Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:02,752
[Bobby] Previously on Arctic Air...
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,338
I've been asked to run against
Simon Moise
3
00:00:05,755 --> 00:00:06,715
in the next election.
4
00:00:07,215 --> 00:00:08,341
You're gonna run for chief?
5
00:00:08,675 --> 00:00:09,718
This is it!
6
00:00:10,093 --> 00:00:11,344
(Krista grunting)
7
00:00:11,886 --> 00:00:13,138
A few bumps on the road, hey?
8
00:00:13,513 --> 00:00:15,473
But here I am.
9
00:00:16,933 --> 00:00:17,308
[Loreen] I was wrong
10
00:00:17,809 --> 00:00:18,101
to think you'd want to jump
11
00:00:18,560 --> 00:00:19,769
into a cockpit so soon.
12
00:00:20,270 --> 00:00:21,563
I've had crashes before.
13
00:00:22,063 --> 00:00:23,023
No one's ever died before.
14
00:00:23,523 --> 00:00:24,024
Those are sacred waters.
15
00:00:24,649 --> 00:00:25,692
What's it costing you?
16
00:00:26,317 --> 00:00:27,944
Simon Moise's support for your
mine?
17
00:00:28,319 --> 00:00:29,029
Where's Kirby?
18
00:00:29,404 --> 00:00:30,030
We've got a date.
19
00:00:30,530 --> 00:00:31,364
He asked me to tell you,
20
00:00:31,990 --> 00:00:32,532
he'll take you out tomorrow night.
21
00:00:32,991 --> 00:00:33,950
Don't lie for him Cece,
22
00:00:34,367 --> 00:00:35,035
he's not worth it.
23
00:00:35,535 --> 00:00:37,871
(plane whirring)
24
00:00:44,544 --> 00:00:45,170
Excuse me, stewardess,
25
00:00:45,712 --> 00:00:47,714
can't this thing go any faster?
26
00:00:48,089 --> 00:00:48,673
(Krista chuckles)
27
00:00:49,132 --> 00:00:50,967
She was built in 1939.
28
00:00:51,426 --> 00:00:53,053
This is fast. - Perfect.
29
00:00:53,595 --> 00:00:55,889
(phone ringing)
30
00:00:58,558 --> 00:00:59,059
Good afternoon, Arctic Air.
31
00:00:59,768 --> 00:01:00,018
[Hailey] Loreen, it's Hailey,
32
00:01:00,518 --> 00:01:01,227
there's a bomb on the DC3!
33
00:01:01,519 --> 00:01:02,687
What?
34
00:01:03,313 --> 00:01:03,855
You know, we're doing you a favor.
35
00:01:04,481 --> 00:01:05,440
You're lucky you're in the air
at all.
36
00:01:05,899 --> 00:01:06,232
Trust me, sweetheart,
37
00:01:06,649 --> 00:01:07,067
if I had my choice,
38
00:01:07,901 --> 00:01:08,651
I wouldn't be stuck on some
antique plane
39
00:01:09,069 --> 00:01:09,819
with pilot Barbie.
40
00:01:10,320 --> 00:01:13,907
(call ringing) - Oh, come on!
41
00:01:14,240 --> 00:01:15,492
(phone beeps)
42
00:01:15,784 --> 00:01:16,367
Hello.
43
00:01:16,785 --> 00:01:17,160
If I had a choice,
44
00:01:17,952 --> 00:01:18,953
this crap would be on the tarmac
back in Yellowknife,
45
00:01:19,746 --> 00:01:21,498
and your ass would be on its way
out of town, forever.
46
00:01:22,040 --> 00:01:24,709
[Dev] Krista? - Love you, too.
47
00:01:25,085 --> 00:01:26,294
Krista! - What?
48
00:01:26,836 --> 00:01:28,463
There's a bomb on the plane.
49
00:01:28,838 --> 00:01:31,091
(upbeat music)
50
00:01:56,074 --> 00:02:00,120
(people chattering) (upbeat
music)
51
00:02:00,537 --> 00:02:01,371
(Deanna sighs)
52
00:02:01,746 --> 00:02:02,622
I like that.
53
00:02:05,917 --> 00:02:06,543
Hailey?
54
00:02:09,295 --> 00:02:10,004
How's it going down here?
55
00:02:10,672 --> 00:02:12,173
I'm going to give these to you, and...
56
00:02:12,507 --> 00:02:13,550
Ooh, uh-uh.
57
00:02:14,175 --> 00:02:14,676
Yeah, we're trying to get the rally
58
00:02:15,051 --> 00:02:15,718
on the 6:00 news,
59
00:02:16,094 --> 00:02:17,137
so no profanity.
60
00:02:18,429 --> 00:02:18,847
It's all coming together.
61
00:02:19,222 --> 00:02:20,140
You work fast.
62
00:02:20,640 --> 00:02:22,142
I'm impressed.
63
00:02:22,851 --> 00:02:24,352
Since I lost the election to
Simon Moise,
64
00:02:24,811 --> 00:02:26,396
we needed a backup plan.
65
00:02:27,105 --> 00:02:29,065
You really think you could
stop the mine?
66
00:02:29,816 --> 00:02:30,650
Well, Dearman's investors are
getting nervous,
67
00:02:31,151 --> 00:02:31,901
and if there is any delays,
68
00:02:32,402 --> 00:02:34,154
they are going to pull out.
69
00:02:34,946 --> 00:02:36,739
So, we need to pressure the chiefs.
70
00:02:37,407 --> 00:02:38,158
Wow, you're more dangerous to Dearman
71
00:02:38,825 --> 00:02:40,535
now that you lost the election.
72
00:02:41,244 --> 00:02:42,579
Yeah, well, we could still use
some help.
73
00:02:43,371 --> 00:02:45,290
Hey, I raised you a lot of
money on your campaign.
74
00:02:45,999 --> 00:02:47,417
There's still so much work to
do, Bobby.
75
00:02:47,917 --> 00:02:50,628
Hey, good to see you again.
76
00:02:50,962 --> 00:02:52,213
Jonas Degho.
77
00:02:52,547 --> 00:02:53,173
Joe's boy?
78
00:02:53,673 --> 00:02:54,174
Right. Hey!
79
00:02:54,757 --> 00:02:56,384
Good to see you again, too.
80
00:02:58,469 --> 00:02:59,053
Who's he?
81
00:02:59,554 --> 00:03:01,639
Oh, that's Philip George.
82
00:03:01,973 --> 00:03:03,433
West coaster.
83
00:03:03,808 --> 00:03:04,225
Came on his own
84
00:03:04,726 --> 00:03:07,520
when he heard about the mine.
85
00:03:08,188 --> 00:03:09,439
Hey, um, want to do some caribou
later?
86
00:03:09,772 --> 00:03:10,565
Absolutely.
87
00:03:13,860 --> 00:03:14,736
Look what I found in a box
88
00:03:15,236 --> 00:03:16,196
in the back of the hangar.
89
00:03:16,696 --> 00:03:17,864
Aw, cute.
90
00:03:18,531 --> 00:03:19,574
Yeah, Silas gave this to me
years ago.
91
00:03:20,033 --> 00:03:20,992
I thought I'd lost it.
92
00:03:21,743 --> 00:03:22,577
So you've been rummaging
around in old boxes,
93
00:03:23,119 --> 00:03:24,329
instead of running your airline,
94
00:03:24,787 --> 00:03:25,622
and flying your planes?
95
00:03:26,164 --> 00:03:27,123
Excuse me for being nostalgic.
96
00:03:27,582 --> 00:03:28,249
Mm, knock yourself out.
97
00:03:28,625 --> 00:03:30,043
I think I will.
98
00:03:30,460 --> 00:03:31,169
Speaking of Silas,
99
00:03:31,878 --> 00:03:33,546
his granddaughter isn't back
from lunch yet.
100
00:03:34,297 --> 00:03:35,465
Oh, I guess she's still
helping out her mom.
101
00:03:36,216 --> 00:03:37,217
Well, I guess the Martins get
special treatment
102
00:03:37,550 --> 00:03:38,218
around here.
103
00:03:38,885 --> 00:03:40,220
The Martins own a chunk of
this airline.
104
00:03:40,678 --> 00:03:42,680
Must be nice. - It is.
105
00:03:43,056 --> 00:03:43,890
Mel Ivarson.
106
00:03:45,892 --> 00:03:46,517
Bruce Ward.
107
00:03:50,563 --> 00:03:51,231
Hello, Loreen.
108
00:03:54,150 --> 00:03:56,236
Heard you took over your
uncle's business after he died.
109
00:03:56,694 --> 00:03:58,529
After he was murdered.
110
00:03:59,155 --> 00:04:00,573
Is there a reason for this
visit?
111
00:04:01,074 --> 00:04:02,075
To put that all in the past
112
00:04:02,700 --> 00:04:03,534
so that Ward Trucking and Arctic Air,
113
00:04:03,993 --> 00:04:05,078
can work together again.
114
00:04:05,453 --> 00:04:06,246
I don't know.
115
00:04:06,913 --> 00:04:08,248
Zach put us in a tough spot last year.
116
00:04:09,082 --> 00:04:10,458
(chuckles) Yeah, Well, he was
smuggling drugs
117
00:04:10,833 --> 00:04:12,001
with your planes.
118
00:04:13,211 --> 00:04:14,671
I'm not my Uncle.
119
00:04:15,338 --> 00:04:15,630
At least you don't have any illusions
120
00:04:16,130 --> 00:04:17,173
about how he did business.
121
00:04:17,840 --> 00:04:19,217
Well, I don't either about how
he died.
122
00:04:19,676 --> 00:04:20,218
Well, why would you?
123
00:04:20,551 --> 00:04:21,177
He got shot.
124
00:04:21,803 --> 00:04:23,346
They never found the guy who
did it.
125
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
I didn't see who did it
126
00:04:25,306 --> 00:04:26,599
if that's what you're asking.
127
00:04:27,100 --> 00:04:29,143
I read the police report.
128
00:04:29,686 --> 00:04:30,478
Anything you didn't tell them?
129
00:04:30,770 --> 00:04:31,271
Nope.
130
00:04:32,021 --> 00:04:33,273
Maybe you bumped your head in
that plane crash
131
00:04:33,773 --> 00:04:35,316
and lost some of your memory.
132
00:04:35,692 --> 00:04:36,276
Talking about it,
133
00:04:36,818 --> 00:04:38,027
might bring everything back.
134
00:04:38,361 --> 00:04:39,153
I doubt it.
135
00:04:40,530 --> 00:04:41,531
You never know.
136
00:04:43,908 --> 00:04:45,702
And us working together,
137
00:04:46,286 --> 00:04:48,413
it'll be good for both companies.
138
00:04:57,547 --> 00:04:58,756
You're late. - Sorry.
139
00:04:59,424 --> 00:05:00,341
The meeting took longer than I thought.
140
00:05:01,050 --> 00:05:02,260
So how about we work off your
late lunch
141
00:05:02,719 --> 00:05:03,344
at the end of the day?
142
00:05:03,678 --> 00:05:04,304
I can't.
143
00:05:05,013 --> 00:05:06,806
I have to help plan tomorrow's
rally.
144
00:05:07,348 --> 00:05:09,309
Waste of time if you ask me.
145
00:05:10,059 --> 00:05:13,313
I still get half the day off
tomorrow, right?
146
00:05:15,815 --> 00:05:17,900
Hey. - Hey.
147
00:05:18,443 --> 00:05:19,193
So there's a rally tomorrow?
148
00:05:19,694 --> 00:05:21,904
Yeah. I told you about it.
149
00:05:22,196 --> 00:05:23,323
Right.
150
00:05:23,614 --> 00:05:24,324
Right...
151
00:05:28,202 --> 00:05:28,911
[Dearman] I'm sure the other
chiefs will be on board.
152
00:05:29,620 --> 00:05:31,331
I'm just waiting for Simon to
confirm that.
153
00:05:31,956 --> 00:05:32,290
Well, if they don't,
154
00:05:32,749 --> 00:05:33,291
we're getting a divorce.
155
00:05:33,666 --> 00:05:34,542
(Dearman laughs)
156
00:05:35,251 --> 00:05:37,086
See, that's why I married you, sweetheart,
157
00:05:37,628 --> 00:05:39,505
that fantastic sense of humor.
158
00:05:40,256 --> 00:05:43,301
Ah, and I thought it was for
my family's money.
159
00:05:44,010 --> 00:05:45,345
You know the investors are
getting nervous.
160
00:05:45,720 --> 00:05:46,262
How nervous?
161
00:05:46,804 --> 00:05:48,222
Nervous enough to talk to me.
162
00:05:48,765 --> 00:05:50,350
They wanted the mine open now.
163
00:05:50,850 --> 00:05:51,225
I thought I made it clear
164
00:05:51,684 --> 00:05:52,268
that we couldn't proceed
165
00:05:52,852 --> 00:05:54,395
until Simon Moise was
re-elected.
166
00:05:55,104 --> 00:05:56,731
You are giving those Indians
too much power.
167
00:05:57,231 --> 00:05:58,191
Darling, like it or not,
168
00:05:58,816 --> 00:06:00,318
we need the chiefs to sign that deal.
169
00:06:00,777 --> 00:06:01,235
We need them to sign off
170
00:06:01,903 --> 00:06:03,279
on the environmental impact assessment.
171
00:06:03,946 --> 00:06:04,739
I brought those investors to
the table.
172
00:06:05,323 --> 00:06:06,616
My reputation is on the line here.
173
00:06:07,033 --> 00:06:08,368
Yeah, so is mine.
174
00:06:10,411 --> 00:06:12,372
Look, as soon as we have the
support of the other chiefs,
175
00:06:12,997 --> 00:06:14,499
everything will run like clockwork.
176
00:06:14,957 --> 00:06:16,376
It better. - It will.
177
00:06:18,753 --> 00:06:20,797
Okay, they're here. I gotta go.
178
00:06:23,883 --> 00:06:24,425
Gentlemen.
179
00:06:27,845 --> 00:06:28,471
Good morning.
180
00:06:46,072 --> 00:06:46,197
Why don't you put it in the
briefing room
181
00:06:46,656 --> 00:06:47,865
so everyone can see it?
182
00:06:48,199 --> 00:06:48,908
It's mine.
183
00:06:50,785 --> 00:06:51,160
Can you fly a charter
184
00:06:51,661 --> 00:06:52,286
to Wrigley tomorrow morning?
185
00:06:52,620 --> 00:06:53,996
Oh, I wish,
186
00:06:54,497 --> 00:06:55,248
but probably not a good idea.
187
00:06:55,873 --> 00:06:57,750
My meds are still affecting my system.
188
00:06:58,251 --> 00:07:00,044
How? - Oh, I don't know.
189
00:07:00,503 --> 00:07:02,088
I just feel kinda weird,
190
00:07:02,588 --> 00:07:03,714
especially in the mornings.
191
00:07:04,298 --> 00:07:06,300
Are you still taking them? -
No.
192
00:07:07,009 --> 00:07:09,929
Okay, well, let me know when
it wears off.
193
00:07:14,851 --> 00:07:15,435
I will.
194
00:07:22,358 --> 00:07:23,443
[Simon] 142!
195
00:07:24,026 --> 00:07:25,945
So how'd it go? - Good.
196
00:07:26,529 --> 00:07:28,281
You'll get your stamp of approval.
197
00:07:28,823 --> 00:07:29,866
That'll please the investors.
198
00:07:30,450 --> 00:07:32,618
It'll piss people off even more.
199
00:07:33,327 --> 00:07:34,745
The chiefs will be under a lot
of pressure.
200
00:07:35,371 --> 00:07:37,206
I think the chiefs can handle it.
201
00:07:37,582 --> 00:07:39,041
I need a favor.
202
00:07:39,459 --> 00:07:40,960
The rally tomorrow.
203
00:07:41,627 --> 00:07:42,170
It'd be nice if there was
someone there
204
00:07:42,795 --> 00:07:44,547
to make it a more balanced discussion,
205
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
without connecting it to me, of course.
206
00:07:47,175 --> 00:07:49,760
We'll make it balanced. -
Thank you.
207
00:07:51,929 --> 00:07:53,347
Whoa, nice shot!
208
00:07:54,724 --> 00:07:56,893
(tense music)
209
00:08:00,354 --> 00:08:02,565
(van rumbling)
210
00:08:08,613 --> 00:08:09,989
Where's your husband?
211
00:08:10,448 --> 00:08:11,574
Playing video games.
212
00:08:11,949 --> 00:08:14,494
(Philip chuckles)
213
00:08:21,375 --> 00:08:23,586
(van rumbling)
214
00:08:26,589 --> 00:08:29,884
Hello? Deanna? (door close)
215
00:08:31,552 --> 00:08:32,386
Anybody here?
216
00:08:34,639 --> 00:08:36,766
(phone rings)
217
00:08:39,185 --> 00:08:39,727
(phone beeps)
218
00:08:40,019 --> 00:08:40,937
Deanna!
219
00:08:41,479 --> 00:08:42,688
[Deanna] Hey, you at my house?
220
00:08:43,064 --> 00:08:44,440
Just got here.
221
00:08:44,941 --> 00:08:45,775
[Deanna] I'm gonna be late.
222
00:08:46,359 --> 00:08:48,569
You can start supper if you want.
223
00:08:49,070 --> 00:08:51,113
Yeah, sure. - [Deanna] Bye.
224
00:08:55,910 --> 00:08:58,788
(forklift screeching)
225
00:09:06,754 --> 00:09:08,548
I need you to get that
equipment ready.
226
00:09:09,090 --> 00:09:09,382
I'm flying it up to the mine,
227
00:09:09,882 --> 00:09:10,967
first thing in the morning.
228
00:09:11,425 --> 00:09:12,843
Shouldn't be a problem.
229
00:09:13,469 --> 00:09:17,890
(gate exploding) (debris
clattering)
230
00:09:29,569 --> 00:09:30,152
You don't understand,
231
00:09:30,528 --> 00:09:31,571
it is destroyed!
232
00:09:32,655 --> 00:09:33,573
All of it!
233
00:09:34,323 --> 00:09:36,200
None of the contents was
flammable or explosive.
234
00:09:36,576 --> 00:09:37,285
Hold on a second.
235
00:09:37,660 --> 00:09:38,744
Hey, corporal!
236
00:09:39,370 --> 00:09:41,080
This is obviously a targeted attack.
237
00:09:41,956 --> 00:09:43,499
That was half a million dollars
worth of equipment in there.
238
00:09:43,749 --> 00:09:44,333
Gone!
239
00:09:45,835 --> 00:09:46,544
Yeah, I'm back.
240
00:09:47,044 --> 00:09:47,587
I don't care what time it is.
241
00:09:48,212 --> 00:09:50,339
I need it replaced immediately.
242
00:09:50,673 --> 00:09:51,382
Good. Do it.
243
00:09:55,636 --> 00:09:57,263
Now, who would want to destroy
your equipment?
244
00:09:57,680 --> 00:09:58,681
You want a list?
245
00:10:00,933 --> 00:10:02,059
Thanks.
246
00:10:02,560 --> 00:10:04,353
So, what happened to Kirby?
247
00:10:04,979 --> 00:10:07,315
He's at home playing video games.
248
00:10:08,691 --> 00:10:10,318
(somebody knocking)
249
00:10:10,776 --> 00:10:13,279
(Deanna speaking T'licho)
250
00:10:13,696 --> 00:10:15,615
(somebody knocking)
251
00:10:16,073 --> 00:10:19,076
(Deanna speaking T'licho)
252
00:10:21,871 --> 00:10:23,122
Video games?
253
00:10:23,623 --> 00:10:25,541
Don't even get me started.
254
00:10:27,752 --> 00:10:30,421
[Deanna] Corporal Sahcho. -
[Sahcho] Evening, Deanna.
255
00:10:30,921 --> 00:10:31,839
[Deanna] How's your mom?
256
00:10:32,340 --> 00:10:34,634
[Sahcho] Oh, she's good.
257
00:10:35,384 --> 00:10:36,344
Your sister need some tutoring
this summer?
258
00:10:36,844 --> 00:10:37,470
Not this year, I hope, eh?
259
00:10:38,012 --> 00:10:39,639
Knock on wood. (Sahcho knocking)
260
00:10:40,056 --> 00:10:40,765
Hi, Bobby. - So...
261
00:10:41,223 --> 00:10:42,516
What are you doing here?
262
00:10:43,100 --> 00:10:45,645
You know Ronnie Dearman? -
Yeah.
263
00:10:46,270 --> 00:10:46,729
Well, he lost some equipment
264
00:10:47,104 --> 00:10:47,647
in an explosion
265
00:10:48,189 --> 00:10:48,648
in the warehouse tonight.
266
00:10:49,273 --> 00:10:52,276
Explosion? - [Sahcho] A bomb.
267
00:10:54,362 --> 00:10:54,945
Well, I've been here all night.
268
00:10:55,488 --> 00:10:57,323
I don't know anything about it.
269
00:10:57,948 --> 00:11:00,493
We're still going to talk
about it.
270
00:11:11,462 --> 00:11:12,672
What the hell do you want?
271
00:11:13,255 --> 00:11:15,257
What did you tell the cops?
272
00:11:15,925 --> 00:11:17,093
You mean after my equipment
was bombed?
273
00:11:17,551 --> 00:11:18,678
What did you tell them?
274
00:11:19,387 --> 00:11:20,262
They asked me for a list of my enemies
275
00:11:20,680 --> 00:11:21,389
and I gave it to 'em.
276
00:11:21,847 --> 00:11:22,890
My sister on that list?
277
00:11:23,265 --> 00:11:24,225
You both are.
278
00:11:26,811 --> 00:11:28,145
She wouldn't do anything violent.
279
00:11:28,646 --> 00:11:30,231
That girl hates my guts.
280
00:11:30,564 --> 00:11:31,273
We all do.
281
00:11:32,858 --> 00:11:33,693
It wasn't her.
282
00:11:41,826 --> 00:11:42,284
I don't know,
283
00:11:42,952 --> 00:11:45,204
maybe it was a rival company,
you know?
284
00:11:45,913 --> 00:11:48,457
Part of that whole corporate
espionage thing.
285
00:11:48,916 --> 00:11:50,167
Yeah, eco-terrorists
286
00:11:50,710 --> 00:11:52,420
who don't want the uranium mine.
287
00:11:53,129 --> 00:11:54,588
It was probably just
troublemaking youth.
288
00:11:55,047 --> 00:11:56,382
What, with a bomb? Nah.
289
00:11:56,924 --> 00:11:58,008
Maybe it was my mother-in-law.
290
00:11:58,384 --> 00:12:00,720
(Kirby laughs)
291
00:12:04,306 --> 00:12:05,558
Oh, jeez, look at that...
292
00:12:05,933 --> 00:12:06,934
It was a joke.
293
00:12:07,351 --> 00:12:08,310
It was a bad joke,
294
00:12:08,769 --> 00:12:09,729
but it was just a joke.
295
00:12:10,354 --> 00:12:12,356
I-I didn't mean anything by it.
296
00:12:12,732 --> 00:12:13,482
I'm like that.
297
00:12:14,108 --> 00:12:16,777
I use humor inappropriately. - I
know.
298
00:12:17,319 --> 00:12:19,739
It's something I'm working on.
299
00:12:20,656 --> 00:12:23,534
You should hear some of the
things mom says about you.
300
00:12:24,076 --> 00:12:25,035
Are you gonna come to the rally?
301
00:12:25,369 --> 00:12:26,370
I, I can't.
302
00:12:28,038 --> 00:12:29,915
Mel's been busting balls ever
since he came back.
303
00:12:30,416 --> 00:12:30,750
I asked for the time off
304
00:12:31,208 --> 00:12:32,752
and my balls are fine.
305
00:12:34,253 --> 00:12:35,045
Your Uncle is one of the owners.
306
00:12:35,671 --> 00:12:36,797
I didn't expect you to come anyway.
307
00:12:37,173 --> 00:12:39,675
(scoffs) Hey.
308
00:12:41,844 --> 00:12:44,346
How much longer is this protest
stuff gonna go on?
309
00:12:44,805 --> 00:12:46,182
As long as it takes.
310
00:12:46,557 --> 00:12:48,392
Look, I'm sorry
311
00:12:49,226 --> 00:12:51,395
that your mom lost the election
and everything, but...
312
00:12:51,729 --> 00:12:52,354
But what?
313
00:12:54,356 --> 00:12:55,399
You're always complaining that
I'm never around,
314
00:12:55,900 --> 00:12:58,110
but now you're never around.
315
00:12:58,569 --> 00:12:59,904
You'll get used to it.
316
00:13:00,196 --> 00:13:00,780
I did.
317
00:13:05,284 --> 00:13:07,661
(tense music)
318
00:13:09,830 --> 00:13:12,041
(Krista sighs)
319
00:13:14,168 --> 00:13:14,835
We gotta get someone to clean
up behind the hangar.
320
00:13:15,294 --> 00:13:17,630
It's a pigsty back there.
321
00:13:18,130 --> 00:13:20,674
Feeling better? - Sort of.
322
00:13:21,467 --> 00:13:23,719
'Cause we could use another
pilot in the rotation.
323
00:13:24,094 --> 00:13:25,054
Can I put you in?
324
00:13:27,181 --> 00:13:28,808
Sure, sign me up.
325
00:13:29,433 --> 00:13:30,810
See how I'm feeling in the morning.
326
00:13:31,310 --> 00:13:31,811
All right.
327
00:13:33,229 --> 00:13:35,773
(radio chatter)
328
00:13:41,237 --> 00:13:41,862
(door closes)
329
00:13:42,530 --> 00:13:43,906
Gonna be going for about
10,000 years.
330
00:13:44,532 --> 00:13:45,616
We have to go ahead with the rally.
331
00:13:46,033 --> 00:13:46,659
If we put it off now,
332
00:13:47,326 --> 00:13:48,244
it'll look like we don't mean business.
333
00:13:48,577 --> 00:13:49,161
Okay, look,
334
00:13:49,578 --> 00:13:50,788
I was just saying,
335
00:13:51,205 --> 00:13:51,872
because of the bomb,
336
00:13:52,540 --> 00:13:53,874
it would be smart to postpone
that rally.
337
00:13:54,291 --> 00:13:55,835
No way. That sucks.
338
00:13:56,544 --> 00:13:57,127
We're trying to get people on side,
339
00:13:57,545 --> 00:13:59,004
not alienate them.
340
00:13:59,630 --> 00:14:00,840
Dearman's replaced the equipment.
341
00:14:01,465 --> 00:14:02,049
And if they're not going to stop,
342
00:14:02,508 --> 00:14:03,884
I don't think we should.
343
00:14:04,593 --> 00:14:05,928
(scoffs) I mean, I don't believe
in violence,
344
00:14:06,428 --> 00:14:07,179
but I understand, I get it,
345
00:14:07,596 --> 00:14:08,472
why people do that,
346
00:14:09,139 --> 00:14:10,891
and that bomb made quite the impression.
347
00:14:11,392 --> 00:14:12,560
Everyone thinks we did it.
348
00:14:13,269 --> 00:14:14,270
Yeah, but that shouldn't stop
us, Hailey.
349
00:14:14,687 --> 00:14:16,105
If this mine opens,
350
00:14:16,480 --> 00:14:17,857
people will die.
351
00:14:18,566 --> 00:14:21,360
We got to do everything we can
to stop it.
352
00:14:21,986 --> 00:14:23,863
Now, you all know what your jobs are,
353
00:14:24,446 --> 00:14:26,282
so I'll see you at the rally.
354
00:14:32,913 --> 00:14:35,249
What? - I'm worried about you.
355
00:14:35,916 --> 00:14:37,793
Don't worry about me, little brother.
356
00:14:38,294 --> 00:14:40,754
You're becoming obsessed.
357
00:14:41,213 --> 00:14:42,715
I prefer "Committed."
358
00:14:45,384 --> 00:14:48,554
(crowd cheering)
359
00:14:49,054 --> 00:14:52,224
This land is not ours to own
360
00:14:52,641 --> 00:14:54,268
or to profit from.
361
00:14:54,685 --> 00:14:56,020
This land is borrowed
362
00:14:57,396 --> 00:14:58,898
from our children
363
00:14:59,398 --> 00:15:00,900
and our children's children!
364
00:15:01,275 --> 00:15:03,527
(crowd cheering)
365
00:15:04,069 --> 00:15:05,905
And it is our job to make sure
366
00:15:06,447 --> 00:15:08,908
that she, in seven generations,
367
00:15:09,533 --> 00:15:11,076
is still able to nourish us,
368
00:15:11,535 --> 00:15:13,120
and not only our people,
369
00:15:14,413 --> 00:15:15,873
but all people!
370
00:15:16,248 --> 00:15:18,959
(crowd cheering)
371
00:15:19,376 --> 00:15:20,586
If this land dies,
372
00:15:22,838 --> 00:15:23,923
we will all die.
373
00:15:25,716 --> 00:15:28,928
And I am willing to die to
protect her.
374
00:15:30,888 --> 00:15:34,934
So I'm standing here today
asking of all you here,
375
00:15:35,434 --> 00:15:36,644
what are you willing to do?
376
00:15:37,019 --> 00:15:39,396
(crowd cheering)
377
00:15:41,774 --> 00:15:45,653
(Deanna speaking T'licho)
378
00:15:46,028 --> 00:15:48,280
(drums beating)
379
00:15:50,449 --> 00:15:51,742
Your dad would've been proud.
380
00:15:52,117 --> 00:15:52,952
Thanks, Mel.
381
00:15:53,452 --> 00:15:54,703
Heading back to the shop.
382
00:15:55,245 --> 00:15:56,538
Our airline doesn't run itself.
383
00:15:56,997 --> 00:15:59,208
I'll be there in a bit.
384
00:16:00,042 --> 00:16:01,502
Well, I think we're getting
our message across, so...
385
00:16:01,877 --> 00:16:02,294
But the thing is,
386
00:16:02,753 --> 00:16:03,212
I spoke to some elders,
387
00:16:03,921 --> 00:16:05,172
and they're willing to pressure
the chiefs-
388
00:16:05,714 --> 00:16:06,715
Then let them do the talking
389
00:16:07,216 --> 00:16:09,468
and just lie low for a while.
390
00:16:09,885 --> 00:16:10,970
I can't do that.
391
00:16:11,470 --> 00:16:13,722
(drums beating)
392
00:16:18,602 --> 00:16:19,520
We're not opposed to development,
393
00:16:20,062 --> 00:16:21,021
it just has to be sustainable,
394
00:16:21,730 --> 00:16:22,356
and it has to be safe for the environment,
395
00:16:22,940 --> 00:16:24,650
otherwise it's not worth the risk.
396
00:16:25,359 --> 00:16:27,152
A lot of our people want the
uranium mine.
397
00:16:27,528 --> 00:16:28,362
They need jobs.
398
00:16:28,904 --> 00:16:30,447
They wanna feed their families.
399
00:16:31,115 --> 00:16:32,533
The jobs are going to be
short-lived.
400
00:16:33,242 --> 00:16:34,827
The land will be destroyed for generations.
401
00:16:35,285 --> 00:16:36,245
You're not a scientist,
402
00:16:36,704 --> 00:16:37,496
you're a school teacher.
403
00:16:38,080 --> 00:16:39,415
And you work for Ward Trucking.
404
00:16:40,124 --> 00:16:41,625
You'll be transporting equipment
to the mines.
405
00:16:41,959 --> 00:16:42,418
Am I right?
406
00:16:42,793 --> 00:16:43,585
We need jobs.
407
00:16:44,086 --> 00:16:44,503
You guys are brainwashed.
408
00:16:44,962 --> 00:16:46,755
We need to stop the mine.
409
00:16:47,297 --> 00:16:48,841
Go chain yourself to a moose.
410
00:16:49,341 --> 00:16:51,927
Piss off. - You piss off.
411
00:16:52,469 --> 00:16:56,974
(crowd shouting) (tense music)
412
00:16:59,101 --> 00:16:59,685
Hey!
413
00:17:01,270 --> 00:17:02,521
This won't help.
414
00:17:02,855 --> 00:17:05,024
(tense music)
415
00:17:13,824 --> 00:17:15,993
New equipment just crossed the
Deh Cho bridge.
416
00:17:16,452 --> 00:17:17,036
It will be here tonight
417
00:17:17,661 --> 00:17:18,454
and we will fly it to the mine,
418
00:17:18,954 --> 00:17:20,039
first thing in the morning.
419
00:17:20,414 --> 00:17:21,331
It better.
420
00:17:21,832 --> 00:17:22,207
The consortium will pull out
421
00:17:22,708 --> 00:17:24,001
if there are any more delays.
422
00:17:24,376 --> 00:17:24,793
They said that?
423
00:17:25,461 --> 00:17:27,046
Threatened to back a mine in Australia.
424
00:17:27,880 --> 00:17:29,048
We can't afford anything else to
go wrong.
425
00:17:29,548 --> 00:17:30,174
It won't.
426
00:17:30,591 --> 00:17:33,677
(signal crackling)
427
00:17:34,053 --> 00:17:34,470
What the hell?
428
00:17:35,220 --> 00:17:37,056
[Robot] The uranium mine will
never go ahead.
429
00:17:37,431 --> 00:17:38,098
Oh, yeah?
430
00:17:38,557 --> 00:17:40,059
And who the hell are you?
431
00:17:40,893 --> 00:17:43,062
You have one minute to get out
of your office.
432
00:17:43,479 --> 00:17:44,646
Or what?
433
00:17:45,189 --> 00:17:46,982
Or you will blow up with it.
434
00:17:47,524 --> 00:17:52,029
(Dearman scoffs) (tense music)
435
00:18:01,622 --> 00:18:04,374
(building exploding)
436
00:18:07,461 --> 00:18:10,214
(tires screeching)
437
00:18:10,756 --> 00:18:11,965
You're taking things too far.
438
00:18:12,466 --> 00:18:13,300
I didn't start this fight.
439
00:18:13,801 --> 00:18:14,843
You're a community leader,
440
00:18:15,469 --> 00:18:16,095
and going off half-cocked like that,
441
00:18:16,637 --> 00:18:18,097
wasn't a good idea.
442
00:18:18,555 --> 00:18:19,139
It wasn't half-cocked.
443
00:18:19,640 --> 00:18:21,350
Saying you're gonna die?
444
00:18:21,767 --> 00:18:22,601
(somebody knocking)
445
00:18:22,976 --> 00:18:25,145
(Deanna sighs)
446
00:18:29,399 --> 00:18:30,067
What?
447
00:18:30,609 --> 00:18:32,694
Dearman's office was bombed.
448
00:18:33,070 --> 00:18:33,612
Was he hurt?
449
00:18:34,113 --> 00:18:35,114
No, he made it out in time.
450
00:18:35,739 --> 00:18:36,115
You mind coming downtown?
451
00:18:36,615 --> 00:18:37,116
Answering a few questions?
452
00:18:37,491 --> 00:18:37,908
No. No, Kenny.
453
00:18:38,534 --> 00:18:39,409
I answered your questions last night.
454
00:18:39,827 --> 00:18:41,036
I have a few more.
455
00:18:41,662 --> 00:18:42,121
Yeah, well, you either arrest me,
456
00:18:42,579 --> 00:18:44,623
or you leave me alone.
457
00:18:44,998 --> 00:18:45,415
Deanna Martin,
458
00:18:46,166 --> 00:18:47,126
I'm arresting you for unlawful
use of explosives-
459
00:18:47,709 --> 00:18:48,127
Hey, take your hands off her!
460
00:18:48,877 --> 00:18:50,212
Don't, or they'll arrest you, too.
461
00:18:50,546 --> 00:18:52,131
It's okay.
462
00:18:52,589 --> 00:18:54,883
(radio chatter)
463
00:18:56,510 --> 00:18:57,803
You have the right to retain and
instruct counsel
464
00:18:58,262 --> 00:19:00,139
without further delay.
465
00:19:00,514 --> 00:19:02,975
(serious music)
466
00:19:07,354 --> 00:19:09,648
(radio chatter)
467
00:19:15,070 --> 00:19:15,529
This is crazy.
468
00:19:16,238 --> 00:19:17,656
She's not the only
environmentalist in town.
469
00:19:18,031 --> 00:19:19,074
She's a leader,
470
00:19:19,867 --> 00:19:22,536
and she's been arrested at
violent protests before.
471
00:19:22,995 --> 00:19:24,371
What, you didn't know?
472
00:19:25,873 --> 00:19:26,248
That still doesn't mean
473
00:19:26,790 --> 00:19:28,625
that she's going to make a bomb.
474
00:19:29,126 --> 00:19:29,543
I wouldn't have charged her
475
00:19:30,043 --> 00:19:31,128
if I didn't have evidence.
476
00:19:31,503 --> 00:19:32,337
What evidence?
477
00:19:34,131 --> 00:19:37,176
(Bobby speaking T'licho)
478
00:19:38,677 --> 00:19:40,179
What's gonna happen?
479
00:19:41,805 --> 00:19:43,182
She's gonna need a lawyer.
480
00:19:43,724 --> 00:19:44,516
Is she gonna go to jail?
481
00:19:44,850 --> 00:19:45,475
I hope not.
482
00:19:46,059 --> 00:19:47,436
Look, you should go back to work.
483
00:19:47,936 --> 00:19:48,645
How am I supposed to work?
484
00:19:49,229 --> 00:19:50,480
There's nothing you can do here.
485
00:19:50,898 --> 00:19:51,690
Look, I'll call you
486
00:19:52,191 --> 00:19:53,400
as soon as I know anything.
487
00:19:53,942 --> 00:19:58,447
(phone ringing) (radio chatter)
488
00:20:04,661 --> 00:20:06,288
Hey, sorry I'm late-
489
00:20:06,747 --> 00:20:08,207
It's okay. We heard.
490
00:20:11,710 --> 00:20:14,838
Everyone thinks it sucks your
mom got arrested.
491
00:20:15,297 --> 00:20:16,673
I think it sucks, too.
492
00:20:23,805 --> 00:20:25,557
I should get back to work.
493
00:20:25,933 --> 00:20:27,017
What can I do?
494
00:20:28,352 --> 00:20:28,894
Nothing.
495
00:20:43,909 --> 00:20:44,326
What have they got?
496
00:20:44,993 --> 00:20:46,245
Video of her truck at the
crime scenes.
497
00:20:46,620 --> 00:20:47,287
Both explosions.
498
00:20:47,913 --> 00:20:48,413
How do they know it's her
truck?
499
00:20:48,789 --> 00:20:50,123
License plate.
500
00:20:50,707 --> 00:20:52,167
How do they know she was in
it?
501
00:20:53,001 --> 00:20:54,002
She said that it was parked in
her driveway all night.
502
00:20:54,461 --> 00:20:55,045
Neighbors said it wasn't.
503
00:20:55,504 --> 00:20:56,755
Why would she say that?
504
00:20:57,381 --> 00:20:59,258
People lie for a lot of reasons.
505
00:20:59,800 --> 00:21:01,009
Well, do you think she did it?
506
00:21:01,385 --> 00:21:02,261
I'm her lawyer.
507
00:21:02,970 --> 00:21:04,263
I'm the last person you should ask.
508
00:21:04,846 --> 00:21:05,305
Can we see the video?
509
00:21:06,014 --> 00:21:09,184
Not unless you know someone on
the inside.
510
00:21:14,314 --> 00:21:16,525
(mellow music)
511
00:21:20,028 --> 00:21:24,533
(bomb blasting) (glass
shattering)
512
00:21:26,535 --> 00:21:28,287
(tires screeching)
513
00:21:29,121 --> 00:21:30,289
[Bobby] That's her truck, all right.
514
00:21:30,789 --> 00:21:31,290
Well, there's two of them.
515
00:21:31,790 --> 00:21:32,291
You can't tell who, though.
516
00:21:33,208 --> 00:21:34,293
Dearman thought one of them
looked like an Indian
517
00:21:34,751 --> 00:21:36,086
with long, black hair.
518
00:21:36,586 --> 00:21:38,422
From this? - No, from this.
519
00:21:43,385 --> 00:21:45,012
You have one minute to get of
your office.
520
00:21:45,429 --> 00:21:46,305
[Dearman] Or what?
521
00:21:46,930 --> 00:21:48,807
Or you will blow up with it.
522
00:21:49,933 --> 00:21:50,392
Whoever it is,
523
00:21:50,976 --> 00:21:52,311
they're in Deanna's pickup truck.
524
00:21:52,978 --> 00:21:53,812
They have long, dark hair, too.
525
00:21:54,479 --> 00:21:57,190
A lot of people have long,
dark hair.
526
00:21:58,567 --> 00:21:58,942
Where'd they get the footage?
527
00:21:59,359 --> 00:22:00,193
Dearman's computer.
528
00:22:00,902 --> 00:22:02,487
Paranoid bastard records all his
Skype calls,
529
00:22:02,904 --> 00:22:04,239
even with his wife.
530
00:22:05,991 --> 00:22:06,742
So we have to convince the cops,
531
00:22:07,242 --> 00:22:07,868
someone else used her truck.
532
00:22:08,410 --> 00:22:09,328
Well, that shouldn't be hard.
533
00:22:09,828 --> 00:22:11,538
Just ask her who had it.
534
00:22:11,955 --> 00:22:13,040
She's not talking.
535
00:22:13,665 --> 00:22:15,042
What do you mean she's not
talking?
536
00:22:15,417 --> 00:22:16,376
Not even to me.
537
00:22:19,212 --> 00:22:21,423
(somber music)
538
00:22:29,973 --> 00:22:30,766
Hey, how'd you get in here?
539
00:22:31,224 --> 00:22:32,934
Gabby. Loreen's cousin.
540
00:22:34,478 --> 00:22:34,895
It's good to have relatives
541
00:22:35,312 --> 00:22:35,896
in low places, huh?
542
00:22:36,688 --> 00:22:38,648
Oh, I think Kenny Sahcho
turned a blind eye, too.
543
00:22:39,149 --> 00:22:41,360
[Deanna] (chuckles) Yeah.
544
00:22:41,860 --> 00:22:43,153
How you doing?
545
00:22:43,570 --> 00:22:44,446
I've been arrested.
546
00:22:44,946 --> 00:22:46,656
Other than that, I'm good.
547
00:22:50,369 --> 00:22:52,371
I've seen the evidence.
548
00:22:52,954 --> 00:22:54,790
The bomber was in your truck.
549
00:22:58,585 --> 00:22:59,669
Were you involved?
550
00:23:03,882 --> 00:23:04,424
Please, Deanna!
551
00:23:04,841 --> 00:23:05,384
If you don't talk,
552
00:23:05,842 --> 00:23:06,885
you'll go to jail.
553
00:23:08,762 --> 00:23:10,389
Who are you covering for?
554
00:23:14,726 --> 00:23:15,894
Who had your truck?
555
00:23:22,818 --> 00:23:26,154
(Bobby speaking T'licho)
556
00:23:26,655 --> 00:23:29,908
(Deanna speaking in T'licho)
557
00:23:31,451 --> 00:23:34,621
(Bobby speaking in T'licho)
558
00:23:43,547 --> 00:23:45,424
Your mom is lying to the cops.
559
00:23:45,924 --> 00:23:46,716
Look, either she did it,
560
00:23:47,217 --> 00:23:48,969
or she's protecting somebody.
561
00:23:49,302 --> 00:23:49,803
Is it you?
562
00:23:50,846 --> 00:23:51,638
No!
563
00:23:52,180 --> 00:23:53,306
Then who was driving her truck
564
00:23:53,807 --> 00:23:54,975
when those bombs went off?
565
00:23:55,559 --> 00:23:56,768
A lot of people used her truck.
566
00:23:57,185 --> 00:23:59,229
Me, Raymond, Jonas.
567
00:23:59,896 --> 00:24:01,481
Well, do you have your
blasting ticket?
568
00:24:02,315 --> 00:24:04,109
Anyone can learn how to build
a bomb on the Internet.
569
00:24:04,526 --> 00:24:06,278
Anyone like who?
570
00:24:06,653 --> 00:24:07,362
Come on, Hailey!
571
00:24:07,779 --> 00:24:08,405
I need to think.
572
00:24:08,905 --> 00:24:09,239
There was a lot going on
573
00:24:09,865 --> 00:24:11,950
between the election and the protest.
574
00:24:12,367 --> 00:24:14,035
Everything's a blur.
575
00:24:14,494 --> 00:24:15,370
Well, think real hard,
576
00:24:16,163 --> 00:24:19,458
or your mom could be spending a
long time in jail.
577
00:24:23,044 --> 00:24:26,214
(Loreen and Krista talking)
578
00:24:30,469 --> 00:24:32,804
(ominous music)
579
00:24:35,724 --> 00:24:36,933
You okay? - Huh?
580
00:24:37,434 --> 00:24:39,311
(chuckles) Little jumpy.
581
00:24:39,978 --> 00:24:42,481
Uh, just getting back into the swing.
582
00:24:42,981 --> 00:24:43,482
Yeah, older we get,
583
00:24:44,024 --> 00:24:45,984
harder it is to bounce back, eh?
584
00:24:46,610 --> 00:24:47,986
No sense lying to ourselves
about it.
585
00:24:48,487 --> 00:24:50,572
Nobody's lying. - Nobody?
586
00:24:50,906 --> 00:24:52,491
No. - Okay.
587
00:24:55,952 --> 00:24:59,498
You know, we should go for a
beer together, you and me.
588
00:24:59,915 --> 00:25:01,208
We should.
589
00:25:01,708 --> 00:25:03,502
Maybe raise a little hell.
590
00:25:04,044 --> 00:25:06,213
(somber music)
591
00:25:12,969 --> 00:25:15,764
So we've got these two, and
it's like...
592
00:25:19,893 --> 00:25:22,020
(tense music)
593
00:26:06,106 --> 00:26:09,025
(Bobby speaking T'licho)
594
00:26:13,780 --> 00:26:14,864
Do you want to drive out to
the lake right now?
595
00:26:15,240 --> 00:26:16,283
[Philip] Sure.
596
00:26:19,160 --> 00:26:20,245
[Hailey] Shit.
597
00:26:23,582 --> 00:26:24,082
(door slams)
598
00:26:24,583 --> 00:26:25,083
What, are you spying on me?
599
00:26:25,625 --> 00:26:26,376
Right now I don't care about
600
00:26:26,918 --> 00:26:27,586
what the two of you are doing.
601
00:26:28,211 --> 00:26:29,212
I wanna know who had your mom's
truck
602
00:26:29,713 --> 00:26:31,089
when those bombs went off.
603
00:26:31,423 --> 00:26:31,881
Was it him?
604
00:26:32,424 --> 00:26:33,466
Is that why you drove out here?
605
00:26:33,717 --> 00:26:34,259
No!
606
00:26:34,968 --> 00:26:36,011
I was upset so I wanted to talk
to someone.
607
00:26:36,428 --> 00:26:37,262
Then it was Jonas.
608
00:26:37,929 --> 00:26:39,180
I was with him the whole time
that night,
609
00:26:39,598 --> 00:26:40,473
working on the rally.
610
00:26:41,224 --> 00:26:43,184
How do I know you're not
protecting your friend?
611
00:26:43,643 --> 00:26:44,936
Oh, we're not friends.
612
00:26:45,604 --> 00:26:46,438
The two of you were working
that night.
613
00:26:47,063 --> 00:26:49,608
That doesn't mean we're
friends.
614
00:26:49,983 --> 00:26:52,360
(mellow music)
615
00:27:04,998 --> 00:27:05,582
What up?
616
00:27:07,042 --> 00:27:08,418
You're a pretty militant guy, huh?
617
00:27:09,044 --> 00:27:10,253
Yeah, I believe in certain things.
618
00:27:10,962 --> 00:27:12,922
How long have you had your
blasting ticket?
619
00:27:13,423 --> 00:27:14,215
How do you know about that?
620
00:27:14,633 --> 00:27:15,759
You just told me.
621
00:27:20,221 --> 00:27:21,181
I didn't plant any bombs.
622
00:27:21,765 --> 00:27:23,642
I don't think Deanna did either,
623
00:27:24,100 --> 00:27:25,894
and I know my sister.
624
00:27:26,269 --> 00:27:27,437
[Jonas] Do you?
625
00:27:31,775 --> 00:27:34,611
So what, are you all involved?
626
00:27:35,820 --> 00:27:36,905
Covering for each other?
627
00:27:37,322 --> 00:27:38,239
What do you mean?
628
00:27:38,698 --> 00:27:40,200
Well, Philip George,
629
00:27:41,034 --> 00:27:42,535
he said that the two of you were
out together that night.
630
00:27:42,869 --> 00:27:43,328
Had a drink,
631
00:27:43,995 --> 00:27:45,664
a couple of good friends out on
the town.
632
00:27:46,289 --> 00:27:48,958
Yeah. Me and Philip, we're
tight.
633
00:27:49,334 --> 00:27:49,876
(Bobby chuckles)
634
00:27:50,377 --> 00:27:52,337
Yeah, that's what he said.
635
00:27:58,009 --> 00:28:00,553
(Bobby dialing)
636
00:28:02,639 --> 00:28:04,140
Freddie, do me a favor.
637
00:28:06,101 --> 00:28:08,687
Find out anything you can about
Philip George,
638
00:28:09,437 --> 00:28:10,689
because a lot of people are
lying to me,
639
00:28:11,314 --> 00:28:14,025
and I know that he's one of them.
640
00:28:14,401 --> 00:28:17,487
(door creaking)
641
00:28:17,946 --> 00:28:19,614
I'll call you back later.
642
00:28:27,247 --> 00:28:28,581
Does this mean you're releasing
my sister?
643
00:28:28,998 --> 00:28:29,374
Come on, Martin,
644
00:28:29,749 --> 00:28:30,709
stay out of it.
645
00:28:42,554 --> 00:28:45,098
(radio chatter)
646
00:28:45,765 --> 00:28:47,142
I can't fly to trout lake this morning.
647
00:28:47,600 --> 00:28:48,727
I tied one on last night.
648
00:28:49,519 --> 00:28:51,730
Didn't get enough hours between
bottle and throttle.
649
00:28:52,313 --> 00:28:53,231
We can delay the flight.
650
00:28:53,732 --> 00:28:55,233
Oh, it went pretty late.
651
00:28:55,734 --> 00:28:57,444
I might still be half cut.
652
00:28:57,986 --> 00:28:59,279
We cracked open that two-sixer
653
00:28:59,904 --> 00:29:01,406
at the back of the filing cabinet.
654
00:29:02,073 --> 00:29:03,158
Had a little more kick than I thought.
655
00:29:03,450 --> 00:29:04,492
Okay.
656
00:29:04,826 --> 00:29:06,161
Whoa, Mel.
657
00:29:06,703 --> 00:29:07,287
What the hell happened to you?
658
00:29:07,662 --> 00:29:08,830
Uh, late night?
659
00:29:09,289 --> 00:29:09,748
Well, I just got a call
660
00:29:10,290 --> 00:29:11,416
from Twin Lakes Airline.
661
00:29:11,750 --> 00:29:12,751
[Mel] And?
662
00:29:13,293 --> 00:29:15,754
You're not gonna believe this.
663
00:29:16,421 --> 00:29:17,756
Why are they still holding on
to her?
664
00:29:18,298 --> 00:29:18,757
They are convinced
665
00:29:19,466 --> 00:29:21,259
that Deanna and Jonas were
working together.
666
00:29:22,051 --> 00:29:23,762
Well, can't you get her out on
bail or something?
667
00:29:24,512 --> 00:29:25,972
Jonas told the cops about
another bomb,
668
00:29:26,723 --> 00:29:28,767
and it was wired to the ignition
in Dearman's car.
669
00:29:29,309 --> 00:29:29,768
They disarmed it,
670
00:29:30,560 --> 00:29:32,854
but there might be attempted
murder charges.
671
00:29:33,313 --> 00:29:34,939
Might not be bail at all.
672
00:29:35,231 --> 00:29:35,815
Shit!
673
00:29:37,776 --> 00:29:39,194
What did you find out about
Philip?
674
00:29:39,611 --> 00:29:40,779
He doesn't exist.
675
00:29:47,619 --> 00:29:48,495
[Mel] Bobby!
676
00:29:50,455 --> 00:29:52,540
Twin Lakes asked for help with
a charter.
677
00:29:52,999 --> 00:29:53,917
Ah, extra cash is good.
678
00:29:54,292 --> 00:29:55,710
(Krista sighs)
679
00:29:55,960 --> 00:29:56,503
What?
680
00:29:57,128 --> 00:29:58,171
It's equipment for the uranium mine,
681
00:29:58,838 --> 00:30:00,799
and Ronnie Dearman is the lone passenger.
682
00:30:01,257 --> 00:30:01,800
No way.
683
00:30:03,551 --> 00:30:05,094
What? You know what that mine is
gonna do to the land?
684
00:30:05,470 --> 00:30:05,887
It's business.
685
00:30:06,513 --> 00:30:07,806
Besides, our people need those jobs.
686
00:30:08,348 --> 00:30:10,433
Okay, that's another argument.
687
00:30:11,142 --> 00:30:12,060
For now it's just helping out
another airline
688
00:30:12,435 --> 00:30:13,144
with a charter.
689
00:30:13,686 --> 00:30:14,437
Come on, you know how this goes.
690
00:30:14,979 --> 00:30:16,105
What happens when we need help?
691
00:30:16,481 --> 00:30:17,106
Well, obviously,
692
00:30:17,607 --> 00:30:19,526
I'm outvoted, so whatever.
693
00:30:20,151 --> 00:30:21,611
I've got to get my sister out of jail.
694
00:30:21,986 --> 00:30:24,155
(Krista sighs)
695
00:30:34,332 --> 00:30:36,709
(tense music)
696
00:31:31,806 --> 00:31:34,017
(call ringing)
697
00:31:38,396 --> 00:31:41,316
(door opens)
698
00:31:41,941 --> 00:31:42,483
What the hell are you doing in
here?
699
00:31:43,192 --> 00:31:45,904
Your boyfriend's real name is
Ivan Raymore.
700
00:31:46,362 --> 00:31:47,739
He's from Saskatchewan.
701
00:31:48,197 --> 00:31:48,907
Had his blasting ticket
702
00:31:49,490 --> 00:31:50,700
from road construction.
703
00:31:51,075 --> 00:31:52,785
Is this true?
704
00:31:53,244 --> 00:31:53,578
You know when you said
705
00:31:54,245 --> 00:31:55,079
that you were with Jonas the
whole time,
706
00:31:55,580 --> 00:31:56,998
and I thought you were lying?
707
00:31:57,415 --> 00:31:58,291
Now I believe you.
708
00:31:58,833 --> 00:32:00,209
That makes you the accomplice,
709
00:32:00,543 --> 00:32:01,502
not Deanna.
710
00:32:01,920 --> 00:32:03,296
You're such a liar!
711
00:32:03,963 --> 00:32:05,924
You told me you had nothing to
do with it.
712
00:32:06,674 --> 00:32:07,926
My mom is in jail because of you.
713
00:32:08,593 --> 00:32:08,927
The bombs weren't meant to
hurt anyone.
714
00:32:09,594 --> 00:32:10,720
It was just meant to cause delays
715
00:32:11,220 --> 00:32:12,096
and scare off the investors.
716
00:32:12,472 --> 00:32:13,264
Dearman's car?
717
00:32:13,723 --> 00:32:14,057
It would have went off
718
00:32:14,474 --> 00:32:14,933
when he wasn't in it.
719
00:32:15,600 --> 00:32:16,935
It was wired to the ignition,
720
00:32:17,435 --> 00:32:18,227
and that would've killed him.
721
00:32:18,603 --> 00:32:19,020
Lucky for you,
722
00:32:19,479 --> 00:32:20,521
Jonas went to the cops.
723
00:32:20,897 --> 00:32:22,649
(Ivan chuckles)
724
00:32:23,232 --> 00:32:25,318
That's not why he told the cops.
725
00:32:25,860 --> 00:32:26,694
What are you not telling us?
726
00:32:27,070 --> 00:32:27,487
(Ivan chuckles)
727
00:32:28,029 --> 00:32:29,238
I'm not telling you anything.
728
00:32:29,739 --> 00:32:30,949
You're not going anywhere.
729
00:32:31,449 --> 00:32:34,202
(Bobby groaning)
730
00:32:34,535 --> 00:32:36,829
(tense music)
731
00:32:41,751 --> 00:32:42,961
Enough. Enough!
732
00:32:44,379 --> 00:32:45,004
You're done!
733
00:32:45,505 --> 00:32:48,007
The cops are on their way!
734
00:32:48,383 --> 00:32:50,843
(Ivan laughing)
735
00:32:53,972 --> 00:32:56,265
There's another bomb, isn't
there?
736
00:32:56,724 --> 00:32:58,309
Where? - Please, Philip!
737
00:32:59,519 --> 00:32:59,978
It's Dearman's equipment.
738
00:33:00,478 --> 00:33:01,980
That's where the target is.
739
00:33:02,438 --> 00:33:03,523
You can't stop it.
740
00:33:03,940 --> 00:33:04,357
It was set to go off,
741
00:33:05,149 --> 00:33:08,319
a few hours after the plane
landed at the mine site.
742
00:33:08,987 --> 00:33:11,739
You're going to tell me
exactly where.
743
00:33:13,241 --> 00:33:13,992
It's not going to hurt anybody.
744
00:33:14,701 --> 00:33:15,326
There was a mechanical problem.
745
00:33:15,952 --> 00:33:18,246
Arctic Air took over that charter.
746
00:33:18,997 --> 00:33:22,083
Oh, my God, it's going to
explode in midair.
747
00:33:23,751 --> 00:33:25,003
Krista's flying it.
748
00:33:27,422 --> 00:33:31,968
(plane whirring) (tense music)
749
00:33:48,526 --> 00:33:50,903
(phone rings)
750
00:33:54,866 --> 00:33:57,201
(radio chatter)
751
00:33:58,745 --> 00:34:00,038
Dammit! Where's Loreen?
752
00:34:00,747 --> 00:34:01,706
Probably in cargo covering for me.
753
00:34:02,081 --> 00:34:03,041
Keep calling.
754
00:34:13,259 --> 00:34:15,595
(phone ringing)
755
00:34:18,848 --> 00:34:19,640
Good afternoon, Arctic Air.
756
00:34:20,183 --> 00:34:20,433
[Hailey] Loreen, it's Hailey.
757
00:34:20,933 --> 00:34:21,768
There's a bomb on the DC3!
758
00:34:22,060 --> 00:34:23,061
What?
759
00:34:23,644 --> 00:34:25,730
(door opens) (Bobby panting)
760
00:34:26,272 --> 00:34:28,357
Did they take the SAT phone?
761
00:34:28,733 --> 00:34:31,110
(plane whirring)
762
00:34:33,863 --> 00:34:37,075
(SAT phone rings)
763
00:34:37,617 --> 00:34:39,786
(call ringing)
764
00:34:40,995 --> 00:34:42,080
Oh, come on!
765
00:34:42,663 --> 00:34:45,083
(SAT phone ringing)
766
00:34:49,504 --> 00:34:50,088
Hello?
767
00:34:51,881 --> 00:34:55,051
Loreen, hello to you on this
beautiful day.
768
00:34:55,510 --> 00:34:56,010
And if I had a choice,
769
00:34:56,803 --> 00:34:57,637
this crap would be on the tarmac
back in Yellowknife
770
00:34:58,346 --> 00:34:59,180
and your ass would be on its way
out of town-
771
00:34:59,639 --> 00:35:00,973
[Dev] Krista! - What?
772
00:35:01,516 --> 00:35:02,642
There's a bomb on the plane!
773
00:35:02,975 --> 00:35:05,103
(tense music)
774
00:35:06,521 --> 00:35:07,105
Where?
775
00:35:08,815 --> 00:35:10,108
How much time do we have?
776
00:35:10,942 --> 00:35:12,401
How can there be a bomb on the
plane?
777
00:35:12,902 --> 00:35:14,612
Those terrorists are in jail.
778
00:35:15,029 --> 00:35:16,114
What're you doing?
779
00:35:16,697 --> 00:35:17,115
Trying to save our lives.
780
00:35:17,615 --> 00:35:19,117
Crate 17, look for it.
781
00:35:19,909 --> 00:35:22,245
Come on, we've only got a few minutes.
782
00:35:23,454 --> 00:35:25,832
(tense music)
783
00:35:32,421 --> 00:35:33,548
Here! 17!
784
00:35:35,716 --> 00:35:36,217
Okay, we've got to throw it out.
785
00:35:36,551 --> 00:35:37,135
No, whoa!
786
00:35:37,552 --> 00:35:38,136
Open it.
787
00:35:38,761 --> 00:35:40,096
Look, this is expensive equipment.
788
00:35:40,847 --> 00:35:41,848
We don't even know if there's
a bomb in there!
789
00:35:42,348 --> 00:35:44,183
Look, it'll take two seconds.
790
00:35:51,899 --> 00:35:54,527
(lid creaking)
791
00:35:55,153 --> 00:35:57,488
[Krista] Got it? - [Dearman]
Yup.
792
00:36:03,828 --> 00:36:05,371
(bomb beeping)
793
00:36:05,705 --> 00:36:06,330
Found it!
794
00:36:09,458 --> 00:36:10,418
We found it.
795
00:36:10,918 --> 00:36:12,170
Timer's down to four minutes.
796
00:36:12,545 --> 00:36:13,629
That's no good.
797
00:36:14,338 --> 00:36:17,466
You're 20 minutes from the
nearest airstrip.
798
00:36:17,925 --> 00:36:19,302
We'll call you back.
799
00:36:20,720 --> 00:36:21,179
What are we doing?
800
00:36:21,971 --> 00:36:23,181
There's nowhere close enough
to land.
801
00:36:23,681 --> 00:36:24,265
We have to push it out.
802
00:36:24,640 --> 00:36:25,683
What can I do?
803
00:36:27,685 --> 00:36:29,061
Go fly the plane.
804
00:36:34,442 --> 00:36:34,942
Lower your air speed
805
00:36:35,443 --> 00:36:35,902
to reduce the wind pressure
806
00:36:36,319 --> 00:36:36,986
on the cargo door,
807
00:36:37,570 --> 00:36:38,237
otherwise they can't get it open.
808
00:36:38,529 --> 00:36:39,197
Okay.
809
00:36:41,073 --> 00:36:41,949
[Krista] Hang on. - What?
810
00:36:42,450 --> 00:36:44,452
I've got to open the door.
811
00:36:44,785 --> 00:36:45,244
Some help!
812
00:36:45,870 --> 00:36:48,289
Get something to prop the door open.
813
00:36:50,291 --> 00:36:51,209
Help!
814
00:36:51,751 --> 00:36:52,543
Help me push this door open.
815
00:36:52,877 --> 00:36:55,171
(air gusting)
816
00:36:56,505 --> 00:36:58,841
Got it? - [Dearman] Yeah!
817
00:36:59,300 --> 00:37:00,968
They got the door open.
818
00:37:02,261 --> 00:37:03,429
(bomb beeping)
819
00:37:03,971 --> 00:37:06,015
Down to a minute. - A minute?!
820
00:37:06,390 --> 00:37:08,684
(both grunting)
821
00:37:15,983 --> 00:37:16,609
[Krista] What happened?
822
00:37:17,151 --> 00:37:17,818
It's stuck on another crate!
823
00:37:18,402 --> 00:37:19,987
Okay, just move the crate back,
824
00:37:20,404 --> 00:37:21,739
slide it to the side.
825
00:37:23,532 --> 00:37:24,867
Come on. - All right!
826
00:37:27,495 --> 00:37:29,622
(tense music)
827
00:37:34,293 --> 00:37:38,756
(suspenseful music) (both
grunting)
828
00:38:01,404 --> 00:38:03,823
(bomb exploding)
829
00:38:05,616 --> 00:38:08,202
(Krista gasping)
830
00:38:11,956 --> 00:38:12,581
It's out.
831
00:38:13,082 --> 00:38:14,292
It's out, they got it out.
832
00:38:14,917 --> 00:38:15,293
They got it out in time.
833
00:38:15,876 --> 00:38:19,297
(all cheering) - [Kirby] Yes!
834
00:38:41,319 --> 00:38:44,530
That was a $50,000 piece of equipment.
835
00:38:45,072 --> 00:38:47,158
Arctic Air's gonna pay for it.
836
00:38:49,118 --> 00:38:53,539
(boxes clattering) (Dearman
spluttering)
837
00:38:55,166 --> 00:38:57,335
(mellow music)
838
00:39:23,235 --> 00:39:24,487
A bomb on a plane?
839
00:39:26,530 --> 00:39:27,073
What next?
840
00:39:28,824 --> 00:39:31,660
(sighs) Hopefully nothing.
841
00:39:32,036 --> 00:39:34,497
(Krista chuckles)
842
00:39:48,052 --> 00:39:49,387
Your daughter.
843
00:39:49,762 --> 00:39:51,180
She is fearless.
844
00:39:51,597 --> 00:39:52,640
Always has been.
845
00:40:12,701 --> 00:40:15,413
Sore hand? - Uh...
846
00:40:16,038 --> 00:40:17,706
Yeah, I just bruised it,
847
00:40:18,249 --> 00:40:21,419
trying to open the cargo door.
848
00:40:21,710 --> 00:40:22,253
Hmm.
849
00:40:23,879 --> 00:40:24,547
And you?
850
00:40:25,840 --> 00:40:27,883
Slipped on some gravel.
851
00:40:28,217 --> 00:40:29,009
Landed on it.
852
00:40:31,804 --> 00:40:34,014
(both chuckle)
853
00:40:35,891 --> 00:40:36,642
Come here.
854
00:40:38,686 --> 00:40:40,479
You saved my life.
855
00:40:40,855 --> 00:40:41,730
I owe you one.
856
00:40:43,065 --> 00:40:44,108
Call it even.
857
00:41:00,291 --> 00:41:02,501
(both chuckle)
858
00:41:07,923 --> 00:41:09,592
(Bobby sighs)
859
00:41:09,967 --> 00:41:12,344
(upbeat music)
860
00:41:18,142 --> 00:41:20,478
You lied. - What?
861
00:41:22,563 --> 00:41:25,733
I took that bottle out of your
filing cabinet last month.
862
00:41:26,233 --> 00:41:28,068
Loreen and her big mouth.
863
00:41:30,613 --> 00:41:31,530
What's this?
864
00:41:32,031 --> 00:41:33,991
Doctor. - I have a doctor.
865
00:41:34,533 --> 00:41:36,619
Yeah, not this kind of doctor.
866
00:41:38,829 --> 00:41:39,497
A shrink?
867
00:41:44,376 --> 00:41:45,461
You lied about getting drunk
last night
868
00:41:46,003 --> 00:41:48,464
because you're afraid of flying,
869
00:41:49,048 --> 00:41:50,591
and since we can't talk about it,
870
00:41:51,258 --> 00:41:54,053
you should find someone you can
talk to.
871
00:41:55,554 --> 00:41:56,972
Life's too short, dad.
872
00:42:07,233 --> 00:42:09,360
[Bobby] I never knew you were
arrested before.
873
00:42:09,818 --> 00:42:10,903
[Hailey] Me neither.
874
00:42:11,403 --> 00:42:11,695
[Deanna] Well, you know,
875
00:42:12,154 --> 00:42:13,531
it was a long time ago.
876
00:42:14,323 --> 00:42:16,075
I can't believe you thought I
was involved.
877
00:42:16,784 --> 00:42:19,954
Well, you did borrow my truck
that night.
878
00:42:20,287 --> 00:42:21,288
And you...
879
00:42:21,705 --> 00:42:22,623
You thought I did it?
880
00:42:23,040 --> 00:42:24,542
Not for a minute.
881
00:42:24,875 --> 00:42:27,169
(all chuckle)
882
00:42:31,423 --> 00:42:32,675
When are you going to tell
Kirby?
883
00:42:33,259 --> 00:42:35,553
Never. He doesn't need to know.
884
00:42:37,054 --> 00:42:38,055
He's your husband, my girl.
885
00:42:38,597 --> 00:42:40,683
Yes, and I will deal with him.
886
00:42:43,102 --> 00:42:44,562
I just want you to be happy.
887
00:42:44,895 --> 00:42:45,437
Me too.
888
00:42:47,898 --> 00:42:48,566
Hey. - Hey!
889
00:42:50,359 --> 00:42:52,069
Family dinner. - Yeah.
890
00:42:52,486 --> 00:42:53,696
It's been a while.
891
00:42:55,573 --> 00:42:56,824
What are you having?
892
00:42:58,158 --> 00:43:00,411
(Hailey sighs)
893
00:43:00,786 --> 00:43:01,453
(Hailey cries)
894
00:43:01,870 --> 00:43:03,163
Hey. Hey, whoa, whoa.
895
00:43:04,832 --> 00:43:05,624
What happened?
896
00:43:07,042 --> 00:43:07,876
Hey, come on...
897
00:43:10,546 --> 00:43:11,839
Hey...
898
00:43:12,214 --> 00:43:13,382
It's okay, Hails.
899
00:43:15,843 --> 00:43:17,595
They caught the bad guys.
900
00:43:21,307 --> 00:43:21,932
We're good.
901
00:43:23,100 --> 00:43:25,603
(Hailey crying)
902
00:43:31,483 --> 00:44:01,471
(upbeat music)
58959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.