All language subtitles for Bionic Woman - 1x02 - Paradise Lost.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,088 --> 00:00:01,403 Previously on Bionic Woman 2 00:00:01,516 --> 00:00:02,643 What's your problem? 3 00:00:02,767 --> 00:00:04,935 You know, Dad didn't try to control me. 4 00:00:05,023 --> 00:00:06,263 Dad trusted me, OK? 5 00:00:06,388 --> 00:00:08,029 Dad dropped you off on my door step. 6 00:00:08,142 --> 00:00:09,370 I'm pregnant. 7 00:00:10,974 --> 00:00:13,191 I know this isn't something you just spring on someone. 8 00:00:13,279 --> 00:00:14,351 Marry me. 9 00:00:16,185 --> 00:00:18,693 So I'm thinking Coltrane if it's a boy, 10 00:00:19,112 --> 00:00:20,285 Billie if it's a girl. 11 00:00:23,784 --> 00:00:25,550 Why can't I feel my legs? 12 00:00:26,472 --> 00:00:28,486 Both your legs and your arm 13 00:00:28,604 --> 00:00:30,091 had to be replaced. 14 00:00:30,491 --> 00:00:33,309 Also your right ear and right eye. 15 00:00:37,760 --> 00:00:39,331 How long until she's combat ready? 16 00:00:39,716 --> 00:00:40,982 She's a civilian. 17 00:00:41,192 --> 00:00:43,485 Everyone has to sing for their supper around here, will, 18 00:00:43,610 --> 00:00:45,451 or haven't you figured that out yet? 19 00:00:45,794 --> 00:00:47,251 I'm not in control. 20 00:00:47,901 --> 00:00:48,917 I know. 21 00:00:51,566 --> 00:00:53,395 Sarah Corvus is still alive. 22 00:00:53,908 --> 00:00:55,026 My father 23 00:00:55,718 --> 00:00:57,668 developed technology for the military. 24 00:00:57,781 --> 00:00:59,284 You made me into a soldier? 25 00:01:01,479 --> 00:01:02,507 Will! 26 00:01:02,578 --> 00:01:03,630 Who are you? 27 00:01:04,973 --> 00:01:06,636 The first bionic woman. 28 00:01:08,011 --> 00:01:09,070 Ta da. 29 00:01:17,018 --> 00:01:19,423 You're gonna have to do a little better than that. 30 00:01:23,726 --> 00:01:26,522 We are gathered here today to honor the memory 31 00:01:27,098 --> 00:01:28,441 of William Anthros. 32 00:01:29,333 --> 00:01:32,246 A surgeon, teacher, son, 33 00:01:32,646 --> 00:01:34,012 and loving friend. 34 00:01:35,716 --> 00:01:38,819 "I am the resurrection and the life,'sayeth the lord. 35 00:01:39,055 --> 00:01:41,608 "He that believeth in me though he were dead, 36 00:01:41,721 --> 00:01:43,174 "yet shall he live. 37 00:01:44,364 --> 00:01:46,583 "And whosever liveth and believeth in me 38 00:01:46,708 --> 00:01:48,023 "shall never die. 39 00:01:48,725 --> 00:01:50,800 "Let not your heart be troubled. 40 00:01:51,051 --> 00:01:52,529 "Ye believeth in god. 41 00:01:52,767 --> 00:01:54,333 Believeth also in me." 42 00:02:00,473 --> 00:02:01,611 are you okay? 43 00:02:02,495 --> 00:02:03,688 I will be. 44 00:02:04,475 --> 00:02:05,563 Jamie. 45 00:02:06,898 --> 00:02:08,857 - Give us a second. - Yeah, okay. 46 00:02:10,598 --> 00:02:12,176 - We need to talk. - No, we don't. 47 00:02:12,289 --> 00:02:13,815 Listen, I know this is a hard time. 48 00:02:13,952 --> 00:02:16,057 Listen, I'm gonna go back to my job and my life 49 00:02:16,182 --> 00:02:18,181 and pretend none of this ever happened. 50 00:02:18,487 --> 00:02:19,860 So don't call me. 51 00:02:26,995 --> 00:02:28,063 Who was that? 52 00:02:28,300 --> 00:02:29,484 Nobody. 53 00:03:55,700 --> 00:03:58,191 breaking news from paradise idaho, today, 54 00:03:58,318 --> 00:04:00,259 where authorities have mysteriously cordoned off 55 00:04:00,372 --> 00:04:01,850 this small town of 200. 56 00:04:01,975 --> 00:04:04,949 No official reason for the quarantine has been released. 57 00:04:11,835 --> 00:04:13,196 Here's the thing. 58 00:04:13,545 --> 00:04:15,495 You never really know anybody. 59 00:04:16,463 --> 00:04:18,034 You think you know them. 60 00:04:18,213 --> 00:04:21,770 You think you want to marry them and spend the rest of your life with them. 61 00:04:21,895 --> 00:04:25,450 And then they turn out to be a creep with a weird dossier on you. 62 00:04:25,595 --> 00:04:26,648 What? 63 00:04:26,912 --> 00:04:28,032 Nothing. 64 00:04:29,906 --> 00:04:32,639 The point is there's no such thing as mr. Right. 65 00:04:33,617 --> 00:04:35,887 From here on in, it's mr. Right now. 66 00:04:37,886 --> 00:04:38,947 Hi. 67 00:04:39,581 --> 00:04:40,638 Hi. 68 00:04:58,827 --> 00:04:59,954 oh! Oho ho! 69 00:05:00,543 --> 00:05:01,733 Sorry. Sorry. 70 00:05:01,882 --> 00:05:03,009 Are you okay? 71 00:05:03,134 --> 00:05:04,900 I think you might've broken my rib. 72 00:05:05,026 --> 00:05:06,993 Sorry. I got a little excited. 73 00:05:07,904 --> 00:05:09,774 I got a lot going on right now. 74 00:05:10,105 --> 00:05:11,169 No, no, no. 75 00:05:11,282 --> 00:05:13,681 I think I need to go to the emergency room. 76 00:05:13,849 --> 00:05:16,101 - What the hell are you doing? - Oh 77 00:05:16,373 --> 00:05:18,628 - What, are you following me now? - Who's this guy? 78 00:05:18,753 --> 00:05:19,969 This is... 79 00:05:20,247 --> 00:05:21,926 - What's your name? - Steve 80 00:05:22,051 --> 00:05:23,554 Obviously. This is Steve. 81 00:05:23,767 --> 00:05:25,032 Go home, steve. 82 00:05:25,203 --> 00:05:26,242 Thank you. 83 00:05:28,745 --> 00:05:30,662 - This is getting on with your life? - Go away. 84 00:05:30,775 --> 00:05:32,149 I would love to. But those legs, 85 00:05:32,195 --> 00:05:33,906 that arm, that ear, that eye belong to me. 86 00:05:33,976 --> 00:05:35,123 They cost $50 million. 87 00:05:35,249 --> 00:05:37,052 Well, what if I pay you $20 a month? 88 00:05:37,152 --> 00:05:39,407 - I want you to come work for me. - I already have a job. 89 00:05:39,469 --> 00:05:41,908 You work in a bar, Jamie. You never went to college. 90 00:05:41,977 --> 00:05:45,093 And here you're getting drunk, having sex with strangers in a public restroom. 91 00:05:45,204 --> 00:05:46,519 I was accepted to harvard. 92 00:05:46,644 --> 00:05:50,402 And I am not at harvard because I am raising my little sister. 93 00:05:52,143 --> 00:05:54,595 I think I'm gonna have to throw up now. 94 00:05:58,678 --> 00:06:00,753 It's okay, the moment's passed. 95 00:06:01,504 --> 00:06:03,183 I totally forgot what I was saying. 96 00:06:03,308 --> 00:06:05,713 You were making a bunch of excuses is what you were doing. 97 00:06:05,838 --> 00:06:07,577 - God, you're a douche. - Listen to me. 98 00:06:07,646 --> 00:06:10,421 You could do something with your life. You could make a difference. 99 00:06:10,513 --> 00:06:12,697 Why? Because you turned me into a half-robotic freak? 100 00:06:12,806 --> 00:06:15,460 You have no idea what can do now. It's a gift. 101 00:06:15,564 --> 00:06:18,108 It's not what you wanted. You didn't ask for it. It's not fair. 102 00:06:18,177 --> 00:06:20,374 But it's where you are. And I'm not gonna stand around 103 00:06:20,443 --> 00:06:22,706 and watch you flush your life down the toilet. 104 00:06:24,448 --> 00:06:27,529 Why did will have a file on me this thick? 105 00:06:30,360 --> 00:06:32,236 I found it in his apartment. 106 00:06:32,880 --> 00:06:35,504 And it started two years before I met him. 107 00:06:38,528 --> 00:06:40,011 What are you people? 108 00:06:41,633 --> 00:06:42,669 Okay... 109 00:06:43,072 --> 00:06:45,026 We're a private, clandestine group 110 00:06:45,151 --> 00:06:47,119 dedicated to stopping rogue organizations 111 00:06:47,239 --> 00:06:48,872 from ending civilization as we know it. 112 00:06:48,993 --> 00:06:51,874 I'll make it simple for you. We're saving the world. 113 00:06:51,995 --> 00:06:54,726 I could use your help. are you in or are you out? 114 00:06:59,769 --> 00:07:01,311 I am definitely out. 115 00:07:03,775 --> 00:07:05,848 And now I think I have to throw up. 116 00:07:42,148 --> 00:07:43,413 hello. 117 00:07:48,834 --> 00:07:50,343 I know Becca's been through a lot. 118 00:07:50,468 --> 00:07:52,986 And I'm very patient with that up to a point. 119 00:07:53,099 --> 00:07:56,298 But smoking pot on campus, I have my limits. 120 00:07:56,980 --> 00:07:58,713 I couldn't agree with you more. 121 00:07:58,838 --> 00:08:01,143 Now, we can expel her for this. 122 00:08:02,059 --> 00:08:03,525 Short of that, we can prevent her 123 00:08:03,650 --> 00:08:06,075 from doing any school activities, which includes 124 00:08:06,195 --> 00:08:07,623 the talent show this friday. 125 00:08:07,736 --> 00:08:08,786 Wait-- what? No. 126 00:08:08,833 --> 00:08:09,968 Becca. 127 00:08:10,862 --> 00:08:12,962 Mrs. Buezy, I want to assure you 128 00:08:13,087 --> 00:08:15,492 I take this incident extremely seriously. 129 00:08:15,646 --> 00:08:17,798 Becca is gonna face repercussions at home. 130 00:08:17,923 --> 00:08:20,920 And I promise you I'm gonna stay on top of the situation. 131 00:08:21,045 --> 00:08:22,862 But I would really love it if we could take 132 00:08:22,987 --> 00:08:25,173 the talent show off the table as a punishment. 133 00:08:25,277 --> 00:08:27,335 Since Becca got involved with the drama department, 134 00:08:27,404 --> 00:08:28,818 I've seen a big difference in her. 135 00:08:28,930 --> 00:08:30,960 She's more positive, she's more focused on school. 136 00:08:31,082 --> 00:08:34,022 And my fear is if you take that away from her, she's gonna backslide. 137 00:08:34,151 --> 00:08:37,389 Of course, the decision is yours, but I just wanted to weigh in. 138 00:08:38,672 --> 00:08:39,724 Wow. 139 00:08:39,783 --> 00:08:41,750 Okay, you are good. Thanks. 140 00:08:42,013 --> 00:08:43,629 Smoking pot in the girl's locker room? 141 00:08:43,754 --> 00:08:45,044 You're a cliche. 142 00:08:45,362 --> 00:08:47,607 First of all, pot's not really a drug. 143 00:08:47,735 --> 00:08:49,413 It comes from the earth. 144 00:08:49,614 --> 00:08:50,689 And look at you. 145 00:08:50,770 --> 00:08:52,620 Just look. I mean, you're obviously hung over. 146 00:08:52,678 --> 00:08:53,873 Shut up. Just shut up. 147 00:08:53,998 --> 00:08:57,055 Can you think of someone besides yourself just once? 148 00:08:57,170 --> 00:08:58,648 What is wrong with you? 149 00:08:58,761 --> 00:09:00,452 Nothing is wrong with me. 150 00:09:00,577 --> 00:09:02,857 You know how much I've given up for you? 151 00:09:03,220 --> 00:09:04,899 We were just at will's funeral, 152 00:09:05,024 --> 00:09:07,708 and now I'm being called to the principal's office? 153 00:09:09,336 --> 00:09:12,645 I don't know, I mean, maybe I should just move in with dad. 154 00:09:12,876 --> 00:09:14,065 Maybe you should. 155 00:09:14,259 --> 00:09:16,927 'Cause apparently, I'm doing a terrible job. 156 00:09:38,353 --> 00:09:39,485 My god. 157 00:09:40,327 --> 00:09:41,546 How many casualties? 158 00:09:41,683 --> 00:09:43,713 I counted 14 people from these images, 159 00:09:43,838 --> 00:09:45,692 but there's every indication there's more. 160 00:09:45,817 --> 00:09:47,232 Where did you get this? 161 00:09:47,408 --> 00:09:49,381 It's security camera footage. 162 00:09:49,527 --> 00:09:52,863 A contact gave it to me before the fbi confiscated it. 163 00:09:53,693 --> 00:09:56,659 - What has the military said? - To me? Nothing yet. 164 00:09:56,818 --> 00:09:58,803 Jonas, the media has been completely shut out, 165 00:09:58,928 --> 00:10:00,644 they have no idea what's really going on. 166 00:10:00,762 --> 00:10:02,470 There is a complete cover-up. 167 00:10:02,708 --> 00:10:04,612 This seems like a biological attack to me. 168 00:10:04,737 --> 00:10:06,872 - We need to get in there. - Okay, let's just 169 00:10:06,997 --> 00:10:08,600 let's take a beat, gather more intel. 170 00:10:08,725 --> 00:10:11,414 The last thing we need is a pissing match with the army. 171 00:10:16,326 --> 00:10:17,719 I'm such a bitch. 172 00:10:18,513 --> 00:10:19,941 I don't know what's wrong with me. 173 00:10:20,066 --> 00:10:22,592 Hey, honey, you just lost your fiance. 174 00:10:22,880 --> 00:10:26,111 And your sister's acting like a twerp. So don't be hard on yourself. 175 00:10:26,486 --> 00:10:28,473 Hi, I'm so... I'm so sorry I'm late. 176 00:10:28,593 --> 00:10:29,628 You're late. 177 00:10:29,732 --> 00:10:31,796 I know. You didn't tell her, did you? 178 00:10:31,909 --> 00:10:34,414 If you told her, I'm going to kill you. 179 00:10:35,182 --> 00:10:37,230 - Hey, sweetie, what's wrong? - Oh, nothing. 180 00:10:37,356 --> 00:10:39,122 I just got this weird ringing in my ear. 181 00:10:39,235 --> 00:10:40,265 Tell me what? 182 00:10:40,346 --> 00:10:42,798 Big news. I just got into columbia law. 183 00:10:42,924 --> 00:10:44,094 Ouah! Really? 184 00:10:44,407 --> 00:10:45,973 They want me. I'm in. 185 00:10:46,417 --> 00:10:48,123 I'm gonna be a scumbag lawyer, you guys. 186 00:10:48,248 --> 00:10:49,927 That is so great. Isn't it? 187 00:10:50,040 --> 00:10:51,192 I'm so happy for you. 188 00:10:51,305 --> 00:10:52,344 Isn't that great? 189 00:10:52,495 --> 00:10:54,637 And I think that you and I should go and visit her. 190 00:10:54,969 --> 00:10:56,161 Oh yes, please. 191 00:10:56,302 --> 00:10:57,743 Have you been to greenwich village? 192 00:10:57,868 --> 00:11:01,037 No, I haven't even been to new york. Because I met this amazing guy there. 193 00:11:01,152 --> 00:11:02,480 And maybe right now 194 00:11:02,756 --> 00:11:04,459 we should celebrate by shopping. 195 00:11:04,585 --> 00:11:07,265 I would love to, but I have this appointment. 196 00:11:07,378 --> 00:11:08,589 So you guys go. 197 00:11:08,739 --> 00:11:11,207 Carly, congratulations. That's awesome. 198 00:11:22,824 --> 00:11:25,047 you reading what color is your parachute? 199 00:11:25,160 --> 00:11:26,550 Uh, yeah. Just, uh-- 200 00:11:26,964 --> 00:11:27,966 no, no, no. 201 00:11:28,083 --> 00:11:30,526 It's a really good book. it changed my life totally. 202 00:11:30,651 --> 00:11:31,929 - Really? - Yeah. 203 00:11:32,047 --> 00:11:33,181 How? 204 00:11:33,693 --> 00:11:35,566 Well, I ended up starting a non-profit group 205 00:11:35,679 --> 00:11:38,510 that sends clean water systems to third world countries. 206 00:11:38,634 --> 00:11:40,297 Maybe I should buy this. 207 00:11:42,093 --> 00:11:43,142 Hey. 208 00:11:43,593 --> 00:11:44,888 - Jack russell? It is. 209 00:11:45,004 --> 00:11:47,075 This is scraps. And no, I didn't name him. 210 00:11:47,196 --> 00:11:48,277 My niece did. 211 00:11:48,390 --> 00:11:50,319 I had one of these when I was a kid. 212 00:11:50,469 --> 00:11:51,577 So cute. 213 00:11:51,917 --> 00:11:53,171 Antonio. 214 00:11:53,873 --> 00:11:55,029 Jamie 215 00:11:55,594 --> 00:11:56,709 Jamie Sommers. 216 00:11:56,830 --> 00:11:58,245 So, Jamie Sommers, 217 00:11:58,396 --> 00:12:00,675 You seriously considering a life change? 218 00:12:00,801 --> 00:12:03,895 I don't know. I- I just got out of a relationship. 219 00:12:04,836 --> 00:12:06,283 He died actually. 220 00:12:08,426 --> 00:12:09,531 So sorry. 221 00:12:09,867 --> 00:12:12,194 I don't know why I'm telling you this. 222 00:12:12,344 --> 00:12:15,112 Sometimes it's easier to talk to a stranger. 223 00:12:15,651 --> 00:12:16,720 Yeah. 224 00:12:19,422 --> 00:12:23,030 It just feels like all my friends are moving on with their lives, and 225 00:12:23,193 --> 00:12:26,123 I'm stuck here reading what color is your parachute? 226 00:12:26,205 --> 00:12:27,638 Well, maybe it's true what they say, 227 00:12:27,742 --> 00:12:30,327 "what doesn't kill you makes you stronger." 228 00:12:31,268 --> 00:12:33,398 You don't know how true that is. 229 00:12:33,711 --> 00:12:36,880 Well, maybe you just need to take the time to figure out what, uh, 230 00:12:37,005 --> 00:12:39,963 Jamie Sommers has to offer the world, that's all. 231 00:12:40,840 --> 00:12:42,343 All right? Come on. 232 00:12:46,932 --> 00:12:48,072 We're now in day two 233 00:12:48,197 --> 00:12:50,577 of crisis in paradise, as the mystery deepens. 234 00:12:51,065 --> 00:12:55,438 This small town in northwestern idaho, population 201, has been quarantine 235 00:12:56,462 --> 00:12:59,583 Still no word as to the reason for the quarantine. But police have blocked off 236 00:12:59,652 --> 00:13:02,103 all access roads, and evacuated neighboring towns. 237 00:13:02,184 --> 00:13:03,410 as a cautionary measure. 238 00:13:03,522 --> 00:13:06,792 Please stay with news channel 8 as we track the story. 239 00:13:32,617 --> 00:13:33,660 Hey. 240 00:13:58,667 --> 00:13:59,995 What are you doing? 241 00:14:00,684 --> 00:14:01,763 Come on. 242 00:14:10,697 --> 00:14:12,163 How did you do that? 243 00:14:13,979 --> 00:14:15,243 Pilates? 244 00:14:20,606 --> 00:14:23,299 Yeah, I-I'm listening to everything you're saying. 245 00:14:23,424 --> 00:14:25,040 The answer's still no. 246 00:14:25,640 --> 00:14:28,321 The answer's no, and that's non-negotiable. 247 00:14:29,987 --> 00:14:32,354 Yeah, yeah, yeah. We'll talk about it later. 248 00:14:33,043 --> 00:14:35,774 I'm sorry. Were you breaking up a terrorist cell? 249 00:14:36,548 --> 00:14:39,655 It's my daughter. 16 is too young to be on the pill, don't you think? 250 00:14:39,780 --> 00:14:43,300 Oh, um, well, I guess if she's sexually active, 251 00:14:43,425 --> 00:14:44,465 it's better to be safe 252 00:14:44,578 --> 00:14:46,232 I think it's too young. 253 00:14:46,834 --> 00:14:48,737 Don't you want to know why I'm here? 254 00:14:48,804 --> 00:14:49,842 I know why you're here. 255 00:14:49,888 --> 00:14:52,617 Saved that woman's life and now you're thinking that Jonas is right, 256 00:14:52,663 --> 00:14:54,463 I could have a larger purpose in my life. 257 00:14:54,595 --> 00:14:56,110 Go ahead. Feel free. Tell me. 258 00:14:56,248 --> 00:14:59,355 - Say the words. "Jonas is right." - I'm not gonna say that. 259 00:14:59,583 --> 00:15:01,860 However, this saving the world thing, 260 00:15:02,438 --> 00:15:04,207 I'd like to give that a try. 261 00:15:04,427 --> 00:15:05,445 So here are my rules. 262 00:15:05,491 --> 00:15:08,242 I have to be home by 7:00 every night to have dinner with my sister. 263 00:15:08,323 --> 00:15:11,433 I don't work week-ends, and you have to get my sister on your health plan. 264 00:15:11,601 --> 00:15:12,630 Oh and this friday night, 265 00:15:12,688 --> 00:15:14,353 I have to be at her school talent show. 266 00:15:14,445 --> 00:15:16,139 She's doing number fromannie got your gun. 267 00:15:16,220 --> 00:15:17,232 Anything else? 268 00:15:17,602 --> 00:15:19,798 Yeah, my bionic ear has this ringing in it. 269 00:15:19,867 --> 00:15:21,266 We're working on it. 270 00:15:22,238 --> 00:15:23,382 Send pope in. 271 00:15:23,832 --> 00:15:26,156 I need to introduce you to your supervisor. 272 00:15:26,272 --> 00:15:27,566 Actually, 273 00:15:28,087 --> 00:15:29,844 I think you two already met. 274 00:15:32,237 --> 00:15:33,346 Hello, Jamie. 275 00:15:35,520 --> 00:15:36,826 Small world, huh? 276 00:15:42,886 --> 00:15:44,641 I keep trying to get in there with a q-tip. 277 00:15:44,699 --> 00:15:46,456 You did not put a q-tip in my ear. 278 00:15:46,609 --> 00:15:47,661 Your ear? 279 00:15:49,776 --> 00:15:51,037 Okay what about now? 280 00:15:51,152 --> 00:15:52,366 Still ringing. 281 00:15:54,131 --> 00:15:55,574 Okay, what about now? 282 00:15:55,759 --> 00:15:57,035 It's-- no. It's still ringing. 283 00:15:57,109 --> 00:15:58,133 It's still there. 284 00:15:58,191 --> 00:15:59,236 Now. 285 00:15:59,638 --> 00:16:00,678 It's still there. 286 00:16:00,761 --> 00:16:03,637 Really. Can you describe the ringing? 287 00:16:03,730 --> 00:16:06,958 Uh, it's sort of like a dial tone only higher. 288 00:16:08,623 --> 00:16:09,658 What? 289 00:16:09,741 --> 00:16:11,924 It's probably something just loose somewhere 290 00:16:11,998 --> 00:16:13,337 or brain aneurysm. 291 00:16:15,105 --> 00:16:16,978 You people act like you have all the answers, 292 00:16:17,050 --> 00:16:19,905 but really, you don't know anything about this stuff, do you? 293 00:16:20,047 --> 00:16:21,619 There's one more thing 294 00:16:21,693 --> 00:16:22,995 I could try. 295 00:16:23,087 --> 00:16:24,189 Just try it. 296 00:16:24,817 --> 00:16:26,666 What are you doing? You... 297 00:16:29,494 --> 00:16:30,567 it stopped. 298 00:16:30,625 --> 00:16:31,862 Oh, my god. 299 00:16:33,424 --> 00:16:35,227 Krispy kremes are always welcome. 300 00:16:35,301 --> 00:16:37,161 Food, booze, a nice hug. 301 00:16:37,235 --> 00:16:38,511 That ain't gonna happen. 302 00:16:38,576 --> 00:16:40,583 Okay, surprise me then. 303 00:16:41,877 --> 00:16:45,493 Nathan, is she ready to start traing? 304 00:16:45,577 --> 00:16:47,251 She is all yours. 305 00:16:48,480 --> 00:16:49,743 So it wasn't a chance meeting. 306 00:16:49,812 --> 00:16:51,869 You were just pretending to be mr. Sensitive. 307 00:16:51,930 --> 00:16:54,115 Waiting for me to pick up what color is your parachute? 308 00:16:54,167 --> 00:16:56,089 No, you picking up what color is your parachute? 309 00:16:56,135 --> 00:16:58,024 Is you picking up what color is your parachute? 310 00:16:58,077 --> 00:16:59,938 And you don't have a jack russell. No I don't. 311 00:16:59,990 --> 00:17:02,362 But you knew I had one as kid, so you just went and got one. 312 00:17:02,397 --> 00:17:04,362 I borrowed one from the pet store up the street. 313 00:17:04,432 --> 00:17:06,801 She need a walk. it worked out for everybody. 314 00:17:07,199 --> 00:17:10,144 So why'd you get into a deep conversation with me at the bookstore? 315 00:17:11,705 --> 00:17:13,731 I need to find out if you were compromised. 316 00:17:13,823 --> 00:17:15,492 If you were with another agency. 317 00:17:15,561 --> 00:17:16,703 There are other agencies? 318 00:17:16,745 --> 00:17:18,197 We'll get into that. 319 00:17:18,909 --> 00:17:20,435 So what'd you find out? 320 00:17:21,643 --> 00:17:23,143 I found out that you're smart, 321 00:17:23,204 --> 00:17:24,204 that you're honest, 322 00:17:25,115 --> 00:17:28,679 that you don't quite know who you are yet, and you're sad right now. 323 00:17:31,833 --> 00:17:33,081 So what about the training? 324 00:17:33,150 --> 00:17:35,052 Do I have to climb up a wall? 325 00:17:35,488 --> 00:17:36,525 That's up to jae. 326 00:18:12,208 --> 00:18:13,666 feeling any deja vu? 327 00:18:14,520 --> 00:18:15,624 Sarah Corvus? 328 00:18:18,463 --> 00:18:20,565 That's exactly how she came at you. 329 00:18:20,647 --> 00:18:22,345 Exactly how you defended yourself. 330 00:18:22,512 --> 00:18:24,028 Just now, you got the demo, 331 00:18:24,102 --> 00:18:26,232 the one programmed into your muscle memory. 332 00:18:26,443 --> 00:18:27,827 Combat programming. 333 00:18:27,908 --> 00:18:29,344 She was calibrating you 334 00:18:29,395 --> 00:18:31,238 and herself, knowing sarah. 335 00:18:31,600 --> 00:18:33,949 You think just because you have machines inside you, 336 00:18:34,008 --> 00:18:35,110 that's enough. 337 00:18:35,140 --> 00:18:36,812 That you're invincible. 338 00:18:36,893 --> 00:18:40,026 The machine is nothing without the woman. 339 00:18:41,355 --> 00:18:43,471 We're going beyond the demo, Jamie. 340 00:18:44,500 --> 00:18:45,725 Way beyond. 341 00:18:49,111 --> 00:18:51,285 sometimes they'll wanna cut you down 342 00:18:51,331 --> 00:18:53,391 gotta scratch that itch 'cause the time is now 343 00:18:53,446 --> 00:18:55,576 they tell you that you've gotta have a heart of steel 344 00:18:55,620 --> 00:18:57,701 if you wanna keep up, can you afford to feel 345 00:18:57,747 --> 00:18:59,889 when the system's wrong, you gotta tear it down 346 00:18:59,972 --> 00:19:02,490 let it fall to the seabed like a rusty crown 347 00:19:02,630 --> 00:19:04,516 to the stars that love the moonbeam's glare 348 00:19:04,619 --> 00:19:06,827 shackles on your feet that'll disappear 349 00:19:06,908 --> 00:19:09,328 what if I tried to tell you to do what for 350 00:19:11,515 --> 00:19:14,665 can't you see baby's life's knocking right at your door 351 00:19:15,342 --> 00:19:18,879 she says ooh, I just don't know for sure 352 00:19:20,301 --> 00:19:22,851 what if I tried to tell you to do what for 353 00:19:22,931 --> 00:19:25,001 don't give up, don't give up 354 00:19:25,093 --> 00:19:27,284 don't give up, don't give up 355 00:19:27,353 --> 00:19:29,330 don't give up, don't give up 356 00:19:29,400 --> 00:19:32,185 I don't give up, don't give up 357 00:19:48,763 --> 00:19:51,503 you can run 60 miles per hour. maybe faster. 358 00:19:51,711 --> 00:19:53,214 And you have enough power in your arm 359 00:19:53,272 --> 00:19:54,602 to shatter brick. 360 00:19:54,682 --> 00:19:56,587 And you can bend steel with your grip. 361 00:19:56,751 --> 00:19:58,314 That's so superman. 362 00:19:59,228 --> 00:20:00,465 You have 2,000/20 vision, 363 00:20:00,522 --> 00:20:02,278 which means you can see from 2,000 feet 364 00:20:02,349 --> 00:20:04,268 what other people can see from 20. 365 00:20:04,349 --> 00:20:06,181 Your ear can isolate a conversation 366 00:20:06,256 --> 00:20:08,828 from two miles away as if it's right in front of you. 367 00:20:08,909 --> 00:20:11,753 Now Jamie, if you hone your skills, 368 00:20:12,195 --> 00:20:15,362 you can become one of the most powerful weapons ever developed. 369 00:20:15,429 --> 00:20:17,709 But if you fail, you will go insane. 370 00:20:17,940 --> 00:20:20,241 Is that what happened to sarah corvus? 371 00:20:20,634 --> 00:20:22,033 Did she go insane? 372 00:20:23,351 --> 00:20:25,270 Is that why she killed Will? 373 00:20:26,969 --> 00:20:28,195 I don't know. 374 00:20:31,062 --> 00:20:33,107 So you were in love with her? 375 00:20:34,287 --> 00:20:35,443 Where'd you hear that? 376 00:20:35,558 --> 00:20:37,605 I'm a bartender. We hear things. 377 00:20:39,158 --> 00:20:41,212 Are you still in love with her? 378 00:20:41,362 --> 00:20:42,715 I don't know if love is the word. 379 00:20:42,773 --> 00:20:45,516 She killed 14 of our agents and I shot her in the head. 380 00:20:45,628 --> 00:20:48,715 I could see how that experience might stay with a person. 381 00:20:50,126 --> 00:20:51,591 My loyalty is to this agency. 382 00:20:51,710 --> 00:20:53,259 Whatever I feel, 383 00:20:53,883 --> 00:20:56,172 Sarah Corvus is the enemy. 384 00:20:58,264 --> 00:20:59,279 Okay. Pick your poison. 385 00:20:59,337 --> 00:21:00,357 So what's it gonna be? 386 00:21:00,404 --> 00:21:02,841 You wanna spar, sprint, do pull-ups? 387 00:21:02,979 --> 00:21:04,343 I got a better idea. 388 00:21:04,447 --> 00:21:06,991 How about you set me loose on some real bad guys? 389 00:21:07,072 --> 00:21:08,077 Come on. 390 00:21:09,187 --> 00:21:10,552 You're not ready. 391 00:21:10,887 --> 00:21:12,528 And plus, it's not my decision. 392 00:21:12,597 --> 00:21:13,684 Whose decision is it? 393 00:21:13,788 --> 00:21:15,152 Jonas, I need to go to idaho. 394 00:21:15,268 --> 00:21:16,875 The idaho situation's being handled 395 00:21:16,944 --> 00:21:19,206 by FBI, CIA, and the army. 396 00:21:19,287 --> 00:21:21,310 Just let the government take care of their crisis. 397 00:21:21,368 --> 00:21:23,003 What if paradise is just a test-run? 398 00:21:25,171 --> 00:21:26,226 A test-run for what? 399 00:21:26,313 --> 00:21:28,296 I don't know. let me go and find out. 400 00:21:28,377 --> 00:21:30,805 Uncle sam doesn't know the playbook on this as well as I do. 401 00:21:30,865 --> 00:21:32,344 You need somebody watchin'your six. 402 00:21:32,379 --> 00:21:34,090 Jae's working on Sarah Corvus. 403 00:21:34,888 --> 00:21:38,312 - Everybody else is either busy or dead. - I could go with her. 404 00:21:39,451 --> 00:21:41,613 I'm not a big fan of eavesdroppers. 405 00:21:41,682 --> 00:21:42,838 She'll just slow me down. 406 00:21:42,884 --> 00:21:44,324 I'm a lot faster than you are. 407 00:21:44,428 --> 00:21:46,341 Only at running. Jonas... 408 00:21:46,399 --> 00:21:48,561 field test might not be a bad idea. 409 00:21:49,858 --> 00:21:50,858 Hang on a second. 410 00:21:51,676 --> 00:21:52,704 Keep me apprised. 411 00:21:52,785 --> 00:21:55,093 Let's get a list of suspects generated. 412 00:21:55,968 --> 00:21:58,172 And have my office sound-proofed. 413 00:22:12,858 --> 00:22:15,783 - Cool car. - I know. 414 00:22:16,985 --> 00:22:18,129 '72 GTO? 415 00:22:19,181 --> 00:22:20,580 So why are you here? 416 00:22:21,692 --> 00:22:22,883 I didn't... 417 00:22:22,975 --> 00:22:26,443 no, I mean, why did you want to come with me? 418 00:22:26,512 --> 00:22:27,750 I wanted to try to do something 419 00:22:27,854 --> 00:22:30,732 other than sit around thinking about about will. 420 00:22:31,207 --> 00:22:32,421 Makes sense. 421 00:22:35,091 --> 00:22:36,571 Were you guys close? 422 00:22:38,444 --> 00:22:40,066 First thing they teach you in this game 423 00:22:40,136 --> 00:22:42,119 is never get too close to anyone. 424 00:22:42,409 --> 00:22:44,108 How can you call it a game? 425 00:22:44,848 --> 00:22:46,753 Second thing they teach you. 426 00:23:02,191 --> 00:23:03,886 Eyes open, mouth closed. 427 00:23:14,925 --> 00:23:16,220 Stop, stop. 428 00:23:16,983 --> 00:23:18,798 Ma'am, this is a restricted area. 429 00:23:18,856 --> 00:23:20,209 I'm expected. 430 00:23:26,810 --> 00:23:28,082 And who is she? 431 00:23:29,134 --> 00:23:30,359 She's my muscle. 432 00:23:31,180 --> 00:23:32,717 All right, here you go. 433 00:23:34,167 --> 00:23:35,832 All right, she's clear. let her through. 434 00:23:35,867 --> 00:23:37,122 Let her through. 435 00:23:49,839 --> 00:23:51,117 - Marty. - Back here. 436 00:23:52,300 --> 00:23:54,075 Marty works for the cdc. 437 00:23:54,140 --> 00:23:57,136 She's under the impression that I work for the department of agriculture. 438 00:23:57,220 --> 00:23:58,976 Is it always the department of agriculture? 439 00:23:59,069 --> 00:24:00,939 It's whatever gets us in the door. 440 00:24:10,704 --> 00:24:12,866 If you don't like this one, I got 200 more. 441 00:24:12,970 --> 00:24:15,236 Where are they holding the survivors? 442 00:24:15,340 --> 00:24:17,040 There are no survivors. 443 00:24:17,121 --> 00:24:18,936 Everyone in the town's dead. 444 00:24:36,229 --> 00:24:37,275 You okay? 445 00:24:37,356 --> 00:24:38,981 How can you be so cool about it? 446 00:24:39,080 --> 00:24:41,802 Look, if it's any consolation, today's a bad day. 447 00:24:42,113 --> 00:24:43,373 A really bad day. 448 00:24:44,448 --> 00:24:47,119 Don't people have a right to know about this? 449 00:24:47,257 --> 00:24:48,679 Well, what good would it do them? 450 00:24:48,772 --> 00:24:50,148 They'd just panic. 451 00:24:50,576 --> 00:24:53,120 And the truth is they don't want to know. 452 00:24:53,247 --> 00:24:55,873 You just found out, and already you wish you didn't know. 453 00:24:58,062 --> 00:24:59,062 Excuse me. 454 00:25:00,299 --> 00:25:02,403 - Jonas. - Yeah. What's up? 455 00:25:02,496 --> 00:25:04,137 The whole town's dead. 456 00:25:04,600 --> 00:25:05,674 How? 457 00:25:05,733 --> 00:25:08,496 An airborne synthetic called dmc30. 458 00:25:08,589 --> 00:25:09,654 What do we know about it? 459 00:25:09,733 --> 00:25:11,055 Everything. We developed it. 460 00:25:11,790 --> 00:25:14,611 We're safe now. it was only toxic for 12 hours. 461 00:25:14,681 --> 00:25:16,600 I'm going in to get samples 462 00:25:16,657 --> 00:25:18,739 and find a distribution system, but... 463 00:25:19,618 --> 00:25:20,670 If I'm right about this, 464 00:25:20,718 --> 00:25:23,074 then this is just the first domino... 465 00:25:23,155 --> 00:25:25,652 All right, I'll put a team on standby. 466 00:25:25,710 --> 00:25:27,374 I thought we didn't have anybody. 467 00:25:27,406 --> 00:25:29,155 I'll rent some guys. 468 00:25:29,594 --> 00:25:31,224 I'll call halliburton. 469 00:25:33,722 --> 00:25:35,030 So you guys developed the toxin 470 00:25:35,132 --> 00:25:36,681 that caused all this. 471 00:25:37,406 --> 00:25:39,305 Would you please stop eavesdropping? 472 00:25:39,409 --> 00:25:42,160 Maybe if somebody said something tome for a change. 473 00:25:42,218 --> 00:25:43,282 Over here. 474 00:26:10,961 --> 00:26:12,199 The security checkpoint 475 00:26:12,305 --> 00:26:15,412 20 miles northwest of paradise was breached. 476 00:26:15,513 --> 00:26:16,857 What do you mean breached? 477 00:26:16,958 --> 00:26:18,185 There was a distress call, 478 00:26:18,287 --> 00:26:19,798 and we lost all communication. 479 00:26:22,333 --> 00:26:24,500 Okay, let's pull out all non-combat personnel. 480 00:26:24,573 --> 00:26:25,611 Oh, who's there? 481 00:26:25,772 --> 00:26:27,116 Jamie and Ruth. 482 00:26:27,896 --> 00:26:30,295 You sent Jamie Somers in? She's only been here three days. 483 00:26:30,367 --> 00:26:31,856 Why would you do that? 484 00:26:32,607 --> 00:26:34,572 How much time do we have? 485 00:27:02,492 --> 00:27:03,894 I hear someone. 486 00:27:04,573 --> 00:27:06,307 It's probably just the tv. 487 00:27:07,015 --> 00:27:08,098 No. 488 00:27:47,304 --> 00:27:50,337 Drop the toothbrush. put your hands on your head. 489 00:27:51,090 --> 00:27:52,651 What are you doing here? 490 00:27:53,793 --> 00:27:55,263 Can I spit? 491 00:27:55,498 --> 00:27:56,553 Ruth, what are you doing? 492 00:27:56,640 --> 00:27:59,067 Put the gun down. She's just a kid. 493 00:28:03,639 --> 00:28:05,368 Where's my grandma? 494 00:28:06,249 --> 00:28:07,839 We need to talk. 495 00:28:12,517 --> 00:28:13,517 Mr. Park, 496 00:28:13,954 --> 00:28:16,235 it's nice to have you back. It's been a long time. 497 00:28:16,321 --> 00:28:18,225 Your wife is waiting for you upstairs. 498 00:28:53,431 --> 00:28:56,307 You were always very good at following instructions. 499 00:29:01,148 --> 00:29:03,691 You're not gonna kill me twice, are you? 500 00:29:26,711 --> 00:29:27,890 Sarah. 501 00:29:36,017 --> 00:29:37,419 Happy anniversary. 502 00:29:41,176 --> 00:29:45,020 Oh, my god. I'm just here visiting my grandparents. 503 00:29:47,375 --> 00:29:49,066 They were good to me. 504 00:29:51,985 --> 00:29:53,849 What-- what did this? 505 00:29:53,933 --> 00:29:56,594 That's exactly what we're trying to find out. 506 00:29:56,753 --> 00:29:59,297 Well, why am I the only one still alive? 507 00:30:00,780 --> 00:30:02,613 - Maybe you can help me. - How? 508 00:30:02,980 --> 00:30:04,753 Do you remember anything about this morning? 509 00:30:04,834 --> 00:30:06,395 Anything that was out of the ordinary? 510 00:30:09,533 --> 00:30:12,003 There was this weird truck driving around last night. 511 00:30:12,582 --> 00:30:13,582 Weird how? 512 00:30:14,560 --> 00:30:16,353 It was like one of those big gas trucks. 513 00:30:16,433 --> 00:30:19,454 I just saw it when I was walking home. It was doing circles around the town. 514 00:30:20,028 --> 00:30:21,028 I'll be back. 515 00:30:21,455 --> 00:30:22,478 Stay out of trouble. 516 00:30:27,436 --> 00:30:28,593 I feel like a freak. 517 00:30:29,018 --> 00:30:30,021 I can relate. 518 00:30:31,135 --> 00:30:32,214 You? 519 00:30:32,659 --> 00:30:34,062 You don't really look like a freak. 520 00:30:34,589 --> 00:30:36,460 Looking one way and being another is 521 00:30:36,861 --> 00:30:38,423 something I know something about. 522 00:30:45,869 --> 00:30:48,859 - Confirmation... - Yes, sir. Safety's off. 523 00:30:49,361 --> 00:30:50,557 Check the other quadrant. 524 00:30:50,962 --> 00:30:53,354 Ready to go... 525 00:30:58,309 --> 00:30:59,309 You report it in yet? 526 00:31:02,551 --> 00:31:03,551 Don't worry. 527 00:31:04,423 --> 00:31:06,275 We're the good guys, all right? 528 00:31:06,603 --> 00:31:08,107 Now we need to get you out of here. 529 00:31:08,146 --> 00:31:10,015 There's been a further complication. 530 00:31:11,634 --> 00:31:13,056 We're closing in on the girl now. 531 00:31:13,333 --> 00:31:14,423 Okay. 532 00:31:15,262 --> 00:31:16,265 Can you run? 533 00:31:16,554 --> 00:31:17,962 - Yeah. Why? - Go. 534 00:31:18,231 --> 00:31:19,234 They're on the move! 535 00:31:22,186 --> 00:31:23,186 Spread out! 536 00:31:30,442 --> 00:31:32,449 Who are those guys? What's going on? 537 00:31:32,584 --> 00:31:33,703 It's okay, just stay calm. 538 00:31:33,838 --> 00:31:34,838 Who are you? 539 00:31:35,727 --> 00:31:36,730 That's a long story. 540 00:31:37,021 --> 00:31:39,373 You're gonna be okay. People are gonna come and help us. 541 00:31:39,489 --> 00:31:40,723 Right now, just be quiet. 542 00:31:43,347 --> 00:31:44,775 I thought you said be quiet. 543 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 I can't talk now. 544 00:31:47,564 --> 00:31:49,397 Where the hell is my Tenacious D tee shirt? 545 00:31:49,474 --> 00:31:51,249 Seriously, this is not a good time. 546 00:31:51,391 --> 00:31:52,394 Well, that's fine. 547 00:31:52,599 --> 00:31:55,828 Because I just wanted to let you know dad said it's okay for me to move in. 548 00:31:56,002 --> 00:31:57,907 So you don't have to worry about me anymore. 549 00:31:58,035 --> 00:31:59,877 Just go ahead and live your awesome life. 550 00:31:59,938 --> 00:32:01,539 Don't do anything until I get home. 551 00:32:01,883 --> 00:32:02,963 I want that tee shirt. 552 00:32:06,301 --> 00:32:07,301 Who was that? 553 00:32:07,613 --> 00:32:09,098 My little sister. She hates me. 554 00:32:11,179 --> 00:32:13,378 - I wanna check in these... - Someone's coming. 555 00:32:15,713 --> 00:32:17,333 Team leader 5, notify your status. 556 00:32:23,808 --> 00:32:25,139 Get up, now! 557 00:32:25,544 --> 00:32:26,702 Now, now! 558 00:32:27,454 --> 00:32:28,454 I said now! 559 00:33:05,654 --> 00:33:07,390 Vivian, are you okay? 560 00:33:14,055 --> 00:33:15,218 Bitch. 561 00:33:17,180 --> 00:33:18,267 Jamie? 562 00:33:18,916 --> 00:33:21,116 We've gotta get out of here. Right now. 563 00:33:22,812 --> 00:33:23,854 All team leaders check in. 564 00:33:23,912 --> 00:33:25,338 They've got heavy artillery, 565 00:33:25,667 --> 00:33:27,095 and they're coming right this way. 566 00:33:27,211 --> 00:33:28,272 ***, where are you? 567 00:33:28,465 --> 00:33:30,838 - Nice work. - Repeat. ***, where are you? 568 00:33:30,934 --> 00:33:32,496 We'll leave 'em a little parting gift. 569 00:33:34,113 --> 00:33:35,695 Move, move. Get in. 570 00:33:36,582 --> 00:33:37,701 Addison, you're on point. 571 00:33:38,184 --> 00:33:39,184 Billings, back him up. 572 00:33:48,054 --> 00:33:49,231 On the ground now! 573 00:33:50,794 --> 00:33:52,704 Get down, get down! Get down, get down! 574 00:33:53,618 --> 00:33:56,068 Lower your weapon. I said lower your weapon! 575 00:33:56,087 --> 00:33:57,669 Get down on the ground now! 576 00:33:57,766 --> 00:33:59,830 Down, down! Get on the ground! 577 00:34:00,376 --> 00:34:02,112 Let me see your hands! 578 00:34:04,582 --> 00:34:05,582 Guess I'm not too late. 579 00:34:10,038 --> 00:34:11,485 Who are you people? 580 00:34:13,588 --> 00:34:15,272 We're with the department of agriculture. 581 00:34:23,998 --> 00:34:25,329 I guess you got me. 582 00:34:27,085 --> 00:34:28,107 So now what? 583 00:34:29,512 --> 00:34:30,512 I'm not sure. 584 00:34:33,718 --> 00:34:35,589 I guess I'll find out one way or the other. 585 00:34:39,409 --> 00:34:40,412 So will I. 586 00:34:43,171 --> 00:34:44,171 Why'd you do it? 587 00:34:46,026 --> 00:34:47,261 I'm not in control. 588 00:34:47,859 --> 00:34:49,171 Like I told you then... 589 00:34:50,518 --> 00:34:51,849 I wasn't in control. 590 00:34:53,797 --> 00:34:55,495 I think someone hacked me. 591 00:35:00,297 --> 00:35:01,512 I watched you die. 592 00:35:08,866 --> 00:35:10,217 - And I... - I know. 593 00:35:12,937 --> 00:35:14,018 You didn't have a choice. 594 00:35:16,584 --> 00:35:17,584 Are you okay? 595 00:35:19,350 --> 00:35:20,350 Yeah, I guess. 596 00:35:22,476 --> 00:35:24,386 Thanks for all you did. 597 00:35:28,360 --> 00:35:29,360 That's her. 598 00:35:33,451 --> 00:35:34,879 Is she the only one who survived? 599 00:35:36,519 --> 00:35:38,795 She obviously has an immunity to the gas. 600 00:35:41,266 --> 00:35:43,389 Now all we need to find out is if there's more of it 601 00:35:43,794 --> 00:35:46,109 out there, and who's got it. 602 00:35:46,456 --> 00:35:47,459 How do we do that? 603 00:35:52,129 --> 00:35:53,229 Just leave that up to me. 604 00:36:01,467 --> 00:36:02,470 Here's the thing, 605 00:36:03,894 --> 00:36:05,727 I don't like the sound of my own voice, 606 00:36:07,019 --> 00:36:09,026 so I'm gonna ask you once to tell me 607 00:36:09,122 --> 00:36:11,437 where the DMC30 is. 608 00:36:11,530 --> 00:36:13,671 And where I can find a bunch of guys 609 00:36:13,729 --> 00:36:15,620 who dressed up as funny as you do. 610 00:36:19,043 --> 00:36:20,206 Or... 611 00:36:20,973 --> 00:36:22,883 I'm gonna get a pair of grip pliers, 612 00:36:23,746 --> 00:36:25,457 and I'm gonna show you a little something 613 00:36:25,584 --> 00:36:27,223 that someone once showed me. 614 00:36:37,408 --> 00:36:38,411 Ruth was right. 615 00:36:38,970 --> 00:36:40,977 Paradise was just merely a test run. 616 00:36:41,262 --> 00:36:43,712 They're rolling out 20 trucks midnight tonight. 617 00:36:45,082 --> 00:36:46,104 All right, I'm on my way. 618 00:37:07,379 --> 00:37:09,077 15 minutes ahead of schedule, sir. 619 00:37:09,362 --> 00:37:11,253 I've gotta get this stuff to the trucks. 620 00:37:21,506 --> 00:37:22,857 Team 1, move in. 621 00:37:23,262 --> 00:37:24,262 Go, go, go. 622 00:37:30,116 --> 00:37:31,116 Here we go. 623 00:37:39,944 --> 00:37:42,008 Get down on the ground! 624 00:37:43,089 --> 00:37:44,613 Down, down! 625 00:37:45,458 --> 00:37:46,712 Get down, get down! 626 00:37:47,547 --> 00:37:49,090 Keep down! 627 00:37:49,930 --> 00:37:51,531 Get down now! 628 00:37:52,226 --> 00:37:54,792 Let me see your hands! 629 00:38:05,621 --> 00:38:07,029 The gas trucks in the stockyard... 630 00:38:07,146 --> 00:38:09,399 - Loaded with DMC30. - Good job. 631 00:38:11,425 --> 00:38:14,261 Springfield, Jackson, Portland. 632 00:38:15,029 --> 00:38:16,322 These guys were serious. 633 00:38:28,333 --> 00:38:31,304 You're either thinking we just saved tens of thousands of people... 634 00:38:31,400 --> 00:38:32,712 Isn't that a great feeling? 635 00:38:33,889 --> 00:38:36,281 Or you're thinking you knew the world was a scary place, 636 00:38:36,320 --> 00:38:37,883 but you didn't know it was this scary. 637 00:38:38,316 --> 00:38:40,564 You just wanna run off somewhere and hide. Which is it? 638 00:38:41,924 --> 00:38:43,064 Both. 639 00:38:45,517 --> 00:38:47,099 Listen, I owe you an apology. 640 00:38:47,948 --> 00:38:49,957 I shouldn't have sent you there. It was too soon. 641 00:38:50,745 --> 00:38:51,749 No, it wasn't. 642 00:38:52,675 --> 00:38:53,734 I'm in. 643 00:38:56,065 --> 00:38:57,911 It's good to have you with us, Jamie Sommers. 644 00:39:37,502 --> 00:39:39,625 You were so great. You're a star. 645 00:39:40,087 --> 00:39:41,785 - You were the best one. - Shut up. 646 00:39:43,077 --> 00:39:44,101 Really? 647 00:39:45,970 --> 00:39:47,359 Look, I just want to say... 648 00:39:47,706 --> 00:39:49,597 You live with me. That's the way it is. 649 00:39:49,726 --> 00:39:51,796 You're never gonna live with dad. 650 00:39:52,953 --> 00:39:53,953 Are you sure? 651 00:39:55,076 --> 00:39:57,468 I just feel like I hold you back sometimes. 652 00:39:59,318 --> 00:40:01,924 You're the only thing in my life that makes any sense right now. 653 00:40:02,810 --> 00:40:04,392 And I don't want to lose anyone else. 654 00:40:07,147 --> 00:40:09,154 - Okay, are you gonna cry? - I'm not gonna cry. 655 00:40:09,192 --> 00:40:11,662 - Please don't cry, there are people. - Come on, 656 00:40:11,700 --> 00:40:12,900 let's go get something to eat. 657 00:40:13,321 --> 00:40:15,578 - Let's do. What do you want? - Pizza? 658 00:40:18,201 --> 00:40:24,744 Transcript : swsub.com Synchro : IceFre@k, bbd1980, Kasius 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.