Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:01,960
(dramatic music)
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,004
[Bobby] Previously on Arctic Air.
3
00:00:04,421 --> 00:00:04,838
I lied before,
4
00:00:05,380 --> 00:00:07,007
when I said I don't get lonely.
5
00:00:07,799 --> 00:00:09,676
Dev, it was a one-time thing, okay?
6
00:00:10,385 --> 00:00:11,678
Don't lie for him, Cece, he's
not worth it.
7
00:00:12,512 --> 00:00:14,597
I thought once we got married,
I'd see you more, not less.
8
00:00:15,348 --> 00:00:16,349
You're always complaining that
I'm never around,
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,268
but now you're never around.
10
00:00:18,685 --> 00:00:19,894
Krista, marry me.
11
00:00:20,353 --> 00:00:21,146
Can you put Krista on?
12
00:00:21,771 --> 00:00:23,606
Hey, Bobby, Krista just said yes.
13
00:00:23,982 --> 00:00:24,441
Any regrets?
14
00:00:25,900 --> 00:00:26,735
With Blake?
15
00:00:27,193 --> 00:00:28,695
You're my best friend.
16
00:00:29,320 --> 00:00:30,822
Let's just not spoil a good thing.
17
00:00:31,573 --> 00:00:32,365
[Dev] I am so happy you didn't
leave Arctic Air
18
00:00:32,782 --> 00:00:33,283
after you broke off-
19
00:00:33,992 --> 00:00:35,035
After I broke off my
engagement with Krista?
20
00:00:35,785 --> 00:00:36,327
I'm sure as hell not going to
walk away
21
00:00:37,162 --> 00:00:39,289
just because it makes her
uncomfortable to have me around.
22
00:00:39,664 --> 00:00:42,042
(geese honking)
23
00:00:53,178 --> 00:00:55,472
(gentle music)
24
00:01:03,897 --> 00:01:04,439
(laughing)
25
00:01:04,856 --> 00:01:05,940
I'm shedding again!
26
00:01:06,649 --> 00:01:08,276
Maybe it's time you get out of
that thing.
27
00:01:10,195 --> 00:01:11,029
That is the plan.
28
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
Oh, Krista, wait, wait.
29
00:01:24,000 --> 00:01:26,669
I want to meet the fiance before
you lovers take off.
30
00:01:27,003 --> 00:01:27,504
Hello, Blake.
31
00:01:28,129 --> 00:01:29,714
You're just as yummy as Krista said.
32
00:01:29,964 --> 00:01:30,507
Uh.
33
00:01:30,882 --> 00:01:32,008
Thanks, I guess.
34
00:01:32,634 --> 00:01:33,802
Okay, Susie, this is Bobby Martin.
35
00:01:34,177 --> 00:01:35,095
Not Blake, Bobby.
36
00:01:35,428 --> 00:01:36,096
From grad.
37
00:01:38,056 --> 00:01:38,848
Oh, wow!
38
00:01:39,474 --> 00:01:41,351
You and Blake called off the wedding.
39
00:01:41,768 --> 00:01:42,977
Oh, that's so sad.
40
00:01:43,478 --> 00:01:44,813
Don't you think that's sad?
41
00:01:45,230 --> 00:01:47,107
Hmm, a little sad.
42
00:01:47,816 --> 00:01:48,316
Oh, is there still wine in
there?
43
00:01:48,691 --> 00:01:49,192
Don't clear it.
44
00:01:51,694 --> 00:01:53,863
(laughing)
45
00:01:55,949 --> 00:01:56,533
Blake.
46
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
Hate to interrupt the party,
47
00:01:59,828 --> 00:02:01,037
but they need you back at Arctic Air.
48
00:02:03,081 --> 00:02:04,124
What are you doing here?
49
00:02:04,916 --> 00:02:07,127
Astrid was supposed to pick us
up much later.
50
00:02:08,002 --> 00:02:10,130
With Shontal gone, Astrid got
bumped to the Margate run.
51
00:02:11,756 --> 00:02:13,508
I was on my way to Franklin Bay,
so they called me.
52
00:02:14,008 --> 00:02:15,343
We're not ready to go yet.
53
00:02:15,760 --> 00:02:17,095
Well, get ready.
54
00:02:17,887 --> 00:02:18,972
We have nobody to cover Hay
River or Fort Simpson.
55
00:02:19,347 --> 00:02:20,223
We booked off.
56
00:02:20,598 --> 00:02:21,891
Talk to Mel.
57
00:02:22,559 --> 00:02:23,852
The sked is screwed, he wants
you back.
58
00:02:28,731 --> 00:02:30,733
See, just like grad night.
59
00:02:32,443 --> 00:02:34,237
Your dad's still trying to keep
me out of your room.
60
00:02:35,530 --> 00:02:36,364
Yeah.
61
00:02:39,367 --> 00:02:41,411
I'm going to get changed.
62
00:02:41,786 --> 00:02:42,704
You should, too.
63
00:02:42,996 --> 00:02:43,538
Yeah.
64
00:02:46,916 --> 00:02:49,419
(dramatic music)
65
00:03:21,367 --> 00:03:21,868
Hey, Riley.
66
00:03:22,452 --> 00:03:23,870
I heard you snagged a
60-pounder?
67
00:03:24,495 --> 00:03:26,581
Yeah, fought like a son of a bitch.
68
00:03:27,207 --> 00:03:28,208
Thought you had the afternoon
shift?
69
00:03:29,667 --> 00:03:30,335
I had to cover for Trent.
70
00:03:30,627 --> 00:03:31,878
Trent?
71
00:03:32,212 --> 00:03:32,712
He's here.
72
00:03:33,087 --> 00:03:34,214
I just saw him.
73
00:03:34,589 --> 00:03:35,215
What's going on?
74
00:03:37,675 --> 00:03:39,719
(gun firing)
75
00:03:40,094 --> 00:03:42,388
(upbeat music)
76
00:04:15,630 --> 00:04:17,840
Listen to this, she's says I
don't get marriage.
77
00:04:18,341 --> 00:04:19,259
Well, you probably don't.
78
00:04:20,802 --> 00:04:22,136
I married her, didn't I?
79
00:04:22,720 --> 00:04:24,264
What else does she want me to
do?
80
00:04:24,847 --> 00:04:25,473
Act like a husband.
81
00:04:27,976 --> 00:04:28,768
What does that even mean?
82
00:04:29,227 --> 00:04:30,144
This is Tuesday, right?
83
00:04:32,730 --> 00:04:34,274
Ham with cheese and pickles.
84
00:04:35,608 --> 00:04:36,317
See?
85
00:04:36,776 --> 00:04:38,111
You act like a husband.
86
00:04:38,569 --> 00:04:39,279
She'll act like a wife.
87
00:04:41,572 --> 00:04:43,116
[Kirby] Great advice, Cece, as
per usual.
88
00:04:46,869 --> 00:04:47,829
This place sounds nice.
89
00:04:48,162 --> 00:04:48,997
(laughing)
90
00:04:49,539 --> 00:04:50,290
Any place that you can afford
91
00:04:50,873 --> 00:04:52,625
to buy in Yellowknife is not nice.
92
00:04:55,378 --> 00:04:56,838
I'm certain one of these
places is going to be perfect.
93
00:04:57,380 --> 00:04:58,089
What, you don't want to live
94
00:04:58,756 --> 00:05:00,300
in the same house with Astrid
anymore?
95
00:05:00,758 --> 00:05:01,384
You're over her, are you?
96
00:05:01,884 --> 00:05:02,760
If I was strictly accurate,
97
00:05:03,303 --> 00:05:05,263
I would not say I was over her.
98
00:05:06,014 --> 00:05:09,142
But living away from her will be
healthier for me.
99
00:05:09,559 --> 00:05:10,101
What's healthier?
100
00:05:11,602 --> 00:05:12,812
Is this about turmeric again?
101
00:05:13,104 --> 00:05:13,730
No, no.
102
00:05:14,272 --> 00:05:16,482
Dev's just getting all fired up.
103
00:05:17,150 --> 00:05:18,693
He's going house-hunting this afternoon.
104
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
You're really buying a place?
105
00:05:21,279 --> 00:05:22,030
That's great!
106
00:05:23,114 --> 00:05:23,656
I'm so glad.
107
00:05:25,783 --> 00:05:26,659
You are?
108
00:05:26,909 --> 00:05:27,452
Ja.
109
00:05:27,952 --> 00:05:28,828
But you have to get a better
110
00:05:29,412 --> 00:05:31,039
hot water tank than Krista, okay?
111
00:05:31,789 --> 00:05:35,543
All I want is to stand under a
hot, long shower
112
00:05:36,252 --> 00:05:37,795
and get the bathroom really,
really steamy.
113
00:05:41,632 --> 00:05:43,134
What time is your first
appointment?
114
00:05:44,218 --> 00:05:44,802
Oh...
115
00:05:45,928 --> 00:05:46,512
In an hour.
116
00:05:47,221 --> 00:05:49,223
Great, I'll meet you in the
parking lot.
117
00:05:49,682 --> 00:05:50,600
Tomorrow's Wednesday?
118
00:05:51,100 --> 00:05:52,518
Roast beef and potato salad.
119
00:05:55,229 --> 00:05:57,732
(storm whistling)
120
00:06:00,234 --> 00:06:00,860
Mel would kill me if I took
three pilots
121
00:06:01,402 --> 00:06:02,487
out of rotation for another day.
122
00:06:03,321 --> 00:06:06,324
Right, but he'd love you to
fly our plane into a storm?
123
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
A squall warning, not a storm.
124
00:06:08,785 --> 00:06:09,410
Doesn't look good.
125
00:06:10,745 --> 00:06:11,704
(rattling)
126
00:06:12,080 --> 00:06:12,872
Some warning.
127
00:06:13,414 --> 00:06:14,415
[Krista] Loreen, do you copy?
128
00:06:14,832 --> 00:06:15,375
[Loreen] Go ahead.
129
00:06:15,958 --> 00:06:16,459
We're going to have to divert.
130
00:06:16,959 --> 00:06:17,710
We're headed into weather.
131
00:06:18,127 --> 00:06:19,087
Blake knows a runway.
132
00:06:19,504 --> 00:06:20,671
Old DEW Line station.
133
00:06:21,089 --> 00:06:21,464
(static crackling)
134
00:06:21,756 --> 00:06:22,382
Loreen?
135
00:06:23,049 --> 00:06:23,299
Looks like we could be heading
136
00:06:23,800 --> 00:06:25,009
right into the middle of it.
137
00:06:25,635 --> 00:06:26,386
[Krista] We've lost radio contact.
138
00:06:27,887 --> 00:06:30,431
(thunder pealing)
139
00:06:39,315 --> 00:06:42,068
(thudding)
140
00:06:42,402 --> 00:06:43,403
You okay?
141
00:06:43,736 --> 00:06:44,862
Bobby!
142
00:06:45,279 --> 00:06:45,905
Bobby, are you okay?
143
00:06:47,573 --> 00:06:47,949
You can't land in this.
144
00:06:48,366 --> 00:06:49,200
You're flying blind.
145
00:06:49,659 --> 00:06:50,785
We can't turn around.
146
00:06:51,285 --> 00:06:53,329
Maybe it's better down below.
147
00:06:57,250 --> 00:06:58,751
This place used to be a weather
station in the '90s.
148
00:06:59,210 --> 00:07:00,753
The runway might be okay.
149
00:07:01,254 --> 00:07:02,130
Let's hope you're right.
150
00:07:04,090 --> 00:07:04,632
Hold on.
151
00:07:15,768 --> 00:07:16,227
[Mel] Send Dev.
152
00:07:16,602 --> 00:07:17,019
[Loreen] Can't.
153
00:07:17,728 --> 00:07:18,438
When he gets back, he'll have
done 14 hours.
154
00:07:18,855 --> 00:07:19,355
Astrid?
155
00:07:19,647 --> 00:07:20,440
Same.
156
00:07:20,982 --> 00:07:21,774
So let me get this straight.
157
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
All of our pilots are scheduled
or nearing their limits.
158
00:07:24,902 --> 00:07:27,321
We have two food runs, and you
let two pilots slack off.
159
00:07:27,989 --> 00:07:29,449
I didn't know Shontal was
going to quit
160
00:07:29,949 --> 00:07:30,450
without any warning.
161
00:07:31,200 --> 00:07:32,827
A good office manager
anticipates problems.
162
00:07:33,244 --> 00:07:34,454
We'll catch up Mel.
163
00:07:35,288 --> 00:07:36,539
I sent Blake to pick up Krista
and Bobby.
164
00:07:37,081 --> 00:07:37,957
You let two pilots slack off,
165
00:07:38,666 --> 00:07:40,626
then you send another pilot to
pick them up?
166
00:07:41,085 --> 00:07:42,086
When do they get back?
167
00:07:42,545 --> 00:07:43,463
They ran into a storm.
168
00:07:44,255 --> 00:07:46,466
They're waiting it out in an old
DEW Line station.
169
00:07:47,049 --> 00:07:48,092
This just keeps getting better.
170
00:07:49,510 --> 00:07:50,970
What is a DEW Line station
anyway?
171
00:07:51,596 --> 00:07:52,555
Stands for distant early warning.
172
00:07:53,389 --> 00:07:54,724
Bunch of guys in the '50s used
to sit around up north
173
00:07:55,516 --> 00:07:57,143
playing checkers and looking out
for Russian bombers.
174
00:07:57,685 --> 00:07:59,479
Now you got my pilots up there
175
00:08:00,146 --> 00:08:02,690
playing checkers while we lose
business!
176
00:08:07,820 --> 00:08:09,447
Isn't one of those slacking
pilots his daughter,
177
00:08:10,072 --> 00:08:10,698
up north for her friend's
wedding?
178
00:08:10,990 --> 00:08:11,699
Yup.
179
00:08:11,991 --> 00:08:12,783
Wow.
180
00:08:13,409 --> 00:08:14,994
Yeah, well, he's worse than usual.
181
00:08:15,703 --> 00:08:16,621
He's a little hurt Shontal took
another job
182
00:08:17,121 --> 00:08:18,122
without even talking to him.
183
00:08:20,249 --> 00:08:21,167
I heard he has a girlfriend in
Sibbeston Lake.
184
00:08:21,834 --> 00:08:23,669
Maybe he needs to make a trip up north.
185
00:08:24,462 --> 00:08:26,506
He and Rita are taking a break
since the accident.
186
00:08:27,173 --> 00:08:28,049
Well, maybe that's the problem.
187
00:08:28,716 --> 00:08:31,052
Mel needs a date to make him
human again.
188
00:08:31,344 --> 00:08:32,512
Human?
189
00:08:33,054 --> 00:08:34,597
I keep forgetting you're new.
190
00:08:34,889 --> 00:08:35,515
Got it.
191
00:08:36,015 --> 00:08:36,599
My landlady, Molly.
192
00:08:37,016 --> 00:08:37,683
She might like Mel.
193
00:08:37,975 --> 00:08:39,310
Hmm.
194
00:08:39,936 --> 00:08:41,562
She got a thing for grumpy old
guys?
195
00:08:51,739 --> 00:08:52,532
[Krista] Bobby, how's your
head?
196
00:08:55,201 --> 00:08:55,743
I'm good.
197
00:08:57,662 --> 00:08:59,539
I thought we were going to buy
the farm back there.
198
00:09:01,499 --> 00:09:01,999
(groaning)
199
00:09:02,708 --> 00:09:04,377
There you go. - We'd better get
him inside.
200
00:09:04,877 --> 00:09:06,462
He might have a concussion.
201
00:09:06,796 --> 00:09:07,296
Come on.
202
00:09:10,675 --> 00:09:11,551
This place is creepy.
203
00:09:12,260 --> 00:09:14,554
We need to wait out the storm somewhere.
204
00:09:14,929 --> 00:09:15,471
Beautiful.
205
00:09:17,056 --> 00:09:18,558
You're so beautiful.
206
00:09:19,392 --> 00:09:20,726
[Krista] Okay, let's just get
you inside.
207
00:09:46,252 --> 00:09:46,419
[Blake] The main thing to
worry about
208
00:09:46,836 --> 00:09:47,587
is an internal bleed.
209
00:09:48,045 --> 00:09:48,713
[Bobby] I'm fine.
210
00:09:49,380 --> 00:09:50,881
You don't mess around with a concussion.
211
00:09:54,427 --> 00:09:54,969
Here we go.
212
00:09:59,599 --> 00:10:00,516
[Blake] Put him over here.
213
00:10:02,268 --> 00:10:04,186
[Krista] There you go.
214
00:10:04,562 --> 00:10:05,605
[Blake] Easy.
215
00:10:08,316 --> 00:10:08,482
[Catharine] These places can
be dangerous.
216
00:10:08,899 --> 00:10:09,900
What, who is that?
217
00:10:10,610 --> 00:10:11,777
[Blake] Where the hell did you
come from?
218
00:10:12,236 --> 00:10:13,738
Nice to meet you, too.
219
00:10:14,030 --> 00:10:14,614
Sorry.
220
00:10:16,824 --> 00:10:17,366
We thought we were the only ones here.
221
00:10:17,867 --> 00:10:18,826
You just scared us a little.
222
00:10:19,160 --> 00:10:19,660
A little?
223
00:10:20,161 --> 00:10:21,370
Scared the heck out of me.
224
00:10:21,912 --> 00:10:23,080
Not a place you expect crowds.
225
00:10:23,497 --> 00:10:23,873
How'd you get here?
226
00:10:24,540 --> 00:10:25,958
My husband was flying me and
our friend
227
00:10:26,375 --> 00:10:27,710
up to Anderson River.
228
00:10:28,085 --> 00:10:29,128
We hit the storm.
229
00:10:29,587 --> 00:10:30,671
[Krista] Are they okay?
230
00:10:30,963 --> 00:10:31,631
Yeah.
231
00:10:32,006 --> 00:10:32,548
Thanks.
232
00:10:34,175 --> 00:10:35,051
They're trying to get the
generators working.
233
00:10:35,718 --> 00:10:37,219
[Blake] Place could use a
little light.
234
00:10:38,012 --> 00:10:40,765
[Catharine] So, what are you
all doing so far north?
235
00:10:41,307 --> 00:10:42,391
Well, we work for an airline.
236
00:10:42,808 --> 00:10:44,101
This was a pick up.
237
00:10:44,435 --> 00:10:44,894
An airline?
238
00:10:45,186 --> 00:10:45,728
Really?
239
00:10:47,188 --> 00:10:48,439
They know where you are?
240
00:10:49,106 --> 00:10:50,274
Well, they knew that we were thinking
241
00:10:50,858 --> 00:10:52,652
of landing at a DEW Line station,
242
00:10:53,319 --> 00:10:55,029
but we lost radio contact when
we landed.
243
00:10:55,696 --> 00:10:57,114
So they're not sure where you
set down?
244
00:10:58,282 --> 00:10:58,949
No.
245
00:11:00,534 --> 00:11:02,244
Well, doesn't matter.
246
00:11:02,745 --> 00:11:03,621
You'll be out of here soon.
247
00:11:04,080 --> 00:11:04,664
Yeah, we have to be.
248
00:11:05,164 --> 00:11:05,706
Our friend is hurt.
249
00:11:06,082 --> 00:11:07,333
How's he doing?
250
00:11:08,167 --> 00:11:08,918
[Blake] You dizzy? Feel like
you're going to throw up?
251
00:11:09,293 --> 00:11:10,711
Nah I'm fine.
252
00:11:11,253 --> 00:11:12,421
[Blake] He's going to be okay.
253
00:11:13,089 --> 00:11:14,507
Good thing you've got such a
hard head.
254
00:11:17,134 --> 00:11:18,469
Where's that generator?
255
00:11:19,178 --> 00:11:21,055
It's in the power house in the
main module.
256
00:11:21,472 --> 00:11:22,682
Maybe I can help out.
257
00:11:23,140 --> 00:11:23,683
Great.
258
00:11:25,434 --> 00:11:27,687
If his headache gets worse, or
he throws up, call me.
259
00:11:28,187 --> 00:11:28,688
Don't let him sleep.
260
00:11:36,862 --> 00:11:37,697
[Realtor] Wait until you see.
261
00:11:38,280 --> 00:11:40,533
The kitchenette's adorable!
262
00:11:40,991 --> 00:11:42,535
Again, I am the buyer.
263
00:11:42,868 --> 00:11:43,703
Yes, dear.
264
00:11:44,745 --> 00:11:46,247
But I've learned it's the woman
who makes these decisions.
265
00:11:46,831 --> 00:11:48,958
Oh, I'm not the woman in this...
266
00:11:49,458 --> 00:11:50,334
Mm-mm, I don't need to know
267
00:11:51,043 --> 00:11:52,712
all the little details of your arrangement.
268
00:11:53,295 --> 00:11:54,714
This place is in your budget,
269
00:11:55,506 --> 00:11:56,716
and it has everything on your
wish list.
270
00:11:57,383 --> 00:11:58,801
Oh, so there are good schools
nearby?
271
00:11:59,385 --> 00:12:00,302
What do you care about
schools?
272
00:12:00,970 --> 00:12:01,721
Some day, my children will
live here,
273
00:12:02,555 --> 00:12:03,723
and they will need to go to a
good school.
274
00:12:04,140 --> 00:12:04,932
Children?
275
00:12:05,516 --> 00:12:06,559
You never said you want
children!
276
00:12:06,851 --> 00:12:07,560
Okay.
277
00:12:07,977 --> 00:12:08,769
Time-out, you two.
278
00:12:09,520 --> 00:12:11,480
House-hunting is always hard on
a relationship.
279
00:12:11,981 --> 00:12:12,857
This is not a relationship!
280
00:12:19,947 --> 00:12:21,198
Whoa.
281
00:12:21,907 --> 00:12:23,576
Kirby. Are you trying to scare
me to death?
282
00:12:24,243 --> 00:12:26,495
No, I'm trying to be a good husband.
283
00:12:26,787 --> 00:12:27,747
What?
284
00:12:28,247 --> 00:12:29,081
It's Cece's idea.
285
00:12:29,498 --> 00:12:30,750
Cece remembered?
286
00:12:31,292 --> 00:12:32,501
Remembered what?
287
00:12:32,835 --> 00:12:33,753
Nothing.
288
00:12:34,712 --> 00:12:36,255
I asked you not to talk about
our stuff with people,
289
00:12:36,672 --> 00:12:37,757
especially not Cece.
290
00:12:39,300 --> 00:12:40,634
What's wrong with Cece?
291
00:12:41,218 --> 00:12:42,136
I've got to get back to my desk.
292
00:12:46,974 --> 00:12:47,391
[Dev] This will not work.
293
00:12:48,225 --> 00:12:51,103
I cannot have Astrid living in a
neighborhood like this.
294
00:12:51,604 --> 00:12:53,105
I can take care of myself.
295
00:12:53,898 --> 00:12:55,733
The reality is this listing is
one of the only ones
296
00:12:56,317 --> 00:12:57,359
I could find in your price range.
297
00:13:06,577 --> 00:13:07,203
Here we are!
298
00:13:09,038 --> 00:13:10,790
Only 350!
299
00:13:11,165 --> 00:13:11,791
$350,000?
300
00:13:14,877 --> 00:13:15,377
For this?
301
00:13:16,128 --> 00:13:17,379
I told you the part of town we
were headed for.
302
00:13:17,797 --> 00:13:19,048
What did you expect?
303
00:13:19,673 --> 00:13:22,092
Okay, the truth is, neither of us...
304
00:13:24,303 --> 00:13:26,722
Are originally from Yellowknife.
305
00:13:26,972 --> 00:13:27,515
Oh.
306
00:13:27,973 --> 00:13:29,975
Well, then we're in luck.
307
00:13:30,309 --> 00:13:31,560
Because...
308
00:13:32,019 --> 00:13:32,937
Something's just come in,
309
00:13:33,562 --> 00:13:35,773
and I know you're going to love it.
310
00:13:36,065 --> 00:13:37,107
Let's go.
311
00:13:37,483 --> 00:13:38,192
Okay. - Okay,
312
00:13:38,692 --> 00:13:39,819
I am the prospective buyer.
313
00:13:47,201 --> 00:13:48,953
[Catharine] This is all my fault.
314
00:13:49,286 --> 00:13:50,454
What is?
315
00:13:50,871 --> 00:13:52,039
That we're here.
316
00:13:52,748 --> 00:13:55,835
My husband's a geologist, he
works long hours.
317
00:13:56,669 --> 00:14:00,631
We never get away, so I talked
him into a last-minute trip
318
00:14:01,298 --> 00:14:04,885
up to Anderson River, and here
we are...
319
00:14:05,177 --> 00:14:06,178
Stuck.
320
00:14:06,846 --> 00:14:08,806
Well, at least we're out of
the storm.
321
00:14:09,515 --> 00:14:12,017
Yeah, but I don't know, this
place, it just,
322
00:14:14,603 --> 00:14:15,980
it feels bad to me, do you know
what I mean?
323
00:14:16,272 --> 00:14:16,939
Yeah.
324
00:14:17,356 --> 00:14:18,524
Yeah, I kind of do.
325
00:14:19,358 --> 00:14:20,860
You know, we might have some
extra water on the plane.
326
00:14:21,527 --> 00:14:22,862
Maybe even some sandwiches.
327
00:14:23,279 --> 00:14:23,863
I'll go and check.
328
00:14:24,196 --> 00:14:24,780
Thanks.
329
00:14:28,617 --> 00:14:29,451
There you go.
330
00:14:31,328 --> 00:14:32,746
Must have been a strange place
to live
331
00:14:33,205 --> 00:14:34,582
for months and months.
332
00:14:37,501 --> 00:14:39,587
Trying to kill time, you know,
333
00:14:40,254 --> 00:14:42,882
waiting for the Russians to drop
the bomb.
334
00:14:46,594 --> 00:14:48,762
They say people went crazy in
these places,
335
00:14:49,263 --> 00:14:50,514
stuck up here for so long.
336
00:14:51,932 --> 00:14:52,892
Are you messing with me?
337
00:14:54,351 --> 00:14:55,686
Maybe just a little.
338
00:14:56,020 --> 00:14:57,563
(laughing)
339
00:14:58,105 --> 00:14:59,023
Okay, seriously, how are you?
340
00:14:59,440 --> 00:15:00,816
Just a headache...
341
00:15:02,234 --> 00:15:03,903
Oh, look.
342
00:15:04,778 --> 00:15:05,654
Looks like they got the
generator running.
343
00:15:06,280 --> 00:15:08,365
Maybe we can get the radio to work.
344
00:15:08,782 --> 00:15:09,450
I'll be back soon.
345
00:15:09,742 --> 00:15:10,284
Okay.
346
00:15:19,168 --> 00:15:21,670
(dramatic music)
347
00:15:42,524 --> 00:15:43,108
Hey.
348
00:15:43,609 --> 00:15:44,902
Heard somebody else was here.
349
00:15:45,277 --> 00:15:46,487
I'm Jesse Backus.
350
00:15:46,779 --> 00:15:47,321
Krista.
351
00:15:49,198 --> 00:15:49,823
Let's go get your coat.
352
00:15:50,115 --> 00:15:50,658
Yeah.
353
00:16:07,549 --> 00:16:08,759
Hey, you got it going.
354
00:16:09,259 --> 00:16:09,969
Your friend here filtered
355
00:16:10,761 --> 00:16:12,972
the old diesel fuel through a shirt.
356
00:16:13,430 --> 00:16:14,848
Quite brilliant, really.
357
00:16:15,683 --> 00:16:17,768
Now, if we run out of supplies
and we have to draw straws
358
00:16:18,602 --> 00:16:20,980
to see who lives or dies, I'd
vote we keep this fellow.
359
00:16:21,355 --> 00:16:22,022
(chuckling)
360
00:16:22,398 --> 00:16:22,982
Good to know.
361
00:16:23,941 --> 00:16:26,193
Of course, beautiful women are
always useful as well.
362
00:16:26,485 --> 00:16:27,027
Okay.
363
00:16:28,696 --> 00:16:31,323
Speaking of beautiful women,
where's my wife?
364
00:16:31,657 --> 00:16:32,199
Your wife?
365
00:16:32,533 --> 00:16:33,450
Catharine.
366
00:16:33,951 --> 00:16:35,035
You're Catharine's husband?
367
00:16:35,411 --> 00:16:35,995
Yeah, I know.
368
00:16:36,578 --> 00:16:37,204
A bit of a beauty and the beast.
369
00:16:37,705 --> 00:16:38,247
You know, every day, I wonder
370
00:16:38,831 --> 00:16:39,999
how I got that woman to marry me.
371
00:16:41,875 --> 00:16:43,002
Since you can apparently fix
anything, Blake,
372
00:16:43,669 --> 00:16:44,712
any chance we can get the radio
going?
373
00:16:45,087 --> 00:16:46,046
Worth a try.
374
00:16:46,588 --> 00:16:47,589
Transmission room is a mess.
375
00:16:48,215 --> 00:16:49,258
Impossible to get that radio working.
376
00:16:49,717 --> 00:16:50,342
Even for you, my friend.
377
00:16:50,884 --> 00:16:51,885
Well, we need to make contact,
378
00:16:52,428 --> 00:16:53,595
find out how bad the weather is-
379
00:16:54,388 --> 00:16:55,764
It's a waste of time. We have
heat, we have light.
380
00:16:56,473 --> 00:16:58,559
We have everything we need to
wait it out.
381
00:16:59,268 --> 00:17:01,270
Weather always gets better some
time, right?
382
00:17:01,729 --> 00:17:02,938
Excuse me, I'll just...
383
00:17:04,231 --> 00:17:04,732
Coming through.
384
00:17:13,073 --> 00:17:14,033
He's kind of a weird guy.
385
00:17:15,492 --> 00:17:15,993
He means well.
386
00:17:18,954 --> 00:17:22,583
Let's go.
387
00:17:24,877 --> 00:17:26,920
(groaning)
388
00:17:29,590 --> 00:17:30,549
[Max] How's the patient?
389
00:17:33,260 --> 00:17:34,136
Still a little bit groggy.
390
00:17:34,595 --> 00:17:35,471
But he's getting better.
391
00:17:35,804 --> 00:17:37,056
Hey buddy?
392
00:17:37,598 --> 00:17:38,599
Where's Krista?
393
00:17:39,349 --> 00:17:41,018
She and your friend went to
work on the radio.
394
00:17:41,310 --> 00:17:42,102
Radio?
395
00:17:42,853 --> 00:17:44,313
Don't see how they could get it
working, do you?
396
00:17:44,646 --> 00:17:45,105
Who knows?
397
00:17:45,773 --> 00:17:47,983
The guy's some kind of
mechanical genius.
398
00:17:48,275 --> 00:17:49,068
Right.
399
00:17:49,610 --> 00:17:50,694
Maybe it's worth another look.
400
00:18:01,455 --> 00:18:03,499
(whistling)
401
00:18:05,000 --> 00:18:06,085
We should go out to celebrate.
402
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
What are we celebrating?
403
00:18:10,547 --> 00:18:11,799
Molly here talked me into running
404
00:18:12,257 --> 00:18:13,884
the Yellowknife Marathon.
405
00:18:14,510 --> 00:18:15,886
What about dinner after we
train?
406
00:18:16,386 --> 00:18:17,096
You guys want to join us?
407
00:18:17,679 --> 00:18:19,098
Dinner sounds nice.
408
00:18:19,681 --> 00:18:21,100
Mel's recovering from an injury.
409
00:18:21,558 --> 00:18:22,017
He tires easily.
410
00:18:22,518 --> 00:18:24,103
He's got to turn in early.
411
00:18:24,353 --> 00:18:25,104
Oh.
412
00:18:25,646 --> 00:18:26,605
That's a shame.
413
00:18:26,897 --> 00:18:27,397
Dinner.
414
00:18:27,773 --> 00:18:28,190
See you tonight.
415
00:18:28,482 --> 00:18:29,108
Great.
416
00:18:29,691 --> 00:18:30,984
We should get back to work.
417
00:18:31,527 --> 00:18:32,444
You've got to learn to relax.
418
00:18:33,862 --> 00:18:35,447
Let me show you around Arctic Air.
419
00:18:35,906 --> 00:18:37,157
You want to see my DC-3?
420
00:18:37,533 --> 00:18:38,117
I'd like that.
421
00:18:49,503 --> 00:18:50,003
(laughing)
422
00:18:50,587 --> 00:18:51,630
I love it. I love it, I love
it!
423
00:18:52,256 --> 00:18:54,383
Did you see the view from my
bedroom?
424
00:18:55,050 --> 00:18:57,052
I saw the view from the master bedroom.
425
00:18:57,469 --> 00:18:59,054
Oh, come on, Dev.
426
00:18:59,721 --> 00:19:00,806
If I get the bedroom with the bathroom,
427
00:19:01,598 --> 00:19:02,766
I don't have to wander through
the house in my robe.
428
00:19:03,142 --> 00:19:03,642
All of the time.
429
00:19:04,017 --> 00:19:05,144
Everyone wins.
430
00:19:05,602 --> 00:19:06,103
I disagree.
431
00:19:07,521 --> 00:19:08,564
Bottom line, you love it, right?
432
00:19:08,939 --> 00:19:09,439
You both love it?
433
00:19:10,566 --> 00:19:11,483
Ja!
434
00:19:11,733 --> 00:19:12,526
Ja.
435
00:19:12,776 --> 00:19:13,819
Ja.
436
00:19:14,069 --> 00:19:15,028
Ja.
437
00:19:15,445 --> 00:19:16,572
(chuckling) - Okay.
438
00:19:17,197 --> 00:19:19,825
But why is this house so
affordable?
439
00:19:20,200 --> 00:19:20,701
What's the catch?
440
00:19:21,827 --> 00:19:22,369
There isn't one.
441
00:19:23,704 --> 00:19:24,163
You're just such a cute couple,
442
00:19:24,955 --> 00:19:26,582
I thought I'd pull a few strings
for you.
443
00:19:27,249 --> 00:19:28,292
You know this house wasn't even
listed?
444
00:19:30,210 --> 00:19:32,421
I do not wish to be rude, but
I am not sure I believe you.
445
00:19:33,839 --> 00:19:35,007
Other houses in this neighborhood,
446
00:19:35,507 --> 00:19:39,887
they cost at least $850,000.
447
00:19:40,304 --> 00:19:41,763
Okay, you got me.
448
00:19:42,306 --> 00:19:43,098
There is something a little...
449
00:19:43,765 --> 00:19:46,185
Well, a little unusual about
this house.
450
00:19:46,476 --> 00:19:47,019
What?
451
00:19:51,023 --> 00:19:52,191
But you don't care, do you?
452
00:19:53,066 --> 00:19:54,985
I mean, I just assumed it
wouldn't be a problem for you,
453
00:19:55,527 --> 00:19:57,196
you two being foreign and all.
454
00:19:58,280 --> 00:19:59,156
[Astrid] What does being
foreign have to do with
anything?
455
00:19:59,489 --> 00:20:00,407
(stammering)
456
00:20:01,033 --> 00:20:02,993
It's just such a beautiful house.
457
00:20:03,368 --> 00:20:03,827
Don't you think?
458
00:20:08,165 --> 00:20:09,541
You're right.
459
00:20:09,791 --> 00:20:10,918
We...
460
00:20:11,585 --> 00:20:13,921
I mean, I would like to make an offer.
461
00:20:15,172 --> 00:20:15,881
(laughing)
462
00:20:16,465 --> 00:20:17,216
Looks like you and your sweetie
463
00:20:17,966 --> 00:20:19,718
might have just bought
yourselves a house!
464
00:20:24,890 --> 00:20:27,226
Hey, you got anything that
fits this?
465
00:20:30,270 --> 00:20:32,981
Maybe we should just take off,
get out of here.
466
00:20:33,565 --> 00:20:34,608
Head right into the next
storm?
467
00:20:36,485 --> 00:20:38,403
Yeah, why did you fly with a
storm warning?
468
00:20:39,196 --> 00:20:40,280
I thought you were more of a by
the book kind of guy.
469
00:20:41,031 --> 00:20:42,282
Maybe you don't know me as
well as you think.
470
00:20:44,243 --> 00:20:44,868
Right.
471
00:20:47,079 --> 00:20:48,872
Typical of Mel to just send you
without thinking.
472
00:20:49,289 --> 00:20:50,415
Why not send me?
473
00:20:50,707 --> 00:20:51,250
Just...
474
00:20:52,960 --> 00:20:53,252
It must have been weird to pick
475
00:20:53,794 --> 00:20:54,920
me and Bobby up at the wedding.
476
00:20:55,212 --> 00:20:56,255
Why?
477
00:20:56,797 --> 00:20:57,256
Why would that be weird?
478
00:20:58,048 --> 00:20:59,383
Because you and I were supposed
to go
479
00:20:59,841 --> 00:21:00,717
to that wedding together?
480
00:21:03,262 --> 00:21:04,137
Because we were engaged?
481
00:21:13,188 --> 00:21:14,940
If we can just adjust the
antenna, I think this should work.
482
00:21:15,649 --> 00:21:17,943
You know, what you saw back at
the hotel,
483
00:21:18,610 --> 00:21:20,028
it wasn't what you thought, me
and Bobby.
484
00:21:20,529 --> 00:21:21,321
He was just saying goodnight.
485
00:21:21,822 --> 00:21:22,364
You really think I care?
486
00:21:22,906 --> 00:21:23,448
No, when you agreed to spend
487
00:21:23,991 --> 00:21:24,283
the rest of your life with me,
488
00:21:25,117 --> 00:21:25,617
then I cared that you were
kissing Bobby.
489
00:21:25,909 --> 00:21:26,410
Not now.
490
00:21:27,077 --> 00:21:28,161
You never gave me the chance
to explain.
491
00:21:28,662 --> 00:21:30,289
That didn't mean anything.
492
00:21:30,914 --> 00:21:31,290
You don't need to lie anymore.
493
00:21:31,790 --> 00:21:32,207
I'm not lying!
494
00:21:32,833 --> 00:21:34,042
We never talked about what happened.
495
00:21:34,835 --> 00:21:36,420
You know, it's just too bad I
wasted so much time
496
00:21:37,045 --> 00:21:38,297
waiting for you to make up your mind.
497
00:21:38,880 --> 00:21:39,965
I should have figured it out.
498
00:21:40,841 --> 00:21:43,552
Truth is, you aren't capable of
loving anybody but yourself.
499
00:21:44,136 --> 00:21:45,304
I'm going to go check on Bobby.
500
00:21:45,679 --> 00:21:46,638
[Blake] Right.
501
00:21:58,734 --> 00:22:01,278
(dramatic music)
502
00:22:22,257 --> 00:22:23,300
Come on, Kirby, can't this
wait till tonight?
503
00:22:23,675 --> 00:22:24,176
Don't think so.
504
00:22:27,596 --> 00:22:28,430
Oh.
505
00:22:28,722 --> 00:22:30,140
For you.
506
00:22:30,599 --> 00:22:31,683
Okay, you surprised me.
507
00:22:31,975 --> 00:22:33,018
Yeah.
508
00:22:33,310 --> 00:22:34,269
Nice, eh?
509
00:22:34,686 --> 00:22:36,355
Wait, there's more.
510
00:22:36,730 --> 00:22:37,773
Really?
511
00:22:38,190 --> 00:22:38,857
Dinner out tonight?
512
00:22:40,275 --> 00:22:41,276
I've heard that one before.
513
00:22:41,860 --> 00:22:43,362
Come on, babe, we'll
celebrate.
514
00:22:46,365 --> 00:22:47,449
Maybe we should.
515
00:22:47,991 --> 00:22:50,660
We're going to go to Bullocks.
516
00:22:53,497 --> 00:22:54,122
So?
517
00:22:55,707 --> 00:22:57,459
I will see you at Bullocks after
work?
518
00:23:03,840 --> 00:23:05,967
(dramatic music)
519
00:23:06,468 --> 00:23:07,386
[Male] Advise all aircraft,
520
00:23:08,136 --> 00:23:09,721
police suspect will be traveling
in airspace,
521
00:23:10,347 --> 00:23:11,390
wanted for armed robbery and murder
522
00:23:12,057 --> 00:23:13,308
at the Urjarak Diamond Mine.
523
00:23:14,017 --> 00:23:17,854
Jesse Backus, late 20s, six
feet, 220 pounds,
524
00:23:18,355 --> 00:23:19,773
star tattoo on his right arm.
525
00:23:20,107 --> 00:23:21,691
(gun firing)
526
00:23:22,401 --> 00:23:23,235
It's too bad you got that
thing working.
527
00:23:24,027 --> 00:23:24,403
Now, what am I going to do with
you and your friends?
528
00:23:25,237 --> 00:23:26,154
I'm the only one that heard anything.
529
00:23:26,696 --> 00:23:27,489
I can't let any of you go now!
530
00:23:29,699 --> 00:23:30,325
Okay.
531
00:23:38,625 --> 00:23:39,960
[Mel] I didn't think I'd make
it out of there alive.
532
00:23:40,585 --> 00:23:41,253
Wow, that's an incredible story.
533
00:23:41,545 --> 00:23:42,045
Isn't it?
534
00:23:42,754 --> 00:23:43,505
[Loreen] Maybe the first time
you hear it.
535
00:23:44,005 --> 00:23:45,424
Irish coffees all round?
536
00:23:45,799 --> 00:23:46,550
Sounds perfect.
537
00:23:47,217 --> 00:23:48,343
Not for me. - Oh, come on, my treat.
538
00:23:48,760 --> 00:23:49,177
The whole evening.
539
00:23:50,971 --> 00:23:52,305
You bought dinner, and now
you're buying drinks, too?
540
00:23:52,597 --> 00:23:53,098
Yeah.
541
00:23:53,515 --> 00:23:54,099
What's the big deal?
542
00:23:54,891 --> 00:23:56,643
My thanks to you guys for
introducing me and Molly.
543
00:23:58,061 --> 00:23:58,603
That's so sweet.
544
00:24:00,647 --> 00:24:01,815
Four Irish coffees, please.
545
00:24:03,859 --> 00:24:04,443
Maybe you could let me show you
546
00:24:05,277 --> 00:24:06,528
some of my favorite spots in
Yellowknife?
547
00:24:07,237 --> 00:24:09,114
She's already seen the Arctic
Air office.
548
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
We could take a hike to Back Bay.
549
00:24:11,241 --> 00:24:12,284
A hike?
550
00:24:12,659 --> 00:24:13,076
I'd like that.
551
00:24:13,577 --> 00:24:14,411
You can canoe there, right?
552
00:24:14,911 --> 00:24:15,454
It's brilliant canoeing.
553
00:24:16,037 --> 00:24:17,164
You two should take a picnic.
554
00:24:17,539 --> 00:24:18,123
Sounds great.
555
00:24:18,540 --> 00:24:19,249
Sounds exhausting.
556
00:24:20,792 --> 00:24:21,918
You're in?
557
00:24:22,252 --> 00:24:22,752
Definitely.
558
00:24:32,804 --> 00:24:33,180
[Krista] Are you okay?
559
00:24:33,597 --> 00:24:34,514
We heard gunshots.
560
00:24:35,015 --> 00:24:35,474
[Catharine] Where's Jesse?
561
00:24:36,057 --> 00:24:36,475
Your friend tried to shoot me.
562
00:24:36,933 --> 00:24:37,309
That's impossible.
563
00:24:37,726 --> 00:24:38,101
What's going on?
564
00:24:38,602 --> 00:24:40,061
What are you talking about?
565
00:24:40,729 --> 00:24:41,480
Jesse killed a guard at a
diamond mine.
566
00:24:42,147 --> 00:24:43,273
The cops are looking for him.
567
00:24:43,815 --> 00:24:44,566
They must be in on it together.
568
00:24:44,816 --> 00:24:45,484
No!
569
00:24:45,859 --> 00:24:46,610
God, no.
570
00:24:47,110 --> 00:24:48,236
This has got to be a mistake.
571
00:24:51,531 --> 00:24:52,699
We don't know anything about a robbery.
572
00:24:53,116 --> 00:24:54,034
He's just a friend.
573
00:24:54,534 --> 00:24:55,202
Why should we believe you?
574
00:24:55,660 --> 00:24:56,495
Because it's the truth.
575
00:24:58,371 --> 00:25:00,499
Look, he found out that we
were going away,
576
00:25:01,291 --> 00:25:02,417
and, at the last minute, he
asked if he could come.
577
00:25:02,959 --> 00:25:03,710
And I told you it was strange
578
00:25:04,294 --> 00:25:05,504
when he just showed up like that.
579
00:25:09,966 --> 00:25:10,550
I've got to find him.
580
00:25:11,051 --> 00:25:12,511
Stay here till I get back.
581
00:25:13,386 --> 00:25:14,930
I'm going to come with you.
It's our fault he's here.
582
00:25:15,639 --> 00:25:17,974
I just, I feel terrible about
all of this.
583
00:25:19,851 --> 00:25:21,978
Please, let me help.
584
00:25:22,270 --> 00:25:22,812
Yeah.
585
00:25:27,692 --> 00:25:28,235
Hey.
586
00:25:28,485 --> 00:25:29,069
Hey!
587
00:25:30,654 --> 00:25:32,447
You looked like more than just
friends with Jesse.
588
00:25:32,989 --> 00:25:33,907
Did you rob the mine with him?
589
00:25:34,157 --> 00:25:34,741
No!
590
00:25:36,368 --> 00:25:37,827
And I don't believe that he did either.
591
00:25:38,328 --> 00:25:39,955
This has got to be a mistake.
592
00:25:40,539 --> 00:25:40,997
Then why did he shoot at
Blake?
593
00:25:41,623 --> 00:25:42,415
I don't know, but there's got
to be
594
00:25:42,958 --> 00:25:44,543
some other explanation for this.
595
00:25:45,126 --> 00:25:45,669
I know he's not a killer.
596
00:25:46,336 --> 00:25:47,837
Because you know your friend
so well?
597
00:25:50,006 --> 00:25:50,590
Okay.
598
00:25:52,300 --> 00:25:54,553
We are involved, me and Jesse.
599
00:25:55,303 --> 00:25:56,555
That has nothing to do with any
of this.
600
00:25:58,098 --> 00:25:59,182
Look, I don't know what's going
on here.
601
00:26:01,268 --> 00:26:02,602
Are you sure he's not using
you?
602
00:26:03,019 --> 00:26:04,563
We love each other.
603
00:26:05,063 --> 00:26:05,564
That's real.
604
00:26:08,108 --> 00:26:09,568
I might be an idiot, but I am
not a murderer.
605
00:26:11,069 --> 00:26:11,611
And neither is Jesse.
606
00:26:13,280 --> 00:26:14,531
Please, I'm telling you the truth.
607
00:26:16,199 --> 00:26:16,741
All right.
608
00:26:23,164 --> 00:26:24,583
I've been texting her all night.
609
00:26:25,000 --> 00:26:25,625
No answer.
610
00:26:26,084 --> 00:26:27,168
Maybe she went home?
611
00:26:27,794 --> 00:26:29,588
No, she's supposed to meet me here.
612
00:26:31,590 --> 00:26:33,550
I'll tell you one thing, you
ain't going to fix
613
00:26:34,259 --> 00:26:35,385
what's broke sitting here
drinking with us
614
00:26:35,927 --> 00:26:38,221
instead of talking to your wife.
615
00:26:39,014 --> 00:26:41,975
Then why are you still here
instead of with Marie?
616
00:26:42,809 --> 00:26:44,769
What, you think I wouldn't
rather be home with my wife
617
00:26:45,312 --> 00:26:46,813
than sitting here with you rigs?
618
00:26:47,314 --> 00:26:48,607
Stretched out on the lazy-boy
619
00:26:49,316 --> 00:26:51,026
with a double dark and stormy in
my hand?
620
00:26:51,484 --> 00:26:52,319
Then why aren't you?
621
00:26:53,111 --> 00:26:55,614
Because Tuesday, Marie gets
the night home alone.
622
00:26:56,239 --> 00:26:56,865
Ever since the fifth kid was born,
623
00:26:57,532 --> 00:26:58,867
we've all got to find some place
to go.
624
00:27:00,118 --> 00:27:00,660
Excuse me.
625
00:27:03,079 --> 00:27:03,622
Cece is right.
626
00:27:04,205 --> 00:27:04,789
You should go home.
627
00:27:05,582 --> 00:27:07,834
Now I'm supposed to take
advice from the single guy?
628
00:27:08,418 --> 00:27:10,170
Not single for long, my friend.
629
00:27:10,462 --> 00:27:11,004
What?
630
00:27:12,297 --> 00:27:13,381
The house-hunting go good?
631
00:27:13,757 --> 00:27:14,716
It did indeed.
632
00:27:15,467 --> 00:27:17,636
I made an offer on a beautiful
home in Nivan Lake,
633
00:27:18,553 --> 00:27:21,348
where I will shortly be living
with my lady love.
634
00:27:21,723 --> 00:27:22,265
What lady love?
635
00:27:22,974 --> 00:27:24,601
Whoa, whoa, whoa, what home in
Nivan Lake?
636
00:27:25,226 --> 00:27:26,519
You can't afford anything up
there!
637
00:27:27,187 --> 00:27:28,855
Must be something wrong with the place.
638
00:27:29,356 --> 00:27:30,690
There was a small issue.
639
00:27:31,066 --> 00:27:31,733
The house was...
640
00:27:33,568 --> 00:27:35,654
Well, apparently, it was briefly
used as a set for some...
641
00:27:36,112 --> 00:27:37,322
Some pornography movies.
642
00:27:37,822 --> 00:27:39,449
You know, soft pornography.
643
00:27:40,325 --> 00:27:42,911
You would think that would
make it, like, more expensive.
644
00:27:43,536 --> 00:27:45,080
I would love to live in a porn house.
645
00:27:46,748 --> 00:27:47,916
Oh, no, no, I know this house.
646
00:27:50,710 --> 00:27:51,920
Not from porn, you yomps.
647
00:27:54,547 --> 00:27:58,718
Trust me, you do not want to
live in this house.
648
00:28:04,140 --> 00:28:04,933
He might have gone outside.
649
00:28:07,060 --> 00:28:07,686
Max?
650
00:28:09,729 --> 00:28:10,689
Max, where the hell are you?
651
00:28:16,277 --> 00:28:16,903
Max?
652
00:28:25,328 --> 00:28:26,496
[Krista] Wait, where are you
going?
653
00:28:26,955 --> 00:28:27,789
I have to find Jesse.
654
00:28:28,581 --> 00:28:29,624
I've got to talk to him, find
out what's going on.
655
00:28:30,083 --> 00:28:30,709
It's too late to talk.
656
00:28:31,209 --> 00:28:31,751
He shot at Blake.
657
00:28:32,627 --> 00:28:34,421
If he shot at Blake, then it
must be because he's scared.
658
00:28:34,796 --> 00:28:35,380
Scared of what?
659
00:28:35,755 --> 00:28:36,464
I don't know.
660
00:28:37,090 --> 00:28:38,007
But if I find him, and I talk to him,
661
00:28:38,633 --> 00:28:40,135
then maybe we can figure this out,
662
00:28:40,760 --> 00:28:41,970
stop things from getting any worse.
663
00:28:42,554 --> 00:28:43,471
You have no idea what he'll
do.
664
00:28:43,888 --> 00:28:44,973
He'll listen to me.
665
00:28:45,390 --> 00:28:46,057
I'm going. - Where?
666
00:28:47,976 --> 00:28:48,727
Maybe he went back to the plane.
667
00:28:49,144 --> 00:28:49,769
Then we're coming.
668
00:28:51,187 --> 00:28:51,771
Okay.
669
00:28:58,570 --> 00:28:59,738
Oh, wait, wait.
670
00:29:00,155 --> 00:29:01,072
Are you okay?
671
00:29:01,406 --> 00:29:01,948
(groaning)
672
00:29:02,615 --> 00:29:03,700
Why don't the two of you just
go ahead?
673
00:29:04,242 --> 00:29:05,243
I don't want to hold you back.
674
00:29:05,577 --> 00:29:06,286
I'll be fine.
675
00:29:09,038 --> 00:29:10,248
All right, well, be careful.
676
00:29:10,623 --> 00:29:11,124
Yeah, you too.
677
00:29:38,234 --> 00:29:40,069
(clunking)
678
00:29:42,238 --> 00:29:43,782
Jesse, is that you?
679
00:29:46,117 --> 00:29:46,785
Come on, I just want to talk.
680
00:29:47,202 --> 00:29:48,244
Careful.
681
00:29:48,661 --> 00:29:49,788
He'd never hurt me.
682
00:29:50,246 --> 00:29:50,997
I hope you're right.
683
00:30:20,735 --> 00:30:22,821
(thudding)
684
00:30:33,373 --> 00:30:34,833
(gasping)
685
00:30:35,166 --> 00:30:35,708
Dev.
686
00:30:37,293 --> 00:30:38,628
You scared me to death.
687
00:30:39,003 --> 00:30:40,088
Don't say that.
688
00:30:40,380 --> 00:30:41,548
Please.
689
00:30:41,881 --> 00:30:43,049
You okay?
690
00:30:43,383 --> 00:30:43,883
Not really.
691
00:30:45,218 --> 00:30:45,635
I couldn't sleep.
692
00:30:46,010 --> 00:30:46,845
It's too bright.
693
00:30:47,554 --> 00:30:48,429
I'm going to make some tea, do
you want some?
694
00:30:48,847 --> 00:30:49,848
Tea would be nice.
695
00:30:50,598 --> 00:30:52,475
Soon, we'll be having tea in
that beautiful house
696
00:30:52,934 --> 00:30:54,602
with the amazing view.
697
00:30:55,019 --> 00:30:55,520
I am afraid not.
698
00:30:57,146 --> 00:30:57,856
They didn't accept your offer?
699
00:30:58,398 --> 00:30:59,732
I retracted it.
700
00:31:00,024 --> 00:31:00,567
Dev!
701
00:31:03,611 --> 00:31:05,446
That is the perfect house.
702
00:31:06,072 --> 00:31:06,990
I found out why it was so cheap.
703
00:31:07,657 --> 00:31:09,367
Well, whatever it is, it
doesn't matter.
704
00:31:10,034 --> 00:31:10,994
A couple died there a few
years ago.
705
00:31:11,661 --> 00:31:12,871
That's sad, but, you know,
it's life.
706
00:31:13,413 --> 00:31:14,330
That's what happens.
707
00:31:14,664 --> 00:31:15,123
It's a house.
708
00:31:15,623 --> 00:31:16,875
People are born, people die.
709
00:31:17,625 --> 00:31:19,210
A deranged killer found a
couple at home.
710
00:31:19,586 --> 00:31:20,336
(dramatic music)
711
00:31:21,087 --> 00:31:24,048
He broke the wife's neck and he
shot the husband.
712
00:31:24,424 --> 00:31:26,759
Okay, that is
713
00:31:27,176 --> 00:31:27,886
kind of disturbing,
714
00:31:28,678 --> 00:31:32,348
but it's not a reason to give up
on a perfect house.
715
00:31:32,849 --> 00:31:33,808
He cut them into pieces.
716
00:31:36,352 --> 00:31:37,353
Little pieces.
717
00:31:37,937 --> 00:31:38,897
Apparently, they never figured out
718
00:31:39,439 --> 00:31:40,315
how he skinned the bodies.
719
00:31:41,816 --> 00:31:43,234
They don't know for sure if he
ate them,
720
00:31:45,737 --> 00:31:47,447
but they did find body parts
cooking on the stove.
721
00:31:52,827 --> 00:31:54,787
They never found the killer.
722
00:31:56,289 --> 00:31:57,373
He's still out there.
723
00:31:57,665 --> 00:31:58,207
Okay.
724
00:32:00,960 --> 00:32:01,586
It
725
00:32:03,171 --> 00:32:04,005
might be difficult
726
00:32:04,464 --> 00:32:07,342
to cook in that kitchen.
727
00:32:07,592 --> 00:32:08,927
Or
728
00:32:09,427 --> 00:32:11,638
eat in that kitchen.
729
00:32:31,532 --> 00:32:32,075
I knew it.
730
00:32:33,618 --> 00:32:34,369
I told Cece.
731
00:32:36,871 --> 00:32:37,872
What do you know?
732
00:32:38,373 --> 00:32:39,165
That we'd end up together.
733
00:32:42,835 --> 00:32:44,253
We'll find the right place for
us. We can take our time now.
734
00:32:44,629 --> 00:32:45,296
Okay, Dev...
735
00:32:47,924 --> 00:32:50,843
We are not ending up together.
736
00:32:53,304 --> 00:32:55,974
We could use some warmth.
737
00:32:56,307 --> 00:32:56,975
'Kay?
738
00:32:57,225 --> 00:33:00,353
No.
739
00:33:00,770 --> 00:33:02,397
(kettle whistling)
740
00:33:02,897 --> 00:33:03,982
I am afraid that is not okay.
741
00:33:07,986 --> 00:33:08,569
Okay.
742
00:33:12,448 --> 00:33:14,784
(gentle music)
743
00:33:18,871 --> 00:33:20,999
Okay, that might be a good idea.
744
00:33:22,583 --> 00:33:23,626
Perhaps just one more night.
745
00:33:24,836 --> 00:33:25,378
For warmth.
746
00:33:45,273 --> 00:33:47,775
(dramatic music)
747
00:33:52,572 --> 00:33:53,281
[Catharine] Thank God it's
still here.
748
00:33:55,116 --> 00:33:56,701
It's a good thing Jesse didn't
get here first.
749
00:33:59,412 --> 00:34:00,371
(rattling) (gasping)
750
00:34:00,663 --> 00:34:01,205
Whoa!
751
00:34:01,581 --> 00:34:02,040
Oh, sorry, sorry.
752
00:34:02,540 --> 00:34:03,041
It's just me.
753
00:34:03,374 --> 00:34:03,916
Bobby!
754
00:34:05,501 --> 00:34:06,252
Did you see Jesse anywhere?
755
00:34:06,502 --> 00:34:07,086
No.
756
00:34:08,921 --> 00:34:09,672
Wow, it's a .30-30?
757
00:34:11,299 --> 00:34:13,009
You ever handled one of those?
758
00:34:13,426 --> 00:34:14,427
It's got a big kick.
759
00:34:14,719 --> 00:34:15,511
Right.
760
00:34:16,179 --> 00:34:17,513
Maybe it'd be safer if I held
the gun.
761
00:34:17,847 --> 00:34:18,306
I'm okay.
762
00:34:19,057 --> 00:34:20,975
No, really, it's a lot harder
than you think.
763
00:34:21,476 --> 00:34:23,394
I know .30-30's very well.
764
00:34:23,853 --> 00:34:24,395
What else do you know?
765
00:34:25,063 --> 00:34:26,064
I know it takes more than one person
766
00:34:26,564 --> 00:34:27,732
to rob a diamond mine.
767
00:34:28,149 --> 00:34:29,150
I looked in your bag.
768
00:34:29,400 --> 00:34:30,068
No!
769
00:34:30,818 --> 00:34:32,361
And I know that the safety is
still on.
770
00:34:32,779 --> 00:34:33,571
Go! (dramatic music)
771
00:34:33,946 --> 00:34:35,281
(cocking rifle)
772
00:34:35,615 --> 00:34:37,825
(gun firing)
773
00:34:38,951 --> 00:34:39,744
Safety's on?
774
00:34:40,286 --> 00:34:41,537
We're still alive, aren't we?
775
00:34:41,954 --> 00:34:42,663
No point in hiding!
776
00:34:44,540 --> 00:34:45,750
There's nowhere to go.
777
00:34:46,250 --> 00:34:47,126
Come on, let's work this out.
778
00:34:49,670 --> 00:34:50,088
Things got really messed up
779
00:34:50,755 --> 00:34:52,215
between me, and Max, and Jesse.
780
00:34:54,842 --> 00:34:56,219
You're running from the wrong person.
781
00:34:56,969 --> 00:35:00,348
I don't know what Jesse did, but
I'm no killer.
782
00:35:04,894 --> 00:35:07,105
(gun firing)
783
00:35:29,168 --> 00:35:29,502
[Bobby] Where's your gun?
784
00:35:29,919 --> 00:35:30,294
Somebody took it.
785
00:35:30,753 --> 00:35:31,129
Let's get to the plane.
786
00:35:31,754 --> 00:35:32,088
What about the weather?
787
00:35:32,463 --> 00:35:32,922
We'll risk it.
788
00:35:39,846 --> 00:35:40,596
I'm sorry.
789
00:35:46,018 --> 00:35:48,146
I know you guys don't want to
shoot anybody else.
790
00:35:48,896 --> 00:35:50,898
We don't want to kill anyone
at all.
791
00:35:51,315 --> 00:35:51,899
We're not murderers!
792
00:35:52,400 --> 00:35:53,192
Oh, yeah, what about Jesse?
793
00:35:53,693 --> 00:35:54,652
I'm sad about all of this,
794
00:35:55,236 --> 00:35:56,112
but we can't leave any witnesses.
795
00:35:56,571 --> 00:35:57,530
Wait, what about Jesse?
796
00:35:57,864 --> 00:35:58,322
He's dead.
797
00:35:58,698 --> 00:35:59,615
No, he's not.
798
00:35:59,949 --> 00:36:01,159
He can't be.
799
00:36:01,742 --> 00:36:03,077
Cat, come on, she's lying.
800
00:36:03,870 --> 00:36:06,164
He's probably waiting for us on
the plane right now.
801
00:36:06,664 --> 00:36:07,665
I'll show you his body.
802
00:36:08,374 --> 00:36:09,876
They'll say anything to save
their skins.
803
00:36:13,588 --> 00:36:14,463
No one's going anywhere.
804
00:36:16,716 --> 00:36:17,258
You killed him.
805
00:36:20,011 --> 00:36:21,721
You murderer!
806
00:36:22,054 --> 00:36:23,181
Go, go, go.
807
00:36:23,931 --> 00:36:26,184
[Max] No, you can't believe
that!
808
00:36:35,234 --> 00:36:36,194
Still nothing.
809
00:36:37,028 --> 00:36:38,613
Once we get some altitude, we
can get through.
810
00:36:39,113 --> 00:36:40,031
Have the police pick them up.
811
00:36:40,656 --> 00:36:41,616
I don't think they'll wait around.
812
00:36:42,283 --> 00:36:42,491
They'll just take the diamonds
and fly.
813
00:36:42,992 --> 00:36:43,284
That might be difficult.
814
00:36:43,784 --> 00:36:45,244
We cut their hydraulic line.
815
00:36:45,536 --> 00:36:46,412
Okay.
816
00:36:46,871 --> 00:36:47,663
They won't be taking off.
817
00:36:55,713 --> 00:36:58,758
(gentle music) - Hailey?
818
00:37:06,641 --> 00:37:07,225
Aw, Hails...
819
00:37:09,644 --> 00:37:10,770
I told you.
820
00:37:11,062 --> 00:37:12,438
Bullocks.
821
00:37:12,855 --> 00:37:13,731
You didn't listen.
822
00:37:18,069 --> 00:37:21,989
I was there all night, waiting
for you.
823
00:37:25,034 --> 00:37:26,285
I thought we were going to celebrate.
824
00:37:28,621 --> 00:37:29,956
Looks like you went ahead
without me.
825
00:37:31,457 --> 00:37:32,250
Oh
826
00:37:35,169 --> 00:37:38,297
I was going to give you this at Bullocks,
827
00:37:40,299 --> 00:37:41,259
if you ever bothered to show.
828
00:37:52,770 --> 00:37:54,188
Happy anniversary, babe.
829
00:37:56,274 --> 00:37:58,484
Oh, Kirby, it's really beautiful.
830
00:38:00,069 --> 00:38:01,612
I knew you'd like it.
831
00:38:02,321 --> 00:38:06,659
See, it's got our initials and
wedding date.
832
00:38:10,288 --> 00:38:12,456
That way I won't ever forget our anniversary.
833
00:38:17,586 --> 00:38:21,674
The engraving cost extra, but
you're totally worth it.
834
00:38:29,307 --> 00:38:31,100
I can't do this anymore.
835
00:38:33,686 --> 00:38:34,270
What?
836
00:38:36,355 --> 00:38:37,315
What are you talking about?
837
00:38:41,360 --> 00:38:42,737
I'm really sorry.
838
00:38:43,154 --> 00:38:43,904
Wait, Hails, wait.
839
00:38:44,155 --> 00:38:45,323
Wait!
840
00:38:45,865 --> 00:38:46,324
Where are you going?
841
00:38:47,783 --> 00:38:49,118
What is this, like a joke?
842
00:39:04,717 --> 00:39:05,343
Krista!
843
00:39:10,598 --> 00:39:11,515
Hey, you got a sec?
844
00:39:18,856 --> 00:39:22,360
Look I was a little hard on you
up there.
845
00:39:23,819 --> 00:39:24,362
I'm sorry.
846
00:39:26,072 --> 00:39:26,614
I'm sorry, too.
847
00:39:27,865 --> 00:39:28,366
You shouldn't be.
848
00:39:29,867 --> 00:39:30,534
You did us both a favor.
849
00:39:32,244 --> 00:39:33,454
I did?
850
00:39:34,288 --> 00:39:38,501
Seeing those three today, love
really messed them up.
851
00:39:40,503 --> 00:39:41,003
That was it?
852
00:39:41,712 --> 00:39:43,839
Not robbing a diamond mine and
killing people?
853
00:39:44,173 --> 00:39:44,632
(laughing)
854
00:39:45,299 --> 00:39:48,511
I'm just saying, jealousy, it sucks.
855
00:39:50,429 --> 00:39:51,555
Yeah, it does.
856
00:39:52,014 --> 00:39:52,765
Really, we got lucky.
857
00:39:54,892 --> 00:39:56,894
We almost got married for all
the wrong reasons.
858
00:39:57,228 --> 00:39:58,354
What, love?
859
00:39:58,729 --> 00:39:59,730
No, not love.
860
00:40:00,231 --> 00:40:03,401
It was more like loneliness.
861
00:40:05,111 --> 00:40:06,404
Face it.
862
00:40:07,321 --> 00:40:08,906
We never knew each other well
enough to really go there.
863
00:40:16,622 --> 00:40:18,749
I hope some day you find someone
that can really love you.
864
00:40:21,794 --> 00:40:22,336
You deserve that.
865
00:40:35,182 --> 00:40:36,434
They found two bodies at the
DEW Line.
866
00:40:37,101 --> 00:40:38,227
The security guard from the
diamond mine
867
00:40:39,019 --> 00:40:40,855
and the guy who turned out to be
the geologist there.
868
00:40:41,480 --> 00:40:42,022
And the woman, the diamond
cutter?
869
00:40:42,606 --> 00:40:43,482
They couldn't find her anywhere.
870
00:40:44,233 --> 00:40:46,360
Maybe she walked out, met some
buyer somewhere.
871
00:40:47,194 --> 00:40:49,822
Well, from what I heard, if
she's walking, she's dead.
872
00:40:50,281 --> 00:40:51,282
Nowhere to go out there.
873
00:40:52,491 --> 00:40:53,409
Brought you some scones.
874
00:40:53,742 --> 00:40:54,410
Blueberry.
875
00:40:54,785 --> 00:40:55,244
Your favorite.
876
00:40:57,413 --> 00:40:58,456
And, hey, thanks for the set-up
with Molly.
877
00:40:58,873 --> 00:40:59,915
She's a good woman.
878
00:41:00,207 --> 00:41:00,708
Set-up?
879
00:41:01,125 --> 00:41:01,709
I'm not an idiot.
880
00:41:03,127 --> 00:41:04,336
Feels good to get back out there.
881
00:41:04,879 --> 00:41:05,963
Helped me figure out some stuff.
882
00:41:06,755 --> 00:41:08,466
What, that you're ready for
something more serious?
883
00:41:08,883 --> 00:41:09,467
Ready for more fun!
884
00:41:09,925 --> 00:41:10,968
Got another date tonight.
885
00:41:11,302 --> 00:41:11,802
With Molly?
886
00:41:13,179 --> 00:41:14,221
Well, yeah, that's this weekend.
887
00:41:14,638 --> 00:41:15,639
Tonight, it's Lisa.
888
00:41:16,307 --> 00:41:17,683
Ran into her in the bakery this morning.
889
00:41:45,294 --> 00:41:46,504
We know each other pretty
well, right?
890
00:41:48,923 --> 00:41:49,507
I'd say so.
891
00:41:55,262 --> 00:41:57,264
Are we going to talk about you
coming in?
892
00:41:58,766 --> 00:41:59,517
No.
893
00:42:03,229 --> 00:42:04,522
Hey, where do you think you're
going?
894
00:42:05,981 --> 00:42:07,191
You just said-
895
00:42:07,858 --> 00:42:09,527
I said we're not going to talk
about it.
896
00:42:10,027 --> 00:42:12,279
(gentle music)
897
00:42:20,871 --> 00:42:22,414
See ya.
898
00:42:22,748 --> 00:42:23,541
Good night.
899
00:42:26,794 --> 00:42:27,294
Krista gone?
900
00:42:29,088 --> 00:42:30,214
Yeah, she drove Bobby home.
901
00:42:31,507 --> 00:42:32,633
[Blake] Right.
902
00:42:32,883 --> 00:42:33,551
Okay.
903
00:42:34,927 --> 00:42:35,427
Do you need her?
904
00:42:36,554 --> 00:42:38,180
Nah I'll survive.
905
00:42:51,026 --> 00:42:53,862
You know I have a head injury.
906
00:42:54,655 --> 00:42:56,907
The doctor said that it's
dangerous if I fall asleep.
907
00:42:57,324 --> 00:42:58,826
Then no sleeping.
908
00:42:59,159 --> 00:42:59,785
No talking.
909
00:43:06,584 --> 00:43:07,167
Gosh.
910
00:43:08,669 --> 00:43:10,588
(laughing)
911
00:43:32,026 --> 00:44:01,471
(upbeat music)
60038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.