Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,235 --> 00:00:31,496
I... didn't want to.
2
00:00:39,244 --> 00:00:40,668
I'm not in control.
3
00:00:43,160 --> 00:00:44,228
I know.
4
00:00:46,572 --> 00:00:48,457
Tell me you love me.
5
00:01:09,889 --> 00:01:11,033
I love you.
6
00:01:35,405 --> 00:01:37,000
We're out of Stoly!
7
00:01:48,223 --> 00:01:50,593
Kitchen and other memorable products.
8
00:01:50,663 --> 00:01:53,576
Popeil Pocket Fisherman.
The amazing smokeless ashtray.
9
00:01:53,657 --> 00:01:56,347
- It's called Chopomatic.
- The Rhinestone and Stud Setter.
10
00:01:56,389 --> 00:01:59,649
***
11
00:02:27,714 --> 00:02:28,477
Becca!
12
00:02:33,748 --> 00:02:36,525
- What ?
- The music's too loud.
13
00:02:40,798 --> 00:02:41,595
What now ?
14
00:02:41,665 --> 00:02:44,315
Why is the door locked ?
What are you doing ?
15
00:02:49,667 --> 00:02:50,906
Where is it ?
16
00:02:51,309 --> 00:02:52,500
Where's what ?
17
00:02:52,581 --> 00:02:55,320
You're not allowed to be near a
computer plugged into a phone line
18
00:02:55,517 --> 00:02:57,020
Or would I have to ** the court order.
19
00:02:57,054 --> 00:02:58,858
- Why don't you email it to me ?
- Becca.
20
00:02:58,915 --> 00:03:02,037
Go ahead, tear the room apart,
do you see a computer in here ?
21
00:03:02,118 --> 00:03:02,730
No.
22
00:03:02,973 --> 00:03:05,215
That means the only thing that it's
in here that doesn't belong
23
00:03:05,343 --> 00:03:07,158
is *** please, you
24
00:03:07,805 --> 00:03:10,198
I'm driving you to school
in ten minutes.
25
00:03:23,913 --> 00:03:24,942
Too easy.
26
00:03:36,265 --> 00:03:37,987
That's not real food.
27
00:03:38,721 --> 00:03:40,340
You're not a real mum.
28
00:03:46,883 --> 00:03:48,109
What's your problem ?
29
00:03:48,178 --> 00:03:50,409
You know, dad didn't try to control me.
30
00:03:50,456 --> 00:03:53,669
- Dad trusted me, OK ?
- Dad left you up on my doorstep.
31
00:03:53,727 --> 00:03:56,710
If you want to live with dad,
live with dad, if you can find him.
32
00:03:57,169 --> 00:03:58,420
Here's what to do.
33
00:03:58,732 --> 00:04:00,281
Look for a big protest rally.
34
00:04:00,304 --> 00:04:01,703
You'll find him at the nearest bar.
35
00:04:01,726 --> 00:04:04,384
You think you remember, but you don't.
36
00:04:06,326 --> 00:04:07,951
and for varying reasons...
37
00:04:08,598 --> 00:04:09,995
...altered themselves.
38
00:04:18,120 --> 00:04:20,281
The victim of a Baghdad car bombing.
39
00:04:20,385 --> 00:04:21,842
Needed transplants,
40
00:04:22,085 --> 00:04:24,354
and facial reconstructions.
41
00:04:25,267 --> 00:04:28,168
This triathlete was told
he would never compete again.
42
00:04:31,447 --> 00:04:33,458
For some women,
bigger is better.
43
00:04:34,846 --> 00:04:38,210
What these people have in common
is that they have each on some level,
44
00:04:38,256 --> 00:04:39,759
...altered themselves.
45
00:04:41,178 --> 00:04:42,756
Butt where is the threshold?
46
00:04:43,827 --> 00:04:46,910
When is it okay,
to intervene in God's work?
47
00:04:47,307 --> 00:04:49,538
This question is the very
cornerstone of bioethics,
48
00:04:49,584 --> 00:04:52,898
and we're gonna spend the rest
of the semester dealing with it.
49
00:04:53,320 --> 00:04:53,968
Come on, Will.
50
00:04:54,049 --> 00:04:56,222
I am a bartender and a dropout.
51
00:04:56,303 --> 00:04:58,176
- You're a professor.
- And a surgeon.
52
00:04:58,257 --> 00:04:59,922
How can you take me seriously?
53
00:04:59,982 --> 00:05:01,623
What makes you think
I take you seriously?
54
00:05:01,704 --> 00:05:02,618
Do you?
55
00:05:03,728 --> 00:05:05,311
Why are you with me?
56
00:05:05,704 --> 00:05:06,745
You're different.
57
00:05:07,276 --> 00:05:08,236
From what?
58
00:05:09,577 --> 00:05:11,935
When your whole life's planned out
for you while you're still in the womb,
59
00:05:11,981 --> 00:05:13,796
it kinda kills the mystery.
60
00:05:14,201 --> 00:05:16,520
And then you came along,
and you were...
61
00:05:17,301 --> 00:05:19,347
- ...unexpected.
- Unexpected?
62
00:05:19,497 --> 00:05:22,168
The one choice my father
didn't make for me.
63
00:05:26,145 --> 00:05:27,383
I gotta run.
64
00:05:27,611 --> 00:05:29,194
- We're still on for dinner?
- 8 o'clock?
65
00:05:29,299 --> 00:05:32,292
Make it 8:30, I have to go to the lab
for a few hours.
66
00:05:33,807 --> 00:05:36,338
While we're on the subject,
why are you with me?
67
00:05:37,252 --> 00:05:39,226
You're not entirely uncharming.
68
00:05:46,097 --> 00:05:47,406
It's insulting.
69
00:05:47,521 --> 00:05:49,573
The last time I left you alone,
you started a fire.
70
00:05:49,646 --> 00:05:52,539
- The microwave was broken !
- We don't have a microwave.
71
00:05:52,596 --> 00:05:54,533
- Look, the weird !
- They're my friends.
72
00:05:54,620 --> 00:05:57,702
- Then they're your weird friends.
- Please, for me.
73
00:05:58,970 --> 00:06:00,299
Tomorrow night.
74
00:06:00,921 --> 00:06:02,230
Double feature ?
75
00:06:02,279 --> 00:06:03,040
Deal.
76
00:06:06,060 --> 00:06:07,158
You look rocken.
77
00:06:07,274 --> 00:06:08,545
I brought pheromones.
78
00:06:08,646 --> 00:06:10,975
I gotta go, I'm gonna be late.
79
00:06:11,178 --> 00:06:13,028
- Be good.
- Have fun.
80
00:06:18,775 --> 00:06:21,304
I think there's a pretty good chance
the grant could come through.
81
00:06:21,810 --> 00:06:24,426
The institute's indicating
it's a done deal.
82
00:06:24,615 --> 00:06:27,099
And I hear Paris is great
in the spring.
83
00:06:28,561 --> 00:06:29,587
You're not happy.
84
00:06:30,096 --> 00:06:31,505
Of course I'm happy.
85
00:06:32,969 --> 00:06:34,573
Because I think you should come with me.
86
00:06:34,631 --> 00:06:35,469
I can't.
87
00:06:36,235 --> 00:06:37,680
- Why not?
- I have a job.
88
00:06:37,767 --> 00:06:38,663
Jaime!
89
00:06:38,735 --> 00:06:39,876
And a life!
90
00:06:39,978 --> 00:06:42,608
- We're talking Paris.
- And I have responsabilities.
91
00:06:42,738 --> 00:06:45,194
- Did I mention it's Paris.
- I'm pregnant.
92
00:06:47,449 --> 00:06:49,530
Yeah, that's what I said.
93
00:06:50,165 --> 00:06:51,668
I don't want you to...
94
00:06:52,001 --> 00:06:52,969
I just...
95
00:06:53,850 --> 00:06:56,213
I know this isn't something
you just spring on someone
96
00:06:56,264 --> 00:06:59,523
except for the part where that's exactly
what I'm doing to you right now, and...
97
00:06:59,609 --> 00:07:01,965
I know you're in a place
where you can't even think about it,
98
00:07:02,037 --> 00:07:04,912
and God, I'm only 24,
it's not, I mean, I said to myself,
99
00:07:04,970 --> 00:07:09,320
- there's only one thing to do, but...
- Five months, fourteen days.
100
00:07:10,115 --> 00:07:12,571
That's how long we've been dating.
101
00:07:14,309 --> 00:07:18,008
Jaime, if someone had asked me
five months and fifteen days ago...
102
00:07:18,095 --> 00:07:22,401
if I believed in love at first sight,
I would've said I absolutely did not.
103
00:07:23,919 --> 00:07:26,162
And the very next day,
I would've been proven wrong.
104
00:07:26,234 --> 00:07:27,809
- Will...
- Marry me.
105
00:07:29,673 --> 00:07:32,477
So I'm thinking Coltrane
if it's a boy...
106
00:07:32,636 --> 00:07:33,864
Billie if it's a girl.
107
00:07:33,907 --> 00:07:36,437
You don't have to do this, you know.
108
00:07:36,538 --> 00:07:39,529
Actually, I'm pretty sure
you have to name them.
109
00:07:39,876 --> 00:07:42,492
- I mean you didn't have to...
- I know, but I'm still asking.
110
00:07:42,549 --> 00:07:44,240
So what does that tell you?
111
00:07:54,785 --> 00:07:55,637
Jaime.
112
00:07:58,413 --> 00:07:59,280
Jaime.
113
00:08:18,020 --> 00:08:19,361
That's not an internal bleeding.
114
00:08:19,510 --> 00:08:21,620
Extensive crush injuries
to right arm and both legs.
115
00:08:21,784 --> 00:08:24,393
- She's coming up!
- I need 5 more grams of Dazol.
116
00:08:25,405 --> 00:08:27,860
You're gonna be OK, baby,
we're gonna put you back to sleep.
117
00:08:28,028 --> 00:08:29,156
It's gonna be all right.
118
00:08:29,430 --> 00:08:31,505
I promise it's gonna be okay.
119
00:09:00,955 --> 00:09:04,028
Multiple compound radial and ulnar
fractures to the right arm.
120
00:09:04,208 --> 00:09:06,316
- Severed brachial artery.
- Right arm's a shredder,
121
00:09:06,464 --> 00:09:08,636
we're looking at complete
A-K amputation of both legs.
122
00:09:08,788 --> 00:09:10,667
There were vascular damages.
Catastrophic.
123
00:09:10,844 --> 00:09:12,580
- Loss of f�tal heartbeat.
- Dr. Anthros.
124
00:09:12,775 --> 00:09:14,806
EP's falling. 80 systolic.
125
00:09:16,435 --> 00:09:17,770
- Prep her.
- Dr. Anthros!
126
00:09:17,910 --> 00:09:18,797
Do it!
127
00:09:18,878 --> 00:09:21,133
Why didn't somebody stop him?
128
00:09:21,885 --> 00:09:25,665
He has full clearance, we didn't have
the authority to stop him.
129
00:09:32,069 --> 00:09:34,971
That's the price you pay
for working with a so called genius.
130
00:09:36,670 --> 00:09:38,857
'Cause he must have left his IQ
in the car.
131
00:09:39,307 --> 00:09:41,179
Debreeding the ulnar nerve.
132
00:09:41,966 --> 00:09:43,802
Significant damage.
133
00:09:48,416 --> 00:09:49,896
Should I intervene?
134
00:09:50,658 --> 00:09:51,364
No.
135
00:09:52,092 --> 00:09:55,549
This operation's patient
doesn't officially exist.
136
00:09:55,664 --> 00:09:57,456
We have deniability,
it's a freebie.
137
00:09:57,514 --> 00:10:00,115
We can always terminate later
if need be.
138
00:10:01,745 --> 00:10:03,248
Meanwhile, get Jae.
139
00:10:06,869 --> 00:10:09,747
Pupil have to be resected
to its branch point.*
140
00:10:11,747 --> 00:10:13,817
Radial nerve appears to be intact.
141
00:10:52,823 --> 00:10:54,828
Forgive me, Father,
for I have sinned.
142
00:10:55,274 --> 00:10:57,540
The doctor. Did you kill him?
143
00:10:57,597 --> 00:11:00,104
It was like a ride at Disneyland.
144
00:11:03,322 --> 00:11:04,455
Which one?
145
00:11:05,264 --> 00:11:06,686
I've never been.
146
00:11:06,790 --> 00:11:07,992
I'll take you.
147
00:11:08,385 --> 00:11:09,646
You'll love it.
148
00:11:10,941 --> 00:11:12,767
It's all fat people,
149
00:11:13,022 --> 00:11:14,964
fat children
walking around aimlessly,
150
00:11:15,022 --> 00:11:16,883
too stupid to know the difference.
151
00:11:16,975 --> 00:11:18,340
Do you miss it?
152
00:11:18,929 --> 00:11:20,434
The way things were.
153
00:11:20,885 --> 00:11:23,313
If I could remember,
I'm sure I would.
154
00:11:29,856 --> 00:11:31,706
Do I remind you of her?
155
00:11:35,475 --> 00:11:36,481
Your skin.
156
00:11:38,862 --> 00:11:40,435
Tell me you love me.
157
00:12:04,643 --> 00:12:05,785
Jaime.
158
00:12:05,939 --> 00:12:07,325
What happened?
159
00:12:09,002 --> 00:12:10,508
There was an accident.
160
00:12:11,328 --> 00:12:12,460
You're okay.
161
00:12:16,570 --> 00:12:17,835
My baby...
162
00:12:18,750 --> 00:12:20,412
What about the baby?
163
00:12:22,058 --> 00:12:23,141
Oh God!
164
00:12:23,282 --> 00:12:24,840
There was no permanent damage.
165
00:12:25,731 --> 00:12:27,801
You'll be able to get pregnant again.
166
00:12:33,742 --> 00:12:35,638
Why can't I feel my legs.
167
00:12:38,257 --> 00:12:39,937
Okay, Jaime, I need to tell
you something.
168
00:12:40,100 --> 00:12:41,101
What's happening to me?
169
00:12:41,215 --> 00:12:42,942
I need to tell you about
what I had to do.
170
00:12:43,056 --> 00:12:44,833
- You need to listen.
- I can't feel my arm!
171
00:12:44,871 --> 00:12:46,138
Listen to me, Jaime.
172
00:12:48,404 --> 00:12:51,613
Both your legs, and your arm
had to be replaced.
173
00:12:52,438 --> 00:12:55,643
Also, your right ear
and right eye.
174
00:12:56,408 --> 00:12:57,826
Molecular machines.
175
00:12:58,596 --> 00:12:59,904
Anthrocytes...
176
00:13:00,422 --> 00:13:03,220
have been substituting
for one eighth of your blood cells.
177
00:13:07,284 --> 00:13:10,930
Now, you should have lacerations
bone-deep all over your face.
178
00:13:11,906 --> 00:13:13,824
But the anthrocytes are healing you.
179
00:13:15,099 --> 00:13:16,622
At an exponential rate.
180
00:13:17,193 --> 00:13:19,397
All of you.
We're making you better.
181
00:14:01,137 --> 00:14:02,432
It was a dream.
182
00:14:15,825 --> 00:14:18,187
The bionics enhance baseline
human strength.
183
00:14:19,830 --> 00:14:21,125
And then some.
184
00:14:22,290 --> 00:14:23,378
What have you done to me?
185
00:14:24,529 --> 00:14:27,010
- Why did you do this to me?
- You were going to die.
186
00:15:04,538 --> 00:15:05,232
Sir!
187
00:15:05,695 --> 00:15:07,421
Born Jaime Wells Sommers.
188
00:15:07,592 --> 00:15:11,419
Van Horn, Iowa.
February 23rd, 1983.
189
00:15:11,772 --> 00:15:13,925
Mother deceased, cancer.
190
00:15:14,063 --> 00:15:17,228
She's clean except for a sealed
court record from 1988.
191
00:15:17,441 --> 00:15:18,505
What's in it?
192
00:15:18,629 --> 00:15:19,963
- It's sealed.
- Unseal it.
193
00:15:20,224 --> 00:15:21,493
I'm working on it.
194
00:15:22,216 --> 00:15:23,790
I think she's a good candidate.
195
00:15:25,496 --> 00:15:28,188
Let's pretend I'm solliciting opinions.
Why?
196
00:15:28,623 --> 00:15:29,901
She's stable.
197
00:15:30,169 --> 00:15:33,903
I pulled up an old Minnesota
multi-phasic personality inventory.
198
00:15:34,131 --> 00:15:35,387
I liked what I saw.
199
00:15:35,640 --> 00:15:38,488
Plus the situation with her sister
shows loyalty.
200
00:15:38,922 --> 00:15:40,293
And she's smart.
201
00:15:40,431 --> 00:15:41,997
I found an old IQ test.
202
00:15:42,623 --> 00:15:43,679
How did she do?
203
00:15:43,831 --> 00:15:45,179
A little better than you.
204
00:15:45,844 --> 00:15:46,540
Sir.
205
00:15:46,651 --> 00:15:47,883
Jae, can you train her?
206
00:15:49,593 --> 00:15:52,076
Well, the last one
we screened, tested,
207
00:15:52,215 --> 00:15:54,856
and there was psycho evaluation,
and she was a soldier.
208
00:15:55,380 --> 00:15:56,354
Look where it got us.
209
00:15:56,411 --> 00:15:58,991
We always talked about
non military applications.
210
00:15:59,498 --> 00:16:01,295
- Here's our chance.
- Your opinion is invalid here,
211
00:16:01,371 --> 00:16:02,469
you're too close to the subject.
212
00:16:02,539 --> 00:16:04,909
This from the guy who played house
with the last one.
213
00:16:05,013 --> 00:16:07,774
Let's get fresh data.
I want you to sit her down.
214
00:16:08,057 --> 00:16:09,005
All right.
215
00:16:13,538 --> 00:16:15,026
Yeah, I once had a wolf.
216
00:16:18,046 --> 00:16:20,963
A wolf only makes a good pet
if it thinks it's a dog.
217
00:16:22,252 --> 00:16:23,391
Your girlfriend...
218
00:16:23,865 --> 00:16:25,725
We're keeping her here
against her will.
219
00:16:26,330 --> 00:16:28,298
How long until she realizes
that no one
220
00:16:28,431 --> 00:16:30,187
can make her do anything
against her will?
221
00:16:30,350 --> 00:16:32,130
You're talking about killing a human.
222
00:16:32,266 --> 00:16:34,202
I'm talking about killing a wolf.
223
00:16:37,082 --> 00:16:38,677
You know what scares me about you?
224
00:16:39,854 --> 00:16:41,121
Your father.
225
00:16:41,478 --> 00:16:43,092
He seemed normal, too.
226
00:16:44,753 --> 00:16:47,677
If I'm anything like my father,
you just made a big mistake.
227
00:16:51,416 --> 00:16:53,178
All right,
we have to get you to rehab.
228
00:16:53,349 --> 00:16:55,716
- What for?
- Rehabilitation.
229
00:16:56,010 --> 00:16:57,963
I am not the one performing
human experiments,
230
00:16:58,096 --> 00:16:59,337
and keeping people prisoner.
231
00:16:59,570 --> 00:17:01,241
You rehabilitate yourself.
232
00:17:46,935 --> 00:17:48,511
- I'm Ruth.
- I'm pissed.
233
00:17:48,847 --> 00:17:49,971
Good.
234
00:17:50,331 --> 00:17:51,926
We're here
to talk about our feelings.
235
00:17:52,063 --> 00:17:54,617
How do you feel about me
being kept here against my will?
236
00:17:55,059 --> 00:17:56,426
I was speaking editorially.
237
00:17:56,578 --> 00:17:58,661
Actually, we're here
to talk about your feelings.
238
00:17:58,794 --> 00:18:01,185
Something no one seems
to have any regard for.
239
00:18:01,848 --> 00:18:03,197
Curve balls will do that.
240
00:18:04,039 --> 00:18:05,975
You can have
all the contingency plans you like,
241
00:18:06,070 --> 00:18:08,175
and then someone goes
and does something like this,
242
00:18:08,299 --> 00:18:11,137
- and we all have to stay after school.
- And talk about our feelings.
243
00:18:12,219 --> 00:18:13,675
- Your feelings.
- Right.
244
00:18:14,703 --> 00:18:17,323
After all, feelings are what got us here
in the first place.
245
00:18:21,387 --> 00:18:22,558
You like to draw.
246
00:18:28,008 --> 00:18:29,510
- True or false...
- I have a sister.
247
00:18:29,651 --> 00:18:31,291
She's staying with your landlady.
248
00:18:32,398 --> 00:18:34,144
She thinks you're skying in Vail.
249
00:18:34,547 --> 00:18:35,834
This is where you stayed.
250
00:18:36,220 --> 00:18:37,349
It looks nice.
251
00:18:37,630 --> 00:18:38,651
"We had fun.
252
00:18:38,800 --> 00:18:40,054
"Except for the part where...
253
00:18:40,269 --> 00:18:42,190
"Will injured his arm
skying into a tree."
254
00:18:42,395 --> 00:18:44,459
Does this mean I'll be going home
at some point?
255
00:18:44,929 --> 00:18:47,016
It means
that we have a contingency plan,
256
00:18:47,190 --> 00:18:49,012
should you be going home
at some point.
257
00:18:50,114 --> 00:18:52,406
We also have a plan,
should you not.
258
00:18:53,621 --> 00:18:54,780
True or false.
259
00:18:54,956 --> 00:18:56,928
"You can't teach an old dog
new tricks".
260
00:19:16,417 --> 00:19:18,070
You would have done the same thing.
261
00:19:20,675 --> 00:19:22,312
You never met my wife, did you?
262
00:19:24,406 --> 00:19:26,593
For two years,
I watched her die in the hospital
263
00:19:26,759 --> 00:19:28,187
while they disassembled her.
264
00:19:28,921 --> 00:19:31,156
And the whole time,
I knew all I had to do to save her
265
00:19:31,315 --> 00:19:34,125
was bringing her here,
but saving my wife was not the mission.
266
00:19:37,229 --> 00:19:38,740
Ruth says she's stable.
267
00:19:39,000 --> 00:19:40,663
How long until she's combat-ready?
268
00:19:40,915 --> 00:19:42,392
She's a civilian.
269
00:19:42,797 --> 00:19:45,090
Everyone has to sing for their supper
around here,
270
00:19:45,275 --> 00:19:46,983
haven't you figured that out yet?
271
00:19:50,923 --> 00:19:53,505
How long until the rest
of her implants come online?
272
00:20:06,305 --> 00:20:08,406
- She likes to draw.
- I don't care.
273
00:20:08,620 --> 00:20:10,179
I think you'll care about this.
274
00:20:22,756 --> 00:20:23,991
Who did they bury?
275
00:20:24,736 --> 00:20:26,463
I mean, did you ever see the body?
276
00:20:27,201 --> 00:20:28,512
You showed this to anybody else?
277
00:20:28,652 --> 00:20:30,062
- Just you.
- Keep it that way.
278
00:20:34,387 --> 00:20:36,228
General alert! General Alert!
279
00:20:49,635 --> 00:20:51,078
I can't protect you in here.
280
00:20:51,218 --> 00:20:53,480
- We want you on the outside.
- Why should I trust you?
281
00:20:55,126 --> 00:20:57,271
'Cause I'm the only one
you can trust.
282
00:20:57,475 --> 00:20:59,659
Go back to your life
like none of this ever happened,
283
00:20:59,801 --> 00:21:01,766
- I'll worlk it out with them.
- What about you?
284
00:21:01,928 --> 00:21:03,176
Go. Now!
285
00:21:48,267 --> 00:21:51,473
All right, I'll have those faxed
over to you by Friday afternoon,
286
00:21:51,703 --> 00:21:54,145
and we're still on
for that meeting tomorrow?
287
00:21:54,750 --> 00:21:55,913
Okay, good.
288
00:21:57,346 --> 00:21:58,423
Yeah.
289
00:22:02,746 --> 00:22:03,857
Mommy!
290
00:22:04,428 --> 00:22:07,669
There's a lady out there running
really fast. Like as fast as a car!
291
00:22:08,090 --> 00:22:10,492
Sweetie, what did I tell you
about making things up?
292
00:22:11,619 --> 00:22:14,714
I just thought it was cool
that a girl could do that, that's all.
293
00:22:20,132 --> 00:22:20,856
Let her go.
294
00:22:20,903 --> 00:22:23,150
- What the hell did you do?
- You won, all right?
295
00:22:23,728 --> 00:22:25,348
For the program...
296
00:22:25,534 --> 00:22:27,498
I'll make her understand
what's at stake.
297
00:22:27,746 --> 00:22:29,599
- Just let me have time...
- Time for what?
298
00:22:31,361 --> 00:22:33,155
Letting her go is not a bad idea.
299
00:22:34,106 --> 00:22:35,926
If you want her loyalty,
give her freedom.
300
00:22:36,535 --> 00:22:38,093
Or the illusion of freedom.
301
00:22:41,094 --> 00:22:43,142
All right.
Everybody, stand down.
302
00:22:50,425 --> 00:22:52,270
- You're making a mistake.
- Listen to me.
303
00:22:54,041 --> 00:22:56,582
The accident wasn't an accident.
According to the autopsy,
304
00:22:56,779 --> 00:22:59,671
the driver's neck was broken
an hour before the crash.
305
00:23:00,374 --> 00:23:03,435
Which means somebody else was driving
that car, and we need to find out who.
306
00:23:28,011 --> 00:23:29,272
Jaime. It's will.
307
00:23:29,337 --> 00:23:30,920
If you're there,
pick up the phone.
308
00:23:31,068 --> 00:23:32,586
I need to talk to you.
309
00:23:34,199 --> 00:23:35,437
Jaime, please.
310
00:23:37,307 --> 00:23:39,167
There are things I need
to tell you about.
311
00:23:40,364 --> 00:23:41,345
Before they happen
312
00:24:46,406 --> 00:24:47,591
Nice of you to show up!
313
00:24:52,431 --> 00:24:53,634
I'm sorry.
314
00:24:55,322 --> 00:24:56,627
Now what for?
315
00:24:57,414 --> 00:24:59,830
For leaving and not telling you first.
316
00:25:03,394 --> 00:25:04,538
How was skying?
317
00:25:04,952 --> 00:25:06,015
It was fine.
318
00:25:09,307 --> 00:25:12,177
Dad used to always say "Don't leave
anything until it's been denied" *
319
00:25:12,214 --> 00:25:12,825
Becca!
320
00:25:12,862 --> 00:25:14,269
Don't lie to me, ok!
321
00:25:15,062 --> 00:25:16,701
We both know you don't ski.
322
00:25:19,635 --> 00:25:20,893
So, where were you?
323
00:25:24,597 --> 00:25:25,895
I can't tell you.
324
00:26:03,185 --> 00:26:04,244
- Coffee.
- Sure.
325
00:26:10,483 --> 00:26:11,558
It's no smoking.
326
00:26:15,741 --> 00:26:16,890
What are you?
327
00:26:17,133 --> 00:26:18,391
A forest ranger?
328
00:26:19,451 --> 00:26:20,719
Something like that.
329
00:26:25,414 --> 00:26:26,743
It must be scary.
330
00:26:27,198 --> 00:26:29,501
Alone in the forest.
Just you, and animals.
331
00:26:30,908 --> 00:26:32,584
Not if they know who's in charge.
332
00:26:39,508 --> 00:26:40,586
Wait up!
333
00:26:41,167 --> 00:26:42,233
Guard!
334
00:26:45,529 --> 00:26:47,587
We both know you're working
in a supermax prison
335
00:26:47,735 --> 00:26:49,577
a thousand feet below Florence.
336
00:26:50,807 --> 00:26:53,107
We both know this is a place
where they stick people
337
00:26:53,253 --> 00:26:54,759
when they outlive their usefulness.
338
00:26:54,926 --> 00:26:57,546
- I don't know who you are.
- If you don't do exactly what I say,
339
00:26:57,718 --> 00:27:00,509
my man's gonna carve your wife Barbara
a magnificent smile.
340
00:27:07,218 --> 00:27:08,403
Oh God, baby
341
00:27:08,560 --> 00:27:09,578
Help me.
342
00:27:20,454 --> 00:27:21,843
How did you do it?
343
00:27:23,575 --> 00:27:25,102
Do you know what they call creatures
344
00:27:25,272 --> 00:27:28,181
that can live comfortably
in environments considered lethal,
345
00:27:28,333 --> 00:27:29,966
say... for instance...
346
00:27:30,106 --> 00:27:31,871
a thousand feet
below the Earth's surface?
347
00:27:32,002 --> 00:27:34,318
- How did you do it?
- Extremophiles.
348
00:27:35,264 --> 00:27:37,100
I'll do an impression of one
for you. Ready?
349
00:27:39,801 --> 00:27:41,674
- How did you...
- What?
350
00:27:42,635 --> 00:27:44,632
How did I do what?
351
00:27:44,885 --> 00:27:46,781
Sarah Corvus is still alive.
352
00:27:47,216 --> 00:27:49,151
And you came all the way here
to tell me that.
353
00:27:50,526 --> 00:27:52,379
Let me do
another impression for you.
354
00:27:52,678 --> 00:27:55,233
Impression of a man
who's been stabbed in the back.
355
00:27:55,467 --> 00:27:58,084
Stripped of his rights,
and thrown in a hole like a dog.
356
00:27:58,285 --> 00:28:00,107
Sarah Corvus is a time bomb.
357
00:28:00,435 --> 00:28:01,708
We both know it.
358
00:28:02,190 --> 00:28:05,285
Well, time bombs
only matter to those who have time.
359
00:28:07,136 --> 00:28:08,255
Goodbye, Jae.
360
00:28:09,104 --> 00:28:10,563
Please give my regards to Will.
361
00:28:11,115 --> 00:28:12,677
Tell him Daddy says hello.
362
00:28:13,938 --> 00:28:14,845
Guards!
363
00:28:26,353 --> 00:28:28,100
If I may make an observation,
364
00:28:28,773 --> 00:28:31,876
you seem way too innocent and sweet
to be behind a bar.
365
00:28:32,301 --> 00:28:34,144
You should be out there
with the rest of 'em.
366
00:28:34,443 --> 00:28:36,883
Finally. I'm not the only person
who feels that way.
367
00:28:37,152 --> 00:28:38,921
- What can I get you?
- Beer.
368
00:28:41,149 --> 00:28:42,327
On the house.
369
00:28:42,457 --> 00:28:43,464
Thank you.
370
00:28:46,737 --> 00:28:47,882
Don't I know you?
371
00:28:49,287 --> 00:28:50,750
We met very briefly.
372
00:28:51,249 --> 00:28:52,654
We didn't even actually meet.
373
00:28:52,980 --> 00:28:55,189
- Where?
- Guess.
374
00:28:57,157 --> 00:28:58,310
Are you all right?
375
00:28:58,670 --> 00:29:00,320
- Yeah.
- Let me take a look at it.
376
00:29:00,548 --> 00:29:01,619
It's okay.
377
00:29:28,323 --> 00:29:29,775
Are you okay?
378
00:29:30,451 --> 00:29:31,552
Come on.
379
00:29:31,705 --> 00:29:33,053
Your husband will never know.
380
00:29:33,658 --> 00:29:34,900
Please.
381
00:29:42,074 --> 00:29:43,252
Are you all right?
382
00:30:00,785 --> 00:30:01,925
Let me help you.
383
00:30:05,555 --> 00:30:06,616
Juste breathe.
384
00:30:10,640 --> 00:30:11,799
It's like that.
385
00:30:11,998 --> 00:30:14,511
The first time the ear and eye implants
come online.
386
00:30:15,569 --> 00:30:16,935
It's too much information.
387
00:30:17,923 --> 00:30:19,536
You have to learn how to focus it.
388
00:30:19,706 --> 00:30:21,282
And turn it off and on at will.
389
00:30:27,917 --> 00:30:29,315
You're a fast healer.
390
00:30:31,270 --> 00:30:33,201
The anthrocytes are doing their job.
391
00:30:33,388 --> 00:30:34,527
Who are you?
392
00:30:36,478 --> 00:30:37,619
Who are you?
393
00:31:05,188 --> 00:31:06,267
Jaime!
394
00:31:06,536 --> 00:31:08,727
Tell everyone
Sarah Corvus says hello.
395
00:31:40,181 --> 00:31:41,266
Yo!
396
00:31:42,553 --> 00:31:43,769
Lookin' for somethin'?
397
00:31:44,663 --> 00:31:45,930
You need somethin'?
398
00:31:48,050 --> 00:31:49,259
Come here, baby.
399
00:31:49,801 --> 00:31:50,940
I got what you need.
400
00:32:01,942 --> 00:32:02,807
Please.
401
00:32:04,733 --> 00:32:05,856
Please don't.
402
00:32:06,699 --> 00:32:07,677
Don't...
403
00:32:26,693 --> 00:32:28,781
- Are you okay?
- Tell me what you put in my head.
404
00:32:28,924 --> 00:32:29,976
I almost killed a man,
405
00:32:30,109 --> 00:32:32,747
I didn't even know what I was doing.
What did you put in my head?
406
00:32:34,110 --> 00:32:37,688
Microscopic chips have been implanted
in your cerebral cortex.
407
00:32:39,727 --> 00:32:43,414
My father... He developed
the technology for the military.
408
00:32:43,572 --> 00:32:46,153
The program was meant to help
amputees in the Gulf.
409
00:32:46,415 --> 00:32:48,580
Of course, he saw the combat
applications immediately.
410
00:32:48,731 --> 00:32:50,288
You made me into a soldier!
411
00:32:50,532 --> 00:32:52,819
You're hard wired for highly
specialized warfare, yes.
412
00:32:52,975 --> 00:32:55,951
- I was gonna kill him. I would've.
- You didn't, you're still in control,
413
00:32:56,084 --> 00:32:58,040
- and with the proper training...
- Training?!
414
00:32:58,192 --> 00:33:00,052
We're the only ones
that can protect you.
415
00:33:00,539 --> 00:33:01,755
Let me protect you.
416
00:33:01,947 --> 00:33:03,852
How can you protect me
if you're scared of me?
417
00:33:05,723 --> 00:33:07,603
I never meant for any of this
to touch you,
418
00:33:07,773 --> 00:33:09,194
I didn't, I just...
419
00:33:10,694 --> 00:33:12,276
I couldn't bear to loose you.
420
00:33:41,810 --> 00:33:43,207
That isn't even me.
421
00:33:45,515 --> 00:33:47,135
Yes. It is.
422
00:34:07,654 --> 00:34:08,727
Hey!
423
00:34:09,227 --> 00:34:10,297
Hey.
424
00:34:10,785 --> 00:34:13,412
I have to get back to Becca.
Can't keep leaving her like this.
425
00:34:14,539 --> 00:34:16,072
What do you people do anyway?
426
00:34:18,507 --> 00:34:19,666
It's complicated.
427
00:34:19,793 --> 00:34:20,936
Try me.
428
00:34:23,623 --> 00:34:26,289
The world's further along
than anyone wants to admit.
429
00:34:27,628 --> 00:34:30,978
Technology is at the point where
science fiction isn't fiction any more.
430
00:34:31,973 --> 00:34:34,586
We keep that technology
from getting into the wrong hands.
431
00:34:35,050 --> 00:34:36,831
Who gets to decide right from wrong?
432
00:34:41,414 --> 00:34:42,516
What about Sarah Corvus?
433
00:34:42,651 --> 00:34:45,540
- Where does she figure in all this?
- Where did you hear that name?
434
00:34:49,347 --> 00:34:51,018
Where did you hear that name, Jaime?
435
00:34:54,145 --> 00:34:55,206
Will!
436
00:35:18,559 --> 00:35:20,880
- I'm... sorry.
- Just hold on, okay?
437
00:35:37,932 --> 00:35:39,621
Where is she?
438
00:35:45,630 --> 00:35:46,869
I need everyone.
439
00:36:54,278 --> 00:36:55,402
Time out!
440
00:37:04,153 --> 00:37:06,163
The anthrocytes in our blood
can filter out
441
00:37:06,367 --> 00:37:07,999
any impurities in our lungs.
442
00:37:10,595 --> 00:37:12,096
Fringe benefits of being a freak.
443
00:37:12,274 --> 00:37:13,565
What do you want from me?
444
00:37:14,384 --> 00:37:15,962
Honestly, I'm not sure.
445
00:37:16,972 --> 00:37:18,234
Jogging partner?
446
00:37:18,635 --> 00:37:19,801
Who are you?
447
00:37:20,441 --> 00:37:22,586
Without being too melodramatic
about the whole thing,
448
00:37:22,738 --> 00:37:24,105
I'm Sarah Corvus.
449
00:37:25,046 --> 00:37:26,781
The first bionic woman.
450
00:37:32,551 --> 00:37:33,962
So, what did they replace?
451
00:37:35,063 --> 00:37:36,959
I figured the eyes and the ears.
452
00:37:37,577 --> 00:37:38,787
What else?
453
00:37:39,920 --> 00:37:42,137
Me, they did both arms, both legs.
454
00:37:42,668 --> 00:37:43,799
Only one eye.
455
00:37:44,894 --> 00:37:47,348
Anthros wasn't sure
about the optical interface.
456
00:37:49,577 --> 00:37:51,356
So I did the other one myself.
457
00:37:53,473 --> 00:37:55,031
Part of my chest, too.
458
00:37:58,421 --> 00:38:00,874
I'm cutting away all the parts of me
that are weak.
459
00:38:06,779 --> 00:38:07,912
Time in.
460
00:38:23,179 --> 00:38:24,800
You only have one bionic arm.
461
00:38:27,878 --> 00:38:30,062
You should really do something
about that.
462
00:38:53,838 --> 00:38:56,176
You gotta have to do
a little better than that.
463
00:39:37,822 --> 00:39:39,020
How am I doing now?
464
00:39:39,567 --> 00:39:40,676
Not bad.
465
00:39:42,093 --> 00:39:43,274
Not bad at all.
466
00:40:11,484 --> 00:40:13,394
We have a 33 year old male caucasian,
467
00:40:13,614 --> 00:40:15,360
gunshot victim
to left shoulder.
468
00:40:15,530 --> 00:40:17,161
Request assistance
from Mercy General.
469
00:40:20,303 --> 00:40:21,541
Will gonna make it?
470
00:40:46,218 --> 00:40:47,367
Miss Sommers!
471
00:40:49,939 --> 00:40:51,291
Just wanted to get a look at you.
472
00:40:51,459 --> 00:40:52,656
Who are you?
473
00:40:54,074 --> 00:40:56,580
We have 50 million $ worth
of my property inside you
474
00:40:56,757 --> 00:40:58,541
so I guess you could say
I'm your landlord.
475
00:40:59,651 --> 00:41:01,112
What do you want from me?
476
00:41:02,281 --> 00:41:05,574
I don't know. Maybe you died 3 days ago,
and you haven't realized it yet.
477
00:41:06,211 --> 00:41:08,631
- Is that a threat?
- There are no free agents here.
478
00:41:09,181 --> 00:41:12,181
Sooner or later, you'll have to make
a choice. It goes something like this.
479
00:41:12,314 --> 00:41:14,212
Heads, you loose.
Tails, you die.
480
00:41:17,373 --> 00:41:18,779
Welcome in the game.
481
00:41:28,077 --> 00:41:29,246
If we do this...
482
00:41:29,762 --> 00:41:31,175
whatever this is.
483
00:41:32,057 --> 00:41:33,482
We do it on my terms.
484
00:41:35,657 --> 00:41:37,024
If that's not okay with you...
485
00:41:38,381 --> 00:41:40,041
I know what I'm capable of now.
486
00:41:41,734 --> 00:41:43,385
So you send whoever you send.
487
00:41:44,280 --> 00:41:46,166
And I'll bury one guy after the next.
488
00:41:48,193 --> 00:41:49,558
You understand me?
489
00:41:54,668 --> 00:41:55,780
By the way.
490
00:41:56,345 --> 00:41:58,019
Sarah Corvus says hello.
491
00:42:05,575 --> 00:42:07,264
Tell Jae we have a candidate.
492
00:42:39,052 --> 00:42:40,210
What are you doing?
493
00:42:40,907 --> 00:42:43,945
I haven't seen the moon
in a thousand and twenty three days.
494
00:42:45,208 --> 00:42:46,954
It hasn't changed.
Let's go.
495
00:42:48,129 --> 00:42:49,492
We have work to do.
496
00:43:01,447 --> 00:43:06,718
Transcript & Synchro: Herb
Adaptation : IceFre@k
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.