Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,003
[Narrator] Previously on
Arctic Air...
2
00:00:03,628 --> 00:00:04,337
You do have feelings for me.
3
00:00:04,879 --> 00:00:06,506
I came here not to get stuck.
4
00:00:07,382 --> 00:00:08,341
They're not gonna hurt you,
Caitlin. I'm gonna fix this.
5
00:00:08,883 --> 00:00:10,552
That Nelson kid, he saw you.
6
00:00:11,094 --> 00:00:12,804
I know enough to put you away.
7
00:00:13,138 --> 00:00:14,222
(gun firing)
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,683
[Reporter] A second murder
victim has been found...
9
00:00:17,517 --> 00:00:18,685
Heard you took over your
uncle's business after he died.
10
00:00:19,144 --> 00:00:19,936
After he was murdered.
11
00:00:20,562 --> 00:00:21,062
The only reason why I'm still alive
12
00:00:21,604 --> 00:00:22,939
is because they think I'm dead.
13
00:00:23,815 --> 00:00:26,234
I heard about some guys who
are real good exterminators.
14
00:00:26,609 --> 00:00:28,194
[Men] Ooh...
15
00:00:28,862 --> 00:00:29,779
[Krista] Petra told me what happened.
16
00:00:30,363 --> 00:00:31,823
It was just a kiss, that's
all.
17
00:00:32,240 --> 00:00:32,699
No. Listen to me.
18
00:00:33,324 --> 00:00:35,410
It has to be honest, or it is over.
19
00:00:35,827 --> 00:00:36,661
You have my word.
20
00:00:38,413 --> 00:00:39,622
[Caitlin] It's just a weekend
in Edmonton.
21
00:00:40,331 --> 00:00:42,125
[Loreen] I'm sorry. It is not
gonna happen.
22
00:00:42,834 --> 00:00:44,210
Tommy and I have been saving
up for weeks.
23
00:00:44,878 --> 00:00:45,628
[Loreen] Well, you can forget
about it.
24
00:00:46,087 --> 00:00:46,713
What's wrong with you?
25
00:00:47,464 --> 00:00:49,174
I have asked you to slow
things down with Tommy.
26
00:00:49,716 --> 00:00:51,051
Why do you hate him so much?
27
00:00:51,843 --> 00:00:53,845
I just don't wanna see you do
something stupid.
28
00:00:54,512 --> 00:00:55,805
I don't care what you say.
We're going.
29
00:00:56,306 --> 00:00:57,724
I am responsible for you.
30
00:00:58,183 --> 00:00:59,184
You're not my mother.
31
00:00:59,601 --> 00:01:00,393
I can do what I want.
32
00:01:00,810 --> 00:01:01,853
The hell you can.
33
00:01:02,479 --> 00:01:03,521
Not while you're living in my house.
34
00:01:03,980 --> 00:01:04,939
Fine. I'll move out.
35
00:01:05,565 --> 00:01:06,733
Perfect. (radio chatter
indistinct)
36
00:01:07,108 --> 00:01:08,777
Caitlin. Caitlin.
37
00:01:09,277 --> 00:01:11,321
Come back here. (door opens)
38
00:01:11,738 --> 00:01:12,864
Teenage girls...
39
00:01:13,323 --> 00:01:13,656
Nothing quite like 'em.
40
00:01:14,157 --> 00:01:17,744
(Loreen sighs) (door closes)
41
00:01:18,244 --> 00:01:19,996
I am not cut out for this.
42
00:01:20,455 --> 00:01:21,081
Nobody is. Trust me.
43
00:01:21,664 --> 00:01:22,791
Krista was a whole lot worse.
44
00:01:23,208 --> 00:01:25,335
Yeah? Not possible.
45
00:01:25,877 --> 00:01:27,337
Oh. Used to really wind me up.
46
00:01:27,837 --> 00:01:28,713
Thought I'd blow a gasket.
47
00:01:30,423 --> 00:01:31,382
I'm supposed to be the adult.
48
00:01:31,800 --> 00:01:34,469
(suspenseful music)
49
00:01:35,095 --> 00:01:36,596
I suppose I should go talk to her.
50
00:01:36,971 --> 00:01:38,056
Couldn't hurt.
51
00:01:42,936 --> 00:01:47,398
(dramatic music) (car engine
revving)
52
00:01:55,573 --> 00:02:00,078
(door opens) (door closes)
53
00:02:03,581 --> 00:02:04,582
Caitlin?
54
00:02:04,999 --> 00:02:07,627
(suspenseful music)
55
00:02:18,138 --> 00:02:18,721
Caitlin.
56
00:02:19,055 --> 00:02:21,141
(soft music)
57
00:02:46,708 --> 00:02:47,750
You want us to pick it up
today?
58
00:02:48,251 --> 00:02:48,668
(phone chattering indistinct)
59
00:02:49,085 --> 00:02:50,336
Uh, hold on a second.
60
00:02:52,922 --> 00:02:53,798
Uh, I think we can.
61
00:02:54,174 --> 00:02:55,550
H-how many tons?
62
00:02:57,177 --> 00:02:58,469
That'd take a DC-3.
63
00:02:59,929 --> 00:03:01,264
We can have one there...
64
00:03:02,974 --> 00:03:05,268
In a couple of days, maybe?
(door opens)
65
00:03:05,727 --> 00:03:07,228
No. Well... (door bangs)
66
00:03:07,604 --> 00:03:09,063
I-I'm not sure.
67
00:03:09,522 --> 00:03:10,857
Look, I don't usually...
68
00:03:11,232 --> 00:03:12,192
Hold on a sec.
69
00:03:12,859 --> 00:03:14,903
Dick Welsh. Wants a cargo
pick-up today.
70
00:03:15,320 --> 00:03:16,654
Dick. Loreen here.
71
00:03:17,030 --> 00:03:17,780
No, not today.
72
00:03:18,531 --> 00:03:20,200
I've told you before. We're not
a cab company.
73
00:03:22,577 --> 00:03:23,745
Tomorrow, 9:00 A.M, best we can do.
74
00:03:25,496 --> 00:03:26,372
Okay. You too.
75
00:03:26,956 --> 00:03:28,374
(people chattering) (phone
slams)
76
00:03:29,083 --> 00:03:30,543
Mel and Krista not back from
trout lake yet?
77
00:03:31,294 --> 00:03:34,088
Should be here soon. Where the
hell were you?
78
00:03:34,547 --> 00:03:34,881
Looking for Caitlin.
79
00:03:35,423 --> 00:03:36,299
She didn't come home last night.
80
00:03:36,966 --> 00:03:38,801
Well, did you check with her
friends?
81
00:03:39,219 --> 00:03:40,428
No one's seen her.
82
00:03:41,095 --> 00:03:43,223
Well, she's probably out with Tommy.
83
00:03:43,640 --> 00:03:44,015
It's his day off,
84
00:03:44,766 --> 00:03:46,226
and his phone is going straight
to voice mail.
85
00:03:47,018 --> 00:03:49,395
If she's hiding out at his
place, I swear...
86
00:03:49,896 --> 00:03:51,231
How about I go over there?
87
00:03:51,856 --> 00:03:53,024
I was going to. - No.
88
00:03:53,524 --> 00:03:55,193
You're needed here. Really.
89
00:03:55,818 --> 00:03:58,571
(phone ringing) (people
chattering)
90
00:03:59,072 --> 00:04:03,618
(door knocking) (baby crying)
91
00:04:05,078 --> 00:04:05,954
Bobby? (baby crying)
92
00:04:06,454 --> 00:04:07,914
I'm looking for Caitlin.
93
00:04:08,331 --> 00:04:08,831
She isn't at work?
94
00:04:09,582 --> 00:04:11,167
No. She didn't come home last
night, either.
95
00:04:11,542 --> 00:04:12,377
That's weird.
96
00:04:13,044 --> 00:04:14,128
When's the last time you
talked to her?
97
00:04:14,462 --> 00:04:15,463
Yesterday.
98
00:04:16,214 --> 00:04:18,007
You know, she never texted me
goodnight, though.
99
00:04:18,424 --> 00:04:19,217
She never forgets.
100
00:04:19,968 --> 00:04:21,678
Well, did she say anything
about going anywhere,
101
00:04:22,095 --> 00:04:22,762
visiting a friend?
102
00:04:23,263 --> 00:04:24,264
No, nothing and she would.
103
00:04:25,807 --> 00:04:27,725
I mean, maybe she might have
gone up to Jackson River.
104
00:04:28,351 --> 00:04:28,685
I know one of her cousins called her
105
00:04:29,143 --> 00:04:29,727
from there a while back.
106
00:04:30,061 --> 00:04:30,520
Not likely.
107
00:04:31,271 --> 00:04:33,022
Jackson River wasn't a great
place for Caitlin.
108
00:04:33,439 --> 00:04:34,274
Then where is she?
109
00:04:34,732 --> 00:04:35,191
(Bobby sighs)
110
00:04:35,692 --> 00:04:36,401
Are you guys getting along?
111
00:04:36,901 --> 00:04:37,402
Yeah, yeah, we're great,
112
00:04:38,027 --> 00:04:39,028
except for the whole Loreen thing.
113
00:04:39,404 --> 00:04:39,988
Yeah, right.
114
00:04:40,446 --> 00:04:40,780
I don't get it, though.
115
00:04:41,281 --> 00:04:41,990
Why would she just take off?
116
00:04:43,783 --> 00:04:44,909
We'll keep looking.
117
00:04:45,576 --> 00:04:47,036
Okay. I'll come with you. -
All right.
118
00:04:49,455 --> 00:04:50,290
Hey, I'm flying with you today.
119
00:04:50,665 --> 00:04:52,375
Hmm? No. No.
120
00:04:52,834 --> 00:04:54,294
No, no, no. No, no, no.
121
00:04:54,961 --> 00:04:56,296
Astrid and I are going to San Francisco.
122
00:04:56,754 --> 00:04:57,297
Just the two of us.
123
00:04:57,964 --> 00:04:59,132
I hate to spoil your plans,
124
00:04:59,632 --> 00:05:00,300
but I need you to drop me off
125
00:05:01,259 --> 00:05:03,136
so I can pick up the plane that
was grounded last week.
126
00:05:03,511 --> 00:05:04,345
Where is that?
127
00:05:04,846 --> 00:05:06,139
Abbotsford. - Abbotsford.
128
00:05:06,806 --> 00:05:08,599
(suspenseful music) (people
chattering)
129
00:05:09,058 --> 00:05:10,059
Oh, that is okay, then.
130
00:05:10,852 --> 00:05:12,770
Astrid and I will still be alone
for part of the trip.
131
00:05:13,313 --> 00:05:17,817
(soft music) (people chattering)
132
00:05:19,110 --> 00:05:21,571
We know he's not used to
traveling unaccompanied.
133
00:05:22,238 --> 00:05:25,325
I understand. Only the best for Boris.
134
00:05:25,783 --> 00:05:27,327
Okay, then. Bye-bye.
135
00:05:28,161 --> 00:05:28,494
(phone slamming) - [Man] Coming
here tonight.
136
00:05:29,203 --> 00:05:31,164
Is this about our trip to San
Francisco?
137
00:05:31,789 --> 00:05:33,875
It's about our passenger, Boris.
138
00:05:34,500 --> 00:05:36,294
Mark is very nervous about his flight.
139
00:05:37,587 --> 00:05:38,129
It's crazy.
140
00:05:39,464 --> 00:05:40,256
Oh, no.
141
00:05:40,923 --> 00:05:42,258
I would be the same way about my child.
142
00:05:44,093 --> 00:05:45,428
You know, should I become a
parent some day.
143
00:05:47,096 --> 00:05:47,680
Ahem.
144
00:05:49,640 --> 00:05:51,476
So how old is Boris? - Seven.
145
00:05:52,101 --> 00:05:53,978
That's young to be traveling alone.
146
00:05:54,437 --> 00:05:55,605
Not if you're a dog.
147
00:05:55,980 --> 00:05:57,482
Boris? Boris.
148
00:05:58,232 --> 00:06:00,943
The dog I was reading about in
the Yellowknifer?
149
00:06:01,652 --> 00:06:04,364
He inherited $10 million from
his late owner.
150
00:06:05,073 --> 00:06:06,449
And now he's going to live in
San Francisco
151
00:06:06,824 --> 00:06:07,617
with our client.
152
00:06:08,284 --> 00:06:10,286
Who would leave $10 million to
a dog?
153
00:06:10,787 --> 00:06:12,163
Surprisingly, many people.
154
00:06:12,497 --> 00:06:13,373
I googled it.
155
00:06:14,207 --> 00:06:15,625
I'm very excited to meet Boris
in person.
156
00:06:17,210 --> 00:06:18,920
But he is a celebrity. Hmm?
157
00:06:19,253 --> 00:06:21,381
(soft music)
158
00:06:25,593 --> 00:06:26,803
[Loreen] Okay, thanks. Bye.
159
00:06:27,553 --> 00:06:30,056
If you hear anything, call me
back, all right?
160
00:06:30,556 --> 00:06:31,391
(radio chatter indistinct)
161
00:06:31,682 --> 00:06:32,225
Thanks.
162
00:06:34,185 --> 00:06:35,520
Can you think of anybody else?
163
00:06:36,145 --> 00:06:37,355
That's everybody. Nobody's
seen her.
164
00:06:38,022 --> 00:06:38,648
(Loreen sighs) (radio chatter
indistinct)
165
00:06:39,482 --> 00:06:41,818
Hey, maybe I can just drive
around town and just look.
166
00:06:42,276 --> 00:06:42,693
I know you wanna help,
167
00:06:43,444 --> 00:06:44,612
but I don't think you're gonna
find her like that.
168
00:06:45,071 --> 00:06:46,197
I have to do something.
169
00:06:46,823 --> 00:06:48,783
Thanks. She's not at the hospital.
170
00:06:49,283 --> 00:06:51,953
(radio chatter indistinct)
171
00:06:52,412 --> 00:06:53,996
Are you Loreen? - Yeah.
172
00:06:54,330 --> 00:06:55,540
For you.
173
00:06:55,873 --> 00:06:56,791
What is it?
174
00:06:57,458 --> 00:06:59,085
Some guy told me to drop it
off here.
175
00:06:59,669 --> 00:07:04,132
(dramatic music) (paper
rustling)
176
00:07:07,802 --> 00:07:10,430
(Caitlin screaming)
177
00:07:10,972 --> 00:07:11,389
[Loreen] Oh, my God.
178
00:07:11,848 --> 00:07:12,432
[Man] We have Caitlin.
179
00:07:13,057 --> 00:07:14,100
We'll trade her for her brother.
180
00:07:14,600 --> 00:07:16,394
Call the cops, and she dies.
181
00:07:18,104 --> 00:07:19,105
What are we supposed to do?
182
00:07:19,522 --> 00:07:20,022
We have to wait.
183
00:07:20,481 --> 00:07:21,023
They're gonna kill her.
184
00:07:21,524 --> 00:07:22,567
They'll contact us again.
185
00:07:23,234 --> 00:07:24,318
But we can't give them what
they want.
186
00:07:24,861 --> 00:07:26,446
No, but once they're talking,
187
00:07:27,113 --> 00:07:28,281
we'll work out some kind of deal.
188
00:07:28,698 --> 00:07:29,449
We'll get her back.
189
00:07:30,116 --> 00:07:31,075
Bobby, we have to go to the police.
190
00:07:31,534 --> 00:07:32,452
Look, it's too risky.
191
00:07:32,952 --> 00:07:33,953
Any news on Caitlin yet?
192
00:07:34,454 --> 00:07:35,830
(radio chatter indistinct)
193
00:07:36,330 --> 00:07:38,541
We have to talk. - So talk.
194
00:07:39,250 --> 00:07:43,588
(radio chatter indistinct)
(dramatic music)
195
00:07:45,756 --> 00:07:47,550
(plane whirring)
196
00:07:48,426 --> 00:07:49,469
You guys wanna grab something
to eat before we split up?
197
00:07:50,011 --> 00:07:50,970
Oh, excellent idea.
198
00:07:51,471 --> 00:07:52,305
I will join you shortly.
199
00:07:52,805 --> 00:07:54,474
I believe Boris needs a walk.
200
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
He was rather cramped in the plane.
201
00:07:58,186 --> 00:08:00,146
He had the whole cargo area to himself.
202
00:08:00,438 --> 00:08:00,938
I know,
203
00:08:01,731 --> 00:08:03,316
but he is used to the wide-open
spaces of the North.
204
00:08:03,649 --> 00:08:04,275
Of course.
205
00:08:05,026 --> 00:08:07,445
And now we're taking him to live
in the big city.
206
00:08:07,737 --> 00:08:08,905
Yes.
207
00:08:09,489 --> 00:08:12,116
What? (radio chatter
indistinct)
208
00:08:12,909 --> 00:08:15,703
Dev is taking Boris to have a
last look at nature.
209
00:08:16,037 --> 00:08:17,246
Exactly.
210
00:08:17,747 --> 00:08:18,581
Okay, let's go, boy. - Bye.
211
00:08:21,250 --> 00:08:22,960
You two really speak the same
language, don't you?
212
00:08:23,377 --> 00:08:26,005
(suspenseful music)
213
00:08:31,052 --> 00:08:33,054
Hey. Did they find Caitlin?
214
00:08:33,471 --> 00:08:35,264
No. (Loreen sobs)
215
00:08:35,556 --> 00:08:36,098
She's...
216
00:08:37,808 --> 00:08:38,518
It's okay.
217
00:08:40,978 --> 00:08:41,771
Nelson has to know.
218
00:08:42,146 --> 00:08:42,563
That's crazy.
219
00:08:43,272 --> 00:08:44,565
He's gonna wanna trade himself
in for Caitlin.
220
00:08:44,899 --> 00:08:45,525
It's suicide.
221
00:08:46,150 --> 00:08:46,526
That's his decision to make.
222
00:08:47,151 --> 00:08:48,194
Right now, it's ours,
223
00:08:48,736 --> 00:08:49,529
and we got to talk to these guys
224
00:08:50,112 --> 00:08:50,696
to try to make a different deal.
225
00:08:51,364 --> 00:08:54,450
We have to tell him. She's his sister.
226
00:08:59,205 --> 00:09:00,456
I'll see if I can get him on the
sat phone.
227
00:09:00,873 --> 00:09:02,291
(suspenseful music)
228
00:09:03,000 --> 00:09:05,378
Meantime, there's something I
need you to do.
229
00:09:05,795 --> 00:09:08,506
(suspenseful music)
230
00:09:08,965 --> 00:09:09,549
What are they doing?
231
00:09:11,884 --> 00:09:13,553
Maybe they're just trying to
work out a plan.
232
00:09:14,345 --> 00:09:15,471
Well, why aren't we a part of
it?
233
00:09:16,180 --> 00:09:18,975
(suspenseful music) (radio
chatter indistinct)
234
00:09:19,600 --> 00:09:20,893
(door opens) - Hey. What's going
on?
235
00:09:21,435 --> 00:09:22,562
(door closes) - Just trust me.
236
00:09:23,104 --> 00:09:23,604
What's that supposed to mean?
237
00:09:24,397 --> 00:09:26,148
We're doing everything we can
to get Caitlin back.
238
00:09:26,774 --> 00:09:27,525
Well, then, tell us what's
going on.
239
00:09:27,900 --> 00:09:28,776
We wanna help.
240
00:09:29,527 --> 00:09:33,489
I'll be back soon. (radio
chatter indistinct)
241
00:09:34,240 --> 00:09:36,576
But you see, Astrid is a very
complicated person.
242
00:09:38,619 --> 00:09:41,330
Nevertheless, I have become very
attached to her.
243
00:09:42,707 --> 00:09:43,666
Actually, more than attached.
244
00:09:45,293 --> 00:09:46,002
But the problem is,
245
00:09:46,669 --> 00:09:48,754
I cannot comprehend her feelings
for me.
246
00:09:49,297 --> 00:09:50,548
You know, sometimes she is warm.
247
00:09:52,508 --> 00:09:53,593
Incredibly warm.
248
00:09:55,177 --> 00:09:55,761
Even hot.
249
00:09:57,888 --> 00:09:59,015
Yet at other times, she can be
as cold
250
00:09:59,473 --> 00:10:01,559
as a frozen arctic char.
251
00:10:02,268 --> 00:10:04,186
It is very perplexing, and I can
see no clear
252
00:10:04,687 --> 00:10:06,105
course for our relationship.
253
00:10:06,480 --> 00:10:08,649
(upbeat music)
254
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
You are a very good listener.
255
00:10:14,155 --> 00:10:14,780
Oh.
256
00:10:16,407 --> 00:10:16,699
(man sighs) (telephone ringing)
257
00:10:17,199 --> 00:10:17,617
I'm sorry about the girl,
258
00:10:18,326 --> 00:10:18,659
but I don't know anything about it.
259
00:10:19,201 --> 00:10:20,620
You had a problem with Nelson.
260
00:10:21,454 --> 00:10:22,622
No, my uncle had problems with Nelson.
261
00:10:23,331 --> 00:10:24,415
So did some bikers down South.
262
00:10:25,833 --> 00:10:27,084
I don't got a problem with anybody.
263
00:10:27,376 --> 00:10:28,628
Right.
264
00:10:29,545 --> 00:10:30,963
Maybe Nelson should make the
trade. Him for his sister.
265
00:10:31,339 --> 00:10:32,340
Nelson is dead.
266
00:10:34,425 --> 00:10:36,677
Well, then the girl's in big trouble.
267
00:10:37,011 --> 00:10:39,180
(Bobby sighs)
268
00:10:39,639 --> 00:10:40,389
Okay, maybe I can help.
269
00:10:41,932 --> 00:10:42,892
Really?
270
00:10:43,184 --> 00:10:43,976
Yeah.
271
00:10:44,602 --> 00:10:45,311
I know we've had our disagreements,
272
00:10:45,978 --> 00:10:47,021
but I just want us to work
together again.
273
00:10:47,688 --> 00:10:50,274
I'll see what I can do. (machine
whirring)
274
00:10:51,025 --> 00:10:52,985
I thought you didn't know
anything about this.
275
00:10:53,319 --> 00:10:54,654
I don't.
276
00:10:55,404 --> 00:10:56,739
But I still have my uncle's
contacts.
277
00:10:57,198 --> 00:10:58,658
I'll try to get in touch.
278
00:10:59,200 --> 00:11:00,493
See what I can find out.
279
00:11:01,160 --> 00:11:02,495
And you'd do all this for
Arctic Air?
280
00:11:03,037 --> 00:11:04,664
I don't like this whole thing.
281
00:11:05,498 --> 00:11:07,750
There's too many missing
aboriginal women out there.
282
00:11:08,167 --> 00:11:10,711
(machine whirring)
283
00:11:13,881 --> 00:11:14,298
(people chattering)
284
00:11:14,882 --> 00:11:16,092
Yeah. Well... (Astrid
laughing)
285
00:11:16,467 --> 00:11:18,552
(window knocking)
286
00:11:18,928 --> 00:11:21,138
(dramatic music)
287
00:11:21,555 --> 00:11:23,015
This is terrible.
288
00:11:23,808 --> 00:11:26,018
One minute, we were having a
pleasant conversation,
289
00:11:26,519 --> 00:11:27,770
and the next, he was gone.
290
00:11:28,145 --> 00:11:28,896
Who was gone?
291
00:11:29,355 --> 00:11:31,691
Boris. He has run away.
292
00:11:32,191 --> 00:11:33,526
You lost a $10-million dog?
293
00:11:35,986 --> 00:11:37,905
I took off his leash to give
him some privacy.
294
00:11:38,197 --> 00:11:38,823
You know?
295
00:11:39,323 --> 00:11:41,826
And then he was gone. Please.
296
00:11:42,243 --> 00:11:42,743
All right. - Okay.
297
00:11:43,119 --> 00:11:44,120
Please, please.
298
00:11:46,038 --> 00:11:47,873
[Astrid] Okay. - [Dev] Okay.
299
00:11:49,625 --> 00:11:50,459
Another message?
300
00:11:51,085 --> 00:11:51,419
That envelope was outside the door
301
00:11:51,919 --> 00:11:52,712
with the cell phone in it.
302
00:11:54,130 --> 00:11:55,297
Is that it? No note?
303
00:11:55,631 --> 00:11:56,132
Nothing.
304
00:11:58,008 --> 00:12:02,388
(radio chatter indistinct)
(telephone ringing)
305
00:12:04,056 --> 00:12:04,473
Who the hell is this?
306
00:12:05,099 --> 00:12:06,726
[Caitlin] Please. Please help me.
307
00:12:07,476 --> 00:12:08,728
They say they want Nelson, and
they'll kill me
308
00:12:09,353 --> 00:12:10,396
if they don't get him.
309
00:12:11,188 --> 00:12:13,190
I've told them he's dead, but
they won't believe me.
310
00:12:13,691 --> 00:12:14,900
Please, I... (Caitlin crying)
311
00:12:15,443 --> 00:12:16,986
(speaking in foreign language)
312
00:12:17,319 --> 00:12:18,529
English.
313
00:12:18,946 --> 00:12:19,780
She's still alive.
314
00:12:20,531 --> 00:12:21,907
You wanna keep her that way,
give us her brother.
315
00:12:22,408 --> 00:12:24,452
We don't get him, she's dead.
316
00:12:25,161 --> 00:12:27,079
You'll get another call. Better
answer it.
317
00:12:27,455 --> 00:12:29,749
(upbeat music)
318
00:12:31,584 --> 00:12:32,293
She looked so scared.
319
00:12:32,918 --> 00:12:34,086
Go tell Kirby to refuel the beaver.
320
00:12:34,378 --> 00:12:34,879
But...
321
00:12:35,463 --> 00:12:36,255
You still work here, don't
you?
322
00:12:36,630 --> 00:12:38,799
(upbeat music)
323
00:12:40,301 --> 00:12:41,177
You gonna fly up there?
324
00:12:41,886 --> 00:12:43,429
Yeah. Not getting through on
the sat phone.
325
00:12:43,804 --> 00:12:44,764
(upbeat music)
326
00:12:45,222 --> 00:12:46,474
You're flying? Where?
327
00:12:46,849 --> 00:12:49,018
(upbeat music)
328
00:12:53,898 --> 00:12:54,648
(door closes)
329
00:12:55,316 --> 00:12:55,608
You're gonna tell me what's
going on,
330
00:12:56,233 --> 00:12:57,359
and you're gonna tell me right now.
331
00:13:00,070 --> 00:13:00,988
Nelson's alive?
332
00:13:01,530 --> 00:13:02,615
We've been keeping it quiet.
333
00:13:05,201 --> 00:13:05,868
Forget that he's my dad.
334
00:13:06,494 --> 00:13:06,994
Forget that you and I are together.
335
00:13:07,536 --> 00:13:08,704
We're partners, the three of us.
336
00:13:09,121 --> 00:13:09,789
Business partners.
337
00:13:10,289 --> 00:13:10,790
And you didn't tell me
338
00:13:11,582 --> 00:13:13,375
that there were bikers smuggling
drugs on our planes.
339
00:13:14,001 --> 00:13:15,252
We didn't think you needed to know.
340
00:13:16,587 --> 00:13:18,088
Nelson shot Zach Ward?
341
00:13:19,965 --> 00:13:20,466
I-I can't...
342
00:13:21,091 --> 00:13:22,676
I can't believe that he would do that.
343
00:13:23,427 --> 00:13:25,429
The kid saved my life. Zach
was gonna kill me.
344
00:13:27,264 --> 00:13:27,932
What about that biker?
345
00:13:29,225 --> 00:13:29,809
Yeah.
346
00:13:31,936 --> 00:13:32,853
That's why they took Caitlin.
347
00:13:36,440 --> 00:13:39,318
Drug smuggling, shooting, bikers.
348
00:13:39,819 --> 00:13:40,778
And I didn't need to know?
349
00:13:42,029 --> 00:13:43,239
I'm sorry.
350
00:13:43,614 --> 00:13:44,073
You're sorry.
351
00:13:47,243 --> 00:13:48,536
(door opens) - I'm sorry.
352
00:13:48,911 --> 00:13:51,288
(dramatic music)
353
00:13:52,706 --> 00:13:53,374
What do we do now?
354
00:13:53,916 --> 00:13:55,167
I'm flying up to get Nelson.
355
00:13:55,584 --> 00:13:56,669
I'm going with you.
356
00:13:57,294 --> 00:13:58,838
From now on, I'm in this all the way.
357
00:13:59,296 --> 00:14:00,214
Bobby told you? - Yeah.
358
00:14:04,677 --> 00:14:05,386
We need to keep this quiet.
359
00:14:06,136 --> 00:14:09,056
If anyone asks about Caitlin,
make up some story.
360
00:14:09,557 --> 00:14:10,516
Tommy's seen the videos.
361
00:14:11,350 --> 00:14:13,143
Okay, but he doesn't need to
know that Nelson is alive.
362
00:14:13,978 --> 00:14:15,563
Well, why keep it a secret if
the bikers already know?
363
00:14:16,021 --> 00:14:16,856
But maybe they don't.
364
00:14:17,606 --> 00:14:18,440
This whole thing might be a
fishing expedition,
365
00:14:18,941 --> 00:14:20,067
a way to smoke Nelson out.
366
00:14:20,734 --> 00:14:22,236
If you're in this, then come on,
let's go.
367
00:14:25,531 --> 00:14:27,992
If that was my child, he could
have been kidnapped.
368
00:14:28,909 --> 00:14:31,662
He might have broken his
collarbone falling off a swing set.
369
00:14:32,288 --> 00:14:32,997
Somebody saw Boris in a
playground?
370
00:14:33,330 --> 00:14:33,873
Oh, nah.
371
00:14:34,373 --> 00:14:34,790
Dev is talking
372
00:14:35,541 --> 00:14:37,251
about how he will neglect his
imaginary child.
373
00:14:37,710 --> 00:14:38,419
You didn't find him?
374
00:14:39,795 --> 00:14:40,337
No luck.
375
00:14:42,339 --> 00:14:43,090
It's getting late.
376
00:14:44,300 --> 00:14:45,134
Maybe we should go back.
377
00:14:45,426 --> 00:14:46,343
No. No.
378
00:14:46,802 --> 00:14:47,887
We have to keep looking.
379
00:14:48,429 --> 00:14:50,306
Boris may be afraid of the dark.
380
00:14:50,890 --> 00:14:55,227
He's a dog. Dogs love the dark.
381
00:14:55,561 --> 00:14:56,103
They do?
382
00:14:58,355 --> 00:14:59,899
If we don't find him, we'll
crash tonight,
383
00:15:00,482 --> 00:15:01,317
we'll try again tomorrow.
384
00:15:03,944 --> 00:15:04,570
Okay.
385
00:15:06,864 --> 00:15:08,032
Boris.
386
00:15:08,741 --> 00:15:11,368
(telephone ringing) (footsteps
approaching)
387
00:15:11,660 --> 00:15:12,661
Hello?
388
00:15:13,329 --> 00:15:14,788
[Kidnapper] The side bar. 15 minutes.
389
00:15:15,247 --> 00:15:16,999
Come on foot. No cops.
390
00:15:17,499 --> 00:15:19,251
Wait. We need time to...
391
00:15:19,627 --> 00:15:20,878
(upbeat music)
392
00:15:21,420 --> 00:15:22,546
You can't go without Nelson.
393
00:15:22,922 --> 00:15:24,340
Nelson is dead.
394
00:15:25,049 --> 00:15:26,175
Look, I'll talk to them. Try and
cut a deal.
395
00:15:26,884 --> 00:15:28,928
It's too dangerous. - There's
no choice.
396
00:15:29,553 --> 00:15:31,555
I'll go with you. I need to help.
397
00:15:33,182 --> 00:15:35,184
Those guys get one look at me,
they'll be scared to death.
398
00:15:35,559 --> 00:15:36,852
(both chuckling)
399
00:15:37,311 --> 00:15:38,520
In that case, let's go.
400
00:15:38,896 --> 00:15:41,065
(upbeat music)
401
00:15:45,277 --> 00:15:47,112
(door opens)
402
00:15:47,446 --> 00:15:49,657
(rock music)
403
00:15:55,329 --> 00:15:56,372
Where's the kid?
404
00:15:57,122 --> 00:15:58,958
He's dead. Couple of your
buddies killed him.
405
00:15:59,500 --> 00:16:00,167
Wrong answer.
406
00:16:00,876 --> 00:16:03,337
We're willing to pay to get
Caitlin back.
407
00:16:04,046 --> 00:16:06,966
I can get a hundred thousand
cash by tomorrow.
408
00:16:07,591 --> 00:16:08,300
Another wrong answer.
409
00:16:10,386 --> 00:16:12,596
(men groaning)
410
00:16:16,558 --> 00:16:21,188
(head butts) (rock music)
411
00:16:22,189 --> 00:16:24,942
We don't want money. We want Nelson.
412
00:16:25,484 --> 00:16:27,111
We don't get him, the girl dies.
413
00:16:27,486 --> 00:16:28,988
(Bobby groaning)
414
00:16:29,738 --> 00:16:31,657
After that, maybe your pilots
start getting hurt.
415
00:16:33,242 --> 00:16:34,702
We don't quit till we get what
we want.
416
00:16:35,035 --> 00:16:37,037
(rock music)
417
00:16:37,705 --> 00:16:39,456
You get one more chance to save
the girl.
418
00:16:39,873 --> 00:16:40,749
Don't screw it up.
419
00:16:42,251 --> 00:16:43,794
(glasses clattering) (body
thudding)
420
00:16:44,294 --> 00:16:48,841
(Bobby groans) (rock music)
421
00:16:56,515 --> 00:16:58,183
What the hell happened?
422
00:16:58,809 --> 00:17:01,020
The negotiation didn't go that well.
423
00:17:01,437 --> 00:17:01,937
Where's Tommy?
424
00:17:02,438 --> 00:17:04,023
He's getting cleaned up.
425
00:17:04,565 --> 00:17:06,150
The kidnappers called again.
426
00:17:06,817 --> 00:17:08,027
They want us to take Nelson to
Ts'inada.
427
00:17:08,527 --> 00:17:09,111
Why there?
428
00:17:09,528 --> 00:17:10,237
Small community.
429
00:17:10,779 --> 00:17:12,406
Easy to spot any cops flying in.
430
00:17:13,282 --> 00:17:14,908
They wanna meet at the terminal
tomorrow morning at 10:30.
431
00:17:15,367 --> 00:17:16,035
Did Mel find Nelson?
432
00:17:16,577 --> 00:17:17,369
Yeah. He was out hunting.
433
00:17:18,203 --> 00:17:19,538
It was too late to take off by
the time they found him.
434
00:17:20,039 --> 00:17:20,748
They're spending the night.
435
00:17:21,498 --> 00:17:23,042
I'll call Mel, let him know
what's happening.
436
00:17:25,586 --> 00:17:26,879
(wolf howling) - Thanks, Bobby.
437
00:17:29,256 --> 00:17:31,050
They wanna do the exchange at
Ts'inada tomorrow.
438
00:17:31,467 --> 00:17:32,384
Well, let's go now.
439
00:17:33,052 --> 00:17:34,053
We'll go first thing in the morning.
440
00:17:34,720 --> 00:17:36,305
We can't go at all. They'll
kill you.
441
00:17:36,680 --> 00:17:37,973
(wolf howling)
442
00:17:38,807 --> 00:17:41,310
Look, I've made a lot of
mistakes, I know that, okay?
443
00:17:42,061 --> 00:17:42,436
But Caitlin can't be the one who
pays for them.
444
00:17:42,811 --> 00:17:44,063
It has to be me.
445
00:17:46,148 --> 00:17:46,815
We gotta call the cops.
446
00:17:47,524 --> 00:17:49,068
We'd have to explain what this
is all about.
447
00:17:49,610 --> 00:17:50,319
Nelson could go to jail.
448
00:17:50,819 --> 00:17:51,487
Better than getting killed.
449
00:17:52,196 --> 00:17:53,655
Easy for the bikers to get to
him in jail.
450
00:17:54,281 --> 00:17:54,948
Doesn't matter what happens to me.
451
00:17:55,574 --> 00:17:56,742
Bobby and I have a plan worked out.
452
00:17:57,451 --> 00:17:59,078
I really think we can handle
this on our own.
453
00:17:59,745 --> 00:18:00,746
Like you've handled it so far?
454
00:18:03,332 --> 00:18:04,625
(upbeat music)
455
00:18:05,375 --> 00:18:07,086
Astrid said she might join us
after her shower.
456
00:18:08,796 --> 00:18:11,799
You want me to disappear after
she shows up?
457
00:18:12,382 --> 00:18:13,759
Oh, that would be very helpful.
458
00:18:14,384 --> 00:18:18,806
(girl laughing) (people
chattering)
459
00:18:20,766 --> 00:18:22,309
You can't let this thing drift
along forever.
460
00:18:24,144 --> 00:18:25,104
I don't believe I follow.
461
00:18:26,063 --> 00:18:29,316
You think that if you stick it
out, things will change.
462
00:18:30,734 --> 00:18:31,527
Yes, that is correct.
463
00:18:33,195 --> 00:18:34,238
You can't live like that.
464
00:18:34,988 --> 00:18:37,699
In the end, it's just gonna make
you miserable.
465
00:18:38,033 --> 00:18:38,951
(soft music)
466
00:18:39,451 --> 00:18:40,035
Well, what do you advise?
467
00:18:40,702 --> 00:18:43,122
[Girl] A guy like that. (girl
laughing)
468
00:18:43,622 --> 00:18:44,123
Put it out there.
469
00:18:46,208 --> 00:18:49,753
Either she feels the same way
you do, or she doesn't.
470
00:18:50,379 --> 00:18:52,172
And if she doesn't? (soft
music)
471
00:18:52,631 --> 00:18:53,507
You make a clean break.
472
00:18:55,509 --> 00:18:57,886
Move on. (soft music)
473
00:18:58,512 --> 00:18:59,555
That would be extremely painful.
474
00:19:02,516 --> 00:19:03,142
It is.
475
00:19:05,811 --> 00:19:07,187
But it's not as painful as
pretending that you
476
00:19:07,688 --> 00:19:10,149
got something that you don't.
477
00:19:10,858 --> 00:19:15,154
(soft music) (people chattering)
478
00:19:15,612 --> 00:19:16,155
Hello?
479
00:19:17,406 --> 00:19:18,448
[Man] It's coming together.
480
00:19:19,074 --> 00:19:20,784
Nelson will be in Ts'inada
tomorrow.
481
00:19:21,285 --> 00:19:22,452
You're doing great work.
482
00:19:23,120 --> 00:19:24,288
Pull this off, and you'll get a bonus.
483
00:19:24,872 --> 00:19:26,081
[Man] I like the sound of that.
484
00:19:27,749 --> 00:19:29,251
Just make sure you get it done.
485
00:19:29,877 --> 00:19:31,503
The son of a bitch killed my uncle.
486
00:19:31,879 --> 00:19:32,337
I want him dead.
487
00:19:33,881 --> 00:19:38,385
(phone slams) (suspenseful
music)
488
00:19:44,766 --> 00:19:46,476
(upbeat music)
489
00:19:46,768 --> 00:19:47,269
Okay.
490
00:19:47,686 --> 00:19:49,229
What are we drinking?
491
00:19:49,605 --> 00:19:52,191
(upbeat music)
492
00:19:52,733 --> 00:19:54,318
Time to switch to gingerale.
493
00:19:54,943 --> 00:19:56,904
[Astrid] Aw, come on. It's
early.
494
00:19:57,571 --> 00:19:59,406
Oh, no, I was gonna crash
early anyway.
495
00:19:59,990 --> 00:20:04,453
(upbeat music) (people
chattering)
496
00:20:11,084 --> 00:20:13,212
Thank you. (upbeat music)
497
00:20:18,050 --> 00:20:21,220
You would have to be very lonely
in the world
498
00:20:21,887 --> 00:20:24,223
to leave all your money to a dog.
499
00:20:24,681 --> 00:20:25,224
Yes. That's true.
500
00:20:27,351 --> 00:20:27,976
I mean, what a waste.
501
00:20:28,644 --> 00:20:30,604
What is Boris gonna do with $10
million?
502
00:20:30,979 --> 00:20:32,147
Buy gold teeth?
503
00:20:32,856 --> 00:20:33,857
I hope he has the opportunity
to find out.
504
00:20:34,483 --> 00:20:36,902
[Lady] That's great. (soft
music)
505
00:20:38,654 --> 00:20:40,239
What would you do with that
kind of money?
506
00:20:42,824 --> 00:20:44,660
Buy a nice house in Yellowknife,
507
00:20:45,160 --> 00:20:46,161
spend money on my children.
508
00:20:48,956 --> 00:20:50,082
They would grow up spoiled.
509
00:20:51,792 --> 00:20:52,251
If they grew up at all,
510
00:20:53,001 --> 00:20:54,253
I'd probably lose them in the
woods first.
511
00:20:54,753 --> 00:20:56,296
(Astrid laughs)
512
00:20:56,588 --> 00:20:57,256
Dev.
513
00:20:57,923 --> 00:21:00,133
You're going to make a wonderful father.
514
00:21:00,550 --> 00:21:01,260
Do you think so?
515
00:21:03,136 --> 00:21:05,472
Astrid, I must tell you.
516
00:21:06,181 --> 00:21:09,351
My feelings for you, they are
very serious.
517
00:21:09,768 --> 00:21:10,269
I would... I would
518
00:21:10,811 --> 00:21:11,728
probably, uh...
519
00:21:13,105 --> 00:21:14,898
Use that money... To go traveling.
520
00:21:16,733 --> 00:21:17,693
We can go on holidays.
521
00:21:17,985 --> 00:21:18,527
Dev...
522
00:21:19,194 --> 00:21:20,570
I would like to buy that house
with you.
523
00:21:21,154 --> 00:21:23,031
(upbeat music) (people
chattering)
524
00:21:23,573 --> 00:21:25,826
To have those children with you.
525
00:21:28,120 --> 00:21:28,996
I meant travel alone.
526
00:21:30,789 --> 00:21:33,208
Please listen. (upbeat music)
527
00:21:35,627 --> 00:21:36,420
Astrid, I love you.
528
00:21:40,007 --> 00:21:40,632
I do.
529
00:21:42,259 --> 00:21:44,303
And I want to spend the rest of
my life with you.
530
00:21:46,096 --> 00:21:47,973
And I don't understand why you
won't let me love you
531
00:21:48,432 --> 00:21:49,474
the way I would like to.
532
00:21:49,850 --> 00:21:52,185
(upbeat music)
533
00:21:53,770 --> 00:21:55,981
You know I'm not looking for
anything like that.
534
00:21:56,315 --> 00:21:56,857
But why?
535
00:21:58,233 --> 00:22:01,320
Please? It is very painful for me.
536
00:22:02,154 --> 00:22:04,823
I came here to be a pilot.
That's all.
537
00:22:05,615 --> 00:22:08,035
So do you want to end up with
no one in your life?
538
00:22:08,785 --> 00:22:10,662
No one you care about, or who
cares about you?
539
00:22:13,165 --> 00:22:14,207
Do you want to leave all your
money to a dog?
540
00:22:14,666 --> 00:22:15,625
I don't need a family.
541
00:22:17,878 --> 00:22:18,628
I don't need a dog.
542
00:22:21,381 --> 00:22:22,174
I don't...
543
00:22:24,259 --> 00:22:25,344
Need you.
544
00:22:26,011 --> 00:22:30,349
(soft music) (people chattering)
545
00:22:59,920 --> 00:23:00,837
Two machines?
546
00:23:01,546 --> 00:23:03,048
Got one left. Neighbor's got
another one.
547
00:23:04,841 --> 00:23:05,384
Fishing, huh?
548
00:23:06,259 --> 00:23:07,386
Yeah. Got my kids with me from
down south.
549
00:23:08,178 --> 00:23:10,097
A friend's daughter told us
about a lake around here.
550
00:23:10,430 --> 00:23:11,390
Which lake?
551
00:23:11,932 --> 00:23:13,558
Oh, she swore me to secrecy.
552
00:23:14,267 --> 00:23:14,810
If you get more fish than you
can handle,
553
00:23:15,435 --> 00:23:16,436
I'm happy to take 'em off your hands.
554
00:23:16,770 --> 00:23:17,396
Sure thing.
555
00:23:19,398 --> 00:23:20,399
Hey, you know...
556
00:23:22,067 --> 00:23:23,443
She said she might be up here herself.
557
00:23:23,985 --> 00:23:25,821
Who? - My friend's daughter.
558
00:23:26,446 --> 00:23:27,656
Maybe you saw her. Young Dene girl.
559
00:23:28,156 --> 00:23:30,200
Tall, pretty. Name's Caitlin.
560
00:23:30,700 --> 00:23:30,992
Might've been hanging around
561
00:23:31,618 --> 00:23:33,036
with a few of her low-life
friends?
562
00:23:33,578 --> 00:23:35,205
Might've seen her. Yesterday.
563
00:23:35,956 --> 00:23:37,416
She didn't look too happy about
her fishing trip.
564
00:23:38,291 --> 00:23:39,751
Did she happen to say where
they might be headed?
565
00:23:40,210 --> 00:23:40,544
She didn't say a word.
566
00:23:41,336 --> 00:23:43,213
The two guys she was with, they
did all the talking.
567
00:23:43,505 --> 00:23:44,005
Yeah.
568
00:23:44,840 --> 00:23:47,175
Her dad was hoping she wasn't
traveling with those two.
569
00:23:47,592 --> 00:23:48,427
I don't blame him.
570
00:23:49,177 --> 00:23:50,595
One of those guys was a real
shit-brick.
571
00:23:51,096 --> 00:23:52,639
Rented him a damaged machine.
572
00:23:53,014 --> 00:23:53,515
Damaged how?
573
00:23:58,478 --> 00:23:59,354
Boris, come.
574
00:24:01,064 --> 00:24:01,773
It is hopeless.
575
00:24:03,692 --> 00:24:04,693
Come on, a trained dog should
know how to come
576
00:24:05,110 --> 00:24:06,153
when he is called.
577
00:24:06,445 --> 00:24:06,987
Boris.
578
00:24:09,030 --> 00:24:11,116
He has to cash in his inheritance.
579
00:24:11,491 --> 00:24:12,451
Boris. Come.
580
00:24:12,868 --> 00:24:13,452
Be rich.
581
00:24:15,829 --> 00:24:16,455
His money won't do him any good
582
00:24:17,038 --> 00:24:18,081
if he is run over by a car.
583
00:24:20,750 --> 00:24:21,460
This is all my fault.
584
00:24:25,005 --> 00:24:27,382
We will find him. What?
585
00:24:29,801 --> 00:24:31,136
I would prefer that you not
touch me.
586
00:24:35,015 --> 00:24:35,515
Last night,
587
00:24:36,308 --> 00:24:38,018
you wanted to spend the rest of
our lives together.
588
00:24:38,351 --> 00:24:40,479
(soft music)
589
00:24:44,232 --> 00:24:45,567
When we get back to Yellowknife,
590
00:24:46,234 --> 00:24:47,611
I will be moving out of Krista's
house.
591
00:24:49,279 --> 00:24:51,406
(soft music)
592
00:24:52,115 --> 00:24:53,783
And what will you do on very
cold nights?
593
00:24:57,954 --> 00:24:58,830
Get another blanket.
594
00:25:03,460 --> 00:25:05,128
We still have to work together.
595
00:25:05,545 --> 00:25:06,129
We will be civil.
596
00:25:08,089 --> 00:25:10,634
We will be co-workers. That is all.
597
00:25:12,302 --> 00:25:12,802
And friends.
598
00:25:18,225 --> 00:25:18,850
No.
599
00:25:23,522 --> 00:25:24,272
Not anymore.
600
00:25:31,821 --> 00:25:32,531
Mm.
601
00:25:34,574 --> 00:25:36,117
If that's what you want.
602
00:25:36,451 --> 00:25:38,537
(soft music)
603
00:25:45,627 --> 00:25:48,046
(wind whistling)
604
00:25:50,173 --> 00:25:50,882
The guy says Caitlin's here.
605
00:25:51,424 --> 00:25:53,635
Is she okay? - Sounds like it.
606
00:25:54,427 --> 00:25:55,845
Bikers kept her at a distance
till they left town.
607
00:25:56,346 --> 00:25:56,846
Did he see where they went?
608
00:25:57,556 --> 00:25:59,140
No, but he told me one of the snowmobiles
609
00:25:59,558 --> 00:26:00,559
had a damaged track.
610
00:26:01,184 --> 00:26:01,977
That's good. I can follow that.
611
00:26:02,435 --> 00:26:03,770
Yeah, but then what?
612
00:26:04,229 --> 00:26:05,397
We have to call the cops.
613
00:26:06,022 --> 00:26:07,899
No. We can get Nelson out of this.
614
00:26:08,441 --> 00:26:09,359
Right, look, I want back-up.
615
00:26:09,818 --> 00:26:10,569
They've got my sister.
616
00:26:12,112 --> 00:26:16,700
(wind whistling) (Mel sighs)
617
00:26:17,826 --> 00:26:20,120
(phone beeping)
618
00:26:22,163 --> 00:26:22,747
Loreen?
619
00:26:24,791 --> 00:26:25,584
Need you to make a call.
620
00:26:27,961 --> 00:26:28,837
Boris might still show up.
621
00:26:31,089 --> 00:26:32,340
Life is not about happy endings.
622
00:26:34,342 --> 00:26:36,219
Are you sure about that?
(plane whirring)
623
00:26:36,720 --> 00:26:38,972
Yes, I am. (plane whirring)
624
00:26:39,347 --> 00:26:41,808
(Astrid laughing)
625
00:26:45,645 --> 00:26:46,605
Boris.
626
00:26:47,022 --> 00:26:47,606
(Boris barking)
627
00:26:48,064 --> 00:26:48,773
Boris, my friend.
628
00:26:49,149 --> 00:26:51,026
Boris. Oh, oh.
629
00:26:53,111 --> 00:26:54,779
Oh, Boris. Boris, my friend.
630
00:26:57,115 --> 00:26:58,241
Are you all right?
631
00:26:58,908 --> 00:27:02,203
Of course he is. Aren't you,
big guy?
632
00:27:02,579 --> 00:27:03,038
He seems okay.
633
00:27:08,126 --> 00:27:11,004
He looks fine. Ready for a new adventure.
634
00:27:11,338 --> 00:27:11,796
Okay, then.
635
00:27:12,505 --> 00:27:14,716
Well, I guess I'll see you guys
back at home.
636
00:27:15,342 --> 00:27:17,135
Hey, Boris. Nice knowing you, buddy.
637
00:27:18,637 --> 00:27:19,888
And I'm not just saying that
'cause you're rich.
638
00:27:20,555 --> 00:27:23,224
(plane engine revving) (Astrid
laughing)
639
00:27:23,600 --> 00:27:24,643
Bye. - Come on.
640
00:27:29,397 --> 00:27:33,652
(snowmobile engine revving)
(dramatic music)
641
00:27:36,446 --> 00:27:37,989
This one. The tread's
skipping.
642
00:27:38,782 --> 00:27:39,824
We're on the right trail.
(snowmobile engine revving)
643
00:27:40,241 --> 00:27:42,869
(suspenseful music)
644
00:27:51,419 --> 00:27:55,590
Should take you an hour.
(radio chatter indistinct)
645
00:27:56,383 --> 00:27:58,426
You show up without the kid,
you'll find a dead girl.
646
00:27:59,052 --> 00:28:00,136
You touch her, and I'll kill you.
647
00:28:01,471 --> 00:28:02,847
Hey. There's no point.
648
00:28:03,348 --> 00:28:04,557
Okay. What are we gonna do?
649
00:28:05,266 --> 00:28:06,935
Just follow the map. - No,
that's no good.
650
00:28:07,769 --> 00:28:10,355
You show up without Nelson,
they're gonna kill Caitlin.
651
00:28:10,855 --> 00:28:11,731
Okay? We need another plan.
652
00:28:14,401 --> 00:28:16,695
Nelson will be there. -
Nelson's dead.
653
00:28:17,237 --> 00:28:19,197
He's not. Mel's bringing him.
654
00:28:19,948 --> 00:28:21,700
I'll let him know when and where
it's happening.
655
00:28:22,158 --> 00:28:24,536
(dramatic music)
656
00:28:29,082 --> 00:28:33,545
(Caitlin groaning) (chair
creaking)
657
00:28:38,174 --> 00:28:40,844
(telephone ringing)
658
00:28:42,721 --> 00:28:43,304
Hello?
659
00:28:45,223 --> 00:28:45,724
Everything all right?
660
00:28:47,183 --> 00:28:48,685
Yeah. Don't worry.
661
00:28:50,145 --> 00:28:50,979
Nelson's a dead man walking.
662
00:28:52,814 --> 00:28:54,858
(soft music)
663
00:28:58,319 --> 00:29:00,739
(upbeat music)
664
00:29:04,743 --> 00:29:05,744
Don't worry.
665
00:29:06,578 --> 00:29:08,705
I'll let you know everything as
soon as I can.
666
00:29:09,164 --> 00:29:09,748
That's not good enough.
667
00:29:10,582 --> 00:29:12,208
You told me since the crash
that you don't fly.
668
00:29:14,377 --> 00:29:16,838
Today I do. (dramatic music)
669
00:29:33,980 --> 00:29:34,814
This is it.
670
00:29:35,148 --> 00:29:36,816
(door opens)
671
00:29:37,233 --> 00:29:38,777
Put the gun down.
672
00:29:39,152 --> 00:29:41,529
(dramatic music)
673
00:29:48,745 --> 00:29:50,455
Where's Nelson? - Where's
Caitlin?
674
00:29:51,206 --> 00:29:52,791
You'll see the girl when we
see her brother.
675
00:29:53,416 --> 00:29:54,793
It's not gonna work that way.
676
00:29:55,460 --> 00:29:57,295
You don't call the shots here.
We do.
677
00:29:59,172 --> 00:29:59,839
Show me the kid.
678
00:30:01,716 --> 00:30:02,342
Hey, hey, hey, hey.
679
00:30:03,009 --> 00:30:04,385
We don't know how many guys are
in there.
680
00:30:04,761 --> 00:30:05,178
Does it matter?
681
00:30:05,595 --> 00:30:06,137
Show me Caitlin.
682
00:30:07,472 --> 00:30:12,060
(door bangs) (dramatic music)
683
00:30:18,650 --> 00:30:19,192
Don't move.
684
00:30:22,111 --> 00:30:22,821
Go ahead. Try.
685
00:30:29,244 --> 00:30:31,371
(door creaks)
686
00:30:36,042 --> 00:30:36,626
We're too late.
687
00:30:38,878 --> 00:30:40,630
(horse neighing)
688
00:30:41,130 --> 00:30:42,841
Nice, big, fenced-in yard.
689
00:30:43,675 --> 00:30:44,884
There'll be lots of space for
Boris to run.
690
00:30:45,593 --> 00:30:47,846
Hopefully not by himself.
(horse neighing)
691
00:30:48,471 --> 00:30:50,849
He will need interaction. Affection.
692
00:30:51,266 --> 00:30:53,518
(Boris panting)
693
00:30:55,270 --> 00:30:59,816
(Boris barking) (door knocking)
694
00:31:00,316 --> 00:31:01,526
You're a day late.
695
00:31:03,820 --> 00:31:06,281
Yeah. We had some mechanical difficulties.
696
00:31:06,865 --> 00:31:07,907
Yeah. So you said on the phone.
697
00:31:10,869 --> 00:31:12,453
I hope Boris will be well
taken care of.
698
00:31:13,955 --> 00:31:15,498
The dog will be fine.
699
00:31:15,874 --> 00:31:16,583
(horse neighing)
700
00:31:16,833 --> 00:31:17,417
Aw.
701
00:31:18,668 --> 00:31:19,878
Who is this?
702
00:31:20,253 --> 00:31:20,753
Natasha.
703
00:31:22,005 --> 00:31:24,757
Ahh. (soft music)
704
00:31:25,174 --> 00:31:27,510
Hi. (seagulls mewing)
705
00:31:27,927 --> 00:31:32,557
Oh. (Astrid laughing)
706
00:31:32,932 --> 00:31:33,474
Dev...
707
00:31:33,975 --> 00:31:38,521
(Boris panting) (soft music)
708
00:31:44,777 --> 00:31:46,905
I hope Boris and Natasha will
be very happy together.
709
00:31:48,031 --> 00:31:50,074
(soft music)
710
00:31:52,493 --> 00:31:53,912
Goodbye, Boris.
711
00:31:54,495 --> 00:31:55,914
You are a very lucky dog.
712
00:31:56,289 --> 00:31:58,458
(Boris whines)
713
00:32:02,045 --> 00:32:02,670
All right. Hey.
714
00:32:03,171 --> 00:32:05,006
Hey. Where's Caitlin, huh?
715
00:32:05,673 --> 00:32:06,799
Calm down. - Her blood's on
the floor.
716
00:32:07,383 --> 00:32:08,051
He's not gonna tell us anything.
717
00:32:08,384 --> 00:32:09,302
Let's go.
718
00:32:09,969 --> 00:32:12,055
You wanna stay here and watch
this guy?
719
00:32:12,513 --> 00:32:14,432
No. - Didn't think so.
720
00:32:14,891 --> 00:32:17,769
(dramatic music) - Ah.
721
00:32:22,941 --> 00:32:23,942
There's more blood.
722
00:32:25,860 --> 00:32:27,195
Can you tell which footprints
are Caitlin's?
723
00:32:27,820 --> 00:32:29,447
Oh, there's too many. - Spread
out.
724
00:32:30,114 --> 00:32:32,951
We'll cover more ground.
(dramatic music)
725
00:32:58,059 --> 00:32:58,643
Bobby.
726
00:33:01,562 --> 00:33:03,731
(gun fires)
727
00:33:14,492 --> 00:33:16,911
(dramatic music)
728
00:33:21,416 --> 00:33:22,959
I killed him.
729
00:33:23,501 --> 00:33:24,544
He didn't give you a choice.
730
00:33:26,587 --> 00:33:27,088
Yeah. But...
731
00:33:28,715 --> 00:33:30,341
(gun fires)
732
00:33:30,883 --> 00:33:32,010
My brother's still out there.
733
00:33:32,552 --> 00:33:33,386
So are Mel and Krista.
734
00:33:35,388 --> 00:33:36,014
Stay with Caitlin.
735
00:33:37,432 --> 00:33:40,351
(dramatic music)
736
00:33:40,685 --> 00:33:42,770
(gun fires)
737
00:33:47,442 --> 00:33:48,526
Whoa. It's me.
738
00:33:49,235 --> 00:33:50,069
You're lucky I didn't blow
your head off.
739
00:33:50,611 --> 00:33:52,030
I figured you'd be too slow.
740
00:33:52,321 --> 00:33:53,156
Ha ha.
741
00:33:53,823 --> 00:33:54,949
Look, I think there's only two
of them.
742
00:33:55,366 --> 00:33:56,367
Seems like enough.
743
00:33:56,784 --> 00:33:59,579
(airplane whirring)
744
00:33:59,871 --> 00:34:00,913
Cops.
745
00:34:01,581 --> 00:34:04,459
(plane engine revving) (dramatic
music)
746
00:34:05,043 --> 00:34:06,085
All right, keep them pinned down.
747
00:34:06,544 --> 00:34:07,295
I'm going after Nelson.
748
00:34:09,881 --> 00:34:14,469
(gun fires) (dramatic music)
749
00:34:15,553 --> 00:34:16,179
You're shaking.
750
00:34:18,097 --> 00:34:18,431
You know, I never thought
751
00:34:18,973 --> 00:34:20,516
I could do something like that.
752
00:34:21,017 --> 00:34:22,560
Tommy, you saved my life.
753
00:34:23,102 --> 00:34:23,352
No, I could've said something
754
00:34:24,145 --> 00:34:27,106
or told him to drop the gun, but
I just couldn't...
755
00:34:27,440 --> 00:34:30,068
(Tommy sighs)
756
00:34:30,610 --> 00:34:31,652
I just couldn't take the chance.
757
00:34:33,112 --> 00:34:34,155
If anything ever happened to you,
758
00:34:34,655 --> 00:34:36,074
I wouldn't know what to do.
759
00:34:36,574 --> 00:34:37,533
I'm so lucky I met you.
760
00:34:39,118 --> 00:34:41,162
(soft music)
761
00:34:49,045 --> 00:34:50,254
Thank God they're here.
762
00:34:50,880 --> 00:34:54,634
[Policeman] Found them. Over here.
763
00:34:55,009 --> 00:34:57,345
(dramatic music)
764
00:35:13,402 --> 00:35:15,363
(gun fires)
765
00:35:22,495 --> 00:35:24,705
Hey. (man groans)
766
00:35:26,415 --> 00:35:27,959
Okay.
767
00:35:28,459 --> 00:35:29,210
You guys can come out now.
768
00:35:30,878 --> 00:35:33,131
(soft music)
769
00:35:41,556 --> 00:35:43,724
(gun fires)
770
00:35:53,568 --> 00:35:56,112
(dogs barking) (men chattering)
771
00:35:56,529 --> 00:35:59,157
(suspenseful music)
772
00:36:07,707 --> 00:36:10,585
(radio chatter indistinct)
773
00:36:11,252 --> 00:36:12,336
Kidnapping, assault, attempted murder.
774
00:36:13,045 --> 00:36:14,005
These guys are going away for a
long time.
775
00:36:14,755 --> 00:36:15,214
They say anything? (radio
chatter indistinct)
776
00:36:15,673 --> 00:36:16,507
Not the type to talk.
777
00:36:18,217 --> 00:36:21,053
What were they after? (soft
music)
778
00:36:21,345 --> 00:36:21,888
Money.
779
00:36:23,139 --> 00:36:25,183
Next time, call us first.
780
00:36:25,850 --> 00:36:28,895
(radio chatter indistinct)
781
00:36:30,146 --> 00:36:31,189
I flew up with the cops.
782
00:36:31,772 --> 00:36:33,191
You got on an airplane for me?
783
00:36:34,192 --> 00:36:35,943
I had to see you were okay.
(radio chatter indistinct)
784
00:36:36,360 --> 00:36:37,612
Are you? - Yeah.
785
00:36:39,155 --> 00:36:40,406
I'm sorry about our fight.
786
00:36:40,948 --> 00:36:44,869
Doesn't matter. (soft music)
787
00:36:45,119 --> 00:36:45,703
You.
788
00:36:47,079 --> 00:36:50,208
(radio chatter indistinct)
789
00:36:53,878 --> 00:36:54,420
Thank you.
790
00:36:56,714 --> 00:36:57,215
Thank Bobby.
791
00:37:00,134 --> 00:37:00,927
Where's Nelson?
792
00:37:01,552 --> 00:37:02,887
He's probably gone back into hiding.
793
00:37:03,346 --> 00:37:04,013
[Krista] "Probably"?
794
00:37:05,765 --> 00:37:06,933
Don't worry. He's a survivor.
795
00:37:08,142 --> 00:37:11,229
(radio chatter indistinct)
796
00:37:11,729 --> 00:37:14,065
Yeah. We'll be in the cafe.
797
00:37:16,442 --> 00:37:17,235
Wanna fly back together?
798
00:37:18,611 --> 00:37:20,529
No. (soft music)
799
00:37:24,283 --> 00:37:27,453
Wow. You're in trouble.
800
00:37:27,870 --> 00:37:29,330
Me and Mel both.
801
00:37:29,747 --> 00:37:30,331
Well, mostly you.
802
00:37:31,999 --> 00:37:34,252
No matter what Mel does, he'll
always be her dad.
803
00:37:35,878 --> 00:37:38,965
(radio chatter indistinct)
804
00:37:46,055 --> 00:37:47,390
They'll never find the body.
805
00:37:47,932 --> 00:37:49,100
Animals will take care of that.
806
00:37:50,935 --> 00:37:52,687
Uncle Zach can rest in peace.
807
00:37:53,145 --> 00:37:57,733
(soft music) (door opens)
808
00:37:58,567 --> 00:37:59,277
Nelson's dead.
809
00:38:01,028 --> 00:38:02,280
Good job.
810
00:38:02,780 --> 00:38:05,157
(paper rustling)
811
00:38:06,659 --> 00:38:07,576
Did you see who killed Johnny?
812
00:38:09,036 --> 00:38:10,288
Johnny?
813
00:38:11,038 --> 00:38:12,081
The guy who was killed up there.
814
00:38:16,711 --> 00:38:18,129
Yeah. Bobby Martin shot him.
815
00:38:21,590 --> 00:38:25,303
(door opens) (door closes)
816
00:38:25,803 --> 00:38:27,805
(soft music)
817
00:38:37,315 --> 00:38:38,816
That is the last one.
818
00:38:41,652 --> 00:38:42,236
Okay.
819
00:38:44,822 --> 00:38:47,158
You've made your point. Can you
put them back now?
820
00:38:47,575 --> 00:38:48,409
We have to move on.
821
00:38:48,743 --> 00:38:50,953
(soft music)
822
00:39:04,842 --> 00:39:05,968
I'll rearrange my bedroom.
823
00:39:12,600 --> 00:39:14,185
I am sure that will look very nice.
824
00:39:18,898 --> 00:39:21,359
Well, I have to make room.
825
00:39:22,568 --> 00:39:23,110
For what?
826
00:39:25,363 --> 00:39:29,367
If we are going to travel
together, we have to save money.
827
00:39:29,825 --> 00:39:32,078
(soft music)
828
00:39:34,038 --> 00:39:37,833
The best way to save money is to share...
829
00:39:39,168 --> 00:39:41,379
A room. (soft music)
830
00:39:47,343 --> 00:39:48,386
Well, are you just gonna stand there,
831
00:39:48,844 --> 00:39:49,678
or are you gonna help me?
832
00:39:50,012 --> 00:39:52,223
(soft music)
833
00:40:18,749 --> 00:40:21,669
(door closes) (radio chatter
indistinct)
834
00:40:22,294 --> 00:40:24,380
Is it okay if I take Caitlin
home?
835
00:40:25,089 --> 00:40:26,424
She's been waiting for you for
half an hour.
836
00:40:26,924 --> 00:40:29,301
(Tommy chuckles)
837
00:40:29,718 --> 00:40:30,469
You ready? - Yeah.
838
00:40:33,139 --> 00:40:34,432
See you later.
839
00:40:35,141 --> 00:40:37,268
I'll be home soon. (soft
music)
840
00:40:38,811 --> 00:40:41,439
Thanks. For everything.
841
00:40:41,897 --> 00:40:43,899
(soft music)
842
00:40:47,945 --> 00:40:48,446
(door opens)
843
00:40:49,071 --> 00:40:51,449
So... flying again? (door
closes)
844
00:40:52,074 --> 00:40:52,825
A one-time thing. - Mm.
845
00:40:55,327 --> 00:40:56,579
You really think Nelson's
okay?
846
00:40:58,622 --> 00:41:00,082
I hope so.
847
00:41:00,791 --> 00:41:05,129
โ Some people put their lives
into a dream โ
848
00:41:07,047 --> 00:41:10,468
โ I put my life inside a song โ
849
00:41:11,969 --> 00:41:12,511
Krista.
850
00:41:13,137 --> 00:41:14,805
Dev said you left with your suitcase.
851
00:41:15,181 --> 00:41:16,390
What's going on?
852
00:41:16,807 --> 00:41:17,433
I'm going to Bali.
853
00:41:18,767 --> 00:41:20,227
To see your mother?
854
00:41:20,853 --> 00:41:22,480
Uh, no, I've got to get out of here.
855
00:41:23,189 --> 00:41:24,482
I need some time to figure
things out.
856
00:41:24,982 --> 00:41:25,483
Figure out what?
857
00:41:26,942 --> 00:41:28,486
Everything. My life.
858
00:41:30,362 --> 00:41:31,530
When are you coming back?
859
00:41:31,906 --> 00:41:32,490
I don't know.
860
00:41:36,368 --> 00:41:38,621
Look, I'm sorry we didn't tell
you about Nelson.
861
00:41:41,123 --> 00:41:43,417
Just... (soft music)
862
00:41:46,170 --> 00:41:48,506
I cried when you told me he was dead.
863
00:41:50,925 --> 00:41:51,509
And for what?
864
00:41:53,802 --> 00:41:54,720
Because you and Mel didn't think
I could take it.
865
00:41:55,262 --> 00:41:57,264
No. We wanted to protect you.
866
00:41:57,556 --> 00:41:58,265
Okay.
867
00:41:58,849 --> 00:42:01,602
Well, it's not just about Nelson.
868
00:42:03,145 --> 00:42:03,896
Then what?
869
00:42:06,774 --> 00:42:09,610
This whole time we've been
trying to make this work,
870
00:42:10,361 --> 00:42:14,448
I kept telling myself I could
trust you, and...
871
00:42:16,242 --> 00:42:16,867
You lied...
872
00:42:17,493 --> 00:42:20,788
about Petra, and this, and everything.
873
00:42:21,205 --> 00:42:22,081
Look, Krista, I...
874
00:42:24,041 --> 00:42:25,209
I knew what I was getting into...
875
00:42:28,087 --> 00:42:29,129
And I thought I could handle it.
876
00:42:31,006 --> 00:42:32,925
Just turns out I can't.
877
00:42:35,261 --> 00:42:36,387
Just like that?
878
00:42:36,804 --> 00:42:38,180
(people chattering)
879
00:42:38,472 --> 00:42:39,557
Krista...
880
00:42:39,974 --> 00:42:42,017
(soft music)
881
00:42:44,311 --> 00:42:45,771
Goodbye, Bobby.
882
00:42:46,105 --> 00:42:48,315
(soft music)
883
00:43:31,400 --> 00:44:01,471
(upbeat music)
59391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.