All language subtitles for Arctic.Air.S02E06.Dangerous.Cargo.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:03,169 Previously on Arctic Air... 2 00:00:03,628 --> 00:00:06,131 (plane engine revving) 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,215 Bobby? 4 00:00:07,507 --> 00:00:08,008 Blake? 5 00:00:08,508 --> 00:00:09,009 What are you doing here? 6 00:00:09,634 --> 00:00:11,011 We never talked about what happened. 7 00:00:11,845 --> 00:00:12,470 You agreed to spend the rest of your life with me, 8 00:00:13,221 --> 00:00:15,598 then I cared that you are kissing Bobby, not now. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,435 I hope someday you find someone that can really love you. 10 00:00:22,897 --> 00:00:24,816 (plane engine revving) 11 00:00:25,233 --> 00:00:26,359 Great visibility. 12 00:00:26,735 --> 00:00:28,069 I love my job. 13 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 It doesn't get better than this. 14 00:00:32,407 --> 00:00:32,991 I'm sorry, Lucy. (bear growling) 15 00:00:33,658 --> 00:00:34,617 It's not gonna be too long, I promise. 16 00:00:35,326 --> 00:00:36,786 She does realize it's just a bear, right? 17 00:00:37,203 --> 00:00:37,579 This is too slow. 18 00:00:38,121 --> 00:00:39,831 Hey, they're like her family. 19 00:00:40,290 --> 00:00:41,041 Try and sleep, Lucy. 20 00:00:41,541 --> 00:00:42,250 You two know each other? 21 00:00:42,542 --> 00:00:43,084 Yeah. 22 00:00:44,878 --> 00:00:46,671 Do you have any idea how much stress Lucy's under? 23 00:00:48,673 --> 00:00:49,632 This is... 24 00:00:50,091 --> 00:00:51,051 This is insane, Bobby. 25 00:00:51,634 --> 00:00:53,053 She doesn't belong in Siberia. 26 00:00:53,845 --> 00:00:54,721 I thought Lucy was having a tough time. 27 00:00:55,555 --> 00:00:57,223 That's why the government agreed to transfer her, right? 28 00:00:57,849 --> 00:00:59,059 She lost both her cubs this spring. 29 00:00:59,434 --> 00:01:00,060 Four months old, 30 00:01:00,810 --> 00:01:02,270 died while she was trying to teach them to hunt. 31 00:01:02,979 --> 00:01:05,148 So it's good she's going to Wrangel Island. 32 00:01:05,607 --> 00:01:06,775 They get down to, what? 33 00:01:07,400 --> 00:01:08,860 Minus 70 in the winter, don't they? 34 00:01:09,569 --> 00:01:11,071 They have climate change in Siberia too. 35 00:01:12,113 --> 00:01:14,074 Okay, well, if this is such a bad idea, why are you here? 36 00:01:14,616 --> 00:01:15,825 Because I can't stop it. 37 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 But I can make sure her new environment is 38 00:01:18,828 --> 00:01:21,331 suitable as my supervisor claims it is. 39 00:01:21,706 --> 00:01:22,499 I'm sure it is. 40 00:01:24,084 --> 00:01:24,626 Okay, okay. 41 00:01:26,419 --> 00:01:28,338 We all want what's best for Lucy. 42 00:01:29,047 --> 00:01:30,215 I'm the only one who knows what she needs. 43 00:01:31,049 --> 00:01:33,510 And you're gonna be on the flight to Russia with her. 44 00:01:33,968 --> 00:01:34,886 For what that's worth. 45 00:01:35,178 --> 00:01:35,720 A lot. 46 00:01:38,473 --> 00:01:40,683 (gentle music) 47 00:01:49,859 --> 00:01:50,860 What do you want me to do? 48 00:01:51,569 --> 00:01:52,612 We've got to move it just outside the door. 49 00:01:53,446 --> 00:01:54,864 We have to transfer her again when the truck gets here. 50 00:01:55,240 --> 00:01:57,492 (bear growling) 51 00:02:02,997 --> 00:02:06,501 Bobby, Krista, this is Dr. Hui and Vladimir Andreyev 52 00:02:07,127 --> 00:02:09,504 from the Russian Conservation Place. 53 00:02:10,130 --> 00:02:11,589 I am so sorry, I can't pronounce it. 54 00:02:11,923 --> 00:02:13,133 It's okay. 55 00:02:14,008 --> 00:02:15,510 Thank you very much for picking up our cargo. 56 00:02:16,803 --> 00:02:17,679 Uh, where's Loreen? 57 00:02:18,346 --> 00:02:19,722 Dentist, I am the office chick today. 58 00:02:20,723 --> 00:02:21,266 Sorry. 59 00:02:21,516 --> 00:02:22,308 Lady? 60 00:02:22,600 --> 00:02:23,143 Woman? 61 00:02:23,768 --> 00:02:24,144 Manager/Office manager. 62 00:02:24,686 --> 00:02:25,103 When will the truck be here? 63 00:02:25,770 --> 00:02:26,563 We'll call them as soon as you're ready. 64 00:02:27,021 --> 00:02:28,356 Well, call them now. 65 00:02:28,982 --> 00:02:29,858 We don't want to miss our flight. 66 00:02:30,150 --> 00:02:30,692 Kirby? 67 00:02:30,984 --> 00:02:31,484 Yeah. 68 00:02:31,943 --> 00:02:32,318 Just sign right there. 69 00:02:34,445 --> 00:02:35,155 Let me see the animal. 70 00:02:40,994 --> 00:02:43,955 I gave her five cc's at 4:30 this morning. 71 00:02:45,039 --> 00:02:46,249 Okay. 72 00:02:46,958 --> 00:02:49,085 She was under for approximately two hours, 73 00:02:49,794 --> 00:02:50,837 so it should have cleared her system by now, 74 00:02:51,462 --> 00:02:52,630 but she's obviously still stressed. 75 00:02:53,006 --> 00:02:53,423 Don't worry. 76 00:02:54,132 --> 00:02:55,008 We will drug it before we get it on the plane. 77 00:02:55,633 --> 00:02:56,759 And send her into cardiac arrest? 78 00:02:57,135 --> 00:02:58,178 Of course not. 79 00:02:58,928 --> 00:03:00,305 We will not be drugging this animal again. 80 00:03:02,223 --> 00:03:04,934 What exactly is your experience with polar bears? 81 00:03:05,351 --> 00:03:06,144 I'm speaking to you. 82 00:03:06,603 --> 00:03:06,936 What is your experience? 83 00:03:07,395 --> 00:03:08,354 What is the problem? 84 00:03:08,980 --> 00:03:10,481 I don't trust him with Lucy's care. 85 00:03:11,107 --> 00:03:11,983 Now, we need to find a qualified vet 86 00:03:12,483 --> 00:03:13,610 to fly with us to Siberia. 87 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 You are not coming to Russia. 88 00:03:15,653 --> 00:03:17,280 I most certainly am. 89 00:03:17,989 --> 00:03:19,949 I am very sorry for the misunderstanding, 90 00:03:20,700 --> 00:03:22,911 but these are not the arrangements that we made. 91 00:03:23,703 --> 00:03:26,206 I am not leaving Lucy's side until I see for myself 92 00:03:26,915 --> 00:03:28,416 that she is being cared for appropriately. 93 00:03:29,209 --> 00:03:30,501 We simply do not have room on the flight for you. 94 00:03:30,919 --> 00:03:32,295 Our team is in place. 95 00:03:32,837 --> 00:03:37,342 This is totally unacceptable. 96 00:03:37,967 --> 00:03:39,177 The bear is in very good hands... 97 00:03:39,594 --> 00:03:40,428 Get away from her. 98 00:03:41,054 --> 00:03:42,222 She is not going anywhere with you. 99 00:03:42,722 --> 00:03:44,474 Tara, what are you doing? 100 00:03:44,891 --> 00:03:46,226 You're fixing this. 101 00:03:46,726 --> 00:03:47,393 Fly us back. 102 00:03:47,769 --> 00:03:50,230 (bear growling) 103 00:03:51,940 --> 00:03:54,234 (upbeat music) 104 00:04:18,091 --> 00:04:18,675 Lucy? 105 00:04:19,092 --> 00:04:20,718 Stop, stop moving. 106 00:04:21,344 --> 00:04:22,387 Lucy should never have been removed 107 00:04:22,845 --> 00:04:23,554 from her natural habitat. 108 00:04:24,347 --> 00:04:27,016 Your government recognizes the bear is not thriving. 109 00:04:27,558 --> 00:04:27,934 Your vet intends to kill her 110 00:04:28,559 --> 00:04:29,519 before she even gets on the plane. 111 00:04:30,353 --> 00:04:32,272 I'm recommending a very low dosage, with minimal risk. 112 00:04:32,855 --> 00:04:33,231 I should put you down. 113 00:04:33,898 --> 00:04:35,066 Okay, they're not gonna hurt the bear. 114 00:04:35,650 --> 00:04:36,901 You can come to Russia with us. 115 00:04:37,360 --> 00:04:38,361 It's too late for that. 116 00:04:38,861 --> 00:04:40,655 I'll fly you and Lucy back. 117 00:04:41,114 --> 00:04:41,906 Just put the gun down. 118 00:04:43,283 --> 00:04:44,284 I think I'll hang on to it for now. 119 00:04:44,867 --> 00:04:46,411 Look, I've flown a DC-3 solo. 120 00:04:46,869 --> 00:04:48,871 You only need one pilot. 121 00:04:49,497 --> 00:04:50,331 It's safer with two, she's coming. 122 00:04:50,581 --> 00:04:51,291 Tara? 123 00:04:51,666 --> 00:04:52,125 Okay, fine. 124 00:04:52,583 --> 00:04:53,251 But you don't need them. 125 00:04:53,960 --> 00:04:55,295 The fewer people, the easier it is to escape. 126 00:04:55,628 --> 00:04:56,879 Escape? 127 00:04:57,422 --> 00:04:58,548 No, I am not the bad guy here... 128 00:04:59,090 --> 00:04:59,632 You're the one with the gun. 129 00:05:00,008 --> 00:05:00,800 Okay, relax. 130 00:05:01,509 --> 00:05:03,803 Let's just move everybody out of here, okay? 131 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 Krista and I will fly you. 132 00:05:06,556 --> 00:05:07,140 Okay. 133 00:05:08,599 --> 00:05:09,309 Get them out of here. 134 00:05:09,767 --> 00:05:10,310 Kirby. 135 00:05:13,730 --> 00:05:17,233 (footsteps plodding) 136 00:05:17,567 --> 00:05:18,067 Not you. 137 00:05:23,072 --> 00:05:24,907 Hey, this doesn't feel right, leaving you guys. 138 00:05:25,283 --> 00:05:26,034 Kirby, just go. 139 00:05:26,451 --> 00:05:26,826 Okay, all right. 140 00:05:27,118 --> 00:05:27,660 Sorry. 141 00:05:30,079 --> 00:05:30,621 Bolt it. 142 00:05:34,459 --> 00:05:35,126 And shut the blinds. 143 00:05:38,087 --> 00:05:39,380 All of them. 144 00:05:39,839 --> 00:05:42,842 (bear breathing deeply) 145 00:05:44,844 --> 00:05:45,428 Don't. 146 00:05:45,928 --> 00:05:46,637 I already called the police. 147 00:05:47,180 --> 00:05:48,014 They said the best thing to do 148 00:05:48,681 --> 00:05:49,932 is clear the area and let them handle it. 149 00:05:50,516 --> 00:05:51,684 Yeah, but I should call Loreen. 150 00:05:52,101 --> 00:05:52,643 The office manager? 151 00:05:53,144 --> 00:05:54,020 The police will call her. 152 00:05:54,562 --> 00:05:56,022 And Mel, oh, he's gonna freak. 153 00:05:56,731 --> 00:05:59,275 But you represent Arctic Air right now, yes? 154 00:05:59,609 --> 00:06:00,360 Uh, yeah. 155 00:06:00,777 --> 00:06:01,986 I guess I do. 156 00:06:02,779 --> 00:06:04,364 We have paid a great deal of money to your company. 157 00:06:05,156 --> 00:06:06,699 The least you can do is come and speak with polar jet, 158 00:06:07,408 --> 00:06:09,285 about postponing the next leg of our journey. 159 00:06:09,911 --> 00:06:11,371 I don't really have a lot of pull. 160 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 If you refuse, we will call your boss. 161 00:06:13,706 --> 00:06:14,165 No, no, no. 162 00:06:14,499 --> 00:06:14,957 Yeah, cool. 163 00:06:15,333 --> 00:06:16,125 Let's do this. 164 00:06:17,668 --> 00:06:18,544 I told you to turn on the air conditioning. 165 00:06:19,295 --> 00:06:21,381 Lucy starts to overheat at zero degrees celsius. 166 00:06:26,594 --> 00:06:27,387 How soon can we be in the air? 167 00:06:28,012 --> 00:06:29,389 We'll need rampies to help us load. 168 00:06:29,889 --> 00:06:30,890 Not until the last minute. 169 00:06:31,682 --> 00:06:33,393 We need to minimize Lucy's time in the small cage. 170 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 It takes a while to refuel and run a safety check. 171 00:06:40,024 --> 00:06:41,317 And there's that thing with the engine. 172 00:06:41,692 --> 00:06:42,402 (bear growling) 173 00:06:42,777 --> 00:06:44,070 That's right. 174 00:06:44,362 --> 00:06:44,946 Oil leak. 175 00:06:45,446 --> 00:06:46,614 Gotta get that checked out. 176 00:06:47,323 --> 00:06:49,200 That means we need to call in our mechanic. 177 00:06:49,492 --> 00:06:50,159 Do it. 178 00:06:50,576 --> 00:06:51,077 Put it on speaker. 179 00:07:03,756 --> 00:07:04,424 No. 180 00:07:04,966 --> 00:07:05,842 Whatever it is, no. 181 00:07:06,592 --> 00:07:08,177 I told you guys I was going out for lunch today. 182 00:07:08,761 --> 00:07:09,720 [Krista] Hey, Cece, it's Krista. 183 00:07:10,138 --> 00:07:12,473 This is an emergency 184 00:07:12,807 --> 00:07:14,350 Hey, easy. 185 00:07:15,184 --> 00:07:16,477 [Cece] How come you sound like you're in a submarine? 186 00:07:18,020 --> 00:07:19,439 Because you're on speaker phone. 187 00:07:20,022 --> 00:07:20,523 [Cece] What for? 188 00:07:21,065 --> 00:07:22,442 We need you to prep Lady Lou. 189 00:07:23,067 --> 00:07:24,152 What do you mean "prep"? 190 00:07:24,944 --> 00:07:27,029 Have one of the rampies gas her up, she's good to go. 191 00:07:27,780 --> 00:07:30,450 Something's not right with engine number two. 192 00:07:30,783 --> 00:07:31,451 An oil leak. 193 00:07:33,077 --> 00:07:36,747 Could be dangerous, and it's a rush. 194 00:07:37,498 --> 00:07:39,834 For Christ sake, it's always a freaking rush. 195 00:07:40,209 --> 00:07:40,710 What's the run? 196 00:07:42,503 --> 00:07:43,963 The shipment's sensitive. 197 00:07:44,213 --> 00:07:44,797 And, 198 00:07:47,133 --> 00:07:49,093 we wanna keep the flight quiet, so... 199 00:07:49,552 --> 00:07:50,761 What are we, the CIA? 200 00:07:53,014 --> 00:07:53,556 Just... 201 00:07:54,265 --> 00:07:55,808 Can you please, can you just get down here? 202 00:07:56,517 --> 00:07:58,853 Do I have time to finish my chowder first? 203 00:07:59,228 --> 00:07:59,687 Get it to go. 204 00:08:12,325 --> 00:08:13,576 [Loreen] What's going on? 205 00:08:13,951 --> 00:08:14,702 I don't know. 206 00:08:15,077 --> 00:08:16,287 We're locked out. 207 00:08:16,913 --> 00:08:17,872 The door is bolted from the inside. 208 00:08:18,247 --> 00:08:18,664 Where's Kirby? 209 00:08:19,457 --> 00:08:21,751 Well, we called the office and his cell, no answer. 210 00:08:24,504 --> 00:08:26,214 Loreen, it's locked. 211 00:08:26,506 --> 00:08:28,257 (sighs) 212 00:08:34,847 --> 00:08:36,766 (phone ringing) 213 00:08:37,266 --> 00:08:38,351 It's probably our mechanic. 214 00:08:39,477 --> 00:08:40,561 Or the police. 215 00:08:41,229 --> 00:08:42,605 It's suspicious if we don't answer it. 216 00:08:44,982 --> 00:08:45,525 Everything's normal. 217 00:08:50,947 --> 00:08:52,073 Arctic Air. 218 00:08:52,698 --> 00:08:54,283 Bobby, what the hell is going on? 219 00:08:54,951 --> 00:08:56,494 Uh, the tranquilizers are wearing off, 220 00:08:57,119 --> 00:08:59,539 and the bear's getting freaked out. 221 00:09:00,289 --> 00:09:00,873 [Loreen] Well, she's in the cage, right? 222 00:09:01,499 --> 00:09:03,876 Yeah, but the people and the noise, 223 00:09:04,335 --> 00:09:04,919 it's just getting to her. 224 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 Have you called wildlife control? 225 00:09:07,797 --> 00:09:08,589 No. 226 00:09:09,131 --> 00:09:10,925 We've got a fed biologist here, 227 00:09:11,551 --> 00:09:13,261 and she has everything under control. 228 00:09:13,636 --> 00:09:14,345 Where's Kirby? 229 00:09:14,845 --> 00:09:16,556 I stupidly put him in charge. 230 00:09:17,348 --> 00:09:19,350 He was with our clients, Vladimir and Hui. 231 00:09:19,850 --> 00:09:20,810 You haven't talked to them? 232 00:09:21,060 --> 00:09:21,644 No. 233 00:09:23,437 --> 00:09:27,608 Well, maybe he's out showing them YK, while they wait. 234 00:09:28,150 --> 00:09:29,735 How long is this gonna take? 235 00:09:30,403 --> 00:09:31,779 I've got eight flights in and out today. 236 00:09:34,198 --> 00:09:36,784 Look, the bear just needs some space. 237 00:09:37,326 --> 00:09:38,619 Mel's inbound from Fort Res, 238 00:09:39,287 --> 00:09:40,329 those doors better be open for business 239 00:09:40,746 --> 00:09:41,622 by the time he lands. 240 00:09:41,998 --> 00:09:42,582 Working on it. 241 00:09:51,465 --> 00:09:52,383 I've been working with this population of bears 242 00:09:52,758 --> 00:09:53,801 since I was 22. 243 00:09:55,511 --> 00:09:57,179 I watched Lucy grow up. 244 00:09:57,555 --> 00:09:58,389 That office, go. 245 00:10:00,057 --> 00:10:01,809 And you've watched it get harder for her. 246 00:10:02,393 --> 00:10:04,604 Less ice, shorter hunting season. 247 00:10:05,646 --> 00:10:08,065 So we send Lucy to Siberia, how does that address the issue? 248 00:10:08,816 --> 00:10:11,402 Are we just gonna keep shipping our bears away? 249 00:10:11,777 --> 00:10:13,070 Of course not. 250 00:10:13,613 --> 00:10:15,072 I was only talking about Lucy. 251 00:10:17,533 --> 00:10:18,618 It's so typical of this government. 252 00:10:19,327 --> 00:10:21,120 Sweep it under the rug, muzzle our scientists. 253 00:10:21,537 --> 00:10:22,455 Pretty screwed up. 254 00:10:24,665 --> 00:10:26,125 It's my last month in the field. 255 00:10:26,626 --> 00:10:28,419 Oh, you're being laid off? 256 00:10:28,794 --> 00:10:30,087 Transferred, 257 00:10:30,671 --> 00:10:32,381 to a desk in Edmonton, I won't go. 258 00:10:36,719 --> 00:10:37,345 What are you doing? 259 00:10:41,265 --> 00:10:41,766 Please, Tara. 260 00:10:42,058 --> 00:10:42,642 Move. 261 00:10:44,143 --> 00:10:44,769 Look, she's just scared. 262 00:10:45,311 --> 00:10:46,312 No, actually, I'm pissed off. 263 00:10:46,854 --> 00:10:48,105 You know what pisses me off? 264 00:10:48,648 --> 00:10:49,982 Four billion years of evolution 265 00:10:50,733 --> 00:10:54,987 destroyed by 200 years of greedy humans like you. 266 00:10:55,446 --> 00:10:56,739 You're not a killer, Tara. 267 00:10:57,365 --> 00:11:00,159 You don't know anything about me. 268 00:11:00,868 --> 00:11:02,662 You think you're at the top of the food chain? 269 00:11:03,245 --> 00:11:04,664 You need some perspective. 270 00:11:06,540 --> 00:11:07,166 Move. 271 00:11:10,628 --> 00:11:11,671 Keep your hands where I can see them. 272 00:11:12,171 --> 00:11:13,255 Don't do anything stupid. 273 00:11:17,677 --> 00:11:19,637 She needs to see for herself what I'm trying to protect. 274 00:11:20,304 --> 00:11:22,014 How long are you going to keep this up? 275 00:11:22,765 --> 00:11:24,016 Do you really think Bobby and I can just take off 276 00:11:24,767 --> 00:11:26,268 with you and the bear, and nobody's gonna stop us? 277 00:11:26,894 --> 00:11:28,354 You spend five minutes with Lucy, 278 00:11:28,854 --> 00:11:29,772 and you'll see I'm not crazy. 279 00:11:30,523 --> 00:11:31,691 Five minutes, you will wanna do the right thing. 280 00:11:32,066 --> 00:11:32,858 Just, go. 281 00:11:40,282 --> 00:11:41,450 You don't have to lock her in there. 282 00:11:41,951 --> 00:11:42,702 She needs to see, Bobby. 283 00:11:53,212 --> 00:11:55,715 (bear growling) 284 00:12:11,731 --> 00:12:12,732 You are something. 285 00:12:19,488 --> 00:12:21,031 You can let her out, you made your point. 286 00:12:21,490 --> 00:12:22,742 It's not a punishment. 287 00:12:23,451 --> 00:12:24,744 She's lucky to be in Lucy's presence. 288 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 Vladimir said he'd take you to Russia. 289 00:12:27,913 --> 00:12:29,707 Maybe if we call him, we could still work something out. 290 00:12:30,416 --> 00:12:31,667 Lucy's not going anywhere with those people. 291 00:12:32,126 --> 00:12:32,710 What's wrong with them? 292 00:12:33,419 --> 00:12:34,962 The vet wanted to tranq her for the flight, 293 00:12:35,504 --> 00:12:36,505 after I specifically told him, 294 00:12:37,089 --> 00:12:37,840 how much I had already given her. 295 00:12:38,549 --> 00:12:40,134 Any idiot knows you keep drugging an animal, 296 00:12:40,551 --> 00:12:41,719 and you'll kill it. 297 00:12:42,386 --> 00:12:45,181 I saw Lucy's export paperwork myself. 298 00:12:45,598 --> 00:12:46,807 It all checked out. 299 00:12:47,224 --> 00:12:47,892 Right. (chuckles) 300 00:12:48,517 --> 00:12:49,518 And a government stamp of approval 301 00:12:50,352 --> 00:12:53,773 means that everyone involved is capable and professional. 302 00:12:54,523 --> 00:12:55,566 That's a nice bubble you live in. 303 00:13:02,198 --> 00:13:03,783 Tried to reach you on the radio, the phone. 304 00:13:04,325 --> 00:13:05,117 What's going on? 305 00:13:05,785 --> 00:13:06,911 There's an 800-pound polar bear inside 306 00:13:07,328 --> 00:13:08,245 that needs her space. 307 00:13:08,704 --> 00:13:10,206 Oh, the bear is here? 308 00:13:10,664 --> 00:13:11,040 I really want to see it. 309 00:13:11,582 --> 00:13:13,250 Seriously, we can't go inside? 310 00:13:13,542 --> 00:13:14,126 Who says? 311 00:13:14,418 --> 00:13:14,919 Bobby. 312 00:13:15,669 --> 00:13:17,713 He's inside with Krista and the bear biologist. 313 00:13:18,214 --> 00:13:19,423 Why don't we call Russia? 314 00:13:20,049 --> 00:13:21,592 You can ask every question you got. 315 00:13:22,468 --> 00:13:24,804 If you hear anything you don't like, we stick to your plan. 316 00:13:25,471 --> 00:13:25,805 We're sticking to the plan. 317 00:13:26,222 --> 00:13:27,139 There is no question. 318 00:13:27,598 --> 00:13:28,808 You said so yourself, 319 00:13:29,600 --> 00:13:31,352 that this year is a bad year for Lucy, 320 00:13:31,894 --> 00:13:33,395 and it's only gonna get worse. 321 00:13:34,021 --> 00:13:36,440 Look, if she has a chance to survive. 322 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 Okay, I will talk to the Russians. 323 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 It's good to know your enemy. 324 00:13:47,326 --> 00:13:48,702 This is stupid. 325 00:13:49,411 --> 00:13:50,579 Blake you can't go in there, it's locked. 326 00:13:50,955 --> 00:13:51,413 It's locked. 327 00:13:53,123 --> 00:13:54,041 I'm just gonna go check in, see what's going on. 328 00:13:54,333 --> 00:13:54,834 Blake? 329 00:13:55,292 --> 00:13:55,835 Look, I'll be quiet. 330 00:13:56,335 --> 00:13:57,837 I won't upset the teddy bear. 331 00:14:05,594 --> 00:14:06,846 So, where's the fire? 332 00:14:07,721 --> 00:14:08,597 I thought you were going out for lunch today. 333 00:14:09,265 --> 00:14:11,016 Apparently, my date is with Lady Lou. 334 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 We're holding all work till the polar bear calms down. 335 00:14:14,436 --> 00:14:15,729 That's not what Krista said. 336 00:14:16,230 --> 00:14:17,147 When did you talk to her? 337 00:14:17,523 --> 00:14:18,148 20 minutes ago. 338 00:14:18,816 --> 00:14:20,609 Right after I got my freaking chowder. 339 00:14:21,652 --> 00:14:22,987 Really? 340 00:14:23,279 --> 00:14:23,904 Thanks. 341 00:14:24,780 --> 00:14:27,867 Sorry to wake you, that was the director at Wrangel Island. 342 00:14:28,742 --> 00:14:30,870 They're not expecting a polar bear from Canada. 343 00:14:31,704 --> 00:14:32,413 So they don't even know Lucy is coming? 344 00:14:33,163 --> 00:14:35,583 And they've never heard of Vladimir or Dr. Hui. 345 00:14:36,125 --> 00:14:37,459 This doesn't make any sense. 346 00:14:38,252 --> 00:14:39,545 How the hell did they get their paperwork through? 347 00:14:40,337 --> 00:14:41,881 They must have greased the right bureaucrat's palm. 348 00:14:42,798 --> 00:14:44,884 If they're not taking Lucy to wrangel island, 349 00:14:45,467 --> 00:14:45,885 what's their plan? 350 00:14:46,719 --> 00:14:48,721 Gall bladders fetch about ten grand in China. 351 00:14:49,263 --> 00:14:49,847 It's got to be more than that. 352 00:14:50,472 --> 00:14:51,765 Ten grand won't even cover the fuel. 353 00:15:08,991 --> 00:15:09,491 I'm sorry. 354 00:15:10,159 --> 00:15:11,785 I have no idea how long it's going to be. 355 00:15:14,330 --> 00:15:15,331 Okay, thanks. 356 00:15:16,457 --> 00:15:17,041 Polar Jet. 357 00:15:18,292 --> 00:15:19,335 Our client Vladimir, 358 00:15:20,127 --> 00:15:22,004 asked them to delay the bear's flight for a few hours. 359 00:15:22,463 --> 00:15:24,924 So, what's the problem? 360 00:15:25,466 --> 00:15:26,884 Kirby wasn't with him, 361 00:15:27,509 --> 00:15:29,511 and he's still not answering his cell. 362 00:15:30,012 --> 00:15:31,764 It just rings and rings. 363 00:15:32,473 --> 00:15:34,099 I hope the sound is not irritating the bear. 364 00:15:34,600 --> 00:15:35,601 You'd better call the cops, 365 00:15:36,185 --> 00:15:37,603 'cause something ain't right here. 366 00:15:42,149 --> 00:15:43,442 [Man] Police, what's your emergency? 367 00:15:44,109 --> 00:15:45,945 This is Loreen Cassway from Arctic Air. 368 00:15:46,654 --> 00:15:48,113 We're locked out of our building. 369 00:15:48,781 --> 00:15:51,158 Two, maybe three of our pilots are inside, 370 00:15:52,034 --> 00:15:53,827 but there's been some confusion about what's been going on. 371 00:15:54,453 --> 00:15:56,205 Dev, enough with the fire drills. 372 00:15:56,872 --> 00:15:58,415 Mel, this is a far stranger situation. 373 00:15:58,916 --> 00:16:00,626 Our cargo has turned on us. 374 00:16:01,001 --> 00:16:03,295 (bear growling) 375 00:16:06,090 --> 00:16:07,383 Tara? 376 00:16:07,675 --> 00:16:08,217 Bobby? 377 00:16:09,343 --> 00:16:10,219 Tara, let me out. 378 00:16:18,727 --> 00:16:19,269 You're okay. 379 00:16:21,355 --> 00:16:21,897 It's okay. 380 00:16:23,399 --> 00:16:23,983 Bobby told us to stay out, 381 00:16:24,775 --> 00:16:26,151 but then Krista called Cece, and then he's... 382 00:16:26,819 --> 00:16:27,987 And you're just calling the cops now? 383 00:16:28,570 --> 00:16:29,196 Bobby said that... 384 00:16:29,697 --> 00:16:31,240 Oh, give your head a shake. 385 00:16:31,740 --> 00:16:32,366 There's no plausible reason 386 00:16:33,242 --> 00:16:34,994 for him to lock my daughter inside with a cranky polar bear. 387 00:16:35,911 --> 00:16:38,163 And then Blake went in, and he hasn't come out yet. 388 00:16:38,872 --> 00:16:40,290 What does wonder boy think he's going to do? 389 00:16:41,500 --> 00:16:43,627 Cops are on their way. 390 00:16:44,169 --> 00:16:45,421 Get these people out of here. 391 00:16:46,130 --> 00:16:47,006 Last thing we need is a bunch of lookie-loos, 392 00:16:47,548 --> 00:16:48,674 standing around. 393 00:16:50,551 --> 00:16:52,011 And keep your phones on, it's not a holiday. 394 00:16:52,720 --> 00:16:54,013 I'll call you as soon as we know anything. 395 00:16:57,349 --> 00:16:58,684 Go. 396 00:16:59,101 --> 00:16:59,727 I'm going to wait. 397 00:17:03,814 --> 00:17:04,857 They are my family, too. 398 00:17:05,649 --> 00:17:07,818 Well, stay out of the way when the cops get here. 399 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 Who's in on this bear contract? 400 00:17:10,362 --> 00:17:13,782 Our clients, the fed's, polar bear biologist. 401 00:17:14,283 --> 00:17:15,993 What do we know about them? 402 00:17:16,410 --> 00:17:17,036 Call what's his name? 403 00:17:17,786 --> 00:17:18,829 That cop who keeps asking you out. 404 00:17:25,753 --> 00:17:28,589 Oh, jeez, Kirby, where the hell are you? 405 00:17:40,434 --> 00:17:41,602 Hey? 406 00:17:42,019 --> 00:17:43,062 You guys seen Kirby? 407 00:17:43,645 --> 00:17:44,313 Not since last night. 408 00:17:44,855 --> 00:17:46,065 His car's at work and he's not. 409 00:17:46,482 --> 00:17:47,066 Got a new girlfriend, 410 00:17:47,858 --> 00:17:50,194 or maybe a buddy who picked him up from work? 411 00:17:52,946 --> 00:17:54,573 Is there any chance you boys could pull your brain cells 412 00:17:55,365 --> 00:17:57,493 for one second and come up with a single useful idea? 413 00:17:59,536 --> 00:18:00,954 You could try Gary's. 414 00:18:01,413 --> 00:18:02,623 Where would that be? 415 00:18:02,956 --> 00:18:04,083 Northlands. 416 00:18:04,875 --> 00:18:07,461 He's got a blue trailer, plastic flowers, flamingoes. 417 00:18:27,773 --> 00:18:30,025 Can you put that thing away now? 418 00:18:31,860 --> 00:18:32,486 What's gonna happen? 419 00:18:33,070 --> 00:18:34,113 First, we're letting out Krista, 420 00:18:34,780 --> 00:18:35,656 and then we're calling the cops. 421 00:18:36,406 --> 00:18:37,449 But all that Vladimir and Hui have to say is 422 00:18:37,991 --> 00:18:39,284 I drew my weapon on them, and... 423 00:18:40,994 --> 00:18:41,787 Look, let's get Krista out first, okay? 424 00:18:42,329 --> 00:18:43,080 We'll tell her the whole story, 425 00:18:43,622 --> 00:18:44,206 and she'll have your back, too. 426 00:18:44,998 --> 00:18:48,127 I'll let her out, if you help me expose these guys. 427 00:18:48,794 --> 00:18:50,504 Everyone will see that you were right. 428 00:18:51,046 --> 00:18:52,589 And we'll take Lucy back home. 429 00:18:53,132 --> 00:18:55,008 You know, I don't like people. 430 00:18:56,176 --> 00:18:57,136 Yeah. 431 00:18:57,845 --> 00:18:59,012 But for a homosapien, you're okay. 432 00:19:00,889 --> 00:19:03,308 (dramatic music) 433 00:19:09,439 --> 00:19:10,065 Bobby? 434 00:19:11,191 --> 00:19:12,234 Krista? 435 00:19:12,693 --> 00:19:13,610 What's going on in there? 436 00:19:21,451 --> 00:19:21,910 Nice, Blake. 437 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 Why do I always fall for your bullshit? 438 00:19:24,663 --> 00:19:25,289 You give me your phone. 439 00:19:25,747 --> 00:19:26,957 Tara, I'm on your side. 440 00:19:27,249 --> 00:19:27,749 Sure. 441 00:19:28,292 --> 00:19:29,168 And you said you'd call me too. 442 00:19:30,794 --> 00:19:32,296 After the weekend, in Rankin? 443 00:19:32,963 --> 00:19:34,173 I thought we both knew what that was. 444 00:19:34,798 --> 00:19:35,132 Is that what this is? 445 00:19:35,674 --> 00:19:36,091 You get me to drop my guard, 446 00:19:36,633 --> 00:19:38,135 and then your buddy attacks me? 447 00:19:38,552 --> 00:19:39,178 He's not my buddy, 448 00:19:39,970 --> 00:19:40,971 and I didn't know that he's gonna play action hero. 449 00:19:41,555 --> 00:19:42,181 Okay, what the hell is going on? 450 00:19:42,681 --> 00:19:43,182 Where's Krista? 451 00:19:43,974 --> 00:19:46,226 Look, I'm sorry about him, but nothing's changed. 452 00:19:47,019 --> 00:19:48,729 Vladimir is still a fraud, and we'll call the cops... 453 00:19:49,521 --> 00:19:50,397 You better confirm that that plane is ready to fly, 454 00:19:51,190 --> 00:19:52,274 or I will shoot someone just to prove I'm serious. 455 00:19:52,900 --> 00:19:54,735 And I'm really not picky right now. 456 00:19:58,447 --> 00:19:59,573 Yes, a single gunshot. 457 00:20:01,992 --> 00:20:03,660 Our people are in there, and we can't get to them 458 00:20:05,913 --> 00:20:07,706 How long does it take to cross town? 459 00:20:13,295 --> 00:20:14,922 Oh, I spent the last year convincing my parents 460 00:20:15,589 --> 00:20:17,341 there are no polar bears in Yellowknife. 461 00:20:17,633 --> 00:20:18,467 I know. 462 00:20:19,176 --> 00:20:22,304 Everyone South of 60 thinks we live in igloos. 463 00:20:22,971 --> 00:20:24,473 Or that we take our dog slides to work? 464 00:20:26,683 --> 00:20:27,976 Is anybody sitting here? 465 00:20:28,268 --> 00:20:28,852 What? 466 00:20:29,228 --> 00:20:30,354 Just you, Thomas. 467 00:20:31,688 --> 00:20:32,314 Tommy. 468 00:20:33,523 --> 00:20:34,149 Tommy. 469 00:20:36,360 --> 00:20:40,239 So Tommy, first day, how do you like your new job? 470 00:20:41,114 --> 00:20:44,076 Loading a polar bear, taking the rest of the day off, 471 00:20:44,660 --> 00:20:45,702 hanging out with beautiful women. 472 00:20:47,871 --> 00:20:50,249 We're gonna get called back any minute. 473 00:20:51,083 --> 00:20:54,211 Oh, but until we do, we might as well relax. 474 00:20:54,586 --> 00:20:55,003 Want a coffee? 475 00:20:55,295 --> 00:20:56,255 Yes. 476 00:20:56,755 --> 00:20:57,214 But I'll get it. 477 00:21:01,426 --> 00:21:01,760 Do you wanna go check out the lake? 478 00:21:02,135 --> 00:21:02,970 Yes, she does. 479 00:21:05,305 --> 00:21:06,682 I've seen the lake. 480 00:21:07,057 --> 00:21:07,683 Not with me. 481 00:21:08,225 --> 00:21:10,269 I should probably stay here. 482 00:21:10,727 --> 00:21:12,271 In case Loreen calls. 483 00:21:12,729 --> 00:21:13,438 I have a cell phone. 484 00:21:15,524 --> 00:21:17,109 Closer to the office here. 485 00:21:17,526 --> 00:21:18,860 What, by a minute? 486 00:21:19,611 --> 00:21:21,113 Or is there a little tunnel underneath the bar 487 00:21:21,655 --> 00:21:22,781 that leads right to the hangar? 488 00:21:23,448 --> 00:21:27,286 I should help Astrid carry the coffees. 489 00:21:32,582 --> 00:21:33,166 What? 490 00:21:34,918 --> 00:21:37,296 I can't believe you just did that. 491 00:21:37,754 --> 00:21:38,380 You're hot. 492 00:21:38,755 --> 00:21:39,298 You're single. 493 00:21:39,756 --> 00:21:41,216 He is hot. 494 00:21:41,591 --> 00:21:42,259 He is single... 495 00:21:43,468 --> 00:21:44,886 What is the problem? 496 00:21:45,345 --> 00:21:46,596 He's a total player. 497 00:21:47,222 --> 00:21:49,808 Oh, okay, so you know him already? 498 00:21:50,058 --> 00:21:50,642 No. 499 00:21:51,059 --> 00:21:51,768 But I know his type. 500 00:21:53,854 --> 00:21:54,521 You really like him. 501 00:21:56,481 --> 00:21:58,150 Oh, but you're afraid because he's so good looking. 502 00:21:58,442 --> 00:21:59,276 What? 503 00:21:59,568 --> 00:22:00,068 Yes. 504 00:22:00,319 --> 00:22:00,861 No. 505 00:22:01,153 --> 00:22:01,653 Yes. 506 00:22:02,446 --> 00:22:03,739 My best friend and I talk about this all the time, 507 00:22:04,614 --> 00:22:07,284 boys are afraid to talk to us because we are so beautiful. 508 00:22:07,909 --> 00:22:10,162 Okay, but we're also fun and sweet. 509 00:22:12,247 --> 00:22:13,874 And that relates to this how? 510 00:22:15,334 --> 00:22:18,003 Don't judge him by his looks. 511 00:22:18,420 --> 00:22:22,257 Just, drink the man. 512 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 Don't leave me alone with him again. 513 00:22:28,847 --> 00:22:29,348 Okay, I will. 514 00:22:55,040 --> 00:22:55,415 Who did you just call? 515 00:22:55,916 --> 00:22:57,376 It's my partner Mel, relax. 516 00:22:58,168 --> 00:22:58,710 What's he doing right out there? 517 00:22:59,086 --> 00:22:59,878 He's the owner. 518 00:23:02,005 --> 00:23:02,547 Hello? 519 00:23:02,923 --> 00:23:03,423 Who is this? 520 00:23:03,924 --> 00:23:04,383 Mel Ivarson, who's this? 521 00:23:04,800 --> 00:23:05,384 Is the plane ready? 522 00:23:05,884 --> 00:23:06,593 We heard a gunshot. 523 00:23:07,010 --> 00:23:07,677 Is everybody okay? 524 00:23:07,969 --> 00:23:08,762 Yes. 525 00:23:09,137 --> 00:23:09,763 When do we leave? 526 00:23:10,222 --> 00:23:11,181 Engine's leaking oil. 527 00:23:11,723 --> 00:23:12,808 I've got my best mechanic on it. 528 00:23:13,517 --> 00:23:15,727 How long until we're read to load my bear? 529 00:23:16,144 --> 00:23:16,895 Half hour, tops. 530 00:23:18,397 --> 00:23:19,398 Who's inside there with you? 531 00:23:22,401 --> 00:23:23,068 Okay, easy. 532 00:23:23,402 --> 00:23:23,902 It's okay. 533 00:23:26,780 --> 00:23:27,906 You're okay. 534 00:23:28,281 --> 00:23:31,118 (siren whirling) 535 00:23:31,743 --> 00:23:32,744 Critical Incident Teams on the way. 536 00:23:33,120 --> 00:23:33,954 Any change here? 537 00:23:34,704 --> 00:23:35,497 We haven't heard from Blake since he went in. 538 00:23:35,914 --> 00:23:36,623 One of your pilots? 539 00:23:36,998 --> 00:23:37,457 Mm-hmm, yes. 540 00:23:40,544 --> 00:23:41,420 Loreen? 541 00:23:42,045 --> 00:23:42,754 We think Bobby, Krista and Blake 542 00:23:43,422 --> 00:23:45,257 are inside with the polar bear biologist. 543 00:23:46,049 --> 00:23:48,385 We have no idea where Kirby or our two clients are. 544 00:23:49,177 --> 00:23:51,138 After you called, I ran the names that you gave me. 545 00:23:51,972 --> 00:23:54,099 The biologist checks out, no priors on Vladimir Andreyev. 546 00:23:54,808 --> 00:23:56,393 And the vet he's travelling with, Dr. Hui? 547 00:23:56,768 --> 00:23:57,436 He's not a vet. 548 00:23:57,936 --> 00:23:58,645 He's an exporter. 549 00:23:59,312 --> 00:24:00,647 With ties to a triad in mainland China. 550 00:24:00,939 --> 00:24:01,440 Drugs? 551 00:24:01,773 --> 00:24:02,482 Animals. 552 00:24:02,858 --> 00:24:03,442 Exotic species. 553 00:24:04,234 --> 00:24:05,402 They paid a fortune just to get the bear down here. 554 00:24:05,902 --> 00:24:06,653 It can't be worth all this. 555 00:24:07,362 --> 00:24:08,029 Well, you'd be surprised what people pay 556 00:24:08,572 --> 00:24:09,739 for their private collections. 557 00:24:10,365 --> 00:24:11,324 And if he's working for a triad? 558 00:24:12,075 --> 00:24:13,452 He's got a lot of pressure on him to deliver. 559 00:24:24,296 --> 00:24:28,592 Dude, I told you, I'm not going to say anything. 560 00:24:29,634 --> 00:24:31,845 Whatever you wanna do with the bear, 561 00:24:32,512 --> 00:24:33,722 or whatever that's totally cool with me. 562 00:24:34,097 --> 00:24:34,681 Stop talking. 563 00:24:36,349 --> 00:24:38,477 I don't know that crazy chick with the gun. 564 00:24:39,269 --> 00:24:40,604 I'll testify for you that she went psycho. 565 00:24:41,104 --> 00:24:41,605 Okay, it wasn't your fault. 566 00:24:42,022 --> 00:24:42,481 You were the victim. 567 00:24:42,898 --> 00:24:43,398 Enough. 568 00:24:44,149 --> 00:24:47,360 If this is like a ransom thing then honestly, 569 00:24:47,819 --> 00:24:49,321 you've got the wrong guy. 570 00:24:49,946 --> 00:24:52,491 It's like I said, I'm just a mechanic. 571 00:24:53,200 --> 00:24:54,159 Nobody's gonna even notice I'm missing 572 00:24:54,659 --> 00:24:56,411 for probably at least a day. 573 00:24:56,745 --> 00:24:57,496 Maybe a week. 574 00:24:58,413 --> 00:25:00,499 Well Mel might, but he'd probably just hire somebody else. 575 00:25:02,083 --> 00:25:02,667 Hello? 576 00:25:07,881 --> 00:25:09,090 It's okay. 577 00:25:09,424 --> 00:25:10,425 It's okay. 578 00:25:15,096 --> 00:25:15,722 Dammit. 579 00:25:43,875 --> 00:25:45,794 This is Kirby, out doing something awesome. 580 00:25:46,253 --> 00:25:47,546 Where the hell are you? 581 00:25:52,551 --> 00:25:54,928 (car door thuds) 582 00:26:00,433 --> 00:26:01,560 Why don't you tell us what else we can do 583 00:26:02,227 --> 00:26:03,895 to make Lucy a little more comfortable? 584 00:26:04,396 --> 00:26:05,772 We can't wait, I told you. 585 00:26:06,439 --> 00:26:08,149 We have to get her out of here right now. 586 00:26:09,025 --> 00:26:11,069 The cops are already here, the big guns are on their way. 587 00:26:11,611 --> 00:26:13,530 If we can end this you and me, 588 00:26:14,072 --> 00:26:14,990 it'll be better for everybody. 589 00:26:16,658 --> 00:26:17,200 You've got to help me. 590 00:26:17,867 --> 00:26:19,578 Yeah, I know most of them pretty well. 591 00:26:20,078 --> 00:26:20,495 I can help you, 592 00:26:21,204 --> 00:26:22,831 but you've got to let my pilots and staff go. 593 00:26:24,541 --> 00:26:27,002 I don't have your staff, and I only wanted two pilots. 594 00:26:27,460 --> 00:26:28,169 You don't have Kirby? 595 00:26:28,712 --> 00:26:29,879 Dopey-looking kid in overalls. 596 00:26:30,547 --> 00:26:32,424 I let him go, with Vladimir and Hui. 597 00:26:32,966 --> 00:26:33,717 Yeah, the cops know those guys 598 00:26:34,217 --> 00:26:35,218 aren't what they claim to be. 599 00:26:35,719 --> 00:26:36,386 The police told you that? 600 00:26:37,053 --> 00:26:37,554 Yeah, they're wanted for questioning. 601 00:26:38,096 --> 00:26:39,556 You tell them that Vladimir, 602 00:26:40,390 --> 00:26:42,392 he doesn't even work for the Siberian Conservation Area. 603 00:26:42,934 --> 00:26:44,144 Bobby, he called the director, 604 00:26:44,811 --> 00:26:46,313 and they didn't know anything about this. 605 00:26:46,730 --> 00:26:47,230 They know that too. 606 00:26:48,023 --> 00:26:50,066 Well, then they can't send Lucy to Wrangel Island. 607 00:26:50,734 --> 00:26:52,402 She's not going anywhere for a while. 608 00:26:52,819 --> 00:26:53,278 But she can't... 609 00:26:53,737 --> 00:26:54,571 No, she can't stay here. 610 00:26:54,946 --> 00:26:55,614 No, she can't. 611 00:26:56,114 --> 00:26:57,365 We'll figure something out, 612 00:26:57,991 --> 00:26:59,576 take care of her the best way we can. 613 00:27:00,035 --> 00:27:00,619 You'll get her home? 614 00:27:02,162 --> 00:27:03,622 No matter what happens to me? 615 00:27:04,247 --> 00:27:07,042 I'll do everything I can. 616 00:27:07,709 --> 00:27:10,629 Can you put my female pilot on the phone? 617 00:27:11,379 --> 00:27:13,882 Okay, but I need to know that Lucy... 618 00:27:18,762 --> 00:27:19,304 You still there? 619 00:27:20,513 --> 00:27:21,097 Hello? 620 00:27:23,141 --> 00:27:24,517 I had her. 621 00:27:24,976 --> 00:27:25,352 She was ready to give up. 622 00:27:25,727 --> 00:27:26,853 She said that? 623 00:27:27,270 --> 00:27:27,771 I could just tell. 624 00:27:28,229 --> 00:27:29,522 But she hung up on you. 625 00:27:29,981 --> 00:27:30,649 I think the phone died. 626 00:27:32,275 --> 00:27:32,984 Power outage? 627 00:27:33,610 --> 00:27:34,819 Why would she turn off the power? 628 00:27:35,195 --> 00:27:36,488 She wouldn't. 629 00:27:37,155 --> 00:27:38,573 Air conditioning's keeping the bear cold. 630 00:27:54,172 --> 00:27:55,298 What happened? 631 00:27:55,840 --> 00:27:57,008 Cops probably cut the power. 632 00:27:57,759 --> 00:28:00,595 Sometimes, the air conditioning blows a breaker. 633 00:28:01,054 --> 00:28:01,388 Lucy's gonna overheat. 634 00:28:01,805 --> 00:28:02,180 Where's the panel? 635 00:28:02,555 --> 00:28:03,014 I'll show you. 636 00:28:07,268 --> 00:28:08,269 What about Krista? 637 00:28:08,603 --> 00:28:09,104 You too? 638 00:28:09,688 --> 00:28:10,647 What makes her such an ideal mate? 639 00:28:11,523 --> 00:28:14,359 Power's out, and Krista's in there with a wild polar bear. 640 00:28:14,943 --> 00:28:15,985 Okay, let's go get your friend. 641 00:28:18,238 --> 00:28:18,822 Lucy's gonna be upset. 642 00:28:20,407 --> 00:28:20,907 It's okay. 643 00:28:21,241 --> 00:28:21,741 It's okay. 644 00:28:24,077 --> 00:28:24,703 Okay, new plan. 645 00:28:36,256 --> 00:28:36,798 It's okay. 646 00:28:41,302 --> 00:28:42,053 I'm taking my cargo. 647 00:28:47,392 --> 00:28:48,643 Who are you? 648 00:28:48,977 --> 00:28:49,477 It's okay. 649 00:28:50,228 --> 00:28:51,604 You don't need the gun, we worked everything out. 650 00:28:52,063 --> 00:28:53,064 The truck is waiting. 651 00:28:53,398 --> 00:28:54,733 We load now. 652 00:29:00,155 --> 00:29:03,658 Next time, I'll be pleased to take your head off. 653 00:29:03,950 --> 00:29:04,451 In there. 654 00:29:04,826 --> 00:29:05,493 Wait, where? 655 00:29:05,869 --> 00:29:06,745 There, move. 656 00:29:13,334 --> 00:29:14,753 What are you gonna do with Lucy? 657 00:29:15,462 --> 00:29:17,756 The bear is going to a private collector. 658 00:29:18,047 --> 00:29:18,757 Where? 659 00:29:19,090 --> 00:29:19,591 Who is it? 660 00:29:23,595 --> 00:29:25,180 No, you can't do this. 661 00:29:25,722 --> 00:29:27,182 Tara, are you okay? - Please. 662 00:29:27,599 --> 00:29:28,600 Don't worry about me. 663 00:29:31,436 --> 00:29:32,020 Hey. 664 00:29:36,065 --> 00:29:36,775 It's okay. 665 00:30:06,513 --> 00:30:07,806 What the hell is going on? 666 00:30:08,264 --> 00:30:09,015 Is Lucy okay? 667 00:30:28,535 --> 00:30:29,118 Sit. 668 00:31:07,574 --> 00:31:07,866 I thought you said she was going to give up. 669 00:31:08,658 --> 00:31:10,034 Makes no sense for her to shoot at anybody. 670 00:31:10,577 --> 00:31:11,619 Somebody fired a gun in there. 671 00:31:11,953 --> 00:31:12,412 Go, go, go. 672 00:31:12,745 --> 00:31:13,204 Hey, Mel. 673 00:31:13,746 --> 00:31:14,956 Sorry, you can't go any closer. 674 00:31:15,415 --> 00:31:15,915 My daughter's in there. 675 00:31:16,457 --> 00:31:19,794 Mel, these guys are the best. 676 00:31:20,628 --> 00:31:22,171 Let's just stay out of their way and let them work, okay? 677 00:31:26,926 --> 00:31:27,510 Thanks. 678 00:31:29,053 --> 00:31:31,389 Still not going out with you. 679 00:31:31,764 --> 00:31:32,265 Okay, Kirby. 680 00:31:34,559 --> 00:31:39,272 Where are you? 681 00:32:10,303 --> 00:32:11,596 Is she gonna break in here? 682 00:32:12,096 --> 00:32:12,931 She's a wild polar bear. 683 00:32:13,514 --> 00:32:14,432 She's pissed off, overheated, 684 00:32:15,058 --> 00:32:16,935 and she hasn't eaten since yesterday. 685 00:32:17,352 --> 00:32:17,936 That a yes? 686 00:32:18,686 --> 00:32:19,812 She'll do what she needs to do. 687 00:32:21,439 --> 00:32:21,940 We've got to get out of here. 688 00:32:22,398 --> 00:32:23,441 I'm not leaving Lucy. 689 00:32:26,569 --> 00:32:27,111 Hello? 690 00:32:27,403 --> 00:32:27,946 Tara? 691 00:32:28,404 --> 00:32:28,905 Yeah. 692 00:32:29,280 --> 00:32:29,739 My name's Jeff. 693 00:32:30,365 --> 00:32:31,658 I'm with the Critical Incident Team, 694 00:32:32,158 --> 00:32:33,326 I was hoping we could talk. 695 00:32:33,701 --> 00:32:34,160 Not right now. 696 00:32:36,496 --> 00:32:36,955 Take up position. 697 00:32:39,123 --> 00:32:39,707 Hi. 698 00:32:40,124 --> 00:32:40,500 Hey, Ken Sahcho. 699 00:32:40,875 --> 00:32:41,292 Jeff, C.I.T. 700 00:32:41,668 --> 00:32:42,085 Who was that? 701 00:32:42,669 --> 00:32:44,337 Some cop trying to be my friend. 702 00:32:44,963 --> 00:32:46,965 You did not say the bear was loose. 703 00:32:47,590 --> 00:32:48,633 Yes, because they will shoot her. 704 00:32:49,133 --> 00:32:50,843 Only if she hurts somebody. 705 00:32:51,386 --> 00:32:51,970 Look, if we get out of here now, 706 00:32:52,887 --> 00:32:54,597 we can call natural resources, let them handle it. 707 00:32:55,682 --> 00:32:56,265 Right. 708 00:32:59,018 --> 00:32:59,936 I'll tranquilize her again. 709 00:33:00,228 --> 00:33:00,728 What? 710 00:33:01,270 --> 00:33:01,604 You said that could kill her. 711 00:33:02,271 --> 00:33:03,439 Not if I give her a small enough dose. 712 00:33:03,940 --> 00:33:04,232 Are you out of your mind? 713 00:33:04,941 --> 00:33:05,692 We need to get out of here before that thing 714 00:33:06,150 --> 00:33:06,734 breaks through the glass. 715 00:33:07,485 --> 00:33:08,861 Tara, look at your shoulder you can't shoot. 716 00:33:09,529 --> 00:33:11,531 She doesn't deserve any of this, Bobby. 717 00:33:12,031 --> 00:33:12,991 We took her from her home. 718 00:33:16,869 --> 00:33:17,704 Where's your tranq kit? 719 00:33:17,996 --> 00:33:18,705 Bobby? 720 00:33:19,205 --> 00:33:19,998 It's in your cargo room. 721 00:33:20,498 --> 00:33:20,873 Okay, stay here. 722 00:33:21,332 --> 00:33:21,916 You are not serious. 723 00:33:22,417 --> 00:33:23,543 You can't, we have to go. 724 00:33:23,918 --> 00:33:25,003 Just stay here. 725 00:33:25,378 --> 00:33:25,878 Hey. 726 00:33:26,337 --> 00:33:27,005 You can't go out there. 727 00:33:27,380 --> 00:33:27,839 I have to. 728 00:33:28,464 --> 00:33:28,756 No, you don't have to go out there 729 00:33:29,257 --> 00:33:29,549 and run in front of a bear, 730 00:33:30,216 --> 00:33:31,551 just to prove what a great guy you are. 731 00:33:34,887 --> 00:33:36,014 What are you doing? 732 00:33:36,723 --> 00:33:37,432 You're not calling the shots anymore. 733 00:33:37,932 --> 00:33:38,850 Nobody is going out there. 734 00:33:46,774 --> 00:33:47,275 All right, thanks for your support. 735 00:33:47,734 --> 00:33:48,484 We'll take it from here. 736 00:33:57,410 --> 00:33:58,411 The bear is loose. 737 00:33:58,745 --> 00:33:59,704 Shoot it. 738 00:34:00,246 --> 00:34:01,748 Whoa, whoa, whoa, shoot what? 739 00:34:02,206 --> 00:34:02,874 What's going on in there? 740 00:34:03,374 --> 00:34:05,293 Sir, let us handle this. 741 00:34:05,710 --> 00:34:06,252 The bear's loose? 742 00:34:06,878 --> 00:34:07,795 Sir, you're gonna need to step back. 743 00:34:08,463 --> 00:34:09,630 You can't shoot, my daughter's in there. 744 00:34:10,256 --> 00:34:11,466 Stay back and let us do our jobs. 745 00:34:13,301 --> 00:34:14,677 What do you think? 746 00:34:15,219 --> 00:34:16,137 Should we break that window? 747 00:34:18,139 --> 00:34:19,057 I don't know, what if that freaks it out? 748 00:34:19,599 --> 00:34:20,058 Let me go out there. 749 00:34:20,308 --> 00:34:21,476 No. 750 00:34:21,934 --> 00:34:23,061 Look, Lucy knows me. 751 00:34:23,644 --> 00:34:24,604 Maybe she'll focus on my face, 752 00:34:25,229 --> 00:34:26,564 and you can run by and get the kit. 753 00:34:27,231 --> 00:34:28,066 Okay, if you have a death wish, fine. 754 00:34:28,524 --> 00:34:29,442 Don't drag him into it. 755 00:34:29,942 --> 00:34:31,110 It's just too risky, Tara. 756 00:34:32,570 --> 00:34:33,071 Give me your phone. 757 00:34:35,281 --> 00:34:36,074 Here. 758 00:34:36,616 --> 00:34:38,076 I'm gonna call the cop back. 759 00:34:38,534 --> 00:34:40,244 We ready to go, right? 760 00:34:40,995 --> 00:34:43,039 Tell them there's a polar bear loose in here. 761 00:34:43,372 --> 00:34:45,166 (grunting) 762 00:34:48,628 --> 00:34:49,295 You okay? 763 00:35:09,107 --> 00:35:09,690 Tara. 764 00:35:23,663 --> 00:35:25,039 Subject's within 10 feet of the bear. 765 00:35:27,667 --> 00:35:28,876 Do you have a shot? 766 00:35:29,293 --> 00:35:29,919 I'm working on it. 767 00:35:34,132 --> 00:35:35,675 Why can't you jus get them out of there? 768 00:35:37,593 --> 00:35:38,803 Blake no, that's only gonna make it worse. 769 00:35:39,303 --> 00:35:40,388 How can things get worse? 770 00:35:45,393 --> 00:35:46,144 Bobby? 771 00:35:48,104 --> 00:35:48,855 What are you doing? 772 00:35:51,732 --> 00:35:52,316 Slow. 773 00:36:07,290 --> 00:36:08,166 No, get back. 774 00:36:10,418 --> 00:36:11,627 Sit down and shut up. 775 00:36:11,919 --> 00:36:12,461 Yeah? 776 00:36:13,713 --> 00:36:14,589 What's going on in there? 777 00:36:15,006 --> 00:36:15,590 The bear's loose. 778 00:36:16,007 --> 00:36:16,382 Yes, we see that. 779 00:36:16,924 --> 00:36:17,967 And we've got a possible shot. 780 00:36:18,467 --> 00:36:19,844 Can you get everyone down? 781 00:36:20,261 --> 00:36:21,179 I'd like to, but... 782 00:36:24,682 --> 00:36:25,266 Over here. 783 00:36:29,061 --> 00:36:29,645 Hey, hey. 784 00:36:31,772 --> 00:36:32,231 What's going on? 785 00:36:32,648 --> 00:36:33,441 Talk to me, Sam. 786 00:36:34,150 --> 00:36:35,776 One of the hostages is playing bear tamer. 787 00:36:38,613 --> 00:36:39,197 Okay, go now. 788 00:36:39,697 --> 00:36:40,114 Get out of here. 789 00:36:40,489 --> 00:36:40,907 (bear growling) 790 00:36:41,365 --> 00:36:41,824 I need the tranq kit. 791 00:37:02,929 --> 00:37:03,679 It's okay. 792 00:37:12,813 --> 00:37:13,397 Get down. 793 00:37:13,731 --> 00:37:14,774 Don't move. 794 00:37:15,024 --> 00:37:15,900 No. 795 00:37:16,359 --> 00:37:17,276 They can't shoot her. 796 00:37:17,652 --> 00:37:19,111 Tara get down. 797 00:37:19,737 --> 00:37:20,863 Blake, please don't go out there. 798 00:37:32,792 --> 00:37:34,085 Subject's blocking the animal. 799 00:37:34,460 --> 00:37:35,336 Take the shot. 800 00:37:39,090 --> 00:37:40,174 I have a shot. 801 00:37:48,724 --> 00:37:49,267 The bear's tranqed. 802 00:37:49,892 --> 00:37:50,268 Get everyone out of there now. 803 00:37:50,559 --> 00:37:51,143 Move. 804 00:38:08,786 --> 00:38:09,328 It's okay. 805 00:38:23,384 --> 00:38:24,302 Guys, she's not armed. 806 00:38:24,969 --> 00:38:26,262 Go easy on her, she's been shot. 807 00:38:26,804 --> 00:38:27,596 I'm never gonna see her again. 808 00:38:28,347 --> 00:38:30,224 Right now you've gotta take care of yourself. 809 00:38:30,641 --> 00:38:31,017 But she needs to... 810 00:38:31,434 --> 00:38:32,977 I'll take her home. 811 00:38:33,311 --> 00:38:33,853 Thank you. 812 00:38:47,742 --> 00:38:50,328 (car door bangs) 813 00:38:56,917 --> 00:38:58,753 I hated being a rampie. 814 00:38:59,253 --> 00:39:00,338 I did it for eight months, 815 00:39:01,088 --> 00:39:02,882 before Mel finally checked me out as co-pilot. 816 00:39:05,092 --> 00:39:05,509 It's not that bad. 817 00:39:06,218 --> 00:39:08,346 Till your first double shift in minus 40. 818 00:39:09,013 --> 00:39:10,348 I'm used to working nights, 819 00:39:11,057 --> 00:39:12,266 hauling gravel with a bunch of rednecks. 820 00:39:12,892 --> 00:39:15,478 Trust me, this is a pretty sweet gig. 821 00:39:16,103 --> 00:39:17,396 So, you don't want to be a pilot? 822 00:39:17,688 --> 00:39:18,564 Nah. 823 00:39:19,357 --> 00:39:21,233 I'll just try to pull as many cargo shifts as I can. 824 00:39:21,859 --> 00:39:23,361 Save some cash for my little brother. 825 00:39:23,944 --> 00:39:24,987 He is the smart one. 826 00:39:25,613 --> 00:39:26,864 Wants to go to university down south. 827 00:39:28,115 --> 00:39:28,991 How old is he? 828 00:39:29,241 --> 00:39:30,368 15. 829 00:39:31,160 --> 00:39:32,244 So I've still got a few years left. 830 00:39:35,039 --> 00:39:36,916 That is so sweet. 831 00:39:38,709 --> 00:39:39,293 Isn't that sweet? 832 00:39:41,796 --> 00:39:42,380 She's subtle. 833 00:39:44,006 --> 00:39:45,049 Maybe we should go for a walk. 834 00:39:46,217 --> 00:39:46,801 Yeah. 835 00:39:48,886 --> 00:39:50,221 Little brother story, works every time. 836 00:39:51,806 --> 00:39:52,348 = I'm kidding. 837 00:39:52,681 --> 00:39:53,391 I'm kidding. 838 00:40:06,195 --> 00:40:06,779 Kirby? 839 00:40:20,000 --> 00:40:20,835 Jesus, Mary and Joseph. 840 00:40:21,293 --> 00:40:22,420 Kid, are you all right? 841 00:40:24,088 --> 00:40:24,588 This might hurt. 842 00:40:27,425 --> 00:40:28,050 Oh, dude. 843 00:40:28,884 --> 00:40:30,636 It was your clients, the Russian dude and the Chinese guy. 844 00:40:31,137 --> 00:40:31,429 Okay, just simmer down now. 845 00:40:32,138 --> 00:40:33,055 And I don't think they're taking the bear 846 00:40:33,514 --> 00:40:34,390 to a conservation area. 847 00:40:35,015 --> 00:40:36,016 Don't worry about that right now. 848 00:40:36,684 --> 00:40:37,893 I felt so bad leaving Bobby and Krista 849 00:40:38,644 --> 00:40:40,354 with that crazy bear lady, but then I was like, 850 00:40:41,063 --> 00:40:42,398 "whoa, these guys, these guys are bad news." 851 00:40:42,815 --> 00:40:43,190 You know what I mean? 852 00:40:43,691 --> 00:40:44,567 I kind of got like a vibe. 853 00:40:44,984 --> 00:40:45,901 Where are they now? 854 00:40:46,735 --> 00:40:49,321 Oh, the Russian dude left soon as they brought me here, 855 00:40:50,072 --> 00:40:51,782 and the Asian guy bolted when he heard the sirens. 856 00:40:52,491 --> 00:40:54,326 I didn't think anybody was going to find me. 857 00:40:55,035 --> 00:40:56,454 Well, your car was here, and you weren't. 858 00:40:57,204 --> 00:40:58,456 I don't think I've ever seen you walk any farther 859 00:40:58,998 --> 00:41:00,082 than your car to the door, 860 00:41:00,791 --> 00:41:02,084 so I figured you had to be here somewhere. 861 00:41:10,384 --> 00:41:12,094 That might be enough hugging. 862 00:41:16,932 --> 00:41:18,767 (groaning) 863 00:41:30,654 --> 00:41:31,405 Weird day. 864 00:41:42,875 --> 00:41:44,293 Whose bright idea was it to ship a polar bear? 865 00:41:44,793 --> 00:41:46,170 Oh, that would be yours. 866 00:41:46,795 --> 00:41:48,506 You said it cover our week's payroll. 867 00:41:49,131 --> 00:41:51,342 I must have been heavily medicated. 868 00:41:51,842 --> 00:41:53,010 I want it out of my office. 869 00:41:53,469 --> 00:41:54,303 We'll take care of it. 870 00:41:55,679 --> 00:41:56,889 Might want to keep it in the cage. 871 00:41:59,517 --> 00:42:00,643 Better not have crapped in there. 872 00:42:05,314 --> 00:42:08,234 Another bear story for our grandchildren. 873 00:42:10,486 --> 00:42:11,320 Hey, are you okay? 874 00:42:11,654 --> 00:42:12,154 It's over. 875 00:42:17,326 --> 00:42:19,453 How could you risk your life for that crazy woman? 876 00:42:19,995 --> 00:42:20,955 Well, I didn't do it for Tara. 877 00:42:21,372 --> 00:42:21,956 I did it for Lucy. 878 00:42:22,248 --> 00:42:22,790 Lucy? 879 00:42:25,167 --> 00:42:25,834 It could have killed you. 880 00:42:26,210 --> 00:42:27,545 Me, all of us. 881 00:42:28,170 --> 00:42:29,547 I'm sorry she locked you in cargo. 882 00:42:30,089 --> 00:42:31,048 I was trying to get you out. 883 00:42:31,715 --> 00:42:34,260 You put the bear's life ahead of yours. 884 00:42:38,889 --> 00:42:40,432 Look, do you wanna help me take her home? 885 00:42:45,229 --> 00:42:46,355 Think I'll sit this one out. 886 00:42:49,400 --> 00:42:51,610 (gentle music) 887 00:43:00,953 --> 00:43:01,537 There. 888 00:43:04,623 --> 00:43:06,792 I much prefer the view of her from up here. 889 00:43:07,084 --> 00:43:07,710 Me too. 890 00:43:12,131 --> 00:43:15,175 (plane engine whirling) 891 00:43:33,235 --> 00:44:01,471 (upbeat music) 59856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.