All language subtitles for Arctic.Air.S02E13.Tsinada.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,003 [Narrator] Previously on Arctic Air... 2 00:00:03,628 --> 00:00:04,337 You do have feelings for me. 3 00:00:04,879 --> 00:00:06,506 I came here not to get stuck. 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,341 They're not gonna hurt you, Caitlin. I'm gonna fix this. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,552 That Nelson kid, he saw you. 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,804 I know enough to put you away. 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,222 (gun firing) 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 [Reporter] A second murder victim has been found... 9 00:00:17,517 --> 00:00:18,685 Heard you took over your uncle's business after he died. 10 00:00:19,144 --> 00:00:19,936 After he was murdered. 11 00:00:20,562 --> 00:00:21,062 The only reason why I'm still alive 12 00:00:21,604 --> 00:00:22,939 is because they think I'm dead. 13 00:00:23,815 --> 00:00:26,234 I heard about some guys who are real good exterminators. 14 00:00:26,609 --> 00:00:28,194 [Men] Ooh... 15 00:00:28,862 --> 00:00:29,779 [Krista] Petra told me what happened. 16 00:00:30,363 --> 00:00:31,823 It was just a kiss, that's all. 17 00:00:32,240 --> 00:00:32,699 No. Listen to me. 18 00:00:33,324 --> 00:00:35,410 It has to be honest, or it is over. 19 00:00:35,827 --> 00:00:36,661 You have my word. 20 00:00:38,413 --> 00:00:39,622 [Caitlin] It's just a weekend in Edmonton. 21 00:00:40,331 --> 00:00:42,125 [Loreen] I'm sorry. It is not gonna happen. 22 00:00:42,834 --> 00:00:44,210 Tommy and I have been saving up for weeks. 23 00:00:44,878 --> 00:00:45,628 [Loreen] Well, you can forget about it. 24 00:00:46,087 --> 00:00:46,713 What's wrong with you? 25 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 I have asked you to slow things down with Tommy. 26 00:00:49,716 --> 00:00:51,051 Why do you hate him so much? 27 00:00:51,843 --> 00:00:53,845 I just don't wanna see you do something stupid. 28 00:00:54,512 --> 00:00:55,805 I don't care what you say. We're going. 29 00:00:56,306 --> 00:00:57,724 I am responsible for you. 30 00:00:58,183 --> 00:00:59,184 You're not my mother. 31 00:00:59,601 --> 00:01:00,393 I can do what I want. 32 00:01:00,810 --> 00:01:01,853 The hell you can. 33 00:01:02,479 --> 00:01:03,521 Not while you're living in my house. 34 00:01:03,980 --> 00:01:04,939 Fine. I'll move out. 35 00:01:05,565 --> 00:01:06,733 Perfect. (radio chatter indistinct) 36 00:01:07,108 --> 00:01:08,777 Caitlin. Caitlin. 37 00:01:09,277 --> 00:01:11,321 Come back here. (door opens) 38 00:01:11,738 --> 00:01:12,864 Teenage girls... 39 00:01:13,323 --> 00:01:13,656 Nothing quite like 'em. 40 00:01:14,157 --> 00:01:17,744 (Loreen sighs) (door closes) 41 00:01:18,244 --> 00:01:19,996 I am not cut out for this. 42 00:01:20,455 --> 00:01:21,081 Nobody is. Trust me. 43 00:01:21,664 --> 00:01:22,791 Krista was a whole lot worse. 44 00:01:23,208 --> 00:01:25,335 Yeah? Not possible. 45 00:01:25,877 --> 00:01:27,337 Oh. Used to really wind me up. 46 00:01:27,837 --> 00:01:28,713 Thought I'd blow a gasket. 47 00:01:30,423 --> 00:01:31,382 I'm supposed to be the adult. 48 00:01:31,800 --> 00:01:34,469 (suspenseful music) 49 00:01:35,095 --> 00:01:36,596 I suppose I should go talk to her. 50 00:01:36,971 --> 00:01:38,056 Couldn't hurt. 51 00:01:42,936 --> 00:01:47,398 (dramatic music) (car engine revving) 52 00:01:55,573 --> 00:02:00,078 (door opens) (door closes) 53 00:02:03,581 --> 00:02:04,582 Caitlin? 54 00:02:04,999 --> 00:02:07,627 (suspenseful music) 55 00:02:18,138 --> 00:02:18,721 Caitlin. 56 00:02:19,055 --> 00:02:21,141 (soft music) 57 00:02:46,708 --> 00:02:47,750 You want us to pick it up today? 58 00:02:48,251 --> 00:02:48,668 (phone chattering indistinct) 59 00:02:49,085 --> 00:02:50,336 Uh, hold on a second. 60 00:02:52,922 --> 00:02:53,798 Uh, I think we can. 61 00:02:54,174 --> 00:02:55,550 H-how many tons? 62 00:02:57,177 --> 00:02:58,469 That'd take a DC-3. 63 00:02:59,929 --> 00:03:01,264 We can have one there... 64 00:03:02,974 --> 00:03:05,268 In a couple of days, maybe? (door opens) 65 00:03:05,727 --> 00:03:07,228 No. Well... (door bangs) 66 00:03:07,604 --> 00:03:09,063 I-I'm not sure. 67 00:03:09,522 --> 00:03:10,857 Look, I don't usually... 68 00:03:11,232 --> 00:03:12,192 Hold on a sec. 69 00:03:12,859 --> 00:03:14,903 Dick Welsh. Wants a cargo pick-up today. 70 00:03:15,320 --> 00:03:16,654 Dick. Loreen here. 71 00:03:17,030 --> 00:03:17,780 No, not today. 72 00:03:18,531 --> 00:03:20,200 I've told you before. We're not a cab company. 73 00:03:22,577 --> 00:03:23,745 Tomorrow, 9:00 A.M, best we can do. 74 00:03:25,496 --> 00:03:26,372 Okay. You too. 75 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 (people chattering) (phone slams) 76 00:03:29,083 --> 00:03:30,543 Mel and Krista not back from trout lake yet? 77 00:03:31,294 --> 00:03:34,088 Should be here soon. Where the hell were you? 78 00:03:34,547 --> 00:03:34,881 Looking for Caitlin. 79 00:03:35,423 --> 00:03:36,299 She didn't come home last night. 80 00:03:36,966 --> 00:03:38,801 Well, did you check with her friends? 81 00:03:39,219 --> 00:03:40,428 No one's seen her. 82 00:03:41,095 --> 00:03:43,223 Well, she's probably out with Tommy. 83 00:03:43,640 --> 00:03:44,015 It's his day off, 84 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 and his phone is going straight to voice mail. 85 00:03:47,018 --> 00:03:49,395 If she's hiding out at his place, I swear... 86 00:03:49,896 --> 00:03:51,231 How about I go over there? 87 00:03:51,856 --> 00:03:53,024 I was going to. - No. 88 00:03:53,524 --> 00:03:55,193 You're needed here. Really. 89 00:03:55,818 --> 00:03:58,571 (phone ringing) (people chattering) 90 00:03:59,072 --> 00:04:03,618 (door knocking) (baby crying) 91 00:04:05,078 --> 00:04:05,954 Bobby? (baby crying) 92 00:04:06,454 --> 00:04:07,914 I'm looking for Caitlin. 93 00:04:08,331 --> 00:04:08,831 She isn't at work? 94 00:04:09,582 --> 00:04:11,167 No. She didn't come home last night, either. 95 00:04:11,542 --> 00:04:12,377 That's weird. 96 00:04:13,044 --> 00:04:14,128 When's the last time you talked to her? 97 00:04:14,462 --> 00:04:15,463 Yesterday. 98 00:04:16,214 --> 00:04:18,007 You know, she never texted me goodnight, though. 99 00:04:18,424 --> 00:04:19,217 She never forgets. 100 00:04:19,968 --> 00:04:21,678 Well, did she say anything about going anywhere, 101 00:04:22,095 --> 00:04:22,762 visiting a friend? 102 00:04:23,263 --> 00:04:24,264 No, nothing and she would. 103 00:04:25,807 --> 00:04:27,725 I mean, maybe she might have gone up to Jackson River. 104 00:04:28,351 --> 00:04:28,685 I know one of her cousins called her 105 00:04:29,143 --> 00:04:29,727 from there a while back. 106 00:04:30,061 --> 00:04:30,520 Not likely. 107 00:04:31,271 --> 00:04:33,022 Jackson River wasn't a great place for Caitlin. 108 00:04:33,439 --> 00:04:34,274 Then where is she? 109 00:04:34,732 --> 00:04:35,191 (Bobby sighs) 110 00:04:35,692 --> 00:04:36,401 Are you guys getting along? 111 00:04:36,901 --> 00:04:37,402 Yeah, yeah, we're great, 112 00:04:38,027 --> 00:04:39,028 except for the whole Loreen thing. 113 00:04:39,404 --> 00:04:39,988 Yeah, right. 114 00:04:40,446 --> 00:04:40,780 I don't get it, though. 115 00:04:41,281 --> 00:04:41,990 Why would she just take off? 116 00:04:43,783 --> 00:04:44,909 We'll keep looking. 117 00:04:45,576 --> 00:04:47,036 Okay. I'll come with you. - All right. 118 00:04:49,455 --> 00:04:50,290 Hey, I'm flying with you today. 119 00:04:50,665 --> 00:04:52,375 Hmm? No. No. 120 00:04:52,834 --> 00:04:54,294 No, no, no. No, no, no. 121 00:04:54,961 --> 00:04:56,296 Astrid and I are going to San Francisco. 122 00:04:56,754 --> 00:04:57,297 Just the two of us. 123 00:04:57,964 --> 00:04:59,132 I hate to spoil your plans, 124 00:04:59,632 --> 00:05:00,300 but I need you to drop me off 125 00:05:01,259 --> 00:05:03,136 so I can pick up the plane that was grounded last week. 126 00:05:03,511 --> 00:05:04,345 Where is that? 127 00:05:04,846 --> 00:05:06,139 Abbotsford. - Abbotsford. 128 00:05:06,806 --> 00:05:08,599 (suspenseful music) (people chattering) 129 00:05:09,058 --> 00:05:10,059 Oh, that is okay, then. 130 00:05:10,852 --> 00:05:12,770 Astrid and I will still be alone for part of the trip. 131 00:05:13,313 --> 00:05:17,817 (soft music) (people chattering) 132 00:05:19,110 --> 00:05:21,571 We know he's not used to traveling unaccompanied. 133 00:05:22,238 --> 00:05:25,325 I understand. Only the best for Boris. 134 00:05:25,783 --> 00:05:27,327 Okay, then. Bye-bye. 135 00:05:28,161 --> 00:05:28,494 (phone slamming) - [Man] Coming here tonight. 136 00:05:29,203 --> 00:05:31,164 Is this about our trip to San Francisco? 137 00:05:31,789 --> 00:05:33,875 It's about our passenger, Boris. 138 00:05:34,500 --> 00:05:36,294 Mark is very nervous about his flight. 139 00:05:37,587 --> 00:05:38,129 It's crazy. 140 00:05:39,464 --> 00:05:40,256 Oh, no. 141 00:05:40,923 --> 00:05:42,258 I would be the same way about my child. 142 00:05:44,093 --> 00:05:45,428 You know, should I become a parent some day. 143 00:05:47,096 --> 00:05:47,680 Ahem. 144 00:05:49,640 --> 00:05:51,476 So how old is Boris? - Seven. 145 00:05:52,101 --> 00:05:53,978 That's young to be traveling alone. 146 00:05:54,437 --> 00:05:55,605 Not if you're a dog. 147 00:05:55,980 --> 00:05:57,482 Boris? Boris. 148 00:05:58,232 --> 00:06:00,943 The dog I was reading about in the Yellowknifer? 149 00:06:01,652 --> 00:06:04,364 He inherited $10 million from his late owner. 150 00:06:05,073 --> 00:06:06,449 And now he's going to live in San Francisco 151 00:06:06,824 --> 00:06:07,617 with our client. 152 00:06:08,284 --> 00:06:10,286 Who would leave $10 million to a dog? 153 00:06:10,787 --> 00:06:12,163 Surprisingly, many people. 154 00:06:12,497 --> 00:06:13,373 I googled it. 155 00:06:14,207 --> 00:06:15,625 I'm very excited to meet Boris in person. 156 00:06:17,210 --> 00:06:18,920 But he is a celebrity. Hmm? 157 00:06:19,253 --> 00:06:21,381 (soft music) 158 00:06:25,593 --> 00:06:26,803 [Loreen] Okay, thanks. Bye. 159 00:06:27,553 --> 00:06:30,056 If you hear anything, call me back, all right? 160 00:06:30,556 --> 00:06:31,391 (radio chatter indistinct) 161 00:06:31,682 --> 00:06:32,225 Thanks. 162 00:06:34,185 --> 00:06:35,520 Can you think of anybody else? 163 00:06:36,145 --> 00:06:37,355 That's everybody. Nobody's seen her. 164 00:06:38,022 --> 00:06:38,648 (Loreen sighs) (radio chatter indistinct) 165 00:06:39,482 --> 00:06:41,818 Hey, maybe I can just drive around town and just look. 166 00:06:42,276 --> 00:06:42,693 I know you wanna help, 167 00:06:43,444 --> 00:06:44,612 but I don't think you're gonna find her like that. 168 00:06:45,071 --> 00:06:46,197 I have to do something. 169 00:06:46,823 --> 00:06:48,783 Thanks. She's not at the hospital. 170 00:06:49,283 --> 00:06:51,953 (radio chatter indistinct) 171 00:06:52,412 --> 00:06:53,996 Are you Loreen? - Yeah. 172 00:06:54,330 --> 00:06:55,540 For you. 173 00:06:55,873 --> 00:06:56,791 What is it? 174 00:06:57,458 --> 00:06:59,085 Some guy told me to drop it off here. 175 00:06:59,669 --> 00:07:04,132 (dramatic music) (paper rustling) 176 00:07:07,802 --> 00:07:10,430 (Caitlin screaming) 177 00:07:10,972 --> 00:07:11,389 [Loreen] Oh, my God. 178 00:07:11,848 --> 00:07:12,432 [Man] We have Caitlin. 179 00:07:13,057 --> 00:07:14,100 We'll trade her for her brother. 180 00:07:14,600 --> 00:07:16,394 Call the cops, and she dies. 181 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 What are we supposed to do? 182 00:07:19,522 --> 00:07:20,022 We have to wait. 183 00:07:20,481 --> 00:07:21,023 They're gonna kill her. 184 00:07:21,524 --> 00:07:22,567 They'll contact us again. 185 00:07:23,234 --> 00:07:24,318 But we can't give them what they want. 186 00:07:24,861 --> 00:07:26,446 No, but once they're talking, 187 00:07:27,113 --> 00:07:28,281 we'll work out some kind of deal. 188 00:07:28,698 --> 00:07:29,449 We'll get her back. 189 00:07:30,116 --> 00:07:31,075 Bobby, we have to go to the police. 190 00:07:31,534 --> 00:07:32,452 Look, it's too risky. 191 00:07:32,952 --> 00:07:33,953 Any news on Caitlin yet? 192 00:07:34,454 --> 00:07:35,830 (radio chatter indistinct) 193 00:07:36,330 --> 00:07:38,541 We have to talk. - So talk. 194 00:07:39,250 --> 00:07:43,588 (radio chatter indistinct) (dramatic music) 195 00:07:45,756 --> 00:07:47,550 (plane whirring) 196 00:07:48,426 --> 00:07:49,469 You guys wanna grab something to eat before we split up? 197 00:07:50,011 --> 00:07:50,970 Oh, excellent idea. 198 00:07:51,471 --> 00:07:52,305 I will join you shortly. 199 00:07:52,805 --> 00:07:54,474 I believe Boris needs a walk. 200 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 He was rather cramped in the plane. 201 00:07:58,186 --> 00:08:00,146 He had the whole cargo area to himself. 202 00:08:00,438 --> 00:08:00,938 I know, 203 00:08:01,731 --> 00:08:03,316 but he is used to the wide-open spaces of the North. 204 00:08:03,649 --> 00:08:04,275 Of course. 205 00:08:05,026 --> 00:08:07,445 And now we're taking him to live in the big city. 206 00:08:07,737 --> 00:08:08,905 Yes. 207 00:08:09,489 --> 00:08:12,116 What? (radio chatter indistinct) 208 00:08:12,909 --> 00:08:15,703 Dev is taking Boris to have a last look at nature. 209 00:08:16,037 --> 00:08:17,246 Exactly. 210 00:08:17,747 --> 00:08:18,581 Okay, let's go, boy. - Bye. 211 00:08:21,250 --> 00:08:22,960 You two really speak the same language, don't you? 212 00:08:23,377 --> 00:08:26,005 (suspenseful music) 213 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 Hey. Did they find Caitlin? 214 00:08:33,471 --> 00:08:35,264 No. (Loreen sobs) 215 00:08:35,556 --> 00:08:36,098 She's... 216 00:08:37,808 --> 00:08:38,518 It's okay. 217 00:08:40,978 --> 00:08:41,771 Nelson has to know. 218 00:08:42,146 --> 00:08:42,563 That's crazy. 219 00:08:43,272 --> 00:08:44,565 He's gonna wanna trade himself in for Caitlin. 220 00:08:44,899 --> 00:08:45,525 It's suicide. 221 00:08:46,150 --> 00:08:46,526 That's his decision to make. 222 00:08:47,151 --> 00:08:48,194 Right now, it's ours, 223 00:08:48,736 --> 00:08:49,529 and we got to talk to these guys 224 00:08:50,112 --> 00:08:50,696 to try to make a different deal. 225 00:08:51,364 --> 00:08:54,450 We have to tell him. She's his sister. 226 00:08:59,205 --> 00:09:00,456 I'll see if I can get him on the sat phone. 227 00:09:00,873 --> 00:09:02,291 (suspenseful music) 228 00:09:03,000 --> 00:09:05,378 Meantime, there's something I need you to do. 229 00:09:05,795 --> 00:09:08,506 (suspenseful music) 230 00:09:08,965 --> 00:09:09,549 What are they doing? 231 00:09:11,884 --> 00:09:13,553 Maybe they're just trying to work out a plan. 232 00:09:14,345 --> 00:09:15,471 Well, why aren't we a part of it? 233 00:09:16,180 --> 00:09:18,975 (suspenseful music) (radio chatter indistinct) 234 00:09:19,600 --> 00:09:20,893 (door opens) - Hey. What's going on? 235 00:09:21,435 --> 00:09:22,562 (door closes) - Just trust me. 236 00:09:23,104 --> 00:09:23,604 What's that supposed to mean? 237 00:09:24,397 --> 00:09:26,148 We're doing everything we can to get Caitlin back. 238 00:09:26,774 --> 00:09:27,525 Well, then, tell us what's going on. 239 00:09:27,900 --> 00:09:28,776 We wanna help. 240 00:09:29,527 --> 00:09:33,489 I'll be back soon. (radio chatter indistinct) 241 00:09:34,240 --> 00:09:36,576 But you see, Astrid is a very complicated person. 242 00:09:38,619 --> 00:09:41,330 Nevertheless, I have become very attached to her. 243 00:09:42,707 --> 00:09:43,666 Actually, more than attached. 244 00:09:45,293 --> 00:09:46,002 But the problem is, 245 00:09:46,669 --> 00:09:48,754 I cannot comprehend her feelings for me. 246 00:09:49,297 --> 00:09:50,548 You know, sometimes she is warm. 247 00:09:52,508 --> 00:09:53,593 Incredibly warm. 248 00:09:55,177 --> 00:09:55,761 Even hot. 249 00:09:57,888 --> 00:09:59,015 Yet at other times, she can be as cold 250 00:09:59,473 --> 00:10:01,559 as a frozen arctic char. 251 00:10:02,268 --> 00:10:04,186 It is very perplexing, and I can see no clear 252 00:10:04,687 --> 00:10:06,105 course for our relationship. 253 00:10:06,480 --> 00:10:08,649 (upbeat music) 254 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 You are a very good listener. 255 00:10:14,155 --> 00:10:14,780 Oh. 256 00:10:16,407 --> 00:10:16,699 (man sighs) (telephone ringing) 257 00:10:17,199 --> 00:10:17,617 I'm sorry about the girl, 258 00:10:18,326 --> 00:10:18,659 but I don't know anything about it. 259 00:10:19,201 --> 00:10:20,620 You had a problem with Nelson. 260 00:10:21,454 --> 00:10:22,622 No, my uncle had problems with Nelson. 261 00:10:23,331 --> 00:10:24,415 So did some bikers down South. 262 00:10:25,833 --> 00:10:27,084 I don't got a problem with anybody. 263 00:10:27,376 --> 00:10:28,628 Right. 264 00:10:29,545 --> 00:10:30,963 Maybe Nelson should make the trade. Him for his sister. 265 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Nelson is dead. 266 00:10:34,425 --> 00:10:36,677 Well, then the girl's in big trouble. 267 00:10:37,011 --> 00:10:39,180 (Bobby sighs) 268 00:10:39,639 --> 00:10:40,389 Okay, maybe I can help. 269 00:10:41,932 --> 00:10:42,892 Really? 270 00:10:43,184 --> 00:10:43,976 Yeah. 271 00:10:44,602 --> 00:10:45,311 I know we've had our disagreements, 272 00:10:45,978 --> 00:10:47,021 but I just want us to work together again. 273 00:10:47,688 --> 00:10:50,274 I'll see what I can do. (machine whirring) 274 00:10:51,025 --> 00:10:52,985 I thought you didn't know anything about this. 275 00:10:53,319 --> 00:10:54,654 I don't. 276 00:10:55,404 --> 00:10:56,739 But I still have my uncle's contacts. 277 00:10:57,198 --> 00:10:58,658 I'll try to get in touch. 278 00:10:59,200 --> 00:11:00,493 See what I can find out. 279 00:11:01,160 --> 00:11:02,495 And you'd do all this for Arctic Air? 280 00:11:03,037 --> 00:11:04,664 I don't like this whole thing. 281 00:11:05,498 --> 00:11:07,750 There's too many missing aboriginal women out there. 282 00:11:08,167 --> 00:11:10,711 (machine whirring) 283 00:11:13,881 --> 00:11:14,298 (people chattering) 284 00:11:14,882 --> 00:11:16,092 Yeah. Well... (Astrid laughing) 285 00:11:16,467 --> 00:11:18,552 (window knocking) 286 00:11:18,928 --> 00:11:21,138 (dramatic music) 287 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 This is terrible. 288 00:11:23,808 --> 00:11:26,018 One minute, we were having a pleasant conversation, 289 00:11:26,519 --> 00:11:27,770 and the next, he was gone. 290 00:11:28,145 --> 00:11:28,896 Who was gone? 291 00:11:29,355 --> 00:11:31,691 Boris. He has run away. 292 00:11:32,191 --> 00:11:33,526 You lost a $10-million dog? 293 00:11:35,986 --> 00:11:37,905 I took off his leash to give him some privacy. 294 00:11:38,197 --> 00:11:38,823 You know? 295 00:11:39,323 --> 00:11:41,826 And then he was gone. Please. 296 00:11:42,243 --> 00:11:42,743 All right. - Okay. 297 00:11:43,119 --> 00:11:44,120 Please, please. 298 00:11:46,038 --> 00:11:47,873 [Astrid] Okay. - [Dev] Okay. 299 00:11:49,625 --> 00:11:50,459 Another message? 300 00:11:51,085 --> 00:11:51,419 That envelope was outside the door 301 00:11:51,919 --> 00:11:52,712 with the cell phone in it. 302 00:11:54,130 --> 00:11:55,297 Is that it? No note? 303 00:11:55,631 --> 00:11:56,132 Nothing. 304 00:11:58,008 --> 00:12:02,388 (radio chatter indistinct) (telephone ringing) 305 00:12:04,056 --> 00:12:04,473 Who the hell is this? 306 00:12:05,099 --> 00:12:06,726 [Caitlin] Please. Please help me. 307 00:12:07,476 --> 00:12:08,728 They say they want Nelson, and they'll kill me 308 00:12:09,353 --> 00:12:10,396 if they don't get him. 309 00:12:11,188 --> 00:12:13,190 I've told them he's dead, but they won't believe me. 310 00:12:13,691 --> 00:12:14,900 Please, I... (Caitlin crying) 311 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 (speaking in foreign language) 312 00:12:17,319 --> 00:12:18,529 English. 313 00:12:18,946 --> 00:12:19,780 She's still alive. 314 00:12:20,531 --> 00:12:21,907 You wanna keep her that way, give us her brother. 315 00:12:22,408 --> 00:12:24,452 We don't get him, she's dead. 316 00:12:25,161 --> 00:12:27,079 You'll get another call. Better answer it. 317 00:12:27,455 --> 00:12:29,749 (upbeat music) 318 00:12:31,584 --> 00:12:32,293 She looked so scared. 319 00:12:32,918 --> 00:12:34,086 Go tell Kirby to refuel the beaver. 320 00:12:34,378 --> 00:12:34,879 But... 321 00:12:35,463 --> 00:12:36,255 You still work here, don't you? 322 00:12:36,630 --> 00:12:38,799 (upbeat music) 323 00:12:40,301 --> 00:12:41,177 You gonna fly up there? 324 00:12:41,886 --> 00:12:43,429 Yeah. Not getting through on the sat phone. 325 00:12:43,804 --> 00:12:44,764 (upbeat music) 326 00:12:45,222 --> 00:12:46,474 You're flying? Where? 327 00:12:46,849 --> 00:12:49,018 (upbeat music) 328 00:12:53,898 --> 00:12:54,648 (door closes) 329 00:12:55,316 --> 00:12:55,608 You're gonna tell me what's going on, 330 00:12:56,233 --> 00:12:57,359 and you're gonna tell me right now. 331 00:13:00,070 --> 00:13:00,988 Nelson's alive? 332 00:13:01,530 --> 00:13:02,615 We've been keeping it quiet. 333 00:13:05,201 --> 00:13:05,868 Forget that he's my dad. 334 00:13:06,494 --> 00:13:06,994 Forget that you and I are together. 335 00:13:07,536 --> 00:13:08,704 We're partners, the three of us. 336 00:13:09,121 --> 00:13:09,789 Business partners. 337 00:13:10,289 --> 00:13:10,790 And you didn't tell me 338 00:13:11,582 --> 00:13:13,375 that there were bikers smuggling drugs on our planes. 339 00:13:14,001 --> 00:13:15,252 We didn't think you needed to know. 340 00:13:16,587 --> 00:13:18,088 Nelson shot Zach Ward? 341 00:13:19,965 --> 00:13:20,466 I-I can't... 342 00:13:21,091 --> 00:13:22,676 I can't believe that he would do that. 343 00:13:23,427 --> 00:13:25,429 The kid saved my life. Zach was gonna kill me. 344 00:13:27,264 --> 00:13:27,932 What about that biker? 345 00:13:29,225 --> 00:13:29,809 Yeah. 346 00:13:31,936 --> 00:13:32,853 That's why they took Caitlin. 347 00:13:36,440 --> 00:13:39,318 Drug smuggling, shooting, bikers. 348 00:13:39,819 --> 00:13:40,778 And I didn't need to know? 349 00:13:42,029 --> 00:13:43,239 I'm sorry. 350 00:13:43,614 --> 00:13:44,073 You're sorry. 351 00:13:47,243 --> 00:13:48,536 (door opens) - I'm sorry. 352 00:13:48,911 --> 00:13:51,288 (dramatic music) 353 00:13:52,706 --> 00:13:53,374 What do we do now? 354 00:13:53,916 --> 00:13:55,167 I'm flying up to get Nelson. 355 00:13:55,584 --> 00:13:56,669 I'm going with you. 356 00:13:57,294 --> 00:13:58,838 From now on, I'm in this all the way. 357 00:13:59,296 --> 00:14:00,214 Bobby told you? - Yeah. 358 00:14:04,677 --> 00:14:05,386 We need to keep this quiet. 359 00:14:06,136 --> 00:14:09,056 If anyone asks about Caitlin, make up some story. 360 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 Tommy's seen the videos. 361 00:14:11,350 --> 00:14:13,143 Okay, but he doesn't need to know that Nelson is alive. 362 00:14:13,978 --> 00:14:15,563 Well, why keep it a secret if the bikers already know? 363 00:14:16,021 --> 00:14:16,856 But maybe they don't. 364 00:14:17,606 --> 00:14:18,440 This whole thing might be a fishing expedition, 365 00:14:18,941 --> 00:14:20,067 a way to smoke Nelson out. 366 00:14:20,734 --> 00:14:22,236 If you're in this, then come on, let's go. 367 00:14:25,531 --> 00:14:27,992 If that was my child, he could have been kidnapped. 368 00:14:28,909 --> 00:14:31,662 He might have broken his collarbone falling off a swing set. 369 00:14:32,288 --> 00:14:32,997 Somebody saw Boris in a playground? 370 00:14:33,330 --> 00:14:33,873 Oh, nah. 371 00:14:34,373 --> 00:14:34,790 Dev is talking 372 00:14:35,541 --> 00:14:37,251 about how he will neglect his imaginary child. 373 00:14:37,710 --> 00:14:38,419 You didn't find him? 374 00:14:39,795 --> 00:14:40,337 No luck. 375 00:14:42,339 --> 00:14:43,090 It's getting late. 376 00:14:44,300 --> 00:14:45,134 Maybe we should go back. 377 00:14:45,426 --> 00:14:46,343 No. No. 378 00:14:46,802 --> 00:14:47,887 We have to keep looking. 379 00:14:48,429 --> 00:14:50,306 Boris may be afraid of the dark. 380 00:14:50,890 --> 00:14:55,227 He's a dog. Dogs love the dark. 381 00:14:55,561 --> 00:14:56,103 They do? 382 00:14:58,355 --> 00:14:59,899 If we don't find him, we'll crash tonight, 383 00:15:00,482 --> 00:15:01,317 we'll try again tomorrow. 384 00:15:03,944 --> 00:15:04,570 Okay. 385 00:15:06,864 --> 00:15:08,032 Boris. 386 00:15:08,741 --> 00:15:11,368 (telephone ringing) (footsteps approaching) 387 00:15:11,660 --> 00:15:12,661 Hello? 388 00:15:13,329 --> 00:15:14,788 [Kidnapper] The side bar. 15 minutes. 389 00:15:15,247 --> 00:15:16,999 Come on foot. No cops. 390 00:15:17,499 --> 00:15:19,251 Wait. We need time to... 391 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 (upbeat music) 392 00:15:21,420 --> 00:15:22,546 You can't go without Nelson. 393 00:15:22,922 --> 00:15:24,340 Nelson is dead. 394 00:15:25,049 --> 00:15:26,175 Look, I'll talk to them. Try and cut a deal. 395 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 It's too dangerous. - There's no choice. 396 00:15:29,553 --> 00:15:31,555 I'll go with you. I need to help. 397 00:15:33,182 --> 00:15:35,184 Those guys get one look at me, they'll be scared to death. 398 00:15:35,559 --> 00:15:36,852 (both chuckling) 399 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 In that case, let's go. 400 00:15:38,896 --> 00:15:41,065 (upbeat music) 401 00:15:45,277 --> 00:15:47,112 (door opens) 402 00:15:47,446 --> 00:15:49,657 (rock music) 403 00:15:55,329 --> 00:15:56,372 Where's the kid? 404 00:15:57,122 --> 00:15:58,958 He's dead. Couple of your buddies killed him. 405 00:15:59,500 --> 00:16:00,167 Wrong answer. 406 00:16:00,876 --> 00:16:03,337 We're willing to pay to get Caitlin back. 407 00:16:04,046 --> 00:16:06,966 I can get a hundred thousand cash by tomorrow. 408 00:16:07,591 --> 00:16:08,300 Another wrong answer. 409 00:16:10,386 --> 00:16:12,596 (men groaning) 410 00:16:16,558 --> 00:16:21,188 (head butts) (rock music) 411 00:16:22,189 --> 00:16:24,942 We don't want money. We want Nelson. 412 00:16:25,484 --> 00:16:27,111 We don't get him, the girl dies. 413 00:16:27,486 --> 00:16:28,988 (Bobby groaning) 414 00:16:29,738 --> 00:16:31,657 After that, maybe your pilots start getting hurt. 415 00:16:33,242 --> 00:16:34,702 We don't quit till we get what we want. 416 00:16:35,035 --> 00:16:37,037 (rock music) 417 00:16:37,705 --> 00:16:39,456 You get one more chance to save the girl. 418 00:16:39,873 --> 00:16:40,749 Don't screw it up. 419 00:16:42,251 --> 00:16:43,794 (glasses clattering) (body thudding) 420 00:16:44,294 --> 00:16:48,841 (Bobby groans) (rock music) 421 00:16:56,515 --> 00:16:58,183 What the hell happened? 422 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 The negotiation didn't go that well. 423 00:17:01,437 --> 00:17:01,937 Where's Tommy? 424 00:17:02,438 --> 00:17:04,023 He's getting cleaned up. 425 00:17:04,565 --> 00:17:06,150 The kidnappers called again. 426 00:17:06,817 --> 00:17:08,027 They want us to take Nelson to Ts'inada. 427 00:17:08,527 --> 00:17:09,111 Why there? 428 00:17:09,528 --> 00:17:10,237 Small community. 429 00:17:10,779 --> 00:17:12,406 Easy to spot any cops flying in. 430 00:17:13,282 --> 00:17:14,908 They wanna meet at the terminal tomorrow morning at 10:30. 431 00:17:15,367 --> 00:17:16,035 Did Mel find Nelson? 432 00:17:16,577 --> 00:17:17,369 Yeah. He was out hunting. 433 00:17:18,203 --> 00:17:19,538 It was too late to take off by the time they found him. 434 00:17:20,039 --> 00:17:20,748 They're spending the night. 435 00:17:21,498 --> 00:17:23,042 I'll call Mel, let him know what's happening. 436 00:17:25,586 --> 00:17:26,879 (wolf howling) - Thanks, Bobby. 437 00:17:29,256 --> 00:17:31,050 They wanna do the exchange at Ts'inada tomorrow. 438 00:17:31,467 --> 00:17:32,384 Well, let's go now. 439 00:17:33,052 --> 00:17:34,053 We'll go first thing in the morning. 440 00:17:34,720 --> 00:17:36,305 We can't go at all. They'll kill you. 441 00:17:36,680 --> 00:17:37,973 (wolf howling) 442 00:17:38,807 --> 00:17:41,310 Look, I've made a lot of mistakes, I know that, okay? 443 00:17:42,061 --> 00:17:42,436 But Caitlin can't be the one who pays for them. 444 00:17:42,811 --> 00:17:44,063 It has to be me. 445 00:17:46,148 --> 00:17:46,815 We gotta call the cops. 446 00:17:47,524 --> 00:17:49,068 We'd have to explain what this is all about. 447 00:17:49,610 --> 00:17:50,319 Nelson could go to jail. 448 00:17:50,819 --> 00:17:51,487 Better than getting killed. 449 00:17:52,196 --> 00:17:53,655 Easy for the bikers to get to him in jail. 450 00:17:54,281 --> 00:17:54,948 Doesn't matter what happens to me. 451 00:17:55,574 --> 00:17:56,742 Bobby and I have a plan worked out. 452 00:17:57,451 --> 00:17:59,078 I really think we can handle this on our own. 453 00:17:59,745 --> 00:18:00,746 Like you've handled it so far? 454 00:18:03,332 --> 00:18:04,625 (upbeat music) 455 00:18:05,375 --> 00:18:07,086 Astrid said she might join us after her shower. 456 00:18:08,796 --> 00:18:11,799 You want me to disappear after she shows up? 457 00:18:12,382 --> 00:18:13,759 Oh, that would be very helpful. 458 00:18:14,384 --> 00:18:18,806 (girl laughing) (people chattering) 459 00:18:20,766 --> 00:18:22,309 You can't let this thing drift along forever. 460 00:18:24,144 --> 00:18:25,104 I don't believe I follow. 461 00:18:26,063 --> 00:18:29,316 You think that if you stick it out, things will change. 462 00:18:30,734 --> 00:18:31,527 Yes, that is correct. 463 00:18:33,195 --> 00:18:34,238 You can't live like that. 464 00:18:34,988 --> 00:18:37,699 In the end, it's just gonna make you miserable. 465 00:18:38,033 --> 00:18:38,951 (soft music) 466 00:18:39,451 --> 00:18:40,035 Well, what do you advise? 467 00:18:40,702 --> 00:18:43,122 [Girl] A guy like that. (girl laughing) 468 00:18:43,622 --> 00:18:44,123 Put it out there. 469 00:18:46,208 --> 00:18:49,753 Either she feels the same way you do, or she doesn't. 470 00:18:50,379 --> 00:18:52,172 And if she doesn't? (soft music) 471 00:18:52,631 --> 00:18:53,507 You make a clean break. 472 00:18:55,509 --> 00:18:57,886 Move on. (soft music) 473 00:18:58,512 --> 00:18:59,555 That would be extremely painful. 474 00:19:02,516 --> 00:19:03,142 It is. 475 00:19:05,811 --> 00:19:07,187 But it's not as painful as pretending that you 476 00:19:07,688 --> 00:19:10,149 got something that you don't. 477 00:19:10,858 --> 00:19:15,154 (soft music) (people chattering) 478 00:19:15,612 --> 00:19:16,155 Hello? 479 00:19:17,406 --> 00:19:18,448 [Man] It's coming together. 480 00:19:19,074 --> 00:19:20,784 Nelson will be in Ts'inada tomorrow. 481 00:19:21,285 --> 00:19:22,452 You're doing great work. 482 00:19:23,120 --> 00:19:24,288 Pull this off, and you'll get a bonus. 483 00:19:24,872 --> 00:19:26,081 [Man] I like the sound of that. 484 00:19:27,749 --> 00:19:29,251 Just make sure you get it done. 485 00:19:29,877 --> 00:19:31,503 The son of a bitch killed my uncle. 486 00:19:31,879 --> 00:19:32,337 I want him dead. 487 00:19:33,881 --> 00:19:38,385 (phone slams) (suspenseful music) 488 00:19:44,766 --> 00:19:46,476 (upbeat music) 489 00:19:46,768 --> 00:19:47,269 Okay. 490 00:19:47,686 --> 00:19:49,229 What are we drinking? 491 00:19:49,605 --> 00:19:52,191 (upbeat music) 492 00:19:52,733 --> 00:19:54,318 Time to switch to gingerale. 493 00:19:54,943 --> 00:19:56,904 [Astrid] Aw, come on. It's early. 494 00:19:57,571 --> 00:19:59,406 Oh, no, I was gonna crash early anyway. 495 00:19:59,990 --> 00:20:04,453 (upbeat music) (people chattering) 496 00:20:11,084 --> 00:20:13,212 Thank you. (upbeat music) 497 00:20:18,050 --> 00:20:21,220 You would have to be very lonely in the world 498 00:20:21,887 --> 00:20:24,223 to leave all your money to a dog. 499 00:20:24,681 --> 00:20:25,224 Yes. That's true. 500 00:20:27,351 --> 00:20:27,976 I mean, what a waste. 501 00:20:28,644 --> 00:20:30,604 What is Boris gonna do with $10 million? 502 00:20:30,979 --> 00:20:32,147 Buy gold teeth? 503 00:20:32,856 --> 00:20:33,857 I hope he has the opportunity to find out. 504 00:20:34,483 --> 00:20:36,902 [Lady] That's great. (soft music) 505 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 What would you do with that kind of money? 506 00:20:42,824 --> 00:20:44,660 Buy a nice house in Yellowknife, 507 00:20:45,160 --> 00:20:46,161 spend money on my children. 508 00:20:48,956 --> 00:20:50,082 They would grow up spoiled. 509 00:20:51,792 --> 00:20:52,251 If they grew up at all, 510 00:20:53,001 --> 00:20:54,253 I'd probably lose them in the woods first. 511 00:20:54,753 --> 00:20:56,296 (Astrid laughs) 512 00:20:56,588 --> 00:20:57,256 Dev. 513 00:20:57,923 --> 00:21:00,133 You're going to make a wonderful father. 514 00:21:00,550 --> 00:21:01,260 Do you think so? 515 00:21:03,136 --> 00:21:05,472 Astrid, I must tell you. 516 00:21:06,181 --> 00:21:09,351 My feelings for you, they are very serious. 517 00:21:09,768 --> 00:21:10,269 I would... I would 518 00:21:10,811 --> 00:21:11,728 probably, uh... 519 00:21:13,105 --> 00:21:14,898 Use that money... To go traveling. 520 00:21:16,733 --> 00:21:17,693 We can go on holidays. 521 00:21:17,985 --> 00:21:18,527 Dev... 522 00:21:19,194 --> 00:21:20,570 I would like to buy that house with you. 523 00:21:21,154 --> 00:21:23,031 (upbeat music) (people chattering) 524 00:21:23,573 --> 00:21:25,826 To have those children with you. 525 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 I meant travel alone. 526 00:21:30,789 --> 00:21:33,208 Please listen. (upbeat music) 527 00:21:35,627 --> 00:21:36,420 Astrid, I love you. 528 00:21:40,007 --> 00:21:40,632 I do. 529 00:21:42,259 --> 00:21:44,303 And I want to spend the rest of my life with you. 530 00:21:46,096 --> 00:21:47,973 And I don't understand why you won't let me love you 531 00:21:48,432 --> 00:21:49,474 the way I would like to. 532 00:21:49,850 --> 00:21:52,185 (upbeat music) 533 00:21:53,770 --> 00:21:55,981 You know I'm not looking for anything like that. 534 00:21:56,315 --> 00:21:56,857 But why? 535 00:21:58,233 --> 00:22:01,320 Please? It is very painful for me. 536 00:22:02,154 --> 00:22:04,823 I came here to be a pilot. That's all. 537 00:22:05,615 --> 00:22:08,035 So do you want to end up with no one in your life? 538 00:22:08,785 --> 00:22:10,662 No one you care about, or who cares about you? 539 00:22:13,165 --> 00:22:14,207 Do you want to leave all your money to a dog? 540 00:22:14,666 --> 00:22:15,625 I don't need a family. 541 00:22:17,878 --> 00:22:18,628 I don't need a dog. 542 00:22:21,381 --> 00:22:22,174 I don't... 543 00:22:24,259 --> 00:22:25,344 Need you. 544 00:22:26,011 --> 00:22:30,349 (soft music) (people chattering) 545 00:22:59,920 --> 00:23:00,837 Two machines? 546 00:23:01,546 --> 00:23:03,048 Got one left. Neighbor's got another one. 547 00:23:04,841 --> 00:23:05,384 Fishing, huh? 548 00:23:06,259 --> 00:23:07,386 Yeah. Got my kids with me from down south. 549 00:23:08,178 --> 00:23:10,097 A friend's daughter told us about a lake around here. 550 00:23:10,430 --> 00:23:11,390 Which lake? 551 00:23:11,932 --> 00:23:13,558 Oh, she swore me to secrecy. 552 00:23:14,267 --> 00:23:14,810 If you get more fish than you can handle, 553 00:23:15,435 --> 00:23:16,436 I'm happy to take 'em off your hands. 554 00:23:16,770 --> 00:23:17,396 Sure thing. 555 00:23:19,398 --> 00:23:20,399 Hey, you know... 556 00:23:22,067 --> 00:23:23,443 She said she might be up here herself. 557 00:23:23,985 --> 00:23:25,821 Who? - My friend's daughter. 558 00:23:26,446 --> 00:23:27,656 Maybe you saw her. Young Dene girl. 559 00:23:28,156 --> 00:23:30,200 Tall, pretty. Name's Caitlin. 560 00:23:30,700 --> 00:23:30,992 Might've been hanging around 561 00:23:31,618 --> 00:23:33,036 with a few of her low-life friends? 562 00:23:33,578 --> 00:23:35,205 Might've seen her. Yesterday. 563 00:23:35,956 --> 00:23:37,416 She didn't look too happy about her fishing trip. 564 00:23:38,291 --> 00:23:39,751 Did she happen to say where they might be headed? 565 00:23:40,210 --> 00:23:40,544 She didn't say a word. 566 00:23:41,336 --> 00:23:43,213 The two guys she was with, they did all the talking. 567 00:23:43,505 --> 00:23:44,005 Yeah. 568 00:23:44,840 --> 00:23:47,175 Her dad was hoping she wasn't traveling with those two. 569 00:23:47,592 --> 00:23:48,427 I don't blame him. 570 00:23:49,177 --> 00:23:50,595 One of those guys was a real shit-brick. 571 00:23:51,096 --> 00:23:52,639 Rented him a damaged machine. 572 00:23:53,014 --> 00:23:53,515 Damaged how? 573 00:23:58,478 --> 00:23:59,354 Boris, come. 574 00:24:01,064 --> 00:24:01,773 It is hopeless. 575 00:24:03,692 --> 00:24:04,693 Come on, a trained dog should know how to come 576 00:24:05,110 --> 00:24:06,153 when he is called. 577 00:24:06,445 --> 00:24:06,987 Boris. 578 00:24:09,030 --> 00:24:11,116 He has to cash in his inheritance. 579 00:24:11,491 --> 00:24:12,451 Boris. Come. 580 00:24:12,868 --> 00:24:13,452 Be rich. 581 00:24:15,829 --> 00:24:16,455 His money won't do him any good 582 00:24:17,038 --> 00:24:18,081 if he is run over by a car. 583 00:24:20,750 --> 00:24:21,460 This is all my fault. 584 00:24:25,005 --> 00:24:27,382 We will find him. What? 585 00:24:29,801 --> 00:24:31,136 I would prefer that you not touch me. 586 00:24:35,015 --> 00:24:35,515 Last night, 587 00:24:36,308 --> 00:24:38,018 you wanted to spend the rest of our lives together. 588 00:24:38,351 --> 00:24:40,479 (soft music) 589 00:24:44,232 --> 00:24:45,567 When we get back to Yellowknife, 590 00:24:46,234 --> 00:24:47,611 I will be moving out of Krista's house. 591 00:24:49,279 --> 00:24:51,406 (soft music) 592 00:24:52,115 --> 00:24:53,783 And what will you do on very cold nights? 593 00:24:57,954 --> 00:24:58,830 Get another blanket. 594 00:25:03,460 --> 00:25:05,128 We still have to work together. 595 00:25:05,545 --> 00:25:06,129 We will be civil. 596 00:25:08,089 --> 00:25:10,634 We will be co-workers. That is all. 597 00:25:12,302 --> 00:25:12,802 And friends. 598 00:25:18,225 --> 00:25:18,850 No. 599 00:25:23,522 --> 00:25:24,272 Not anymore. 600 00:25:31,821 --> 00:25:32,531 Mm. 601 00:25:34,574 --> 00:25:36,117 If that's what you want. 602 00:25:36,451 --> 00:25:38,537 (soft music) 603 00:25:45,627 --> 00:25:48,046 (wind whistling) 604 00:25:50,173 --> 00:25:50,882 The guy says Caitlin's here. 605 00:25:51,424 --> 00:25:53,635 Is she okay? - Sounds like it. 606 00:25:54,427 --> 00:25:55,845 Bikers kept her at a distance till they left town. 607 00:25:56,346 --> 00:25:56,846 Did he see where they went? 608 00:25:57,556 --> 00:25:59,140 No, but he told me one of the snowmobiles 609 00:25:59,558 --> 00:26:00,559 had a damaged track. 610 00:26:01,184 --> 00:26:01,977 That's good. I can follow that. 611 00:26:02,435 --> 00:26:03,770 Yeah, but then what? 612 00:26:04,229 --> 00:26:05,397 We have to call the cops. 613 00:26:06,022 --> 00:26:07,899 No. We can get Nelson out of this. 614 00:26:08,441 --> 00:26:09,359 Right, look, I want back-up. 615 00:26:09,818 --> 00:26:10,569 They've got my sister. 616 00:26:12,112 --> 00:26:16,700 (wind whistling) (Mel sighs) 617 00:26:17,826 --> 00:26:20,120 (phone beeping) 618 00:26:22,163 --> 00:26:22,747 Loreen? 619 00:26:24,791 --> 00:26:25,584 Need you to make a call. 620 00:26:27,961 --> 00:26:28,837 Boris might still show up. 621 00:26:31,089 --> 00:26:32,340 Life is not about happy endings. 622 00:26:34,342 --> 00:26:36,219 Are you sure about that? (plane whirring) 623 00:26:36,720 --> 00:26:38,972 Yes, I am. (plane whirring) 624 00:26:39,347 --> 00:26:41,808 (Astrid laughing) 625 00:26:45,645 --> 00:26:46,605 Boris. 626 00:26:47,022 --> 00:26:47,606 (Boris barking) 627 00:26:48,064 --> 00:26:48,773 Boris, my friend. 628 00:26:49,149 --> 00:26:51,026 Boris. Oh, oh. 629 00:26:53,111 --> 00:26:54,779 Oh, Boris. Boris, my friend. 630 00:26:57,115 --> 00:26:58,241 Are you all right? 631 00:26:58,908 --> 00:27:02,203 Of course he is. Aren't you, big guy? 632 00:27:02,579 --> 00:27:03,038 He seems okay. 633 00:27:08,126 --> 00:27:11,004 He looks fine. Ready for a new adventure. 634 00:27:11,338 --> 00:27:11,796 Okay, then. 635 00:27:12,505 --> 00:27:14,716 Well, I guess I'll see you guys back at home. 636 00:27:15,342 --> 00:27:17,135 Hey, Boris. Nice knowing you, buddy. 637 00:27:18,637 --> 00:27:19,888 And I'm not just saying that 'cause you're rich. 638 00:27:20,555 --> 00:27:23,224 (plane engine revving) (Astrid laughing) 639 00:27:23,600 --> 00:27:24,643 Bye. - Come on. 640 00:27:29,397 --> 00:27:33,652 (snowmobile engine revving) (dramatic music) 641 00:27:36,446 --> 00:27:37,989 This one. The tread's skipping. 642 00:27:38,782 --> 00:27:39,824 We're on the right trail. (snowmobile engine revving) 643 00:27:40,241 --> 00:27:42,869 (suspenseful music) 644 00:27:51,419 --> 00:27:55,590 Should take you an hour. (radio chatter indistinct) 645 00:27:56,383 --> 00:27:58,426 You show up without the kid, you'll find a dead girl. 646 00:27:59,052 --> 00:28:00,136 You touch her, and I'll kill you. 647 00:28:01,471 --> 00:28:02,847 Hey. There's no point. 648 00:28:03,348 --> 00:28:04,557 Okay. What are we gonna do? 649 00:28:05,266 --> 00:28:06,935 Just follow the map. - No, that's no good. 650 00:28:07,769 --> 00:28:10,355 You show up without Nelson, they're gonna kill Caitlin. 651 00:28:10,855 --> 00:28:11,731 Okay? We need another plan. 652 00:28:14,401 --> 00:28:16,695 Nelson will be there. - Nelson's dead. 653 00:28:17,237 --> 00:28:19,197 He's not. Mel's bringing him. 654 00:28:19,948 --> 00:28:21,700 I'll let him know when and where it's happening. 655 00:28:22,158 --> 00:28:24,536 (dramatic music) 656 00:28:29,082 --> 00:28:33,545 (Caitlin groaning) (chair creaking) 657 00:28:38,174 --> 00:28:40,844 (telephone ringing) 658 00:28:42,721 --> 00:28:43,304 Hello? 659 00:28:45,223 --> 00:28:45,724 Everything all right? 660 00:28:47,183 --> 00:28:48,685 Yeah. Don't worry. 661 00:28:50,145 --> 00:28:50,979 Nelson's a dead man walking. 662 00:28:52,814 --> 00:28:54,858 (soft music) 663 00:28:58,319 --> 00:29:00,739 (upbeat music) 664 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 Don't worry. 665 00:29:06,578 --> 00:29:08,705 I'll let you know everything as soon as I can. 666 00:29:09,164 --> 00:29:09,748 That's not good enough. 667 00:29:10,582 --> 00:29:12,208 You told me since the crash that you don't fly. 668 00:29:14,377 --> 00:29:16,838 Today I do. (dramatic music) 669 00:29:33,980 --> 00:29:34,814 This is it. 670 00:29:35,148 --> 00:29:36,816 (door opens) 671 00:29:37,233 --> 00:29:38,777 Put the gun down. 672 00:29:39,152 --> 00:29:41,529 (dramatic music) 673 00:29:48,745 --> 00:29:50,455 Where's Nelson? - Where's Caitlin? 674 00:29:51,206 --> 00:29:52,791 You'll see the girl when we see her brother. 675 00:29:53,416 --> 00:29:54,793 It's not gonna work that way. 676 00:29:55,460 --> 00:29:57,295 You don't call the shots here. We do. 677 00:29:59,172 --> 00:29:59,839 Show me the kid. 678 00:30:01,716 --> 00:30:02,342 Hey, hey, hey, hey. 679 00:30:03,009 --> 00:30:04,385 We don't know how many guys are in there. 680 00:30:04,761 --> 00:30:05,178 Does it matter? 681 00:30:05,595 --> 00:30:06,137 Show me Caitlin. 682 00:30:07,472 --> 00:30:12,060 (door bangs) (dramatic music) 683 00:30:18,650 --> 00:30:19,192 Don't move. 684 00:30:22,111 --> 00:30:22,821 Go ahead. Try. 685 00:30:29,244 --> 00:30:31,371 (door creaks) 686 00:30:36,042 --> 00:30:36,626 We're too late. 687 00:30:38,878 --> 00:30:40,630 (horse neighing) 688 00:30:41,130 --> 00:30:42,841 Nice, big, fenced-in yard. 689 00:30:43,675 --> 00:30:44,884 There'll be lots of space for Boris to run. 690 00:30:45,593 --> 00:30:47,846 Hopefully not by himself. (horse neighing) 691 00:30:48,471 --> 00:30:50,849 He will need interaction. Affection. 692 00:30:51,266 --> 00:30:53,518 (Boris panting) 693 00:30:55,270 --> 00:30:59,816 (Boris barking) (door knocking) 694 00:31:00,316 --> 00:31:01,526 You're a day late. 695 00:31:03,820 --> 00:31:06,281 Yeah. We had some mechanical difficulties. 696 00:31:06,865 --> 00:31:07,907 Yeah. So you said on the phone. 697 00:31:10,869 --> 00:31:12,453 I hope Boris will be well taken care of. 698 00:31:13,955 --> 00:31:15,498 The dog will be fine. 699 00:31:15,874 --> 00:31:16,583 (horse neighing) 700 00:31:16,833 --> 00:31:17,417 Aw. 701 00:31:18,668 --> 00:31:19,878 Who is this? 702 00:31:20,253 --> 00:31:20,753 Natasha. 703 00:31:22,005 --> 00:31:24,757 Ahh. (soft music) 704 00:31:25,174 --> 00:31:27,510 Hi. (seagulls mewing) 705 00:31:27,927 --> 00:31:32,557 Oh. (Astrid laughing) 706 00:31:32,932 --> 00:31:33,474 Dev... 707 00:31:33,975 --> 00:31:38,521 (Boris panting) (soft music) 708 00:31:44,777 --> 00:31:46,905 I hope Boris and Natasha will be very happy together. 709 00:31:48,031 --> 00:31:50,074 (soft music) 710 00:31:52,493 --> 00:31:53,912 Goodbye, Boris. 711 00:31:54,495 --> 00:31:55,914 You are a very lucky dog. 712 00:31:56,289 --> 00:31:58,458 (Boris whines) 713 00:32:02,045 --> 00:32:02,670 All right. Hey. 714 00:32:03,171 --> 00:32:05,006 Hey. Where's Caitlin, huh? 715 00:32:05,673 --> 00:32:06,799 Calm down. - Her blood's on the floor. 716 00:32:07,383 --> 00:32:08,051 He's not gonna tell us anything. 717 00:32:08,384 --> 00:32:09,302 Let's go. 718 00:32:09,969 --> 00:32:12,055 You wanna stay here and watch this guy? 719 00:32:12,513 --> 00:32:14,432 No. - Didn't think so. 720 00:32:14,891 --> 00:32:17,769 (dramatic music) - Ah. 721 00:32:22,941 --> 00:32:23,942 There's more blood. 722 00:32:25,860 --> 00:32:27,195 Can you tell which footprints are Caitlin's? 723 00:32:27,820 --> 00:32:29,447 Oh, there's too many. - Spread out. 724 00:32:30,114 --> 00:32:32,951 We'll cover more ground. (dramatic music) 725 00:32:58,059 --> 00:32:58,643 Bobby. 726 00:33:01,562 --> 00:33:03,731 (gun fires) 727 00:33:14,492 --> 00:33:16,911 (dramatic music) 728 00:33:21,416 --> 00:33:22,959 I killed him. 729 00:33:23,501 --> 00:33:24,544 He didn't give you a choice. 730 00:33:26,587 --> 00:33:27,088 Yeah. But... 731 00:33:28,715 --> 00:33:30,341 (gun fires) 732 00:33:30,883 --> 00:33:32,010 My brother's still out there. 733 00:33:32,552 --> 00:33:33,386 So are Mel and Krista. 734 00:33:35,388 --> 00:33:36,014 Stay with Caitlin. 735 00:33:37,432 --> 00:33:40,351 (dramatic music) 736 00:33:40,685 --> 00:33:42,770 (gun fires) 737 00:33:47,442 --> 00:33:48,526 Whoa. It's me. 738 00:33:49,235 --> 00:33:50,069 You're lucky I didn't blow your head off. 739 00:33:50,611 --> 00:33:52,030 I figured you'd be too slow. 740 00:33:52,321 --> 00:33:53,156 Ha ha. 741 00:33:53,823 --> 00:33:54,949 Look, I think there's only two of them. 742 00:33:55,366 --> 00:33:56,367 Seems like enough. 743 00:33:56,784 --> 00:33:59,579 (airplane whirring) 744 00:33:59,871 --> 00:34:00,913 Cops. 745 00:34:01,581 --> 00:34:04,459 (plane engine revving) (dramatic music) 746 00:34:05,043 --> 00:34:06,085 All right, keep them pinned down. 747 00:34:06,544 --> 00:34:07,295 I'm going after Nelson. 748 00:34:09,881 --> 00:34:14,469 (gun fires) (dramatic music) 749 00:34:15,553 --> 00:34:16,179 You're shaking. 750 00:34:18,097 --> 00:34:18,431 You know, I never thought 751 00:34:18,973 --> 00:34:20,516 I could do something like that. 752 00:34:21,017 --> 00:34:22,560 Tommy, you saved my life. 753 00:34:23,102 --> 00:34:23,352 No, I could've said something 754 00:34:24,145 --> 00:34:27,106 or told him to drop the gun, but I just couldn't... 755 00:34:27,440 --> 00:34:30,068 (Tommy sighs) 756 00:34:30,610 --> 00:34:31,652 I just couldn't take the chance. 757 00:34:33,112 --> 00:34:34,155 If anything ever happened to you, 758 00:34:34,655 --> 00:34:36,074 I wouldn't know what to do. 759 00:34:36,574 --> 00:34:37,533 I'm so lucky I met you. 760 00:34:39,118 --> 00:34:41,162 (soft music) 761 00:34:49,045 --> 00:34:50,254 Thank God they're here. 762 00:34:50,880 --> 00:34:54,634 [Policeman] Found them. Over here. 763 00:34:55,009 --> 00:34:57,345 (dramatic music) 764 00:35:13,402 --> 00:35:15,363 (gun fires) 765 00:35:22,495 --> 00:35:24,705 Hey. (man groans) 766 00:35:26,415 --> 00:35:27,959 Okay. 767 00:35:28,459 --> 00:35:29,210 You guys can come out now. 768 00:35:30,878 --> 00:35:33,131 (soft music) 769 00:35:41,556 --> 00:35:43,724 (gun fires) 770 00:35:53,568 --> 00:35:56,112 (dogs barking) (men chattering) 771 00:35:56,529 --> 00:35:59,157 (suspenseful music) 772 00:36:07,707 --> 00:36:10,585 (radio chatter indistinct) 773 00:36:11,252 --> 00:36:12,336 Kidnapping, assault, attempted murder. 774 00:36:13,045 --> 00:36:14,005 These guys are going away for a long time. 775 00:36:14,755 --> 00:36:15,214 They say anything? (radio chatter indistinct) 776 00:36:15,673 --> 00:36:16,507 Not the type to talk. 777 00:36:18,217 --> 00:36:21,053 What were they after? (soft music) 778 00:36:21,345 --> 00:36:21,888 Money. 779 00:36:23,139 --> 00:36:25,183 Next time, call us first. 780 00:36:25,850 --> 00:36:28,895 (radio chatter indistinct) 781 00:36:30,146 --> 00:36:31,189 I flew up with the cops. 782 00:36:31,772 --> 00:36:33,191 You got on an airplane for me? 783 00:36:34,192 --> 00:36:35,943 I had to see you were okay. (radio chatter indistinct) 784 00:36:36,360 --> 00:36:37,612 Are you? - Yeah. 785 00:36:39,155 --> 00:36:40,406 I'm sorry about our fight. 786 00:36:40,948 --> 00:36:44,869 Doesn't matter. (soft music) 787 00:36:45,119 --> 00:36:45,703 You. 788 00:36:47,079 --> 00:36:50,208 (radio chatter indistinct) 789 00:36:53,878 --> 00:36:54,420 Thank you. 790 00:36:56,714 --> 00:36:57,215 Thank Bobby. 791 00:37:00,134 --> 00:37:00,927 Where's Nelson? 792 00:37:01,552 --> 00:37:02,887 He's probably gone back into hiding. 793 00:37:03,346 --> 00:37:04,013 [Krista] "Probably"? 794 00:37:05,765 --> 00:37:06,933 Don't worry. He's a survivor. 795 00:37:08,142 --> 00:37:11,229 (radio chatter indistinct) 796 00:37:11,729 --> 00:37:14,065 Yeah. We'll be in the cafe. 797 00:37:16,442 --> 00:37:17,235 Wanna fly back together? 798 00:37:18,611 --> 00:37:20,529 No. (soft music) 799 00:37:24,283 --> 00:37:27,453 Wow. You're in trouble. 800 00:37:27,870 --> 00:37:29,330 Me and Mel both. 801 00:37:29,747 --> 00:37:30,331 Well, mostly you. 802 00:37:31,999 --> 00:37:34,252 No matter what Mel does, he'll always be her dad. 803 00:37:35,878 --> 00:37:38,965 (radio chatter indistinct) 804 00:37:46,055 --> 00:37:47,390 They'll never find the body. 805 00:37:47,932 --> 00:37:49,100 Animals will take care of that. 806 00:37:50,935 --> 00:37:52,687 Uncle Zach can rest in peace. 807 00:37:53,145 --> 00:37:57,733 (soft music) (door opens) 808 00:37:58,567 --> 00:37:59,277 Nelson's dead. 809 00:38:01,028 --> 00:38:02,280 Good job. 810 00:38:02,780 --> 00:38:05,157 (paper rustling) 811 00:38:06,659 --> 00:38:07,576 Did you see who killed Johnny? 812 00:38:09,036 --> 00:38:10,288 Johnny? 813 00:38:11,038 --> 00:38:12,081 The guy who was killed up there. 814 00:38:16,711 --> 00:38:18,129 Yeah. Bobby Martin shot him. 815 00:38:21,590 --> 00:38:25,303 (door opens) (door closes) 816 00:38:25,803 --> 00:38:27,805 (soft music) 817 00:38:37,315 --> 00:38:38,816 That is the last one. 818 00:38:41,652 --> 00:38:42,236 Okay. 819 00:38:44,822 --> 00:38:47,158 You've made your point. Can you put them back now? 820 00:38:47,575 --> 00:38:48,409 We have to move on. 821 00:38:48,743 --> 00:38:50,953 (soft music) 822 00:39:04,842 --> 00:39:05,968 I'll rearrange my bedroom. 823 00:39:12,600 --> 00:39:14,185 I am sure that will look very nice. 824 00:39:18,898 --> 00:39:21,359 Well, I have to make room. 825 00:39:22,568 --> 00:39:23,110 For what? 826 00:39:25,363 --> 00:39:29,367 If we are going to travel together, we have to save money. 827 00:39:29,825 --> 00:39:32,078 (soft music) 828 00:39:34,038 --> 00:39:37,833 The best way to save money is to share... 829 00:39:39,168 --> 00:39:41,379 A room. (soft music) 830 00:39:47,343 --> 00:39:48,386 Well, are you just gonna stand there, 831 00:39:48,844 --> 00:39:49,678 or are you gonna help me? 832 00:39:50,012 --> 00:39:52,223 (soft music) 833 00:40:18,749 --> 00:40:21,669 (door closes) (radio chatter indistinct) 834 00:40:22,294 --> 00:40:24,380 Is it okay if I take Caitlin home? 835 00:40:25,089 --> 00:40:26,424 She's been waiting for you for half an hour. 836 00:40:26,924 --> 00:40:29,301 (Tommy chuckles) 837 00:40:29,718 --> 00:40:30,469 You ready? - Yeah. 838 00:40:33,139 --> 00:40:34,432 See you later. 839 00:40:35,141 --> 00:40:37,268 I'll be home soon. (soft music) 840 00:40:38,811 --> 00:40:41,439 Thanks. For everything. 841 00:40:41,897 --> 00:40:43,899 (soft music) 842 00:40:47,945 --> 00:40:48,446 (door opens) 843 00:40:49,071 --> 00:40:51,449 So... flying again? (door closes) 844 00:40:52,074 --> 00:40:52,825 A one-time thing. - Mm. 845 00:40:55,327 --> 00:40:56,579 You really think Nelson's okay? 846 00:40:58,622 --> 00:41:00,082 I hope so. 847 00:41:00,791 --> 00:41:05,129 โ–  Some people put their lives into a dream โ–  848 00:41:07,047 --> 00:41:10,468 โ–  I put my life inside a song โ–  849 00:41:11,969 --> 00:41:12,511 Krista. 850 00:41:13,137 --> 00:41:14,805 Dev said you left with your suitcase. 851 00:41:15,181 --> 00:41:16,390 What's going on? 852 00:41:16,807 --> 00:41:17,433 I'm going to Bali. 853 00:41:18,767 --> 00:41:20,227 To see your mother? 854 00:41:20,853 --> 00:41:22,480 Uh, no, I've got to get out of here. 855 00:41:23,189 --> 00:41:24,482 I need some time to figure things out. 856 00:41:24,982 --> 00:41:25,483 Figure out what? 857 00:41:26,942 --> 00:41:28,486 Everything. My life. 858 00:41:30,362 --> 00:41:31,530 When are you coming back? 859 00:41:31,906 --> 00:41:32,490 I don't know. 860 00:41:36,368 --> 00:41:38,621 Look, I'm sorry we didn't tell you about Nelson. 861 00:41:41,123 --> 00:41:43,417 Just... (soft music) 862 00:41:46,170 --> 00:41:48,506 I cried when you told me he was dead. 863 00:41:50,925 --> 00:41:51,509 And for what? 864 00:41:53,802 --> 00:41:54,720 Because you and Mel didn't think I could take it. 865 00:41:55,262 --> 00:41:57,264 No. We wanted to protect you. 866 00:41:57,556 --> 00:41:58,265 Okay. 867 00:41:58,849 --> 00:42:01,602 Well, it's not just about Nelson. 868 00:42:03,145 --> 00:42:03,896 Then what? 869 00:42:06,774 --> 00:42:09,610 This whole time we've been trying to make this work, 870 00:42:10,361 --> 00:42:14,448 I kept telling myself I could trust you, and... 871 00:42:16,242 --> 00:42:16,867 You lied... 872 00:42:17,493 --> 00:42:20,788 about Petra, and this, and everything. 873 00:42:21,205 --> 00:42:22,081 Look, Krista, I... 874 00:42:24,041 --> 00:42:25,209 I knew what I was getting into... 875 00:42:28,087 --> 00:42:29,129 And I thought I could handle it. 876 00:42:31,006 --> 00:42:32,925 Just turns out I can't. 877 00:42:35,261 --> 00:42:36,387 Just like that? 878 00:42:36,804 --> 00:42:38,180 (people chattering) 879 00:42:38,472 --> 00:42:39,557 Krista... 880 00:42:39,974 --> 00:42:42,017 (soft music) 881 00:42:44,311 --> 00:42:45,771 Goodbye, Bobby. 882 00:42:46,105 --> 00:42:48,315 (soft music) 883 00:43:31,400 --> 00:44:01,471 (upbeat music) 59391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.