All language subtitles for CHiPs S02E03 Family Crisis 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,463 --> 00:00:30,813 We've had it! I know we have. 2 00:00:30,856 --> 00:00:33,337 Betsy, will you please relax? 3 00:00:35,861 --> 00:00:37,472 I've got biology first period. 4 00:00:37,515 --> 00:00:39,909 Old Larkin's gonna write to my mom if I'm late! 5 00:00:52,139 --> 00:00:54,097 Oh, man! 6 00:00:54,141 --> 00:00:55,272 That's my uncle. 7 00:01:01,104 --> 00:01:02,497 Hi, Uncle Jon! 8 00:01:02,540 --> 00:01:05,108 What, are you guys pulling an early shift now? 9 00:01:05,152 --> 00:01:06,805 Uh, just on our way to work. 10 00:01:06,849 --> 00:01:08,894 How you doing, Wes? 11 00:01:08,938 --> 00:01:10,200 Listen, how's your mother? 12 00:01:10,244 --> 00:01:11,854 Fine. Fine. 13 00:01:11,897 --> 00:01:13,160 Yeah, why don't you tell her to give me a call? 14 00:01:13,203 --> 00:01:15,379 We'll get together this weekend. 15 00:01:15,423 --> 00:01:17,033 - Okay. 16 00:01:17,077 --> 00:01:20,036 Hey, Ponch, just trying to get to school on time. 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,907 Hey, you found yourself an apartment? 18 00:01:21,951 --> 00:01:23,648 Uh, yeah, a little place by the Marina. 19 00:01:24,997 --> 00:01:26,869 - Take it easy now. - Okay. 20 00:01:42,537 --> 00:01:44,495 They don't need us here, let's go on, okay? 21 00:01:57,117 --> 00:02:00,859 I was so scared. I've never even been in a stolen car before. 22 00:02:00,903 --> 00:02:02,861 Wes goes, "Hi, Uncle Jon!" 23 00:02:02,905 --> 00:02:05,037 And Freddy just drives right through! 24 00:02:06,300 --> 00:02:07,649 I thought sure he'd notice. 25 00:02:07,692 --> 00:02:09,259 Good old cowboy cool. 26 00:02:15,657 --> 00:02:17,180 What is Wes, a senior now? 27 00:02:18,312 --> 00:02:20,792 Yeah, at Tremont High School. 28 00:02:20,836 --> 00:02:22,707 Do you know the kids he's with? 29 00:02:22,751 --> 00:02:25,884 No, but, uh... I agree with you. 30 00:02:27,451 --> 00:02:29,192 You don't know what I'm thinking. 31 00:02:29,236 --> 00:02:30,454 You're thinking mismatched. 32 00:02:30,498 --> 00:02:32,239 The kids and the car don't match. 33 00:02:33,718 --> 00:02:35,764 How come you always know what I'm thinking? 34 00:02:38,854 --> 00:02:40,029 Hey. 35 00:04:09,336 --> 00:04:11,120 LA 15-7 Mary 3 and 4 36 00:04:11,163 --> 00:04:13,470 in pursuit on Vermont, south from Third. 37 00:04:32,794 --> 00:04:35,797 'Attention, all units, 15-7 Mary 3 and 4' 38 00:04:35,840 --> 00:04:38,365 'in pursuit of a modified motorcycle' 39 00:04:38,408 --> 00:04:40,932 'southbound on Vermont, approaching Pico.' 40 00:04:40,976 --> 00:04:42,499 'Possible burglary suspect.' 41 00:05:32,767 --> 00:05:34,421 Police, lady. Freeze! 42 00:05:34,464 --> 00:05:35,465 It's alright, officer, I'm-- 43 00:05:35,509 --> 00:05:36,901 Drop the bag! 44 00:05:36,945 --> 00:05:38,599 Put your hands on your head. 45 00:05:46,084 --> 00:05:48,957 Officer, will you please listen to me? 46 00:05:49,000 --> 00:05:50,088 - I'm Sindy Ca-- - Save it! 47 00:05:50,132 --> 00:05:51,394 Later I'll listen to you. 48 00:05:51,438 --> 00:05:53,744 Right now, I want you in that car. 49 00:06:08,846 --> 00:06:12,937 You have the right to remain si-si...sil.. 50 00:06:12,981 --> 00:06:14,939 Silent. 51 00:06:14,983 --> 00:06:17,551 Anything you say will be held against you in a court of law. 52 00:06:19,814 --> 00:06:20,989 Thanks. 53 00:06:35,960 --> 00:06:38,267 Got his accomplice from the alley with the loot, sir. 54 00:06:38,310 --> 00:06:40,182 Yeah, uh, Jon Baker. 55 00:06:40,225 --> 00:06:41,966 - Hey. - This is Frank Poncherello. 56 00:06:43,315 --> 00:06:44,273 Uh, this is the accomplice, huh? 57 00:06:46,057 --> 00:06:48,625 Ooh, mean looking thing, huh? 58 00:06:48,669 --> 00:06:51,236 Yeah, she tried to pass herself off as one of you guys. 59 00:06:51,280 --> 00:06:53,064 Oh, you gotta be kidding. 60 00:06:55,066 --> 00:06:56,328 Woman's lib, I guess, huh? 61 00:06:58,940 --> 00:07:00,942 Well, don't you think we ought to search her, Ponch? 62 00:07:00,985 --> 00:07:03,379 Oh, yeah, for weapons at least. 63 00:07:03,423 --> 00:07:05,903 You lay a hand on me, you'll pull back a stump, I promise. 64 00:07:09,080 --> 00:07:12,170 Listen, aren't you, uh, Officer Sindy Cahill, uh 65 00:07:12,214 --> 00:07:15,522 badge 4C72, California Highway Patrol? 66 00:07:15,565 --> 00:07:16,523 Yes. 67 00:07:18,089 --> 00:07:20,701 Must be true. Highway patrolmen never lie. 68 00:07:20,744 --> 00:07:22,616 My ID is in my hip pocket. 69 00:07:22,659 --> 00:07:25,488 I told him so, but no, he wouldn't even let me show it. 70 00:07:29,318 --> 00:07:30,537 I thought it was a trick. 71 00:07:30,580 --> 00:07:32,103 If you want her ID, uh 72 00:07:32,147 --> 00:07:33,496 maybe you'd better let Ponch get it. 73 00:07:33,540 --> 00:07:35,759 Uh, he will not. Unlock me. 74 00:07:35,803 --> 00:07:38,501 Don't touch me, just unlock me. 75 00:07:51,079 --> 00:07:52,950 Well, you know why Sindy rides a street bike? 76 00:07:52,994 --> 00:07:54,865 To try to prove she'd be a good motor officer. 77 00:07:54,909 --> 00:07:56,519 Yeah, wouldn't it be something if central was 78 00:07:56,563 --> 00:07:59,479 the first division to have a female motor cop? 79 00:07:59,522 --> 00:08:01,350 Well, if it ever happens, let it be Sindy. 80 00:08:01,393 --> 00:08:04,005 She's a cop you can count on anytime. 81 00:08:04,048 --> 00:08:06,660 And believe me, she can ride. 82 00:08:06,703 --> 00:08:08,183 The question's academics. 83 00:08:08,226 --> 00:08:10,098 She'll never make it to Motor School. 84 00:08:10,141 --> 00:08:12,492 Why not, Grossy? On account of seniority? 85 00:08:12,535 --> 00:08:15,843 And seniority is a criterion for motor School. 86 00:08:15,886 --> 00:08:16,887 Right, sarge? 87 00:08:16,931 --> 00:08:19,150 That's the department policy. 88 00:08:19,194 --> 00:08:20,674 Well, I think it should just be ability. 89 00:08:20,717 --> 00:08:23,372 Besides, I have seniority as a lady officer. 90 00:08:23,415 --> 00:08:25,853 But we don't think of you as a lady officer, Sindy. 91 00:08:25,896 --> 00:08:27,768 We think of you as a buddy. 92 00:08:32,207 --> 00:08:33,774 The captain wants me to emphasize 93 00:08:33,817 --> 00:08:35,950 that our Auto Theft Unit is, uh 94 00:08:35,993 --> 00:08:38,866 understaffed and overworked. 95 00:08:38,909 --> 00:08:41,521 'Now, part of the problem is joy riding, uh' 96 00:08:41,564 --> 00:08:43,087 'kids hot-wiring cars and using them' 97 00:08:43,131 --> 00:08:44,611 'for a few hours of fun.' 98 00:08:44,654 --> 00:08:46,743 'Let's make a point of cracking down on this.' 99 00:08:49,180 --> 00:08:50,138 Now.. 100 00:08:51,748 --> 00:08:54,969 this is a picture of the special agent's car 101 00:08:55,012 --> 00:08:56,797 in the motion picture "Hugger Mugger." 102 00:08:58,538 --> 00:08:59,974 Uh, it was supposed to be moved to storage 103 00:09:00,017 --> 00:09:02,498 from the, uh, movie lot this morning. 104 00:09:02,542 --> 00:09:04,805 Uh, it was stolen in the process. 105 00:09:06,763 --> 00:09:10,680 Now, it has a reinforced frame, I'm told, and special shocks 106 00:09:10,724 --> 00:09:14,162 and if you saw the movie, you saw the fire machine guns 107 00:09:14,205 --> 00:09:18,122 spit fire, spray oil, make smoke.. 108 00:09:18,166 --> 00:09:20,211 ...such as that. 109 00:09:20,255 --> 00:09:23,606 Now, the guns were fake, but the car actually 110 00:09:23,650 --> 00:09:26,174 was equipped to do all the other stuff. 111 00:09:26,217 --> 00:09:30,308 We don't know whether it still has these capabilities or not. 112 00:09:30,352 --> 00:09:32,833 We also don't know where the car went. 113 00:09:32,876 --> 00:09:34,312 A studio guard followed it 114 00:09:34,356 --> 00:09:37,664 but it, uh, well, just vanished. 115 00:09:37,707 --> 00:09:39,666 Now, this is a very expensive car. 116 00:09:39,709 --> 00:09:43,626 There's no telling what, uh, a car buff might pay for it. 117 00:09:43,670 --> 00:09:46,629 It's a super special collector's item. 118 00:09:46,673 --> 00:09:48,762 So check all, uh 119 00:09:48,805 --> 00:09:51,068 exotic car buff contacts. 120 00:09:54,332 --> 00:09:55,943 Alright, I guess that's it. 121 00:09:55,986 --> 00:09:57,640 Well, why would a collector steal it? 122 00:09:57,684 --> 00:09:59,555 'He couldn't show it. He'd have to hide it.' 123 00:10:00,904 --> 00:10:03,603 Uh...that's a good point, Cahill. 124 00:10:04,647 --> 00:10:06,301 You keep your eyes open. 125 00:10:06,344 --> 00:10:09,043 - Okay, that's it. ' 126 00:10:11,349 --> 00:10:12,960 Unless time is a factor. 127 00:10:13,874 --> 00:10:15,615 That's a good question. 128 00:10:16,398 --> 00:10:17,878 Anything else? 129 00:10:17,921 --> 00:10:20,358 Yeah. I get it that it may be part of the bigger caper. 130 00:10:20,402 --> 00:10:22,534 Don't you? 131 00:10:22,578 --> 00:10:23,971 Uh, Cahill.. 132 00:10:24,014 --> 00:10:26,277 ...let auto theft and local investigators 133 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 do the detective work. 134 00:10:27,844 --> 00:10:29,759 It's their job. 135 00:10:29,803 --> 00:10:31,718 The rest of you get out there and do yours. 136 00:10:33,458 --> 00:10:35,722 That's all, Cahill. 137 00:10:41,684 --> 00:10:43,381 Hey, don't you guys think there had to be 138 00:10:43,425 --> 00:10:45,383 an inside man on that job? 139 00:10:45,427 --> 00:10:46,558 Why don't you ask auto theft? 140 00:10:46,602 --> 00:10:48,125 They'll probably check it out. 141 00:10:48,169 --> 00:10:50,258 I think I'll do that. Thanks, buddy. 142 00:11:09,538 --> 00:11:12,367 I won't be a minute, just enough time to sign off.. 143 00:11:12,410 --> 00:11:13,673 ...and get my money. 144 00:11:22,203 --> 00:11:23,857 Well, I see you got a good eye, chief. 145 00:11:23,900 --> 00:11:25,772 This baby's a real bargain. 146 00:11:25,815 --> 00:11:27,512 Uh, no, I'm not here to buy anything. 147 00:11:27,556 --> 00:11:29,384 A popular style, a popular price 148 00:11:29,427 --> 00:11:30,733 ready to put the deal on ice. 149 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 No, I'm not interested. 150 00:11:32,474 --> 00:11:34,955 This little beauty is really in cherry condition. 151 00:11:34,998 --> 00:11:37,827 A little old lady from Sylmar just turned it in. 152 00:11:37,871 --> 00:11:39,742 You see, it's in marvelous condition! 153 00:11:39,786 --> 00:11:41,657 'She was a good housekeeper. It's spotless.' 154 00:11:41,701 --> 00:11:43,920 Her husband passed away, rest his soul. 155 00:11:43,964 --> 00:11:45,705 She went back east to live with her kids. 156 00:11:45,748 --> 00:11:48,316 Ah, there, see? Partner's got the right idea. 157 00:11:48,359 --> 00:11:49,447 - Come on, let me show you-- - No, no, no. 158 00:11:49,491 --> 00:11:50,840 See, that's not my partner. 159 00:11:50,884 --> 00:11:53,060 That's the little old lady from Sylmar. 160 00:11:53,103 --> 00:11:54,670 Wha 161 00:11:54,714 --> 00:11:56,759 Yeah, he bought this little beauty two years ago. 162 00:11:56,803 --> 00:11:58,413 He just sold it to your boss. 163 00:12:00,458 --> 00:12:03,897 Oh, ha-ha, well, you come back and see us later, yeah? 164 00:12:03,940 --> 00:12:04,985 Hey, Harry! 165 00:12:07,074 --> 00:12:08,728 What was that? A sales pitch? 166 00:12:08,771 --> 00:12:09,903 I don't know, people don't believe you 167 00:12:09,946 --> 00:12:12,775 when you say you're not interested. 168 00:12:12,819 --> 00:12:16,213 - 2600 and 25 bucks. 169 00:12:16,257 --> 00:12:18,738 It buys my furniture, gets me an 8-track 170 00:12:18,781 --> 00:12:20,827 and finally puts me into a nice new car 171 00:12:20,870 --> 00:12:23,264 and I won't have to borrow your wheels anymore. 172 00:12:23,307 --> 00:12:24,569 How's that, huh? 173 00:12:26,658 --> 00:12:28,051 I think I can learn to live with it. 174 00:12:29,618 --> 00:12:31,925 I bet the owner was very happy to get his car back 175 00:12:31,968 --> 00:12:33,230 especially with no damage. 176 00:12:33,274 --> 00:12:34,623 Oh, yeah. 177 00:12:34,666 --> 00:12:36,973 But that's part of this joy riding game. 178 00:12:37,017 --> 00:12:38,714 Like this time, they parked the car 179 00:12:38,758 --> 00:12:40,063 and left the engine running. 180 00:12:40,107 --> 00:12:42,805 Made the car conspicuous, easy to find. 181 00:12:42,849 --> 00:12:44,807 Yeah, and a pro wouldn't do a thing like that. 182 00:12:44,851 --> 00:12:46,940 It's probably some kids from Tremont High School. 183 00:12:46,983 --> 00:12:50,595 'What, it's only three blocks from where you found the car?' 184 00:12:50,639 --> 00:12:52,684 Listen, I'm gonna give my sister a call. 185 00:12:57,341 --> 00:12:58,865 Bring your stomach pills, Grossy? 186 00:12:58,908 --> 00:13:00,214 Yeah, why? 187 00:13:00,257 --> 00:13:03,347 That thing's kind of hard to digest. 188 00:13:03,391 --> 00:13:05,132 I didn't know that. 189 00:13:05,175 --> 00:13:07,177 You recovered a stolen car today? 190 00:13:07,221 --> 00:13:10,790 Yeah, a blue, hot-wired, '77 mercury 4-door with opera top. 191 00:13:14,445 --> 00:13:16,360 Thanks, Grossy. Enjoy your lunch. 192 00:13:21,626 --> 00:13:23,803 Maybe I'll just get some yogurt. 193 00:13:27,415 --> 00:13:29,852 How is your sister? 194 00:13:29,896 --> 00:13:32,681 Yeah, the office says she's away on a buying trip. 195 00:13:32,724 --> 00:13:34,422 Wes is staying home alone. 196 00:13:36,728 --> 00:13:38,905 I don't know why he didn't mention that this morning. 197 00:13:59,926 --> 00:14:03,103 Alright, that's it. That's a ride home. Let's go. 198 00:14:03,146 --> 00:14:04,887 You guys go on. I'm gonna mess around here. 199 00:14:04,931 --> 00:14:06,846 Oh, come on, Wes. For me. 200 00:14:06,889 --> 00:14:09,239 Don't be a bore. You'll spoil it for all of us. 201 00:14:09,283 --> 00:14:10,632 I got things to do. 202 00:14:10,675 --> 00:14:11,981 You guys go on. I'll take a bus home. 203 00:14:12,025 --> 00:14:14,375 Okay, so long, turkey. Let's go. We'll miss it. 204 00:14:23,384 --> 00:14:25,473 Okay, okay, I'm coming! 205 00:15:15,784 --> 00:15:17,003 Yeah, okay. 206 00:15:17,046 --> 00:15:18,918 Alright, I'll pick you up tonight. 207 00:15:18,961 --> 00:15:20,136 Alright, goodbye. 208 00:15:24,314 --> 00:15:26,926 - Oh, he's fine. 209 00:15:26,969 --> 00:15:29,232 We're gonna go to dinner tonight. 210 00:15:29,276 --> 00:15:30,755 Got your budget figured out? 211 00:15:30,799 --> 00:15:33,541 Yep, 900 down on the car. 212 00:15:33,584 --> 00:15:35,499 That makes my payments 160 a month. 213 00:15:35,543 --> 00:15:36,761 I can make it. 214 00:15:36,805 --> 00:15:39,286 I got wheels. 215 00:15:39,329 --> 00:15:40,678 I'm anxious to see, uh, what kind 216 00:15:40,722 --> 00:15:41,723 of apartment you're gonna rent 217 00:15:41,766 --> 00:15:44,987 at the Marina for $250 a month. 218 00:15:45,031 --> 00:15:47,642 It's a great one, Jon. Comfortable. 219 00:15:47,685 --> 00:15:48,860 Homey. 220 00:15:49,949 --> 00:15:51,646 How many rooms? 221 00:15:51,689 --> 00:15:52,952 Rooms? 222 00:15:52,995 --> 00:15:54,344 How many? 223 00:15:54,388 --> 00:15:56,216 One, but, uh, with alcoves. 224 00:15:56,259 --> 00:15:58,000 A cooking alcove, a closet. 225 00:15:58,044 --> 00:15:59,088 Indoor plumbing? 226 00:15:59,132 --> 00:16:00,307 Oh, yeah! 227 00:16:03,397 --> 00:16:06,052 Sounds like a motel with a hot plate. 228 00:16:06,095 --> 00:16:09,490 Hey, you guys, guess what I found out about the movie car? 229 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 It was supposed to be stored at the place 230 00:16:11,057 --> 00:16:12,536 it was built, the Caldino. 231 00:16:12,580 --> 00:16:14,843 Anyway, I spent a half an hour there this afternoon. 232 00:16:14,886 --> 00:16:16,976 Cahill? 233 00:16:17,019 --> 00:16:19,543 You were out of service for over an hour today. 234 00:16:19,587 --> 00:16:21,284 Well, you know the movie car? 235 00:16:21,328 --> 00:16:24,026 The thief crawled into the sound stage through an air vent. 236 00:16:24,070 --> 00:16:26,594 But the stunt man who drove it in the movie is in Spain. 237 00:16:26,637 --> 00:16:28,857 'So I think that our thief is someone' 238 00:16:28,900 --> 00:16:31,425 connected with the builder, Caldino. 239 00:16:31,468 --> 00:16:36,082 Sindy, the movie car is not our special business. 240 00:16:36,125 --> 00:16:39,563 When they want me to assign somebody to it, I will. 241 00:16:39,607 --> 00:16:42,392 'But I don't want you playing Dick Tracy out there.' 242 00:16:42,436 --> 00:16:44,307 Now, please.. 243 00:16:44,351 --> 00:16:47,310 You're a good patrol officer, just do your job. 244 00:16:47,354 --> 00:16:48,529 Understand? 245 00:16:50,052 --> 00:16:51,706 You really think I'm good, huh? 246 00:16:54,709 --> 00:16:57,364 Just stay on your beat from now on. 247 00:18:09,044 --> 00:18:10,611 Hey! 248 00:18:10,654 --> 00:18:12,395 Hey, don't tell me you're moving out before you moved in. 249 00:18:12,439 --> 00:18:13,440 What happened? 250 00:18:13,483 --> 00:18:14,745 The apartment above me 251 00:18:14,789 --> 00:18:15,877 the guy's waterbed broke. 252 00:18:15,920 --> 00:18:17,487 It flooded my place. 253 00:18:17,531 --> 00:18:19,489 And what about your furniture? 254 00:18:19,533 --> 00:18:21,274 Uh.. 255 00:18:21,317 --> 00:18:23,885 I cancelled delivery on it, uh.. 256 00:18:23,928 --> 00:18:26,017 Come on, they got a vacancy and they're gonna loan it to me 257 00:18:26,061 --> 00:18:27,671 while they dry mine out. 258 00:18:28,933 --> 00:18:30,370 Come on. 259 00:18:57,701 --> 00:19:01,357 Oh, oh! Um, put the cot in the bedroom. 260 00:19:01,401 --> 00:19:03,446 And kitchen's in working order. 261 00:19:03,490 --> 00:19:06,580 No charge until your place is ready. 262 00:19:06,623 --> 00:19:08,408 Uh, this is Jon Baker, my partner. 263 00:19:08,451 --> 00:19:09,931 This is the manager. 264 00:19:09,974 --> 00:19:11,846 - Oh, hi. - Hi. 265 00:19:11,889 --> 00:19:14,501 Hey, this is a pretty flossy place, Ponch. 266 00:19:14,544 --> 00:19:16,416 Don't you wish you could afford it? 267 00:19:16,459 --> 00:19:19,114 - Wish I'd never seen it. 268 00:19:19,158 --> 00:19:20,898 Twice as much as the other one. 269 00:19:20,942 --> 00:19:23,336 $500 a month and it won't stay vacant long. 270 00:19:24,293 --> 00:19:25,555 Beautiful view, huh? 271 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 - Yeah. - Beautiful kitchen. 272 00:19:27,078 --> 00:19:29,516 Swimming pool right outside. 273 00:19:29,559 --> 00:19:32,214 I could put extra stereo speakers in the bedroom. 274 00:19:32,258 --> 00:19:35,130 I mean, it's worth $500, but, uh.. 275 00:19:35,174 --> 00:19:36,523 ...I just can't afford it. 276 00:19:36,566 --> 00:19:38,873 I mean, I couldn't even furnish it. 277 00:19:38,916 --> 00:19:41,789 I want to show you two something. Come on. 278 00:19:47,708 --> 00:19:49,449 Now, some of our tenants like 279 00:19:49,492 --> 00:19:52,147 to use this balcony for barbecues! 280 00:19:55,019 --> 00:19:57,674 If there was any way I could go $500, I'd take the place. 281 00:19:57,718 --> 00:19:59,502 I mean, it's right. It's me. 282 00:20:00,938 --> 00:20:03,637 I'd love to take it, but it's, uh.. 283 00:20:03,680 --> 00:20:06,814 ...too expensive, I mean, I just can't afford it. 284 00:20:06,857 --> 00:20:09,860 It's a little too rich for my blood, I.. 285 00:20:13,473 --> 00:20:14,648 Hi, neighbor. 286 00:20:19,087 --> 00:20:21,002 Uh...he'll take it. 287 00:20:42,545 --> 00:20:43,938 Hey, uh, you didn't say this morning 288 00:20:43,981 --> 00:20:46,332 that your mom was away. 289 00:20:46,375 --> 00:20:49,291 Oh, I was afraid you'd come over and make me clean up the place. 290 00:20:49,335 --> 00:20:50,640 What a mess! 291 00:20:50,684 --> 00:20:51,989 Yeah, I bet. 292 00:20:55,036 --> 00:20:56,342 How's it goin', Wes? 293 00:20:57,473 --> 00:20:59,301 Well...you know 294 00:20:59,345 --> 00:21:01,390 since dad died.. 295 00:21:01,434 --> 00:21:02,783 ...and I know we had to move out here 296 00:21:02,826 --> 00:21:04,698 mom needed the job. 297 00:21:04,741 --> 00:21:07,048 But, uh, well.. 298 00:21:07,091 --> 00:21:09,833 ...everything's a little strange. 299 00:21:09,877 --> 00:21:11,879 Well, listen, uh, so you change your lifestyle 300 00:21:11,922 --> 00:21:13,837 but you don't change your values. 301 00:21:16,579 --> 00:21:19,278 You know, there's a lot of flashy action out there. 302 00:21:19,321 --> 00:21:21,323 You just gotta pick your own kinda thing. 303 00:21:21,367 --> 00:21:23,282 Can I get a couple of more cokes here, please? 304 00:21:25,066 --> 00:21:26,633 You know, I'm your, uh, mother's kid brother 305 00:21:26,676 --> 00:21:28,635 and I really do love her, but she is a woman 306 00:21:28,678 --> 00:21:30,898 and sometimes a man needs a man to talk to. 307 00:21:34,380 --> 00:21:36,556 I don't know, listen, I'm not your dad 308 00:21:36,599 --> 00:21:38,862 but what I'm trying to say is that.. 309 00:21:38,906 --> 00:21:40,255 ...I'm here, okay? 310 00:21:40,995 --> 00:21:42,301 Yeah, sure. 311 00:21:43,345 --> 00:21:44,477 Thank you. 312 00:21:48,524 --> 00:21:50,526 - Hey! Hey! - Alright! 313 00:21:50,570 --> 00:21:52,354 - Here you go. - Pass 'em on. 314 00:21:52,398 --> 00:21:53,877 - Alright. - Okay. 315 00:21:53,921 --> 00:21:56,271 - First one to the 7up-- - I got it. 316 00:21:56,315 --> 00:21:57,794 Hey, you want a piece of pizza? 317 00:21:57,838 --> 00:21:59,013 What happened? 318 00:22:03,931 --> 00:22:05,715 Hey, Wes, are you going on to college next year? 319 00:22:05,759 --> 00:22:08,065 Yeah, yeah. I'm, uh, really into animal husbandry. 320 00:22:08,109 --> 00:22:09,937 You know, uh, breeding and making 321 00:22:09,980 --> 00:22:12,113 'the breeds better and stuff.' 322 00:22:12,156 --> 00:22:14,420 Yeah, see, he got interested from a guy back home. 323 00:22:14,463 --> 00:22:16,247 Told him to cross a centipede with a turkey 324 00:22:16,291 --> 00:22:18,467 that way everyone could have a drumstick. 325 00:22:18,511 --> 00:22:20,339 - 'Ho ho ho!' - Oh, boo! 326 00:22:22,558 --> 00:22:25,300 - 'Boo! Bad.' - 'Boo.' 327 00:22:25,344 --> 00:22:26,954 Wes, I called you this morning 328 00:22:26,997 --> 00:22:29,173 but, uh.. 329 00:22:29,217 --> 00:22:31,393 What's happenin'? 330 00:22:31,437 --> 00:22:33,308 Uh, everybody, this is, uh, Gail Farley 331 00:22:33,352 --> 00:22:34,788 'Betsy Scott and, um..' 332 00:22:34,831 --> 00:22:36,224 '...uh, Fred Partridge.' 333 00:22:36,267 --> 00:22:37,486 Hi. Listen, why don't you grab a chair? 334 00:22:37,530 --> 00:22:38,531 Jon Baker. 335 00:22:38,574 --> 00:22:39,662 My uncle. 336 00:22:39,706 --> 00:22:40,881 The cop? 337 00:22:42,970 --> 00:22:44,928 Uh, this is Sue, Sindy, Grossman 338 00:22:46,365 --> 00:22:48,236 'Wendy, Fritz.' 339 00:22:48,279 --> 00:22:50,194 And I'm Ponch. 340 00:22:50,238 --> 00:22:52,240 Oh, we're not cops, just dates. 341 00:22:53,546 --> 00:22:54,764 Let's get our own table, Freddy. 342 00:22:54,808 --> 00:22:55,809 Oh, no, listen, why don't you-- 343 00:22:55,852 --> 00:22:57,680 Hey, don't bother. Really. 344 00:22:57,724 --> 00:23:00,161 I, uh, hate to eat under surveillance. 345 00:23:03,643 --> 00:23:05,427 Uh, Wes, we'll be around in case you need us 346 00:23:05,471 --> 00:23:07,386 to, uh, bail you out. 347 00:23:23,097 --> 00:23:26,317 Look, uh, if you wanna join 'em, feel free. 348 00:23:26,361 --> 00:23:27,667 They're ok, you know? 349 00:23:29,451 --> 00:23:31,845 It's just the way kids feel about cops. 350 00:23:34,151 --> 00:23:35,414 Yeah, some kids. 351 00:23:42,203 --> 00:23:44,161 This morning after the robbery 352 00:23:44,205 --> 00:23:47,251 the, uh, movie car disappeared again. 353 00:23:47,295 --> 00:23:49,515 Now, their inside man just blew the safe 354 00:23:49,558 --> 00:23:52,169 and took $125,000 355 00:23:52,213 --> 00:23:54,476 worth of industrial diamonds. 356 00:23:54,520 --> 00:23:56,522 'Now, the car did throw flame' 357 00:23:56,565 --> 00:23:58,959 so if you spot it, use caution. 358 00:24:00,700 --> 00:24:02,266 Okay. That's all. 359 00:24:11,624 --> 00:24:14,409 You know, $125,000 isn't a big enough haul 360 00:24:14,453 --> 00:24:17,586 to justify all the trouble these guys have gone to. 361 00:24:17,630 --> 00:24:20,415 Who in town would know who's holding diamonds? 362 00:24:20,459 --> 00:24:22,896 Well...I know who's not holding. 363 00:24:22,939 --> 00:24:24,854 The guy they hit. Ask him. 364 00:24:26,029 --> 00:24:27,291 Thanks, Ponch. 365 00:24:27,335 --> 00:24:30,033 You really turn her on, don't you, Ponch? 366 00:24:30,077 --> 00:24:31,687 Hey, Getraer told her to lay off. 367 00:24:31,731 --> 00:24:34,298 He's really gonna get on her case. 368 00:24:34,342 --> 00:24:36,692 Well, not if she comes up with something. 369 00:24:36,736 --> 00:24:38,694 And I bet, she does. 370 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 Hey, Fred.. 371 00:24:49,531 --> 00:24:50,663 ...that's our off-ramp. 372 00:24:50,706 --> 00:24:52,447 I know, Wes. I know. 373 00:25:09,333 --> 00:25:10,857 What, are we just gonna leave it here? 374 00:25:10,900 --> 00:25:12,554 Hey, you walk away from the car on the freeway 375 00:25:12,598 --> 00:25:13,947 and who pays any attention to it? 376 00:25:13,990 --> 00:25:15,252 And who finds it? 377 00:25:15,296 --> 00:25:17,037 The cops, right? 378 00:25:17,080 --> 00:25:19,387 Right, hey, we don't steal 'em, Wes. 379 00:25:19,430 --> 00:25:21,345 We just borrow 'em, that's all. 380 00:26:18,620 --> 00:26:20,230 'Attention, all units.' 381 00:26:20,274 --> 00:26:21,754 'LAPD reports a robbery' 382 00:26:21,797 --> 00:26:24,234 'in progress at the Diamond Mart.' 383 00:26:24,278 --> 00:26:26,541 'Possible movie vehicle involved.' 384 00:26:26,585 --> 00:26:27,716 Hey, Ponch. 385 00:26:37,944 --> 00:26:39,989 'Robbery in progress at the Diamond Mart.' 386 00:26:40,033 --> 00:26:41,600 '1100 De Canon.' 387 00:27:29,256 --> 00:27:30,953 He's getting close. 388 00:27:30,997 --> 00:27:33,260 It's just right. Hit the smoke and oil. 389 00:28:36,105 --> 00:28:37,759 They don't even try to be clever. 390 00:28:37,803 --> 00:28:39,369 They smash in and smash out 391 00:28:39,413 --> 00:28:42,764 and count on the movie car for escape. 392 00:28:42,808 --> 00:28:45,419 They-they must use a big van or a truck. 393 00:28:45,462 --> 00:28:47,421 Uh, you guys get on traffic control, huh? 394 00:28:51,860 --> 00:28:53,949 There's nothing wrong with me. 395 00:28:53,993 --> 00:28:56,212 Yeah, well, I'd like a physician to confirm that. 396 00:28:56,256 --> 00:28:58,345 Maybe a psychiatrist, too. 397 00:28:58,388 --> 00:29:00,477 If I were a man, you'd send me right back to duty. 398 00:29:00,521 --> 00:29:03,872 Nobody who's piled up a car goes back on duty 399 00:29:03,916 --> 00:29:06,788 without a physical checkup. In, in! 400 00:29:06,832 --> 00:29:08,007 In! 401 00:29:22,761 --> 00:29:23,762 Come on. 402 00:29:33,554 --> 00:29:34,860 Come on in! It's open. 403 00:29:38,298 --> 00:29:39,473 Hey, Ponch! 404 00:29:41,127 --> 00:29:42,302 What's happening? 405 00:29:45,044 --> 00:29:47,220 Mm, a little unofficial business. 406 00:29:52,878 --> 00:29:54,053 It's my bus pass. 407 00:29:58,144 --> 00:29:59,406 What's this all about, Ponch? 408 00:29:59,449 --> 00:30:01,756 You wanna tell me about the car? 409 00:30:01,800 --> 00:30:03,540 A hot-wired hatchback on the freeway 410 00:30:03,584 --> 00:30:05,325 three blocks from here. 411 00:30:05,368 --> 00:30:06,892 Yeah, I remember that car. 412 00:30:08,937 --> 00:30:10,417 You see, this guy I hitched a ride home with 413 00:30:10,460 --> 00:30:12,941 dropped me off there. 414 00:30:12,985 --> 00:30:14,682 Must have dropped my bus pass. 415 00:30:16,553 --> 00:30:19,034 Yeah, right. 416 00:30:19,078 --> 00:30:21,210 Wrong. 417 00:30:21,254 --> 00:30:23,865 Listen, let's just talk about your friends. 418 00:30:23,909 --> 00:30:27,303 Peer pressure, Wes. I know all about it. 419 00:30:27,347 --> 00:30:29,479 Plus a whole lot you never even heard of. 420 00:30:29,523 --> 00:30:32,047 Hey, I was your age once, you know? 421 00:30:32,091 --> 00:30:35,659 I mean, I tried the wild way, going for thrills. 422 00:30:35,703 --> 00:30:37,661 I'm not saying it's bad or good. 423 00:30:37,705 --> 00:30:39,359 I'm telling you it's dumb. 424 00:30:39,402 --> 00:30:41,361 Okay, okay, so it's dumb! 425 00:30:43,842 --> 00:30:45,974 So, I guess, you know that riding hot-wired cars 426 00:30:46,018 --> 00:30:48,890 is baby talk for grand theft auto. 427 00:30:48,934 --> 00:30:51,893 Get nailed after the fact, it's a misdemeanor. 428 00:30:51,937 --> 00:30:54,635 Caught doing it, you buy a felony rap. 429 00:30:54,678 --> 00:30:56,028 Who says I ever done it? 430 00:30:56,071 --> 00:30:58,247 Hey, man, the car you were in yesterday 431 00:30:58,291 --> 00:31:00,206 on the freeway was hot-wired. 432 00:31:00,249 --> 00:31:02,034 I mean, sometimes there's a reason for that. 433 00:31:03,513 --> 00:31:06,168 But later we recovered a stolen car 434 00:31:06,212 --> 00:31:08,344 that looked just like it. 435 00:31:08,388 --> 00:31:10,390 Now, that's pretty heavy, man. 436 00:31:13,523 --> 00:31:14,698 My uncle doesn't know? 437 00:31:14,742 --> 00:31:17,440 Not from me, no. 438 00:31:17,484 --> 00:31:19,138 But look at the way it could have gone down 439 00:31:19,181 --> 00:31:21,009 with a little bad luck. 440 00:31:25,448 --> 00:31:27,842 He loves you, Wes. 441 00:31:27,886 --> 00:31:31,106 Think about him catching youin a stolen car. 442 00:31:32,064 --> 00:31:33,456 Think about that. 443 00:31:35,850 --> 00:31:37,069 Bad news. 444 00:31:37,852 --> 00:31:38,984 Yeah. 445 00:31:43,858 --> 00:31:46,208 Hey, come on with me. I borrowed his truck. 446 00:31:46,252 --> 00:31:48,602 I need you to help me move some stuff into my new pad, okay? 447 00:31:48,645 --> 00:31:50,473 Ponch.. 448 00:31:50,517 --> 00:31:53,215 ...you're not gonna tell him about this? 449 00:31:53,259 --> 00:31:55,957 What for? It's over, right? 450 00:31:56,001 --> 00:31:57,437 Come on. 451 00:32:18,284 --> 00:32:19,981 - Morning, Harlan. - Hi. 452 00:32:20,025 --> 00:32:21,809 Hiya, Dave. 453 00:32:21,852 --> 00:32:23,811 - See ya. - Okay. 454 00:32:25,726 --> 00:32:26,814 Heel, Dave! 455 00:32:26,857 --> 00:32:27,989 'Heel!' 456 00:32:30,513 --> 00:32:31,862 Alright, stay. 457 00:32:34,735 --> 00:32:35,736 - 'Hi.' - Hi. 458 00:32:35,779 --> 00:32:37,303 'Cahill..' 459 00:32:37,346 --> 00:32:39,392 ...now, report to the captain on the double. 460 00:32:39,435 --> 00:32:40,784 Captain? How come? 461 00:32:40,828 --> 00:32:43,483 Well, he wants to see ya. Is that good enough? 462 00:32:43,526 --> 00:32:44,963 - Yeah. - Mm-hmm. 463 00:32:46,138 --> 00:32:47,487 Is she in trouble? 464 00:32:48,444 --> 00:32:50,707 It's entirely possible. 465 00:32:50,751 --> 00:32:52,579 But, sarge, she was right about the heist. 466 00:32:52,622 --> 00:32:54,624 But, Jon, she disobeyed orders. 467 00:32:54,668 --> 00:32:56,713 - She called you-- - She violated regulations-- 468 00:32:56,757 --> 00:32:59,238 - But she wrote-- - And she racked up a car! 469 00:32:59,281 --> 00:33:02,023 It's your turn. 470 00:33:02,067 --> 00:33:03,938 - I think I hear a speeder. - Mm-hmm. 471 00:33:14,079 --> 00:33:16,255 Hey, don't worry about Sindy. 472 00:33:16,298 --> 00:33:19,084 She'll be okay. She can handle herself. 473 00:33:19,127 --> 00:33:21,564 It's not Sindy I'm worried about, it's Wes. 474 00:33:21,608 --> 00:33:23,958 I went by his house last night and he wasn't home. 475 00:33:25,264 --> 00:33:26,308 Oh, well, uh.. 476 00:33:26,352 --> 00:33:28,397 Hey, don't sweat it, Jon. 477 00:33:28,441 --> 00:33:30,225 He's a good kid. 478 00:33:30,269 --> 00:33:32,619 Wes can take care of himself. He'll be okay. 479 00:33:32,662 --> 00:33:34,925 To tell you the truth, uh, I think those kids 480 00:33:34,969 --> 00:33:37,145 were in a stolen car yesterday morning on the freeway. 481 00:33:38,625 --> 00:33:40,322 Did you talk to Wes about it? 482 00:33:44,109 --> 00:33:45,806 I should. 483 00:33:45,849 --> 00:33:48,069 Well, maybe I shouldn't. 484 00:33:48,113 --> 00:33:50,463 When it comes right down to it.. 485 00:33:50,506 --> 00:33:53,379 ...am I an uncle or am I a cop? 486 00:33:56,556 --> 00:33:57,992 It's.. I don't know. 487 00:34:09,873 --> 00:34:11,484 Your motors are ready. 488 00:34:11,527 --> 00:34:13,268 I tightened your spokes. 489 00:34:15,618 --> 00:34:16,967 And I replaced your seal beam unit. 490 00:34:18,752 --> 00:34:21,276 I thought Getraer told you to leave that dog at home. 491 00:34:24,366 --> 00:34:26,194 Yeah, we're working on it. 492 00:34:30,111 --> 00:34:32,505 I thought he only growled at sergeants. 493 00:34:32,548 --> 00:34:33,854 That's true. 494 00:34:33,897 --> 00:34:36,204 Then how come he's growling at me? 495 00:34:36,248 --> 00:34:39,338 You're drinking out of his cup. 496 00:34:45,909 --> 00:34:47,085 'Come in.' 497 00:34:56,790 --> 00:34:58,661 You sent for me, captain? 498 00:35:01,925 --> 00:35:03,101 Cahill. 499 00:35:07,235 --> 00:35:09,933 This investigation report on the movie car gang. 500 00:35:12,632 --> 00:35:14,068 Is this yours? 501 00:35:15,548 --> 00:35:16,853 Yes, sir. 502 00:35:25,035 --> 00:35:26,515 - Hey, come on! - Woo-hoo! 503 00:35:32,434 --> 00:35:34,871 - Whoo! - Whoo! 504 00:36:04,858 --> 00:36:06,076 Come on! 505 00:36:13,867 --> 00:36:17,131 LA 15-7 Mary 5, I have 2 vehicles dragging on 506 00:36:17,175 --> 00:36:19,177 the unopened section of the 210 freeway. 507 00:36:19,220 --> 00:36:20,221 I'm in pursuit. 508 00:36:51,339 --> 00:36:52,384 Come on! 509 00:36:52,427 --> 00:36:53,820 It's on the floor! 510 00:36:53,863 --> 00:36:55,778 Go faster! You won't go any faster? 511 00:37:06,485 --> 00:37:07,964 Come on, there's a cop! 512 00:37:10,532 --> 00:37:11,838 Back off, Fred. We're cool. 513 00:37:11,881 --> 00:37:13,274 Remember, it's your mom's car. 514 00:37:13,318 --> 00:37:14,275 Yeah, I know, but she'll kill me. 515 00:37:14,319 --> 00:37:15,711 She doesn't know I took it! 516 00:37:15,755 --> 00:37:17,844 She doesn't know? Aw, come on, Fred. 517 00:37:17,887 --> 00:37:19,367 How could you do this to us? 518 00:37:22,588 --> 00:37:23,589 'Attention, all units.' 519 00:37:23,632 --> 00:37:25,591 '15-7 Mary 5 is in pursuit' 520 00:37:25,634 --> 00:37:28,246 'of two 23103 vehicles.' 521 00:37:28,289 --> 00:37:30,073 'Southbound to Harbor Freeway at 7.' 522 00:37:30,117 --> 00:37:32,946 'Units responding, answer us.' 523 00:37:32,989 --> 00:37:34,861 LA 15-7 Mary 3 and 4 524 00:37:34,904 --> 00:37:36,471 approaching freeway off-ramp. 525 00:38:36,966 --> 00:38:39,360 Come on, get out of the car. 526 00:38:39,404 --> 00:38:40,492 Let's go. Turn around. 527 00:38:40,535 --> 00:38:41,797 Put your hands on the roof. 528 00:38:46,889 --> 00:38:48,064 Wes! 529 00:38:53,200 --> 00:38:54,332 We were only going to the beach with Fred. 530 00:38:54,375 --> 00:38:55,463 It's his mother's car! 531 00:38:55,507 --> 00:38:56,725 It's not stolen. 532 00:38:58,379 --> 00:39:00,555 Put your hands on your head and turn around. 533 00:39:22,098 --> 00:39:23,056 Come on. 534 00:39:37,375 --> 00:39:39,246 What's gonna happen to my friend Freddy? 535 00:39:39,289 --> 00:39:41,379 Uh, his mother got him off the hook for car theft 536 00:39:41,422 --> 00:39:43,511 but he-he's going downtown for booking 537 00:39:43,555 --> 00:39:45,687 on five counts of joy riding. 538 00:39:45,731 --> 00:39:47,036 Uh, you knew it was only a misdemeanor 539 00:39:47,080 --> 00:39:48,951 for the girls and me. 540 00:39:48,995 --> 00:39:50,736 That's right. 541 00:39:50,779 --> 00:39:52,694 How come, you put the handcuffs on me? 542 00:39:56,742 --> 00:39:58,221 How'd they feel, Wes? 543 00:40:02,225 --> 00:40:04,053 Like the end of the world. 544 00:40:09,015 --> 00:40:10,843 I'll see you tonight, huh? 545 00:40:22,202 --> 00:40:23,986 Uh, they think the movie car gang 546 00:40:24,030 --> 00:40:26,424 may hit Warren Limited next. 547 00:40:26,467 --> 00:40:28,382 Maybe, even today. 548 00:40:28,426 --> 00:40:30,210 And they think the, uh, mastermind 549 00:40:30,253 --> 00:40:31,777 maybe the broker who brought the diamonds 550 00:40:31,820 --> 00:40:33,300 into the country. 551 00:40:33,343 --> 00:40:34,693 Well, I've heard that before. 552 00:40:34,736 --> 00:40:36,564 The driver is probably a mechanic 553 00:40:36,608 --> 00:40:38,174 the builder fired. 554 00:40:38,218 --> 00:40:41,351 They're probably escaping in a big van or truck. 555 00:40:41,395 --> 00:40:44,398 Well, I heard that before. 556 00:40:44,442 --> 00:40:46,748 Now, you'll be working with LAPD. 557 00:40:46,792 --> 00:40:50,491 You let them do their job, you do yours. 558 00:40:50,535 --> 00:40:53,407 Have you heard that before, Frank? 559 00:40:53,451 --> 00:40:54,974 Engraved on my heart. 560 00:41:26,484 --> 00:41:27,920 See that trash rig? 561 00:41:32,098 --> 00:41:33,752 We saw one like it yesterday. 562 00:41:36,581 --> 00:41:38,017 Let's take it out. 563 00:41:38,060 --> 00:41:39,366 Okay. 564 00:41:58,777 --> 00:42:00,256 7 Mary 3 to movie car units. 565 00:42:00,300 --> 00:42:02,302 We have the trash truck at the construction site 566 00:42:02,345 --> 00:42:04,739 with two occupants at second on E street. 567 00:42:04,783 --> 00:42:06,611 Looks like an escape set-up. 568 00:42:11,006 --> 00:42:12,965 7 boy, uh, assist 7 Adam. 569 00:42:13,008 --> 00:42:15,663 Mary 5, hold your position. 570 00:42:22,365 --> 00:42:24,150 Movie car units. It's goin' down. 571 00:42:27,545 --> 00:42:29,068 Three minutes and the night alarm 572 00:42:29,111 --> 00:42:30,809 would have sealed the building with him inside. 573 00:42:30,852 --> 00:42:33,289 Boy, they really have it timed. 574 00:42:36,162 --> 00:42:38,164 He's comin' out with the loot. 575 00:42:38,207 --> 00:42:40,732 'All units, respond as briefed.' 576 00:42:44,823 --> 00:42:46,564 Here comes the movie car. 577 00:43:00,012 --> 00:43:01,709 Second unit, he's headed for you. 578 00:43:05,017 --> 00:43:06,540 'Here it comes.' 579 00:43:28,040 --> 00:43:30,129 7 Mary 4, I have the movie car 580 00:43:30,172 --> 00:43:32,566 on construction site going west on E Street! 581 00:43:32,610 --> 00:43:34,481 In pursuit! 582 00:43:34,524 --> 00:43:35,830 Mary 5, he's headed your way! 583 00:43:35,874 --> 00:43:37,745 Let's box him in! 584 00:43:37,789 --> 00:43:40,226 10-4, Mary 3. I'm rolling toward Corona. 585 00:43:58,723 --> 00:43:59,854 Halt! 586 00:44:41,591 --> 00:44:43,071 They're headed for the waterfront! 587 00:45:55,100 --> 00:45:56,449 Hit the oil! 588 00:45:56,492 --> 00:45:57,929 'We're outta oil!' 589 00:46:00,932 --> 00:46:02,760 Hit the smoke! 590 00:46:14,859 --> 00:46:16,251 I guess, we've had it now. 591 00:46:16,295 --> 00:46:17,731 Talk about it! 592 00:46:27,480 --> 00:46:29,438 7 Mary 3 to mission control. 593 00:46:29,482 --> 00:46:30,875 We have lift off. 594 00:46:37,751 --> 00:46:40,754 7 Mary 4 to mission control. 595 00:46:40,798 --> 00:46:43,888 We have splash down at two minutes past the hour. 596 00:47:01,383 --> 00:47:02,732 Is Getraer here yet? 597 00:47:02,776 --> 00:47:04,473 No! 598 00:47:04,517 --> 00:47:05,561 Listen, I gotta run. 599 00:47:05,605 --> 00:47:07,781 Thanks for the use of the truck. 600 00:47:07,825 --> 00:47:08,956 And, Ponch.. 601 00:47:09,000 --> 00:47:10,784 ...good luck with your new home. 602 00:47:12,046 --> 00:47:13,787 Hey, listen. 603 00:47:13,831 --> 00:47:16,311 Thanks for the card table, Wes. I could really use it. 604 00:47:16,355 --> 00:47:19,706 Uh, listen, Wes, no rum running, no bootlegging 605 00:47:19,749 --> 00:47:22,361 no smuggling, no kidnapping or, uh.. 606 00:47:23,971 --> 00:47:25,494 ...contraband. 607 00:47:25,538 --> 00:47:27,888 Uncle Jon, a guy's gotta have some fun! 608 00:47:27,932 --> 00:47:29,281 There you go. 609 00:47:32,762 --> 00:47:34,025 - Hey, Wes. Take care. - I gotta go. 610 00:47:34,068 --> 00:47:35,853 - Bye, Wes. - See ya, Wes. 611 00:47:35,896 --> 00:47:37,767 So you, uh, wind up with accommodation 612 00:47:37,811 --> 00:47:38,943 in your records jacket? 613 00:47:38,986 --> 00:47:40,422 That's great! 614 00:47:40,466 --> 00:47:42,120 Yeah, we all thought you'd been suspended. 615 00:47:42,163 --> 00:47:43,904 Why, just because the captain knew good ideas 616 00:47:43,948 --> 00:47:45,123 when he heard 'em? 617 00:47:45,166 --> 00:47:47,125 How do you think he'd get to be captain? 618 00:47:53,783 --> 00:47:56,917 - Hello, sergeant. - Welcome to the party. 43687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.