All language subtitles for Arctic.Air.S02E12.Fool.Me.Once.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:03,461 Previously on "Arctic Air." 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,046 He asked me for a list of my enemies, 3 00:00:05,463 --> 00:00:06,047 and I gave it to him. 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,507 My sister on that list? 5 00:00:07,882 --> 00:00:08,800 You both are. 6 00:00:09,384 --> 00:00:11,344 Like old times today, hey. Easy. 7 00:00:11,678 --> 00:00:12,178 Felt good. 8 00:00:18,309 --> 00:00:19,019 What happened up there? 9 00:00:23,481 --> 00:00:25,442 (car honks) 10 00:00:27,694 --> 00:00:29,571 Thanks again for flying us, Bobby. 11 00:00:29,946 --> 00:00:31,281 Yeah, anytime. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,116 Good to see your dad back in the lodge again. 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,828 Yeah. I haven't seen him that happy in months. 14 00:00:37,662 --> 00:00:39,372 It was hard for him being stuck down here in the city. 15 00:00:40,081 --> 00:00:41,499 Why does grandpa call you the mouthpiece? 16 00:00:42,333 --> 00:00:44,377 Oh, Connor. Go get your backpack from Bobby's office. 17 00:00:46,796 --> 00:00:48,048 The mouthpiece? 18 00:00:48,673 --> 00:00:49,132 It's an improvement. 19 00:00:52,427 --> 00:00:54,095 I guess I'll see you guys Monday. 20 00:00:54,637 --> 00:00:56,598 Well, why don't you come over? 21 00:00:57,390 --> 00:01:00,060 We can order a pizza. Hang out, just the three of us. 22 00:01:00,560 --> 00:01:01,853 That sounds great, 23 00:01:02,729 --> 00:01:05,231 but I should be getting ready for my Calgary trip tomorrow. 24 00:01:06,733 --> 00:01:08,068 Fine. 25 00:01:08,651 --> 00:01:10,570 What? - Never changes. 26 00:01:11,362 --> 00:01:13,698 We spend a wonderful day together and you pull back. 27 00:01:14,157 --> 00:01:15,658 I'm not pulling back. 28 00:01:16,159 --> 00:01:17,202 It's not fair to Connor. 29 00:01:17,619 --> 00:01:18,745 It's not fair to me. 30 00:01:19,370 --> 00:01:21,081 Do you expect me to just wait around 31 00:01:21,873 --> 00:01:22,957 while you figure out how you feel about all of this? 32 00:01:23,249 --> 00:01:23,792 Petra, 33 00:01:25,293 --> 00:01:26,211 I'm with Krista. 34 00:01:26,753 --> 00:01:28,296 So, there's nothing here then? 35 00:01:28,922 --> 00:01:30,882 Mom, my backpack isn't in there. 36 00:01:32,801 --> 00:01:34,886 I'm sure the cleaners did something with it. 37 00:01:35,303 --> 00:01:36,096 We'll go ask Loreen. 38 00:01:41,601 --> 00:01:42,268 Hey, Petra. 39 00:01:43,520 --> 00:01:44,104 Hey. 40 00:01:45,814 --> 00:01:47,440 Everything okay? - Yeah, it's fine. 41 00:01:51,903 --> 00:01:53,029 Is something going on between you two? 42 00:01:53,279 --> 00:01:53,863 No. 43 00:01:56,741 --> 00:01:58,118 I mean, 44 00:01:58,618 --> 00:01:59,119 nothing's happened. 45 00:02:01,704 --> 00:02:02,455 Hasn't gone that far. 46 00:02:04,666 --> 00:02:05,208 How far has it gone? 47 00:02:11,881 --> 00:02:14,676 (upbeat music plays) 48 00:02:36,364 --> 00:02:38,324 30,000 square feet of hangar space. 49 00:02:38,741 --> 00:02:39,784 Only one problem. 50 00:02:40,160 --> 00:02:41,411 It's in Calgary. 51 00:02:42,036 --> 00:02:43,246 Look, we need a satellite hangar, 52 00:02:43,997 --> 00:02:46,249 cheaper laborer, access to parts, better weather. 53 00:02:46,791 --> 00:02:47,792 How much? - It's a new market. 54 00:02:48,209 --> 00:02:48,918 Alberta's booming. 55 00:02:49,252 --> 00:02:49,836 How much? 56 00:02:50,420 --> 00:02:51,129 Krista and I are meeting the guy 57 00:02:51,796 --> 00:02:53,173 from Radkey Properties this afternoon. 58 00:02:53,923 --> 00:02:55,466 He said we could get the lease for about 13. 59 00:02:56,092 --> 00:02:57,594 Thousand. - It's worth at least 20. 60 00:02:58,219 --> 00:02:59,179 You and my daughter fly to Calgary 61 00:02:59,971 --> 00:03:01,347 for a weekend in a five star hotel, 62 00:03:02,098 --> 00:03:03,516 and you want to commit us to 13 grand a month. 63 00:03:04,017 --> 00:03:04,893 That about the size of it? 64 00:03:05,685 --> 00:03:08,271 The hotel is four stars, max. And on the way back, 65 00:03:08,938 --> 00:03:10,607 we could pick up the drill rods for Abe. 66 00:03:10,982 --> 00:03:11,858 It's a win-win. 67 00:03:12,650 --> 00:03:15,445 Funny, every time you say win-win, I lose money. 68 00:03:17,822 --> 00:03:18,781 Krista, what happened to you last night? 69 00:03:19,282 --> 00:03:20,283 Tried calling, a few times. 70 00:03:22,368 --> 00:03:23,620 Yeah. I just went to bed early. 71 00:03:24,704 --> 00:03:25,288 At nine? 72 00:03:27,498 --> 00:03:28,416 You okay? 73 00:03:28,833 --> 00:03:29,626 Yeah. Yeah. Fine. 74 00:03:31,628 --> 00:03:32,128 Hey, you two. 75 00:03:33,755 --> 00:03:35,131 You guys ready? 76 00:03:35,882 --> 00:03:37,884 Alex and Blake heard that we are heading south 77 00:03:38,259 --> 00:03:38,843 for this weekend. 78 00:03:39,719 --> 00:03:41,262 I figured we could hitch a ride. Get away for a few days. 79 00:03:41,971 --> 00:03:44,098 Yeah. And my sister's in Calgary now, so... 80 00:03:44,766 --> 00:03:47,769 Miranda. Great. I'd love to meet her. 81 00:03:48,436 --> 00:03:49,604 Oh, we're when not crowding or anything? 82 00:03:50,021 --> 00:03:50,396 If you two wanna... 83 00:03:50,855 --> 00:03:52,106 No. Are you kidding? 84 00:03:52,899 --> 00:03:56,236 This'll be great. The four of us. Couple's weekend. 85 00:04:04,827 --> 00:04:06,246 Looks like another storm's coming down from the north. 86 00:04:06,913 --> 00:04:07,956 Have to cancel the Fitzgerald run. 87 00:04:09,540 --> 00:04:10,625 Nah, we can make it down back in time. 88 00:04:10,959 --> 00:04:11,459 Too far. 89 00:04:13,378 --> 00:04:14,254 Loreen, I really need those hours. 90 00:04:15,046 --> 00:04:17,257 I'm putting you on the food run to Tolita instead. 91 00:04:18,091 --> 00:04:18,841 Three hours there, three hours back. You should be okay. 92 00:04:19,300 --> 00:04:21,261 Okay. - If you move. 93 00:04:21,803 --> 00:04:22,345 I'll grab my stuff. 94 00:04:22,804 --> 00:04:23,680 Cece is going with you. 95 00:04:25,932 --> 00:04:27,892 Cece. - You know Mel's rules. 96 00:04:28,685 --> 00:04:30,395 When it gets this cold, you take a flight engineer. 97 00:04:33,439 --> 00:04:35,233 Oh, but I have nothing in common with Cece. 98 00:04:36,067 --> 00:04:37,860 And if we take the beaver, I won't even have a co-pilot. 99 00:04:38,611 --> 00:04:40,280 What am I gonna talk to him about for six hours? 100 00:04:40,738 --> 00:04:41,281 Cece is harmless. 101 00:04:41,906 --> 00:04:43,283 All he ever talks about is wrenches. 102 00:04:44,993 --> 00:04:46,577 Ready when you are. 103 00:04:59,549 --> 00:05:01,050 So how long has your sister been in Calgary? 104 00:05:01,509 --> 00:05:02,468 About a year, I think. 105 00:05:03,011 --> 00:05:04,178 You think? - Miranda's great, 106 00:05:04,679 --> 00:05:06,973 but she kinda comes and goes. 107 00:05:07,682 --> 00:05:08,808 She moved out when I was still in high school. 108 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 Traveled around a lot. 109 00:05:10,977 --> 00:05:12,687 Ah, free spirit. 110 00:05:13,271 --> 00:05:14,897 Yeah. That is putting it mildly. 111 00:05:15,565 --> 00:05:17,358 Well, you're introducing her to Alex. 112 00:05:17,650 --> 00:05:18,318 Big step. 113 00:05:19,777 --> 00:05:20,320 Is it? 114 00:05:20,862 --> 00:05:21,321 I knew you guys were serious. 115 00:05:21,904 --> 00:05:23,823 I didn't know you were serious. 116 00:05:24,282 --> 00:05:25,700 Yeah. Well, you know. 117 00:05:27,535 --> 00:05:28,077 Moving on. 118 00:05:33,958 --> 00:05:35,877 Bobby's prepping for landing. 119 00:05:36,336 --> 00:05:37,170 Do you mind taking it? 120 00:05:38,713 --> 00:05:39,297 Sure. 121 00:05:53,895 --> 00:05:55,063 It's a nice place. 122 00:05:55,438 --> 00:05:55,938 Stay here before? 123 00:05:56,731 --> 00:05:58,232 A couple of times for business. Hey, check it out. 124 00:05:58,608 --> 00:05:59,233 David Chilton. 125 00:06:00,860 --> 00:06:02,362 He's doing a seminar here this weekend. 126 00:06:02,904 --> 00:06:03,571 You know "Dragon's Den?" 127 00:06:04,030 --> 00:06:05,365 Maybe I should sign up. 128 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 Money's been pretty tight lately. 129 00:06:07,742 --> 00:06:09,619 Well, why don't you ask for a raise? 130 00:06:09,952 --> 00:06:10,995 Seriously? 131 00:06:11,412 --> 00:06:13,748 No. (Bobby laughs) 132 00:06:16,584 --> 00:06:18,086 We made reservations 133 00:06:18,753 --> 00:06:19,587 at this funky little fusion restaurant, 134 00:06:20,421 --> 00:06:22,465 and right next door there's this great little jazz bar. 135 00:06:23,257 --> 00:06:25,843 You're taking Blake way outside his comfort zone. 136 00:06:26,386 --> 00:06:26,636 What's that supposed to mean? 137 00:06:27,303 --> 00:06:28,763 Come on. Your idea of fine cuisine is 138 00:06:30,515 --> 00:06:31,641 like a plate of hot wings. 139 00:06:34,102 --> 00:06:35,311 Is that my little bro? 140 00:06:39,816 --> 00:06:40,358 Miranda. 141 00:06:42,735 --> 00:06:44,278 Hi. - It's so good to see you. 142 00:06:44,987 --> 00:06:46,614 Yeah, it's great to see you. You look great. 143 00:06:47,782 --> 00:06:49,158 Hey. - Hi. 144 00:06:49,450 --> 00:06:50,201 Hey. 145 00:06:50,451 --> 00:06:51,035 Hi. 146 00:06:56,541 --> 00:06:57,417 We're coming up on Tolita. 147 00:06:58,251 --> 00:07:00,169 Should be touching down in 30 minutes. 148 00:07:00,837 --> 00:07:01,629 Copy that. How's the weather looking? 149 00:07:02,463 --> 00:07:04,674 Temperature is dropping fast, but so far no problems. 150 00:07:05,007 --> 00:07:05,508 Copy that. 151 00:07:07,343 --> 00:07:08,261 This is stupid. 152 00:07:10,638 --> 00:07:12,432 What I said to Loreen, I didn't mean it. 153 00:07:14,183 --> 00:07:16,436 It was a long week, and I was venting, you know. 154 00:07:18,271 --> 00:07:19,730 Girl talk. Blah, blah. 155 00:07:21,691 --> 00:07:22,442 Anyway, 156 00:07:24,068 --> 00:07:26,446 it came out wrong, and I'm sorry. 157 00:07:26,946 --> 00:07:28,197 I'm a nice person. 158 00:07:28,573 --> 00:07:29,532 I really am, and 159 00:07:32,076 --> 00:07:32,869 I would like to be friends. 160 00:07:40,001 --> 00:07:43,296 I'm sorry. Did you say something? 161 00:07:46,799 --> 00:07:50,470 I was just noticing that strange cloud formation. 162 00:07:51,053 --> 00:07:51,596 Looks just like a... 163 00:07:53,097 --> 00:07:53,764 A wrench. 164 00:08:00,646 --> 00:08:01,647 Well, I'd like to say 165 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 that I heard a lot about all of you, 166 00:08:04,025 --> 00:08:06,486 but Blake doesn't say very much. 167 00:08:07,195 --> 00:08:08,779 I mean, except about you Krista. 168 00:08:09,405 --> 00:08:11,699 You're gorgeous. He wasn't kidding. 169 00:08:12,033 --> 00:08:12,533 Miranda. 170 00:08:14,285 --> 00:08:15,703 Sorry. Look at me. Here you are trying to check in, 171 00:08:16,204 --> 00:08:16,954 and I'm blabbing on and on. 172 00:08:17,497 --> 00:08:19,582 I'll let you guys get settled. 173 00:08:20,333 --> 00:08:22,168 If I can just borrow for this guy for a second. 174 00:08:22,543 --> 00:08:24,128 Okay. - Bye. 175 00:08:27,256 --> 00:08:28,174 How can I help you, sir? 176 00:08:30,927 --> 00:08:31,427 Look at you. 177 00:08:33,095 --> 00:08:34,514 It's been way too long. 178 00:08:34,889 --> 00:08:35,848 Yeah. It has. 179 00:08:38,684 --> 00:08:39,769 I thought we were hanging out tomorrow. 180 00:08:40,353 --> 00:08:41,562 Yeah, we were. We were. I just, 181 00:08:44,023 --> 00:08:46,817 I've got a bit of a problem. It's not a huge deal. I'm just, 182 00:08:47,318 --> 00:08:50,029 a tiny bit short on my rent. 183 00:08:50,738 --> 00:08:52,532 Blake, it's this city. It is so expensive. 184 00:08:53,449 --> 00:08:54,617 And now my landlord says I have until tomorrow. 185 00:08:55,076 --> 00:08:55,993 How much do you need? 186 00:08:56,744 --> 00:08:59,789 Blake, I promise, I am not that person anymore. 187 00:09:00,331 --> 00:09:02,542 And I swear I will pay you back. 188 00:09:02,875 --> 00:09:03,376 How much? 189 00:09:05,294 --> 00:09:06,128 A thousand. 190 00:09:06,546 --> 00:09:08,339 Even 715 would help. 191 00:09:08,673 --> 00:09:09,924 I'm sorry. 192 00:09:10,466 --> 00:09:12,176 I know it's a lot to ask. - 300. 193 00:09:13,511 --> 00:09:14,011 It's all I have. 194 00:09:18,391 --> 00:09:18,933 You're the best. 195 00:09:20,226 --> 00:09:21,143 Yeah. 196 00:09:21,978 --> 00:09:24,564 When I was 11, Miranda asked me to sell raffle tickets, 197 00:09:25,189 --> 00:09:26,566 raise money for a school field trip. 198 00:09:27,858 --> 00:09:28,276 Went door to door, 199 00:09:28,901 --> 00:09:29,819 sold a couple hundred bucks worth. 200 00:09:30,361 --> 00:09:31,070 Gullible little kid brother. 201 00:09:31,821 --> 00:09:33,573 Except it turned out there was no field trip. 202 00:09:34,115 --> 00:09:34,574 You're kidding? 203 00:09:35,074 --> 00:09:35,783 Miranda pocketed the money. 204 00:09:36,450 --> 00:09:38,703 I shoveled snow for a month to pay it off. 205 00:09:39,328 --> 00:09:40,913 That's Miranda. You gotta love her. 206 00:09:41,289 --> 00:09:41,998 Just be careful. 207 00:09:44,667 --> 00:09:46,294 No, that's great. Thank you. Okay. 208 00:09:49,005 --> 00:09:50,381 We get to see the hangar today at five. 209 00:09:54,260 --> 00:09:55,261 All right. 210 00:09:55,636 --> 00:09:56,804 What did I do? 211 00:09:57,430 --> 00:09:58,723 You barely said a word to me all day. 212 00:10:00,308 --> 00:10:02,602 Is this because I invited Blake and Alex? 213 00:10:03,227 --> 00:10:04,604 What should I say? Alex asked. 214 00:10:05,187 --> 00:10:06,772 Petra seemed upset. - Petra? 215 00:10:07,398 --> 00:10:08,608 I saw you guys talking last night. 216 00:10:10,318 --> 00:10:12,069 Yeah, I guess she was. 217 00:10:12,445 --> 00:10:13,279 What happened? 218 00:10:13,696 --> 00:10:15,323 Connor, basically. 219 00:10:15,948 --> 00:10:17,450 I mean, that's what it comes down to. 220 00:10:18,159 --> 00:10:20,745 How do you see your relationship with her? 221 00:10:21,162 --> 00:10:22,580 It's like I said, 222 00:10:23,331 --> 00:10:26,876 we're friends and everything we do is for Connor. 223 00:10:27,335 --> 00:10:29,045 That's it? - That's it. 224 00:10:29,837 --> 00:10:31,130 And you'd tell me if it got to be something more? 225 00:10:31,422 --> 00:10:32,423 Krista. 226 00:10:34,008 --> 00:10:35,593 Of course. 227 00:10:35,885 --> 00:10:36,677 It won't. 228 00:10:37,928 --> 00:10:38,554 Trust me. 229 00:10:39,639 --> 00:10:40,222 Sorry. 230 00:10:41,766 --> 00:10:43,017 I'm interrupting? 231 00:10:43,517 --> 00:10:45,227 Miranda. No, not at all. 232 00:10:45,770 --> 00:10:46,646 I was just needing a friend, 233 00:10:47,271 --> 00:10:47,813 and I saw you guys over here, 234 00:10:48,272 --> 00:10:48,689 so I thought I should-- 235 00:10:49,106 --> 00:10:49,732 Yes, please join. 236 00:10:50,232 --> 00:10:51,567 Okay. Just for a second. 237 00:10:52,276 --> 00:10:55,071 I don't wanna intrude on a romantic evening. 238 00:10:55,446 --> 00:10:55,988 Don't worry. 239 00:10:56,822 --> 00:10:59,659 So, I talked to Blake. I just wanted to say thank you. 240 00:11:00,159 --> 00:11:01,952 We really appreciate it. 241 00:11:02,370 --> 00:11:03,496 Thank you for... 242 00:11:04,205 --> 00:11:05,831 Blake told me that you'd consider a donation 243 00:11:06,374 --> 00:11:07,667 to our charity, Christmas Hope. 244 00:11:08,959 --> 00:11:09,627 Christmas Hope? 245 00:11:15,925 --> 00:11:17,468 You are unbelievable. - Blake... 246 00:11:18,135 --> 00:11:18,511 It's one thing you hit me up for money 247 00:11:18,969 --> 00:11:19,303 every time you see me, 248 00:11:20,096 --> 00:11:22,264 but I work with these guys. I work for these guys. 249 00:11:23,015 --> 00:11:25,476 Maybe I'm desperate. Did you ever think of that? 250 00:11:26,018 --> 00:11:27,603 Blake, I wouldn't ask if I was-- 251 00:11:28,187 --> 00:11:29,522 Yes, you would. Take advantage, 252 00:11:30,022 --> 00:11:31,148 it's what you've always done. 253 00:11:31,816 --> 00:11:32,775 And every time I get sucked into thinking, 254 00:11:33,192 --> 00:11:34,443 maybe it's different. 255 00:11:35,111 --> 00:11:36,070 Maybe she just wants to see me this time. 256 00:11:36,779 --> 00:11:39,699 I do. I do. But I also have this problem. 257 00:11:40,199 --> 00:11:41,492 Blake, this crisis. 258 00:11:41,784 --> 00:11:42,868 400. 259 00:11:43,244 --> 00:11:44,537 That's all I got. 260 00:11:44,829 --> 00:11:45,371 Take it. 261 00:11:48,457 --> 00:11:49,041 And do me a favor, 262 00:11:51,460 --> 00:11:52,378 just stay away from us. 263 00:11:56,424 --> 00:11:59,719 (plane rotors whir) 264 00:12:00,553 --> 00:12:03,222 We've got strong headwinds and heavy snow. 265 00:12:03,931 --> 00:12:04,932 Yeah. We're getting hammered down here too. 266 00:12:05,349 --> 00:12:06,559 What's your location? 267 00:12:07,184 --> 00:12:07,935 We left Tolita about an hour ago. 268 00:12:08,769 --> 00:12:10,229 We should be touching down in Yellowknife in three hours, 269 00:12:10,730 --> 00:12:12,732 but with this headwind, I... 270 00:12:13,482 --> 00:12:14,984 Look, you might wanna land wherever you can 271 00:12:15,484 --> 00:12:16,736 before the storm gets worse. 272 00:12:20,156 --> 00:12:21,532 No, no. We can get through this. 273 00:12:23,409 --> 00:12:24,952 We're losing oil pressure. 274 00:12:25,578 --> 00:12:27,496 What? - This could be a problem. 275 00:12:33,669 --> 00:12:35,755 Property manager's on his way. What do you think? 276 00:12:37,089 --> 00:12:37,757 Trust me. 277 00:12:39,216 --> 00:12:40,050 What? 278 00:12:40,509 --> 00:12:40,843 That's what you said 279 00:12:41,510 --> 00:12:42,928 when I asked you to tell me the truth. 280 00:12:43,429 --> 00:12:44,764 Petra told me what happened. 281 00:12:45,389 --> 00:12:47,391 What happened. Nothing happened. 282 00:12:50,686 --> 00:12:51,812 That night, outside Tuck, 283 00:12:52,396 --> 00:12:53,564 is that what we're talking about? 284 00:12:54,023 --> 00:12:54,732 I don't know. Is it? 285 00:12:58,444 --> 00:12:59,695 It was just a kiss, that's all. 286 00:13:01,614 --> 00:13:04,241 Connor was missing and Petra was scared. 287 00:13:04,617 --> 00:13:06,786 It just happened. 288 00:13:07,203 --> 00:13:07,745 But that's it. 289 00:13:10,289 --> 00:13:11,165 What did Petra tell you? 290 00:13:14,502 --> 00:13:15,795 I gave you a chance to come clean. 291 00:13:17,421 --> 00:13:18,422 I really wish you had taken it. 292 00:13:21,217 --> 00:13:21,801 Krista. 293 00:13:23,636 --> 00:13:24,428 Krista, wait. 294 00:13:26,597 --> 00:13:27,807 Dearman? - Evening, Ivarson. 295 00:13:29,892 --> 00:13:30,893 What the hell are you doing here? 296 00:13:35,606 --> 00:13:36,565 Trouble in paradise? 297 00:13:45,783 --> 00:13:46,408 Let her cool down, 298 00:13:48,118 --> 00:13:49,829 then buy her an afternoon at the spa. 299 00:13:50,204 --> 00:13:50,704 That's what I do. 300 00:13:52,456 --> 00:13:53,541 You're on your third wife. 301 00:13:55,167 --> 00:13:56,669 Sometimes it works, sometimes it doesn't 302 00:14:01,757 --> 00:14:02,967 Normally I have my property manager 303 00:14:03,509 --> 00:14:04,677 handle small leases like this, 304 00:14:05,427 --> 00:14:06,929 but when they told me who the client was, well, 305 00:14:08,889 --> 00:14:09,849 I just couldn't resist. 306 00:14:11,308 --> 00:14:11,851 Radkey Properties. 307 00:14:12,601 --> 00:14:14,520 One of my subsidiaries, you got it. 308 00:14:14,979 --> 00:14:15,813 I don't believe this. 309 00:14:16,564 --> 00:14:17,648 Oh, come on now. You flew all the way down here 310 00:14:18,399 --> 00:14:19,984 to talk about a lease. Let's talk about a lease. 311 00:14:25,656 --> 00:14:28,075 I could let you have it for say 22,000 a month. 312 00:14:28,701 --> 00:14:30,536 Your property manager told me 13. 313 00:14:31,161 --> 00:14:33,873 Bob, this is Calgary. Prices rise. 314 00:14:34,331 --> 00:14:34,874 Since Tuesday? 315 00:14:36,709 --> 00:14:37,793 I could see my way to 21. 316 00:14:39,628 --> 00:14:40,296 This is pointless. 317 00:14:40,963 --> 00:14:43,048 Come on. Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 318 00:14:43,507 --> 00:14:44,425 We're negotiating here. 319 00:14:46,093 --> 00:14:47,303 Now look, having a southern hangar 320 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 makes sense for you people. 321 00:14:50,180 --> 00:14:51,974 Hangar space is scarce down here. 322 00:14:52,516 --> 00:14:53,893 Come on, a facility like this. 323 00:14:55,644 --> 00:14:56,896 14.5. That's it. 324 00:15:00,941 --> 00:15:01,525 Fine. 325 00:15:01,775 --> 00:15:02,943 15. 326 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 It's daylight robbery, but I'll live with it. 327 00:15:05,446 --> 00:15:05,988 Why? 328 00:15:06,822 --> 00:15:08,032 Because this little feud between us is getting old, Bob. 329 00:15:08,407 --> 00:15:09,533 Don't you think? 330 00:15:10,200 --> 00:15:10,910 Honestly, we should be looking for ways 331 00:15:11,368 --> 00:15:12,912 to do business together. 332 00:15:13,370 --> 00:15:14,580 What's the catch? 333 00:15:15,289 --> 00:15:16,790 Is this how you are with your girlfriend? 334 00:15:17,249 --> 00:15:18,292 No wonder you got dumped. 335 00:15:18,709 --> 00:15:19,543 Nobody got dumped. 336 00:15:20,294 --> 00:15:22,922 Sure. Fine. Be an optimist. 15 grand a month. 337 00:15:24,715 --> 00:15:26,216 I'll have my people draft the contracts, deal? 338 00:15:28,677 --> 00:15:29,929 Come on, Romeo. I'll give you a lift. 339 00:15:36,936 --> 00:15:39,605 (plane rotors whir) 340 00:15:43,067 --> 00:15:45,444 It's gotta be a leak in an oil line. 341 00:15:46,320 --> 00:15:48,948 You know, these engines, oil starts to thicken in the cold. 342 00:15:49,657 --> 00:15:50,991 It's like trying to push a hard boiled egg 343 00:15:51,450 --> 00:15:52,201 through a garter snake. 344 00:15:52,868 --> 00:15:54,954 Next thing you know-- - Ruptured snake. 345 00:15:55,371 --> 00:15:55,955 How bad is it? 346 00:15:57,456 --> 00:15:58,499 Pressure's still dropping. 347 00:15:59,124 --> 00:16:00,751 You need to find somewhere to land. 348 00:16:01,502 --> 00:16:02,962 And spend the night in the middle of nowhere? 349 00:16:03,837 --> 00:16:05,506 Look, that oil line could burst completely at any minute. 350 00:16:05,923 --> 00:16:06,840 No time to be choosy. 351 00:16:07,341 --> 00:16:08,759 Where are you right now? 352 00:16:09,385 --> 00:16:11,053 Nine kilometers east of Wrigley. 353 00:16:11,679 --> 00:16:12,972 Good. There's a lit runway there. 354 00:16:13,639 --> 00:16:15,224 Wrigley it is then-- - I'm the pilot. 355 00:16:16,016 --> 00:16:17,977 Yeah, and it's my flat old arse up here too, honey. 356 00:16:21,689 --> 00:16:22,982 Snow's really piling up on the roads. 357 00:16:23,607 --> 00:16:23,899 If we're gonna leave tonight, 358 00:16:24,441 --> 00:16:25,109 we're gonna have to do it quick. 359 00:16:25,859 --> 00:16:26,610 Yeah, as soon as we hear that Cece and Astrid 360 00:16:26,986 --> 00:16:27,611 are down safely. 361 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 I'll get the sleeping bags. 362 00:16:33,784 --> 00:16:34,034 Well, thanks a lot for coming out. 363 00:16:34,702 --> 00:16:35,995 Nice meeting all of you. Thanks again. 364 00:16:37,788 --> 00:16:38,831 What I wanna discuss with you, Mister Chilton, 365 00:16:39,331 --> 00:16:41,000 it's basically an investment. 366 00:16:41,583 --> 00:16:43,002 It's a great opportunity. 367 00:16:43,502 --> 00:16:44,420 Yeah. For you or for me? 368 00:16:44,962 --> 00:16:47,172 Exactly. I have this proposal, 369 00:16:47,673 --> 00:16:48,507 and I'm looking for backers. 370 00:16:48,924 --> 00:16:49,800 A man like yourself. 371 00:16:50,467 --> 00:16:51,969 I can introduce you to Kevin O'Leary. 372 00:16:52,428 --> 00:16:53,012 Who? - Were you even 373 00:16:53,387 --> 00:16:53,887 at the seminar? 374 00:16:55,556 --> 00:16:57,182 No. - Pay yourself first. 375 00:16:57,725 --> 00:16:58,892 You'll sleep better. Good luck. 376 00:17:16,160 --> 00:17:17,036 Hey. 377 00:17:17,327 --> 00:17:18,662 Hey. 378 00:17:19,163 --> 00:17:20,581 The hangar thing go okay? 379 00:17:22,541 --> 00:17:23,250 Not exactly. 380 00:17:25,544 --> 00:17:26,045 What's wrong? 381 00:17:30,090 --> 00:17:31,508 Yeah. I don't need a shoulder to cry on. 382 00:17:31,800 --> 00:17:32,342 Try me. 383 00:17:33,719 --> 00:17:34,303 Well, 384 00:17:36,722 --> 00:17:40,434 turns out Bobby and Petra have been having some sort of 385 00:17:42,895 --> 00:17:43,479 thing. 386 00:17:46,315 --> 00:17:47,566 Bobby told you this? - Petra did. 387 00:17:49,526 --> 00:17:51,403 Wow. - Yeah, I know. 388 00:17:52,071 --> 00:17:52,738 I know. I knew what I was gonna get into. 389 00:17:53,155 --> 00:17:53,739 I didn't say that. 390 00:17:54,156 --> 00:17:54,782 You didn't have to. 391 00:17:55,449 --> 00:17:57,284 Krista, don't take this the wrong way, 392 00:17:57,993 --> 00:17:59,286 but sometimes it can get a little challenging 393 00:17:59,703 --> 00:18:00,370 being your friend. 394 00:18:01,413 --> 00:18:02,081 Yeah. 395 00:18:03,791 --> 00:18:05,042 I've heard that before. 396 00:18:07,628 --> 00:18:09,713 If I liked more people, maybe I would hear it more often. 397 00:18:12,549 --> 00:18:13,467 Glad I still make the list. 398 00:18:14,968 --> 00:18:15,469 People you like. 399 00:18:18,514 --> 00:18:19,139 I'm not crying. 400 00:18:21,600 --> 00:18:22,851 I don't cry. - Hey. 401 00:18:27,606 --> 00:18:28,315 Maybe I still care a lot. 402 00:18:31,860 --> 00:18:33,112 Blake. 403 00:18:33,862 --> 00:18:34,822 I'm just telling you the truth. 404 00:18:38,033 --> 00:18:39,118 Alex. 405 00:18:39,493 --> 00:18:40,869 Sorry to 406 00:18:41,161 --> 00:18:41,912 disturb. 407 00:18:42,704 --> 00:18:44,206 I just saw your sister out front yelling at some guy 408 00:18:44,665 --> 00:18:45,582 the size of a Sasquatch, 409 00:18:46,208 --> 00:18:47,584 so I figured you might like to know. 410 00:18:59,263 --> 00:18:59,930 700. 411 00:19:01,390 --> 00:19:02,432 You said he'd be good for two thou, at least. 412 00:19:03,016 --> 00:19:04,268 Look, I said I would do my best. 413 00:19:04,977 --> 00:19:05,477 Well, you're gonna have to do a lot better. 414 00:19:06,103 --> 00:19:06,728 And you need to back the hell off. 415 00:19:07,146 --> 00:19:07,813 Blake, it's okay. 416 00:19:08,438 --> 00:19:09,231 We'll be once this guy disappears. 417 00:19:09,690 --> 00:19:11,150 Both of you, stop it. 418 00:19:11,692 --> 00:19:12,359 This was your idea. 419 00:19:12,818 --> 00:19:13,652 And now we're both dead. 420 00:19:17,906 --> 00:19:19,158 Okay. You wanna tell me what the hell is going on? 421 00:19:19,700 --> 00:19:20,534 The truth this time. 422 00:19:24,705 --> 00:19:26,832 Hillsie's sort of my boyfriend, 423 00:19:27,457 --> 00:19:29,168 maybe more like friends with benefits. 424 00:19:29,751 --> 00:19:30,377 I don't need the details, okay. 425 00:19:30,752 --> 00:19:31,253 What did he do? 426 00:19:33,297 --> 00:19:36,175 He took some money from a guy he used to work for. 427 00:19:36,592 --> 00:19:38,177 Took? As in stole? 428 00:19:38,802 --> 00:19:40,929 No, more like a short term loan. 429 00:19:42,806 --> 00:19:45,225 I had some debts, gambling. 430 00:19:45,851 --> 00:19:47,477 We figured we could take the money, 431 00:19:48,312 --> 00:19:50,564 double down, and pay it all back before anyone noticed. 432 00:19:52,274 --> 00:19:54,193 And this guy that he used to work for? 433 00:19:56,445 --> 00:19:59,781 His name's Anton. He's Czech. He loans money to people. 434 00:20:00,490 --> 00:20:02,826 Hillsie helped with, you know, collections. 435 00:20:04,870 --> 00:20:07,915 Hillsie's a teddy bear, but he's big, obviously. 436 00:20:08,624 --> 00:20:09,499 He had a try out with the Stampeders once. 437 00:20:10,000 --> 00:20:10,459 People take him seriously, 438 00:20:11,001 --> 00:20:11,543 if he threatens to break things. 439 00:20:12,377 --> 00:20:14,338 You and your teddy bear ripped off a Czech loan shark. 440 00:20:16,381 --> 00:20:17,007 I was desperate. 441 00:20:17,674 --> 00:20:19,218 Miranda, when are you not desperate? 442 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 Well, not recently Blake. 443 00:20:22,179 --> 00:20:23,138 That's why I came to you. 444 00:20:27,351 --> 00:20:28,101 How much do you owe? 445 00:20:30,395 --> 00:20:30,979 Lots. 446 00:20:34,733 --> 00:20:35,275 20 grand. 447 00:20:35,609 --> 00:20:36,777 $20,000? 448 00:20:37,569 --> 00:20:38,737 If we could just come up with a couple of thousand, 449 00:20:39,238 --> 00:20:40,614 maybe we can buy some time. 450 00:20:42,908 --> 00:20:44,034 Otherwise we're screwed. 451 00:20:44,576 --> 00:20:46,245 Where do you find these guys? 452 00:20:47,120 --> 00:20:49,248 Right. Exactly what I need from you right now, a lecture. 453 00:20:58,548 --> 00:20:59,299 Room 1412. 454 00:21:01,093 --> 00:21:01,593 Your room? 455 00:21:02,052 --> 00:21:03,136 Yeah, mine and Alex's. 456 00:21:04,513 --> 00:21:05,264 Go up there. Stay outta sight, 457 00:21:06,139 --> 00:21:07,307 and in the morning I'll get you outta Calgary. 458 00:21:08,725 --> 00:21:09,351 You'd do that for me? 459 00:21:11,853 --> 00:21:13,021 I'm not gonna let you get killed. 460 00:21:18,694 --> 00:21:19,278 Yeah, it's okay. 461 00:21:21,238 --> 00:21:23,865 (plane rotors whir) 462 00:21:27,828 --> 00:21:29,288 Pressure's 45. Still dropping. 463 00:21:31,415 --> 00:21:32,291 Oil on the cowling, (background noise drowns out speaker)? 464 00:21:36,670 --> 00:21:37,504 There's nothing I can see. 465 00:21:39,840 --> 00:21:40,424 What's your position? 466 00:21:41,633 --> 00:21:43,051 Lights. 467 00:21:43,385 --> 00:21:43,885 Just ahead. 468 00:21:46,722 --> 00:21:47,306 It's the runway. 469 00:21:49,141 --> 00:21:50,934 Never thought I'd be so happy to see Wrigley. 470 00:21:52,185 --> 00:21:53,061 How's your visibility? 471 00:21:55,689 --> 00:21:56,315 It's not good. 472 00:21:57,983 --> 00:21:58,692 But, don't worry. I-- 473 00:22:00,736 --> 00:22:01,445 Astrid, do you read me? 474 00:22:04,281 --> 00:22:08,035 Astrid? (radio noise plays) 475 00:22:08,660 --> 00:22:11,330 Hillsie. Where the hell did you go? 476 00:22:13,498 --> 00:22:16,335 Okay. Look, as soon as you get this message, call me. Okay. 477 00:22:17,044 --> 00:22:18,337 This is really important because... 478 00:22:24,551 --> 00:22:26,011 Hillsie, 479 00:22:26,553 --> 00:22:30,182 help. (suspenseful music plays) 480 00:22:30,682 --> 00:22:33,101 Astrid, Cece. Do you copy? 481 00:22:33,852 --> 00:22:35,354 No wonder if people are so dopey around here. 482 00:22:37,064 --> 00:22:39,358 Frozen pizza things, and a bag of chips. 483 00:22:40,067 --> 00:22:41,234 I can't get Astrid on the radio. 484 00:22:42,027 --> 00:22:43,570 Well, storm probably knocked out the repeater tower. 485 00:22:46,448 --> 00:22:48,116 They were making their final approach. It's a lit strip. 486 00:22:48,492 --> 00:22:48,950 They'll be fine. 487 00:22:51,036 --> 00:22:53,789 (telephone rings) - Arctic Air. 488 00:22:54,247 --> 00:22:54,956 Loreen, it's Astrid. 489 00:22:55,457 --> 00:22:56,750 Astrid, everything okay? 490 00:22:59,669 --> 00:23:00,462 Everything is great here in Wrigley. 491 00:23:01,004 --> 00:23:02,547 The power just went out, so... 492 00:23:03,256 --> 00:23:05,300 Is there anybody else there with you guys? 493 00:23:06,009 --> 00:23:08,512 No, the airport manager went home long ago. 494 00:23:09,346 --> 00:23:11,306 Who would be stupid enough to fly in this weather, right? 495 00:23:12,099 --> 00:23:14,393 Did Cece figure out what's going on with the plane? 496 00:23:14,810 --> 00:23:16,269 Blown oil line. 497 00:23:16,686 --> 00:23:17,270 He's working on it. 498 00:23:17,938 --> 00:23:20,399 Okay. Well, keep in touch. Stay warm. 499 00:23:20,690 --> 00:23:21,400 Okay. 500 00:23:23,110 --> 00:23:24,403 Colder than a well digger's arse. 501 00:23:27,572 --> 00:23:29,908 Well, it's a patch job, but should get us home. 502 00:23:34,204 --> 00:23:35,831 Some spare tubing, a couple more clamps 503 00:23:36,289 --> 00:23:38,583 from the storage room. 504 00:23:39,167 --> 00:23:42,254 20 minutes, and you fix an engine. 505 00:23:42,838 --> 00:23:44,256 Regular old MacGyver, that's me. 506 00:23:45,799 --> 00:23:46,425 MacGyver? 507 00:23:47,926 --> 00:23:49,094 Yeah, guy on television. 508 00:23:51,054 --> 00:23:53,515 He used to make bombs outta toothpaste and underwear. 509 00:23:55,851 --> 00:23:56,435 What century? 510 00:23:57,769 --> 00:23:58,979 That's true. 511 00:23:59,438 --> 00:24:00,230 It was a few years ago. 512 00:24:01,898 --> 00:24:02,774 You would've been in Sweden. 513 00:24:04,860 --> 00:24:05,652 Probably still in diapers. 514 00:24:08,780 --> 00:24:09,239 So let me guess, 515 00:24:10,073 --> 00:24:12,576 you were probably always really good at fixing things. 516 00:24:12,868 --> 00:24:13,452 Yeah. 517 00:24:14,828 --> 00:24:15,579 Look where it got me. 518 00:24:18,206 --> 00:24:20,125 Holding wrenches at 40 below in the middle of nowhere. 519 00:24:22,085 --> 00:24:23,462 But, you're doing what you love. 520 00:24:23,879 --> 00:24:24,379 Am I now? 521 00:24:27,924 --> 00:24:30,093 Who says I ever wanted to be a mechanic in the first place? 522 00:24:32,262 --> 00:24:34,139 Maybe it's just something I turned out to be good at. 523 00:24:36,766 --> 00:24:38,310 What would you have wanted to be instead? 524 00:24:44,065 --> 00:24:45,192 Doesn't matter. 525 00:24:45,609 --> 00:24:46,485 Come on, tell me. 526 00:24:47,486 --> 00:24:49,446 No, no, no. You make your choices. You live with them. 527 00:24:51,490 --> 00:24:52,491 I wanted to be an astronaut. 528 00:24:53,158 --> 00:24:54,493 (Cece laughs) In Sweden? 529 00:24:55,285 --> 00:24:56,620 I don't think you guys have a space program. 530 00:24:56,953 --> 00:24:57,496 Exactly. 531 00:24:59,915 --> 00:25:00,999 So I'm here instead. 532 00:25:02,626 --> 00:25:05,378 About 250,000 feet shy of outer space. 533 00:25:07,047 --> 00:25:08,507 It's close enough, I guess. 534 00:25:10,926 --> 00:25:11,718 For a Swedish astronaut. 535 00:25:17,849 --> 00:25:18,850 I wanted to be a pilot. - No. 536 00:25:21,061 --> 00:25:22,521 I even took a few lessons way back when. 537 00:25:23,980 --> 00:25:24,523 What happened? 538 00:25:25,774 --> 00:25:26,316 What happened? 539 00:25:28,902 --> 00:25:31,571 Life happened. I always figured it was something 540 00:25:31,988 --> 00:25:32,739 I could get back to, 541 00:25:35,116 --> 00:25:36,743 but then I met Marie. 542 00:25:38,036 --> 00:25:38,703 She turned pregnant. 543 00:25:41,873 --> 00:25:42,541 That's all she wrote. 544 00:25:49,339 --> 00:25:51,007 And if you ever tell a single soul that I-- 545 00:25:51,508 --> 00:25:52,467 Nobody would believe me. 546 00:26:00,141 --> 00:26:00,559 Well, I got the engine tented, 547 00:26:01,351 --> 00:26:04,020 but still gotta keep them wings from icing up. 548 00:26:06,273 --> 00:26:07,148 What? You didn't take care of that? 549 00:26:07,399 --> 00:26:08,817 No. 550 00:26:09,067 --> 00:26:09,651 That 551 00:26:10,902 --> 00:26:11,903 is pilots work. 552 00:26:15,824 --> 00:26:17,325 Right. 553 00:26:17,659 --> 00:26:18,159 That's me. 554 00:26:19,911 --> 00:26:20,495 The pilot. 555 00:26:22,289 --> 00:26:22,872 Krista. 556 00:26:24,374 --> 00:26:26,585 Listen, we really need to talk. 557 00:26:28,670 --> 00:26:29,254 You. 558 00:26:30,338 --> 00:26:30,839 Excuse me. 559 00:26:31,464 --> 00:26:32,465 You're Laviolette's friend, right? 560 00:26:33,091 --> 00:26:34,593 Blake Laviolette, Miranda's brother. 561 00:26:35,093 --> 00:26:35,594 What's going on? 562 00:26:36,011 --> 00:26:36,970 I need to find him. 563 00:26:37,429 --> 00:26:38,179 I need to find him now. 564 00:26:54,404 --> 00:26:55,947 I was just with her. I gave her my room key. 565 00:26:56,698 --> 00:26:57,824 They called me 10 minutes ago. They wanna meet. 566 00:26:58,325 --> 00:26:58,825 Blake-- - Do me a favor, 567 00:26:59,200 --> 00:27:00,035 stay outta this. 568 00:27:00,535 --> 00:27:01,745 You need to listen to him. 569 00:27:02,245 --> 00:27:05,624 (cellphone rings) - Miranda. 570 00:27:06,166 --> 00:27:07,459 You are the brother. 571 00:27:07,917 --> 00:27:08,752 Who the hell is this? 572 00:27:09,252 --> 00:27:10,712 I'm the guy she ripped off. 573 00:27:13,882 --> 00:27:14,633 Hang on there, kiddo. 574 00:27:16,134 --> 00:27:16,968 Reinforcement's on the way. 575 00:27:20,430 --> 00:27:24,934 Astrid. (suspenseful music plays) 576 00:27:26,061 --> 00:27:26,645 Astrid? 577 00:27:32,817 --> 00:27:34,027 I just slipped. It's nothing. 578 00:27:37,906 --> 00:27:38,657 This is my fault. 579 00:27:39,532 --> 00:27:41,660 I should never let you go out there alone. 580 00:27:42,035 --> 00:27:42,577 Let me? 581 00:27:44,621 --> 00:27:45,747 Come on, Cece. I'm not one of your children. 582 00:27:49,167 --> 00:27:49,668 Anything else hurt? 583 00:27:51,169 --> 00:27:51,711 I'm fine. 584 00:27:56,049 --> 00:27:56,758 Hey, it stopped snowing. 585 00:27:59,219 --> 00:28:00,387 You fixed the oil line, right? 586 00:28:02,222 --> 00:28:04,307 What, you thinking of going back to Yellowknife tonight? 587 00:28:05,767 --> 00:28:06,685 Let's fuel up. Let's go. 588 00:28:07,227 --> 00:28:07,727 You only got one good hand. 589 00:28:08,478 --> 00:28:11,022 It's fine. And the storm could get worse again. 590 00:28:11,815 --> 00:28:12,982 We could be stuck here for days. If we have a window, 591 00:28:13,400 --> 00:28:14,067 we have to take it. 592 00:28:19,447 --> 00:28:22,492 Here's to snow storms and good scotch. 593 00:28:30,792 --> 00:28:32,711 16 year old Highland malt. 594 00:28:33,336 --> 00:28:33,878 Nothing but the best. 595 00:28:36,381 --> 00:28:38,091 I've always wanted to go there. 596 00:28:38,425 --> 00:28:39,551 Scotland? 597 00:28:40,176 --> 00:28:41,720 That's where my family comes from. 598 00:28:42,470 --> 00:28:43,722 Since when is Ivarson a Scottish name? 599 00:28:44,222 --> 00:28:45,598 Norwegian. 600 00:28:46,349 --> 00:28:47,726 A psychotic in a kilt, with horns on his head. 601 00:28:48,309 --> 00:28:48,935 Yeah, I can picture you. 602 00:28:52,021 --> 00:28:53,690 Maybe I'll get there one of these years. 603 00:28:54,399 --> 00:28:56,276 I've never been past West Edmonton Mall. 604 00:28:56,901 --> 00:28:58,236 Get out. - When would I go anywhere? 605 00:28:58,653 --> 00:28:59,904 I work all the time. 606 00:29:03,950 --> 00:29:04,743 You know what? 607 00:29:05,326 --> 00:29:06,536 We should just go. 608 00:29:06,911 --> 00:29:07,370 To Scotland? 609 00:29:09,247 --> 00:29:10,457 You and me? - Yeah. 610 00:29:11,124 --> 00:29:13,084 Take a trip. Expand our damned horizons. 611 00:29:14,210 --> 00:29:15,628 I don't fly. 612 00:29:16,045 --> 00:29:16,671 We'll take a boat. 613 00:29:18,131 --> 00:29:19,424 That sounds like a dare. 614 00:29:19,924 --> 00:29:21,593 Call it whatever you want. 615 00:29:22,260 --> 00:29:23,428 Careful. I don't back down from dares. 616 00:29:23,928 --> 00:29:25,764 Next summer. Three weeks. 617 00:29:26,347 --> 00:29:27,390 Let someone else run this place. 618 00:29:30,685 --> 00:29:32,729 Well? (microwave dings) 619 00:29:33,396 --> 00:29:34,606 Pizza. - To hell with the damn pizza. 620 00:29:35,023 --> 00:29:36,149 Answer the question. 621 00:29:36,775 --> 00:29:37,817 Go find some plates and napkins. 622 00:29:40,278 --> 00:29:42,781 (plane rotors whir) 623 00:29:45,366 --> 00:29:47,869 Well, pressure holding steady. 624 00:29:48,244 --> 00:29:48,953 So far, so good. 625 00:29:51,956 --> 00:29:53,082 Be home in time for the late news. 626 00:29:55,376 --> 00:29:56,377 You might wanna look at your heading there. 627 00:29:56,795 --> 00:29:57,462 You're veering a bit. 628 00:30:02,425 --> 00:30:03,301 Are you okay? 629 00:30:07,055 --> 00:30:08,389 Just a little dizzy. 630 00:30:08,932 --> 00:30:10,016 Dizzy? What do you mean dizzy? 631 00:30:12,811 --> 00:30:13,895 Did you hit your head back there? 632 00:30:15,980 --> 00:30:17,440 Yeah. Maybe a little. 633 00:30:19,317 --> 00:30:19,859 What day is it? 634 00:30:23,780 --> 00:30:24,823 If you don't know what day it is-- 635 00:30:25,573 --> 00:30:26,616 No, no, no. We can't be too careful here. 636 00:30:27,283 --> 00:30:28,701 You know a concussion can come on really-- 637 00:30:29,327 --> 00:30:30,662 You need to go see a doctor. Okay? 638 00:30:32,997 --> 00:30:35,834 A guy your age, first you forget what day it is, 639 00:30:36,626 --> 00:30:38,127 and then you put the laundry in the freezer. 640 00:30:42,465 --> 00:30:43,842 It's Friday, Cece. 641 00:30:45,385 --> 00:30:46,261 My name is Astrid. 642 00:30:54,394 --> 00:30:56,688 You got no idea what these guys are like. Anton's crazy. 643 00:30:57,188 --> 00:30:57,981 Then why'd you rip him off? 644 00:30:58,439 --> 00:30:59,649 People make mistakes. 645 00:31:00,400 --> 00:31:02,026 They were supposed to be here 15 minutes ago. 646 00:31:02,527 --> 00:31:03,403 You shouldn't even be here. 647 00:31:03,903 --> 00:31:05,446 It's my sister, my problem. 648 00:31:05,864 --> 00:31:06,447 You're my friend. 649 00:31:08,199 --> 00:31:09,868 Well, I wouldn't go that far. 650 00:31:10,577 --> 00:31:12,579 You'd have my back if I was in trouble. 651 00:31:12,954 --> 00:31:13,413 Appreciate it. 652 00:31:15,290 --> 00:31:15,957 Listen, when we get back to the hotel, 653 00:31:16,457 --> 00:31:17,750 you need to talk to Krista. 654 00:31:18,501 --> 00:31:20,086 Not really my business, but you got a situation. 655 00:31:21,671 --> 00:31:26,259 What do you mean by that? 656 00:31:30,638 --> 00:31:31,180 Miranda. 657 00:31:36,144 --> 00:31:37,020 If this thing goes sideways, 658 00:31:37,687 --> 00:31:38,855 there's three of them and three of us. 659 00:31:39,230 --> 00:31:39,772 I'm sorry guys. 660 00:31:41,232 --> 00:31:41,774 Hillsie! 661 00:31:43,318 --> 00:31:45,695 God dammit. - Don't worry. 662 00:31:46,195 --> 00:31:48,364 We catch up with him later. 663 00:31:48,615 --> 00:31:49,198 So, 664 00:31:51,159 --> 00:31:51,701 you got my money? 665 00:31:53,578 --> 00:31:55,663 Or, is this when I have to stop being happy, friendly guy? 666 00:32:14,182 --> 00:32:15,934 $1,000? - We can get you more. 667 00:32:16,434 --> 00:32:16,935 We just need a few days. 668 00:32:17,352 --> 00:32:17,977 Just let her go. 669 00:32:19,729 --> 00:32:21,856 Here's how it works. 670 00:32:23,441 --> 00:32:25,944 You get me 19,000 more dollars. 671 00:32:27,654 --> 00:32:29,197 Everything so happy. 672 00:32:29,739 --> 00:32:31,908 Hey, we're businessmen. Right? 673 00:32:32,367 --> 00:32:33,159 We can find a solution. 674 00:32:35,286 --> 00:32:36,663 Oh no. 675 00:32:37,080 --> 00:32:38,164 I have a bad feeling. 676 00:32:39,832 --> 00:32:41,250 Great sadness coming on. 677 00:32:56,683 --> 00:32:57,266 Get in! 678 00:33:02,522 --> 00:33:03,481 [Anton] Come on. - Miranda! 679 00:33:03,856 --> 00:33:04,983 [Anton] Go, go! 680 00:33:07,610 --> 00:33:09,737 We're about 20 minutes from Yellowknife, I think. 681 00:33:11,864 --> 00:33:12,782 Lemme talk to Astrid. 682 00:33:13,324 --> 00:33:14,993 Astrid, isn't doing so good. 683 00:33:15,702 --> 00:33:18,454 She needs to kinda keep her eyes closed. 684 00:33:19,122 --> 00:33:20,498 Then who the hell is flying the plane? 685 00:33:22,083 --> 00:33:22,667 Trust me. 686 00:33:23,793 --> 00:33:24,544 You don't wanna know. 687 00:33:32,635 --> 00:33:33,845 Cece, talk to me. 688 00:33:34,429 --> 00:33:35,471 Kinda need to concentrate here. 689 00:33:37,140 --> 00:33:38,766 Flying's the easy part, then you have to land. 690 00:33:39,308 --> 00:33:40,768 I know, I know. I've done it. 691 00:33:41,352 --> 00:33:42,437 What do you mean you've done it? 692 00:33:43,938 --> 00:33:44,439 Flight school. 693 00:33:45,898 --> 00:33:48,026 When the hell did you go to flight school? 694 00:33:48,484 --> 00:33:49,360 It was a few years ago. 695 00:33:50,903 --> 00:33:52,655 Decade or two. Maybe four. 696 00:33:53,990 --> 00:33:55,700 Why the hell didn't I know this? 697 00:33:56,409 --> 00:33:57,952 Will just shut up and tell me what to do! 698 00:34:00,747 --> 00:34:02,373 Cece, it's me. How long can you stay up there? 699 00:34:04,250 --> 00:34:07,045 I got about an hours worth of fuel left. 700 00:34:09,839 --> 00:34:11,966 How did you get here? The roads are closed. 701 00:34:12,592 --> 00:34:14,052 I borrowed a friend's snow mobile. 702 00:34:14,761 --> 00:34:16,345 I thought Astrid would like a ride home. 703 00:34:16,721 --> 00:34:17,180 Has she landed? 704 00:34:18,973 --> 00:34:21,267 We may have a problem. - May have? 705 00:34:21,934 --> 00:34:24,103 They're on their way, Astrid and Cece. 706 00:34:25,897 --> 00:34:27,106 Astrid's too sick to fly right now. 707 00:34:28,858 --> 00:34:30,068 Then who's flying? 708 00:34:30,902 --> 00:34:33,071 Is somebody gonna talk me through this or not? 709 00:34:33,404 --> 00:34:33,946 Cece? 710 00:34:36,032 --> 00:34:37,533 Cece can't fly a plane. 711 00:34:38,284 --> 00:34:40,078 Just stay on course, Cece. We'll talk you down. 712 00:34:40,953 --> 00:34:43,081 He'll be fine. He's seen it done a zillion times. 713 00:34:43,664 --> 00:34:44,082 Like a eunuch in the harem. 714 00:34:44,916 --> 00:34:47,085 He sees it done every night, but he can't do it himself. 715 00:34:47,460 --> 00:34:48,086 I heard that. 716 00:34:53,758 --> 00:34:55,301 They where heading east along tenth-- 717 00:34:55,968 --> 00:34:57,261 Please, just get some cops down there! 718 00:35:03,810 --> 00:35:06,270 Did we lose 'em? - Yeah, I think we lost 'em. 719 00:35:06,646 --> 00:35:09,107 (tires screech) 720 00:35:13,736 --> 00:35:15,113 You're completely sure Astrid can't do this? 721 00:35:16,030 --> 00:35:18,074 Well, I could ask her, if she ever stops throwing up. 722 00:35:23,746 --> 00:35:25,915 Okay, Cece. Here's what you need to do. 723 00:35:27,750 --> 00:35:28,626 It is a strong cross wind, Cece. 724 00:35:29,127 --> 00:35:30,419 You must land at zero flaps. 725 00:35:31,170 --> 00:35:33,464 Reduce speed to 70 knots. Do you hear me, Cece? 726 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 Just let me handle this. 727 00:35:36,634 --> 00:35:37,927 It's a short runway, Cece. 728 00:35:38,553 --> 00:35:39,804 Need to bring her down on the button. 729 00:35:40,596 --> 00:35:41,681 You must land with your wing down, into the wind, 730 00:35:42,348 --> 00:35:42,932 breaks and rudder too, keep it straight. 731 00:35:43,474 --> 00:35:44,517 It is very simple. Do not panic. 732 00:35:46,310 --> 00:35:48,437 For God's sake, hit him with something heavy. 733 00:35:48,938 --> 00:35:51,149 Okay. We're at 300 feet. 734 00:35:51,816 --> 00:35:53,151 It's 25 knot cross wind. 735 00:35:53,943 --> 00:35:54,277 Gonna be tricky to land her straight. 736 00:35:54,694 --> 00:35:55,403 You got a light load. 737 00:35:56,195 --> 00:35:57,029 Land zero flaps, (background noise drowns out speaker) 738 00:35:57,488 --> 00:35:58,906 to fine pitch, 70 knots. 739 00:36:00,074 --> 00:36:00,700 70 knots. 740 00:36:02,910 --> 00:36:03,536 Mel, 741 00:36:06,998 --> 00:36:08,166 if anything happens to me, can you make sure that-- 742 00:36:08,749 --> 00:36:10,501 Just fly the damn plane. 743 00:36:11,210 --> 00:36:13,087 If we ever get out of this, I swear to God, 744 00:36:13,629 --> 00:36:15,006 I will never trash pilots again. 745 00:36:30,813 --> 00:36:32,732 End of the line, my friends. 746 00:36:34,650 --> 00:36:35,902 Sorry I got you into this. 747 00:36:36,277 --> 00:36:37,195 You're sorry? 748 00:36:44,952 --> 00:36:48,206 (police sirens blare) 749 00:36:48,748 --> 00:36:50,374 You've got to be kidding. 750 00:36:54,921 --> 00:36:55,213 [Officer 1] Come on, everybody. 751 00:36:55,838 --> 00:36:57,298 Hands in the air, hands in the air. 752 00:36:57,590 --> 00:36:58,549 Blake! 753 00:36:58,841 --> 00:36:59,383 Blake! 754 00:37:00,134 --> 00:37:01,385 [Officer 1] Hands in the air. You too. Move it. 755 00:37:01,719 --> 00:37:02,428 Turn around. 756 00:37:06,724 --> 00:37:08,100 [Officer 2] Spread your legs. 757 00:37:08,768 --> 00:37:11,145 Right, you know the drill. Face the wall. 758 00:37:11,938 --> 00:37:14,106 You are absolutely the best brother in the world. 759 00:37:14,690 --> 00:37:16,943 As a sister, you basically suck. 760 00:37:27,119 --> 00:37:29,830 It's a tail-dragger. Remember, wing down, into the wind. 761 00:37:30,581 --> 00:37:31,999 Use your brakes and rudder to straighten her out. 762 00:37:32,458 --> 00:37:33,209 Otherwise, that wind'll-- 763 00:37:33,584 --> 00:37:34,627 I know. I know. 764 00:37:35,169 --> 00:37:36,003 About 30 feet over the button, 765 00:37:36,504 --> 00:37:38,297 throttle back on your flare. 766 00:37:38,673 --> 00:37:39,257 You've got this. 767 00:37:40,549 --> 00:37:41,259 Okay. 768 00:37:48,015 --> 00:37:51,477 (plane rattles against runway) 769 00:37:54,981 --> 00:37:56,190 Stop, you sucker! 770 00:37:58,484 --> 00:37:59,986 Cece? 771 00:38:00,444 --> 00:38:01,279 He's down. He's down! 772 00:38:03,030 --> 00:38:04,031 The eunuch has landed. 773 00:38:10,788 --> 00:38:11,956 Slicker than snot. 774 00:38:13,791 --> 00:38:14,625 You son of a bitch. 775 00:38:16,085 --> 00:38:17,628 Freaking fly boys. 776 00:38:18,170 --> 00:38:19,422 Bunch of overrated prima donnas. 777 00:38:21,215 --> 00:38:23,968 (Cece and Mel laugh) 778 00:38:26,304 --> 00:38:27,847 If it wasn't so gross, I would kiss you. 779 00:38:29,765 --> 00:38:30,891 That's okay. - It's gross. 780 00:38:38,816 --> 00:38:40,234 They're gonna try and get an ambulance through. 781 00:38:43,362 --> 00:38:45,531 I don't need an ambulance, okay? 782 00:38:50,161 --> 00:38:52,288 I look like hell, but nothing is wrong. 783 00:38:52,788 --> 00:38:53,622 You do not look like hell. 784 00:38:55,082 --> 00:38:56,751 Dev, I threw up in the cockpit. 785 00:38:57,376 --> 00:39:00,254 That is lovely. Follow my finger. 786 00:39:02,590 --> 00:39:03,341 You're not a doctor, 787 00:39:04,008 --> 00:39:05,593 and I do not have a fractured skull. 788 00:39:06,010 --> 00:39:06,844 Just do what I say. 789 00:39:11,891 --> 00:39:12,516 Okay. 790 00:39:15,603 --> 00:39:16,354 Astrid. 791 00:39:20,816 --> 00:39:21,984 You are such an idiot. 792 00:39:24,320 --> 00:39:25,363 But, you are a lovely man. 793 00:39:29,241 --> 00:39:30,368 And I did not say that. 794 00:39:32,411 --> 00:39:33,079 No, of course not. 795 00:39:40,336 --> 00:39:41,128 I checked with a friend of mine, 796 00:39:41,754 --> 00:39:43,381 and he's in commercial real estate. 797 00:39:43,672 --> 00:39:44,173 And? 798 00:39:44,924 --> 00:39:47,134 Turns out there's a whack of new hangar space 799 00:39:47,635 --> 00:39:49,428 in Calgary. In six months, 800 00:39:50,137 --> 00:39:52,473 Dearman's hangar won't be worth half as much. 801 00:39:53,140 --> 00:39:55,142 Ronnie Dearman turns out to be a snake. 802 00:39:55,643 --> 00:39:57,228 Knock me over with a feather. 803 00:39:57,603 --> 00:39:58,020 Yeah, well-- 804 00:39:58,896 --> 00:40:01,399 And you just wasted a trip to Calgary. That about right? 805 00:40:02,191 --> 00:40:04,318 I got Abe's drill rods, and I almost got beat up, 806 00:40:04,902 --> 00:40:06,195 if that makes you feel any better. 807 00:40:06,695 --> 00:40:07,405 We couldn't go to Scotland. 808 00:40:08,155 --> 00:40:09,907 There'd be boards on the windows when we got back. 809 00:40:10,366 --> 00:40:11,534 Dare's a dare, Ivarson. 810 00:40:23,671 --> 00:40:25,172 I feel like I need to apologize. 811 00:40:25,423 --> 00:40:26,006 No. 812 00:40:27,800 --> 00:40:28,926 You don't have to. 813 00:40:29,385 --> 00:40:30,469 You and Alex are okay? 814 00:40:32,430 --> 00:40:32,930 Not exactly. 815 00:40:36,016 --> 00:40:37,184 You two-- - It was a matter of time. 816 00:40:39,854 --> 00:40:41,021 I'm sorry. 817 00:40:43,482 --> 00:40:44,400 Maybe it's for the best. 818 00:40:45,901 --> 00:40:46,902 I meant what I said last night. 819 00:40:48,946 --> 00:40:50,030 Yeah, I know you did. 820 00:40:50,489 --> 00:40:51,782 This could still work. 821 00:40:52,241 --> 00:40:52,992 Blake. - No, listen. 822 00:40:54,493 --> 00:40:55,244 I know how I feel, 823 00:40:55,911 --> 00:40:58,456 and I think that you feel the same way. 824 00:40:59,039 --> 00:41:01,083 Everything got screwed up, 825 00:41:02,751 --> 00:41:03,669 but it's not too late for us. 826 00:41:08,883 --> 00:41:09,967 I think it is. 827 00:41:26,609 --> 00:41:28,903 It didn't mean anything, and it didn't go anywhere. 828 00:41:37,411 --> 00:41:39,705 I thought it was best to just let it be. 829 00:41:40,998 --> 00:41:42,458 And I was wrong. 830 00:41:42,917 --> 00:41:43,501 And I shoulda told you. 831 00:41:46,337 --> 00:41:46,879 Bobby... 832 00:41:49,757 --> 00:41:50,299 I love you. 833 00:41:54,011 --> 00:41:56,347 Well, let's just great. 834 00:41:56,639 --> 00:41:57,181 Perfect. 835 00:41:58,557 --> 00:41:59,391 You dump that on me. 836 00:42:04,313 --> 00:42:04,855 It's the truth. 837 00:42:08,108 --> 00:42:08,692 Well, I love you too. 838 00:42:11,153 --> 00:42:12,655 There. We both said it. - Yeah, 839 00:42:14,156 --> 00:42:14,740 we did. 840 00:42:17,409 --> 00:42:18,077 But, 841 00:42:19,995 --> 00:42:21,455 it has to be honest. 842 00:42:21,747 --> 00:42:22,248 I know. 843 00:42:23,040 --> 00:42:25,751 No, listen to me, it has to be honest or it is over. 844 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 If I can't trust you... 845 00:42:29,129 --> 00:42:30,047 You have my word. 846 00:42:35,344 --> 00:42:36,053 And did I mention, 847 00:42:37,805 --> 00:42:38,389 I love you. 848 00:42:40,015 --> 00:42:41,684 Negotiating with loan sharks? 849 00:42:42,977 --> 00:42:43,936 Seriously? 850 00:42:45,563 --> 00:42:46,564 I survived, didn't I? 851 00:42:48,607 --> 00:42:49,608 But what happens when they get out on bail. 852 00:42:50,150 --> 00:42:51,694 They're gonna want their money. 853 00:42:52,361 --> 00:42:55,573 I left a message on Anton's voicemail. 854 00:42:56,615 --> 00:42:58,576 I give them the address of a business associate in Calgary. 855 00:43:04,623 --> 00:43:05,583 He says you owe him money. 856 00:43:07,001 --> 00:43:07,918 He passed the debt onto me. 857 00:43:08,377 --> 00:43:09,378 Bobby Martin said what? 858 00:43:10,838 --> 00:43:11,589 Look, my friend. 859 00:43:13,173 --> 00:43:14,383 We can do this the happy way, 860 00:43:16,719 --> 00:43:17,636 or the not happy way. 861 00:43:19,513 --> 00:43:20,639 You get the hell outta my hangar. 862 00:43:24,393 --> 00:43:25,185 Don't you touch me. 863 00:43:27,187 --> 00:43:28,606 Hey, you keep your hands off. 864 00:43:28,981 --> 00:43:30,024 Help! 865 00:43:30,274 --> 00:43:30,858 Help! 866 00:43:33,944 --> 00:44:01,513 (upbeat music plays) 58969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.