
You're gonna pay
for all this, do you hear?
395
00:33:20,955 --> 00:33:23,523
'What's your name?'
396
00:33:23,566 --> 00:33:25,264
It's not all his fault.
397
00:33:25,307 --> 00:33:26,830
Stay outta this, lady.
I'll take care of it.
398
00:33:26,874 --> 00:33:28,832
What's your name?
What's your name?
399
00:33:28,876 --> 00:33:30,791
What's your name?
400
00:33:30,834 --> 00:33:33,272
- Hey, just a minute now.
- Listen..
401
00:33:33,315 --> 00:33:34,925
It's against
the law for me to do that
402
00:33:34,969 --> 00:33:36,927
so I know it's against
the law for you to do it.
403
00:33:36,971 --> 00:33:39,669
This has happened before.
I want that kid's parents' name.
404
00:33:39,713 --> 00:33:41,367
Yeah, okay, we'll take
care of it, alright?
405
00:33:41,410 --> 00:33:43,760
You betyou will!
406
00:33:45,849 --> 00:33:47,416
'Let's go. Right away.'
407
00:33:49,549 --> 00:33:51,768
Right here. Now.
408
00:33:51,812 --> 00:33:54,684
Did I tell ya just
to hear myself talk? No!
409
00:33:54,728 --> 00:33:57,818
I told you yard rats
to lay low for a while.
410
00:33:57,861 --> 00:33:59,385
It was an accident.
411
00:33:59,428 --> 00:34:01,778
I don't care.
No more breaks.
412
00:34:03,128 --> 00:34:05,869
Now you stay here
and don't move.
413
00:34:13,616 --> 00:34:15,227
He's blowin' his stack!
414
00:34:15,270 --> 00:34:17,403
Well, I've had it
with those kids, you know.
415
00:34:19,231 --> 00:34:21,668
Yeah but he's
breathin' fire for justice.
416
00:34:21,711 --> 00:34:24,366
Listen, we get off
in 10 minutes.
417
00:34:39,512 --> 00:34:40,948
Well..
418
00:34:40,991 --> 00:34:42,732
It's all over now.
419
00:34:47,868 --> 00:34:51,132
LA 15-7 Mary 4.
Contact 7 Charles.
420
00:34:51,176 --> 00:34:54,004
Have her 1198
at Elmer Rio drive
421
00:34:54,048 --> 00:34:57,007
and Le cruisedrive
for transportation.
422
00:34:57,051 --> 00:34:58,139
'10-4, 7 Mary 4.'
423
00:35:14,329 --> 00:35:16,026
- Okay, come on.
- Yeah, this way.
424
00:35:16,070 --> 00:35:18,028
This time you're
gonna learn something.
425
00:35:18,072 --> 00:35:20,335
It's about time
something like this was done.
426
00:35:36,090 --> 00:35:37,918
Okay, listen.
This is what we're gonna do.
427
00:35:46,927 --> 00:35:48,842
Okay. See you there later.
428
00:36:02,160 --> 00:36:04,074
What a wipeout!
429
00:36:34,888 --> 00:36:38,239
This isn't what it's like
when people go to jail on TV.
430
00:36:38,283 --> 00:36:40,198
What arewe doing?
431
00:36:42,243 --> 00:36:44,071
We're waiting.
432
00:36:44,114 --> 00:36:45,681
I'm waiting and you're waiting.
433
00:36:45,725 --> 00:36:47,074
So wait.
434
00:36:56,866 --> 00:36:58,128
Okay, ladies and gentlemen
435
00:36:58,172 --> 00:37:00,174
the masters arrived.
436
00:37:00,218 --> 00:37:02,307
- Alright, everybody out.
437
00:37:03,873 --> 00:37:05,310
- Come on.
- Come here, you.
438
00:37:05,353 --> 00:37:06,963
What are we doing here?
What are you..
439
00:37:07,007 --> 00:37:09,009
- Just come over here.
440
00:37:10,271 --> 00:37:11,533
- Yeah.
441
00:37:11,577 --> 00:37:13,013
That's what I wanna know.
442
00:37:13,056 --> 00:37:14,884
You'll find out.
443
00:37:14,928 --> 00:37:18,279
Alright, everybody listen.
We called your parents.
444
00:37:18,323 --> 00:37:19,628
Aw!
Aw!
445
00:37:19,672 --> 00:37:21,500
Hey, hey, come on now.
446
00:37:21,543 --> 00:37:23,980
Your folks and all of us
care about you.
447
00:37:24,024 --> 00:37:25,504
We want you to be safe.
448
00:37:27,506 --> 00:37:29,986
They also agreed we could do
what we want with you.
449
00:37:30,030 --> 00:37:31,858
What may that be?
450
00:37:31,901 --> 00:37:33,338
"What may that be" is
451
00:37:33,381 --> 00:37:35,427
we're gonna
show you how it's done.
452
00:37:35,470 --> 00:37:36,471
What?
453
00:37:39,909 --> 00:37:42,303
Alright, here we go.
Put your helmet on.
454
00:37:42,347 --> 00:37:45,654
Let's go. Helmet on.
There you go.
455
00:37:45,698 --> 00:37:47,308
Helmet on. Let's go.
456
00:37:47,352 --> 00:37:49,963
Helmet on. Helmet on.
Ha ha ha!
457
00:37:52,705 --> 00:37:54,402
- Yeah.
458
00:37:54,446 --> 00:37:55,969
- Alright, come on.
- Alright, come on.
459
00:37:57,362 --> 00:37:58,885
Show you how.
460
00:38:00,930 --> 00:38:02,932
Might be a little
slow at this.
461
00:38:02,976 --> 00:38:04,107
Hey, hey.
462
00:38:04,151 --> 00:38:06,545
It's the style that counts.
463
00:38:06,588 --> 00:38:08,547
This oughta be good.
464
00:38:26,216 --> 00:38:27,174
Bravo.
465
00:38:28,784 --> 00:38:30,873
- Not bad.
466
00:38:44,931 --> 00:38:46,846
Hey, that's pretty
trick, partner.
467
00:38:48,717 --> 00:38:51,546
'
- Alright. Alright.
468
00:38:51,590 --> 00:38:53,940
Think you're so great,
let's try some downhill stuff.
469
00:38:53,983 --> 00:38:56,508
Alright, let's try
some downhill stuff.
470
00:40:06,665 --> 00:40:09,189
See, all it takes
is a little concentration.
471
00:40:09,232 --> 00:40:10,799
Not bad.
472
00:40:21,767 --> 00:40:25,335
Well, this is the last day
of neighborhood watch.
473
00:40:25,379 --> 00:40:26,815
How do you feel?
474
00:40:26,859 --> 00:40:28,382
I'll tell ya..
475
00:40:28,426 --> 00:40:30,253
I'm kind of itchy
for a long piece of freeway.
476
00:40:30,297 --> 00:40:32,865
I know what you mean.
I know what you mean.
477
00:40:45,660 --> 00:40:48,620
What'd you say
It's an opportunity.
478
00:40:48,663 --> 00:40:51,274
Every unit's top of the line.
Are you kidding?
479
00:40:51,318 --> 00:40:54,234
Besides, I gotta get
rid of this junk.
480
00:40:56,541 --> 00:40:58,456
Yeah. Yeah. Yeah.
481
00:41:00,283 --> 00:41:02,503
Just right up to date. Yeah.
482
00:41:02,547 --> 00:41:03,635
Sure.
483
00:41:45,372 --> 00:41:47,853
'All units in the vicinity
of Sunset and Mandeville'
484
00:41:47,896 --> 00:41:51,291
'possible injury. Hit and run.
Ambulance rolling.'
485
00:41:51,334 --> 00:41:54,903
LA 15-7 Mary 3 and 4, rolling
from Sunset and Brooktree.
486
00:41:54,947 --> 00:41:56,862
'10-4, 7 Mary 3 and 4.'
487
00:42:13,443 --> 00:42:15,315
Alright, folks.
Step back, okay?
488
00:42:15,358 --> 00:42:17,273
Just lie still, sir.
Don't move. Alright?
489
00:42:21,364 --> 00:42:23,584
Did you see who did it?
490
00:42:23,628 --> 00:42:24,846
Yeah, that's his car.
491
00:42:26,544 --> 00:42:28,067
- And he ran that way.
- Alright.
492
00:42:28,110 --> 00:42:29,721
Just keep your head back.
Stay still.
493
00:42:51,133 --> 00:42:53,222
It's Billings.
He's been drinkin'.
494
00:42:53,266 --> 00:42:55,747
He'll use a stolen car alibi.
495
00:42:55,790 --> 00:42:58,010
He'll make it back home
and call it in stolen.
496
00:42:58,053 --> 00:42:59,968
Unless I get there first.
497
00:43:26,691 --> 00:43:27,996
Taxi!
498
00:44:38,066 --> 00:44:39,459
Hey, Billings!
499
00:44:39,502 --> 00:44:40,460
Hold it!
500
00:45:14,624 --> 00:45:17,236
LA 15-7 Mary,
310-97, third and Idaho.
501
00:45:17,279 --> 00:45:19,107
A 2001 suspect.
502
00:45:19,151 --> 00:45:22,154
'15-7 Mary, 10-97
for 2001 suspect.'
503
00:45:36,734 --> 00:45:38,648
Get back! Get back!
Leave me alone!
504
00:45:39,649 --> 00:45:40,999
Leave me alone.
505
00:45:42,957 --> 00:45:44,654
Listen, you can't run anymore.
506
00:45:46,439 --> 00:45:48,006
I'm tellin' ya, just..
507
00:45:49,529 --> 00:45:51,618
- 'Leave me alone.'
- Hey.
508
00:45:51,661 --> 00:45:52,924
Wait a minute, man.
509
00:45:54,229 --> 00:45:56,014
Hey, listen, don't panic!
510
00:46:07,373 --> 00:46:09,897
I...I'm just
so tired of running.
511
00:46:09,941 --> 00:46:11,769
Will you just..
512
00:46:11,812 --> 00:46:13,640
Please help me?
Please help me.
513
00:46:13,683 --> 00:46:15,250
'Please.'
514
00:46:15,294 --> 00:46:17,035
It's alright.
515
00:46:35,662 --> 00:46:37,142
Hi, I thought you guys
would like to know
516
00:46:37,185 --> 00:46:40,145
that, uh, jogger hit/run victim
is gonna be alright.
517
00:46:40,188 --> 00:46:42,060
Hey, that's great.
Makes your day, huh?
518
00:46:42,103 --> 00:46:43,844
- Yeah.
- Hey, Poncherello.
519
00:46:43,888 --> 00:46:45,367
There's a kid on
the phone here who wants
520
00:46:45,411 --> 00:46:47,717
to know if you can
tail tap the high ramp?
521
00:46:47,761 --> 00:46:49,589
- Oh, sure!
- 'Hey, Frank.'
522
00:46:49,632 --> 00:46:52,853
Frank, what is
tail tapping the high ramp?
523
00:46:52,897 --> 00:46:54,507
Oh, I'll show you.
524
00:46:54,550 --> 00:46:56,683
It's like, uh, doing
a 180 in mid-air.
525
00:47:01,035 --> 00:47:03,342
Frank, that's a 360.
526
00:47:03,385 --> 00:47:05,300
Yeah?
527
00:47:05,344 --> 00:47:06,998
Well, that's even harder!
36539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.