Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,553 --> 00:00:05,148
NATHAN: He's had
such a rough
exterior, you know?
2
00:00:05,223 --> 00:00:08,818
And you think that
he doesn't care if you're
having a rough day or not,
3
00:00:08,894 --> 00:00:12,728
but he does.
Or he did.
4
00:00:13,432 --> 00:00:15,161
JAE: To Antonio Pope.
5
00:00:15,233 --> 00:00:17,497
It was an honor
to know him,
to work with him.
6
00:00:20,739 --> 00:00:22,138
We'll miss
you, pal.
7
00:00:22,207 --> 00:00:23,401
Yep.
8
00:00:37,155 --> 00:00:40,147
I slept
with him once.
It was amazing.
9
00:00:51,136 --> 00:00:52,194
(LAUGHING)
10
00:00:56,308 --> 00:00:58,208
Come here
for a second.
11
00:01:03,815 --> 00:01:05,214
So, are you
doing okay?
12
00:01:05,283 --> 00:01:06,944
Yeah. I'm good.
13
00:01:09,654 --> 00:01:13,283
Because, you know,
someone died.
Someone who was
14
00:01:13,358 --> 00:01:15,849
a friend of yours,
who you
cared about.
15
00:01:15,927 --> 00:01:18,725
You know what?
I'm getting
used to it.
16
00:01:29,341 --> 00:01:32,674
Honky with
the dreads
is off the hook.
17
00:01:32,911 --> 00:01:35,004
How do you think
I would look with those?
Honestly.
18
00:01:35,080 --> 00:01:37,105
I can tell
when you're rolling
your eyes.
19
00:01:37,182 --> 00:01:39,241
JAIME:
Can you tell
when I don't care?
20
00:01:39,317 --> 00:01:40,545
Touch๏ฟฝ.
21
00:01:40,619 --> 00:01:43,315
Why aren't you
asking me
who this guy is,
22
00:01:43,388 --> 00:01:44,719
and why
we're following him?
23
00:01:44,789 --> 00:01:46,689
Why aren't you
peppering me
with questions?
24
00:01:46,758 --> 00:01:48,487
Fine. Who is he?
He's a bad guy.
25
00:01:48,560 --> 00:01:49,925
Why is he a bad guy?
26
00:01:49,995 --> 00:01:51,860
'Cause he does
bad things.
27
00:01:51,930 --> 00:01:54,296
This is starting
to sound like
phone sex.
28
00:01:54,366 --> 00:01:58,132
If this is what phone sex
sounds like to you,
you're doing it wrong.
29
00:01:58,203 --> 00:01:59,693
You have no idea,
do you?
30
00:01:59,771 --> 00:02:01,398
What, about sex?
No. None. Zero.
31
00:02:01,473 --> 00:02:04,567
Now, I do know
that women cry
a lot, afterwards.
32
00:02:51,056 --> 00:02:52,045
Oh, God.
33
00:03:31,896 --> 00:03:32,988
(GROANING)
34
00:03:40,772 --> 00:03:42,364
(BOTH GRUNTING)
35
00:03:44,542 --> 00:03:45,668
(GROANING)
36
00:03:45,877 --> 00:03:47,276
Who the hell
are you?
37
00:03:47,345 --> 00:03:49,336
Shut up!
What the hell
was that?
38
00:03:49,414 --> 00:03:51,507
How about you just
shut the hell up,
we'll get to Berkut,
39
00:03:51,583 --> 00:03:54,950
and you can ask
your questions
to somebody who cares?
40
00:03:55,086 --> 00:03:56,075
(GRUNTS)
41
00:04:00,458 --> 00:04:02,756
She's totally
PMSing.
42
00:04:39,931 --> 00:04:41,159
(VOICE MAIL BEEPING)
43
00:04:41,232 --> 00:04:44,861
Hey, it's me.
Sorry we keep
missing each other.
44
00:04:44,936 --> 00:04:49,464
Had another long day
at work, and I just needed
to hear a friendly voice.
45
00:04:49,541 --> 00:04:52,374
You know,
I'm starting to
get really confused
46
00:04:52,444 --> 00:04:54,036
about what I'm doing
and why,
47
00:04:54,112 --> 00:04:58,310
and now I have
to go upstairs
and put on a big smile,
48
00:04:58,383 --> 00:05:02,410
and see my sister
and pretend like
everything's okay, and...
49
00:05:02,487 --> 00:05:07,481
Yeah. Anyway, you're
probably working, too.
So I'II... Call me later.
50
00:05:08,993 --> 00:05:10,517
(PLAYING TEENAGERS)
51
00:05:22,307 --> 00:05:24,138
What is he
doing here?
52
00:05:27,078 --> 00:05:28,773
He's doing dishes.
53
00:05:29,881 --> 00:05:31,143
Why?
54
00:05:31,216 --> 00:05:33,912
Jaime, I don't know.
He's your boss.
Why don't you go talk to him?
55
00:05:33,985 --> 00:05:35,680
Hey, you
wanna dry?
56
00:05:36,855 --> 00:05:39,289
Beccs, could you
give us a minute?
57
00:05:42,827 --> 00:05:43,953
I don't know
what you think
you're doing,
58
00:05:44,028 --> 00:05:45,495
but this is
my personal space.
59
00:05:45,563 --> 00:05:47,463
Here, your sister
watches way
too much TV.
60
00:05:47,532 --> 00:05:49,022
This is the home
of a depressed person.
61
00:05:49,100 --> 00:05:52,433
I am working all hours,
and you come here
and criticize my housekeeping?
62
00:05:52,504 --> 00:05:54,699
I came over here
because I'm concerned
about you.
63
00:05:54,773 --> 00:05:56,673
You've been through a lot,
you need to take
some time off.
64
00:05:56,741 --> 00:05:59,039
Is this because
I kicked
that guy's ass?
65
00:05:59,110 --> 00:06:00,168
No.
66
00:06:00,245 --> 00:06:03,305
It's because Antonio
was your friend and he died
and you need time.
67
00:06:03,381 --> 00:06:06,077
Work is the only thing
holding me
together right now.
68
00:06:06,151 --> 00:06:08,642
If I stop and think
about everything that
has happened to me,
69
00:06:08,720 --> 00:06:09,744
I'm gonna go crazy.
70
00:06:09,821 --> 00:06:12,790
I understand that.
But it's not a
good strategy, Jaime.
71
00:06:12,857 --> 00:06:14,119
I'm not asking you,
I'm telling you.
72
00:06:14,192 --> 00:06:16,387
You're gonna take
a vacation, and Berkut
will pay for it.
73
00:06:16,461 --> 00:06:18,361
I don't take handouts.
74
00:06:18,763 --> 00:06:21,357
Okay. Then you
can make
a delivery for me.
75
00:06:21,433 --> 00:06:23,401
I need to get
a briefcase to a man
in Montana.
76
00:06:23,468 --> 00:06:25,060
You give him
the briefcase,
you take a week off.
77
00:06:25,136 --> 00:06:26,160
Do you like
to hike?
78
00:06:26,237 --> 00:06:27,704
You're sure
that's it?
79
00:06:27,772 --> 00:06:29,740
It's just a briefcase.
80
00:06:29,808 --> 00:06:33,505
Antonio used to say
a briefcase is never
just a briefcase.
81
00:06:34,479 --> 00:06:37,448
Yeah, well,
Antonio's dead.
82
00:06:48,560 --> 00:06:49,857
(DANCE MUSIC
PLAYING ON STEREO)
83
00:07:02,540 --> 00:07:04,201
Are you
mad at me?
84
00:07:07,178 --> 00:07:08,236
No.
85
00:07:10,715 --> 00:07:12,910
It seems like
you've got something
on your mind.
86
00:07:12,984 --> 00:07:16,181
That's the most
you've said
for the past two days.
87
00:07:16,688 --> 00:07:17,780
What are we doing?
88
00:07:17,856 --> 00:07:20,484
I mean, why is it okay
for me to suddenly
ditch school?
89
00:07:20,558 --> 00:07:23,686
You're not ditching school.
I wrote you an excuse,
so it's fine.
90
00:07:23,761 --> 00:07:27,629
We're just taking
a little trip. That's
what we're doing.
91
00:07:27,699 --> 00:07:29,724
I mean, you know,
you mope around
the house for a week,
92
00:07:29,801 --> 00:07:30,927
not taking care
of yourself.
93
00:07:31,002 --> 00:07:33,527
And, I mean,
clearly something
is wrong.
94
00:07:33,605 --> 00:07:36,403
And now,
all of a sudden,
we're on this trip.
95
00:07:36,474 --> 00:07:37,771
I mean,
what do you think
it's gonna accomplish?
96
00:07:37,842 --> 00:07:39,605
Do you think
we're going to have
deep talks and bond?
97
00:07:39,677 --> 00:07:41,611
Yeah. That's
exactly what
we're going to do.
98
00:07:41,679 --> 00:07:43,806
We're going
to talk and take
spa treatments,
99
00:07:43,882 --> 00:07:47,374
grab some food,
make memories.
It's going to be great.
100
00:08:00,865 --> 00:08:02,162
What're you doing
here, Nathan?
101
00:08:02,233 --> 00:08:03,291
I want you
to train me.
102
00:08:03,368 --> 00:08:05,029
Train you
to what?
103
00:08:06,271 --> 00:08:08,432
I want to learn
how to fight.
104
00:08:11,175 --> 00:08:13,439
Aren't you supposed
to be at a Star Trek
convention or something?
105
00:08:13,511 --> 00:08:15,138
I'm serious, Jae.
106
00:08:19,150 --> 00:08:20,617
What happened
to your eye?
107
00:08:20,685 --> 00:08:22,653
J.R.
Who's J.R.?
108
00:08:23,955 --> 00:08:26,753
He's my older
brother. It's just...
109
00:08:26,824 --> 00:08:28,985
Sometimes he gets
a little physical
with me.
110
00:08:29,060 --> 00:08:32,029
Aren't you a little old
for your brother
to be picking on you?
111
00:08:32,096 --> 00:08:34,428
Yeah, I'm also a little
too old to be living
with my parents.
112
00:08:34,499 --> 00:08:35,966
But I'm
working on it.
113
00:08:36,034 --> 00:08:38,025
So why does
he hit you?
114
00:08:38,603 --> 00:08:41,595
He's just always been
a little jealous of me.
115
00:08:42,941 --> 00:08:44,067
Why?
116
00:08:58,756 --> 00:09:01,122
Hey, I just have
to make a call.
117
00:09:01,192 --> 00:09:02,352
I thought
you had to go
to the bathroom.
118
00:09:02,427 --> 00:09:04,657
I do. I just need
to make this call.
119
00:09:04,729 --> 00:09:06,594
For work?
Yeah.
120
00:09:07,398 --> 00:09:09,628
Look, it's the last
one I'm going
to make, okay?
121
00:09:09,701 --> 00:09:12,499
After that,
I'll give you my cell.
No more.
122
00:09:14,272 --> 00:09:15,637
Really?
Really.
123
00:09:15,707 --> 00:09:17,038
All right.
124
00:09:34,359 --> 00:09:35,348
(KNOCKING ON CAR DOOR)
125
00:09:36,461 --> 00:09:37,519
Sorry.
126
00:09:42,033 --> 00:09:43,227
Sorry.
127
00:09:46,237 --> 00:09:47,636
You're Jonas' girl.
128
00:09:47,705 --> 00:09:49,639
Just say it,
so I can get out
of here.
129
00:09:49,707 --> 00:09:51,971
I'll give you
the briefcase and go.
130
00:09:53,077 --> 00:09:54,840
There's a lot of
rumors going on
around about you.
131
00:09:54,912 --> 00:09:56,812
Will you
just say it?
132
00:09:56,881 --> 00:09:58,473
Do you really
have x-ray vision?
133
00:10:00,051 --> 00:10:01,951
Yeah. Yeah, I do.
134
00:10:08,893 --> 00:10:10,326
Just say it.
135
00:10:15,900 --> 00:10:18,300
"In 1972, a crack commando
unit was sent to prison
by a military court
136
00:10:18,369 --> 00:10:20,064
"for a crime
they didn't commit.
137
00:10:20,138 --> 00:10:21,196
"These men
promptly escaped
138
00:10:21,272 --> 00:10:23,763
"from a maximum security
stockade to the
Los Angeles underground.
139
00:10:23,841 --> 00:10:26,605
"Today, still wanted by
the government, they survive
as soldiers of fortune.
140
00:10:26,678 --> 00:10:28,202
"If you have
a problem, if no one
else can help
141
00:10:28,279 --> 00:10:30,679
"and if you can find
them, maybe you can
hire The A-Team."
142
00:10:30,748 --> 00:10:32,375
(IMITATING MACHINE GUN)
143
00:10:33,484 --> 00:10:36,009
You want me to
do the theme song
for you?
144
00:10:36,087 --> 00:10:37,748
Have a nice life.
145
00:10:46,364 --> 00:10:47,661
(PHONE RINGING)
146
00:10:51,002 --> 00:10:52,799
You're registered
in the Green Party?
147
00:10:52,870 --> 00:10:54,201
What?
148
00:10:54,272 --> 00:10:56,570
Are you actually
gonna vote for
Dennis Kucinich?
149
00:10:56,641 --> 00:10:57,699
How do you
know this?
150
00:10:57,775 --> 00:10:59,367
Visual caller I.D.
151
00:10:59,444 --> 00:11:00,433
Anyone calls
my line,
152
00:11:00,511 --> 00:11:02,741
I see their photo,
date of birth,
social security number,
153
00:11:02,814 --> 00:11:05,681
criminal record,
you name it. Nathan
set it up for me.
154
00:11:05,750 --> 00:11:07,240
Is that legal?
155
00:11:07,552 --> 00:11:09,247
How's the
vacation going?
156
00:11:09,320 --> 00:11:10,685
Your guy's a nut job.
157
00:11:10,755 --> 00:11:12,382
Is it done?
Yep.
158
00:11:13,524 --> 00:11:14,991
Bye, Jonas.
159
00:11:16,728 --> 00:11:18,059
Thank you.
160
00:11:25,670 --> 00:11:27,103
You sure you
don't miss
your phone?
161
00:11:27,171 --> 00:11:28,433
Not even
a little.
162
00:11:28,506 --> 00:11:30,064
Your thumbs must
be going through
withdrawal.
163
00:11:30,141 --> 00:11:32,200
You haven't texted
anyone in like,
an hour.
164
00:11:32,276 --> 00:11:34,403
I don't...
Leave me alone.
165
00:11:35,413 --> 00:11:37,347
So, what
are we gonna do?
166
00:11:37,415 --> 00:11:39,280
There's a million
things to do.
167
00:11:39,350 --> 00:11:41,147
There's horseback riding,
there's a spa,
168
00:11:41,219 --> 00:11:43,881
there's fricking
ballroom dancing
classes.
169
00:11:43,955 --> 00:11:46,617
There's meditation
with gems.
That sounds different.
170
00:11:46,691 --> 00:11:50,218
How about we go up
to the room, order some
room service, turn on the TV,
171
00:11:50,294 --> 00:11:52,660
you know, eat and get
really fat, so no one
will love us.
172
00:11:52,730 --> 00:11:55,597
God, I love you.
Come on, let's go.
173
00:12:02,940 --> 00:12:04,737
(MAN EXCLAIMING ON TV)
174
00:12:05,476 --> 00:12:06,534
So good.
175
00:12:08,412 --> 00:12:09,640
Switch.
176
00:12:12,517 --> 00:12:13,745
(LAUGHING)
177
00:12:17,255 --> 00:12:18,552
Switch.
Mmm-hmm.
178
00:12:30,001 --> 00:12:30,990
(SNIFFS)
179
00:13:01,732 --> 00:13:02,926
(CHOKING)
180
00:13:12,677 --> 00:13:13,644
WOMAN: How can
I help you?
181
00:13:13,711 --> 00:13:14,803
Our On-Demand
isn't working,
182
00:13:14,879 --> 00:13:16,471
and TV is
really important to us.
183
00:13:16,547 --> 00:13:17,878
We'll send up
an engineer.
What room?
184
00:13:17,949 --> 00:13:19,109
108.
185
00:13:19,183 --> 00:13:20,844
You're 108?
Yeah.
186
00:13:21,953 --> 00:13:24,786
This guy has been
calling for you
for the past hour.
187
00:13:24,856 --> 00:13:26,721
He asked me to
go to your room
and knock on the door,
188
00:13:26,791 --> 00:13:31,728
but I told him
it's against hotel policy.
He's a very pushy man. I...
189
00:13:34,966 --> 00:13:35,955
Uh...
190
00:13:37,235 --> 00:13:39,703
Sorry.
CLERK: If you break it,
you have to buy it.
191
00:13:39,770 --> 00:13:40,998
Excuse me.
192
00:13:41,072 --> 00:13:42,733
(PHONE RINGING)
WOMAN: Front desk.
193
00:13:43,441 --> 00:13:45,102
Please hold, sir.
194
00:13:46,510 --> 00:13:48,307
No, sir,
I will not.
195
00:13:49,013 --> 00:13:51,311
Please hold.
It's him.
196
00:13:51,382 --> 00:13:53,577
Should I transfer it
to one of the
courtesy phones?
197
00:13:53,651 --> 00:13:55,175
Yeah. Just...
198
00:13:58,155 --> 00:13:59,281
(PHONE RINGING)
199
00:14:03,728 --> 00:14:05,355
Jaime, why did you
turn off your
cell phone?
200
00:14:05,529 --> 00:14:08,054
'Cause you told me
I needed a vacation,
so I turned my cell phone off.
201
00:14:08,132 --> 00:14:11,693
I told you to take
a little time off.
Not to go off the grid.
202
00:14:11,769 --> 00:14:14,294
I'm not off the grid.
It's a four star hotel
I'm at...
203
00:14:14,372 --> 00:14:17,603
Listen, I've got a problem.
My guy's gone quiet.
He never checked in.
204
00:14:17,675 --> 00:14:19,336
Jonas.
He's a little unstable.
205
00:14:19,410 --> 00:14:20,502
No kidding.
206
00:14:20,578 --> 00:14:21,977
So, can you
look in
on him for me?
207
00:14:22,046 --> 00:14:24,742
Listen, I would never
ask you to do this
if it wasn't an emergency.
208
00:14:24,815 --> 00:14:26,305
He's staying
in room 203.
209
00:14:26,384 --> 00:14:27,681
He's staying here?
210
00:14:27,752 --> 00:14:29,720
Yeah, I know.
I was surprised, too.
211
00:14:29,787 --> 00:14:32,381
He seemed like
more of a seedy motel
kind of guy.
212
00:14:32,456 --> 00:14:33,923
Can you do this
for me or not?
213
00:14:33,991 --> 00:14:35,083
Okay.
214
00:14:41,532 --> 00:14:42,965
I was booking us
spa treatments.
215
00:14:43,034 --> 00:14:45,662
She kept me on hold
for 10 minutes.
216
00:14:46,037 --> 00:14:48,801
Beccs, you know,
I was thinking about
what you said,
217
00:14:48,873 --> 00:14:50,670
and I know
you're not stupid.
218
00:14:50,741 --> 00:14:53,403
I know I've been acting
weird lately and everything,
and... What?
219
00:14:53,477 --> 00:14:56,173
Okay, okay. Stop talking.
Because, listen.
Okay. I met this really...
220
00:14:56,247 --> 00:14:58,647
Hey.
Nick.
221
00:14:58,716 --> 00:15:01,446
This is my sister, Jaime.
Jaime, this is Nick.
222
00:15:01,519 --> 00:15:03,077
Hey, Nick.
Nice to meet you.
223
00:15:03,154 --> 00:15:05,088
Hey.
224
00:15:05,156 --> 00:15:06,248
Well, I'm starving.
225
00:15:06,324 --> 00:15:07,655
You want to go
get some breakfast?
Yeah.
226
00:15:07,725 --> 00:15:08,987
Great! You two
grab a table,
227
00:15:09,060 --> 00:15:10,891
and I'll run upstairs
and book the spa
appointments.
228
00:15:10,962 --> 00:15:12,259
Okay. Sweet.
Okay?
229
00:15:12,330 --> 00:15:16,824
Hey, in case you're
looking for this,
don't even bother.
230
00:15:16,901 --> 00:15:17,959
I'm insulted.
231
00:15:18,035 --> 00:15:19,400
Okay,
isn't he cute?
232
00:15:19,470 --> 00:15:20,664
Super cute.
233
00:15:20,738 --> 00:15:22,262
And we hate
all the same things!
234
00:15:22,340 --> 00:15:23,568
I mean...
235
00:15:35,920 --> 00:15:37,114
Hello?
236
00:15:44,228 --> 00:15:45,627
Oh, my God.
237
00:15:50,635 --> 00:15:51,624
(PHONE RINGING)
238
00:15:57,609 --> 00:15:59,702
Yeah.
JAIME: Jonas, he's dead.
239
00:15:59,778 --> 00:16:01,939
He's lying right
in front of me
and he's dead.
240
00:16:02,014 --> 00:16:03,140
How?
241
00:16:03,215 --> 00:16:05,240
Maybe it has something
to do with the
hypodermic needle
242
00:16:05,317 --> 00:16:06,375
sticking out
of his arm.
243
00:16:06,518 --> 00:16:08,076
Damn it.
244
00:16:08,153 --> 00:16:10,553
Obviously, I'm on
the job now, Jonas.
So, just fill me in.
245
00:16:10,622 --> 00:16:11,816
No, I'm not
going to do
that to you.
246
00:16:11,890 --> 00:16:13,858
What was I delivering?
247
00:16:13,925 --> 00:16:15,358
Who the hell
is this guy?
248
00:16:15,427 --> 00:16:17,622
It's not
your problem,
Jaime.
249
00:16:18,497 --> 00:16:19,691
Oh, my God.
250
00:16:28,740 --> 00:16:30,401
He's an assassin?
251
00:16:31,209 --> 00:16:33,905
Were you
going to have
somebody killed?
252
00:16:35,680 --> 00:16:37,671
What was in
that briefcase?
Don't worry
about it.
253
00:16:37,749 --> 00:16:41,344
Don't worry about
it? The guy is
lying here dead.
254
00:16:41,420 --> 00:16:43,081
Someone is gonna
come in
and find him.
255
00:16:43,255 --> 00:16:44,449
Okay, listen.
Put him
in the bathtub.
256
00:16:44,523 --> 00:16:46,184
Get a bunch of ice
and some
air fresheners,
257
00:16:46,258 --> 00:16:48,419
and I'll send someone
down to deal with it
as soon as I can.
258
00:16:50,595 --> 00:16:52,688
I can't believe
this is happening.
259
00:16:52,764 --> 00:16:54,629
What am I
supposed to do
with the briefcase?
260
00:16:55,734 --> 00:16:57,759
Put it in your room.
I'll have someone deal
with that, too.
261
00:16:58,003 --> 00:16:59,630
Jonas, I'm here
with my sister.
262
00:17:00,972 --> 00:17:02,530
She's with you?
263
00:17:02,974 --> 00:17:07,673
Nothing's going to
happen to Becca.
All right? I promise you.
264
00:17:54,192 --> 00:17:55,420
Morning.
265
00:18:40,205 --> 00:18:41,900
Hey, we were
about to send
a search party.
266
00:18:41,973 --> 00:18:44,999
Sorry, I was
on the phone
to the spa,
267
00:18:45,076 --> 00:18:47,704
and then
I just passed out. I...
268
00:18:47,779 --> 00:18:49,644
We have
treatments
at 5:00.
269
00:18:49,714 --> 00:18:51,409
Okay. Cool.
Sweet.
270
00:18:52,717 --> 00:18:56,585
Is it cool if we go
with Nick and his dad
on a gondola ride at 1:00?
271
00:18:56,655 --> 00:18:57,952
You want
to go on
a gondola?
272
00:18:58,023 --> 00:19:00,389
Not really.
No, not really.
273
00:19:00,458 --> 00:19:04,792
But his dad's making
him go, so I thought
we'd go for moral support.
274
00:19:04,863 --> 00:19:06,490
We'd love to.
Cool.
275
00:19:06,565 --> 00:19:08,999
Nick.
Hi, Dad.
276
00:19:09,668 --> 00:19:11,863
I've been looking
all over for you.
277
00:19:11,937 --> 00:19:13,302
Well,
I'm right here.
278
00:19:15,073 --> 00:19:17,371
You're not going
to use these lovely
ladies as an excuse
279
00:19:17,442 --> 00:19:18,739
to avoid
that gondola ride,
280
00:19:18,810 --> 00:19:20,368
are you, sport?
281
00:19:20,946 --> 00:19:23,471
No, Dad.
They're going
to come, too.
282
00:19:23,748 --> 00:19:28,447
Great. The more, the merrier.
I'm Vincent Aldridge.
I'm Nick's dad.
283
00:19:29,454 --> 00:19:30,716
Hi.
Nice to meet you.
284
00:19:30,789 --> 00:19:32,882
Hi.
Come on.
It's not that painful.
285
00:19:32,958 --> 00:19:34,482
Give us a smile.
286
00:19:42,834 --> 00:19:45,064
This is why I told
you I didn't want
to work with Javier.
287
00:19:45,136 --> 00:19:49,095
I've got a body on ice,
a target in play, and
nobody to squeeze.
288
00:19:49,474 --> 00:19:51,942
Well, then,
you just
make it right.
289
00:19:55,380 --> 00:19:57,109
Hi, I'm Jaime.
290
00:19:57,182 --> 00:19:59,582
I'll call you back,
man. I'm Matt.
How's it going?
291
00:19:59,651 --> 00:20:01,175
Could I have
your cell phone
for a sec?
292
00:20:01,253 --> 00:20:02,743
Yeah. Sure.
Okay.
293
00:20:02,821 --> 00:20:03,810
My minutes
are your minutes.
294
00:20:03,888 --> 00:20:05,617
I'll be right
back, Mike.
295
00:20:05,690 --> 00:20:06,816
Matt.
296
00:20:07,192 --> 00:20:08,989
(PHONE RINGING)
297
00:20:15,667 --> 00:20:17,157
Hello?
Jonas.
298
00:20:19,070 --> 00:20:20,059
I...
299
00:20:20,839 --> 00:20:22,704
I opened
the briefcase.
300
00:20:22,774 --> 00:20:25,504
The target's son
is now flirting
with my sister.
301
00:20:25,577 --> 00:20:29,138
And we're all supposed to
be going on a gondola ride
at 1:00. Who is he?
302
00:20:29,214 --> 00:20:32,047
He's a very bad guy,
Jaime. And you're way
out of your league.
303
00:20:32,517 --> 00:20:35,111
Can you just
fill me in
on everything?
304
00:20:38,990 --> 00:20:40,355
Okay, he's
a nuclear engineer,
305
00:20:40,425 --> 00:20:42,985
who's about to
sell technology
to the North Koreans.
306
00:20:43,061 --> 00:20:44,255
He's posing
as an accountant.
307
00:20:44,329 --> 00:20:45,887
What kind
of technology?
308
00:20:45,964 --> 00:20:48,865
He's developed a more
efficient way
to enrich plutonium.
309
00:20:48,933 --> 00:20:52,198
It'll give them weapons-grade
fissile material
that's 99% pure.
310
00:20:53,071 --> 00:20:57,371
You're looking at a man
who is about to hand
North Korea a nuclear bomb.
311
00:20:57,442 --> 00:20:58,841
Don't they
already have one?
312
00:20:58,910 --> 00:21:00,707
This one
would work.
313
00:21:00,779 --> 00:21:05,148
By the way,
who the hell
is Matthew Clarkson?
314
00:21:05,216 --> 00:21:06,581
I have no idea.
315
00:21:06,651 --> 00:21:08,812
Whose phone
is it that you're
calling me from?
316
00:21:09,854 --> 00:21:11,617
It's the valet guy.
317
00:21:13,825 --> 00:21:15,656
He looks
like a dweeb.
318
00:21:23,968 --> 00:21:26,027
Hey.
Thanks, Mark.
Matt.
319
00:21:26,104 --> 00:21:28,664
Yeah. You're
not so much
of a dweeb.
320
00:21:29,607 --> 00:21:30,801
Thanks.
321
00:21:31,543 --> 00:21:35,240
Okay, okay.
Just, boom,
twist, back.
322
00:21:35,313 --> 00:21:36,405
There you go.
323
00:21:36,481 --> 00:21:39,416
Okay, okay. All right,
all right. I can take
a little bit more if it's...
324
00:21:39,484 --> 00:21:40,917
Give him
a little bit more.
I can
take a little...
325
00:21:40,985 --> 00:21:44,182
All right. Let's do this.
All right. I can take
a little more. Come on.
326
00:21:45,056 --> 00:21:46,648
(GRUNTING)
327
00:21:47,425 --> 00:21:48,449
JAE: Whoa, whoa, whoa!
328
00:21:48,526 --> 00:21:49,788
Easy, easy.
329
00:21:49,861 --> 00:21:52,329
Oh, God!
I saw the weapons
and I...
330
00:21:52,397 --> 00:21:54,490
What are you doing?
I've been looking
all over for you.
331
00:21:54,566 --> 00:21:57,057
Jae, he's
teaching me
how to fight.
332
00:21:59,337 --> 00:22:00,668
What happened
to your eye?
333
00:22:00,739 --> 00:22:01,831
My brother. He's...
334
00:22:01,906 --> 00:22:04,272
I actually don't
even want to know.
So, listen.
335
00:22:04,342 --> 00:22:07,311
We've locked in
on the engineer in Montana,
but I can't find a button man.
336
00:22:07,379 --> 00:22:09,506
What are you
going to do?
I'm going
to Montana.
337
00:22:09,581 --> 00:22:10,809
And you're coming
with me.
338
00:22:10,882 --> 00:22:13,146
Why, why, why
am I coming
with you?
339
00:22:13,218 --> 00:22:14,412
Is he ready?
340
00:22:14,486 --> 00:22:15,817
Yeah, he's got
a couple of moves.
341
00:22:15,887 --> 00:22:19,050
Yeah, well,
it's actually
only one move.
342
00:22:19,457 --> 00:22:22,017
I think
he'll be all right.
You're my backup.
343
00:22:22,093 --> 00:22:23,720
If I miss the target,
go center mass.
344
00:22:23,795 --> 00:22:25,695
Bang, bang.
Then, put one
in his head.
345
00:22:25,764 --> 00:22:26,753
What?
346
00:22:26,831 --> 00:22:28,458
I'm not, I'm not,
I'm not the guy...
347
00:22:28,533 --> 00:22:30,023
I'm kidding.
I'm kidding.
348
00:22:30,101 --> 00:22:32,296
I need you there
in case Vincent has
some of his research,
349
00:22:32,370 --> 00:22:34,361
we need to
figure it out.
350
00:22:36,141 --> 00:22:37,870
Go get
some Kevlar.
351
00:22:37,942 --> 00:22:39,500
Some Kev...
352
00:23:06,371 --> 00:23:08,737
So, Jaime,
what line of work
are you in?
353
00:23:08,807 --> 00:23:11,071
BECCA: She sells
timeshares.
354
00:23:11,142 --> 00:23:13,804
No kidding.
I have a timeshare
in St. Barts.
355
00:23:13,878 --> 00:23:17,507
Six weeks in the winter,
three bedrooms,
right on the beach, pool.
356
00:23:17,582 --> 00:23:19,140
It's fantastic.
357
00:23:19,217 --> 00:23:22,345
Unfortunately, I can't
use it this year,
and I'd like to sell it.
358
00:23:22,420 --> 00:23:24,718
But since
they introduced
that new tax clause...
359
00:23:24,789 --> 00:23:26,313
I'm sorry
to intervene,
Mr. Aldridge,
360
00:23:26,391 --> 00:23:29,519
but we kind of have
a no-work rule
in effect right now.
361
00:23:29,594 --> 00:23:33,496
I'm sorry. I completely
understand. You gotta play,
too, right?
362
00:23:34,566 --> 00:23:37,364
Yeah. Sometimes,
you mistake your job
for your life.
363
00:23:37,435 --> 00:23:41,929
Which isn't such
a bad thing, if you
love what you do.
364
00:23:42,006 --> 00:23:44,941
Do you love what
you do, Mr. Aldridge?
Are you kidding me?
365
00:23:45,009 --> 00:23:48,501
I wake up every morning
with a giant smile
plastered on my face
366
00:23:48,580 --> 00:23:50,514
because I love
what I do so much.
367
00:23:50,582 --> 00:23:53,016
Jaime, please,
call me Vincent.
368
00:23:55,320 --> 00:23:57,515
Who are those
guys, Vincent?
369
00:24:00,458 --> 00:24:02,585
Well, believe it
or not, there are
some people out there
370
00:24:02,660 --> 00:24:04,787
who don't love
what I do.
371
00:24:04,863 --> 00:24:08,629
Who would have
thought accounting
could be so controversial?
372
00:24:10,001 --> 00:24:11,059
VINCENT: Yeah.
373
00:24:30,321 --> 00:24:32,084
What time
is it?
Oh, boy.
374
00:24:32,156 --> 00:24:34,283
You know,
I've got to get you
back to the room, sport.
375
00:24:34,359 --> 00:24:36,122
I promised
your mom
you'd call.
376
00:24:36,194 --> 00:24:40,028
And I believe
you two ladies have
some spa appointments.
377
00:24:40,098 --> 00:24:41,395
OPERATOR: Watch
your step,
ladies and gentlemen.
378
00:24:41,466 --> 00:24:43,195
Well, maybe
we'll see you
guys for dinner?
379
00:24:43,268 --> 00:24:46,431
Yeah.
Sure. Come on,
Nick. Let's go.
380
00:24:48,139 --> 00:24:49,538
Come on in.
381
00:24:51,276 --> 00:24:53,870
What was that
about accounting?
What?
382
00:24:53,945 --> 00:24:55,810
Nick's dad.
He never said
he was an accountant.
383
00:24:55,880 --> 00:24:58,348
It was a real
conversation stopper.
384
00:25:06,391 --> 00:25:08,552
Okay. I'm going to go
shower and warm up
before we go spa.
385
00:25:08,626 --> 00:25:09,650
Cool.
386
00:25:19,637 --> 00:25:22,037
Yeah, Jaime?
Jonas, I think
I messed up.
387
00:25:22,106 --> 00:25:24,267
I think I got made.
Is that what you say?
388
00:25:24,342 --> 00:25:26,105
This guy, Vincent,
I think he made me.
389
00:25:26,444 --> 00:25:28,776
Okay,
that's a problem.
Yeah. I know it is.
390
00:25:28,846 --> 00:25:30,575
What do we do, now?
391
00:25:31,316 --> 00:25:33,614
You're going to
have to take him out.
392
00:25:34,085 --> 00:25:35,347
Take him
out where?
393
00:25:35,420 --> 00:25:37,615
Jaime, listen to me.
He knows who you are.
394
00:25:37,689 --> 00:25:41,819
He's not gonna
wait long. You have to
kill him before he kills you.
395
00:25:52,271 --> 00:25:54,171
Okay, I'm all
robed up.
396
00:25:54,941 --> 00:25:57,910
Are you ready
for the most relaxing
three hours of our lives?
397
00:25:57,977 --> 00:26:00,502
Totally.
Let's go.
Let's go.
398
00:26:01,814 --> 00:26:03,611
Rejuvenating facial.
Yeah, your...
399
00:26:03,683 --> 00:26:06,049
Really?
...skin is too young
for anything else.
400
00:26:06,119 --> 00:26:08,349
Right this way,
Miss Sommers.
401
00:26:09,856 --> 00:26:12,154
So I'll see you
in three hours.
402
00:26:12,225 --> 00:26:16,161
We probably won't even
recognize ourselves,
we'll be so pretty.
403
00:26:17,363 --> 00:26:18,455
I have to
go somewhere.
404
00:26:18,531 --> 00:26:20,294
If you can make
sure my sister
stays in that room
405
00:26:20,366 --> 00:26:23,699
for the next
three hours, I'll make
it worth your while.
406
00:26:23,769 --> 00:26:25,259
Okay.
Thanks.
407
00:26:51,564 --> 00:26:52,963
I don't think
I can do this.
408
00:26:53,032 --> 00:26:54,294
JAE: Trust me.
I understand.
409
00:26:54,967 --> 00:26:56,332
Do you have
any advice?
410
00:26:56,402 --> 00:26:58,131
I do, but
you're not going
to like it.
411
00:26:58,604 --> 00:27:00,003
Don't think of him
as a person.
412
00:27:00,072 --> 00:27:01,130
That's gonna be
hard for me.
413
00:27:01,207 --> 00:27:03,971
I just spent two hours
on a gondola with
him and his son.
414
00:27:04,043 --> 00:27:08,309
You've got to think
about what could happen
if you don't do it, Jaime.
415
00:27:10,116 --> 00:27:11,640
It does get easier.
416
00:27:11,884 --> 00:27:13,749
That's what scares me.
417
00:27:15,688 --> 00:27:17,121
Thanks, Jae.
418
00:27:40,213 --> 00:27:41,407
JAIME: Hi.
Yes?
419
00:27:41,480 --> 00:27:42,970
I need to
talk to Vincent.
420
00:27:43,049 --> 00:27:46,314
I'm sorry. He's not here.
I'm going to have to
ask you to leave.
421
00:27:46,385 --> 00:27:49,616
Well, if I could
just take a look.
If I could...
422
00:27:50,389 --> 00:27:53,552
Okay. We can do this
the easy way
or the hard way.
423
00:28:02,802 --> 00:28:04,269
You're coming
with me.
424
00:28:07,306 --> 00:28:08,671
WOMAN: Excuse me.
425
00:28:09,609 --> 00:28:11,702
Watch it.
It's on the left.
426
00:28:15,581 --> 00:28:17,139
Did you do it?
427
00:28:17,216 --> 00:28:20,242
JAIME: No, I couldn't do it.
I was nowhere near
being able to do it.
428
00:28:20,319 --> 00:28:21,980
You know,
in an hour
and 45 minutes,
429
00:28:22,054 --> 00:28:23,316
Becca is going
to walk through
that door.
430
00:28:23,389 --> 00:28:25,220
So, can you start
by telling me what
I'm supposed to do now?
431
00:28:25,291 --> 00:28:27,987
All right. I need you
to calm down
and put him on the phone.
432
00:28:30,496 --> 00:28:32,555
He wants
to talk to you.
433
00:28:32,965 --> 00:28:35,229
Vincent?
Jonas Bledsoe, here.
434
00:28:35,901 --> 00:28:37,766
It's nice to meet you
over the phone.
You with me?
435
00:28:37,837 --> 00:28:39,304
Yes. I'm here.
436
00:28:40,273 --> 00:28:42,400
The way I see it,
you've got
two options.
437
00:28:42,475 --> 00:28:44,636
Number one, I kill you.
The other one
is you talk.
438
00:28:44,710 --> 00:28:47,543
And by talk, I mean,
you tell me everything
I need to know
439
00:28:47,613 --> 00:28:50,548
to keep this
technology out of
North Korea.
440
00:28:50,616 --> 00:28:52,243
Which would you
prefer? It doesn't
matter to me.
441
00:28:52,318 --> 00:28:55,515
I just need to know
whether or not
to wear gloves.
442
00:28:55,988 --> 00:28:58,422
I understand
your son
is with you.
443
00:29:00,426 --> 00:29:01,415
I'll talk.
444
00:29:01,494 --> 00:29:04,725
But you've got to
get me out of here, or my own
people will kill me first.
445
00:29:04,797 --> 00:29:06,628
And my son
comes with me.
446
00:29:09,268 --> 00:29:10,496
Done.
447
00:29:17,810 --> 00:29:19,903
Dad, where
are we going?
Little change
of plans, sport.
448
00:29:19,979 --> 00:29:21,947
Matt, do you
want to get
my car, please?
449
00:29:22,014 --> 00:29:23,538
I already called
for Mr. Aldridge's car.
450
00:29:23,616 --> 00:29:26,676
Fine. I'll drive.
451
00:29:28,854 --> 00:29:30,583
JAIME: Thanks.
Thank you.
452
00:29:45,137 --> 00:29:46,968
What's going on, Dad?
453
00:29:50,076 --> 00:29:52,135
You're going to
have to tell him
sooner or later.
454
00:29:52,211 --> 00:29:55,180
I can raise my son
without your help.
Thank you.
455
00:29:55,247 --> 00:29:57,511
It's nothing
you need to worry
about, Nick.
456
00:29:57,583 --> 00:30:00,450
Does it have
something to do
with your job?
457
00:30:08,694 --> 00:30:10,184
(TIMER BEEPING)
458
00:30:11,030 --> 00:30:13,794
Do you hear that?
VINCENT: What? Hear what?
459
00:30:18,037 --> 00:30:20,130
Get out of the car.
Why?
460
00:30:20,206 --> 00:30:21,434
Get out!
461
00:30:22,508 --> 00:30:23,873
Nick, get out.
462
00:30:23,943 --> 00:30:25,672
Dad, it won't open.
Open the door.
463
00:30:25,745 --> 00:30:26,837
I can't open it!
Open the door!
464
00:30:26,912 --> 00:30:30,109
Dad, it's stuck,
I can't get out!
It's stuck!
465
00:30:40,159 --> 00:30:42,719
Come on! Come on!
466
00:31:02,316 --> 00:31:03,578
It's all
in the wrist.
467
00:31:16,197 --> 00:31:20,395
Jonas? Somebody tried to
blow up Vincent's car
with him in it.
468
00:31:20,468 --> 00:31:22,197
JONAS: Is he okay?
Yeah.
469
00:31:22,270 --> 00:31:24,898
Where are you?
Five miles
south of the hotel.
470
00:31:24,972 --> 00:31:26,269
How are you fixed
for transportation?
471
00:31:26,340 --> 00:31:27,466
I stole a car.
472
00:31:27,542 --> 00:31:28,702
That's my girl.
473
00:31:28,776 --> 00:31:30,869
Look, we're heading
west on the road.
474
00:31:30,945 --> 00:31:32,207
I think we're
being followed.
475
00:31:32,280 --> 00:31:35,113
Well, slow down
and see if he passes.
476
00:31:35,183 --> 00:31:38,118
We should, we should
get away more often
together. Road trips...
477
00:31:38,219 --> 00:31:40,153
Shut up.
...like this.
478
00:31:50,064 --> 00:31:51,053
He passed.
479
00:31:51,499 --> 00:31:53,558
A good tail's
always from the front.
480
00:32:52,593 --> 00:32:54,322
You hungry, sport?
481
00:33:11,512 --> 00:33:12,945
Who are you?
482
00:33:13,414 --> 00:33:15,473
And how the hell
did you rip that
door off my car?
483
00:33:15,550 --> 00:33:18,917
Maybe you should
be happy I did
and not ask questions.
484
00:33:21,188 --> 00:33:24,282
You saved
my son's life.
Thank you for that.
485
00:33:24,358 --> 00:33:26,258
He's a sweet kid.
486
00:33:26,327 --> 00:33:27,589
He takes after
his mom.
487
00:33:30,932 --> 00:33:32,797
I think I've lost him.
488
00:33:32,867 --> 00:33:35,392
Maybe he deserves
to know the truth
about his dad.
489
00:33:35,469 --> 00:33:38,597
Maybe your sister
deserves to know
the truth about you.
490
00:33:38,673 --> 00:33:40,766
It's a
different
situation.
491
00:33:44,312 --> 00:33:46,007
(CELL PHONE BUZZING)
492
00:33:50,618 --> 00:33:51,812
Hello?
493
00:33:55,222 --> 00:33:56,917
Did you get
the plate
on that truck?
494
00:33:56,991 --> 00:33:58,618
JAIME: XUV 05.
495
00:33:58,693 --> 00:34:02,493
Well, it's here, and so
am I. Get out of there
and meet me up front.
496
00:34:05,666 --> 00:34:07,429
We need
to move now.
497
00:34:11,706 --> 00:34:12,695
(GRUNTS)
498
00:34:20,348 --> 00:34:21,372
See that?
499
00:34:31,993 --> 00:34:33,460
JONAS: Vincent,
let's get you out of
here right now.
500
00:34:33,527 --> 00:34:34,619
What about
my son?
501
00:34:34,695 --> 00:34:36,788
If we talk to his
mother, we can put him
in protective custody.
502
00:34:36,864 --> 00:34:38,764
You can speak to
them after you make
your statement.
503
00:34:38,833 --> 00:34:39,959
MATT: Jaime!
504
00:34:42,169 --> 00:34:45,138
Jaime! Jaime!
It's Matt!
505
00:34:45,206 --> 00:34:46,400
From the hotel!
Who's that guy?
506
00:34:46,474 --> 00:34:48,908
The valet guy.
The one whose phone
I used to call you.
507
00:34:59,053 --> 00:35:00,145
(GUN FIRING)
508
00:35:08,729 --> 00:35:12,028
The guy whose phone
you used looked
nothing like this.
509
00:35:18,172 --> 00:35:21,938
Clean this up
for me. Take it back
to the hotel.
510
00:35:22,009 --> 00:35:24,603
It's going to be
all right. The Berkut
guys are on their way.
511
00:35:25,713 --> 00:35:27,112
Now, Nathan.
512
00:35:52,807 --> 00:35:56,709
I'm worried that
if I keep lying to her,
I'm going to lose her.
513
00:35:58,112 --> 00:35:59,943
So don't lie
to her.
514
00:36:01,782 --> 00:36:04,444
I don't want her
to think
I'm a freak.
515
00:36:05,453 --> 00:36:08,354
Listen, I never said
you couldn't tell her.
516
00:36:09,290 --> 00:36:11,315
You've got to do
what's right for
your family, Jaime.
517
00:36:11,392 --> 00:36:12,859
I found that
out too late.
518
00:36:12,927 --> 00:36:17,193
The question you have
to ask yourself,
is she ready to hear it?
519
00:36:17,898 --> 00:36:19,627
Anything has
to be better
than this.
520
00:36:19,700 --> 00:36:21,531
Maybe, maybe not.
521
00:36:24,872 --> 00:36:26,965
See, here's the thing.
Every person who knows
522
00:36:27,041 --> 00:36:28,838
is a potential source
of information
523
00:36:28,909 --> 00:36:32,970
for people who might
want to scrap you
for parts or technology.
524
00:36:36,517 --> 00:36:40,351
Teenagers aren't exactly
known for their discretion.
And if...
525
00:36:41,388 --> 00:36:44,323
If you're at
greater risk,
then so is Becca.
526
00:36:45,359 --> 00:36:47,520
It's complicated.
Yeah.
527
00:36:49,096 --> 00:36:51,394
I think either way,
she's lucky.
528
00:36:53,267 --> 00:36:55,997
Because she's got you
for a big sister.
529
00:37:16,257 --> 00:37:18,384
BECCA: Thanks. Hey.
530
00:37:19,493 --> 00:37:20,721
How was yours?
531
00:37:20,795 --> 00:37:22,660
It was great.
You look great.
532
00:37:22,730 --> 00:37:23,822
Yeah!
533
00:37:26,534 --> 00:37:29,298
Look, I wouldn't
tip your girl
too much.
534
00:37:29,370 --> 00:37:30,530
(GASPS)
535
00:37:30,604 --> 00:37:33,004
I'm sorry.
You don't look
any better.
536
00:37:33,073 --> 00:37:35,473
That was, like,
three hours for nothing.
537
00:37:35,543 --> 00:37:37,238
Thanks.
Come on.
538
00:37:38,712 --> 00:37:41,704
Nick never said
goodbye.
No?
539
00:37:42,349 --> 00:37:46,285
No. No, that's okay.
I wasn't that
into him, anyway.
540
00:37:46,353 --> 00:37:47,650
This trip had learning.
541
00:37:47,721 --> 00:37:48,710
Hey.
542
00:37:49,790 --> 00:37:53,851
Yes, it's more fun
to be with a guy who
gives you the time of day.
543
00:37:54,995 --> 00:37:56,485
Good for you.
544
00:37:58,165 --> 00:38:01,225
You know, I'm glad
we came. I had fun
with you.
545
00:38:02,703 --> 00:38:05,331
Maybe we could
do this again
sometime.
546
00:38:08,742 --> 00:38:09,868
What?
547
00:38:12,546 --> 00:38:16,414
What? You're freaking me
out. Is there something
on your mind?
548
00:38:16,817 --> 00:38:19,411
There's something
I should tell you.
549
00:38:20,120 --> 00:38:21,212
What?
550
00:38:23,891 --> 00:38:26,860
There was this guy
who I work with,
who died.
551
00:38:28,796 --> 00:38:32,129
I didn't even
really know him
that well,
552
00:38:32,199 --> 00:38:35,828
but what I realize is,
it's really affected me.
553
00:38:37,972 --> 00:38:39,405
Was he a guy
you liked
or something?
554
00:38:39,473 --> 00:38:42,067
No, it wasn't
like that.
555
00:38:42,810 --> 00:38:47,440
Wow. I'm really sorry.
Why didn't you tell me
about this?
556
00:38:47,514 --> 00:38:49,482
I didn't want you
to worry about me.
557
00:38:49,550 --> 00:38:51,450
Well, that was
really stupid.
558
00:38:51,518 --> 00:38:54,146
I know.
Jaime, you can talk
to me about this stuff,
559
00:38:54,221 --> 00:38:57,315
okay? I'm a lot stronger
than you think I am.
Okay.
560
00:39:01,896 --> 00:39:04,990
Now, is there
anything else
you want to tell me?
561
00:39:13,941 --> 00:39:15,602
No. Nothing
at all.
42841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.