All language subtitles for Arctic.Air.S02E05.Old.Wounds.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,794 [Narrator] Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,170 I wanted to call but I didn't have your number. 3 00:00:04,504 --> 00:00:05,213 Dial nine. 4 00:00:07,173 --> 00:00:08,008 Your flowers arrived. 5 00:00:08,466 --> 00:00:08,925 For your wife. 6 00:00:09,217 --> 00:00:09,718 Yeah. 7 00:00:10,260 --> 00:00:11,177 I end up with almost nothing. 8 00:00:11,720 --> 00:00:12,929 Bob can walk you through it. 9 00:00:13,430 --> 00:00:14,431 The deal stinks. Walk away. 10 00:00:15,223 --> 00:00:17,142 I'll see you bumming coins outside the liquor store. 11 00:00:17,642 --> 00:00:18,643 That's a promise, Geronimo. 12 00:00:19,102 --> 00:00:19,477 (fist smacking) - Whoa! 13 00:00:21,521 --> 00:00:24,816 (pensive percussive music) 14 00:00:27,402 --> 00:00:28,862 (people chatting) - Hey, what can I say? 15 00:00:35,285 --> 00:00:39,706 โ–  Making deadlines and I fail, I fail โ–  16 00:00:40,790 --> 00:00:45,295 โ–  Making mistakes I excel, excel โ–  17 00:00:46,713 --> 00:00:47,881 โ–  Faking interest โ–  18 00:00:48,339 --> 00:00:49,049 One of those for me? 19 00:00:49,591 --> 00:00:51,301 Hey, what are you doing here? 20 00:00:51,801 --> 00:00:53,219 Ambushing you, apparently. 21 00:00:53,887 --> 00:00:56,056 Well, I'm meeting with Jim McAllister. 22 00:00:56,681 --> 00:00:58,058 Helping him with his diamond claim. 23 00:00:58,641 --> 00:00:59,934 You should join us. 24 00:01:00,226 --> 00:01:00,977 Can't. 25 00:01:01,436 --> 00:01:02,937 It's Loreen's birthday. 26 00:01:03,229 --> 00:01:04,397 Okay. 27 00:01:04,856 --> 00:01:05,732 What are you doing later? 28 00:01:07,525 --> 00:01:08,985 Sleeping. 29 00:01:09,277 --> 00:01:10,070 Alone. 30 00:01:10,528 --> 00:01:11,446 Well, don't bet on it. 31 00:01:16,576 --> 00:01:18,203 Say midnight, your place? 32 00:01:20,288 --> 00:01:21,664 Ring the doorbell. 33 00:01:22,123 --> 00:01:22,832 See if anyone answers. 34 00:01:25,293 --> 00:01:27,545 Why did I let you guys drag me here? 35 00:01:27,921 --> 00:01:29,172 To celebrate. 36 00:01:29,839 --> 00:01:32,092 Celebrate what, one year closer to 40? 37 00:01:32,592 --> 00:01:34,094 Don't be silly. 38 00:01:34,677 --> 00:01:36,471 You have nothing to worry about. 39 00:01:36,721 --> 00:01:37,806 No? 40 00:01:38,098 --> 00:01:39,140 Nah! 41 00:01:39,641 --> 00:01:41,810 You are still a hot cougar. 42 00:01:42,310 --> 00:01:45,647 (upbeat band and vocal music) 43 00:01:49,567 --> 00:01:50,318 I'll get more shots. 44 00:01:53,822 --> 00:01:58,284 โ–  Such a phony oh, well, oh, well โ–  45 00:01:59,869 --> 00:02:03,123 โ–  Hold everything to pieces โ–  46 00:02:05,667 --> 00:02:07,293 I have a confession to make. 47 00:02:07,794 --> 00:02:08,837 I can't stop looking at you. 48 00:02:12,674 --> 00:02:14,008 Really, is that the best you can do? 49 00:02:15,593 --> 00:02:17,595 I know it's a terrible line but it happens to be true. 50 00:02:19,806 --> 00:02:21,724 Loreen, that's your name, right? 51 00:02:22,934 --> 00:02:23,977 I asked the bartender. 52 00:02:25,728 --> 00:02:27,188 Remind me to thank her for her discretion. 53 00:02:29,607 --> 00:02:30,775 I'm Cole. 54 00:02:31,234 --> 00:02:32,026 Can I buy you a drink? 55 00:02:35,196 --> 00:02:36,489 The diamonds are there, Bobby. 56 00:02:37,365 --> 00:02:39,492 And we both want to believe that, but if I'm an investor- 57 00:02:40,326 --> 00:02:42,078 I've got a new geologist's report coming in this weekend 58 00:02:42,745 --> 00:02:43,788 and it's going to prove that I'm right. 59 00:02:44,414 --> 00:02:46,875 And if it does, that's what we sell. 60 00:02:48,835 --> 00:02:51,171 Except I'm up to my eyeballs in debt. 61 00:02:52,005 --> 00:02:53,423 I've got no money to pay the geologist. 62 00:02:54,215 --> 00:02:57,177 And I've got to put down another 10 grand by Monday 63 00:02:57,719 --> 00:02:58,428 just to renew the claim. 64 00:03:03,141 --> 00:03:04,559 How much do you need? 65 00:03:05,226 --> 00:03:06,853 I'm not asking for your money, Bobby. 66 00:03:07,353 --> 00:03:09,814 What I need is a cornerman. 67 00:03:10,106 --> 00:03:10,690 A what? 68 00:03:17,697 --> 00:03:19,991 This weekend. First prize? 69 00:03:20,283 --> 00:03:20,825 10 grand. 70 00:03:23,870 --> 00:03:27,540 (upbeat vocal and electronic music) 71 00:03:48,728 --> 00:03:51,564 (relaxed country music) 72 00:03:56,277 --> 00:03:59,239 Ah, I want one of those for my birthday. 73 00:04:00,865 --> 00:04:01,783 Well, I'd better get going. 74 00:04:02,242 --> 00:04:03,701 Oh, someone waiting? 75 00:04:06,496 --> 00:04:07,580 Do you need a ride? 76 00:04:08,164 --> 00:04:10,250 Nah, 12 hours, bottle to throttle. 77 00:04:10,708 --> 00:04:11,501 I've still got an hour. 78 00:04:14,420 --> 00:04:15,505 Well, you won't be drinking alone. 79 00:04:19,217 --> 00:04:20,802 You want to get out of here? 80 00:04:21,094 --> 00:04:21,678 Yeah. 81 00:04:28,851 --> 00:04:30,270 We're taking off. - Ya, you are. 82 00:04:30,895 --> 00:04:32,272 Are you okay to get home? 83 00:04:32,981 --> 00:04:33,773 Oh, Astrid is coming home with me. 84 00:04:34,399 --> 00:04:35,566 Only because we're roommates, Dev. 85 00:04:40,655 --> 00:04:42,365 I thought maybe it was one of those nights. 86 00:04:55,545 --> 00:04:56,087 Hey! 87 00:04:56,629 --> 00:04:57,463 (hand smacking) (Loreen gasping) 88 00:04:58,047 --> 00:04:59,882 How was the rest of the birthday? 89 00:05:00,758 --> 00:05:02,927 Can we please just pretend that last night never happened? 90 00:05:04,929 --> 00:05:05,763 Cole? 91 00:05:06,514 --> 00:05:07,765 And this is the rest of the Arctic Air crew, 92 00:05:08,182 --> 00:05:09,267 Loreen and Astrid. 93 00:05:10,059 --> 00:05:13,021 Ladies, Randy Collier, my best bud and a killer pilot, 94 00:05:13,521 --> 00:05:14,772 as I'm sure he'll tell you. 95 00:05:15,148 --> 00:05:15,690 Hey, Loreen. 96 00:05:17,483 --> 00:05:18,067 Randy? 97 00:05:20,445 --> 00:05:22,405 Really appreciate you getting up here so fast. 98 00:05:22,864 --> 00:05:24,324 Shontal really boned us. 99 00:05:25,199 --> 00:05:27,243 Hey, when Blake called, it was perfect timing. 100 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 I was looking for a change. 101 00:05:29,370 --> 00:05:30,496 And the chance to fly DC-3s again? 102 00:05:30,788 --> 00:05:31,331 Come on. 103 00:05:33,499 --> 00:05:36,169 So from '03 to '07, you were flying in southeast Asia. 104 00:05:36,544 --> 00:05:37,587 And then Fiji? 105 00:05:38,421 --> 00:05:40,340 A pilot's license, it's a great way to see the world. 106 00:05:40,965 --> 00:05:41,841 But then there's a gap. 107 00:05:42,592 --> 00:05:44,844 According to this, you haven't flown since '09. 108 00:05:45,470 --> 00:05:46,804 Sounds about right. - What happened? 109 00:05:50,058 --> 00:05:50,558 Dominique. 110 00:05:51,184 --> 00:05:53,353 I met her when I was flying in Fiji. 111 00:05:54,145 --> 00:05:56,272 Took a couple of years off, and we traveled Asia. 112 00:05:56,647 --> 00:05:57,982 Dominique? Hmm. 113 00:05:58,566 --> 00:06:00,360 Is she going to be moving up here? 114 00:06:00,943 --> 00:06:04,030 No, no, it's over. 115 00:06:04,447 --> 00:06:05,114 It's a long story. 116 00:06:05,573 --> 00:06:06,366 I won't bore you with it. 117 00:06:07,992 --> 00:06:08,910 So, how good is your buddy? 118 00:06:11,120 --> 00:06:13,873 He's good. As good as I am. 119 00:06:14,165 --> 00:06:15,291 Yeah? 120 00:06:15,666 --> 00:06:16,125 Maybe better. 121 00:06:17,835 --> 00:06:19,253 Well, what are we doing standing around? 122 00:06:20,088 --> 00:06:20,880 I've got a food, mail run that needs to get up the valley. 123 00:06:21,339 --> 00:06:22,757 Let's get you in the air. 124 00:06:23,257 --> 00:06:25,176 Yes, buddy! (both laughing) 125 00:06:25,843 --> 00:06:26,761 Jim was one hell of an amateur boxer. 126 00:06:27,387 --> 00:06:28,930 Yeah, yeah, I've seen him fight. 127 00:06:29,597 --> 00:06:30,890 He won the regional championship one year. 128 00:06:31,265 --> 00:06:32,058 But which year? 129 00:06:32,642 --> 00:06:33,768 He's kept himself in great shape. 130 00:06:34,394 --> 00:06:35,728 Come on, it's like riding a bicycle. 131 00:06:36,312 --> 00:06:37,355 Yeah, and landing on your head. 132 00:06:38,022 --> 00:06:38,356 Do you know who enters these northern 133 00:06:38,815 --> 00:06:39,399 tough guy competitions? 134 00:06:40,066 --> 00:06:41,359 Northern tough guys, obviously. 135 00:06:41,776 --> 00:06:43,820 300-pound rig pigs. 136 00:06:44,612 --> 00:06:46,406 Guys who open beer bottles with their eye sockets. 137 00:06:47,115 --> 00:06:49,409 Bobby, do Jim a favor, if he's that desperate, 138 00:06:50,118 --> 00:06:51,494 sell one of his kidneys, it'll hurt less. 139 00:06:52,245 --> 00:06:54,872 Oh, I don't know, McAllister has all the tools. 140 00:06:55,540 --> 00:06:56,749 If his corner knows what they're doin'. 141 00:06:57,166 --> 00:06:58,292 I'll be with him. 142 00:06:58,793 --> 00:06:59,627 His prayers are answered. 143 00:07:03,965 --> 00:07:05,591 I owe you an apology, don't I? 144 00:07:06,259 --> 00:07:07,552 Hey, why would you give your real name 145 00:07:08,052 --> 00:07:08,761 to someone you met in a bar? 146 00:07:09,429 --> 00:07:10,555 That could lead to honesty, or something. 147 00:07:11,097 --> 00:07:11,556 It had nothing to do with you. 148 00:07:12,348 --> 00:07:13,683 It's just, sometimes, you want to be somebody else. 149 00:07:13,975 --> 00:07:14,851 Sure. 150 00:07:15,518 --> 00:07:16,352 I'm sorry about that stuff in the cab. 151 00:07:16,811 --> 00:07:18,020 That was really stupid. 152 00:07:18,396 --> 00:07:19,188 Yeah, it was. 153 00:07:26,821 --> 00:07:27,738 Bobby. - Hey. 154 00:07:28,364 --> 00:07:29,449 My geologist hasn't checked in yet. 155 00:07:29,991 --> 00:07:30,366 He's staying here? 156 00:07:30,741 --> 00:07:31,200 Supposed to be. 157 00:07:33,035 --> 00:07:33,870 Look at these guys. 158 00:07:34,537 --> 00:07:35,705 Looks like out-takes from "Deliverance." 159 00:07:36,497 --> 00:07:38,458 Yeah, well, I booked you a dressing room upstairs. 160 00:07:38,916 --> 00:07:40,334 Whoa-ho, fancy! 161 00:07:40,835 --> 00:07:41,502 First class all the way. 162 00:07:42,211 --> 00:07:43,838 Thank you, sir. - Let's get you registered. 163 00:07:45,047 --> 00:07:47,675 Wow, my man, Bobby Martin. 164 00:07:48,342 --> 00:07:49,552 It's always good to see you, Russell. 165 00:07:50,094 --> 00:07:52,013 (chuckling) Not particularly. 166 00:07:52,555 --> 00:07:54,432 Nice of you to say so, though. 167 00:07:55,016 --> 00:07:56,350 Gonna throw your hat in the ring? 168 00:07:56,934 --> 00:07:58,060 Yeah, I think I'll give it a go. 169 00:07:59,520 --> 00:08:00,480 Good for you. 170 00:08:01,022 --> 00:08:03,316 Signature on the dotted line, 171 00:08:03,983 --> 00:08:05,485 200 bucks in the handsome fella's hand. 172 00:08:08,571 --> 00:08:10,615 So, who are we up against? 173 00:08:11,282 --> 00:08:12,366 Well, I'd say the favorite has got to be 174 00:08:12,783 --> 00:08:13,493 my brother, Kimbo. 175 00:08:16,746 --> 00:08:17,246 Pardon me, boys. 176 00:08:19,832 --> 00:08:21,209 The Comstock brothers. 177 00:08:21,792 --> 00:08:24,504 It's a regular scumbag convention. 178 00:08:25,338 --> 00:08:27,507 Well, well, well, Bobby Martin, as I live and breathe. 179 00:08:28,216 --> 00:08:29,717 And here comes the keynote speaker. 180 00:08:30,218 --> 00:08:31,886 You're signing up for this? 181 00:08:32,553 --> 00:08:33,596 Well, I have to say I'm impressed, Bob. 182 00:08:34,263 --> 00:08:35,556 You finally grew yourself some cojones. 183 00:08:36,265 --> 00:08:38,309 Tell you what, if you sign up, I will, too. 184 00:08:40,061 --> 00:08:40,728 I'm just here to back the winner. 185 00:08:41,270 --> 00:08:42,522 And he's standing right here. 186 00:08:42,980 --> 00:08:43,773 In your dreams. 187 00:08:44,273 --> 00:08:45,525 Afternoon, Jim. - Dearman. 188 00:08:46,192 --> 00:08:47,276 Life's been good to you, I trust? 189 00:08:47,944 --> 00:08:49,111 Since you turned weasel and screwed me 190 00:08:49,570 --> 00:08:50,488 out of that diamond deal. 191 00:08:51,030 --> 00:08:52,657 Hey, nobody screwed anybody. 192 00:08:53,074 --> 00:08:54,825 Jim turned you down. 193 00:08:55,201 --> 00:08:55,826 You say tomato. 194 00:08:58,913 --> 00:09:01,165 And here comes the tournament champion. 195 00:09:01,666 --> 00:09:03,543 A big Yellowknife welcome for 196 00:09:04,085 --> 00:09:05,545 Alvin, the Hammer, Hammarstrom! 197 00:09:05,920 --> 00:09:08,548 (people cheering) 198 00:09:12,385 --> 00:09:13,594 I believe you two know each other? 199 00:09:15,555 --> 00:09:17,557 Hey, Hammer. How's it going? 200 00:09:18,432 --> 00:09:20,351 Jim McAllister, last time I saw you, you were lying 201 00:09:21,143 --> 00:09:22,853 flat on your back trying to get your eyes to focus. 202 00:09:28,109 --> 00:09:30,695 (engines whirring) 203 00:09:31,362 --> 00:09:32,947 So those two years you were traveling, 204 00:09:33,406 --> 00:09:34,365 did you do any flying? 205 00:09:34,699 --> 00:09:35,866 A little. 206 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 Don't you miss it? 207 00:09:38,536 --> 00:09:40,580 I go a week between flights and I'm jonesing for it. 208 00:09:41,122 --> 00:09:41,789 You didn't know Dominique. 209 00:09:42,582 --> 00:09:44,959 She had a way of keeping my mind off everything else. 210 00:09:45,585 --> 00:09:46,711 Watch your air speed. - Yeah, yeah. 211 00:09:47,461 --> 00:09:48,629 No, I'm serious, add power, we're losing speed. 212 00:09:49,005 --> 00:09:49,589 Blake, relax. 213 00:09:50,298 --> 00:09:50,798 How many flights have we done together? 214 00:09:51,424 --> 00:09:52,717 Your angle of attack is too steep. 215 00:09:53,175 --> 00:09:53,801 Down, get the nose down! 216 00:09:54,260 --> 00:09:55,094 We're going to stall! 217 00:09:55,428 --> 00:09:55,970 I got it. 218 00:10:06,689 --> 00:10:07,064 What the hell was that? 219 00:10:07,523 --> 00:10:08,608 Just get off my back. 220 00:10:16,157 --> 00:10:18,618 Alvin the Hammer, I fought him when I was 18. 221 00:10:19,410 --> 00:10:21,579 So, you were just kids, a lot of things can change. 222 00:10:22,079 --> 00:10:22,663 [Jim] Yeah, Alvin changed. 223 00:10:23,456 --> 00:10:26,792 He put on 40 pounds, grew four inches and turned pro. 224 00:10:27,293 --> 00:10:28,628 He's a professional boxer? 225 00:10:30,212 --> 00:10:31,631 Yeah, he fought for the Canadian title 226 00:10:32,089 --> 00:10:33,549 a couple of years ago. 227 00:10:34,008 --> 00:10:34,800 Lost a split decision. 228 00:10:35,468 --> 00:10:36,552 Jim, look, you know you don't have to 229 00:10:36,969 --> 00:10:38,429 go through with this. 230 00:10:39,055 --> 00:10:39,639 I'm not going to lose my diamonds. 231 00:10:40,348 --> 00:10:42,391 Even if you win, it's only 10 grand. 232 00:10:43,017 --> 00:10:44,268 You're gonna need more money anyway. 233 00:10:44,810 --> 00:10:45,603 And that's where you come in. 234 00:10:45,853 --> 00:10:46,437 Me? 235 00:10:47,063 --> 00:10:48,147 The big money is in the side-bets. 236 00:10:48,814 --> 00:10:49,649 Look, I don't have to win the tournament. 237 00:10:50,650 --> 00:10:52,276 I just have to hang in there for the first couple of fights. 238 00:10:52,985 --> 00:10:55,404 And you, you have to bet every cent we've got. 239 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 (knocking on door) - Gentlemen? 240 00:10:58,157 --> 00:11:00,284 I have brought you a cut-man. 241 00:11:00,743 --> 00:11:02,286 I have done first aid. 242 00:11:03,037 --> 00:11:04,246 Guys, we're kind of in the middle of something. 243 00:11:04,914 --> 00:11:06,040 Okay, they just announced the match-ups 244 00:11:06,457 --> 00:11:07,124 for the first round. 245 00:11:07,500 --> 00:11:08,000 Wait, hold on. 246 00:11:09,543 --> 00:11:10,169 And? 247 00:11:10,753 --> 00:11:12,088 You're fighting Kimbo Comstock. 248 00:11:17,677 --> 00:11:18,219 Every cent. 249 00:11:21,806 --> 00:11:22,765 So I'm rusty, okay? 250 00:11:23,140 --> 00:11:23,724 That's all it is. 251 00:11:24,183 --> 00:11:25,017 Are you sure of that? 252 00:11:25,685 --> 00:11:26,977 It's been a while since I flew DC-3s. 253 00:11:27,478 --> 00:11:28,688 It'll come back, no worries. 254 00:11:29,271 --> 00:11:30,356 Tell me something. 255 00:11:31,023 --> 00:11:32,358 What time did you have your last drink? 256 00:11:32,692 --> 00:11:33,192 Last night. 257 00:11:34,694 --> 00:11:36,696 Hey, I know the drill, 12 hours. 258 00:11:37,238 --> 00:11:37,738 What about today? 259 00:11:38,406 --> 00:11:40,074 How many drinks did you have this morning? 260 00:11:40,491 --> 00:11:41,992 Are you serious? 261 00:11:42,618 --> 00:11:43,619 No way, you are so far out of line. 262 00:11:44,161 --> 00:11:44,620 I asked you a question, buddy. 263 00:11:44,995 --> 00:11:45,705 You asshole! 264 00:11:46,288 --> 00:11:48,999 (trash bin clattering) 265 00:11:52,962 --> 00:11:54,213 Your friend's a pretty angry guy. 266 00:11:56,048 --> 00:11:57,007 He never used to be. 267 00:11:57,675 --> 00:11:59,260 He lost it on a cab driver last night. 268 00:11:59,552 --> 00:12:00,094 What? 269 00:12:01,971 --> 00:12:04,140 I told the driver to take us to my place. 270 00:12:05,057 --> 00:12:07,268 Randy decided the guy was missing lights to run up the fare. 271 00:12:07,643 --> 00:12:08,728 In Yellowknife. 272 00:12:09,186 --> 00:12:11,105 Wait, you and Randy? 273 00:12:11,480 --> 00:12:12,648 Not after that. 274 00:12:12,982 --> 00:12:14,275 I went home. 275 00:12:14,900 --> 00:12:15,693 Randy went to crash with his buddy. 276 00:12:16,152 --> 00:12:16,944 Apparently, that was you? 277 00:12:17,361 --> 00:12:18,612 Yeah, that was me. 278 00:12:21,323 --> 00:12:22,700 He's not the same Randy I knew 10 years ago. 279 00:12:25,077 --> 00:12:27,371 (crowd cheering) 280 00:12:27,830 --> 00:12:29,331 Ladies and gentlemen! 281 00:12:32,126 --> 00:12:33,502 Not that I see very many ladies here. 282 00:12:33,878 --> 00:12:34,754 (women screaming) 283 00:12:35,296 --> 00:12:36,714 Or gentlemen for that matter. 284 00:12:37,423 --> 00:12:39,258 (men cheering) Who's a northern tough guy? 285 00:12:39,633 --> 00:12:42,011 (crowd yelling) 286 00:12:45,848 --> 00:12:46,307 I can beat him. 287 00:12:46,724 --> 00:12:47,892 Like a rented mule. 288 00:12:48,642 --> 00:12:50,227 And don't worry about the organized crime thing. 289 00:12:50,644 --> 00:12:51,312 Organized crime? 290 00:12:51,854 --> 00:12:52,772 Yeah, them Comstock brothers, 291 00:12:53,522 --> 00:12:54,732 got their fingers in all sorts of crap. 292 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 Cece. - I'm only sayin'. 293 00:12:56,984 --> 00:12:58,611 Mob's always been involved with boxing. 294 00:12:59,069 --> 00:12:59,403 They killed Sonny Liston. 295 00:13:00,029 --> 00:13:01,363 The Comstock brothers? - The mob. 296 00:13:01,989 --> 00:13:03,908 The Fighting Pride of Yellowknife, 297 00:13:04,450 --> 00:13:06,577 Kimbo, the Assassin, Comstock! 298 00:13:06,952 --> 00:13:09,789 (crowd cheering) 299 00:13:10,498 --> 00:13:11,957 You're goin' down, McAllister, you hear me? 300 00:13:12,583 --> 00:13:14,210 You're going all the way down town. 301 00:13:18,297 --> 00:13:19,590 Did you make the bet? 302 00:13:20,090 --> 00:13:21,801 Thousand bucks. - Good man. 303 00:13:22,593 --> 00:13:24,637 Weighing in quite reasonably, for a fella his age, 304 00:13:25,471 --> 00:13:28,265 the battling prospector himself Diamond Jim McAllister! 305 00:13:29,975 --> 00:13:32,728 (crowd cheering) 306 00:13:33,062 --> 00:13:33,771 Seconds out! 307 00:13:35,356 --> 00:13:36,524 Dude, don't lose. 308 00:13:38,984 --> 00:13:42,947 Let's do this thing! (crowd cheering) 309 00:13:45,741 --> 00:13:50,287 (bell dinging) (crowd yelling) 310 00:13:52,373 --> 00:13:52,998 Get up! 311 00:13:54,250 --> 00:13:54,917 Come on, Jim! 312 00:13:56,502 --> 00:13:57,837 He ain't nothin'! 313 00:13:59,588 --> 00:14:01,841 Get up. - Are you okay? 314 00:14:02,550 --> 00:14:06,846 (crowd whistling) (crowd cheering) 315 00:14:19,108 --> 00:14:23,612 (crowd whistling) (crowd cheering) 316 00:14:26,574 --> 00:14:27,867 Hey, who's your daddy? 317 00:14:28,409 --> 00:14:30,327 Hey, old man, who's your daddy? 318 00:14:31,161 --> 00:14:34,707 Okay, he's young, he's fast and he hits like a truck. 319 00:14:35,207 --> 00:14:36,000 I think Jim's noticed that. 320 00:14:36,625 --> 00:14:38,836 But he's gonna punch himself out. 321 00:14:40,671 --> 00:14:41,881 All right, deep breaths, buddy. 322 00:14:42,673 --> 00:14:44,675 Relax in there and just stay away from him. 323 00:14:45,092 --> 00:14:45,593 You've got him, Jim. 324 00:14:46,343 --> 00:14:47,887 He's nothing at all, he swings like a rusty gate. 325 00:14:48,387 --> 00:14:48,846 That's baseball. 326 00:14:49,305 --> 00:14:49,930 You've got him anyway. 327 00:14:51,515 --> 00:14:55,978 (upbeat rock music) (bell dinging) 328 00:14:57,563 --> 00:14:58,981 Go get him. 329 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 (crowd yelling) 330 00:15:04,028 --> 00:15:05,571 Right hand! Right hand! 331 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 You can do this! 332 00:15:09,617 --> 00:15:11,452 My God, he actually can. 333 00:15:15,331 --> 00:15:17,875 (shutter clicking) 334 00:15:22,421 --> 00:15:24,798 (crowd cheering) 335 00:15:30,471 --> 00:15:33,891 The rustiest gate I have ever seen in my life! 336 00:15:34,266 --> 00:15:36,644 (crowd cheering) 337 00:15:39,521 --> 00:15:42,358 And then the big right hand, 338 00:15:42,942 --> 00:15:44,318 like a wrecking ball from heaven. 339 00:15:44,985 --> 00:15:46,570 He calls that punch, The Diamond Drill. 340 00:15:46,946 --> 00:15:47,363 No, I don't. 341 00:15:47,696 --> 00:15:48,364 You do now. 342 00:15:48,906 --> 00:15:50,115 This boy is going all the way. 343 00:15:50,491 --> 00:15:50,950 I do believe. 344 00:15:51,825 --> 00:15:54,328 Okay, people, the champ has got to rest. 345 00:15:54,745 --> 00:15:55,955 The Diamond Drill. 346 00:15:56,872 --> 00:15:59,458 And now Kimbo Comstock is not anyone's daddy at all. 347 00:16:06,298 --> 00:16:08,175 You know, not that being a father is everything. 348 00:16:08,592 --> 00:16:09,885 I am not one myself. 349 00:16:13,555 --> 00:16:14,223 Congratulations, dude. 350 00:16:19,853 --> 00:16:20,354 Fair and square. 351 00:16:21,522 --> 00:16:22,022 Thanks, man. 352 00:16:28,696 --> 00:16:30,656 Not bad at all, for an out-of-shape amateur 353 00:16:31,198 --> 00:16:32,366 who hasn't fought for a decade. 354 00:16:33,075 --> 00:16:35,077 It's that generous spirit of yours, Ronnie. 355 00:16:35,619 --> 00:16:36,370 That's why everyone loves you. 356 00:16:36,912 --> 00:16:38,998 The Hammer's fighting at 3:00. 357 00:16:39,623 --> 00:16:39,999 You'll want to get there early, 358 00:16:40,624 --> 00:16:41,667 'cause it ain't gonna last long. 359 00:16:51,301 --> 00:16:51,885 Hey. 360 00:16:53,804 --> 00:16:54,847 It's just coffee, buddy. 361 00:16:59,059 --> 00:16:59,685 We need to talk. 362 00:17:02,688 --> 00:17:03,272 I'm sorry. 363 00:17:05,399 --> 00:17:06,025 What else do you want me to say? 364 00:17:06,734 --> 00:17:08,485 I wanna know what's going on with you. 365 00:17:09,111 --> 00:17:10,904 What I saw up there, that wasn't you, 366 00:17:11,488 --> 00:17:12,239 not the Randy I used to fly with. 367 00:17:12,906 --> 00:17:14,742 So I take some time off to go traveling 368 00:17:15,159 --> 00:17:16,618 and I'm a bit rusty. 369 00:17:17,077 --> 00:17:17,870 You weren't traveling. 370 00:17:19,413 --> 00:17:20,039 I called your brother in Thunder Bay. 371 00:17:20,956 --> 00:17:22,041 He said you've been back there drinking your face off 372 00:17:22,541 --> 00:17:23,208 for the last few years. 373 00:17:25,294 --> 00:17:27,838 My personal life is none of your business. 374 00:17:28,255 --> 00:17:28,630 I vouched for you. 375 00:17:29,256 --> 00:17:30,382 What else did my brother tell you? 376 00:17:32,509 --> 00:17:33,010 He said I should ask you. 377 00:17:33,385 --> 00:17:34,053 So you asked. 378 00:17:35,721 --> 00:17:37,056 And I'm telling you to keep your nose out. 379 00:17:39,433 --> 00:17:41,518 We don't have to make a big deal of this. 380 00:17:42,311 --> 00:17:43,937 I'll talk to Mel, maybe we can keep you on as a rampie 381 00:17:44,646 --> 00:17:45,647 or something till you can find something else. 382 00:17:46,148 --> 00:17:47,566 A, a rampie? Dude, come on. 383 00:17:48,275 --> 00:17:49,318 I wish there was something else I could do. 384 00:17:49,818 --> 00:17:52,071 Blake, I need this, okay? 385 00:17:52,613 --> 00:17:54,114 I really need this. Please. 386 00:17:55,449 --> 00:17:56,075 I'm sorry, man. 387 00:18:02,998 --> 00:18:05,751 And now making his way to the ring, 388 00:18:06,293 --> 00:18:08,295 Alvin, the Hammer, Hammarstrom! 389 00:18:12,299 --> 00:18:13,509 [Crowd] Hammer! 390 00:18:13,801 --> 00:18:14,343 Hammer! 391 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 Alvin! 392 00:18:20,057 --> 00:18:21,767 It looks like someone welded him together. 393 00:18:22,226 --> 00:18:22,684 The bigger they are. 394 00:18:23,143 --> 00:18:24,019 The harder they hit. 395 00:18:25,354 --> 00:18:26,438 That's been my experience, anyway. 396 00:18:27,147 --> 00:18:28,315 Mel, I didn't think you were gonna be here. 397 00:18:28,899 --> 00:18:30,734 What, and miss the concussions? 398 00:18:31,360 --> 00:18:32,569 Besides, no point in going to work. 399 00:18:33,070 --> 00:18:33,904 It's not like I have a staff. 400 00:18:34,404 --> 00:18:35,781 I wasn't feeling too well. 401 00:18:37,866 --> 00:18:39,701 I hear Jim McAllister looked pretty good. 402 00:18:40,202 --> 00:18:41,245 Knocked out Kimbo Comstock. 403 00:18:41,787 --> 00:18:45,249 Kimbo isn't Alvin Hammarstrom. 404 00:18:45,999 --> 00:18:48,669 [Announcer] Three two-minute rounds of boxing. 405 00:18:49,086 --> 00:18:50,212 You know the rules. 406 00:18:52,005 --> 00:18:55,342 No kicking, no gouging, no hitting below the belt. 407 00:18:58,679 --> 00:19:00,097 Randy, what are you doing here? 408 00:19:00,597 --> 00:19:02,015 I thought you had a flight. 409 00:19:02,391 --> 00:19:03,475 Apparently not. 410 00:19:03,851 --> 00:19:05,394 You're pissed. 411 00:19:05,853 --> 00:19:06,603 Hey, Blake went to bat. 412 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 What the hell is wrong with you? 413 00:19:09,606 --> 00:19:10,566 Mel, I could tell you, 414 00:19:11,191 --> 00:19:12,401 but we'd be standing here for hours. 415 00:19:14,528 --> 00:19:16,029 And we wouldn't even scratch the surface. 416 00:19:16,697 --> 00:19:21,076 [Announcer] Who's a northern tough guy! 417 00:19:24,371 --> 00:19:26,540 This guy could be a good test. 418 00:19:26,874 --> 00:19:27,833 You think? 419 00:19:28,542 --> 00:19:29,626 I hear he's got a couple of black belts. 420 00:19:30,043 --> 00:19:31,545 Mixed martial arts. 421 00:19:32,045 --> 00:19:33,797 Research, know thy opponent. 422 00:19:35,549 --> 00:19:38,051 (crowd yelling) 423 00:19:39,761 --> 00:19:42,181 (bell dinging) 424 00:19:42,931 --> 00:19:47,186 (fighters grunting) (crowd yelling) 425 00:19:57,446 --> 00:20:00,908 C'mon, Hammer! (bell dinging) 426 00:20:04,745 --> 00:20:07,206 Like I said, that mixed martial arts crap, 427 00:20:07,581 --> 00:20:08,415 all show, no go. 428 00:20:17,883 --> 00:20:20,010 Hey, can I help you with that? 429 00:20:20,302 --> 00:20:21,261 Oh, hi. 430 00:20:21,720 --> 00:20:25,349 I, I got it. (panting) 431 00:20:29,645 --> 00:20:30,604 What's up? 432 00:20:31,063 --> 00:20:32,231 They didn't tell you? 433 00:20:32,689 --> 00:20:34,107 I'm taking this flight. 434 00:20:34,399 --> 00:20:34,942 Really? 435 00:20:36,276 --> 00:20:37,486 I didn't hear anything. 436 00:20:38,320 --> 00:20:40,530 Yeah, they bumped you to the Margate run or something? 437 00:20:40,948 --> 00:20:41,406 I don't think so. 438 00:20:41,990 --> 00:20:42,991 I think Loreen would have called. 439 00:20:43,742 --> 00:20:46,245 Hey, I'm new, I just go where they tell me to. 440 00:20:48,205 --> 00:20:48,830 You'd better check. 441 00:20:50,207 --> 00:20:50,791 Okay. 442 00:21:07,891 --> 00:21:09,268 Hey, it's Astrid. Is Loreen there? 443 00:21:11,687 --> 00:21:13,272 Uh, well, do you know anything about 444 00:21:14,064 --> 00:21:15,691 a change in my flight this afternoon? 445 00:21:17,067 --> 00:21:19,569 (engines revving) 446 00:21:21,071 --> 00:21:21,697 Hey! 447 00:21:23,699 --> 00:21:24,283 Randy! 448 00:21:26,326 --> 00:21:28,495 (tense music) 449 00:21:32,499 --> 00:21:35,085 (engines whirring) 450 00:21:56,315 --> 00:21:57,024 [Mel On Radio] Collier, where the hell are you? 451 00:21:57,482 --> 00:21:58,275 I know you can hear me. 452 00:22:03,488 --> 00:22:04,948 Collier, bring back my friggin' plane! 453 00:22:06,033 --> 00:22:06,616 Let me try. 454 00:22:09,911 --> 00:22:10,370 Randy, it's me. 455 00:22:10,996 --> 00:22:12,456 You know you don't want to do this. 456 00:22:13,165 --> 00:22:17,002 Come back, we'll work. (radio clicking off) 457 00:22:20,672 --> 00:22:21,340 Randy, do you read? 458 00:22:24,343 --> 00:22:26,345 I turned around for 10 seconds, I swear. 459 00:22:27,095 --> 00:22:28,347 I looked back, and he's taking off. 460 00:22:28,764 --> 00:22:29,306 So we find him. 461 00:22:29,723 --> 00:22:30,891 Did you fuel up? 462 00:22:31,224 --> 00:22:31,933 Full tank. 463 00:22:32,434 --> 00:22:33,769 He could be anywhere then. 464 00:22:34,478 --> 00:22:35,687 And he has to come down at the end of it. 465 00:22:36,396 --> 00:22:37,356 I'll put the word out to the other airlines. 466 00:22:38,190 --> 00:22:39,358 Maybe somebody else's pilot will see something. 467 00:22:40,192 --> 00:22:41,109 We'll call the cops is what we'll do. 468 00:22:41,902 --> 00:22:43,653 Wait, just give me a little time, I'll fix this. 469 00:22:45,739 --> 00:22:47,449 He stole a plane, Blake, I'm calling the police. 470 00:22:49,785 --> 00:22:51,870 (crowd cheering) 471 00:22:52,621 --> 00:22:54,915 His name is Larry Kinaschuck, he's a geologist. 472 00:22:57,876 --> 00:22:58,919 He hasn't checked in yet. 473 00:22:59,503 --> 00:23:00,545 Okay, let me know when he does. 474 00:23:02,923 --> 00:23:03,715 They just announced tomorrow's draw. 475 00:23:04,257 --> 00:23:05,217 McAllister's fighting at noon. 476 00:23:05,550 --> 00:23:06,385 Against? 477 00:23:06,760 --> 00:23:07,969 Don't tell me. 478 00:23:08,720 --> 00:23:10,972 Diamond Jim McAllister, up against the Hammer. 479 00:23:11,515 --> 00:23:12,599 Doctors will be in attendance. 480 00:23:13,350 --> 00:23:14,393 Well, you'd better tell the Hammer good luck 481 00:23:15,060 --> 00:23:15,936 because he's gonna need it. 482 00:23:16,353 --> 00:23:17,437 You're not serious. 483 00:23:18,230 --> 00:23:20,607 Wow, you know, people usually know when I'm joking, 484 00:23:21,233 --> 00:23:23,360 because I have a huge friendly smile. 485 00:23:23,902 --> 00:23:25,153 Well, I'll tell you what, Bob. 486 00:23:25,862 --> 00:23:26,446 If that's the way you really feel about it, 487 00:23:27,155 --> 00:23:28,657 I've got one hell of a proposition for you. 488 00:23:30,158 --> 00:23:32,828 He wants to bet 10,000, you against the Hammer. 489 00:23:33,578 --> 00:23:35,914 I don't have $10,000, that's why I'm doing this. 490 00:23:36,331 --> 00:23:37,165 Dearman knows that. 491 00:23:39,042 --> 00:23:41,294 He puts up the money and you put up your diamond claim. 492 00:23:41,962 --> 00:23:43,380 No, that claim could be worth millions. 493 00:23:43,797 --> 00:23:44,881 I know, it's nuts. 494 00:23:49,094 --> 00:23:49,636 Tell him, 495 00:23:52,764 --> 00:23:53,432 I take the bet. 496 00:23:53,890 --> 00:23:54,516 Jim, whoa. 497 00:23:55,016 --> 00:23:56,977 Bobby, I need that money. 498 00:23:57,352 --> 00:23:58,645 Not this badly. 499 00:23:59,396 --> 00:24:01,648 Look, we both saw the fight, and I'm sorry, dude, 500 00:24:02,315 --> 00:24:03,775 but let's be honest, there's just no way. 501 00:24:06,903 --> 00:24:09,531 If you're not with me, I'm going to do this by myself. 502 00:24:14,786 --> 00:24:16,121 Sorry, man. 503 00:24:16,496 --> 00:24:16,997 Bobby Martin? 504 00:24:18,540 --> 00:24:19,458 Girl at the front desk said you were looking for me. 505 00:24:19,875 --> 00:24:21,126 Larry Kinaschuck. 506 00:24:21,668 --> 00:24:23,587 Oh, hey, you're the geologist. 507 00:24:24,212 --> 00:24:26,214 Okay, the Hammer is not invincible. 508 00:24:28,341 --> 00:24:28,925 Is he? 509 00:24:30,594 --> 00:24:33,138 Well, he's bigger than Jim. 510 00:24:33,513 --> 00:24:34,097 This is true. 511 00:24:36,391 --> 00:24:37,267 He's tougher than Jim. 512 00:24:38,685 --> 00:24:39,478 Also true. 513 00:24:41,104 --> 00:24:42,731 And he's a way better fighter than Jim. 514 00:24:43,273 --> 00:24:45,108 You're right, it is hopeless. 515 00:24:45,400 --> 00:24:45,942 Nope. 516 00:24:47,527 --> 00:24:48,278 He's got a flaw. 517 00:24:49,821 --> 00:24:50,489 I spotted it. 518 00:24:51,907 --> 00:24:52,949 When? 519 00:24:53,366 --> 00:24:53,909 That last fight. 520 00:24:56,620 --> 00:24:58,079 Cece, I would never doubt your word, 521 00:24:58,663 --> 00:25:00,123 but that fight lasted 12 seconds, 522 00:25:00,749 --> 00:25:02,626 including the referee's instructions. 523 00:25:03,043 --> 00:25:04,252 One flaw, trust me. 524 00:25:06,004 --> 00:25:06,505 And it's a big one. 525 00:25:09,424 --> 00:25:12,511 I got $500, right here, girls, that says the guy 526 00:25:13,386 --> 00:25:15,639 who knocked me out is gonna kick the Hammer's ass. 527 00:25:17,599 --> 00:25:19,976 Five bills, on McAllister. 528 00:25:20,310 --> 00:25:21,520 Any takers? 529 00:25:21,937 --> 00:25:23,438 You're on, buddy! 530 00:25:23,772 --> 00:25:25,065 500 bucks. 531 00:25:25,732 --> 00:25:27,108 Unless you want to round it up to 1,000? 532 00:25:28,318 --> 00:25:29,110 Hell, yeah. 533 00:25:29,444 --> 00:25:30,695 Hell, yeah. 534 00:25:31,029 --> 00:25:31,780 Anyone else? 535 00:25:37,619 --> 00:25:40,163 (elevator dinging) 536 00:25:50,090 --> 00:25:51,424 Jim takes the bet. 537 00:25:52,008 --> 00:25:53,718 His diamond claim, against 10,000. 538 00:25:54,302 --> 00:25:55,679 Except it it's not 10, it's 20. 539 00:25:57,055 --> 00:25:57,847 Fine by me. 540 00:25:58,515 --> 00:25:59,766 It's not as if I'll ever be paying up. 541 00:26:01,142 --> 00:26:01,935 One more thing. 542 00:26:02,769 --> 00:26:03,937 Whoa, whoa, whoa, you're not gonna gob on your palm now, 543 00:26:04,271 --> 00:26:05,146 are you, Bob? 544 00:26:05,981 --> 00:26:07,899 I mean, I try to respect your northern customs and all. 545 00:26:09,484 --> 00:26:10,777 I need to see your stake, up front. 546 00:26:12,862 --> 00:26:13,822 The size of the bet. 547 00:26:14,489 --> 00:26:15,574 What, you don't think I'm good for it? 548 00:26:16,324 --> 00:26:18,451 We'll give it to a third party, a stakeholder. 549 00:26:19,286 --> 00:26:21,705 You know, your money, against Jim's claim registration. 550 00:26:22,205 --> 00:26:23,582 Someone we both can trust. 551 00:26:24,457 --> 00:26:25,667 Bob, I don't want you to take this the wrong way, 552 00:26:26,126 --> 00:26:27,586 but I can't stand you. 553 00:26:28,128 --> 00:26:28,545 Thanks, Ronnie. 554 00:26:29,254 --> 00:26:30,463 Of all the people I know in Yellowknife, 555 00:26:31,214 --> 00:26:32,382 you're pretty much the one I can stand the least. 556 00:26:33,049 --> 00:26:33,967 Now, I'm not saying that in the spirit of 557 00:26:34,634 --> 00:26:35,594 personal vindictiveness, you understand, 558 00:26:36,636 --> 00:26:39,598 it's a practical thing, because you can't stand me either. 559 00:26:40,390 --> 00:26:42,475 You know, I wish I could deny it. 560 00:26:43,268 --> 00:26:44,603 My point is, how the hell are we going to agree on 561 00:26:45,103 --> 00:26:45,854 someone we can both trust? 562 00:26:46,479 --> 00:26:48,690 We pick someone who hates us both. 563 00:26:51,943 --> 00:26:53,612 Candy Lussier. - Candy Lussier. 564 00:26:54,070 --> 00:26:56,448 (Candy laughing) 565 00:26:59,659 --> 00:27:00,535 You guys are serious. 566 00:27:01,411 --> 00:27:03,622 Candy, you put the money and the claim in the hotel safe. 567 00:27:04,497 --> 00:27:06,249 Tomorrow after the fight, you hand everything over to me. 568 00:27:06,625 --> 00:27:07,792 To the winner. 569 00:27:08,168 --> 00:27:08,627 Like I said. 570 00:27:11,463 --> 00:27:14,466 And what exactly do I get out of this? 571 00:27:15,175 --> 00:27:17,594 The satisfaction of watching one of us lose. 572 00:27:22,891 --> 00:27:24,017 You guys are both crazy. 573 00:27:24,434 --> 00:27:25,393 So is that a yes? 574 00:27:29,564 --> 00:27:32,776 It's a turbo Beaver, Arctic Air logo. 575 00:27:33,151 --> 00:27:34,069 Call numbers are. 576 00:27:35,904 --> 00:27:36,488 Yeah, same plane. 577 00:27:39,449 --> 00:27:41,284 If we'd heard anything, would I be phoning you again? 578 00:27:42,661 --> 00:27:43,578 Yeah, thank you. 579 00:27:50,794 --> 00:27:52,128 You should go home. 580 00:27:52,629 --> 00:27:53,672 I told you I can fix this. 581 00:27:54,089 --> 00:27:54,464 I'm going to fix it. 582 00:27:55,298 --> 00:27:57,092 It's not your fault, you were just helping a friend. 583 00:28:01,471 --> 00:28:02,013 Where would he go? 584 00:28:03,640 --> 00:28:04,641 I have no idea. 585 00:28:05,433 --> 00:28:07,143 I think it depends if he's planning on coming back. 586 00:28:09,062 --> 00:28:11,272 Look, he's probably just in a bar somewhere, 587 00:28:11,940 --> 00:28:13,108 and he's gonna sober up tomorrow morning, 588 00:28:13,775 --> 00:28:17,320 and realize this was seriously a bad idea. 589 00:28:19,531 --> 00:28:20,156 Yeah. 590 00:28:24,703 --> 00:28:25,370 Go home, Blake. 591 00:28:31,626 --> 00:28:36,089 (phone keys beeping) (phone ringing) 592 00:28:43,221 --> 00:28:43,805 Hello? 593 00:28:46,933 --> 00:28:48,226 Is somebody there? Hello? 594 00:28:52,522 --> 00:28:53,481 Hey, buddy. 595 00:28:53,773 --> 00:28:54,315 Randy. 596 00:28:57,360 --> 00:28:58,653 What the hell are you doing, man? 597 00:29:00,780 --> 00:29:01,322 Are you okay? 598 00:29:02,824 --> 00:29:04,784 Oh, yeah, I'm golden. 599 00:29:06,494 --> 00:29:07,746 Selfish prick! Stealing a plane? 600 00:29:08,288 --> 00:29:09,372 I guess I screwed up. 601 00:29:09,789 --> 00:29:11,875 Look, listen to me. 602 00:29:12,459 --> 00:29:13,668 We can straighten this out, okay? 603 00:29:15,086 --> 00:29:16,337 Randy? 604 00:29:16,880 --> 00:29:18,506 It was a great flight up here. 605 00:29:20,300 --> 00:29:21,718 Perfect weather. 606 00:29:22,135 --> 00:29:22,761 You know how it is. 607 00:29:24,763 --> 00:29:25,930 The best feeling in the world? 608 00:29:28,224 --> 00:29:29,684 I'm coming up there. 609 00:29:30,310 --> 00:29:33,646 No, forget it, there's no point. 610 00:29:34,105 --> 00:29:35,607 Randy, sit tight, okay? 611 00:29:36,191 --> 00:29:36,775 I'm coming, buddy. Do you hear me? 612 00:29:37,108 --> 00:29:37,609 I'm coming. 613 00:29:46,117 --> 00:29:48,620 The claim registration of Jim McAllister's diamond find. 614 00:29:49,204 --> 00:29:49,871 And he knows you're doing this? 615 00:29:50,246 --> 00:29:50,830 Cross my heart. 616 00:29:54,417 --> 00:29:55,710 Okay, I'll put it in the safe. 617 00:29:56,211 --> 00:29:57,796 With Dearman's 20 grand. 618 00:29:58,505 --> 00:29:59,798 Oh, he dropped that off half an hour ago. 619 00:30:00,465 --> 00:30:01,007 I can still smell the after-shave. 620 00:30:01,341 --> 00:30:02,967 Uh, Candy? 621 00:30:03,426 --> 00:30:05,887 Um, a question for you. 622 00:30:07,764 --> 00:30:09,724 If Ronnie Dearman and I were both drowning, 623 00:30:11,351 --> 00:30:13,686 and you could only save one of us, what would you do? 624 00:30:14,062 --> 00:30:14,646 Sell tickets. 625 00:30:15,980 --> 00:30:16,523 Seriously. 626 00:30:19,984 --> 00:30:20,568 Why? 627 00:30:22,111 --> 00:30:23,863 (knocking on door) 628 00:30:24,405 --> 00:30:25,532 [Blake] Randy, you in there? 629 00:30:26,783 --> 00:30:27,325 It's open. 630 00:30:31,204 --> 00:30:32,121 You came. 631 00:30:32,747 --> 00:30:34,707 Of course I came, I'm your friend. 632 00:30:35,500 --> 00:30:38,211 What, did you boost another one of Mel's planes? 633 00:30:38,670 --> 00:30:39,671 I should just kill you. 634 00:30:40,088 --> 00:30:42,090 Sure, that works. 635 00:30:45,260 --> 00:30:47,846 Things weren't working out in Yellowknife, eh? 636 00:30:49,389 --> 00:30:51,808 Figured I'd try further north. 637 00:30:53,101 --> 00:30:54,853 Fort Good Hope. 638 00:30:57,105 --> 00:30:58,273 I'm starting to run out of planet. 639 00:30:59,691 --> 00:31:01,359 Look, I called your brother back. 640 00:31:02,068 --> 00:31:03,361 He told me about your girlfriend, Dominique. 641 00:31:03,653 --> 00:31:04,195 Wife. 642 00:31:08,533 --> 00:31:09,659 We'd been married six weeks. 643 00:31:11,578 --> 00:31:16,332 Oh, man. 644 00:31:19,794 --> 00:31:22,297 Look, I am so sorry. 645 00:31:23,631 --> 00:31:25,425 Yeah, that makes two of us. 646 00:31:29,846 --> 00:31:31,556 Your brother said this was down in Fiji? 647 00:31:34,851 --> 00:31:35,518 Two years ago. 648 00:31:37,604 --> 00:31:38,271 Island hopping. 649 00:31:39,856 --> 00:31:41,524 I was flying some Aussies back to Suva. 650 00:31:43,651 --> 00:31:44,402 Dominique was with me. 651 00:31:49,240 --> 00:31:50,909 A storm came out of nowhere. 652 00:31:53,453 --> 00:31:54,203 The engine stalled. 653 00:31:58,291 --> 00:31:59,083 And I couldn't get it back. 654 00:32:04,547 --> 00:32:05,965 It wasn't your fault. 655 00:32:06,466 --> 00:32:07,926 It's something that happens. 656 00:32:09,594 --> 00:32:11,804 Does it happen to you, buddy? 657 00:32:13,932 --> 00:32:14,432 Of course not. 658 00:32:15,975 --> 00:32:16,935 You've always been perfect. 659 00:32:30,865 --> 00:32:34,369 And now, the fight we've all been waiting for! 660 00:32:35,203 --> 00:32:38,706 Three rounds of boxing, between Diamond Jim McAllister 661 00:32:39,332 --> 00:32:41,626 and Alvin, the Hammer, Hammarstrom. 662 00:32:45,546 --> 00:32:47,465 (crowd cheering) - Let's go, Hammer! 663 00:32:48,299 --> 00:32:50,301 It's his left hand, he drops it after he throws a jab. 664 00:32:51,052 --> 00:32:52,762 I've seen him fight before, he does it every time. 665 00:32:53,262 --> 00:32:54,097 No hitting below the belt. 666 00:32:55,640 --> 00:32:58,726 But most of all, no running, no hiding, 667 00:33:00,103 --> 00:33:01,437 and no crying like a little girl. 668 00:33:04,148 --> 00:33:05,984 Jim, I'm not gonna let you take a beating out there. 669 00:33:06,734 --> 00:33:07,652 Well, thanks for the vote of confidence, buddy. 670 00:33:08,027 --> 00:33:08,444 Seriously, if- 671 00:33:09,112 --> 00:33:10,446 His left, you wait for him to drop it, 672 00:33:11,155 --> 00:33:13,658 you come across with the right. (grunting) 673 00:33:14,117 --> 00:33:15,034 Yes, the Diamond Drill! 674 00:33:15,493 --> 00:33:16,285 The Diamond Drill, boom! 675 00:33:20,123 --> 00:33:23,376 [Announcer] Gentlemen, let's do this thing! 676 00:33:24,043 --> 00:33:28,423 (crowd cheering) (upbeat guitar music) 677 00:33:32,385 --> 00:33:33,052 Hello? 678 00:33:33,553 --> 00:33:35,013 [Candy] Okay, it's done. 679 00:33:35,430 --> 00:33:37,015 You bet the money? 680 00:33:37,432 --> 00:33:38,016 20,000. 681 00:33:38,891 --> 00:33:40,560 I took it to Russell Comstock, he's running a sports book. 682 00:33:41,060 --> 00:33:42,729 Candy, you are the best! 683 00:33:43,396 --> 00:33:44,022 This is theft, you do get that, right? 684 00:33:44,689 --> 00:33:46,149 It's not theft, it's leverage. 685 00:33:46,941 --> 00:33:49,027 If you do lose, how the hell do you pay Dearman back? 686 00:33:49,736 --> 00:33:51,070 Don't worry, I'm not gonna lose! 687 00:33:52,739 --> 00:33:53,823 I should've just let you drown. 688 00:33:58,327 --> 00:34:00,955 (fighters grunting) 689 00:34:01,414 --> 00:34:03,041 โ–  This world of worry โ–  690 00:34:03,541 --> 00:34:04,751 He's in rough shape! 691 00:34:06,252 --> 00:34:08,546 Come on! (crowd cheering) 692 00:34:09,005 --> 00:34:10,923 โ–  And the trumpet sound โ–  693 00:34:11,674 --> 00:34:15,970 โ–  And you feel you stand on the killing ground โ–  694 00:34:17,388 --> 00:34:19,766 (bell dinging) 695 00:34:22,935 --> 00:34:24,979 The left hand, Jimmy, he keeps dropping it! 696 00:34:25,354 --> 00:34:26,606 Don't you see it? 697 00:34:27,231 --> 00:34:28,066 The problem is he keeps hitting Jim 698 00:34:28,649 --> 00:34:29,984 in the face with it first. 699 00:34:30,860 --> 00:34:31,944 You're getting killed out there, I'm gonna stop the fight. 700 00:34:32,612 --> 00:34:34,489 Don't do it, don't you stop this fight. 701 00:34:35,156 --> 00:34:37,075 You don't have to do this! - Gimme that. 702 00:34:37,617 --> 00:34:40,828 Go, Hammer! (bell dinging) 703 00:34:41,370 --> 00:34:45,875 (crowd yelling) (upbeat music) 704 00:34:52,298 --> 00:34:53,257 That's it! 705 00:34:53,841 --> 00:34:55,093 (upbeat music) (fighters grunting) 706 00:34:55,593 --> 00:34:57,095 Ooooh, hoa-a-oaoa. 707 00:34:57,887 --> 00:35:00,848 It is magnificent, it is like the "300!" 708 00:35:01,224 --> 00:35:03,476 (crowd yelling) 709 00:35:07,980 --> 00:35:12,527 Hit him! (fighters grunting) 710 00:35:17,031 --> 00:35:18,116 [Cece] Atta boy! 711 00:35:18,658 --> 00:35:19,325 Now that left! 712 00:35:25,206 --> 00:35:25,957 There it is! 713 00:35:29,210 --> 00:35:33,756 โ–  Hallelujah, I was goin' down โ–  714 00:35:36,467 --> 00:35:41,180 โ–  Hallelujah โ–  715 00:35:41,514 --> 00:35:46,227 โ–  Hallelujah โ–  716 00:35:46,602 --> 00:35:48,896 โ–  hallelujah โ–  717 00:36:05,663 --> 00:36:10,168 (bell dinging) (crowd cheering) 718 00:36:16,674 --> 00:36:18,176 What's your name? 719 00:36:18,676 --> 00:36:20,178 Do you know your name? 720 00:36:28,311 --> 00:36:31,439 Apparently, four people died, including Randy's wife. 721 00:36:31,898 --> 00:36:32,815 Blake told you this? 722 00:36:33,608 --> 00:36:34,817 He called about an hour ago from Fort Good Hope. 723 00:36:35,526 --> 00:36:36,402 He hitched a ride up there with Twin Lakes. 724 00:36:36,903 --> 00:36:38,196 He's flying them back now. 725 00:36:38,654 --> 00:36:39,530 How's my plane? 726 00:36:40,156 --> 00:36:41,741 Never mind your plane. How's Randy? 727 00:36:46,996 --> 00:36:48,581 You're gonna get through this. 728 00:36:48,956 --> 00:36:49,373 Thanks, buddy. 729 00:36:49,874 --> 00:36:51,751 I'll do what I can, okay? 730 00:36:52,168 --> 00:36:53,127 Whatever you need. 731 00:36:53,836 --> 00:36:57,215 Look at you, up there on top of the world, 732 00:36:57,673 --> 00:36:59,175 fixing people's lives. 733 00:37:02,762 --> 00:37:03,346 [Mel On Radio] Blake, what's your position? 734 00:37:05,056 --> 00:37:06,474 100 miles southeast of Fort Good Hope. 735 00:37:08,809 --> 00:37:10,186 [Mel On Radio] Everybody okay? 736 00:37:10,645 --> 00:37:12,146 Yeah, we're good, Mel. 737 00:37:12,730 --> 00:37:13,231 [Mel On Radio] What's your ETA? 738 00:37:13,773 --> 00:37:15,191 I was always the better pilot. 739 00:37:15,608 --> 00:37:16,317 You know that, right? 740 00:37:17,693 --> 00:37:18,486 Yeah, I do. 741 00:37:18,861 --> 00:37:19,654 Flight school? 742 00:37:20,363 --> 00:37:21,989 I was the one who covered your reckless ass. 743 00:37:22,740 --> 00:37:25,826 I mean, the risks you took, it should've been you. 744 00:37:26,410 --> 00:37:27,161 This isn't getting us anywhere. 745 00:37:27,536 --> 00:37:28,454 I trusted you. 746 00:37:29,080 --> 00:37:30,539 The one guy I could always count on. 747 00:37:30,915 --> 00:37:31,332 Randy, look- 748 00:37:31,832 --> 00:37:34,252 I could've started over. 749 00:37:34,794 --> 00:37:36,128 You could've covered for me. 750 00:37:36,587 --> 00:37:37,255 I could still be a pilot. 751 00:37:38,172 --> 00:37:39,257 [Mel On Radio] Blake, are you still reading me? 752 00:37:41,550 --> 00:37:42,093 Yes, I read. 753 00:37:43,970 --> 00:37:44,845 Look, Randy, I promise you- 754 00:37:45,179 --> 00:37:45,680 Forget it. 755 00:37:53,980 --> 00:37:54,855 It's over. 756 00:37:55,231 --> 00:37:57,441 (dramatic music) 757 00:37:57,984 --> 00:37:58,442 What the hell are you doing? 758 00:37:58,901 --> 00:38:00,361 End of the road, pal. 759 00:38:06,993 --> 00:38:08,286 [Blake On Radio] What, are you crazy? 760 00:38:08,911 --> 00:38:10,288 You'll kill us both! (grunting) 761 00:38:10,913 --> 00:38:12,498 What the hell is going on up there? 762 00:38:14,041 --> 00:38:14,625 Blake! 763 00:38:23,217 --> 00:38:25,303 I'm in a spiral, I don't think I can get it back. 764 00:38:25,928 --> 00:38:27,388 Opposite rudder and power. 765 00:38:27,888 --> 00:38:28,889 I can't maintain altitude. 766 00:38:29,807 --> 00:38:31,851 [Mel On Radio] Opposite rudder, wheel forward, full power. 767 00:38:37,565 --> 00:38:38,190 We're too low! 768 00:38:38,774 --> 00:38:39,525 [Mel On Radio] Pull the nose up. 769 00:38:39,859 --> 00:38:40,359 Oh, God. 770 00:38:45,906 --> 00:38:48,034 (radio static fuzzing) 771 00:38:48,701 --> 00:38:50,870 Blake, I've lost you. Can you read me? 772 00:38:52,788 --> 00:38:53,414 Blake? 773 00:38:57,752 --> 00:39:00,296 (surreal music) 774 00:39:15,019 --> 00:39:18,481 (panting) Yeah, I read you. 775 00:39:20,358 --> 00:39:21,108 We're on our way home. 776 00:39:26,739 --> 00:39:29,283 (Randy panting) 777 00:39:43,589 --> 00:39:44,382 You battled nobly. 778 00:39:45,966 --> 00:39:47,385 In the end, this is all that matters. 779 00:39:48,928 --> 00:39:49,595 Actually, no. 780 00:39:51,680 --> 00:39:52,431 No, it's not. 781 00:39:53,307 --> 00:39:57,395 Well, the guy is a professional and you almost had him. 782 00:39:58,312 --> 00:39:59,772 And now Ronnie Dearman has my diamond claim. 783 00:40:07,905 --> 00:40:09,407 Geology report. 784 00:40:10,282 --> 00:40:11,075 Bobby Martin said I should give it to you. 785 00:40:11,659 --> 00:40:13,828 Yeah, well, Bob's a good loser. 786 00:40:14,328 --> 00:40:15,413 Boy's had plenty of practice. 787 00:40:17,540 --> 00:40:18,874 I wish I was giving you better news. 788 00:40:20,709 --> 00:40:21,419 Excuse me? 789 00:40:22,211 --> 00:40:24,338 They're down so deep, you'd never get to them. 790 00:40:25,089 --> 00:40:29,176 So, you're telling me my claim was worthless? 791 00:40:30,845 --> 00:40:33,764 Still, you come out of it okay. 792 00:40:41,021 --> 00:40:42,189 Once Ronnie gets his stake back, 793 00:40:42,690 --> 00:40:44,400 there's 20,000 left for you. 794 00:40:44,900 --> 00:40:45,443 What are you talking about? 795 00:40:46,318 --> 00:40:48,362 I bet Dearman's money with the Comstocks. 796 00:40:48,821 --> 00:40:50,322 You bet on the Hammer? 797 00:40:51,866 --> 00:40:52,366 Sorry, Jim. 798 00:40:52,908 --> 00:40:54,160 With Ronnie Dearman's money? 799 00:40:54,493 --> 00:40:55,286 Leveraging. 800 00:40:56,078 --> 00:40:57,413 Look, I'm your biggest fan, but there was no way 801 00:40:57,955 --> 00:40:58,998 you were going to beat that guy. 802 00:41:00,207 --> 00:41:01,333 You traitor! 803 00:41:01,750 --> 00:41:02,460 Stay out of this. 804 00:41:08,048 --> 00:41:09,467 You could've told me. 805 00:41:10,259 --> 00:41:11,469 I tried, but you weren't listening. 806 00:41:13,012 --> 00:41:14,180 You could've told me louder. 807 00:41:15,973 --> 00:41:18,184 (all laughing) 808 00:41:29,570 --> 00:41:30,279 We've checked the plane over. 809 00:41:30,988 --> 00:41:32,490 A few scuffs on her belly, but she'll live. 810 00:41:33,949 --> 00:41:35,159 So you had some problems up there. 811 00:41:38,287 --> 00:41:40,539 We hit some rough weather, almost ditched. 812 00:41:41,332 --> 00:41:42,500 And where is he now, the guy who stole the plane? 813 00:41:43,125 --> 00:41:43,876 That's not what happened. 814 00:41:46,003 --> 00:41:47,254 Like I said, it was a mix up. 815 00:41:48,005 --> 00:41:49,715 I was supposed to fly with Randy on a cargo run 816 00:41:50,132 --> 00:41:50,966 up to Fort Good Hope. 817 00:41:51,800 --> 00:41:54,136 I forgot to tell him and he left Yellowknife without me. 818 00:41:54,762 --> 00:41:56,639 So, you went up there after him? 819 00:41:57,223 --> 00:41:59,767 He's new, doesn't know the area. 820 00:42:01,310 --> 00:42:02,520 I thought he could use a co-pilot. 821 00:42:06,106 --> 00:42:07,024 That sound about right? 822 00:42:08,526 --> 00:42:09,109 Yeah. 823 00:42:10,569 --> 00:42:11,987 Sorry for dragging you down here, Gayle. 824 00:42:15,950 --> 00:42:16,700 Okey-doke. 825 00:42:24,333 --> 00:42:25,501 This was my fault, I take responsibility. 826 00:42:26,126 --> 00:42:26,961 What the hell happened up there? 827 00:42:27,378 --> 00:42:28,087 We hit turbulence. 828 00:42:28,462 --> 00:42:29,338 Sure you did. 829 00:42:29,838 --> 00:42:30,422 You're one of my best pilots. 830 00:42:31,048 --> 00:42:31,549 You're telling me you got into trouble 831 00:42:32,049 --> 00:42:32,841 because of a little weather? 832 00:42:33,384 --> 00:42:34,385 That's what I'm telling you. 833 00:42:38,097 --> 00:42:38,722 I talked to his brother. 834 00:42:40,307 --> 00:42:41,559 He's going to get Randy into rehab. 835 00:42:43,018 --> 00:42:44,478 He won't be flying again. 836 00:42:44,937 --> 00:42:45,563 You make sure of that. 837 00:42:47,439 --> 00:42:48,857 For his sake and everyone else's. 838 00:42:49,233 --> 00:42:49,692 Don't worry. 839 00:42:52,319 --> 00:42:54,572 Hey, Blake, good piece of flying. 840 00:42:55,948 --> 00:42:57,241 Thanks. 841 00:42:57,950 --> 00:42:59,410 Don't recommend any more of your friends. 842 00:43:07,501 --> 00:43:10,212 Wait, wait, wait, he bet 20 grand against his own guy? 843 00:43:10,963 --> 00:43:12,548 He got Candy Lussier to make the bet for him. 844 00:43:13,299 --> 00:43:14,592 That means they threw the fight, I told you! 845 00:43:15,342 --> 00:43:18,429 (laughing) What the hell is so funny? 846 00:43:19,597 --> 00:43:21,181 Oh, nothing's so funny. 847 00:43:23,851 --> 00:43:25,060 Bobby Martin's a dead man. 848 00:43:31,900 --> 00:44:01,471 (upbeat country rock music) 58147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.