All language subtitles for Barry.S04E03.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,101 --> 00:01:01,643 El Toro. 2 00:01:07,317 --> 00:01:10,319 It's an honor to finally meet you, Toro. 3 00:01:10,320 --> 00:01:12,738 Glad to help with your little problem. 4 00:01:12,739 --> 00:01:15,073 It was nice when Hank checked in. 5 00:01:15,074 --> 00:01:17,576 Uh, you have to be afraid of nothing. 6 00:01:17,577 --> 00:01:19,536 Uh, the Berkman hit will happen today, 7 00:01:19,537 --> 00:01:21,830 and I got two of my best guys on it. 8 00:01:21,831 --> 00:01:24,751 Uh, Nestor and, uh, Chuy Flores. 9 00:01:25,460 --> 00:01:28,087 Wait a minute. You mean the guys from the podcast? 10 00:01:29,380 --> 00:01:31,424 Yes. 11 00:01:31,966 --> 00:01:33,842 But it won't interfere with their schedule. 12 00:01:33,843 --> 00:01:36,179 They, they record on Thursdays. 13 00:01:37,096 --> 00:01:38,305 That's good. 14 00:01:38,306 --> 00:01:41,642 So, the guys who are going to kill Barry have a podcast? 15 00:01:41,643 --> 00:01:43,852 Yeah, It's called "Los Amigos Gadget." 16 00:01:43,853 --> 00:01:46,021 Each week, they rate and review a different gadget, 17 00:01:46,022 --> 00:01:48,482 but none of the gadgets work. Like, once, 18 00:01:48,483 --> 00:01:51,068 they did a jacket that cooks s'mores in its pocket. 19 00:01:51,069 --> 00:01:53,862 It's really stupid. 20 00:01:53,863 --> 00:01:55,697 I bought one of those. 21 00:01:55,698 --> 00:01:57,200 It works fine. 22 00:01:59,202 --> 00:02:00,787 But won't they be recognized? 23 00:02:04,374 --> 00:02:06,917 Podcast is voice. 24 00:02:06,918 --> 00:02:08,627 Y-You're thinking of the TikToks. 25 00:02:08,628 --> 00:02:10,587 Nobody knows what they look like. 26 00:02:10,588 --> 00:02:11,964 To be honest, 27 00:02:11,965 --> 00:02:14,800 it's my one issue with "Los Amigos Gadgets." 28 00:02:14,801 --> 00:02:17,719 It's a show about gadgets, but you have to listen 29 00:02:17,720 --> 00:02:20,723 and imagine what the gadgets look like. 30 00:02:21,641 --> 00:02:24,310 There is a link to YouTube. 31 00:02:25,144 --> 00:02:28,982 If you wanna see the gadgets themselves, you, you click on it. 32 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 Right, but I'm listening while I'm driving. 33 00:02:32,151 --> 00:02:33,694 So, am I supposed to, 34 00:02:33,695 --> 00:02:35,946 you know, pull over... 35 00:02:35,947 --> 00:02:39,409 just to... click on that link? 36 00:02:43,538 --> 00:02:44,746 Yeah. 37 00:02:44,747 --> 00:02:46,916 I'll do that. I'll start doing that. 38 00:02:47,292 --> 00:02:49,459 The FBI is cutting a deal with Barry. 39 00:02:49,460 --> 00:02:51,503 He's informing on some big crime figures. 40 00:02:51,504 --> 00:02:53,630 Apparently, he's very valuable to them. 41 00:02:53,631 --> 00:02:55,841 Sir, if he goes free, 42 00:02:55,842 --> 00:02:57,467 he is going to come and kill me. 43 00:02:57,468 --> 00:02:59,094 Let's not get ahead of ourselves, okay? 44 00:02:59,095 --> 00:03:02,097 I'm sure you've got some, some big protocols i-in place 45 00:03:02,098 --> 00:03:03,599 to protect your witnesses, right? 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,601 We have some, but if a defendant is willing 47 00:03:05,602 --> 00:03:07,060 and determined, it can be hard. 48 00:03:07,061 --> 00:03:09,354 But that's usually ex-military, so I'm not too worried. 49 00:03:09,355 --> 00:03:11,565 Barry is ex-military. 50 00:03:11,566 --> 00:03:12,942 Oh. 51 00:03:15,403 --> 00:03:17,404 Do you own a gun, Mr. Cousineau? 52 00:03:17,405 --> 00:03:20,365 H-He does own a prop gun, which he was given by Rip Torn. 53 00:03:20,366 --> 00:03:23,410 If Rip Torn gave it to you, it probably fires real bullets. 54 00:03:23,411 --> 00:03:25,163 That's good. 55 00:03:25,496 --> 00:03:28,498 You know what? I'm just gonna go into hiding. 56 00:03:28,499 --> 00:03:29,917 They always find you. 57 00:03:29,918 --> 00:03:32,794 I've had many cases like this, but I can't talk about them. 58 00:03:32,795 --> 00:03:34,796 - Because they're classified? - No. 59 00:03:34,797 --> 00:03:36,089 They're really disturbing 60 00:03:36,090 --> 00:03:38,134 and I just don't like thinking about them. 61 00:03:38,384 --> 00:03:40,344 We're in a good position here. 62 00:03:40,345 --> 00:03:41,929 Your story and the facts line up. 63 00:03:41,930 --> 00:03:45,474 There's nothing they have to cloud the case and set him free. 64 00:03:45,475 --> 00:03:47,851 We've controlled the information. 65 00:03:47,852 --> 00:03:51,229 So, just continue to stick to the facts. 66 00:03:51,230 --> 00:03:53,565 And when you're outside this office, 67 00:03:53,566 --> 00:03:55,610 keep your mouth shut. 68 00:04:06,371 --> 00:04:08,330 Tom, I have to ask you a question. 69 00:04:08,331 --> 00:04:10,832 It's completely hypothetical. 70 00:04:10,833 --> 00:04:12,084 What is it? 71 00:04:12,085 --> 00:04:14,878 Alright, do you think it would be an issue 72 00:04:14,879 --> 00:04:18,174 if I invited a reporter to my theater... 73 00:04:30,561 --> 00:04:33,730 You performed a one-man show for fucking Lon O'Neil?! 74 00:04:33,731 --> 00:04:36,984 - What is wrong with you? - What the fuck is wrong with you? 75 00:04:36,985 --> 00:04:40,112 I don't know! What do we do? 76 00:04:40,113 --> 00:04:42,864 We have to stop that article from coming out! 77 00:04:44,993 --> 00:04:47,453 Let me get this straight. 78 00:04:48,579 --> 00:04:52,499 So, NoHo Hank and Cristobal... 79 00:04:52,500 --> 00:04:53,959 are an item? 80 00:04:53,960 --> 00:04:58,547 Yeah. Yeah, they started working with each other on a job 81 00:04:58,548 --> 00:05:00,382 and then, that just grew into somethin'. 82 00:05:00,383 --> 00:05:03,468 - You know, they're actually really in love. - That must be nice. 83 00:05:03,469 --> 00:05:06,263 And you say they're building a crime utopia? 84 00:05:06,264 --> 00:05:09,182 I mean, that's what they were doing when I worked with them. 85 00:05:09,183 --> 00:05:10,852 I trained some of their guys. 86 00:05:14,147 --> 00:05:16,064 This is big, Barry. 87 00:05:16,065 --> 00:05:17,817 And you held up your end of the bargain. 88 00:05:18,693 --> 00:05:20,278 So... 89 00:05:20,778 --> 00:05:22,864 We looked into this Sally Reed. 90 00:05:23,406 --> 00:05:27,492 Now, she'll have to completely give up her old life, 91 00:05:27,493 --> 00:05:29,870 her family, her friends. 92 00:05:29,871 --> 00:05:32,873 No contact with anyone from her past. 93 00:05:32,874 --> 00:05:34,917 How does she feel about this? 94 00:05:36,502 --> 00:05:38,546 I-I haven't asked her about it yet. 95 00:05:39,005 --> 00:05:40,255 But I think she'll be into it. 96 00:05:40,256 --> 00:05:42,424 Actually, I know she'll be into it. 97 00:05:42,425 --> 00:05:44,177 You know, she said I, um... 98 00:05:45,344 --> 00:05:46,970 said I make her feel safe. 99 00:05:49,307 --> 00:05:51,142 Berkman, you got a visitor. 100 00:05:53,227 --> 00:05:54,686 Who are you? 101 00:05:54,687 --> 00:05:57,105 I'm writing a piece about Detective Janice Moss 102 00:05:57,106 --> 00:05:59,400 and the events surrounding her death. 103 00:06:01,736 --> 00:06:04,404 I don't... C-Can I talk about that? 104 00:06:04,405 --> 00:06:05,989 Absolutely. 105 00:06:05,990 --> 00:06:08,408 I mean, it's only fair you get a chance 106 00:06:08,409 --> 00:06:10,035 to respond to the accusations 107 00:06:10,036 --> 00:06:12,704 that Gene Cousineau's been making against you. 108 00:06:12,705 --> 00:06:14,499 What's he saying? 109 00:06:14,749 --> 00:06:17,626 He's saying that you killed her, 110 00:06:17,627 --> 00:06:19,878 you kidnapped him. 111 00:06:19,879 --> 00:06:22,173 And that you threatened his family. 112 00:06:23,966 --> 00:06:24,926 He told you that? 113 00:06:24,927 --> 00:06:26,802 It took over three hours, 114 00:06:26,803 --> 00:06:29,388 but, yes, he told me that. 115 00:06:31,349 --> 00:06:32,474 Why don't you tell me 116 00:06:32,475 --> 00:06:35,103 what happened the night you were arrested, okay? 117 00:06:35,728 --> 00:06:38,397 Why did you go into Jim Moss's house? 118 00:06:39,690 --> 00:06:41,859 Who do you write for again? 119 00:06:42,193 --> 00:06:43,820 "Vanity Fair." 120 00:06:44,612 --> 00:06:47,115 Wait, do you guys have Julia Roberts on your cover? 121 00:06:47,573 --> 00:06:50,075 Uh, yeah, I-I-I'm sure at some point, 122 00:06:50,076 --> 00:06:52,744 - we had Julia Roberts... - And he said I-I threatened his family? 123 00:06:52,745 --> 00:06:54,163 Did you? 124 00:07:00,294 --> 00:07:02,963 - Well, I apologized for all that. - Mm-hmm... 125 00:07:02,964 --> 00:07:04,841 So... 126 00:07:06,759 --> 00:07:09,678 Listen, you know, I got a, a good... 127 00:07:09,679 --> 00:07:11,513 - case here. - Mm-hmm. 128 00:07:11,514 --> 00:07:14,559 And I'm cooperating and everything, so I don't... 129 00:07:18,020 --> 00:07:20,689 If he keeps running his mouth and-and... 130 00:07:20,690 --> 00:07:23,567 telling my story to people, then... 131 00:07:23,568 --> 00:07:25,652 Mm-hmm. Okay. 132 00:07:25,653 --> 00:07:27,946 If he's saying that stuff, 133 00:07:27,947 --> 00:07:30,323 and he's running his mouth, it's gonna fuck shit up. 134 00:07:30,324 --> 00:07:33,619 - And if you, and if you publish it... - Yep. I-I'm gonna publish it. 135 00:07:35,413 --> 00:07:38,832 It's really just your chance to say your piece. 136 00:07:38,833 --> 00:07:40,877 I'm only trying to be fair here. 137 00:07:42,211 --> 00:07:44,546 You know what'd be fair? You know what'd be fuckin' fair?! 138 00:07:44,547 --> 00:07:46,882 Is if Gene Cousineau stops telling my life story! 139 00:07:46,883 --> 00:07:49,050 That's what'd be fuckin' fair! 140 00:07:49,051 --> 00:07:52,346 Tell Gene Cousineau to shut his fuckin' mouth! 141 00:08:01,189 --> 00:08:02,898 Hello! Hi. 142 00:08:02,899 --> 00:08:05,317 I'm Sally Reed, 143 00:08:05,318 --> 00:08:08,529 uh, and today, I'm gonna teach you how to be actors. 144 00:08:09,530 --> 00:08:11,115 Um... 145 00:08:11,365 --> 00:08:14,367 I learned my craft from Mr. Gene M. Cousineau, 146 00:08:14,368 --> 00:08:16,203 and today, 147 00:08:16,204 --> 00:08:19,874 you will be learning his techniques through me. 148 00:08:21,418 --> 00:08:23,251 Um, they've been very helpful for me, 149 00:08:23,252 --> 00:08:26,964 as well as for many other working actors. Um... 150 00:08:28,716 --> 00:08:30,343 Sorry. Um... 151 00:08:31,177 --> 00:08:32,344 Look, how many of you are here 152 00:08:32,345 --> 00:08:34,180 'cause I'm the Entitled Cunt Girl? 153 00:08:37,808 --> 00:08:39,434 - Ah. - I know about you, 154 00:08:39,435 --> 00:08:41,354 but that's not why I wanted to take the classes. 155 00:08:41,812 --> 00:08:44,022 Same. I mean, I actually thought that the video 156 00:08:44,023 --> 00:08:46,691 - was super unfair and overblown. - Yeah. 157 00:08:46,692 --> 00:08:49,027 I mean, everyone's allowed to get angry, right? 158 00:08:49,028 --> 00:08:51,279 - Thank you! - Pretty much like every fight 159 00:08:51,280 --> 00:08:54,282 that I get into with my sister. 160 00:08:54,283 --> 00:08:57,077 That was an ugly moment. 161 00:08:57,078 --> 00:08:59,788 I can... I can see that now. 162 00:08:59,789 --> 00:09:02,165 But it was genuine. And ultimately, 163 00:09:02,166 --> 00:09:05,418 it's where I want you to go in this class. 164 00:09:05,419 --> 00:09:09,089 As actors, we have to be vulnerable. I mean, 165 00:09:09,090 --> 00:09:13,218 we have to be the ugliest versions of ourselves. 166 00:09:13,219 --> 00:09:14,553 We all have it in us. 167 00:09:14,887 --> 00:09:18,348 And to trigger it voluntarily takes strength. 168 00:09:18,349 --> 00:09:22,060 Okay. Uh, normally, we do some warm-up exercises 169 00:09:22,061 --> 00:09:24,437 and then I'm supposed to drone on about theory or whatever, 170 00:09:24,438 --> 00:09:26,106 but I always hated that part of class. 171 00:09:26,107 --> 00:09:28,191 So if it's okay with you, I think we should just... 172 00:09:28,192 --> 00:09:30,110 dive right in! Okay. 173 00:09:30,111 --> 00:09:32,071 Did everybody bring a scene? 174 00:09:33,531 --> 00:09:34,864 Jim Moss? Lon O'Neil. 175 00:09:34,865 --> 00:09:36,700 I'm so sorry to bother you at home. 176 00:09:36,701 --> 00:09:38,952 I told you. Leave me alone. 177 00:09:38,953 --> 00:09:40,245 I spoke to Barry Berkman. 178 00:09:40,246 --> 00:09:41,454 He seems to think 179 00:09:41,455 --> 00:09:43,248 that Gene Cousineau is trying to railroad him, 180 00:09:43,249 --> 00:09:45,166 and I wanted your thoughts on that and 181 00:09:45,167 --> 00:09:46,876 - on your daughter's case. - Why would he think 182 00:09:46,877 --> 00:09:49,337 that Gene's trying to railroad him? 183 00:09:49,338 --> 00:09:51,798 Well, I told him what Mr. Cousineau said to me, 184 00:09:51,799 --> 00:09:54,218 and he didn't seem very happy about it. 185 00:09:56,053 --> 00:09:57,721 You spoke to Cousineau? 186 00:09:57,722 --> 00:09:59,390 Oh, yes, I did. 187 00:10:04,270 --> 00:10:06,938 Let's go have a chat in my garage. 188 00:10:08,441 --> 00:10:10,984 Yo, big man. Yo, Big Bird! 189 00:10:13,154 --> 00:10:15,780 Yo, Big Bird! Where's your dude at? 190 00:10:15,781 --> 00:10:18,783 Aw... What's the matter? Come on, Raven. 191 00:10:18,784 --> 00:10:22,455 - Aw, he sad. - Mr. Rave... You got a new code name? Mr. Lonely? 192 00:10:22,705 --> 00:10:25,332 Hey, Goose! 193 00:10:25,333 --> 00:10:27,083 Where's your associate? 194 00:10:27,084 --> 00:10:28,752 Dude with the busted face. Y'all break up? 195 00:10:28,753 --> 00:10:30,670 I heard he sold you out. Aw... 196 00:10:30,671 --> 00:10:33,006 - Aw... - Lookin' like Boo-Boo the Fool now. 197 00:10:33,007 --> 00:10:35,216 This is NoHo Hank. 198 00:10:35,217 --> 00:10:37,010 Hank, have you ever been called 199 00:10:37,011 --> 00:10:38,428 Boo-Boo the Fool before? 200 00:10:38,429 --> 00:10:40,514 Uh, I don't think so. 201 00:10:40,806 --> 00:10:42,557 Well, I have, 202 00:10:42,558 --> 00:10:44,142 and it's very hurtful. 203 00:10:44,143 --> 00:10:46,353 I've also been called Big Bird, 204 00:10:46,354 --> 00:10:48,772 Fish Tits, and Baby Shoes. 205 00:10:48,773 --> 00:10:51,316 All because Barry fucked me over. 206 00:10:51,317 --> 00:10:53,902 My whole life, I put myself on the line for that guy, 207 00:10:53,903 --> 00:10:56,029 and all I ever got in return is shit. 208 00:10:56,030 --> 00:10:57,615 It's being taken care of. 209 00:10:58,240 --> 00:11:00,700 - What does that mean? - By the end of the day, 210 00:11:00,701 --> 00:11:03,036 Barry won't be a problem anymore. 211 00:11:03,037 --> 00:11:04,746 He won't? 212 00:11:04,747 --> 00:11:06,289 And look, 213 00:11:06,290 --> 00:11:08,208 we have to stop communicating. 214 00:11:08,209 --> 00:11:09,919 Here's what I need you to do. 215 00:11:11,212 --> 00:11:12,962 Keep your mouth shut. 216 00:11:12,963 --> 00:11:14,547 - Okay. - Play stupid, 217 00:11:14,548 --> 00:11:17,717 - and you'll be paid for it on the other end. - Okay. 218 00:11:23,099 --> 00:11:25,433 Hey, guys! Come on, take five. 219 00:11:25,434 --> 00:11:27,143 Go on. 220 00:11:27,144 --> 00:11:28,771 Go hydrate. 221 00:11:29,939 --> 00:11:32,607 Hey, guys, take five! Hey, buddy. 222 00:11:32,608 --> 00:11:34,317 Take a break. 223 00:11:44,328 --> 00:11:45,412 Batir? 224 00:11:45,413 --> 00:11:47,914 This new organization of yours 225 00:11:47,915 --> 00:11:50,709 is a direct affront to your homeland. 226 00:11:51,210 --> 00:11:54,630 I come to you... as a friend... 227 00:11:55,256 --> 00:11:56,506 to tell you 228 00:11:56,507 --> 00:11:59,426 that the elders have a new contingent 229 00:11:59,427 --> 00:12:01,345 to run LA. 230 00:12:01,637 --> 00:12:04,472 You either get rid of those guys and join us, 231 00:12:04,473 --> 00:12:08,436 or we will wipe... you... out. 232 00:12:09,145 --> 00:12:11,396 Well... 233 00:12:11,397 --> 00:12:13,816 you can tell the elders... 234 00:12:15,025 --> 00:12:16,944 that that would be a mistake. 235 00:12:21,824 --> 00:12:23,534 Think about it, Hank. 236 00:12:33,711 --> 00:12:35,337 Fuckin' piece of shit. 237 00:12:36,755 --> 00:12:38,381 I did so fuckin' much for you. 238 00:12:38,382 --> 00:12:41,009 I did so fuckin' much for you, and this is what you do? 239 00:12:41,010 --> 00:12:43,304 This is what you fuckin' do! 240 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 Fuckin' piece of shit! 241 00:12:48,851 --> 00:12:50,018 I fuckin' help you out. 242 00:12:50,019 --> 00:12:52,688 I fuckin' save your fuckin' ass! 243 00:12:53,731 --> 00:12:55,858 Fuck you. Fuck you! 244 00:12:57,318 --> 00:12:58,985 Motherfucker. 245 00:12:58,986 --> 00:13:01,780 I do so fuckin' much for people, and... 246 00:13:31,227 --> 00:13:33,437 I don't see anybody. 247 00:13:39,568 --> 00:13:42,487 - Are you sure that this is Lon's house? - Yes, I'm positive this is... 248 00:13:42,488 --> 00:13:43,863 What are you doing?! 249 00:13:43,864 --> 00:13:46,199 You're crazy! 250 00:13:46,200 --> 00:13:48,368 What did you just do? Tom! 251 00:13:48,369 --> 00:13:50,537 - It's the only way, Gene. - We cannot break in there. 252 00:13:53,332 --> 00:13:56,376 Get down. We cannot be doing this. 253 00:13:56,377 --> 00:13:58,419 Be careful, there's a lot of glass. 254 00:13:58,420 --> 00:14:01,422 Alright, we've got very little time. 255 00:14:01,423 --> 00:14:04,175 Come on, Gene. Come on. Come on in. 256 00:14:04,176 --> 00:14:05,969 - Ow... - Get up off the floor, Gene. 257 00:14:05,970 --> 00:14:07,845 - Oh, I just laid in glass. - Come on. Get up. 258 00:14:07,846 --> 00:14:09,806 - Tom. Tom, quick. - Come on, come on. 259 00:14:09,807 --> 00:14:11,224 - Come back. - You're fine, Gene. 260 00:14:11,225 --> 00:14:12,642 Tom, what are you doing? 261 00:14:12,643 --> 00:14:15,478 - They got a dog. Alright. - I'm fine. I'm fine... 262 00:14:20,401 --> 00:14:23,486 Hurry up! That was illegal! 263 00:14:23,487 --> 00:14:25,071 Ah, shit. 264 00:14:25,072 --> 00:14:27,240 That's the kitchen in there. 265 00:14:27,241 --> 00:14:29,534 Bingo! Found it. 266 00:14:29,535 --> 00:14:32,704 - What are you doing?! - Alright, come on. We gotta smash it. 267 00:14:32,705 --> 00:14:34,789 - No, no. Everything's stored in the monitor. - No, I don't... 268 00:14:34,790 --> 00:14:37,542 I'm telling you, everything is stored in the monitor. 269 00:14:37,543 --> 00:14:39,752 No, I think you gotta get the hard drive. 270 00:14:39,753 --> 00:14:41,296 This is one of those new computers. 271 00:14:41,297 --> 00:14:43,256 You just bust the monitor, and it loses everything. Come on. 272 00:14:43,257 --> 00:14:45,925 - Tom, that's the monitor! Get the hard drive! - Gene, don't argue with me. 273 00:14:45,926 --> 00:14:48,845 - Gene Cousineau? - Lon's wife's in the house! 274 00:14:50,306 --> 00:14:52,056 What's going on? 275 00:14:52,057 --> 00:14:53,975 Hi, I'm Gene Cousineau. 276 00:14:53,976 --> 00:14:56,436 Wh-Why are you in my house? 277 00:14:56,437 --> 00:14:58,313 - Is there someone else here? - Do you know, 278 00:14:58,314 --> 00:15:00,481 I was so worried about Lon 279 00:15:00,482 --> 00:15:03,776 that I came to check to see if the house was broken into. 280 00:15:03,777 --> 00:15:05,695 Is this about the Barry Berkman article? 281 00:15:05,696 --> 00:15:08,865 I wish you would call it the Gene Cousineau article, but yes. 282 00:15:08,866 --> 00:15:11,784 God, I'm actually worried. 283 00:15:11,785 --> 00:15:13,911 I can't get a hold of him. 284 00:15:13,912 --> 00:15:16,331 Last time we spoke was this morning. 285 00:15:16,332 --> 00:15:19,334 He was doing a interview on your article. 286 00:15:19,335 --> 00:15:22,211 - Did he tell you where he was going? - No... 287 00:15:22,212 --> 00:15:24,631 Oh, well, he said he needed 288 00:15:24,632 --> 00:15:27,216 to check on a victim's father. 289 00:15:27,217 --> 00:15:29,218 Do you know who that is? 290 00:15:29,219 --> 00:15:31,430 Victim's father? 291 00:15:32,306 --> 00:15:34,641 You need your juice, Shelby. Drink your juice. 292 00:15:34,642 --> 00:15:37,018 The first rule of Fight Club is... 293 00:15:37,019 --> 00:15:38,811 y-you don't talk about Fight Club. 294 00:15:38,812 --> 00:15:41,522 Coach, it's me. Rudy. Put me in. 295 00:15:41,523 --> 00:15:45,152 I'm big. It's the pictures that got small. 296 00:15:46,904 --> 00:15:49,572 Okay, what's going on? 297 00:15:49,573 --> 00:15:51,742 Uh, I picked Sunset Boulevard? 298 00:15:52,076 --> 00:15:53,868 - Okay. - Well, I, I thought maybe 299 00:15:53,869 --> 00:15:55,953 we would do something from a play or something, 300 00:15:55,954 --> 00:15:59,333 a-and then I saw that everybody brought in movie scenes, so... 301 00:16:00,084 --> 00:16:03,336 I just googled famous movie quotes and... 302 00:16:03,337 --> 00:16:05,880 Well, did you bring in something from a play? 303 00:16:05,881 --> 00:16:09,259 Uh... God, I had a thing. Uh, what was it from? 304 00:16:12,930 --> 00:16:15,223 I... No. I guess... 305 00:16:15,224 --> 00:16:18,976 - So, y-you didn't bring in anything? - No. 306 00:16:18,977 --> 00:16:21,062 I'm lame. 307 00:16:21,063 --> 00:16:23,148 - I'll just excuse myself. - You're charming. 308 00:16:23,774 --> 00:16:28,027 - Okay. - Is that why you wanna be an actress? 309 00:16:28,028 --> 00:16:29,612 Uh, I-I don't know. 310 00:16:29,613 --> 00:16:32,699 Do people say to you, "Oh, you're so pretty? 311 00:16:32,700 --> 00:16:36,703 You're so charming. You should be an actress." 312 00:16:36,704 --> 00:16:39,080 Do they say that to you? 313 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 - Yeah. - Yeah? 314 00:16:42,501 --> 00:16:45,962 And do you feel like you have a need 315 00:16:45,963 --> 00:16:49,800 to express something? 316 00:16:52,261 --> 00:16:53,637 Like? 317 00:16:54,555 --> 00:16:56,806 Like, I don't know, 318 00:16:56,807 --> 00:16:58,809 complexity? Hope? 319 00:16:59,059 --> 00:17:03,354 Desire? The human condition? 320 00:17:03,355 --> 00:17:05,482 Or do you just wanna be charming? 321 00:17:08,360 --> 00:17:10,279 Oh. 322 00:17:11,029 --> 00:17:12,655 So you're not an artist. 323 00:17:12,656 --> 00:17:14,657 You're just a perfect pair of tits. 324 00:17:14,658 --> 00:17:15,658 No! 325 00:17:15,659 --> 00:17:19,538 Then why the fuck are you here? 326 00:17:21,331 --> 00:17:23,332 - I can't say. - Why not? 327 00:17:23,333 --> 00:17:25,501 - I don't want to. - What? 328 00:17:25,502 --> 00:17:27,962 You're afraid we're all gonna be bowled over by your intellect? 329 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 No. 330 00:17:31,216 --> 00:17:32,926 Did you book something? 331 00:17:35,053 --> 00:17:36,929 Oh. 332 00:17:36,930 --> 00:17:39,849 They wanted a hot girl, and you fit the bill. 333 00:17:39,850 --> 00:17:42,977 - Only trouble is you can't act, so you come to me? - No. 334 00:17:42,978 --> 00:17:45,271 And because you've coasted your whole damn life 335 00:17:45,272 --> 00:17:47,774 on your God-given tits and ass and your inherent charm, 336 00:17:47,775 --> 00:17:50,943 you think you can come in here to my class, 337 00:17:50,944 --> 00:17:53,529 unprepared, waste my time, 338 00:17:53,530 --> 00:17:55,782 - and I'm gonna let you off the hook? - No. 339 00:17:55,783 --> 00:17:57,116 Well, that's what you did, 340 00:17:57,117 --> 00:17:59,368 - isn't it? - You're being mean. 341 00:17:59,369 --> 00:18:00,995 Oh... 342 00:18:00,996 --> 00:18:02,455 Oh, I'm being mean? 343 00:18:02,456 --> 00:18:05,124 Oh, what? So now, I'm dealing with a child! 344 00:18:05,125 --> 00:18:08,127 What, nobody's ever been mean to you before? Why? 345 00:18:08,128 --> 00:18:10,671 'Cause your personality? Your big brain? 346 00:18:10,672 --> 00:18:12,048 Your taste in old movies? Or maybe, 347 00:18:12,049 --> 00:18:14,509 it's just because they all wanted to fuck you! 348 00:18:14,510 --> 00:18:16,260 Stop it! 349 00:18:16,261 --> 00:18:19,472 Don't think. Now, say the line. 350 00:18:19,473 --> 00:18:21,349 I'm big! 351 00:18:21,350 --> 00:18:23,644 It's the pictures that got small! 352 00:18:25,354 --> 00:18:28,689 Good. You okay? 353 00:18:28,690 --> 00:18:30,858 That was beautiful. 354 00:18:30,859 --> 00:18:34,362 I'm so sorry I had to go there. What you just witnessed... 355 00:18:34,363 --> 00:18:36,322 What was your name again? 356 00:18:36,323 --> 00:18:38,991 - Kristen? - What you just witnessed Kristen do 357 00:18:38,992 --> 00:18:41,953 is the backbone of this class. 358 00:18:41,954 --> 00:18:44,997 It's about locating the parts of ourselves 359 00:18:44,998 --> 00:18:47,959 that we don't like, and making them our, our... 360 00:18:47,960 --> 00:18:49,961 our paints, our... 361 00:18:49,962 --> 00:18:52,256 That was abusive. 362 00:18:54,091 --> 00:18:56,759 Well, it's part of the work. 363 00:18:56,760 --> 00:18:58,511 It's Cousineau's method. 364 00:18:58,512 --> 00:18:59,554 Just 'cause it was done to you, 365 00:18:59,555 --> 00:19:01,682 does not mean you need to do it to us. 366 00:19:03,642 --> 00:19:06,436 Okay, uh, let's take a tight five. 367 00:19:06,895 --> 00:19:09,481 And, um, when we come back, 368 00:19:10,607 --> 00:19:13,401 we'll do some mirror exercises. 369 00:19:29,459 --> 00:19:31,252 This call may be recorded. 370 00:19:31,253 --> 00:19:33,254 You have received a collect call from... 371 00:19:33,255 --> 00:19:34,630 - Barry. - An inmate 372 00:19:34,631 --> 00:19:36,257 at California State Penitentiary. 373 00:19:36,258 --> 00:19:38,427 Do you accept the charges? 374 00:19:41,179 --> 00:19:43,431 Yes. 375 00:19:43,432 --> 00:19:45,016 Hi, Hank. 376 00:19:49,021 --> 00:19:50,730 Hey, Barry. 377 00:19:50,731 --> 00:19:52,441 You good? 378 00:19:54,109 --> 00:19:57,905 Hey, look, um, we got a situation. 379 00:19:58,488 --> 00:19:59,572 Yeah... 380 00:19:59,573 --> 00:20:01,240 Mr. Cousineau, Gene Cousineau. 381 00:20:01,241 --> 00:20:03,535 He's my acting teacher. He's, uh... 382 00:20:04,953 --> 00:20:07,246 He's talking to the press. 383 00:20:07,247 --> 00:20:10,250 - Uh-huh. - And, um... 384 00:20:14,379 --> 00:20:16,839 Uh, I'm trying to be discreet here. 385 00:20:16,840 --> 00:20:19,800 If-If he was a dog, he-he'd need to go... 386 00:20:19,801 --> 00:20:20,969 to a new home. 387 00:20:22,679 --> 00:20:24,014 Uh-huh. 388 00:20:28,518 --> 00:20:31,687 I need... I need a dog catcher. 389 00:20:31,688 --> 00:20:33,731 I-I don't know if I need to spell this out for you 390 00:20:33,732 --> 00:20:37,736 any more than I already am, Hank. 391 00:20:38,570 --> 00:20:40,821 But I need your help. 392 00:20:40,822 --> 00:20:42,282 Like, now. 393 00:20:43,033 --> 00:20:45,869 Are you looking out for me, Barry? 394 00:20:48,372 --> 00:20:49,789 Yeah. No, I mean, no. 395 00:20:49,790 --> 00:20:53,167 He's got information on you and Cristobal. That's what I'm... 396 00:20:53,168 --> 00:20:54,377 That's what I'm sayin'. 397 00:20:54,378 --> 00:20:56,546 Is that he, he's got a lot of information on you. 398 00:21:01,677 --> 00:21:04,262 Why are you lying to me, Barry? 399 00:21:05,973 --> 00:21:08,183 Wh-Why would you say I'm lying? I don't... 400 00:21:09,101 --> 00:21:10,142 I'm not lying. 401 00:21:10,143 --> 00:21:12,437 You're lying to me right now. 402 00:21:15,148 --> 00:21:17,149 Hank, what are you talkin' about? 403 00:21:17,150 --> 00:21:18,943 Barry, I have been nothing 404 00:21:18,944 --> 00:21:22,321 but loving and good friend to you, and... 405 00:21:22,322 --> 00:21:24,699 like all you do is you take. 406 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 And you take and you take. 407 00:21:27,494 --> 00:21:28,578 Hank. 408 00:21:28,870 --> 00:21:30,663 I-I don't... I don't know where this is coming from, man, 409 00:21:30,664 --> 00:21:33,249 but I-I'm calling with you for... with some really important information. 410 00:21:33,250 --> 00:21:36,127 I think you need to listen to me and take this. 411 00:21:36,128 --> 00:21:37,628 And this is comin' from my heart, man. 412 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 We've been friends for a long time. 413 00:21:40,549 --> 00:21:43,050 It's like... It's like you're only out for yourself. 414 00:21:43,051 --> 00:21:45,511 That's not true. That is not true. 415 00:21:45,512 --> 00:21:46,846 I don't know who you're talking to. 416 00:21:46,847 --> 00:21:48,306 I don't know who everybody's talking to. 417 00:21:48,307 --> 00:21:50,976 - But I've been nothing but good to people. - Oh yeah? 418 00:21:51,309 --> 00:21:54,353 I'm a good friend. I'm a good person. 419 00:21:54,354 --> 00:21:56,188 That is who I am, okay? 420 00:21:56,189 --> 00:21:58,274 This is me looking out for you. 421 00:21:58,275 --> 00:21:59,984 Alright? 422 00:21:59,985 --> 00:22:02,320 Then why are you talking to the Feds? 423 00:22:07,617 --> 00:22:09,535 See, now, why are you lying? 424 00:22:09,536 --> 00:22:12,038 See, now you're lying to me. I wouldn't talk to the Feds. 425 00:22:12,039 --> 00:22:14,331 Do you think I'd do that, motherfucker? 426 00:22:14,332 --> 00:22:15,708 You think that's the kind of person I am? 427 00:22:15,709 --> 00:22:17,168 That I would talk to the Feds? 428 00:22:17,169 --> 00:22:18,878 I'm gonna forget you said that, 429 00:22:18,879 --> 00:22:20,296 and you're gonna do what I ask. 430 00:22:20,297 --> 00:22:21,922 You're gonna get a dogcatcher for me, alright? 431 00:22:21,923 --> 00:22:24,425 - I'm not doing shit for you, Barry. - Hank. 432 00:22:24,426 --> 00:22:26,093 - Hank. - No. Not anymore. 433 00:22:26,094 --> 00:22:28,095 Shut up! Hank, do what I say 434 00:22:28,096 --> 00:22:30,473 'cause if I fucking get outta here, man, you are f... 435 00:22:30,474 --> 00:22:33,267 The day you get outta prison is my fucking birthday, man, okay? 436 00:22:33,268 --> 00:22:35,436 Oh, you're a tough guy now? 437 00:22:35,437 --> 00:22:37,146 Oh, you think you're a tough guy? 438 00:22:37,147 --> 00:22:39,231 Is that what it is, Hank? You think you're fuckin' tough? 439 00:22:39,232 --> 00:22:40,691 You're not fuckin' tough, Hank. 440 00:22:40,692 --> 00:22:42,735 You don't know what fuckin' tough is, motherfucker. 441 00:22:42,736 --> 00:22:46,072 - You fucked up... - Why don't you enjoy hell, 442 00:22:46,073 --> 00:22:48,741 - you murdering, self-centered... - Fuck you! Fuck you! 443 00:22:48,742 --> 00:22:51,494 - Lying, fucking narcissistic piece of shit? - You're fucking dead! 444 00:22:51,495 --> 00:22:54,163 You fucked up. Fucked up... 445 00:23:09,387 --> 00:23:11,515 Hey! Jim? Hi. 446 00:23:12,099 --> 00:23:13,724 Hey, has that "Vanity Fair" reporter 447 00:23:13,725 --> 00:23:16,310 come here and try to talk to you? 448 00:23:16,311 --> 00:23:18,354 Because he's trying to make me speak to him... 449 00:23:18,355 --> 00:23:20,607 Did you do a one-man show for Lon O'Neil? 450 00:23:24,778 --> 00:23:26,362 You can't be trusted, Gene. 451 00:23:27,906 --> 00:23:29,950 You have to be isolated. 452 00:23:31,952 --> 00:23:33,994 Y... I had stage fever. 453 00:23:33,995 --> 00:23:37,206 You know, I-I exaggerated things to make me look better, 454 00:23:37,207 --> 00:23:39,583 but I'm gonna clear everything up. 455 00:23:39,584 --> 00:23:40,960 Let's go and talk to Lon. 456 00:23:40,961 --> 00:23:44,171 Lon ain't gonna be talking to anybody for a long time. 457 00:23:46,883 --> 00:23:49,510 And he just showed up on your doorstep like this? 458 00:23:49,511 --> 00:23:50,887 Yes. 459 00:23:51,555 --> 00:23:55,684 And his laptop, his phone, wallet, ID, it was all missing. 460 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 He hasn't spoken yet. 461 00:24:00,730 --> 00:24:04,650 Lon, it's Faye, your editor. 462 00:24:04,651 --> 00:24:06,862 Lon, what happened to you? 463 00:24:07,571 --> 00:24:10,614 Lon? 464 00:24:10,615 --> 00:24:12,826 Please say something. 465 00:24:28,258 --> 00:24:29,758 How long has he spoken German? 466 00:24:29,759 --> 00:24:31,302 He doesn't speak German. 467 00:24:39,060 --> 00:24:40,979 Gummibรคr? 468 00:24:47,819 --> 00:24:49,653 Would... you wanna tell the others we're back or... 469 00:24:49,654 --> 00:24:51,113 They left. 470 00:24:51,114 --> 00:24:52,866 They think you're a monster. 471 00:24:54,367 --> 00:24:56,160 This was such a stupid idea. 472 00:24:56,161 --> 00:24:58,521 Oh, my God, don't start feeling sorry for yourself. 473 00:24:58,872 --> 00:25:00,206 You're clearly unhinged. 474 00:25:00,207 --> 00:25:01,582 But I've been to three acting classes, 475 00:25:01,583 --> 00:25:04,002 and you're the only person that's gotten anything outta me. 476 00:25:05,337 --> 00:25:06,588 I did book a job. 477 00:25:07,005 --> 00:25:08,632 A big job. 478 00:25:09,174 --> 00:25:11,885 I have one scene, and I have to nail it. 479 00:25:13,470 --> 00:25:14,804 I need your help. Will you do it? 480 00:25:46,878 --> 00:25:48,505 That's us. 481 00:26:15,198 --> 00:26:18,617 Sir. Sir, I... I need to report something. 482 00:26:18,618 --> 00:26:20,369 What's that? 483 00:26:20,370 --> 00:26:22,622 My friend is gonna get killed today. 484 00:26:22,956 --> 00:26:25,958 - What's that? - My friend, Barry Berkman. 485 00:26:25,959 --> 00:26:29,003 His life is in danger. He's in special housing. 486 00:26:29,004 --> 00:26:31,798 He's got a hit out on him. 487 00:26:33,842 --> 00:26:35,175 Sit down. 488 00:26:35,176 --> 00:26:38,178 No, I-I'm serious. I'm not... I'm not fucking with you, sir. 489 00:26:38,179 --> 00:26:40,264 He's gonna get murdered today. 490 00:26:40,265 --> 00:26:43,560 You have to alert special housing. 491 00:26:45,687 --> 00:26:47,772 I'll look into it. 492 00:26:48,356 --> 00:26:49,732 Y... 493 00:26:52,235 --> 00:26:53,903 Y... 494 00:26:55,238 --> 00:26:57,364 They're gonna murder Barry Berkman! 495 00:26:57,365 --> 00:26:59,658 - Hey, shut up. - They're gonna murder Barry Berkman! 496 00:26:59,659 --> 00:27:01,410 - Come on, man. Just calm down. - Special housing! 497 00:27:01,411 --> 00:27:04,538 Man, Fish Tits' tripping! 498 00:27:04,539 --> 00:27:06,874 Barry Berkman! Shit's going down 499 00:27:06,875 --> 00:27:09,293 in special housing! Damn it! 500 00:27:09,294 --> 00:27:11,671 No! No! 501 00:27:13,340 --> 00:27:14,965 Barry? 502 00:27:14,966 --> 00:27:17,844 These are some of our agents from Witness Protection, and... 503 00:27:18,720 --> 00:27:21,472 we filled them in on what you're willing to provide us with. 504 00:27:21,473 --> 00:27:23,390 Let me tell you, they're pretty excited. 505 00:27:23,391 --> 00:27:24,892 We're stoked. 506 00:27:24,893 --> 00:27:26,935 This is Agent James Curtis. We've worked with him 507 00:27:26,936 --> 00:27:29,021 on a number of cases like yours. 508 00:27:29,022 --> 00:27:30,230 Hi, Barry. 509 00:27:30,231 --> 00:27:32,608 - Hi. - I'm gonna just walk you through 510 00:27:32,609 --> 00:27:34,485 all the ins and outs of this program, okay? 511 00:27:34,486 --> 00:27:36,820 I'm... Answer any questions you might have. 512 00:27:36,821 --> 00:27:39,948 Alright, and y-you know I-I'm bringin' Sally Reed with me? 513 00:27:39,949 --> 00:27:41,241 S... 514 00:27:41,242 --> 00:27:43,869 - Yeah. Yeah. Oh, yes. Yeah, of course. - We informed. 515 00:27:43,870 --> 00:27:46,038 And that, th-that'll happen soon? 516 00:27:46,039 --> 00:27:48,665 Oh, someone's anxious to be reunited with their lady, 517 00:27:48,666 --> 00:27:50,334 - I guess. - Indeed. 518 00:27:50,335 --> 00:27:51,710 Yeah. Listen, Barry, 519 00:27:51,711 --> 00:27:53,712 you don't have to worry about any of that stuff, okay? 520 00:27:53,713 --> 00:27:55,506 - Okay. - What's most important here 521 00:27:55,507 --> 00:27:57,674 is that you understand that I've, you know, 522 00:27:57,675 --> 00:28:00,594 I've protected people like yourself for... 523 00:28:00,595 --> 00:28:02,638 Man, it's been 20 years now. 524 00:28:02,639 --> 00:28:04,640 I just wanna be honest with you here, Barry. 525 00:28:04,641 --> 00:28:06,100 Again, this goes back to that honesty. 526 00:28:06,101 --> 00:28:09,061 - That trust. That... - I'm, uh, committed to this. 527 00:28:09,062 --> 00:28:11,772 - Oh, good. Good. - Yeah. 528 00:28:11,773 --> 00:28:14,400 I wish I could brag about a hundred percent success rate. 529 00:28:14,401 --> 00:28:17,194 We've lost a few over the years. Broken a few eggs. 530 00:28:17,195 --> 00:28:20,072 You might blush at the idea of being referred to as an egg. 531 00:28:20,073 --> 00:28:23,200 I don't... I don't know, Barry, but here's what's important. 532 00:28:23,201 --> 00:28:25,244 Those eggs that cracked, 533 00:28:25,245 --> 00:28:26,745 those eggs weren't trustworthy. 534 00:28:26,746 --> 00:28:28,080 Those eggs weren't honest. 535 00:28:28,081 --> 00:28:29,206 So what are you gonna be, Barry? 536 00:28:29,207 --> 00:28:32,001 Are you gonna be an honest egg? I think so. 537 00:28:33,545 --> 00:28:35,379 For all you know, we put a chip in you, right? 538 00:28:35,380 --> 00:28:36,463 We know where you are. 539 00:28:36,464 --> 00:28:38,425 Maybe not. 540 00:28:39,050 --> 00:28:41,176 But, uh, ultimately, th-that's what it's about. 541 00:28:41,177 --> 00:28:44,012 You tell us what you like, you tell us what you need, 542 00:28:44,013 --> 00:28:47,057 and, uh, we'll see to it that we can get you everything we can... 543 00:28:47,058 --> 00:28:49,144 That guy is here to kill me. 544 00:28:53,314 --> 00:28:55,691 He's got a weapon on him or somethin'. That guy's here to kill me. 545 00:28:55,692 --> 00:28:57,317 That's one of Agent Curtis' men, Barry. 546 00:28:57,318 --> 00:28:59,111 What? No. That's not... - Search him. 547 00:28:59,112 --> 00:29:00,446 He's got a weapon on him or somethin'. 548 00:29:00,447 --> 00:29:02,197 - I thought he was with you guys. - No, he's with you. 549 00:29:02,198 --> 00:29:03,991 - Shit. - This is for Cristobal and Hank! 550 00:29:03,992 --> 00:29:05,159 Ah! 551 00:29:08,872 --> 00:29:10,831 What the... 552 00:29:47,660 --> 00:29:49,703 Shots fired, shots fired. 553 00:29:49,704 --> 00:29:52,789 Officer down. Code red. 554 00:30:12,352 --> 00:30:15,896 Go get 'em, boys! 555 00:30:26,908 --> 00:30:29,536 Ah! Chuy! 556 00:30:29,786 --> 00:30:32,205 - Chuy... - Oh, shit. 557 00:30:34,541 --> 00:30:37,292 Where the hell is Berkman? 558 00:30:42,590 --> 00:30:44,759 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 41297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.