Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:03,461
Previously on "Arctic Air."
2
00:00:04,129 --> 00:00:05,046
He asked me for a list of my enemies,
3
00:00:05,463 --> 00:00:06,047
and I gave it to him.
4
00:00:06,506 --> 00:00:07,507
My sister on that list?
5
00:00:07,882 --> 00:00:08,800
You both are.
6
00:00:09,384 --> 00:00:11,344
Like old times today, hey. Easy.
7
00:00:11,678 --> 00:00:12,178
Felt good.
8
00:00:18,309 --> 00:00:19,019
What happened up there?
9
00:00:23,481 --> 00:00:25,442
(car honks)
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,571
Thanks again for flying us, Bobby.
11
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
Yeah, anytime.
12
00:00:31,990 --> 00:00:33,116
Good to see your dad back in the
lodge again.
13
00:00:33,867 --> 00:00:36,828
Yeah. I haven't seen him that
happy in months.
14
00:00:37,662 --> 00:00:39,372
It was hard for him being stuck
down here in the city.
15
00:00:40,081 --> 00:00:41,499
Why does grandpa call you the
mouthpiece?
16
00:00:42,333 --> 00:00:44,377
Oh, Connor. Go get your
backpack from Bobby's office.
17
00:00:46,796 --> 00:00:48,048
The mouthpiece?
18
00:00:48,673 --> 00:00:49,132
It's an improvement.
19
00:00:52,427 --> 00:00:54,095
I guess I'll see you guys Monday.
20
00:00:54,637 --> 00:00:56,598
Well, why don't you come over?
21
00:00:57,390 --> 00:01:00,060
We can order a pizza. Hang out,
just the three of us.
22
00:01:00,560 --> 00:01:01,853
That sounds great,
23
00:01:02,729 --> 00:01:05,231
but I should be getting ready
for my Calgary trip tomorrow.
24
00:01:06,733 --> 00:01:08,068
Fine.
25
00:01:08,651 --> 00:01:10,570
What? - Never changes.
26
00:01:11,362 --> 00:01:13,698
We spend a wonderful day
together and you pull back.
27
00:01:14,157 --> 00:01:15,658
I'm not pulling back.
28
00:01:16,159 --> 00:01:17,202
It's not fair to Connor.
29
00:01:17,619 --> 00:01:18,745
It's not fair to me.
30
00:01:19,370 --> 00:01:21,081
Do you expect me to just wait around
31
00:01:21,873 --> 00:01:22,957
while you figure out how you
feel about all of this?
32
00:01:23,249 --> 00:01:23,792
Petra,
33
00:01:25,293 --> 00:01:26,211
I'm with Krista.
34
00:01:26,753 --> 00:01:28,296
So, there's nothing here then?
35
00:01:28,922 --> 00:01:30,882
Mom, my backpack isn't in there.
36
00:01:32,801 --> 00:01:34,886
I'm sure the cleaners did
something with it.
37
00:01:35,303 --> 00:01:36,096
We'll go ask Loreen.
38
00:01:41,601 --> 00:01:42,268
Hey, Petra.
39
00:01:43,520 --> 00:01:44,104
Hey.
40
00:01:45,814 --> 00:01:47,440
Everything okay? - Yeah, it's
fine.
41
00:01:51,903 --> 00:01:53,029
Is something going on between
you two?
42
00:01:53,279 --> 00:01:53,863
No.
43
00:01:56,741 --> 00:01:58,118
I mean,
44
00:01:58,618 --> 00:01:59,119
nothing's happened.
45
00:02:01,704 --> 00:02:02,455
Hasn't gone that far.
46
00:02:04,666 --> 00:02:05,208
How far has it gone?
47
00:02:11,881 --> 00:02:14,676
(upbeat music plays)
48
00:02:36,364 --> 00:02:38,324
30,000 square feet of hangar space.
49
00:02:38,741 --> 00:02:39,784
Only one problem.
50
00:02:40,160 --> 00:02:41,411
It's in Calgary.
51
00:02:42,036 --> 00:02:43,246
Look, we need a satellite hangar,
52
00:02:43,997 --> 00:02:46,249
cheaper laborer, access to
parts, better weather.
53
00:02:46,791 --> 00:02:47,792
How much? - It's a new market.
54
00:02:48,209 --> 00:02:48,918
Alberta's booming.
55
00:02:49,252 --> 00:02:49,836
How much?
56
00:02:50,420 --> 00:02:51,129
Krista and I are meeting the guy
57
00:02:51,796 --> 00:02:53,173
from Radkey Properties this afternoon.
58
00:02:53,923 --> 00:02:55,466
He said we could get the lease
for about 13.
59
00:02:56,092 --> 00:02:57,594
Thousand. - It's worth at
least 20.
60
00:02:58,219 --> 00:02:59,179
You and my daughter fly to Calgary
61
00:02:59,971 --> 00:03:01,347
for a weekend in a five star hotel,
62
00:03:02,098 --> 00:03:03,516
and you want to commit us to 13
grand a month.
63
00:03:04,017 --> 00:03:04,893
That about the size of it?
64
00:03:05,685 --> 00:03:08,271
The hotel is four stars, max.
And on the way back,
65
00:03:08,938 --> 00:03:10,607
we could pick up the drill rods
for Abe.
66
00:03:10,982 --> 00:03:11,858
It's a win-win.
67
00:03:12,650 --> 00:03:15,445
Funny, every time you say
win-win, I lose money.
68
00:03:17,822 --> 00:03:18,781
Krista, what happened to you
last night?
69
00:03:19,282 --> 00:03:20,283
Tried calling, a few times.
70
00:03:22,368 --> 00:03:23,620
Yeah. I just went to bed early.
71
00:03:24,704 --> 00:03:25,288
At nine?
72
00:03:27,498 --> 00:03:28,416
You okay?
73
00:03:28,833 --> 00:03:29,626
Yeah. Yeah. Fine.
74
00:03:31,628 --> 00:03:32,128
Hey, you two.
75
00:03:33,755 --> 00:03:35,131
You guys ready?
76
00:03:35,882 --> 00:03:37,884
Alex and Blake heard that we
are heading south
77
00:03:38,259 --> 00:03:38,843
for this weekend.
78
00:03:39,719 --> 00:03:41,262
I figured we could hitch a
ride. Get away for a few days.
79
00:03:41,971 --> 00:03:44,098
Yeah. And my sister's in
Calgary now, so...
80
00:03:44,766 --> 00:03:47,769
Miranda. Great. I'd love to
meet her.
81
00:03:48,436 --> 00:03:49,604
Oh, we're when not crowding or
anything?
82
00:03:50,021 --> 00:03:50,396
If you two wanna...
83
00:03:50,855 --> 00:03:52,106
No. Are you kidding?
84
00:03:52,899 --> 00:03:56,236
This'll be great. The four of
us. Couple's weekend.
85
00:04:04,827 --> 00:04:06,246
Looks like another storm's
coming down from the north.
86
00:04:06,913 --> 00:04:07,956
Have to cancel the Fitzgerald run.
87
00:04:09,540 --> 00:04:10,625
Nah, we can make it down back
in time.
88
00:04:10,959 --> 00:04:11,459
Too far.
89
00:04:13,378 --> 00:04:14,254
Loreen, I really need those hours.
90
00:04:15,046 --> 00:04:17,257
I'm putting you on the food
run to Tolita instead.
91
00:04:18,091 --> 00:04:18,841
Three hours there, three hours
back. You should be okay.
92
00:04:19,300 --> 00:04:21,261
Okay. - If you move.
93
00:04:21,803 --> 00:04:22,345
I'll grab my stuff.
94
00:04:22,804 --> 00:04:23,680
Cece is going with you.
95
00:04:25,932 --> 00:04:27,892
Cece. - You know Mel's rules.
96
00:04:28,685 --> 00:04:30,395
When it gets this cold, you take
a flight engineer.
97
00:04:33,439 --> 00:04:35,233
Oh, but I have nothing in
common with Cece.
98
00:04:36,067 --> 00:04:37,860
And if we take the beaver, I
won't even have a co-pilot.
99
00:04:38,611 --> 00:04:40,280
What am I gonna talk to him
about for six hours?
100
00:04:40,738 --> 00:04:41,281
Cece is harmless.
101
00:04:41,906 --> 00:04:43,283
All he ever talks about is wrenches.
102
00:04:44,993 --> 00:04:46,577
Ready when you are.
103
00:04:59,549 --> 00:05:01,050
So how long has your sister
been in Calgary?
104
00:05:01,509 --> 00:05:02,468
About a year, I think.
105
00:05:03,011 --> 00:05:04,178
You think? - Miranda's great,
106
00:05:04,679 --> 00:05:06,973
but she kinda comes and goes.
107
00:05:07,682 --> 00:05:08,808
She moved out when I was still
in high school.
108
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
Traveled around a lot.
109
00:05:10,977 --> 00:05:12,687
Ah, free spirit.
110
00:05:13,271 --> 00:05:14,897
Yeah. That is putting it mildly.
111
00:05:15,565 --> 00:05:17,358
Well, you're introducing her
to Alex.
112
00:05:17,650 --> 00:05:18,318
Big step.
113
00:05:19,777 --> 00:05:20,320
Is it?
114
00:05:20,862 --> 00:05:21,321
I knew you guys were serious.
115
00:05:21,904 --> 00:05:23,823
I didn't know you were serious.
116
00:05:24,282 --> 00:05:25,700
Yeah. Well, you know.
117
00:05:27,535 --> 00:05:28,077
Moving on.
118
00:05:33,958 --> 00:05:35,877
Bobby's prepping for landing.
119
00:05:36,336 --> 00:05:37,170
Do you mind taking it?
120
00:05:38,713 --> 00:05:39,297
Sure.
121
00:05:53,895 --> 00:05:55,063
It's a nice place.
122
00:05:55,438 --> 00:05:55,938
Stay here before?
123
00:05:56,731 --> 00:05:58,232
A couple of times for
business. Hey, check it out.
124
00:05:58,608 --> 00:05:59,233
David Chilton.
125
00:06:00,860 --> 00:06:02,362
He's doing a seminar here this weekend.
126
00:06:02,904 --> 00:06:03,571
You know "Dragon's Den?"
127
00:06:04,030 --> 00:06:05,365
Maybe I should sign up.
128
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
Money's been pretty tight lately.
129
00:06:07,742 --> 00:06:09,619
Well, why don't you ask for a
raise?
130
00:06:09,952 --> 00:06:10,995
Seriously?
131
00:06:11,412 --> 00:06:13,748
No. (Bobby laughs)
132
00:06:16,584 --> 00:06:18,086
We made reservations
133
00:06:18,753 --> 00:06:19,587
at this funky little fusion restaurant,
134
00:06:20,421 --> 00:06:22,465
and right next door there's this
great little jazz bar.
135
00:06:23,257 --> 00:06:25,843
You're taking Blake way
outside his comfort zone.
136
00:06:26,386 --> 00:06:26,636
What's that supposed to mean?
137
00:06:27,303 --> 00:06:28,763
Come on. Your idea of fine
cuisine is
138
00:06:30,515 --> 00:06:31,641
like a plate of hot wings.
139
00:06:34,102 --> 00:06:35,311
Is that my little bro?
140
00:06:39,816 --> 00:06:40,358
Miranda.
141
00:06:42,735 --> 00:06:44,278
Hi. - It's so good to see you.
142
00:06:44,987 --> 00:06:46,614
Yeah, it's great to see you.
You look great.
143
00:06:47,782 --> 00:06:49,158
Hey. - Hi.
144
00:06:49,450 --> 00:06:50,201
Hey.
145
00:06:50,451 --> 00:06:51,035
Hi.
146
00:06:56,541 --> 00:06:57,417
We're coming up on Tolita.
147
00:06:58,251 --> 00:07:00,169
Should be touching down in 30 minutes.
148
00:07:00,837 --> 00:07:01,629
Copy that. How's the weather
looking?
149
00:07:02,463 --> 00:07:04,674
Temperature is dropping fast,
but so far no problems.
150
00:07:05,007 --> 00:07:05,508
Copy that.
151
00:07:07,343 --> 00:07:08,261
This is stupid.
152
00:07:10,638 --> 00:07:12,432
What I said to Loreen, I didn't
mean it.
153
00:07:14,183 --> 00:07:16,436
It was a long week, and I was
venting, you know.
154
00:07:18,271 --> 00:07:19,730
Girl talk. Blah, blah.
155
00:07:21,691 --> 00:07:22,442
Anyway,
156
00:07:24,068 --> 00:07:26,446
it came out wrong, and I'm
sorry.
157
00:07:26,946 --> 00:07:28,197
I'm a nice person.
158
00:07:28,573 --> 00:07:29,532
I really am, and
159
00:07:32,076 --> 00:07:32,869
I would like to be friends.
160
00:07:40,001 --> 00:07:43,296
I'm sorry. Did you say
something?
161
00:07:46,799 --> 00:07:50,470
I was just noticing that strange
cloud formation.
162
00:07:51,053 --> 00:07:51,596
Looks just like a...
163
00:07:53,097 --> 00:07:53,764
A wrench.
164
00:08:00,646 --> 00:08:01,647
Well, I'd like to say
165
00:08:02,273 --> 00:08:03,483
that I heard a lot about all of you,
166
00:08:04,025 --> 00:08:06,486
but Blake doesn't say very much.
167
00:08:07,195 --> 00:08:08,779
I mean, except about you Krista.
168
00:08:09,405 --> 00:08:11,699
You're gorgeous. He wasn't
kidding.
169
00:08:12,033 --> 00:08:12,533
Miranda.
170
00:08:14,285 --> 00:08:15,703
Sorry. Look at me. Here you
are trying to check in,
171
00:08:16,204 --> 00:08:16,954
and I'm blabbing on and on.
172
00:08:17,497 --> 00:08:19,582
I'll let you guys get settled.
173
00:08:20,333 --> 00:08:22,168
If I can just borrow for this
guy for a second.
174
00:08:22,543 --> 00:08:24,128
Okay. - Bye.
175
00:08:27,256 --> 00:08:28,174
How can I help you, sir?
176
00:08:30,927 --> 00:08:31,427
Look at you.
177
00:08:33,095 --> 00:08:34,514
It's been way too long.
178
00:08:34,889 --> 00:08:35,848
Yeah. It has.
179
00:08:38,684 --> 00:08:39,769
I thought we were hanging out tomorrow.
180
00:08:40,353 --> 00:08:41,562
Yeah, we were. We were. I just,
181
00:08:44,023 --> 00:08:46,817
I've got a bit of a problem.
It's not a huge deal. I'm just,
182
00:08:47,318 --> 00:08:50,029
a tiny bit short on my rent.
183
00:08:50,738 --> 00:08:52,532
Blake, it's this city. It is so expensive.
184
00:08:53,449 --> 00:08:54,617
And now my landlord says I have
until tomorrow.
185
00:08:55,076 --> 00:08:55,993
How much do you need?
186
00:08:56,744 --> 00:08:59,789
Blake, I promise, I am not
that person anymore.
187
00:09:00,331 --> 00:09:02,542
And I swear I will pay you back.
188
00:09:02,875 --> 00:09:03,376
How much?
189
00:09:05,294 --> 00:09:06,128
A thousand.
190
00:09:06,546 --> 00:09:08,339
Even 715 would help.
191
00:09:08,673 --> 00:09:09,924
I'm sorry.
192
00:09:10,466 --> 00:09:12,176
I know it's a lot to ask. - 300.
193
00:09:13,511 --> 00:09:14,011
It's all I have.
194
00:09:18,391 --> 00:09:18,933
You're the best.
195
00:09:20,226 --> 00:09:21,143
Yeah.
196
00:09:21,978 --> 00:09:24,564
When I was 11, Miranda asked me
to sell raffle tickets,
197
00:09:25,189 --> 00:09:26,566
raise money for a school field trip.
198
00:09:27,858 --> 00:09:28,276
Went door to door,
199
00:09:28,901 --> 00:09:29,819
sold a couple hundred bucks worth.
200
00:09:30,361 --> 00:09:31,070
Gullible little kid brother.
201
00:09:31,821 --> 00:09:33,573
Except it turned out there was
no field trip.
202
00:09:34,115 --> 00:09:34,574
You're kidding?
203
00:09:35,074 --> 00:09:35,783
Miranda pocketed the money.
204
00:09:36,450 --> 00:09:38,703
I shoveled snow for a month to
pay it off.
205
00:09:39,328 --> 00:09:40,913
That's Miranda. You gotta love her.
206
00:09:41,289 --> 00:09:41,998
Just be careful.
207
00:09:44,667 --> 00:09:46,294
No, that's great. Thank you. Okay.
208
00:09:49,005 --> 00:09:50,381
We get to see the hangar today
at five.
209
00:09:54,260 --> 00:09:55,261
All right.
210
00:09:55,636 --> 00:09:56,804
What did I do?
211
00:09:57,430 --> 00:09:58,723
You barely said a word to me all day.
212
00:10:00,308 --> 00:10:02,602
Is this because I invited Blake
and Alex?
213
00:10:03,227 --> 00:10:04,604
What should I say? Alex asked.
214
00:10:05,187 --> 00:10:06,772
Petra seemed upset. - Petra?
215
00:10:07,398 --> 00:10:08,608
I saw you guys talking last night.
216
00:10:10,318 --> 00:10:12,069
Yeah, I guess she was.
217
00:10:12,445 --> 00:10:13,279
What happened?
218
00:10:13,696 --> 00:10:15,323
Connor, basically.
219
00:10:15,948 --> 00:10:17,450
I mean, that's what it comes
down to.
220
00:10:18,159 --> 00:10:20,745
How do you see your
relationship with her?
221
00:10:21,162 --> 00:10:22,580
It's like I said,
222
00:10:23,331 --> 00:10:26,876
we're friends and everything we
do is for Connor.
223
00:10:27,335 --> 00:10:29,045
That's it? - That's it.
224
00:10:29,837 --> 00:10:31,130
And you'd tell me if it got to
be something more?
225
00:10:31,422 --> 00:10:32,423
Krista.
226
00:10:34,008 --> 00:10:35,593
Of course.
227
00:10:35,885 --> 00:10:36,677
It won't.
228
00:10:37,928 --> 00:10:38,554
Trust me.
229
00:10:39,639 --> 00:10:40,222
Sorry.
230
00:10:41,766 --> 00:10:43,017
I'm interrupting?
231
00:10:43,517 --> 00:10:45,227
Miranda. No, not at all.
232
00:10:45,770 --> 00:10:46,646
I was just needing a friend,
233
00:10:47,271 --> 00:10:47,813
and I saw you guys over here,
234
00:10:48,272 --> 00:10:48,689
so I thought I should--
235
00:10:49,106 --> 00:10:49,732
Yes, please join.
236
00:10:50,232 --> 00:10:51,567
Okay. Just for a second.
237
00:10:52,276 --> 00:10:55,071
I don't wanna intrude on a
romantic evening.
238
00:10:55,446 --> 00:10:55,988
Don't worry.
239
00:10:56,822 --> 00:10:59,659
So, I talked to Blake. I just
wanted to say thank you.
240
00:11:00,159 --> 00:11:01,952
We really appreciate it.
241
00:11:02,370 --> 00:11:03,496
Thank you for...
242
00:11:04,205 --> 00:11:05,831
Blake told me that you'd
consider a donation
243
00:11:06,374 --> 00:11:07,667
to our charity, Christmas Hope.
244
00:11:08,959 --> 00:11:09,627
Christmas Hope?
245
00:11:15,925 --> 00:11:17,468
You are unbelievable. - Blake...
246
00:11:18,135 --> 00:11:18,511
It's one thing you hit me up
for money
247
00:11:18,969 --> 00:11:19,303
every time you see me,
248
00:11:20,096 --> 00:11:22,264
but I work with these guys. I
work for these guys.
249
00:11:23,015 --> 00:11:25,476
Maybe I'm desperate. Did you
ever think of that?
250
00:11:26,018 --> 00:11:27,603
Blake, I wouldn't ask if I was--
251
00:11:28,187 --> 00:11:29,522
Yes, you would. Take advantage,
252
00:11:30,022 --> 00:11:31,148
it's what you've always done.
253
00:11:31,816 --> 00:11:32,775
And every time I get sucked into thinking,
254
00:11:33,192 --> 00:11:34,443
maybe it's different.
255
00:11:35,111 --> 00:11:36,070
Maybe she just wants to see me
this time.
256
00:11:36,779 --> 00:11:39,699
I do. I do. But I also have
this problem.
257
00:11:40,199 --> 00:11:41,492
Blake, this crisis.
258
00:11:41,784 --> 00:11:42,868
400.
259
00:11:43,244 --> 00:11:44,537
That's all I got.
260
00:11:44,829 --> 00:11:45,371
Take it.
261
00:11:48,457 --> 00:11:49,041
And do me a favor,
262
00:11:51,460 --> 00:11:52,378
just stay away from us.
263
00:11:56,424 --> 00:11:59,719
(plane rotors whir)
264
00:12:00,553 --> 00:12:03,222
We've got strong headwinds and
heavy snow.
265
00:12:03,931 --> 00:12:04,932
Yeah. We're getting hammered
down here too.
266
00:12:05,349 --> 00:12:06,559
What's your location?
267
00:12:07,184 --> 00:12:07,935
We left Tolita about an hour ago.
268
00:12:08,769 --> 00:12:10,229
We should be touching down in
Yellowknife in three hours,
269
00:12:10,730 --> 00:12:12,732
but with this headwind, I...
270
00:12:13,482 --> 00:12:14,984
Look, you might wanna land
wherever you can
271
00:12:15,484 --> 00:12:16,736
before the storm gets worse.
272
00:12:20,156 --> 00:12:21,532
No, no. We can get through this.
273
00:12:23,409 --> 00:12:24,952
We're losing oil pressure.
274
00:12:25,578 --> 00:12:27,496
What? - This could be a problem.
275
00:12:33,669 --> 00:12:35,755
Property manager's on his way.
What do you think?
276
00:12:37,089 --> 00:12:37,757
Trust me.
277
00:12:39,216 --> 00:12:40,050
What?
278
00:12:40,509 --> 00:12:40,843
That's what you said
279
00:12:41,510 --> 00:12:42,928
when I asked you to tell me the truth.
280
00:12:43,429 --> 00:12:44,764
Petra told me what happened.
281
00:12:45,389 --> 00:12:47,391
What happened. Nothing happened.
282
00:12:50,686 --> 00:12:51,812
That night, outside Tuck,
283
00:12:52,396 --> 00:12:53,564
is that what we're talking
about?
284
00:12:54,023 --> 00:12:54,732
I don't know. Is it?
285
00:12:58,444 --> 00:12:59,695
It was just a kiss, that's
all.
286
00:13:01,614 --> 00:13:04,241
Connor was missing and Petra was scared.
287
00:13:04,617 --> 00:13:06,786
It just happened.
288
00:13:07,203 --> 00:13:07,745
But that's it.
289
00:13:10,289 --> 00:13:11,165
What did Petra tell you?
290
00:13:14,502 --> 00:13:15,795
I gave you a chance to come clean.
291
00:13:17,421 --> 00:13:18,422
I really wish you had taken it.
292
00:13:21,217 --> 00:13:21,801
Krista.
293
00:13:23,636 --> 00:13:24,428
Krista, wait.
294
00:13:26,597 --> 00:13:27,807
Dearman? - Evening, Ivarson.
295
00:13:29,892 --> 00:13:30,893
What the hell are you doing
here?
296
00:13:35,606 --> 00:13:36,565
Trouble in paradise?
297
00:13:45,783 --> 00:13:46,408
Let her cool down,
298
00:13:48,118 --> 00:13:49,829
then buy her an afternoon at the spa.
299
00:13:50,204 --> 00:13:50,704
That's what I do.
300
00:13:52,456 --> 00:13:53,541
You're on your third wife.
301
00:13:55,167 --> 00:13:56,669
Sometimes it works, sometimes
it doesn't
302
00:14:01,757 --> 00:14:02,967
Normally I have my property manager
303
00:14:03,509 --> 00:14:04,677
handle small leases like this,
304
00:14:05,427 --> 00:14:06,929
but when they told me who the
client was, well,
305
00:14:08,889 --> 00:14:09,849
I just couldn't resist.
306
00:14:11,308 --> 00:14:11,851
Radkey Properties.
307
00:14:12,601 --> 00:14:14,520
One of my subsidiaries, you
got it.
308
00:14:14,979 --> 00:14:15,813
I don't believe this.
309
00:14:16,564 --> 00:14:17,648
Oh, come on now. You flew all
the way down here
310
00:14:18,399 --> 00:14:19,984
to talk about a lease. Let's
talk about a lease.
311
00:14:25,656 --> 00:14:28,075
I could let you have it for say
22,000 a month.
312
00:14:28,701 --> 00:14:30,536
Your property manager told me 13.
313
00:14:31,161 --> 00:14:33,873
Bob, this is Calgary. Prices rise.
314
00:14:34,331 --> 00:14:34,874
Since Tuesday?
315
00:14:36,709 --> 00:14:37,793
I could see my way to 21.
316
00:14:39,628 --> 00:14:40,296
This is pointless.
317
00:14:40,963 --> 00:14:43,048
Come on. Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa.
318
00:14:43,507 --> 00:14:44,425
We're negotiating here.
319
00:14:46,093 --> 00:14:47,303
Now look, having a southern hangar
320
00:14:47,803 --> 00:14:48,804
makes sense for you people.
321
00:14:50,180 --> 00:14:51,974
Hangar space is scarce down here.
322
00:14:52,516 --> 00:14:53,893
Come on, a facility like this.
323
00:14:55,644 --> 00:14:56,896
14.5. That's it.
324
00:15:00,941 --> 00:15:01,525
Fine.
325
00:15:01,775 --> 00:15:02,943
15.
326
00:15:03,652 --> 00:15:05,154
It's daylight robbery, but I'll
live with it.
327
00:15:05,446 --> 00:15:05,988
Why?
328
00:15:06,822 --> 00:15:08,032
Because this little feud
between us is getting old, Bob.
329
00:15:08,407 --> 00:15:09,533
Don't you think?
330
00:15:10,200 --> 00:15:10,910
Honestly, we should be looking
for ways
331
00:15:11,368 --> 00:15:12,912
to do business together.
332
00:15:13,370 --> 00:15:14,580
What's the catch?
333
00:15:15,289 --> 00:15:16,790
Is this how you are with your
girlfriend?
334
00:15:17,249 --> 00:15:18,292
No wonder you got dumped.
335
00:15:18,709 --> 00:15:19,543
Nobody got dumped.
336
00:15:20,294 --> 00:15:22,922
Sure. Fine. Be an optimist. 15
grand a month.
337
00:15:24,715 --> 00:15:26,216
I'll have my people draft the
contracts, deal?
338
00:15:28,677 --> 00:15:29,929
Come on, Romeo. I'll give you a lift.
339
00:15:36,936 --> 00:15:39,605
(plane rotors whir)
340
00:15:43,067 --> 00:15:45,444
It's gotta be a leak in an oil line.
341
00:15:46,320 --> 00:15:48,948
You know, these engines, oil
starts to thicken in the cold.
342
00:15:49,657 --> 00:15:50,991
It's like trying to push a hard
boiled egg
343
00:15:51,450 --> 00:15:52,201
through a garter snake.
344
00:15:52,868 --> 00:15:54,954
Next thing you know-- - Ruptured
snake.
345
00:15:55,371 --> 00:15:55,955
How bad is it?
346
00:15:57,456 --> 00:15:58,499
Pressure's still dropping.
347
00:15:59,124 --> 00:16:00,751
You need to find somewhere to land.
348
00:16:01,502 --> 00:16:02,962
And spend the night in the
middle of nowhere?
349
00:16:03,837 --> 00:16:05,506
Look, that oil line could
burst completely at any minute.
350
00:16:05,923 --> 00:16:06,840
No time to be choosy.
351
00:16:07,341 --> 00:16:08,759
Where are you right now?
352
00:16:09,385 --> 00:16:11,053
Nine kilometers east of Wrigley.
353
00:16:11,679 --> 00:16:12,972
Good. There's a lit runway there.
354
00:16:13,639 --> 00:16:15,224
Wrigley it is then-- - I'm the pilot.
355
00:16:16,016 --> 00:16:17,977
Yeah, and it's my flat old
arse up here too, honey.
356
00:16:21,689 --> 00:16:22,982
Snow's really piling up on the roads.
357
00:16:23,607 --> 00:16:23,899
If we're gonna leave tonight,
358
00:16:24,441 --> 00:16:25,109
we're gonna have to do it quick.
359
00:16:25,859 --> 00:16:26,610
Yeah, as soon as we hear that
Cece and Astrid
360
00:16:26,986 --> 00:16:27,611
are down safely.
361
00:16:28,988 --> 00:16:29,989
I'll get the sleeping bags.
362
00:16:33,784 --> 00:16:34,034
Well, thanks a lot for coming out.
363
00:16:34,702 --> 00:16:35,995
Nice meeting all of you. Thanks again.
364
00:16:37,788 --> 00:16:38,831
What I wanna discuss with you,
Mister Chilton,
365
00:16:39,331 --> 00:16:41,000
it's basically an investment.
366
00:16:41,583 --> 00:16:43,002
It's a great opportunity.
367
00:16:43,502 --> 00:16:44,420
Yeah. For you or for me?
368
00:16:44,962 --> 00:16:47,172
Exactly. I have this proposal,
369
00:16:47,673 --> 00:16:48,507
and I'm looking for backers.
370
00:16:48,924 --> 00:16:49,800
A man like yourself.
371
00:16:50,467 --> 00:16:51,969
I can introduce you to Kevin
O'Leary.
372
00:16:52,428 --> 00:16:53,012
Who? - Were you even
373
00:16:53,387 --> 00:16:53,887
at the seminar?
374
00:16:55,556 --> 00:16:57,182
No. - Pay yourself first.
375
00:16:57,725 --> 00:16:58,892
You'll sleep better. Good luck.
376
00:17:16,160 --> 00:17:17,036
Hey.
377
00:17:17,327 --> 00:17:18,662
Hey.
378
00:17:19,163 --> 00:17:20,581
The hangar thing go okay?
379
00:17:22,541 --> 00:17:23,250
Not exactly.
380
00:17:25,544 --> 00:17:26,045
What's wrong?
381
00:17:30,090 --> 00:17:31,508
Yeah. I don't need a shoulder
to cry on.
382
00:17:31,800 --> 00:17:32,342
Try me.
383
00:17:33,719 --> 00:17:34,303
Well,
384
00:17:36,722 --> 00:17:40,434
turns out Bobby and Petra have
been having some sort of
385
00:17:42,895 --> 00:17:43,479
thing.
386
00:17:46,315 --> 00:17:47,566
Bobby told you this? - Petra
did.
387
00:17:49,526 --> 00:17:51,403
Wow. - Yeah, I know.
388
00:17:52,071 --> 00:17:52,738
I know. I knew what I was gonna
get into.
389
00:17:53,155 --> 00:17:53,739
I didn't say that.
390
00:17:54,156 --> 00:17:54,782
You didn't have to.
391
00:17:55,449 --> 00:17:57,284
Krista, don't take this the
wrong way,
392
00:17:57,993 --> 00:17:59,286
but sometimes it can get a
little challenging
393
00:17:59,703 --> 00:18:00,370
being your friend.
394
00:18:01,413 --> 00:18:02,081
Yeah.
395
00:18:03,791 --> 00:18:05,042
I've heard that before.
396
00:18:07,628 --> 00:18:09,713
If I liked more people, maybe I
would hear it more often.
397
00:18:12,549 --> 00:18:13,467
Glad I still make the list.
398
00:18:14,968 --> 00:18:15,469
People you like.
399
00:18:18,514 --> 00:18:19,139
I'm not crying.
400
00:18:21,600 --> 00:18:22,851
I don't cry. - Hey.
401
00:18:27,606 --> 00:18:28,315
Maybe I still care a lot.
402
00:18:31,860 --> 00:18:33,112
Blake.
403
00:18:33,862 --> 00:18:34,822
I'm just telling you the truth.
404
00:18:38,033 --> 00:18:39,118
Alex.
405
00:18:39,493 --> 00:18:40,869
Sorry to
406
00:18:41,161 --> 00:18:41,912
disturb.
407
00:18:42,704 --> 00:18:44,206
I just saw your sister out front
yelling at some guy
408
00:18:44,665 --> 00:18:45,582
the size of a Sasquatch,
409
00:18:46,208 --> 00:18:47,584
so I figured you might like to know.
410
00:18:59,263 --> 00:18:59,930
700.
411
00:19:01,390 --> 00:19:02,432
You said he'd be good for two
thou, at least.
412
00:19:03,016 --> 00:19:04,268
Look, I said I would do my best.
413
00:19:04,977 --> 00:19:05,477
Well, you're gonna have to do
a lot better.
414
00:19:06,103 --> 00:19:06,728
And you need to back the hell off.
415
00:19:07,146 --> 00:19:07,813
Blake, it's okay.
416
00:19:08,438 --> 00:19:09,231
We'll be once this guy disappears.
417
00:19:09,690 --> 00:19:11,150
Both of you, stop it.
418
00:19:11,692 --> 00:19:12,359
This was your idea.
419
00:19:12,818 --> 00:19:13,652
And now we're both dead.
420
00:19:17,906 --> 00:19:19,158
Okay. You wanna tell me what
the hell is going on?
421
00:19:19,700 --> 00:19:20,534
The truth this time.
422
00:19:24,705 --> 00:19:26,832
Hillsie's sort of my boyfriend,
423
00:19:27,457 --> 00:19:29,168
maybe more like friends with benefits.
424
00:19:29,751 --> 00:19:30,377
I don't need the details, okay.
425
00:19:30,752 --> 00:19:31,253
What did he do?
426
00:19:33,297 --> 00:19:36,175
He took some money from a guy
he used to work for.
427
00:19:36,592 --> 00:19:38,177
Took? As in stole?
428
00:19:38,802 --> 00:19:40,929
No, more like a short term loan.
429
00:19:42,806 --> 00:19:45,225
I had some debts, gambling.
430
00:19:45,851 --> 00:19:47,477
We figured we could take the money,
431
00:19:48,312 --> 00:19:50,564
double down, and pay it all back
before anyone noticed.
432
00:19:52,274 --> 00:19:54,193
And this guy that he used to
work for?
433
00:19:56,445 --> 00:19:59,781
His name's Anton. He's Czech.
He loans money to people.
434
00:20:00,490 --> 00:20:02,826
Hillsie helped with, you know, collections.
435
00:20:04,870 --> 00:20:07,915
Hillsie's a teddy bear, but he's
big, obviously.
436
00:20:08,624 --> 00:20:09,499
He had a try out with the
Stampeders once.
437
00:20:10,000 --> 00:20:10,459
People take him seriously,
438
00:20:11,001 --> 00:20:11,543
if he threatens to break things.
439
00:20:12,377 --> 00:20:14,338
You and your teddy bear ripped
off a Czech loan shark.
440
00:20:16,381 --> 00:20:17,007
I was desperate.
441
00:20:17,674 --> 00:20:19,218
Miranda, when are you not
desperate?
442
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
Well, not recently Blake.
443
00:20:22,179 --> 00:20:23,138
That's why I came to you.
444
00:20:27,351 --> 00:20:28,101
How much do you owe?
445
00:20:30,395 --> 00:20:30,979
Lots.
446
00:20:34,733 --> 00:20:35,275
20 grand.
447
00:20:35,609 --> 00:20:36,777
$20,000?
448
00:20:37,569 --> 00:20:38,737
If we could just come up with
a couple of thousand,
449
00:20:39,238 --> 00:20:40,614
maybe we can buy some time.
450
00:20:42,908 --> 00:20:44,034
Otherwise we're screwed.
451
00:20:44,576 --> 00:20:46,245
Where do you find these guys?
452
00:20:47,120 --> 00:20:49,248
Right. Exactly what I need
from you right now, a lecture.
453
00:20:58,548 --> 00:20:59,299
Room 1412.
454
00:21:01,093 --> 00:21:01,593
Your room?
455
00:21:02,052 --> 00:21:03,136
Yeah, mine and Alex's.
456
00:21:04,513 --> 00:21:05,264
Go up there. Stay outta sight,
457
00:21:06,139 --> 00:21:07,307
and in the morning I'll get you
outta Calgary.
458
00:21:08,725 --> 00:21:09,351
You'd do that for me?
459
00:21:11,853 --> 00:21:13,021
I'm not gonna let you get killed.
460
00:21:18,694 --> 00:21:19,278
Yeah, it's okay.
461
00:21:21,238 --> 00:21:23,865
(plane rotors whir)
462
00:21:27,828 --> 00:21:29,288
Pressure's 45. Still dropping.
463
00:21:31,415 --> 00:21:32,291
Oil on the cowling,
(background noise drowns out
speaker)?
464
00:21:36,670 --> 00:21:37,504
There's nothing I can see.
465
00:21:39,840 --> 00:21:40,424
What's your position?
466
00:21:41,633 --> 00:21:43,051
Lights.
467
00:21:43,385 --> 00:21:43,885
Just ahead.
468
00:21:46,722 --> 00:21:47,306
It's the runway.
469
00:21:49,141 --> 00:21:50,934
Never thought I'd be so happy
to see Wrigley.
470
00:21:52,185 --> 00:21:53,061
How's your visibility?
471
00:21:55,689 --> 00:21:56,315
It's not good.
472
00:21:57,983 --> 00:21:58,692
But, don't worry. I--
473
00:22:00,736 --> 00:22:01,445
Astrid, do you read me?
474
00:22:04,281 --> 00:22:08,035
Astrid? (radio noise plays)
475
00:22:08,660 --> 00:22:11,330
Hillsie. Where the hell did
you go?
476
00:22:13,498 --> 00:22:16,335
Okay. Look, as soon as you get
this message, call me. Okay.
477
00:22:17,044 --> 00:22:18,337
This is really important because...
478
00:22:24,551 --> 00:22:26,011
Hillsie,
479
00:22:26,553 --> 00:22:30,182
help. (suspenseful music plays)
480
00:22:30,682 --> 00:22:33,101
Astrid, Cece. Do you copy?
481
00:22:33,852 --> 00:22:35,354
No wonder if people are so
dopey around here.
482
00:22:37,064 --> 00:22:39,358
Frozen pizza things, and a bag
of chips.
483
00:22:40,067 --> 00:22:41,234
I can't get Astrid on the radio.
484
00:22:42,027 --> 00:22:43,570
Well, storm probably knocked
out the repeater tower.
485
00:22:46,448 --> 00:22:48,116
They were making their final
approach. It's a lit strip.
486
00:22:48,492 --> 00:22:48,950
They'll be fine.
487
00:22:51,036 --> 00:22:53,789
(telephone rings) - Arctic Air.
488
00:22:54,247 --> 00:22:54,956
Loreen, it's Astrid.
489
00:22:55,457 --> 00:22:56,750
Astrid, everything okay?
490
00:22:59,669 --> 00:23:00,462
Everything is great here in Wrigley.
491
00:23:01,004 --> 00:23:02,547
The power just went out, so...
492
00:23:03,256 --> 00:23:05,300
Is there anybody else there
with you guys?
493
00:23:06,009 --> 00:23:08,512
No, the airport manager went
home long ago.
494
00:23:09,346 --> 00:23:11,306
Who would be stupid enough to
fly in this weather, right?
495
00:23:12,099 --> 00:23:14,393
Did Cece figure out what's
going on with the plane?
496
00:23:14,810 --> 00:23:16,269
Blown oil line.
497
00:23:16,686 --> 00:23:17,270
He's working on it.
498
00:23:17,938 --> 00:23:20,399
Okay. Well, keep in touch.
Stay warm.
499
00:23:20,690 --> 00:23:21,400
Okay.
500
00:23:23,110 --> 00:23:24,403
Colder than a well digger's
arse.
501
00:23:27,572 --> 00:23:29,908
Well, it's a patch job, but
should get us home.
502
00:23:34,204 --> 00:23:35,831
Some spare tubing, a couple
more clamps
503
00:23:36,289 --> 00:23:38,583
from the storage room.
504
00:23:39,167 --> 00:23:42,254
20 minutes, and you fix an engine.
505
00:23:42,838 --> 00:23:44,256
Regular old MacGyver, that's
me.
506
00:23:45,799 --> 00:23:46,425
MacGyver?
507
00:23:47,926 --> 00:23:49,094
Yeah, guy on television.
508
00:23:51,054 --> 00:23:53,515
He used to make bombs outta
toothpaste and underwear.
509
00:23:55,851 --> 00:23:56,435
What century?
510
00:23:57,769 --> 00:23:58,979
That's true.
511
00:23:59,438 --> 00:24:00,230
It was a few years ago.
512
00:24:01,898 --> 00:24:02,774
You would've been in Sweden.
513
00:24:04,860 --> 00:24:05,652
Probably still in diapers.
514
00:24:08,780 --> 00:24:09,239
So let me guess,
515
00:24:10,073 --> 00:24:12,576
you were probably always really
good at fixing things.
516
00:24:12,868 --> 00:24:13,452
Yeah.
517
00:24:14,828 --> 00:24:15,579
Look where it got me.
518
00:24:18,206 --> 00:24:20,125
Holding wrenches at 40 below in
the middle of nowhere.
519
00:24:22,085 --> 00:24:23,462
But, you're doing what you love.
520
00:24:23,879 --> 00:24:24,379
Am I now?
521
00:24:27,924 --> 00:24:30,093
Who says I ever wanted to be a
mechanic in the first place?
522
00:24:32,262 --> 00:24:34,139
Maybe it's just something I
turned out to be good at.
523
00:24:36,766 --> 00:24:38,310
What would you have wanted to
be instead?
524
00:24:44,065 --> 00:24:45,192
Doesn't matter.
525
00:24:45,609 --> 00:24:46,485
Come on, tell me.
526
00:24:47,486 --> 00:24:49,446
No, no, no. You make your
choices. You live with them.
527
00:24:51,490 --> 00:24:52,491
I wanted to be an astronaut.
528
00:24:53,158 --> 00:24:54,493
(Cece laughs) In Sweden?
529
00:24:55,285 --> 00:24:56,620
I don't think you guys have a
space program.
530
00:24:56,953 --> 00:24:57,496
Exactly.
531
00:24:59,915 --> 00:25:00,999
So I'm here instead.
532
00:25:02,626 --> 00:25:05,378
About 250,000 feet shy of
outer space.
533
00:25:07,047 --> 00:25:08,507
It's close enough, I guess.
534
00:25:10,926 --> 00:25:11,718
For a Swedish astronaut.
535
00:25:17,849 --> 00:25:18,850
I wanted to be a pilot. - No.
536
00:25:21,061 --> 00:25:22,521
I even took a few lessons way
back when.
537
00:25:23,980 --> 00:25:24,523
What happened?
538
00:25:25,774 --> 00:25:26,316
What happened?
539
00:25:28,902 --> 00:25:31,571
Life happened. I always figured
it was something
540
00:25:31,988 --> 00:25:32,739
I could get back to,
541
00:25:35,116 --> 00:25:36,743
but then I met Marie.
542
00:25:38,036 --> 00:25:38,703
She turned pregnant.
543
00:25:41,873 --> 00:25:42,541
That's all she wrote.
544
00:25:49,339 --> 00:25:51,007
And if you ever tell a single
soul that I--
545
00:25:51,508 --> 00:25:52,467
Nobody would believe me.
546
00:26:00,141 --> 00:26:00,559
Well, I got the engine tented,
547
00:26:01,351 --> 00:26:04,020
but still gotta keep them wings
from icing up.
548
00:26:06,273 --> 00:26:07,148
What? You didn't take care of
that?
549
00:26:07,399 --> 00:26:08,817
No.
550
00:26:09,067 --> 00:26:09,651
That
551
00:26:10,902 --> 00:26:11,903
is pilots work.
552
00:26:15,824 --> 00:26:17,325
Right.
553
00:26:17,659 --> 00:26:18,159
That's me.
554
00:26:19,911 --> 00:26:20,495
The pilot.
555
00:26:22,289 --> 00:26:22,872
Krista.
556
00:26:24,374 --> 00:26:26,585
Listen, we really need to talk.
557
00:26:28,670 --> 00:26:29,254
You.
558
00:26:30,338 --> 00:26:30,839
Excuse me.
559
00:26:31,464 --> 00:26:32,465
You're Laviolette's friend, right?
560
00:26:33,091 --> 00:26:34,593
Blake Laviolette, Miranda's
brother.
561
00:26:35,093 --> 00:26:35,594
What's going on?
562
00:26:36,011 --> 00:26:36,970
I need to find him.
563
00:26:37,429 --> 00:26:38,179
I need to find him now.
564
00:26:54,404 --> 00:26:55,947
I was just with her. I gave
her my room key.
565
00:26:56,698 --> 00:26:57,824
They called me 10 minutes ago.
They wanna meet.
566
00:26:58,325 --> 00:26:58,825
Blake-- - Do me a favor,
567
00:26:59,200 --> 00:27:00,035
stay outta this.
568
00:27:00,535 --> 00:27:01,745
You need to listen to him.
569
00:27:02,245 --> 00:27:05,624
(cellphone rings) - Miranda.
570
00:27:06,166 --> 00:27:07,459
You are the brother.
571
00:27:07,917 --> 00:27:08,752
Who the hell is this?
572
00:27:09,252 --> 00:27:10,712
I'm the guy she ripped off.
573
00:27:13,882 --> 00:27:14,633
Hang on there, kiddo.
574
00:27:16,134 --> 00:27:16,968
Reinforcement's on the way.
575
00:27:20,430 --> 00:27:24,934
Astrid. (suspenseful music
plays)
576
00:27:26,061 --> 00:27:26,645
Astrid?
577
00:27:32,817 --> 00:27:34,027
I just slipped. It's nothing.
578
00:27:37,906 --> 00:27:38,657
This is my fault.
579
00:27:39,532 --> 00:27:41,660
I should never let you go out
there alone.
580
00:27:42,035 --> 00:27:42,577
Let me?
581
00:27:44,621 --> 00:27:45,747
Come on, Cece. I'm not one of
your children.
582
00:27:49,167 --> 00:27:49,668
Anything else hurt?
583
00:27:51,169 --> 00:27:51,711
I'm fine.
584
00:27:56,049 --> 00:27:56,758
Hey, it stopped snowing.
585
00:27:59,219 --> 00:28:00,387
You fixed the oil line, right?
586
00:28:02,222 --> 00:28:04,307
What, you thinking of going
back to Yellowknife tonight?
587
00:28:05,767 --> 00:28:06,685
Let's fuel up. Let's go.
588
00:28:07,227 --> 00:28:07,727
You only got one good hand.
589
00:28:08,478 --> 00:28:11,022
It's fine. And the storm could
get worse again.
590
00:28:11,815 --> 00:28:12,982
We could be stuck here for days.
If we have a window,
591
00:28:13,400 --> 00:28:14,067
we have to take it.
592
00:28:19,447 --> 00:28:22,492
Here's to snow storms and good scotch.
593
00:28:30,792 --> 00:28:32,711
16 year old Highland malt.
594
00:28:33,336 --> 00:28:33,878
Nothing but the best.
595
00:28:36,381 --> 00:28:38,091
I've always wanted to go there.
596
00:28:38,425 --> 00:28:39,551
Scotland?
597
00:28:40,176 --> 00:28:41,720
That's where my family comes from.
598
00:28:42,470 --> 00:28:43,722
Since when is Ivarson a
Scottish name?
599
00:28:44,222 --> 00:28:45,598
Norwegian.
600
00:28:46,349 --> 00:28:47,726
A psychotic in a kilt, with
horns on his head.
601
00:28:48,309 --> 00:28:48,935
Yeah, I can picture you.
602
00:28:52,021 --> 00:28:53,690
Maybe I'll get there one of
these years.
603
00:28:54,399 --> 00:28:56,276
I've never been past West
Edmonton Mall.
604
00:28:56,901 --> 00:28:58,236
Get out. - When would I go
anywhere?
605
00:28:58,653 --> 00:28:59,904
I work all the time.
606
00:29:03,950 --> 00:29:04,743
You know what?
607
00:29:05,326 --> 00:29:06,536
We should just go.
608
00:29:06,911 --> 00:29:07,370
To Scotland?
609
00:29:09,247 --> 00:29:10,457
You and me? - Yeah.
610
00:29:11,124 --> 00:29:13,084
Take a trip. Expand our damned horizons.
611
00:29:14,210 --> 00:29:15,628
I don't fly.
612
00:29:16,045 --> 00:29:16,671
We'll take a boat.
613
00:29:18,131 --> 00:29:19,424
That sounds like a dare.
614
00:29:19,924 --> 00:29:21,593
Call it whatever you want.
615
00:29:22,260 --> 00:29:23,428
Careful. I don't back down
from dares.
616
00:29:23,928 --> 00:29:25,764
Next summer. Three weeks.
617
00:29:26,347 --> 00:29:27,390
Let someone else run this place.
618
00:29:30,685 --> 00:29:32,729
Well? (microwave dings)
619
00:29:33,396 --> 00:29:34,606
Pizza. - To hell with the damn pizza.
620
00:29:35,023 --> 00:29:36,149
Answer the question.
621
00:29:36,775 --> 00:29:37,817
Go find some plates and napkins.
622
00:29:40,278 --> 00:29:42,781
(plane rotors whir)
623
00:29:45,366 --> 00:29:47,869
Well, pressure holding steady.
624
00:29:48,244 --> 00:29:48,953
So far, so good.
625
00:29:51,956 --> 00:29:53,082
Be home in time for the late news.
626
00:29:55,376 --> 00:29:56,377
You might wanna look at your
heading there.
627
00:29:56,795 --> 00:29:57,462
You're veering a bit.
628
00:30:02,425 --> 00:30:03,301
Are you okay?
629
00:30:07,055 --> 00:30:08,389
Just a little dizzy.
630
00:30:08,932 --> 00:30:10,016
Dizzy? What do you mean dizzy?
631
00:30:12,811 --> 00:30:13,895
Did you hit your head back
there?
632
00:30:15,980 --> 00:30:17,440
Yeah. Maybe a little.
633
00:30:19,317 --> 00:30:19,859
What day is it?
634
00:30:23,780 --> 00:30:24,823
If you don't know what day it
is--
635
00:30:25,573 --> 00:30:26,616
No, no, no. We can't be too
careful here.
636
00:30:27,283 --> 00:30:28,701
You know a concussion can come
on really--
637
00:30:29,327 --> 00:30:30,662
You need to go see a doctor.
Okay?
638
00:30:32,997 --> 00:30:35,834
A guy your age, first you forget
what day it is,
639
00:30:36,626 --> 00:30:38,127
and then you put the laundry in
the freezer.
640
00:30:42,465 --> 00:30:43,842
It's Friday, Cece.
641
00:30:45,385 --> 00:30:46,261
My name is Astrid.
642
00:30:54,394 --> 00:30:56,688
You got no idea what these
guys are like. Anton's crazy.
643
00:30:57,188 --> 00:30:57,981
Then why'd you rip him off?
644
00:30:58,439 --> 00:30:59,649
People make mistakes.
645
00:31:00,400 --> 00:31:02,026
They were supposed to be here
15 minutes ago.
646
00:31:02,527 --> 00:31:03,403
You shouldn't even be here.
647
00:31:03,903 --> 00:31:05,446
It's my sister, my problem.
648
00:31:05,864 --> 00:31:06,447
You're my friend.
649
00:31:08,199 --> 00:31:09,868
Well, I wouldn't go that far.
650
00:31:10,577 --> 00:31:12,579
You'd have my back if I was in trouble.
651
00:31:12,954 --> 00:31:13,413
Appreciate it.
652
00:31:15,290 --> 00:31:15,957
Listen, when we get back to the hotel,
653
00:31:16,457 --> 00:31:17,750
you need to talk to Krista.
654
00:31:18,501 --> 00:31:20,086
Not really my business, but you
got a situation.
655
00:31:21,671 --> 00:31:26,259
What do you mean by that?
656
00:31:30,638 --> 00:31:31,180
Miranda.
657
00:31:36,144 --> 00:31:37,020
If this thing goes sideways,
658
00:31:37,687 --> 00:31:38,855
there's three of them and three
of us.
659
00:31:39,230 --> 00:31:39,772
I'm sorry guys.
660
00:31:41,232 --> 00:31:41,774
Hillsie!
661
00:31:43,318 --> 00:31:45,695
God dammit. - Don't worry.
662
00:31:46,195 --> 00:31:48,364
We catch up with him later.
663
00:31:48,615 --> 00:31:49,198
So,
664
00:31:51,159 --> 00:31:51,701
you got my money?
665
00:31:53,578 --> 00:31:55,663
Or, is this when I have to stop
being happy, friendly guy?
666
00:32:14,182 --> 00:32:15,934
$1,000? - We can get you more.
667
00:32:16,434 --> 00:32:16,935
We just need a few days.
668
00:32:17,352 --> 00:32:17,977
Just let her go.
669
00:32:19,729 --> 00:32:21,856
Here's how it works.
670
00:32:23,441 --> 00:32:25,944
You get me 19,000 more dollars.
671
00:32:27,654 --> 00:32:29,197
Everything so happy.
672
00:32:29,739 --> 00:32:31,908
Hey, we're businessmen. Right?
673
00:32:32,367 --> 00:32:33,159
We can find a solution.
674
00:32:35,286 --> 00:32:36,663
Oh no.
675
00:32:37,080 --> 00:32:38,164
I have a bad feeling.
676
00:32:39,832 --> 00:32:41,250
Great sadness coming on.
677
00:32:56,683 --> 00:32:57,266
Get in!
678
00:33:02,522 --> 00:33:03,481
[Anton] Come on. - Miranda!
679
00:33:03,856 --> 00:33:04,983
[Anton] Go, go!
680
00:33:07,610 --> 00:33:09,737
We're about 20 minutes from
Yellowknife, I think.
681
00:33:11,864 --> 00:33:12,782
Lemme talk to Astrid.
682
00:33:13,324 --> 00:33:14,993
Astrid, isn't doing so good.
683
00:33:15,702 --> 00:33:18,454
She needs to kinda keep her eyes closed.
684
00:33:19,122 --> 00:33:20,498
Then who the hell is flying
the plane?
685
00:33:22,083 --> 00:33:22,667
Trust me.
686
00:33:23,793 --> 00:33:24,544
You don't wanna know.
687
00:33:32,635 --> 00:33:33,845
Cece, talk to me.
688
00:33:34,429 --> 00:33:35,471
Kinda need to concentrate here.
689
00:33:37,140 --> 00:33:38,766
Flying's the easy part, then
you have to land.
690
00:33:39,308 --> 00:33:40,768
I know, I know. I've done it.
691
00:33:41,352 --> 00:33:42,437
What do you mean you've done
it?
692
00:33:43,938 --> 00:33:44,439
Flight school.
693
00:33:45,898 --> 00:33:48,026
When the hell did you go to
flight school?
694
00:33:48,484 --> 00:33:49,360
It was a few years ago.
695
00:33:50,903 --> 00:33:52,655
Decade or two. Maybe four.
696
00:33:53,990 --> 00:33:55,700
Why the hell didn't I know
this?
697
00:33:56,409 --> 00:33:57,952
Will just shut up and tell me
what to do!
698
00:34:00,747 --> 00:34:02,373
Cece, it's me. How long can
you stay up there?
699
00:34:04,250 --> 00:34:07,045
I got about an hours worth of
fuel left.
700
00:34:09,839 --> 00:34:11,966
How did you get here? The
roads are closed.
701
00:34:12,592 --> 00:34:14,052
I borrowed a friend's snow mobile.
702
00:34:14,761 --> 00:34:16,345
I thought Astrid would like a
ride home.
703
00:34:16,721 --> 00:34:17,180
Has she landed?
704
00:34:18,973 --> 00:34:21,267
We may have a problem. - May
have?
705
00:34:21,934 --> 00:34:24,103
They're on their way, Astrid
and Cece.
706
00:34:25,897 --> 00:34:27,106
Astrid's too sick to fly right now.
707
00:34:28,858 --> 00:34:30,068
Then who's flying?
708
00:34:30,902 --> 00:34:33,071
Is somebody gonna talk me
through this or not?
709
00:34:33,404 --> 00:34:33,946
Cece?
710
00:34:36,032 --> 00:34:37,533
Cece can't fly a plane.
711
00:34:38,284 --> 00:34:40,078
Just stay on course, Cece.
We'll talk you down.
712
00:34:40,953 --> 00:34:43,081
He'll be fine. He's seen it
done a zillion times.
713
00:34:43,664 --> 00:34:44,082
Like a eunuch in the harem.
714
00:34:44,916 --> 00:34:47,085
He sees it done every night, but
he can't do it himself.
715
00:34:47,460 --> 00:34:48,086
I heard that.
716
00:34:53,758 --> 00:34:55,301
They where heading east along
tenth--
717
00:34:55,968 --> 00:34:57,261
Please, just get some cops down
there!
718
00:35:03,810 --> 00:35:06,270
Did we lose 'em? - Yeah, I
think we lost 'em.
719
00:35:06,646 --> 00:35:09,107
(tires screech)
720
00:35:13,736 --> 00:35:15,113
You're completely sure Astrid
can't do this?
721
00:35:16,030 --> 00:35:18,074
Well, I could ask her, if she
ever stops throwing up.
722
00:35:23,746 --> 00:35:25,915
Okay, Cece. Here's what you
need to do.
723
00:35:27,750 --> 00:35:28,626
It is a strong cross wind, Cece.
724
00:35:29,127 --> 00:35:30,419
You must land at zero flaps.
725
00:35:31,170 --> 00:35:33,464
Reduce speed to 70 knots. Do you
hear me, Cece?
726
00:35:33,965 --> 00:35:34,966
Just let me handle this.
727
00:35:36,634 --> 00:35:37,927
It's a short runway, Cece.
728
00:35:38,553 --> 00:35:39,804
Need to bring her down on the button.
729
00:35:40,596 --> 00:35:41,681
You must land with your wing
down, into the wind,
730
00:35:42,348 --> 00:35:42,932
breaks and rudder too, keep it straight.
731
00:35:43,474 --> 00:35:44,517
It is very simple. Do not panic.
732
00:35:46,310 --> 00:35:48,437
For God's sake, hit him with
something heavy.
733
00:35:48,938 --> 00:35:51,149
Okay. We're at 300 feet.
734
00:35:51,816 --> 00:35:53,151
It's 25 knot cross wind.
735
00:35:53,943 --> 00:35:54,277
Gonna be tricky to land her straight.
736
00:35:54,694 --> 00:35:55,403
You got a light load.
737
00:35:56,195 --> 00:35:57,029
Land zero flaps, (background
noise drowns out speaker)
738
00:35:57,488 --> 00:35:58,906
to fine pitch, 70 knots.
739
00:36:00,074 --> 00:36:00,700
70 knots.
740
00:36:02,910 --> 00:36:03,536
Mel,
741
00:36:06,998 --> 00:36:08,166
if anything happens to me, can
you make sure that--
742
00:36:08,749 --> 00:36:10,501
Just fly the damn plane.
743
00:36:11,210 --> 00:36:13,087
If we ever get out of this, I
swear to God,
744
00:36:13,629 --> 00:36:15,006
I will never trash pilots again.
745
00:36:30,813 --> 00:36:32,732
End of the line, my friends.
746
00:36:34,650 --> 00:36:35,902
Sorry I got you into this.
747
00:36:36,277 --> 00:36:37,195
You're sorry?
748
00:36:44,952 --> 00:36:48,206
(police sirens blare)
749
00:36:48,748 --> 00:36:50,374
You've got to be kidding.
750
00:36:54,921 --> 00:36:55,213
[Officer 1] Come on, everybody.
751
00:36:55,838 --> 00:36:57,298
Hands in the air, hands in the air.
752
00:36:57,590 --> 00:36:58,549
Blake!
753
00:36:58,841 --> 00:36:59,383
Blake!
754
00:37:00,134 --> 00:37:01,385
[Officer 1] Hands in the air.
You too. Move it.
755
00:37:01,719 --> 00:37:02,428
Turn around.
756
00:37:06,724 --> 00:37:08,100
[Officer 2] Spread your legs.
757
00:37:08,768 --> 00:37:11,145
Right, you know the drill. Face
the wall.
758
00:37:11,938 --> 00:37:14,106
You are absolutely the best
brother in the world.
759
00:37:14,690 --> 00:37:16,943
As a sister, you basically suck.
760
00:37:27,119 --> 00:37:29,830
It's a tail-dragger. Remember,
wing down, into the wind.
761
00:37:30,581 --> 00:37:31,999
Use your brakes and rudder to
straighten her out.
762
00:37:32,458 --> 00:37:33,209
Otherwise, that wind'll--
763
00:37:33,584 --> 00:37:34,627
I know. I know.
764
00:37:35,169 --> 00:37:36,003
About 30 feet over the button,
765
00:37:36,504 --> 00:37:38,297
throttle back on your flare.
766
00:37:38,673 --> 00:37:39,257
You've got this.
767
00:37:40,549 --> 00:37:41,259
Okay.
768
00:37:48,015 --> 00:37:51,477
(plane rattles against runway)
769
00:37:54,981 --> 00:37:56,190
Stop, you sucker!
770
00:37:58,484 --> 00:37:59,986
Cece?
771
00:38:00,444 --> 00:38:01,279
He's down. He's down!
772
00:38:03,030 --> 00:38:04,031
The eunuch has landed.
773
00:38:10,788 --> 00:38:11,956
Slicker than snot.
774
00:38:13,791 --> 00:38:14,625
You son of a bitch.
775
00:38:16,085 --> 00:38:17,628
Freaking fly boys.
776
00:38:18,170 --> 00:38:19,422
Bunch of overrated prima donnas.
777
00:38:21,215 --> 00:38:23,968
(Cece and Mel laugh)
778
00:38:26,304 --> 00:38:27,847
If it wasn't so gross, I would
kiss you.
779
00:38:29,765 --> 00:38:30,891
That's okay. - It's gross.
780
00:38:38,816 --> 00:38:40,234
They're gonna try and get an
ambulance through.
781
00:38:43,362 --> 00:38:45,531
I don't need an ambulance, okay?
782
00:38:50,161 --> 00:38:52,288
I look like hell, but nothing is wrong.
783
00:38:52,788 --> 00:38:53,622
You do not look like hell.
784
00:38:55,082 --> 00:38:56,751
Dev, I threw up in the cockpit.
785
00:38:57,376 --> 00:39:00,254
That is lovely. Follow my finger.
786
00:39:02,590 --> 00:39:03,341
You're not a doctor,
787
00:39:04,008 --> 00:39:05,593
and I do not have a fractured skull.
788
00:39:06,010 --> 00:39:06,844
Just do what I say.
789
00:39:11,891 --> 00:39:12,516
Okay.
790
00:39:15,603 --> 00:39:16,354
Astrid.
791
00:39:20,816 --> 00:39:21,984
You are such an idiot.
792
00:39:24,320 --> 00:39:25,363
But, you are a lovely man.
793
00:39:29,241 --> 00:39:30,368
And I did not say that.
794
00:39:32,411 --> 00:39:33,079
No, of course not.
795
00:39:40,336 --> 00:39:41,128
I checked with a friend of mine,
796
00:39:41,754 --> 00:39:43,381
and he's in commercial real estate.
797
00:39:43,672 --> 00:39:44,173
And?
798
00:39:44,924 --> 00:39:47,134
Turns out there's a whack of
new hangar space
799
00:39:47,635 --> 00:39:49,428
in Calgary. In six months,
800
00:39:50,137 --> 00:39:52,473
Dearman's hangar won't be worth
half as much.
801
00:39:53,140 --> 00:39:55,142
Ronnie Dearman turns out to be
a snake.
802
00:39:55,643 --> 00:39:57,228
Knock me over with a feather.
803
00:39:57,603 --> 00:39:58,020
Yeah, well--
804
00:39:58,896 --> 00:40:01,399
And you just wasted a trip to
Calgary. That about right?
805
00:40:02,191 --> 00:40:04,318
I got Abe's drill rods, and I
almost got beat up,
806
00:40:04,902 --> 00:40:06,195
if that makes you feel any better.
807
00:40:06,695 --> 00:40:07,405
We couldn't go to Scotland.
808
00:40:08,155 --> 00:40:09,907
There'd be boards on the windows
when we got back.
809
00:40:10,366 --> 00:40:11,534
Dare's a dare, Ivarson.
810
00:40:23,671 --> 00:40:25,172
I feel like I need to apologize.
811
00:40:25,423 --> 00:40:26,006
No.
812
00:40:27,800 --> 00:40:28,926
You don't have to.
813
00:40:29,385 --> 00:40:30,469
You and Alex are okay?
814
00:40:32,430 --> 00:40:32,930
Not exactly.
815
00:40:36,016 --> 00:40:37,184
You two-- - It was a matter of time.
816
00:40:39,854 --> 00:40:41,021
I'm sorry.
817
00:40:43,482 --> 00:40:44,400
Maybe it's for the best.
818
00:40:45,901 --> 00:40:46,902
I meant what I said last night.
819
00:40:48,946 --> 00:40:50,030
Yeah, I know you did.
820
00:40:50,489 --> 00:40:51,782
This could still work.
821
00:40:52,241 --> 00:40:52,992
Blake. - No, listen.
822
00:40:54,493 --> 00:40:55,244
I know how I feel,
823
00:40:55,911 --> 00:40:58,456
and I think that you feel the
same way.
824
00:40:59,039 --> 00:41:01,083
Everything got screwed up,
825
00:41:02,751 --> 00:41:03,669
but it's not too late for us.
826
00:41:08,883 --> 00:41:09,967
I think it is.
827
00:41:26,609 --> 00:41:28,903
It didn't mean anything, and
it didn't go anywhere.
828
00:41:37,411 --> 00:41:39,705
I thought it was best to just
let it be.
829
00:41:40,998 --> 00:41:42,458
And I was wrong.
830
00:41:42,917 --> 00:41:43,501
And I shoulda told you.
831
00:41:46,337 --> 00:41:46,879
Bobby...
832
00:41:49,757 --> 00:41:50,299
I love you.
833
00:41:54,011 --> 00:41:56,347
Well, let's just great.
834
00:41:56,639 --> 00:41:57,181
Perfect.
835
00:41:58,557 --> 00:41:59,391
You dump that on me.
836
00:42:04,313 --> 00:42:04,855
It's the truth.
837
00:42:08,108 --> 00:42:08,692
Well, I love you too.
838
00:42:11,153 --> 00:42:12,655
There. We both said it. -
Yeah,
839
00:42:14,156 --> 00:42:14,740
we did.
840
00:42:17,409 --> 00:42:18,077
But,
841
00:42:19,995 --> 00:42:21,455
it has to be honest.
842
00:42:21,747 --> 00:42:22,248
I know.
843
00:42:23,040 --> 00:42:25,751
No, listen to me, it has to be
honest or it is over.
844
00:42:26,210 --> 00:42:27,461
If I can't trust you...
845
00:42:29,129 --> 00:42:30,047
You have my word.
846
00:42:35,344 --> 00:42:36,053
And did I mention,
847
00:42:37,805 --> 00:42:38,389
I love you.
848
00:42:40,015 --> 00:42:41,684
Negotiating with loan sharks?
849
00:42:42,977 --> 00:42:43,936
Seriously?
850
00:42:45,563 --> 00:42:46,564
I survived, didn't I?
851
00:42:48,607 --> 00:42:49,608
But what happens when they get
out on bail.
852
00:42:50,150 --> 00:42:51,694
They're gonna want their money.
853
00:42:52,361 --> 00:42:55,573
I left a message on Anton's
voicemail.
854
00:42:56,615 --> 00:42:58,576
I give them the address of a
business associate in Calgary.
855
00:43:04,623 --> 00:43:05,583
He says you owe him money.
856
00:43:07,001 --> 00:43:07,918
He passed the debt onto me.
857
00:43:08,377 --> 00:43:09,378
Bobby Martin said what?
858
00:43:10,838 --> 00:43:11,589
Look, my friend.
859
00:43:13,173 --> 00:43:14,383
We can do this the happy way,
860
00:43:16,719 --> 00:43:17,636
or the not happy way.
861
00:43:19,513 --> 00:43:20,639
You get the hell outta my hangar.
862
00:43:24,393 --> 00:43:25,185
Don't you touch me.
863
00:43:27,187 --> 00:43:28,606
Hey, you keep your hands off.
864
00:43:28,981 --> 00:43:30,024
Help!
865
00:43:30,274 --> 00:43:30,858
Help!
866
00:43:33,944 --> 00:44:01,513
(upbeat music plays)
58969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.