Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,192
How come you're here already?
Is my watch slow?
2
00:00:18,235 --> 00:00:20,933
No, I just think it's
gonna be a beautiful day.
3
00:00:22,413 --> 00:00:24,589
I've been working
on punctuality, Jon.
4
00:00:26,113 --> 00:00:27,679
Trying to improve myself.
5
00:00:33,685 --> 00:00:36,819
Hi. Denver 11. 7?
6
00:00:36,862 --> 00:00:38,647
Got it. Yours?
7
00:00:38,690 --> 00:00:40,127
Fine. Bye.
8
00:00:45,132 --> 00:00:47,525
Uh, don't tell me.
It's a code.
9
00:00:47,569 --> 00:00:49,310
Uh, secret agent?
10
00:00:49,353 --> 00:00:51,355
No, stewardess.
11
00:00:51,399 --> 00:00:53,966
She said, "I'm flying
to Denver tonight at 11.
12
00:00:54,010 --> 00:00:55,359
Pick me up at seven."
13
00:00:55,403 --> 00:00:58,797
I said, "Your place?"
She said, "Fine."
14
00:00:58,841 --> 00:01:00,756
- Very simple.
- Hmm.
15
00:01:00,799 --> 00:01:02,671
Punctuality, huh?
16
00:01:02,714 --> 00:01:04,064
Improving yourself.
17
00:01:10,940 --> 00:01:12,202
'Attention, all units.'
18
00:01:12,246 --> 00:01:14,030
'15-7-David is in pursuit'
19
00:01:14,074 --> 00:01:15,553
'of a robbery suspect'
20
00:01:15,597 --> 00:01:17,729
'westbound Pomona
Freeway near Boyle.'
21
00:01:17,773 --> 00:01:21,429
'Vehicle's a stolen
1964 yellow T-Bird.'
22
00:01:21,472 --> 00:01:24,127
'Units responding, answer up.'
23
00:01:24,171 --> 00:01:26,434
LA-15-7, Mary-3
and 4 responding.
24
00:03:51,231 --> 00:03:53,145
- God, it's spreading!
- Stand back!
25
00:04:04,374 --> 00:04:06,158
It could blow! Watch it!
26
00:04:09,510 --> 00:04:11,251
These trucks will
go off like H-bombs.
27
00:04:11,294 --> 00:04:12,513
Let's get them
out of here fast.
28
00:06:34,959 --> 00:06:36,352
Motor carrier out at divisions
29
00:06:36,396 --> 00:06:37,919
ordered an escort
for these trucks.
30
00:06:37,962 --> 00:06:39,964
I need three volunteers.
31
00:06:40,008 --> 00:06:41,444
Uh, he'll go.
32
00:06:43,098 --> 00:06:46,580
Okay, Poncherello, Baker..
33
00:06:46,623 --> 00:06:47,581
'...Turner.'
34
00:06:49,496 --> 00:06:51,976
Okay, now here's your,
uh, primary route.
35
00:06:52,020 --> 00:06:54,326
'I sent Baricza on
ahead to check it out.'
36
00:06:54,370 --> 00:06:56,154
He was on escort and brought
the trucks this far
37
00:06:56,198 --> 00:06:58,766
so, he knows the routine.
38
00:06:58,809 --> 00:07:01,333
Seems like old times,
don't it, Charley?
39
00:07:01,943 --> 00:07:02,900
Yeah.
40
00:07:06,034 --> 00:07:07,427
Get ready to roll.
41
00:07:07,470 --> 00:07:08,428
Alright.
42
00:07:11,169 --> 00:07:12,649
"Deliver this load," he said.
43
00:07:12,693 --> 00:07:14,346
Then he'd sell out and quit.
44
00:07:14,390 --> 00:07:16,305
Well, we can't deliver it here.
45
00:07:16,348 --> 00:07:18,481
Here's the secondary route,
it's all back roads.
46
00:07:18,525 --> 00:07:20,918
There won't be much
congestion or heavy traffic.
47
00:07:20,962 --> 00:07:23,530
Yeah, why aren't
the trucks safe here?
48
00:07:23,573 --> 00:07:25,749
You put chlorine in your
swimming pool, right?
49
00:07:25,793 --> 00:07:29,100
Oh, all the time.
50
00:07:29,144 --> 00:07:31,059
Yeah, well, they're
full of chlorine gas.
51
00:07:31,102 --> 00:07:32,713
And chlorine gas is different.
52
00:07:32,756 --> 00:07:35,324
Heat could set them off,
an ember from the fires.
53
00:07:35,367 --> 00:07:36,847
Very unstable.
54
00:07:36,891 --> 00:07:39,459
Burt...should we
get 'em rolling?
55
00:07:39,502 --> 00:07:41,765
We're moving the trucks to
the Owens Valley Depot, Charley.
56
00:07:41,809 --> 00:07:43,332
"Owens Valley Depot?"
57
00:07:43,375 --> 00:07:46,466
That's a 140 miles from
here...in the heat of the day.
58
00:07:46,509 --> 00:07:48,380
Tanks will be ready by
the time you get there.
59
00:07:48,424 --> 00:07:51,166
I know, I know, just like your
tanks were supposed to be ready.
60
00:07:51,209 --> 00:07:53,516
We drive all night to get here
when it's cool what do we find?
61
00:07:53,560 --> 00:07:56,301
Now, wait a minute, Charley,
I didn't set the place on fire.
62
00:07:56,345 --> 00:07:57,999
And Owens Valley
is the closest place
63
00:07:58,042 --> 00:08:01,045
with facilities to
handle chlorine gas.
64
00:08:01,089 --> 00:08:03,483
Oh, this is Charley Davis,
Davis Trucking.
65
00:08:03,526 --> 00:08:05,180
- 'Sergeant, uh..'
- Getraer.
66
00:08:06,573 --> 00:08:09,576
Officers Baker,
Poncherello, Turner.
67
00:08:11,316 --> 00:08:14,276
Alright, let's get one
thing straight between us.
68
00:08:14,319 --> 00:08:15,669
Those trucks are mine.
69
00:08:15,712 --> 00:08:17,584
The stuff they're
loaded with is deadly.
70
00:08:17,627 --> 00:08:19,847
It's my job to get them through.
71
00:08:19,890 --> 00:08:21,370
Now, I don't mind
you guys coming along
72
00:08:21,413 --> 00:08:22,545
to protect the public.
73
00:08:22,589 --> 00:08:24,808
It's for your protection too.
74
00:08:24,852 --> 00:08:27,419
I don't need your protection.
75
00:08:27,463 --> 00:08:29,726
I take care of me and mine.
76
00:08:29,770 --> 00:08:32,120
Well, you're gonna
have a little help today.
77
00:08:32,163 --> 00:08:33,600
Let's get 'em on the road.
78
00:08:39,127 --> 00:08:40,520
Oh! Uh..
79
00:08:40,563 --> 00:08:42,217
Oh, sorry,
I didn't..
80
00:08:42,260 --> 00:08:43,435
I know.
81
00:08:43,479 --> 00:08:45,568
Expect to find
a girl driving a truck.
82
00:08:45,612 --> 00:08:47,265
'Well, come to
the party, officer.'
83
00:08:47,309 --> 00:08:49,441
We're even votingnowadays.
84
00:08:49,485 --> 00:08:51,443
You know, I've been handling
these rigs since I was 16
85
00:08:51,487 --> 00:08:53,315
so I've heard every
put-down there is.
86
00:08:53,358 --> 00:08:55,273
'No matter what
you were gonna say.'
87
00:08:55,317 --> 00:08:57,275
I was gonna say,
"I'm sorry.
88
00:08:57,319 --> 00:08:58,625
'I didn't look
where I was walking."'
89
00:08:59,800 --> 00:09:02,454
But, uh, I'm not that sorry.
90
00:09:07,068 --> 00:09:08,809
Prettiest little
truck driver I ever met.
91
00:09:10,637 --> 00:09:12,682
Oh, women are
everywhere, Jon.
92
00:09:12,726 --> 00:09:14,423
They even
lettin' 'em vote.
93
00:10:31,500 --> 00:10:33,458
♪ When the moon shines
94
00:10:37,811 --> 00:10:40,074
- 'Yeah.'
95
00:10:41,902 --> 00:10:44,208
Five bucks says
I can hit every sign
96
00:10:44,252 --> 00:10:45,688
between here and the junction.
97
00:10:46,950 --> 00:10:48,778
Alright, watch this.
98
00:11:00,572 --> 00:11:02,966
Come on, faster, faster!
99
00:11:03,010 --> 00:11:05,534
Now hold it steady, Pete.
You know that ain't fair.
100
00:11:08,711 --> 00:11:09,712
Hey, wait,
whoa, hold it.
101
00:11:09,756 --> 00:11:11,714
Look. "Danger, flammable."
102
00:11:11,758 --> 00:11:14,412
Now, we gonna hold the bet off
till we pass this truck, Pete.
103
00:11:14,456 --> 00:11:17,198
No...no.
You said every sign.
104
00:11:17,241 --> 00:11:19,069
Now, Pete, you know
that ain't fair.
105
00:11:23,508 --> 00:11:26,120
Hey, road hog! You're
costing me five bucks!
106
00:11:30,385 --> 00:11:33,736
Robbie, Charley,
Smokey, watch your tail.
107
00:11:33,780 --> 00:11:35,346
'There's a pickup
truck coming in'
108
00:11:35,390 --> 00:11:37,479
'and there's some dude
waving a rifle in it.'
109
00:11:39,699 --> 00:11:43,311
10-4, Sam. Tankers, slow
'em down 5, let 'em pass.
110
00:11:46,183 --> 00:11:48,229
- 'Hey!'
- 'Hey, pretty thing!'
111
00:11:54,017 --> 00:11:56,019
There's three of them in there.
112
00:11:56,063 --> 00:11:57,891
'They look like
they're drunk to me.'
113
00:12:11,513 --> 00:12:14,777
Hey, how about a cold
brew, baby? Yeah, yeah.
114
00:12:14,821 --> 00:12:16,083
No, thanks..
115
00:12:19,913 --> 00:12:20,914
Oh..
116
00:12:29,836 --> 00:12:31,446
Let 'em pass, Turner.
117
00:12:36,320 --> 00:12:37,931
LA-15-7 David.
118
00:12:37,974 --> 00:12:39,715
'I have a possible drunk driver'
119
00:12:39,759 --> 00:12:41,151
'who's firing a gun.'
120
00:12:41,195 --> 00:12:42,762
'Vehicle is an older blue'
121
00:12:42,805 --> 00:12:44,415
'international pickup truck.'
122
00:12:51,466 --> 00:12:53,207
Hey, Ponch, you're too
exposed to that rifle.
123
00:12:53,250 --> 00:12:54,208
Don't pursue.
124
00:13:55,573 --> 00:13:57,488
Hey, hey, no more shooting, Leo.
125
00:13:57,532 --> 00:13:58,794
What are you
worried about?
126
00:13:58,838 --> 00:14:00,404
Leo, I said no more, huh?
127
00:14:00,448 --> 00:14:01,666
Hey, slow down! Watch it!
128
00:14:35,657 --> 00:14:36,614
You okay?
129
00:15:05,121 --> 00:15:06,253
Put this pair in the car
130
00:15:06,296 --> 00:15:07,776
until we get
transportation for 'em.
131
00:15:09,038 --> 00:15:11,693
Easy, man.
132
00:15:11,736 --> 00:15:13,521
Try to use your other leg.
133
00:15:14,087 --> 00:15:15,088
Turner.
134
00:15:20,745 --> 00:15:23,313
Alright. Here...easy.
135
00:15:23,357 --> 00:15:24,706
Just hang on.
136
00:15:24,749 --> 00:15:25,794
I'm going to
sit you here.
137
00:15:30,538 --> 00:15:32,496
There'll be someone here
in a minute, alright?
138
00:15:33,715 --> 00:15:35,021
Just hang in there.
139
00:15:42,680 --> 00:15:44,073
-
Yeah.
140
00:15:44,117 --> 00:15:45,379
You can check around
for any more injuries.
141
00:15:45,422 --> 00:15:46,728
Ambulances are
on their way.
142
00:15:46,771 --> 00:15:47,947
Come on, Robbie.
143
00:16:03,963 --> 00:16:05,355
Your statement's needed
and it will be taken
144
00:16:05,399 --> 00:16:06,574
but in the meantime
you just sit down here
145
00:16:06,617 --> 00:16:07,836
in your car, okay?
146
00:16:07,879 --> 00:16:09,838
- Alright.
- Here we go.
147
00:16:09,881 --> 00:16:11,796
Just take it easy.
148
00:16:11,840 --> 00:16:14,974
That, uh, sheriff had
a prisoner in his car.
149
00:16:16,018 --> 00:16:17,367
He did?
150
00:16:17,411 --> 00:16:18,542
He did.
151
00:16:18,586 --> 00:16:20,849
And, uh, he's escaping.
152
00:16:22,242 --> 00:16:23,330
Hey, hold it right there!
153
00:16:25,114 --> 00:16:26,202
Don't move.
154
00:16:30,598 --> 00:16:32,339
It's okay, it's okay, no sweat.
155
00:16:32,382 --> 00:16:34,254
I know the whole routine.
156
00:16:34,297 --> 00:16:35,646
Then why were you
trying to escape?
157
00:16:35,690 --> 00:16:38,606
Escape Oh, no, no, never.
158
00:16:40,956 --> 00:16:42,088
Keep an eye
on this dude.
159
00:16:42,131 --> 00:16:43,437
Come on.
160
00:16:56,711 --> 00:16:58,365
My wife. The tiger.
The door was open.
161
00:16:58,408 --> 00:17:01,281
My wife! The tiger!
The store! The wife!
162
00:17:01,324 --> 00:17:02,804
He's gonna kill her!
163
00:18:31,240 --> 00:18:32,676
You alright, lady?
164
00:18:32,720 --> 00:18:35,592
Yeah, oh,
the big heroes.
165
00:18:35,636 --> 00:18:37,203
Had to throw fillets
and top sirloins.
166
00:18:37,246 --> 00:18:39,248
You couldn't throw
pig's knuckles, no?
167
00:18:39,292 --> 00:18:41,685
'You couldn't throw
a couple of hot dogs, no?'
168
00:18:41,729 --> 00:18:44,993
Had to throw fillets,top
sirloins. What's the matter?
169
00:18:45,036 --> 00:18:46,821
You born with a silver
spoon in your mouth?
170
00:19:01,227 --> 00:19:02,880
Hey, uh, how
much longer?
171
00:19:05,144 --> 00:19:06,536
About 30 minutes.
172
00:19:06,580 --> 00:19:07,842
That's too long.
173
00:19:07,885 --> 00:19:08,886
Look, you did
what you could here
174
00:19:08,930 --> 00:19:10,323
now let's get moving.
175
00:19:10,366 --> 00:19:11,715
Well, we might have
to do that, Mr. Davis
176
00:19:11,759 --> 00:19:13,239
but, uh, we'll decide that.
177
00:19:14,153 --> 00:19:15,806
Now, listen, Baker
178
00:19:15,850 --> 00:19:17,808
all I got left in this
world is my daughter
179
00:19:17,852 --> 00:19:19,810
my friend, and them
three trucks there.
180
00:19:19,854 --> 00:19:21,595
'I'm not gonna stand
around and take a chance'
181
00:19:21,638 --> 00:19:22,987
'on one of them
things leaking'
182
00:19:23,031 --> 00:19:24,250
'or maybe even blowing up.'
183
00:19:24,293 --> 00:19:26,687
Now, you make up
your mind to move.
184
00:19:26,730 --> 00:19:28,645
'And you make it up fast.'
185
00:19:35,522 --> 00:19:36,827
Don't take it out
on the cops, pop.
186
00:19:36,871 --> 00:19:38,568
They're only doing their job.
187
00:19:38,612 --> 00:19:41,484
Hey...and I'm
only doing mine.
188
00:19:41,528 --> 00:19:43,530
I mean, I get
paid to deliver.
189
00:19:43,573 --> 00:19:45,401
Time is money to me.
190
00:19:45,445 --> 00:19:48,012
Money is a...
a better life for you.
191
00:19:48,056 --> 00:19:49,971
You're my daughter,
Robbie, I owe you that.
192
00:19:50,928 --> 00:19:52,365
Come on, pop.
193
00:19:52,408 --> 00:19:54,236
The truth of it is
if I speak my mind
194
00:19:54,280 --> 00:19:56,151
like you taught me to
you don't need the money.
195
00:19:56,195 --> 00:19:57,718
You don't need
these trucks.
196
00:19:57,761 --> 00:19:59,589
Now, you promised to
sell out and retire.
197
00:19:59,633 --> 00:20:01,896
That, if you owe me anything,
is what you owe me.
198
00:20:01,939 --> 00:20:02,940
Hey, Robbie.
199
00:20:04,899 --> 00:20:06,553
Robbie, I-I can't.
200
00:20:06,596 --> 00:20:09,469
I can't quit. It's in my blood.
201
00:20:09,512 --> 00:20:10,992
It's time to face it.
202
00:20:11,035 --> 00:20:13,908
Look, driving is what I do.
203
00:20:13,951 --> 00:20:15,692
I'm a driver. It's what I am.
204
00:20:15,736 --> 00:20:17,216
It's my life.
205
00:20:17,259 --> 00:20:18,304
'For you.'
206
00:20:18,347 --> 00:20:21,132
'You, it's different.'
207
00:20:21,176 --> 00:20:23,004
Robbie, I want you out.
208
00:20:23,918 --> 00:20:25,833
So I said I would quit.
209
00:20:27,574 --> 00:20:29,663
It's the only time I
ever lied to you, baby.
210
00:20:31,882 --> 00:20:33,971
It's the only time
I didn't believe you.
211
00:20:34,015 --> 00:20:36,147
Robbie..
212
00:20:36,191 --> 00:20:38,324
...I want you to make
this your last trip.
213
00:20:40,587 --> 00:20:41,762
Are you kidding?
214
00:20:41,805 --> 00:20:43,851
I love what I'm doing.
215
00:20:43,894 --> 00:20:45,679
Besides, I got it made.
216
00:20:45,722 --> 00:20:47,637
I'm the boss' daughter.
217
00:20:54,862 --> 00:20:56,472
We've called in all
the equipment in the area
218
00:20:56,516 --> 00:20:57,734
but it's still gonna
take about a half an hour
219
00:20:57,778 --> 00:20:58,866
to clear this up.
220
00:21:00,346 --> 00:21:01,651
If you stay here
and take the reports
221
00:21:01,695 --> 00:21:03,087
uh, we'll take
the alternate route.
222
00:21:04,350 --> 00:21:06,003
Right.
223
00:21:06,047 --> 00:21:07,048
Get them turned
around, okay?
224
00:21:07,091 --> 00:21:08,049
Okay.
225
00:21:13,750 --> 00:21:15,317
Uh, Baricza called
ahead to Plackerville.
226
00:21:15,361 --> 00:21:17,450
We might have
a little problem.
227
00:21:17,493 --> 00:21:20,017
Make us even
later getting back.
228
00:21:20,061 --> 00:21:21,932
What, are you thinking
about your date?
229
00:21:21,976 --> 00:21:24,152
Uh, the one with
the stewardess?
230
00:21:25,153 --> 00:21:27,068
Right. You
remember, Jon.
231
00:21:27,111 --> 00:21:28,330
She's not hard to remember.
232
00:21:28,374 --> 00:21:30,811
She's a health nut,
a vegetarian.
233
00:21:30,854 --> 00:21:33,030
She eats sunflower
seeds, wheat germ oil
234
00:21:33,074 --> 00:21:35,729
'mung beans,
lives with her folks'
235
00:21:35,772 --> 00:21:38,862
doesn't drink or smoke...
doesn't even dance.
236
00:21:38,906 --> 00:21:40,299
Yeah, well, uh..
237
00:21:41,387 --> 00:21:42,388
...what are you gonna do?
238
00:21:44,607 --> 00:21:46,043
I don't know.
239
00:23:33,803 --> 00:23:35,718
Mary-4, this is Mary-3.
240
00:23:37,416 --> 00:23:39,766
I need you up here.
I think we got a problem.
241
00:23:43,987 --> 00:23:45,075
10-4.
242
00:23:55,216 --> 00:23:56,696
Turner, you'd
better slow 'em down!
243
00:23:56,739 --> 00:23:58,437
We're gonna have to stop!
244
00:24:25,725 --> 00:24:27,727
Maybe they wanna give us
the keys to the city, huh?
245
00:24:34,995 --> 00:24:36,257
Uh, this here the convoy
246
00:24:36,300 --> 00:24:37,693
that's carrying
the chlorine gas?
247
00:24:37,737 --> 00:24:39,869
That's correct.
248
00:24:39,913 --> 00:24:42,742
Uh, you got an encroachment
permit, let me see it.
249
00:24:42,785 --> 00:24:44,700
Well, the, uh, circumstances
didn't require it.
250
00:24:44,744 --> 00:24:46,397
It's an emergency.
We gotta move.
251
00:24:46,441 --> 00:24:48,269
Well, you're not gonna
move through here.
252
00:24:48,312 --> 00:24:50,097
'Now, we read about
it almost every day.'
253
00:24:50,140 --> 00:24:52,055
Some train jumps off the track
254
00:24:52,099 --> 00:24:53,535
some truck overturns
255
00:24:53,579 --> 00:24:55,929
people driven from
their homes, people killed
256
00:24:55,972 --> 00:24:58,061
'because they let some
outfit like this one'
257
00:24:58,105 --> 00:24:59,976
bring poison through their town.
258
00:25:00,020 --> 00:25:01,543
We're not gonna
have it. No, sir!
259
00:25:01,587 --> 00:25:03,153
Turn around and go
back the way you came.
260
00:25:03,197 --> 00:25:04,503
Let me through,
I'll settle this.
261
00:25:04,546 --> 00:25:06,809
Hold it, Mr. Davis.
I said hold it!
262
00:25:08,245 --> 00:25:09,595
Now, the situation's bad enough
263
00:25:09,638 --> 00:25:11,553
without you trying
to outshout the town.
264
00:25:12,772 --> 00:25:13,773
Now, I will physically
265
00:25:13,816 --> 00:25:14,817
restrain you if I have to.
266
00:25:17,211 --> 00:25:18,952
Look, you got a dirty
job, and I sympathize
267
00:25:18,995 --> 00:25:20,519
'but I got ordinances
to enforce.'
268
00:25:20,562 --> 00:25:21,737
I'm telling you officially
269
00:25:21,781 --> 00:25:22,869
you can't go through.
270
00:25:32,618 --> 00:25:34,489
Mr. Davis has been
explaining to me
271
00:25:34,533 --> 00:25:36,273
about the pressures
in those tanks.
272
00:25:36,317 --> 00:25:37,579
'The airflow holds
the temperature down'
273
00:25:37,623 --> 00:25:39,320
while we're moving,
but the longer they stay
274
00:25:39,363 --> 00:25:40,669
in the heat of the sun
275
00:25:40,713 --> 00:25:42,541
the more dangerous
it gets, am I right?
276
00:25:44,281 --> 00:25:45,456
Right.
277
00:25:45,500 --> 00:25:46,588
Now, we don't
endanger people
278
00:25:46,632 --> 00:25:47,807
we protect them.
279
00:25:47,850 --> 00:25:49,069
We're talking
about the quickest
280
00:25:49,112 --> 00:25:50,592
and safest way
to get this done.
281
00:25:51,680 --> 00:25:53,290
Why can't you just turn around?
282
00:25:53,334 --> 00:25:55,162
If we go through town,
it'll take half as long
283
00:25:55,205 --> 00:25:56,729
and it'll be half as dangerous.
284
00:25:58,513 --> 00:26:00,210
You're putting us in a box.
285
00:26:00,254 --> 00:26:01,734
Listen, I'm gonna
deliver those trucks
286
00:26:01,777 --> 00:26:03,997
to the Owens Valley Depot
for the good of all.
287
00:26:04,040 --> 00:26:05,607
'Now, I can get
an encroachment permit.'
288
00:26:05,651 --> 00:26:07,653
'It'll take
an hour by teletype.'
289
00:26:07,696 --> 00:26:09,480
I'm asking you not
to insist on that hour.
290
00:26:11,526 --> 00:26:12,658
Lots of damage on the road ahead
291
00:26:12,701 --> 00:26:14,050
after those storms we had.
292
00:26:14,094 --> 00:26:15,835
Yeah, I've driven it.
Is it passable?
293
00:26:17,793 --> 00:26:19,490
It's mighty rough.
294
00:26:19,534 --> 00:26:20,579
So is life.
295
00:26:27,455 --> 00:26:29,413
Alright, you can
go through town
296
00:26:29,457 --> 00:26:30,501
but make it quick.
297
00:26:34,636 --> 00:26:36,029
Let's go home.
298
00:26:40,773 --> 00:26:42,862
The way that Poncherello
talks to you, I could slap him.
299
00:26:42,905 --> 00:26:43,993
Well, don't.
300
00:26:44,037 --> 00:26:45,342
Why not?
301
00:26:45,386 --> 00:26:46,909
One, he may slap you back.
302
00:26:46,953 --> 00:26:48,563
And two is you may
never see him again.
303
00:26:57,137 --> 00:26:58,704
What's wrong?
304
00:26:58,747 --> 00:26:59,966
My father likes you.
305
00:27:01,271 --> 00:27:03,186
Well, don't blame me for that.
306
00:27:08,409 --> 00:27:10,672
I don't believe it.
307
00:28:05,248 --> 00:28:07,686
- No.
308
00:28:07,729 --> 00:28:09,905
I've got a nosey father.
309
00:28:09,949 --> 00:28:11,341
And my engine's acting up.
310
00:28:27,618 --> 00:28:29,708
Hold it, folks.
We're gonna to have to stop.
311
00:28:36,453 --> 00:28:40,066
Mary-3 and 4,
we have an 11-25 up here.
312
00:28:41,589 --> 00:28:43,634
10-4, Turner. We'll 11-98 you.
313
00:29:13,534 --> 00:29:16,624
Where is it written
an officer does manual labor?
314
00:29:16,667 --> 00:29:19,714
Like you said, Ponch,
it's a beautiful day.
315
00:30:23,822 --> 00:30:25,606
What is it, Robbie?
316
00:30:25,649 --> 00:30:27,608
I don't know.
It may be the fuel pump.
317
00:30:27,651 --> 00:30:29,697
Well, if you need any help,
give me a holler, hear?
318
00:30:29,740 --> 00:30:30,698
Okay.
319
00:30:38,619 --> 00:30:40,490
Where's Robbie?
320
00:30:40,534 --> 00:30:42,884
Well, last I
saw, she was
321
00:30:42,928 --> 00:30:45,800
exactly where you'd expect
to find any high-minded..
322
00:30:47,019 --> 00:30:49,021
...pretty little
thing like her.
323
00:30:49,064 --> 00:30:50,631
Under the hood
of a diesel truck.
324
00:30:53,329 --> 00:30:54,417
Fixing an engine.
325
00:30:55,941 --> 00:30:56,985
Yeah.
326
00:32:00,919 --> 00:32:03,051
- Hi.
- Howdy.
327
00:32:03,095 --> 00:32:05,445
Thought you'd be
a road crew up here.
328
00:32:05,488 --> 00:32:07,186
Third slide up
here this week.
329
00:32:07,229 --> 00:32:08,578
Uh.
330
00:32:12,713 --> 00:32:15,368
Pop! Pop!
331
00:32:25,769 --> 00:32:29,295
Hey...come on.
Up...up!
332
00:32:29,338 --> 00:32:30,949
It ain't gonna
work, fellas.
333
00:32:35,475 --> 00:32:36,911
Hey, Turner, why
don't you go get
334
00:32:36,955 --> 00:32:37,956
your car, help us out.
335
00:32:37,999 --> 00:32:38,957
- 'Okay.'
336
00:32:45,354 --> 00:32:47,748
Ponch, Jon! It's Robbie!
337
00:32:48,314 --> 00:32:49,271
Robbie.
338
00:32:58,498 --> 00:32:59,499
Robbie!
339
00:33:01,980 --> 00:33:02,937
'Grab her legs.'
340
00:33:03,764 --> 00:33:04,983
Grab her.
341
00:33:05,026 --> 00:33:06,027
- Easy, easy.
- I got her.
342
00:33:06,071 --> 00:33:06,985
Robbie..
343
00:33:11,685 --> 00:33:13,948
- I don't know.
344
00:33:13,992 --> 00:33:16,559
Okay, everybody,
get back to the car.
345
00:33:16,603 --> 00:33:17,604
Come on,
come on.
346
00:33:24,437 --> 00:33:25,525
Let's get out of here!
347
00:33:29,833 --> 00:33:31,313
We found the leak,
you better check the valve
348
00:33:31,357 --> 00:33:32,880
and make sure it's closed.
349
00:33:32,923 --> 00:33:34,012
Give me that.
350
00:33:38,233 --> 00:33:39,713
Hey, uh, you know
where a helicopter
351
00:33:39,756 --> 00:33:41,236
can land around here?
352
00:33:41,280 --> 00:33:43,717
We had one at the camp
road turnoff last year
353
00:33:43,760 --> 00:33:45,588
about six miles.
354
00:33:45,632 --> 00:33:47,068
Okay, Turner, why don't
you get on the horn
355
00:33:47,112 --> 00:33:48,287
'and call for a chopper?'
356
00:33:48,330 --> 00:33:49,331
If she doesn't
get oxygen
357
00:33:49,375 --> 00:33:50,463
she's gonna suffocate.
358
00:33:50,506 --> 00:33:52,421
Okay.
359
00:33:52,465 --> 00:33:56,034
We got an emergency oxygen
kit back at the camp.
360
00:33:56,077 --> 00:33:57,209
'There's no one
there, though.'
361
00:33:57,252 --> 00:33:58,427
Well, how do
you get there?
362
00:33:58,471 --> 00:33:59,646
It's nine miles
by the road
363
00:33:59,689 --> 00:34:01,300
but only a mile
by this path.
364
00:34:01,343 --> 00:34:02,344
Can I make it
by motor?
365
00:34:02,388 --> 00:34:03,998
It's been done
on a trail bike.
366
00:34:07,915 --> 00:34:10,048
Headquarters building.
Inside in the rear.
367
00:34:11,919 --> 00:34:13,268
The medical closet.
368
00:34:13,312 --> 00:34:14,748
Hey, I don't have
the keys, but..
369
00:34:37,988 --> 00:34:38,989
Excuse me.
370
00:35:47,667 --> 00:35:50,191
15-7 Mary-4 to any
unit that can copy me.
371
00:35:52,628 --> 00:35:54,935
- 10-2, Ponch.
- I have the oxygen.
372
00:35:54,978 --> 00:35:57,024
I can be there in five
minutes. What do you say?
373
00:35:57,067 --> 00:36:00,767
10-4, Ponch. That's the quickest
thing to do. Come on back.
374
00:37:17,060 --> 00:37:18,714
Okay, Turner, take it.
375
00:37:18,758 --> 00:37:20,238
Honey, help
her in the car.
376
00:37:32,293 --> 00:37:33,425
I know how to use it.
377
00:37:39,779 --> 00:37:40,954
Excuse me.
378
00:37:40,997 --> 00:37:42,564
Okay, Turner,
get out of here.
379
00:37:42,608 --> 00:37:44,305
- Now, wait a minute.
- Hey, get her out of here.
380
00:37:44,349 --> 00:37:46,786
We got a job to do here.
We got to get these trucks..
381
00:37:46,829 --> 00:37:50,180
She has oxygen, Charley,
and a medical team is flying in.
382
00:37:50,224 --> 00:37:51,617
And we're one
driver short.
383
00:37:51,660 --> 00:37:53,314
Listen, nobody ever
said I was good at it
384
00:37:53,358 --> 00:37:54,750
but I can drive.
385
00:37:54,794 --> 00:37:55,969
Come on, show
me her truck.
386
00:37:56,012 --> 00:37:58,406
Hold it, Baker.
387
00:37:58,450 --> 00:38:00,365
Robbie's been having
a little trouble with her truck.
388
00:38:02,454 --> 00:38:04,369
Why don't you
take mine, huh?
389
00:38:05,805 --> 00:38:07,937
Come on, I'll show you.
390
00:38:07,981 --> 00:38:10,026
Ponch, you take my motor, okay?
391
00:38:25,520 --> 00:38:27,043
LA 15-7 Mary-4.
392
00:38:27,087 --> 00:38:30,351
Send a motorcycle trailer
to Eagle Pass Road.
393
00:38:30,395 --> 00:38:33,354
My motor has a rear flat.
394
00:38:33,398 --> 00:38:34,964
I'll stay with your
bike until the officer
395
00:38:35,008 --> 00:38:36,401
comes back with my wife.
396
00:38:38,054 --> 00:38:40,666
You and your lady,
uh, helped save a life.
397
00:38:40,709 --> 00:38:41,928
You know that?
398
00:38:41,971 --> 00:38:43,321
I'm glad we came along.
399
00:38:44,060 --> 00:38:45,192
Thank you.
400
00:38:46,367 --> 00:38:48,151
Warning lights.
401
00:38:48,195 --> 00:38:50,371
Pressure gauges
for the brakes.
402
00:38:50,415 --> 00:38:51,938
And that's about it.
403
00:38:51,981 --> 00:38:53,853
Any problems, I'm
on the CB behind you.
404
00:38:53,896 --> 00:38:55,811
- Alright.
- Good luck, Baker.
405
00:39:15,788 --> 00:39:17,833
Looking good up there, partner.
406
00:40:28,208 --> 00:40:29,818
Baker, this is Charley.
407
00:40:29,862 --> 00:40:31,690
She's starting to lug on you,
shift down one, yeah?
408
00:40:34,606 --> 00:40:36,782
Charley, this is Baker.
That's a 10-4.
409
00:40:44,006 --> 00:40:45,355
Hey, Charley, this is Baker.
410
00:40:45,399 --> 00:40:46,922
What did I run over back there?
411
00:40:50,143 --> 00:40:51,666
Piece of the mountain.
412
00:40:51,710 --> 00:40:53,451
You look alright, though.
How's your gauges?
413
00:40:56,541 --> 00:40:58,107
Uh, the trailer
gauge is wavering
414
00:40:58,151 --> 00:41:00,806
a little, but there's no..
415
00:41:00,849 --> 00:41:02,547
Yeah, I got a warning.
It's the trailer.
416
00:41:04,766 --> 00:41:06,115
Alright. Signal your partner.
417
00:41:15,821 --> 00:41:17,170
Hey, Charley, I'm gonna stop.
418
00:41:19,215 --> 00:41:21,261
No, not till you
find out what's wrong.
419
00:41:22,218 --> 00:41:23,219
Watch your gauge.
420
00:41:23,263 --> 00:41:24,830
'If it drops below 25'
421
00:41:24,873 --> 00:41:27,006
'the trailer wheels
lock, and you lose it.'
422
00:41:30,009 --> 00:41:32,272
Yeah, but if this trailer goes
over on one of these curves
423
00:41:32,315 --> 00:41:34,796
we're gonna fill half
the state with chlorine gas.
424
00:41:34,840 --> 00:41:38,496
No, just hold it nice
and steady like I tell you.
425
00:41:38,539 --> 00:41:40,149
Have your partner
check the glad hands
426
00:41:40,193 --> 00:41:42,108
on the trailer right
above the fifth wheel.
427
00:41:48,593 --> 00:41:50,116
What's wrong?
428
00:41:50,159 --> 00:41:51,509
I'm losing air pressure!
429
00:41:51,552 --> 00:41:53,119
Check the glad hand couplings!
430
00:42:00,779 --> 00:42:03,433
You lost your safety!
Your trailer's pulling loose!
431
00:42:04,565 --> 00:42:05,697
It's the fifth wheel, Charley.
432
00:42:05,740 --> 00:42:06,828
I'm pulling apart.
433
00:42:07,873 --> 00:42:08,917
How's your pressure?
434
00:42:10,397 --> 00:42:12,878
Uh, it's a little under 30.
435
00:42:12,921 --> 00:42:14,836
Tell your partner
to climb aboard.
436
00:42:23,541 --> 00:42:24,629
Should I slow down?
437
00:42:24,672 --> 00:42:25,760
No, no, no.
438
00:42:27,457 --> 00:42:29,416
She might run up your back.
439
00:42:29,459 --> 00:42:32,332
Just keep off the brakes
and don't touch the gears.
440
00:42:32,375 --> 00:42:34,247
Just keep it smooth and steady.
441
00:42:34,856 --> 00:42:35,944
10-4.
442
00:42:58,880 --> 00:42:59,838
Hi there.
443
00:43:00,795 --> 00:43:02,449
Be careful, partner.
444
00:43:06,409 --> 00:43:08,673
Hey, one bump, and your
trailer's gone, man.
445
00:43:10,239 --> 00:43:11,806
How's the pressure, Baker?
446
00:43:11,850 --> 00:43:12,894
A little below 30.
447
00:43:12,938 --> 00:43:15,201
Uh, don't get too close.
448
00:43:15,244 --> 00:43:17,116
I'll worry about
how close I get.
449
00:43:17,159 --> 00:43:19,118
'If you lock up,
I'll duck around you.'
450
00:43:21,163 --> 00:43:22,643
Okay, now, Baker,
I'm gonna come up
451
00:43:22,687 --> 00:43:25,646
and try shoving your
trailer back in place.
452
00:43:25,690 --> 00:43:28,693
Have your partner ride
the mounting step on your side.
453
00:43:28,736 --> 00:43:30,564
'I need someone
to signal me.'
454
00:43:31,652 --> 00:43:33,045
10-4.
455
00:43:33,088 --> 00:43:34,742
When I get close,
tell him to stand by
456
00:43:34,786 --> 00:43:36,439
that safety pin
handle, understand?
457
00:43:37,179 --> 00:43:38,180
Understand?
458
00:43:38,224 --> 00:43:39,486
Gotcha.
459
00:43:39,529 --> 00:43:40,487
10-4.
460
00:44:10,648 --> 00:44:11,953
Keep coming!
461
00:45:38,431 --> 00:45:41,347
Ah, just as I thought.
462
00:45:41,390 --> 00:45:42,740
When you hit
the boulder back there
463
00:45:42,783 --> 00:45:44,393
the whole shooting
match jarred loose.
464
00:45:44,437 --> 00:45:45,699
We got another
nine miles.
465
00:45:45,743 --> 00:45:47,353
Do you think
it'll hold?
466
00:45:47,396 --> 00:45:48,615
No reason why
it shouldn't.
467
00:45:48,658 --> 00:45:51,444
You fellas make
a good team.
468
00:45:51,487 --> 00:45:53,925
Yeah, well, if I don't
hurry up and get his motor
469
00:45:53,968 --> 00:45:55,535
it's gonna be
a different story, so..
470
00:45:59,974 --> 00:46:01,149
Hey, hold it.
471
00:46:19,298 --> 00:46:20,865
That lady will
give you a ride.
472
00:46:24,172 --> 00:46:27,610
Whoo! Now that, my
friend...is teamwork.
473
00:46:56,509 --> 00:46:59,512
You're here first again.
I don't believe it.
474
00:46:59,555 --> 00:47:00,643
Yeah, that's
the problem when you're
475
00:47:00,687 --> 00:47:02,428
the life-of-the-party type.
476
00:47:02,471 --> 00:47:04,169
You say something serious
477
00:47:04,212 --> 00:47:05,953
and people still
think you're kidding.
478
00:47:05,997 --> 00:47:08,434
You're really serious
about this punctuality, huh?
479
00:47:08,477 --> 00:47:10,915
I mean, uh, being on time.
480
00:47:10,958 --> 00:47:14,527
Oh, I may miss an appointment
or two in days to come
481
00:47:14,570 --> 00:47:16,485
but never an important one.
482
00:47:21,664 --> 00:47:23,753
Hi! Hi, Jon.
483
00:47:25,190 --> 00:47:27,496
Hi there, uh,
Robbie Davis.
484
00:47:27,540 --> 00:47:29,107
You look great.
How you doing?
485
00:47:29,150 --> 00:47:30,760
Fine. Early?
486
00:47:31,587 --> 00:47:32,762
Late.
487
00:47:32,806 --> 00:47:33,807
After?
488
00:47:33,851 --> 00:47:34,939
Great.
489
00:47:34,982 --> 00:47:35,940
Okay, bye.
490
00:47:40,205 --> 00:47:42,424
Don't tell me. She said,
"You gonna be early tonight?"
491
00:47:42,468 --> 00:47:44,644
And you said, "No, uh,
you're gonna be working late."
492
00:47:44,687 --> 00:47:46,776
So, she said, "Could
you get together after?"
493
00:47:46,820 --> 00:47:48,996
You said, "Great."
494
00:47:49,040 --> 00:47:51,912
You're learning, Jon.
You're learning.
495
00:47:54,393 --> 00:47:55,873
I feel it all right here.
496
00:47:55,916 --> 00:47:57,526
It's gonna be a beautiful day.
34582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.