Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,502
[Narrator] Previously on
Arctic Air.
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,170
[Krista] He collapsed two days ago.
3
00:00:04,838 --> 00:00:05,672
There's something wrong with his heart.
4
00:00:06,548 --> 00:00:08,258
Bobby can dominate a dinner
party without even showing up.
5
00:00:08,883 --> 00:00:10,218
Maybe he'll join us in bed tonight.
6
00:00:10,885 --> 00:00:11,928
How many other women have you
knocked up?
7
00:00:12,303 --> 00:00:13,513
(Bobby shouts)
8
00:00:13,888 --> 00:00:14,556
(Blake grunts)
9
00:00:14,931 --> 00:00:16,016
(glass shatters)
10
00:00:16,641 --> 00:00:17,267
David is his father.
11
00:00:17,892 --> 00:00:19,102
Hunter doesn't even know who you are.
12
00:00:21,021 --> 00:00:23,023
(tender music)
13
00:00:23,398 --> 00:00:23,940
Morning.
14
00:00:36,494 --> 00:00:37,662
From Le Stock Pot?
15
00:00:39,289 --> 00:00:40,040
Dark chocolate?
16
00:00:40,999 --> 00:00:42,584
Just taking them out of the
oven when I got there.
17
00:00:43,293 --> 00:00:45,045
(giggles) You have gotta stop
spoiling me.
18
00:00:45,587 --> 00:00:46,880
Starting to feel guilty.
19
00:00:47,630 --> 00:00:49,090
Yeah, well, I know this was a
big deal for you.
20
00:00:49,507 --> 00:00:50,050
Me moving in here.
21
00:00:50,884 --> 00:00:52,177
Well, if I'd known it came
with all these perks,
22
00:00:52,802 --> 00:00:54,054
I would've suggested it months ago.
23
00:00:59,392 --> 00:01:01,811
(Krista giggles)
24
00:01:03,438 --> 00:01:04,147
You ever been to Hawaii?
25
00:01:05,815 --> 00:01:07,067
(laughs) I hear Maui's nice.
26
00:01:07,734 --> 00:01:08,902
Think Mel would take a
vacation?
27
00:01:09,527 --> 00:01:10,820
You wanna go to Hawaii with
Mel?
28
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
Yeah, I mean, sure, what the
hell?
29
00:01:14,282 --> 00:01:15,492
I mean, you know, if there was
something going on,
30
00:01:15,950 --> 00:01:17,577
but you know, otherwise.
31
00:01:17,952 --> 00:01:18,995
No, not really.
32
00:01:19,370 --> 00:01:19,788
Okay, (laughs)
33
00:01:20,622 --> 00:01:22,373
you've had way too much coffee
this morning, haven't you?
34
00:01:26,544 --> 00:01:26,961
Wait, where are you going?
35
00:01:27,587 --> 00:01:28,129
Our flight's not till nine, right?
36
00:01:28,671 --> 00:01:30,423
I got some stuff I gotta do.
37
00:01:30,799 --> 00:01:31,966
Eat your fruit.
38
00:01:32,425 --> 00:01:33,093
See you at the hangar.
39
00:01:33,468 --> 00:01:35,845
(Krista giggles)
40
00:01:38,431 --> 00:01:39,599
(doors slam)
41
00:01:40,183 --> 00:01:41,101
What do you want me to do,
Doc?
42
00:01:41,684 --> 00:01:42,477
fly home in a busted plane?
43
00:01:42,894 --> 00:01:43,686
It's just a gauge.
44
00:01:44,104 --> 00:01:45,063
Manifold pressure.
45
00:01:45,939 --> 00:01:47,774
Without it, Mel doesn't know how
much engine power he's got.
46
00:01:48,441 --> 00:01:49,943
You angling for a job in
maintenance?
47
00:01:50,693 --> 00:01:52,112
If I'm going up 8,000 feet in
an aluminum box,
48
00:01:52,904 --> 00:01:54,531
I wanna know everything's
working.
49
00:01:55,198 --> 00:01:55,990
Do we have to stay here
another night?
50
00:01:56,741 --> 00:01:59,244
No offense to your family or
your uncle, Loreen,
51
00:01:59,744 --> 00:02:00,954
the funeral was very nice,
52
00:02:01,788 --> 00:02:04,249
but I have hunting guests coming
to the lodge tomorrow.
53
00:02:04,999 --> 00:02:06,459
Relax, Cece will have a new
gauge flown down.
54
00:02:06,960 --> 00:02:08,044
We'll have you home by lunch.
55
00:02:09,462 --> 00:02:10,130
No, it's gonna take three days
56
00:02:10,922 --> 00:02:12,132
to get that manifold pressure gauge.
57
00:02:12,966 --> 00:02:14,509
I am not spending another
night in Watson Lake.
58
00:02:15,009 --> 00:02:15,718
Send a pilot to pick us up.
59
00:02:16,427 --> 00:02:18,138
You can fly down next week and
fix the 206.
60
00:02:18,680 --> 00:02:19,806
[Cece] No pilots.
61
00:02:20,306 --> 00:02:21,266
What do you mean no pilots?
62
00:02:22,016 --> 00:02:23,977
(chuckles) They're all off
doing God knows what.
63
00:02:24,727 --> 00:02:26,896
Loreen away, the inmates are
running the asylum.
64
00:02:27,605 --> 00:02:28,982
What about the Aylmer Run this
afternoon?
65
00:02:29,482 --> 00:02:30,358
Lady Lou got her skis on?
66
00:02:31,151 --> 00:02:33,069
Oh yeah, she's all dolled up
and waiting for you.
67
00:02:33,486 --> 00:02:34,154
How was the funeral?
68
00:02:34,779 --> 00:02:35,655
Too much crying and singing.
69
00:02:36,281 --> 00:02:37,448
Even for a country fan, like Warren.
70
00:02:39,617 --> 00:02:42,954
15 aircraft, a dozen pilots, and
no one can fly us home.
71
00:02:43,663 --> 00:02:45,748
What's the point of owning a
freakin' airline?
72
00:02:46,332 --> 00:02:49,210
(objects thudding and
clattering)
73
00:02:49,502 --> 00:02:50,170
Hello?
74
00:02:53,089 --> 00:02:54,507
(door closes) - Morning, Cece.
75
00:02:55,216 --> 00:02:57,010
Hey, uh, where's my plane for
Fort Simpson?
76
00:02:57,468 --> 00:02:58,011
She's not on the tarmac.
77
00:02:58,344 --> 00:02:58,845
Oh, well.
78
00:03:00,138 --> 00:03:00,638
(box thuds)
79
00:03:01,055 --> 00:03:01,806
Help me load this up.
80
00:03:02,265 --> 00:03:02,849
I'll tow her out for you.
81
00:03:03,600 --> 00:03:05,143
Uh, sure, I just got some
stuff I need to load.
82
00:03:05,685 --> 00:03:06,144
Why don't you grab that one?
83
00:03:06,644 --> 00:03:07,395
There's a few more to come.
84
00:03:11,441 --> 00:03:12,317
And what are you doing here so
early?
85
00:03:13,067 --> 00:03:14,611
Don't you need eight hours rest
between flights?
86
00:03:15,278 --> 00:03:15,653
Oh, we aren't flying for
another hour.
87
00:03:16,321 --> 00:03:17,280
I thought I'd catch up on some paperwork.
88
00:03:17,655 --> 00:03:18,573
What about you?
89
00:03:19,240 --> 00:03:20,200
Aren't you cutting into your
beauty rest?
90
00:03:20,700 --> 00:03:21,284
Breakfast meeting.
91
00:03:22,911 --> 00:03:24,204
(laughs) Wow!
92
00:03:24,746 --> 00:03:26,206
Bobby, you shouldn't have.
93
00:03:26,956 --> 00:03:29,209
Wow, that's gotta be $500 just
for the roses.
94
00:03:29,959 --> 00:03:31,711
Who's Dev in love with this
week? (giggles)
95
00:03:32,045 --> 00:03:32,921
No card.
96
00:03:34,672 --> 00:03:35,798
[Krista] Probably somebody's
birthday.
97
00:03:36,257 --> 00:03:37,717
All I got was a cake.
98
00:03:38,843 --> 00:03:39,802
What?
99
00:03:40,261 --> 00:03:41,638
Who's getting engaged?
100
00:03:42,430 --> 00:03:45,225
Everyone here is either very
married or very single.
101
00:03:48,102 --> 00:03:49,562
What are you doing here?
102
00:03:50,271 --> 00:03:52,523
Ah, you're not supposed to be
here till nine.
103
00:03:52,982 --> 00:03:53,316
Okay, (exhales) you know,
104
00:03:54,025 --> 00:03:55,401
this is not at all how I planned
this, but...
105
00:03:56,861 --> 00:03:57,779
What the hell.
106
00:04:01,407 --> 00:04:01,991
Krista.
107
00:04:03,618 --> 00:04:04,244
Marry me.
108
00:04:04,744 --> 00:04:05,954
(tender music)
109
00:04:06,329 --> 00:04:08,790
(Krista chuckles)
110
00:04:14,712 --> 00:04:16,965
(rock music)
111
00:04:41,239 --> 00:04:43,616
(laughs) Wow, I'm--
112
00:04:43,992 --> 00:04:45,285
I'm speechless.
113
00:04:45,660 --> 00:04:48,621
It's... beautiful.
114
00:04:52,250 --> 00:04:54,043
Can you give us a second?
115
00:04:57,755 --> 00:04:58,631
I was gonna stash everything
on the plane
116
00:04:59,257 --> 00:05:02,135
and surprise you once we took off.
117
00:05:02,635 --> 00:05:03,219
Yeah, I just-- - Trust me,
118
00:05:04,012 --> 00:05:06,431
I was not planning on Bobby
being part of the moment.
119
00:05:06,973 --> 00:05:09,767
Yeah, you- you blindsided me.
120
00:05:10,393 --> 00:05:11,894
Now I- I've gotta go out there
and-
121
00:05:12,437 --> 00:05:14,063
and pretend everything's great.
122
00:05:14,397 --> 00:05:15,398
"Pretend?"
123
00:05:16,024 --> 00:05:17,191
(sighs) That's not what I meant.
124
00:05:17,608 --> 00:05:18,276
It's what you said.
125
00:05:19,736 --> 00:05:22,780
I just hate being the center
of attention.
126
00:05:23,406 --> 00:05:25,325
And now everybody's gonna wanna know.
127
00:05:26,075 --> 00:05:28,328
(chuckles) Stop worrying about
everybody else.
128
00:05:30,163 --> 00:05:31,914
I just asked you to spend the
rest of your life with me.
129
00:05:34,292 --> 00:05:34,876
I know.
130
00:05:37,628 --> 00:05:39,339
You "know," that's, uh...
131
00:05:39,881 --> 00:05:40,631
That's it? (door opens)
132
00:05:41,424 --> 00:05:42,592
Yeah, Blake, if you wanna help
me tent the engine,
133
00:05:43,134 --> 00:05:44,635
I can haul the beaver out on...
134
00:05:45,136 --> 00:05:46,054
the tarmac... for you guys.
135
00:05:48,056 --> 00:05:48,598
Yeah, sure.
136
00:05:51,351 --> 00:05:52,268
Nothing left to say here.
137
00:05:57,690 --> 00:06:00,109
(Krista sighs)
138
00:06:01,235 --> 00:06:02,362
Problem solved!
139
00:06:03,237 --> 00:06:05,573
Some of Warren's relatives
decided to stay an extra week,
140
00:06:06,074 --> 00:06:07,575
so I scooped their flight.
141
00:06:07,992 --> 00:06:08,868
This is our pilot.
142
00:06:09,327 --> 00:06:10,495
Chris from Copperwing.
143
00:06:12,038 --> 00:06:12,914
You're lucky they canceled.
144
00:06:13,623 --> 00:06:15,291
Could've been waiting a week for
a ride home.
145
00:06:16,000 --> 00:06:17,585
I never thought I'd be rescuing
Mel Ivarson.
146
00:06:18,252 --> 00:06:19,379
You're like a living legend up
here, man.
147
00:06:19,879 --> 00:06:20,380
I'm still alive, am I?
148
00:06:20,755 --> 00:06:21,381
Glad to hear it.
149
00:06:21,839 --> 00:06:22,507
Well, yeah, for sure.
150
00:06:23,216 --> 00:06:25,009
You're like the original
Northern old-timer.
151
00:06:25,343 --> 00:06:25,843
(Doc laughs)
152
00:06:26,344 --> 00:06:26,636
What are you laughing at?
153
00:06:27,136 --> 00:06:27,804
You're older than me, pal.
154
00:06:28,679 --> 00:06:30,390
Warren's funeral is the third
one I've been to this year.
155
00:06:30,932 --> 00:06:32,016
We're dropping like flies.
156
00:06:32,433 --> 00:06:33,518
Speak for yourself.
157
00:06:34,227 --> 00:06:35,395
Just spent the last 24 hours
with this joker.
158
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
Get us home before I wring his
scrawny neck.
159
00:06:39,399 --> 00:06:40,316
[Chris] All right, this way.
160
00:06:40,858 --> 00:06:42,860
Which one's mine? - That one.
161
00:06:43,444 --> 00:06:44,445
[Bobby] So have you set a
date?
162
00:06:45,154 --> 00:06:46,781
Uh, no, I haven't given him an
answer yet.
163
00:06:47,323 --> 00:06:48,408
Something made you hesitate!
164
00:06:49,158 --> 00:06:50,535
(scoffs) Yeah, I like to think
before I speak.
165
00:06:51,327 --> 00:06:53,371
You're actually considering
this, marrying Blake?
166
00:06:53,704 --> 00:06:54,414
Yes, I am.
167
00:06:54,789 --> 00:06:55,331
Why?
168
00:06:55,998 --> 00:06:57,500
Well, you guys have been
together, what?
169
00:06:57,917 --> 00:06:58,418
A couple of months?
170
00:06:59,043 --> 00:07:00,420
10, and we live together.
171
00:07:01,003 --> 00:07:02,380
[Bobby] Yeah, all of two weeks.
172
00:07:03,172 --> 00:07:04,715
Okay, is there something you
wanna say to me, Bobby?
173
00:07:06,050 --> 00:07:07,427
(sighs) You and me.
174
00:07:08,219 --> 00:07:10,138
There's always been this connection.
175
00:07:10,847 --> 00:07:13,433
(sighs) Why the hell are you
doing this now?
176
00:07:13,850 --> 00:07:14,392
Hey!
177
00:07:15,059 --> 00:07:16,269
I got Gerry to comp us a suite tonight.
178
00:07:17,019 --> 00:07:19,105
View of the lake, king size bed,
late check-out?
179
00:07:21,149 --> 00:07:22,608
You two are... yeah.
180
00:07:23,151 --> 00:07:25,111
Wow, of course you are. (scoffs)
181
00:07:25,445 --> 00:07:25,945
Oh, sorry.
182
00:07:26,362 --> 00:07:26,863
I- I didn't mean to--
183
00:07:27,196 --> 00:07:28,030
No, no, no.
184
00:07:28,448 --> 00:07:28,865
Really, it's fine.
185
00:07:29,532 --> 00:07:31,242
Bobby was just telling me an old story.
186
00:07:32,827 --> 00:07:35,037
Hm. (Bobby sighs)
187
00:07:35,329 --> 00:07:36,706
Krista!
188
00:07:37,039 --> 00:07:39,000
(door slams)
189
00:07:39,459 --> 00:07:42,462
(airplane engine roars)
190
00:07:43,421 --> 00:07:44,630
Most plane crashes happen in
the first three minutes
191
00:07:45,506 --> 00:07:47,633
after takeoff, or in the last
eight minutes before landing.
192
00:07:48,301 --> 00:07:49,760
I can't believe you work for
an airline.
193
00:07:50,470 --> 00:07:51,637
When people call to buy tickets,
do you like,
194
00:07:52,138 --> 00:07:53,139
try to talk them out of it?
195
00:07:53,598 --> 00:07:54,932
Only the ones I like.
196
00:07:55,349 --> 00:07:55,725
When I graduate,
197
00:07:56,517 --> 00:07:58,394
I'm gonna buy one of those
round-the-world tickets.
198
00:07:59,729 --> 00:08:00,897
How can you not like flying?
199
00:08:03,441 --> 00:08:04,734
You got discharge in your generator.
200
00:08:07,487 --> 00:08:08,488
It's probably just the gauge.
201
00:08:09,238 --> 00:08:09,989
This plane gets a little
high-maintenance
202
00:08:10,490 --> 00:08:11,407
as soon as the mercury drops.
203
00:08:11,824 --> 00:08:12,283
Don't worry about it.
204
00:08:12,617 --> 00:08:13,701
Humor me.
205
00:08:14,452 --> 00:08:17,121
Shut off the master switch and
pull the breakers.
206
00:08:17,455 --> 00:08:17,914
Oh, God.
207
00:08:18,414 --> 00:08:19,040
Is there something wrong?
208
00:08:19,749 --> 00:08:21,876
He's all wigged out over
Warren's funeral.
209
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
Quit contemplating your mortality
210
00:08:24,670 --> 00:08:26,881
and let the pilot fly his damn
plane!
211
00:08:27,715 --> 00:08:30,051
If it's a short, you risk fire
in the electrical system.
212
00:08:30,676 --> 00:08:32,053
You're used to those old junkers.
213
00:08:32,803 --> 00:08:35,223
Compared to your DC-3, this is
the space shuttle.
214
00:08:35,515 --> 00:08:36,641
Chris.
215
00:08:37,183 --> 00:08:37,975
I've been through this before.
216
00:08:38,643 --> 00:08:40,520
You wait for the problem to get worse...
217
00:08:40,978 --> 00:08:41,521
Oh, this is bad.
218
00:08:41,854 --> 00:08:42,396
Fine.
219
00:08:44,273 --> 00:08:45,816
Just to get you off my back.
220
00:08:46,442 --> 00:08:47,109
(Chris clicks radio) (tense
music)
221
00:08:47,568 --> 00:08:49,362
No radio, no instruments.
222
00:08:49,987 --> 00:08:51,239
Not a fan of flying deaf and blind.
223
00:08:51,614 --> 00:08:52,448
I smell smoke!
224
00:08:52,740 --> 00:08:53,241
What?
225
00:08:53,616 --> 00:08:54,158
No, you don't.
226
00:08:54,617 --> 00:08:55,535
That's just your fear.
227
00:08:56,077 --> 00:08:57,036
No, I smell it too.
228
00:08:57,703 --> 00:08:58,913
Can you see it, where's it
coming from?
229
00:08:59,330 --> 00:08:59,956
You need to land.
230
00:09:00,581 --> 00:09:02,083
Now, while you've still got control.
231
00:09:02,583 --> 00:09:04,126
Just please, listen to him!
232
00:09:04,502 --> 00:09:05,545
Come on now.
233
00:09:06,254 --> 00:09:07,547
Let's bring her down, we can't
be picky.
234
00:09:08,673 --> 00:09:09,340
Hey.
235
00:09:09,966 --> 00:09:11,926
Hey, hey, everything's gonna be fine.
236
00:09:12,385 --> 00:09:13,594
Right there, the lake.
237
00:09:14,011 --> 00:09:15,263
Start your descent.
238
00:09:15,721 --> 00:09:18,558
(Loreen breathes heavily)
239
00:09:19,016 --> 00:09:20,518
(tense music ends)
240
00:09:21,310 --> 00:09:23,187
You look like someone just
stabbed you in the gut.
241
00:09:23,813 --> 00:09:25,565
Should've told Krista how you felt.
242
00:09:26,399 --> 00:09:28,442
Krista is a close friend and
that's all.
243
00:09:28,776 --> 00:09:29,277
Call her.
244
00:09:33,197 --> 00:09:35,575
(somber music)
245
00:09:38,661 --> 00:09:41,581
(airplane engine roars)
246
00:09:45,334 --> 00:09:48,337
So, I guess you don't wanna...
247
00:09:48,963 --> 00:09:50,715
have lunch in Fort
Simpson... anymore?
248
00:09:55,344 --> 00:09:57,013
Okay, we'll just pick up our cargo,
249
00:09:57,513 --> 00:09:58,472
and we'll head right back.
250
00:09:59,807 --> 00:10:00,808
You have any idea how this
feels?
251
00:10:01,976 --> 00:10:03,102
You know me.
252
00:10:03,603 --> 00:10:04,687
I hate being put on the spot.
253
00:10:05,313 --> 00:10:06,147
Krista, when we were in Vancouver,
254
00:10:06,772 --> 00:10:07,565
you said that you wanted this to work.
255
00:10:08,232 --> 00:10:10,359
You just sprung it on me outta
nowhere!
256
00:10:11,027 --> 00:10:12,570
We've been together for almost
a year.
257
00:10:12,987 --> 00:10:14,572
But, you know what?
258
00:10:15,239 --> 00:10:15,823
I'm tired of doing this for both
of us.
259
00:10:16,365 --> 00:10:16,824
I'm not gonna try and talk you
260
00:10:17,533 --> 00:10:19,410
into anything you obviously
don't want to do.
261
00:10:20,077 --> 00:10:21,537
Blake, I didn't say I won't
marry you.
262
00:10:22,997 --> 00:10:25,207
(tender music)
263
00:10:29,045 --> 00:10:29,879
(Krista chuckles)
264
00:10:30,212 --> 00:10:32,548
(phone rings)
265
00:10:34,467 --> 00:10:35,509
[Blake] Yeah.
266
00:10:35,968 --> 00:10:36,636
Can you put Krista on?
267
00:10:37,970 --> 00:10:38,638
[Blake] Sure.
268
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Hey, Bobby, do me a favor.
269
00:10:42,266 --> 00:10:43,184
Put some champagne on ice.
270
00:10:44,644 --> 00:10:45,645
Krista just said yes.
271
00:10:47,897 --> 00:10:50,316
(Krista giggles)
272
00:10:56,697 --> 00:10:59,867
(ominous music intensifies)
273
00:11:02,662 --> 00:11:04,372
(women cough)
274
00:11:05,039 --> 00:11:06,123
[Mel] We're losing elevator control.
275
00:11:06,707 --> 00:11:08,000
Let me try to take her down, okay?
276
00:11:10,086 --> 00:11:11,295
Okay.
277
00:11:11,796 --> 00:11:12,672
Turn master switch back on.
278
00:11:14,840 --> 00:11:15,675
Breakers on one by one.
279
00:11:18,511 --> 00:11:19,553
(Chris flips switches)
280
00:11:19,845 --> 00:11:20,346
Oh God.
281
00:11:20,721 --> 00:11:21,639
I got nothing.
282
00:11:21,972 --> 00:11:22,682
Call ATC.
283
00:11:23,432 --> 00:11:25,351
Set transponder to 7,700 and
squawk indent.
284
00:11:25,935 --> 00:11:27,687
[Chris] Mayday, mayday, mayday.
285
00:11:28,396 --> 00:11:29,897
Copperwing Airlines, Flight 636.
286
00:11:30,356 --> 00:11:32,650
We have smoke. (coughs)
287
00:11:33,317 --> 00:11:35,528
Possible fire in our electrical system.
288
00:11:36,153 --> 00:11:38,698
This is Copperwing 636, do you
copy?
289
00:11:39,240 --> 00:11:39,699
(Loreen whimpers)
290
00:11:40,116 --> 00:11:41,283
Radio's not working.
291
00:11:41,701 --> 00:11:42,284
Activate the ELT.
292
00:11:45,371 --> 00:11:46,330
Everyone buckled in back there?
293
00:11:47,748 --> 00:11:49,709
Lean your heads on your crossed arms.
294
00:11:50,167 --> 00:11:53,337
(women whimper and cough)
295
00:11:55,923 --> 00:11:56,716
[Doc] Try to relax.
296
00:11:58,300 --> 00:11:59,176
Let your body go soft.
297
00:12:00,386 --> 00:12:01,721
Go with the motion.
298
00:12:02,096 --> 00:12:02,596
Get ready!
299
00:12:04,849 --> 00:12:07,560
(airplane engine roars)
300
00:12:07,893 --> 00:12:08,728
This is it!
301
00:12:09,395 --> 00:12:13,733
(branches heavily scratching
airplane)
302
00:12:14,150 --> 00:12:16,193
(soft music)
303
00:12:21,407 --> 00:12:22,742
[Shontal] We still taking off
for Frances Lake?
304
00:12:23,325 --> 00:12:24,660
You know, I should stick around.
305
00:12:25,161 --> 00:12:26,746
Mel and Krista are both away.
306
00:12:27,079 --> 00:12:28,164
Yeah.
307
00:12:28,414 --> 00:12:28,998
Sure.
308
00:12:31,834 --> 00:12:32,960
Okay, you wanna tell me what's
going on
309
00:12:33,419 --> 00:12:34,044
between you and Krista?
310
00:12:34,670 --> 00:12:37,757
Oh, (chuckles) that ship has sailed.
311
00:12:39,175 --> 00:12:39,759
[Hailey] Bobby!
312
00:12:41,635 --> 00:12:42,386
What's wrong?
313
00:12:42,845 --> 00:12:44,138
Copperwing just called.
314
00:12:44,722 --> 00:12:45,765
Loreen and Mel's plane went down.
315
00:12:51,103 --> 00:12:52,104
Do we know for sure the plane
went down?
316
00:12:52,855 --> 00:12:52,938
Yeah, maybe it was just an
emergency landing?
317
00:12:53,731 --> 00:12:54,815
The joint rescue coordination
center got the signal
318
00:12:55,149 --> 00:12:55,775
from the ELT.
319
00:12:56,525 --> 00:12:57,860
Maybe the pilot activated as a precaution.
320
00:12:58,402 --> 00:12:58,861
Look, what about Copperwing?
321
00:12:59,361 --> 00:13:00,404
Didn't the pilot radio them?
322
00:13:00,696 --> 00:13:01,238
Hailey!
323
00:13:01,989 --> 00:13:03,365
What's the last thing anyone
heard from the plane?
324
00:13:04,074 --> 00:13:05,117
There's been no contact since
it took off.
325
00:13:05,701 --> 00:13:06,327
Does JRCC have the
coordinates?
326
00:13:07,036 --> 00:13:08,037
[Hailey] Yeah, they were about
halfway back
327
00:13:08,788 --> 00:13:09,914
from Watson Lake on this side of
the mountains.
328
00:13:10,456 --> 00:13:11,582
How long till help gets there?
329
00:13:12,166 --> 00:13:12,917
Eight to 10 hours from Trenton.
330
00:13:13,250 --> 00:13:14,043
Ontario?
331
00:13:14,585 --> 00:13:15,461
There's gotta be someone local.
332
00:13:16,086 --> 00:13:16,879
No, there's no rapid air response
333
00:13:17,379 --> 00:13:17,838
outta Yellowknife anymore.
334
00:13:18,547 --> 00:13:19,423
[Bobby] But there must be
someone closer.
335
00:13:19,715 --> 00:13:20,216
Edmonton?
336
00:13:20,925 --> 00:13:21,133
No, everything goes through
Trenton now.
337
00:13:21,592 --> 00:13:22,718
If anybody survived...
338
00:13:24,720 --> 00:13:26,514
They'll freeze to death before
the SAR techs get there.
339
00:13:27,223 --> 00:13:28,307
Blake and Krista are there in
Fort Simpson,
340
00:13:28,808 --> 00:13:29,975
and that's what, 15 minutes?
341
00:13:30,518 --> 00:13:31,811
20 minutes from the coordinates?
342
00:13:32,520 --> 00:13:34,480
You can't ask Krista to fly over.
343
00:13:34,980 --> 00:13:35,898
What if there's nothing left?
344
00:13:39,985 --> 00:13:42,738
(tense music)
345
00:13:43,197 --> 00:13:46,242
(airplane engine roars)
346
00:13:46,700 --> 00:13:47,034
"Might have gone down?"
347
00:13:47,451 --> 00:13:47,993
What does that mean?
348
00:13:50,329 --> 00:13:52,456
Do you know for sure my dad was
on that plane?
349
00:13:52,998 --> 00:13:53,833
He called just before takeoff.
350
00:13:54,625 --> 00:13:56,752
He said he was on his way home
with Loreen, Caitlin,
351
00:13:57,127 --> 00:13:57,586
and Doc Hossa.
352
00:13:59,755 --> 00:14:01,298
Okay, well, has anybody done a
flyover to confirm?
353
00:14:01,632 --> 00:14:02,883
(sighs) No.
354
00:14:03,634 --> 00:14:04,718
[Krista] Has there been
contact with the plane?
355
00:14:04,969 --> 00:14:05,594
No.
356
00:14:06,303 --> 00:14:06,846
Where are they, give me their coordinates.
357
00:14:07,805 --> 00:14:10,808
[Bobby] 6-2-decimal-0-7 North,
1-2-3-decimal-1-7 West.
358
00:14:11,433 --> 00:14:12,643
Okay, we'll be there in under 20.
359
00:14:13,102 --> 00:14:13,853
Krista, what happened?
360
00:14:14,728 --> 00:14:16,272
[Bobby] Call me as soon as you
get there.
361
00:14:16,564 --> 00:14:17,273
Krista...
362
00:14:19,358 --> 00:14:20,734
I wish I was there with you.
363
00:14:21,443 --> 00:14:22,862
Just... get things moving,
Bobby, please.
364
00:14:29,952 --> 00:14:31,829
You want me to take over?
365
00:14:33,122 --> 00:14:34,373
We're changing course...
366
00:14:35,124 --> 00:14:39,420
to 6-2-decimal-0-7 North,
1-2-3-decimal-1-7 West.
367
00:14:41,213 --> 00:14:42,339
Got a decent first aid kit on board.
368
00:14:42,965 --> 00:14:43,883
I did my emergency medical training.
369
00:14:44,258 --> 00:14:44,675
If we can land...
370
00:14:45,092 --> 00:14:45,509
We're gonna land.
371
00:14:47,595 --> 00:14:50,639
(airplane engine roars)
372
00:14:51,682 --> 00:14:53,225
(tense music)
373
00:14:53,601 --> 00:14:54,226
What can I do?
374
00:14:54,935 --> 00:14:56,520
I gotta call Petra, Doc
Hossa's daughter
375
00:14:57,271 --> 00:14:58,272
and let her know that her dad
was on the flight.
376
00:14:58,981 --> 00:15:01,317
But I'm on hold with joint
rescue in Ontario.
377
00:15:05,613 --> 00:15:06,614
Hey, have they deployed the
Hercules yet?
378
00:15:07,114 --> 00:15:07,907
Hasn't left the base yet.
379
00:15:09,700 --> 00:15:11,201
We can't wait, we gotta outfit
our own medevac!
380
00:15:11,619 --> 00:15:12,703
Middle of nowhere?
381
00:15:13,037 --> 00:15:13,913
No air strip?
382
00:15:14,538 --> 00:15:15,205
You need a plane big enough for, what?
383
00:15:15,915 --> 00:15:17,917
Five people, plus paramedics,
plus equipment.
384
00:15:18,375 --> 00:15:18,876
Lady Lou.
385
00:15:20,753 --> 00:15:21,337
She's got her skis on.
386
00:15:22,046 --> 00:15:23,714
The only ones who know how to
land a DC-3
387
00:15:24,214 --> 00:15:25,716
on skis are Mel and Krista.
388
00:15:26,508 --> 00:15:28,177
Can't be that different from
flying it on wheels.
389
00:15:28,844 --> 00:15:30,054
Just because you can hike up a mountain,
390
00:15:30,721 --> 00:15:31,931
doesn't mean you know how to ski
down it.
391
00:15:32,681 --> 00:15:33,933
Look, haul the building
supplies off
392
00:15:34,475 --> 00:15:35,184
and outfit her as a medevac.
393
00:15:35,601 --> 00:15:36,143
I'll find a pilot.
394
00:15:36,894 --> 00:15:38,854
Well, the only one I can think
of is Axel Roth.
395
00:15:39,521 --> 00:15:41,148
He used to train pilots for DC-3
on skis.
396
00:15:41,690 --> 00:15:42,858
He retired a couple years ago.
397
00:15:43,192 --> 00:15:44,735
(phone rings)
398
00:15:45,110 --> 00:15:45,569
[Bobby] Kirby!
399
00:15:49,198 --> 00:15:50,491
Hey!
400
00:15:50,908 --> 00:15:51,825
It's bad, Bobby.
401
00:15:53,494 --> 00:15:54,036
What do you see?
402
00:15:55,829 --> 00:15:57,957
Just... pieces.
403
00:15:59,249 --> 00:16:01,418
(gentle music)
404
00:16:04,880 --> 00:16:06,423
Wreckage is scattered pretty far.
405
00:16:10,678 --> 00:16:11,971
[Bobby] What do you want to
do?
406
00:16:12,554 --> 00:16:13,055
Are you gonna land?
407
00:16:13,555 --> 00:16:14,848
There's... nowhere to land.
408
00:16:15,307 --> 00:16:17,017
At the crash site, uh...
409
00:16:17,685 --> 00:16:19,979
There's... a lake about half a kilometer,
410
00:16:20,562 --> 00:16:21,814
and we can hike in.
411
00:16:22,439 --> 00:16:22,982
It's gonna take at least an hour,
412
00:16:23,607 --> 00:16:24,316
especially carrying gear.
413
00:16:25,734 --> 00:16:26,986
We'll call you from the ground.
414
00:16:27,778 --> 00:16:28,821
The plane's been down under an hour.
415
00:16:29,613 --> 00:16:32,157
You know, Mel's... walked away
from crashes before.
416
00:16:34,493 --> 00:16:34,994
Not like this.
417
00:16:53,762 --> 00:16:56,098
(somber music)
418
00:17:14,658 --> 00:17:15,951
Any luck tracking down Axel
Roth?
419
00:17:16,577 --> 00:17:17,411
Well, he's headed to his trapline.
420
00:17:18,037 --> 00:17:19,580
His daughter's trying to reach him.
421
00:17:20,080 --> 00:17:21,040
How long till we leave here?
422
00:17:21,457 --> 00:17:22,041
Uh, 20 minutes.
423
00:17:23,584 --> 00:17:24,752
Soon as Axel calls, we're
leaving.
424
00:17:25,544 --> 00:17:27,046
Look, I've tagged along on
more than a few ski runs
425
00:17:27,504 --> 00:17:28,047
over the years.
426
00:17:28,672 --> 00:17:30,340
I know every inch of this old girl.
427
00:17:30,716 --> 00:17:31,383
Thanks, Cece.
428
00:17:37,431 --> 00:17:40,059
(foreboding music)
429
00:17:52,488 --> 00:17:52,988
Krista, wait!
430
00:17:57,618 --> 00:17:58,952
(Krista breathes heavily)
431
00:17:59,703 --> 00:18:02,081
[Krista] My dad would've been
riding shotgun.
432
00:18:02,414 --> 00:18:03,082
Stay here.
433
00:18:03,499 --> 00:18:04,083
Let me check it out.
434
00:18:19,098 --> 00:18:20,015
It's not your dad!
435
00:18:21,600 --> 00:18:24,812
(Krista breathes heavily)
436
00:18:37,407 --> 00:18:37,950
I knew him.
437
00:18:38,367 --> 00:18:38,867
He was a good guy.
438
00:18:40,577 --> 00:18:41,829
Is he...
439
00:18:42,121 --> 00:18:42,663
Yeah.
440
00:18:46,834 --> 00:18:48,168
Well... we've gotta keep looking.
441
00:18:48,961 --> 00:18:50,045
Krista, we don't know what
we're gonna find here.
442
00:18:50,587 --> 00:18:50,879
Why don't you let me go first?
443
00:18:51,171 --> 00:18:51,672
Blake!
444
00:18:52,339 --> 00:18:52,840
I just don't want you to have
to see--
445
00:18:53,340 --> 00:18:54,633
Just help me find my dad.
446
00:19:19,700 --> 00:19:21,034
Over there.
447
00:19:21,535 --> 00:19:22,327
Smoke... through the trees.
448
00:19:41,138 --> 00:19:41,722
Dad!
449
00:19:43,682 --> 00:19:44,266
Krista.
450
00:19:54,443 --> 00:19:56,195
Tell me you brought a medevac.
451
00:20:04,536 --> 00:20:05,579
I'm so glad you're all right.
452
00:20:07,247 --> 00:20:09,249
Your dad pulled me out of the plane.
453
00:20:09,625 --> 00:20:11,126
Built the fire.
454
00:20:11,668 --> 00:20:12,669
This is where I found Caitlin.
455
00:20:13,212 --> 00:20:13,921
Didn't think I should move her.
456
00:20:14,463 --> 00:20:15,631
She was thrown all this way?
457
00:20:16,298 --> 00:20:18,175
Yeah, I think we hit a berm.
(sniffs)
458
00:20:18,800 --> 00:20:19,718
Tail snapped off one of the wings.
459
00:20:20,344 --> 00:20:22,221
The nose is way the hell over there.
460
00:20:22,763 --> 00:20:23,805
Yeah, we found the pilot.
461
00:20:25,474 --> 00:20:26,475
I thought...
462
00:20:26,975 --> 00:20:29,186
Ah, after Warren's funeral,
463
00:20:29,811 --> 00:20:30,979
I didn't feel like attending my own.
464
00:20:35,150 --> 00:20:36,235
Where are you going?
465
00:20:36,735 --> 00:20:37,486
Gotta get Doc to the fire.
466
00:20:38,111 --> 00:20:39,154
He's still trapped in the wreckage.
467
00:20:39,446 --> 00:20:39,988
Doc?
468
00:20:41,615 --> 00:20:42,658
Wait!
469
00:20:43,116 --> 00:20:44,326
My head hurts a lot.
470
00:20:45,744 --> 00:20:46,828
It looks worse than it is.
471
00:20:48,372 --> 00:20:49,248
We'll get you cleaned up, okay?
472
00:20:50,707 --> 00:20:52,042
Dad!
473
00:20:52,459 --> 00:20:53,126
Go back to the fire.
474
00:20:53,585 --> 00:20:54,878
Blake and I can move Doc.
475
00:20:55,504 --> 00:20:56,838
It's gonna be dark in four hours.
476
00:20:57,422 --> 00:20:58,257
Temperature will drop like a rock.
477
00:20:59,049 --> 00:21:00,634
You just survived a plane
crash!
478
00:21:01,176 --> 00:21:02,427
Your body can't take the stress.
479
00:21:02,761 --> 00:21:03,553
I'm fine.
480
00:21:03,929 --> 00:21:06,265
(Krista sighs)
481
00:21:13,272 --> 00:21:14,898
Mel says my back might be broken.
482
00:21:15,399 --> 00:21:16,316
He's just being cautious.
483
00:21:16,817 --> 00:21:17,276
Probably best you stay here.
484
00:21:17,859 --> 00:21:19,194
Just try and relax.
485
00:21:19,486 --> 00:21:20,279
Okay.
486
00:21:20,988 --> 00:21:21,238
You're doing great, Caitlin.
487
00:21:21,989 --> 00:21:23,240
We're gonna get you outta here
as soon as we can.
488
00:21:25,200 --> 00:21:25,701
How's your dad?
489
00:21:26,952 --> 00:21:27,536
Insane.
490
00:21:29,246 --> 00:21:30,455
I'm gonna go help him with Doc.
491
00:21:31,164 --> 00:21:32,749
He's supposed to fly the
Aylmer Run today.
492
00:21:36,420 --> 00:21:37,296
Let me get everyone stabilized here.
493
00:21:37,796 --> 00:21:38,505
I'll give you a hand.
494
00:21:38,880 --> 00:21:40,215
(sighs) Thanks.
495
00:21:42,426 --> 00:21:43,510
Call Bobby.
496
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
Give him an update and find out
where the medevac is.
497
00:21:52,894 --> 00:21:55,272
(phone rings)
498
00:21:56,898 --> 00:21:57,816
[Hailey] Arctic Air.
499
00:21:58,108 --> 00:21:58,942
Hello?
500
00:21:59,276 --> 00:22:00,444
Who's this?
501
00:22:00,736 --> 00:22:01,320
Loreen?
502
00:22:01,778 --> 00:22:02,779
It's Hailey.
503
00:22:03,113 --> 00:22:03,572
Are you okay?
504
00:22:03,947 --> 00:22:04,573
What happened?
505
00:22:04,906 --> 00:22:05,407
How's Mel?
506
00:22:06,867 --> 00:22:07,743
He built a fire.
507
00:22:09,202 --> 00:22:10,704
Loreen, it's Bobby.
508
00:22:11,121 --> 00:22:12,789
You and Mel are okay?
509
00:22:13,165 --> 00:22:13,623
[Loreen] Yeah.
510
00:22:15,125 --> 00:22:16,168
[Bobby] What about the others?
511
00:22:17,919 --> 00:22:19,087
Krista went with Mel.
512
00:22:21,006 --> 00:22:22,382
And who's with you?
513
00:22:22,674 --> 00:22:23,342
A girl.
514
00:22:23,800 --> 00:22:25,093
She's hurt pretty bad.
515
00:22:27,095 --> 00:22:28,472
Paramedic's with her.
516
00:22:28,930 --> 00:22:29,681
Paramedics are there?
517
00:22:30,766 --> 00:22:32,100
[Loreen] Yeah.
518
00:22:32,934 --> 00:22:35,771
Did the building supplies get up
to Gail Bishop at Elmer?
519
00:22:36,438 --> 00:22:38,231
[Bobby] Don't worry about
that, Loreen.
520
00:22:38,607 --> 00:22:39,441
What about Doc?
521
00:22:39,858 --> 00:22:40,692
What's his condition?
522
00:22:42,152 --> 00:22:43,528
They're pulling him out of the plane.
523
00:22:45,864 --> 00:22:46,531
He's alive?
524
00:22:48,116 --> 00:22:48,617
I don't know.
525
00:22:49,910 --> 00:22:50,452
I'll find out.
526
00:22:53,955 --> 00:22:55,749
(ominous music)
527
00:22:56,124 --> 00:22:57,292
[Bobby] Loreen?
528
00:22:58,627 --> 00:22:59,211
Loreen?
529
00:23:01,838 --> 00:23:02,881
[Hailey] We lost her.
530
00:23:03,382 --> 00:23:04,091
Let's just get her back.
531
00:23:04,966 --> 00:23:06,968
You know, I'd love to know where
those paramedics came from.
532
00:23:07,636 --> 00:23:09,096
Maybe Copperwing coordinated something.
533
00:23:09,930 --> 00:23:11,098
I'll call Axel's daughter and
tell her we don't need him.
534
00:23:11,598 --> 00:23:12,391
Petra, I called your cell!
535
00:23:13,100 --> 00:23:13,475
I didn't know you were in town.
536
00:23:13,892 --> 00:23:14,393
I got your message.
537
00:23:15,102 --> 00:23:15,394
Have you heard anything about my
dad?
538
00:23:16,353 --> 00:23:18,397
No, but the paramedics are on
site with Krista and Blake.
539
00:23:19,064 --> 00:23:19,314
Okay, well, let me talk to them.
540
00:23:19,856 --> 00:23:21,400
We lost the satellite signal.
541
00:23:22,109 --> 00:23:22,567
Look, Hailey will take care of it.
542
00:23:22,943 --> 00:23:23,402
Where's Connor?
543
00:23:24,152 --> 00:23:24,403
I left him at a friend's
house.
544
00:23:24,861 --> 00:23:25,612
I haven't told him yet.
545
00:23:29,616 --> 00:23:31,410
I wanna call my brother...
546
00:23:32,119 --> 00:23:33,703
Before he finds out about the crash.
547
00:23:34,329 --> 00:23:34,871
You don't need to worry about that.
548
00:23:35,288 --> 00:23:35,789
We'll call Nelson.
549
00:23:37,749 --> 00:23:38,417
Loreen?
550
00:23:40,627 --> 00:23:41,420
I don't want him to think I'm
dead.
551
00:23:42,170 --> 00:23:42,879
Well, Loreen just called the office.
552
00:23:43,672 --> 00:23:45,590
I'm sure somebody's calling your
brother right now.
553
00:23:46,133 --> 00:23:48,051
How far away are the SAR techs?
554
00:23:48,677 --> 00:23:50,220
[Loreen] I think I need to sit down.
555
00:23:50,637 --> 00:23:51,221
[Blake] You okay?
556
00:23:53,223 --> 00:23:54,433
I feel a bit lightheaded.
557
00:23:55,684 --> 00:23:56,935
Talk to Bobby?
558
00:23:57,227 --> 00:23:58,353
Hailey.
559
00:23:58,645 --> 00:23:59,187
And?
560
00:24:00,730 --> 00:24:02,149
Loreen.
561
00:24:02,566 --> 00:24:03,150
Is help on the way?
562
00:24:04,484 --> 00:24:05,777
Everything's fine.
563
00:24:06,194 --> 00:24:07,404
Where's the phone?
564
00:24:08,071 --> 00:24:09,990
I don't know, it hurts my eyes
to talk.
565
00:24:11,491 --> 00:24:12,075
What do you mean it hurts your
eyes?
566
00:24:12,659 --> 00:24:13,535
You have a... you have a
headache?
567
00:24:13,827 --> 00:24:14,661
Yes.
568
00:24:15,162 --> 00:24:16,455
You've been through a lot.
569
00:24:16,955 --> 00:24:17,456
Why don't...
570
00:24:18,748 --> 00:24:19,458
we move you over here?
571
00:24:21,001 --> 00:24:21,751
There we go.
572
00:24:22,461 --> 00:24:24,087
You and Caitlin need to keep
each other warm.
573
00:24:26,673 --> 00:24:27,466
I have to find the phone.
574
00:24:28,091 --> 00:24:28,758
Okay, I'll be right back.
575
00:24:30,218 --> 00:24:31,178
Don't go anywhere.
576
00:24:32,304 --> 00:24:34,639
(ominous music)
577
00:24:49,988 --> 00:24:51,615
(people chattering)
578
00:24:52,365 --> 00:24:53,533
Hey, I just got off the phone
with Copperwing,
579
00:24:54,159 --> 00:24:55,494
and they didn't send any paramedics.
580
00:24:56,203 --> 00:24:57,078
But Loreen said they were on site.
581
00:24:57,787 --> 00:24:58,788
If they are, I don't know who
sent them.
582
00:24:59,414 --> 00:25:00,999
It's more likely Loreen's in shock.
583
00:25:01,500 --> 00:25:02,042
She's not thinking straight.
584
00:25:02,792 --> 00:25:03,668
Have you heard anything from
Krista or Blake?
585
00:25:04,377 --> 00:25:05,504
[Hailey] Still no answer on
the SAT phone.
586
00:25:06,046 --> 00:25:07,297
Man, we've wasted 25 minutes.
587
00:25:07,672 --> 00:25:08,507
Look, call Axel.
588
00:25:08,882 --> 00:25:09,966
We've gotta go.
589
00:25:10,467 --> 00:25:11,426
He left for the trapline.
590
00:25:12,135 --> 00:25:13,553
We missed the only window we had
to reach him.
591
00:25:14,054 --> 00:25:14,804
The temperature's dropping.
592
00:25:15,263 --> 00:25:16,306
If- if the wind comes up,
593
00:25:16,640 --> 00:25:17,098
they're...
594
00:25:17,641 --> 00:25:19,392
I'll take DC-3 with Shontal.
595
00:25:19,684 --> 00:25:20,310
Whoa.
596
00:25:20,977 --> 00:25:22,270
How many hours have you logged
on skis?
597
00:25:22,979 --> 00:25:24,523
Look, I've flown on other
planes on skis,
598
00:25:25,148 --> 00:25:26,525
and I flew the DC-3 with my dad.
599
00:25:27,400 --> 00:25:28,860
I've watched him land in skis a
hundred times.
600
00:25:29,611 --> 00:25:31,071
Okay, explain to me how
crashing is gonna help
601
00:25:31,530 --> 00:25:31,947
bring our people home.
602
00:25:32,405 --> 00:25:33,240
We're not gonna crash!
603
00:25:33,698 --> 00:25:35,116
You flew in war zones.
604
00:25:35,742 --> 00:25:37,285
If anyone can handle this, it's
you.
605
00:25:37,953 --> 00:25:39,454
You don't even know the
situation yet.
606
00:25:40,205 --> 00:25:41,122
Let's just wait until we hear
back from Krista.
607
00:25:41,915 --> 00:25:43,375
Look, I'm not gonna sit on my
ass and do nothing
608
00:25:44,000 --> 00:25:45,752
while five people freeze to
death!
609
00:25:46,086 --> 00:25:46,545
Look, Hailey!
610
00:25:47,170 --> 00:25:47,963
Call our paramedics and let 'em
know
611
00:25:48,505 --> 00:25:49,673
that I wanna be wheels-up in 15.
612
00:25:49,965 --> 00:25:51,049
Okay.
613
00:25:51,716 --> 00:25:53,301
You are not flying without a
co-pilot.
614
00:25:54,052 --> 00:25:55,554
I was supposed to fly to
Aylmer with Mel today.
615
00:25:55,887 --> 00:25:56,680
Dev.
616
00:25:57,430 --> 00:25:59,015
I've been studying the section
in the manual.
617
00:26:02,769 --> 00:26:03,562
I guess you're hired.
618
00:26:07,691 --> 00:26:09,859
(tense music)
619
00:26:18,493 --> 00:26:20,620
[Krista] It's wedged tight
behind the tree.
620
00:26:21,288 --> 00:26:23,582
If it's cut the artery, we can't
move you.
621
00:26:24,416 --> 00:26:26,251
Just be ready to put pressure
on it.
622
00:26:26,668 --> 00:26:28,503
(Doc cries in pain)
623
00:26:29,296 --> 00:26:31,464
We need to build a fire and
wait for the SAR techs.
624
00:26:32,299 --> 00:26:34,092
Best chance for survival is
keeping everyone together,
625
00:26:34,509 --> 00:26:35,093
and Caitlin's hurt.
626
00:26:35,802 --> 00:26:37,053
Be good to have a doctor over
there with her.
627
00:26:37,679 --> 00:26:39,180
Stop talking and bloody well
do it!
628
00:26:39,431 --> 00:26:39,973
No.
629
00:26:40,640 --> 00:26:41,391
We need leverage, I'll find something.
630
00:26:41,725 --> 00:26:42,225
Stay here.
631
00:26:42,559 --> 00:26:43,268
Don't die.
632
00:26:43,893 --> 00:26:44,728
Don't want you traumatizing my kid.
633
00:26:45,353 --> 00:26:46,354
[Doc] Stop playing superhero, Mel.
634
00:26:46,855 --> 00:26:48,064
You were in the crash too.
635
00:26:48,440 --> 00:26:50,025
You need to rest!
636
00:26:50,442 --> 00:26:51,610
I know, I tried.
637
00:26:52,027 --> 00:26:52,611
He's impossible.
638
00:27:01,119 --> 00:27:03,872
(Mel breathes heavily)
639
00:27:06,082 --> 00:27:08,126
(Mel grunts)
640
00:27:22,390 --> 00:27:23,266
(tense music)
641
00:27:23,600 --> 00:27:25,727
(Doc screams)
642
00:27:28,438 --> 00:27:30,523
Just... take a break.
643
00:27:30,982 --> 00:27:32,025
Oh God, listen to her!
644
00:27:32,442 --> 00:27:33,276
You look like shit.
645
00:27:34,527 --> 00:27:35,028
Here we go.
646
00:27:35,487 --> 00:27:36,279
This will work better.
647
00:27:36,696 --> 00:27:37,989
Krista, gimme a hand.
648
00:27:38,281 --> 00:27:38,823
Ready?
649
00:27:39,115 --> 00:27:41,368
1, 2, 3!
650
00:27:41,701 --> 00:27:43,787
(Doc screams)
651
00:27:46,164 --> 00:27:46,956
Pads, pads!
652
00:27:47,415 --> 00:27:48,541
More pads from the kit!
653
00:27:50,335 --> 00:27:52,420
[Doc] Pressure point on the
inner thigh.
654
00:27:52,796 --> 00:27:53,296
Put pressure on.
655
00:27:58,051 --> 00:27:59,052
Where's the phone?
656
00:27:59,469 --> 00:28:00,011
Couldn't find it.
657
00:28:01,638 --> 00:28:02,681
[Krista] Blake!
658
00:28:04,307 --> 00:28:05,392
Stay close, keep warm.
659
00:28:05,809 --> 00:28:06,393
I'll be right back!
660
00:28:14,359 --> 00:28:14,984
His artery's cut.
661
00:28:15,360 --> 00:28:16,277
You've got it.
662
00:28:16,653 --> 00:28:17,362
Tie it off tight.
663
00:28:17,654 --> 00:28:18,697
Doc.
664
00:28:19,114 --> 00:28:19,572
Hang in there.
665
00:28:21,825 --> 00:28:22,325
Hold it tight.
666
00:28:24,411 --> 00:28:25,578
Looks like he's lost a lot of blood.
667
00:28:25,912 --> 00:28:26,705
[Mel] Yeah.
668
00:28:34,421 --> 00:28:34,713
[Blake] Can you check the
wound?
669
00:28:35,213 --> 00:28:35,714
Has it stopped?
670
00:28:36,047 --> 00:28:36,548
I think so.
671
00:28:37,632 --> 00:28:38,341
Okay.
672
00:28:38,842 --> 00:28:39,718
Let's get him bandaged up.
673
00:28:48,601 --> 00:28:51,354
You buggered it all to hell
this time, Ivarson.
674
00:28:51,855 --> 00:28:52,731
Well, we'll see about that.
675
00:28:54,357 --> 00:28:55,692
Unlike you, I don't lose patients.
676
00:28:56,901 --> 00:28:57,736
We'll give you a minute.
677
00:28:58,403 --> 00:28:59,779
Then we'll haul you back to the fire.
678
00:29:00,155 --> 00:29:00,739
You can't wait.
679
00:29:01,364 --> 00:29:01,823
You gotta get 'em outta here now.
680
00:29:02,407 --> 00:29:03,575
We don't have room for everyone.
681
00:29:04,033 --> 00:29:04,576
I'll stay with Caitlin.
682
00:29:04,993 --> 00:29:05,452
Loreen's in shock.
683
00:29:05,910 --> 00:29:06,745
She lost the SAT phone.
684
00:29:07,036 --> 00:29:07,662
What?
685
00:29:08,121 --> 00:29:08,496
Something's not right,
686
00:29:09,164 --> 00:29:10,290
but she can probably walk to the plane.
687
00:29:11,082 --> 00:29:13,084
(sighs) I'm not gonna leave
you and Caitlin here!
688
00:29:13,543 --> 00:29:14,043
We'll build a shelter.
689
00:29:14,461 --> 00:29:14,836
Keep the fire going.
690
00:29:15,211 --> 00:29:15,837
We'll be fine.
691
00:29:16,629 --> 00:29:18,423
Doc's gonna die if you don't get
him to a hospital.
692
00:29:18,882 --> 00:29:19,841
I'll send Loreen over.
693
00:29:20,216 --> 00:29:21,259
But don't wait.
694
00:29:21,634 --> 00:29:22,051
She'll catch up.
695
00:29:22,343 --> 00:29:23,470
O-okay.
696
00:29:25,513 --> 00:29:27,724
I'm gonna radio for help as soon
as I get back to the plane.
697
00:29:29,559 --> 00:29:30,518
Fly safe.
698
00:29:30,935 --> 00:29:31,644
I'll see you at home.
699
00:29:35,440 --> 00:29:36,733
Where's Loreen?
700
00:29:37,400 --> 00:29:38,860
[Caitlin] She said she went to
find Mel.
701
00:29:39,319 --> 00:29:39,778
I thought you'd all left.
702
00:29:40,361 --> 00:29:42,238
Did you see which way she
went?
703
00:29:42,781 --> 00:29:44,032
I told her not to go. (sobs)
704
00:29:44,699 --> 00:29:45,700
Oh, it's okay, everyone's all right.
705
00:29:46,284 --> 00:29:46,785
I just need to find Loreen, okay?
706
00:29:47,285 --> 00:29:47,952
I'll be right back.
707
00:29:48,620 --> 00:29:48,787
[Caitlin] (sobbing) No, don't
leave me!
708
00:29:49,412 --> 00:29:49,746
You're safe here, okay?
709
00:29:50,205 --> 00:29:50,580
Everything's all right.
710
00:29:50,997 --> 00:29:51,623
I'll be right back!
711
00:29:52,081 --> 00:29:53,750
No, please don't leave!
712
00:30:01,049 --> 00:30:02,801
Gonna be a hell of a trek back
to the plane.
713
00:30:04,177 --> 00:30:04,677
(Mel groans)
714
00:30:05,220 --> 00:30:05,804
Are you okay, what happened?
715
00:30:06,346 --> 00:30:07,430
Probably just a cracked rib.
716
00:30:10,141 --> 00:30:12,143
(airplane engine roars)
717
00:30:12,519 --> 00:30:13,394
Oh, thank God.
718
00:30:13,853 --> 00:30:14,729
That's a DC-3 engine.
719
00:30:17,190 --> 00:30:17,857
It's ours.
720
00:30:19,442 --> 00:30:20,902
Who the hell's flying my
plane?
721
00:30:21,236 --> 00:30:22,070
(tense music)
722
00:30:22,695 --> 00:30:23,613
[Dev] The snow is nicely drifted.
723
00:30:24,030 --> 00:30:24,948
Lots of open space.
724
00:30:27,200 --> 00:30:28,284
We must avoid the overflow there.
725
00:30:30,411 --> 00:30:30,912
Break through the crust,
726
00:30:31,579 --> 00:30:32,831
it'll take us two days to dig
her out.
727
00:30:33,665 --> 00:30:34,874
We'll stay away from the dark patches.
728
00:30:35,250 --> 00:30:35,834
We've got room.
729
00:30:36,668 --> 00:30:37,836
It's gotta be a solid three
point landing.
730
00:30:38,628 --> 00:30:39,838
Skis and tail wheel down at the
same time.
731
00:30:40,296 --> 00:30:40,797
I know.
732
00:30:41,506 --> 00:30:42,841
Once it's down, we can't turn
her around.
733
00:30:43,716 --> 00:30:45,134
We will need every inch of the
lake for our takeoff.
734
00:30:45,802 --> 00:30:46,928
So bring her down short, stop
her dead.
735
00:30:47,762 --> 00:30:49,848
Ah, we didn't fly all the way
here to screw it up now.
736
00:31:00,441 --> 00:31:01,359
Strap in tight, folks.
737
00:31:01,985 --> 00:31:03,236
This landing might be a little rough.
738
00:31:07,699 --> 00:31:11,369
(music intensifies) (airplane
engine roars)
739
00:31:11,828 --> 00:31:13,997
Stall speed is 65 knots.
740
00:31:14,747 --> 00:31:16,875
You want to touch down just
before you hit that.
741
00:31:17,500 --> 00:31:18,877
Air speed, 115 knots.
742
00:31:19,460 --> 00:31:19,836
That's too fast.
743
00:31:20,211 --> 00:31:20,879
Prop levers?
744
00:31:22,839 --> 00:31:23,840
Uh, full forward.
745
00:31:24,382 --> 00:31:25,884
You're coming in way too fast!
746
00:31:26,301 --> 00:31:26,968
[Bobby] Flaps down.
747
00:31:28,553 --> 00:31:29,679
Selected.
748
00:31:30,013 --> 00:31:30,513
Traveling.
749
00:31:31,848 --> 00:31:33,641
Air speed, 100 knots, decreasing.
750
00:31:34,017 --> 00:31:34,893
Takeoff power.
751
00:31:35,643 --> 00:31:36,519
Remove power, or full power
for takeoff?
752
00:31:36,978 --> 00:31:38,521
Maximum power, maximum!
753
00:31:38,897 --> 00:31:39,606
(Bobby groans)
754
00:31:40,064 --> 00:31:42,901
(airplane engine roars)
755
00:31:48,990 --> 00:31:50,909
Oh, what the hell are they
doing?
756
00:31:51,868 --> 00:31:52,911
Pilot's probably just doing a
quick low-and-over,
757
00:31:53,536 --> 00:31:54,412
getting a look at the ice.
758
00:31:54,746 --> 00:31:56,414
(Mel grunts)
759
00:31:56,831 --> 00:31:57,957
Where are you going?
760
00:31:58,583 --> 00:31:59,792
To get Doc loaded on this thing.
761
00:32:00,418 --> 00:32:01,461
No, we're not gonna load him
now!
762
00:32:02,003 --> 00:32:02,921
They're gonna come around again.
763
00:32:03,630 --> 00:32:05,131
Bobby can't land her on skis.
764
00:32:05,423 --> 00:32:05,924
Bob--
765
00:32:06,466 --> 00:32:07,800
What makes you think it's Bobby?
766
00:32:08,635 --> 00:32:10,303
Sure as hell isn't someone who
knows what they're doing.
767
00:32:14,057 --> 00:32:14,933
[Cece] Okay, that's it.
768
00:32:15,433 --> 00:32:16,935
Bring her back around.
769
00:32:17,352 --> 00:32:18,311
Air speed, 73.
770
00:32:20,188 --> 00:32:22,357
Wind looks about 10 knots on
the nose.
771
00:32:22,690 --> 00:32:23,650
That'll do.
772
00:32:24,067 --> 00:32:24,817
Land smack into it,
773
00:32:25,526 --> 00:32:27,320
we might even have shot of
slowing her down.
774
00:32:27,946 --> 00:32:29,322
All you gotta do is steer straight.
775
00:32:32,325 --> 00:32:32,909
Loreen!
776
00:32:42,543 --> 00:32:43,127
Loreen!
777
00:32:51,302 --> 00:32:51,970
Loreen.
778
00:32:57,600 --> 00:32:58,643
Hey.
779
00:32:58,977 --> 00:32:59,519
It's cold.
780
00:33:05,525 --> 00:33:07,110
You got a pretty good size
goose egg here.
781
00:33:07,777 --> 00:33:08,987
Remember hitting your head in
the crash?
782
00:33:10,279 --> 00:33:11,197
Crash?
783
00:33:11,489 --> 00:33:12,824
Okay.
784
00:33:13,366 --> 00:33:14,117
Let's get you back to the fire.
785
00:33:14,575 --> 00:33:15,451
Caitlin's waiting for us.
786
00:33:16,577 --> 00:33:17,120
Up you go.
787
00:33:19,455 --> 00:33:20,289
Whoa.
788
00:33:21,082 --> 00:33:22,834
I don't think I can see
anything outta this eye.
789
00:33:24,043 --> 00:33:25,169
Okay.
790
00:33:25,503 --> 00:33:27,005
Just relax.
791
00:33:27,422 --> 00:33:28,006
We'll keep you warm.
792
00:33:37,515 --> 00:33:39,809
(Krista grunts)
793
00:33:41,144 --> 00:33:41,686
Come on!
794
00:33:45,064 --> 00:33:46,232
Dad? (Mel shouts)
795
00:33:46,482 --> 00:33:47,108
Dad?
796
00:33:48,484 --> 00:33:49,027
What happened?
797
00:33:49,527 --> 00:33:49,986
Oh my God.
798
00:33:50,486 --> 00:33:51,904
He's having a heart attack!
799
00:33:52,321 --> 00:33:53,781
(music intensifies)
800
00:33:54,198 --> 00:33:55,533
Coming in steep.
801
00:33:55,867 --> 00:33:56,409
[Dev] 67.
802
00:33:57,702 --> 00:33:58,578
Nice and slow.
803
00:33:58,911 --> 00:33:59,370
Easy does it.
804
00:33:59,620 --> 00:34:00,830
66.
805
00:34:01,289 --> 00:34:02,248
Sink rate's too high!
806
00:34:04,584 --> 00:34:06,044
You're behind the airplane
now!
807
00:34:10,757 --> 00:34:11,674
Don't you leave me, not like this.
808
00:34:12,008 --> 00:34:12,842
[Doc] Mel.
809
00:34:13,217 --> 00:34:13,718
Where's the pain?
810
00:34:15,053 --> 00:34:15,636
[Mel] Here.
811
00:34:16,012 --> 00:34:17,055
On his side!
812
00:34:17,889 --> 00:34:19,640
You feel a tightening in your
chest?
813
00:34:19,974 --> 00:34:20,683
A pressure?
814
00:34:21,184 --> 00:34:22,101
(Mel groans) - [Krista] No.
815
00:34:22,560 --> 00:34:23,478
This come on suddenly?
816
00:34:25,021 --> 00:34:26,314
Is the pain getting worse?
817
00:34:26,731 --> 00:34:28,483
Bad... for a while.
818
00:34:29,859 --> 00:34:30,401
Come and go?
819
00:34:31,944 --> 00:34:33,196
Constant.
820
00:34:33,488 --> 00:34:34,864
Worse!
821
00:34:35,239 --> 00:34:35,740
Lift his shirt.
822
00:34:36,157 --> 00:34:36,908
Check his abdomen.
823
00:34:44,874 --> 00:34:45,500
(Mel grunts)
824
00:34:45,875 --> 00:34:46,334
It's rock hard.
825
00:34:48,377 --> 00:34:49,003
It's not his heart?
826
00:34:50,630 --> 00:34:52,465
You take one to the gut during
the crash?
827
00:34:52,799 --> 00:34:54,383
(Mel wheezes)
828
00:34:54,717 --> 00:34:55,551
What is it?
829
00:34:55,968 --> 00:34:56,677
Internal bleeding.
830
00:34:59,222 --> 00:35:00,389
What do I do?
831
00:35:00,890 --> 00:35:02,100
Get him to the hospital.
832
00:35:02,350 --> 00:35:03,101
Fast.
833
00:35:05,394 --> 00:35:06,521
They're coming around again.
834
00:35:06,854 --> 00:35:08,064
I told you.
835
00:35:08,356 --> 00:35:09,107
Bobby.
836
00:35:09,649 --> 00:35:11,109
No freaking clue.
837
00:35:11,734 --> 00:35:12,985
[Doc] You can't wait!
838
00:35:13,361 --> 00:35:13,820
Take your dad!
839
00:35:15,029 --> 00:35:15,655
Go!
840
00:35:20,451 --> 00:35:21,077
Easy.
841
00:35:27,125 --> 00:35:28,292
[Caitlin] Loreen?
842
00:35:29,544 --> 00:35:30,128
Loreen?
843
00:35:31,712 --> 00:35:33,089
Blake, she isn't moving.
844
00:35:35,383 --> 00:35:35,967
Loreen?
845
00:35:38,261 --> 00:35:41,639
Loreen.
846
00:35:42,140 --> 00:35:43,141
[Caitlin] Is she breathing?
847
00:35:46,477 --> 00:35:47,103
No.
848
00:36:01,450 --> 00:36:02,660
Come on, Loreen, come back to me.
849
00:36:02,952 --> 00:36:03,494
Loreen!
850
00:36:04,954 --> 00:36:08,875
Loreen! (cries)
851
00:36:10,710 --> 00:36:11,794
It's getting late.
852
00:36:12,211 --> 00:36:13,171
He's right, kid.
853
00:36:13,713 --> 00:36:14,589
We're running out of time here.
854
00:36:14,964 --> 00:36:15,715
I can do this.
855
00:36:16,340 --> 00:36:18,009
I watched my dad do it over and over.
856
00:36:18,676 --> 00:36:20,928
He said there's a sweet spot you
can feel,
857
00:36:21,345 --> 00:36:23,389
just before 65 knots.
858
00:36:25,016 --> 00:36:27,560
She wants to come down in that
perfect three point landing.
859
00:36:28,060 --> 00:36:29,187
Just gotta steer her steady.
860
00:36:39,572 --> 00:36:40,865
What's wrong with her?
861
00:36:41,407 --> 00:36:41,699
Maybe swelling on the brain.
862
00:36:42,158 --> 00:36:42,950
Her body's shutting down.
863
00:36:50,333 --> 00:36:53,211
(airplane engine roars)
864
00:36:58,674 --> 00:37:00,259
Please just land.
865
00:37:05,598 --> 00:37:07,808
(somber music)
866
00:37:15,900 --> 00:37:18,945
(airplane engine roars)
867
00:37:21,614 --> 00:37:22,240
Come on.
868
00:37:24,325 --> 00:37:24,867
(music intensifies)
869
00:37:25,201 --> 00:37:26,661
70 knots.
870
00:37:27,119 --> 00:37:28,246
Steer her true, Bobby.
871
00:37:29,497 --> 00:37:30,039
Here we go!
872
00:37:31,457 --> 00:37:33,084
Put her down right on the
button of 65.
873
00:37:34,210 --> 00:37:35,253
66 knots.
874
00:37:36,879 --> 00:37:37,296
[Cece] Find that sweet spot.
875
00:37:37,546 --> 00:37:38,256
65.
876
00:37:48,933 --> 00:37:50,810
(airplane rumbles)
877
00:37:51,143 --> 00:37:52,103
That's it!
878
00:37:52,520 --> 00:37:53,062
Bring her up short!
879
00:37:54,438 --> 00:37:55,940
That's good, now drag her tail!
880
00:38:00,611 --> 00:38:01,737
(Dev gasps)
881
00:38:02,071 --> 00:38:04,282
(Cece laughs)
882
00:38:05,658 --> 00:38:06,409
Way to go, Bobby.
883
00:38:06,867 --> 00:38:09,745
(Bobby and Cece laugh)
884
00:38:19,964 --> 00:38:20,756
[Bobby] Krista!
885
00:38:21,048 --> 00:38:21,590
Krista!
886
00:38:24,593 --> 00:38:25,303
Krista!
887
00:38:27,680 --> 00:38:29,181
Krista!
888
00:38:29,473 --> 00:38:30,474
Bobby!
889
00:38:30,808 --> 00:38:31,767
You okay?
890
00:38:32,143 --> 00:38:33,269
[Krista] Bobby.
891
00:38:33,602 --> 00:38:34,562
Thank God.
892
00:38:34,979 --> 00:38:37,898
(paramedics shouting)
893
00:38:38,274 --> 00:38:40,401
(somber music)
894
00:38:52,079 --> 00:38:52,830
[Blake] Loreen's got a
closed-head injury.
895
00:38:53,331 --> 00:38:54,206
[Hailey] How bad is she?
896
00:38:55,624 --> 00:38:56,459
[Blake] I don't know.
897
00:38:57,001 --> 00:38:58,336
At least she's breathing again.
898
00:38:58,919 --> 00:38:59,587
[Hailey] What about the
others?
899
00:39:00,254 --> 00:39:01,881
Looks like the pilot died instantly.
900
00:39:04,592 --> 00:39:07,345
We should be touching down in
about... 25 minutes.
901
00:39:12,683 --> 00:39:14,643
I hope they can last that long.
902
00:39:15,353 --> 00:39:16,854
Paramedics are doing
everything they can.
903
00:39:18,773 --> 00:39:21,192
Mel regained consciousness.
904
00:39:21,650 --> 00:39:22,777
It's a really good sign.
905
00:39:23,152 --> 00:39:25,613
(Krista sniffles)
906
00:39:43,672 --> 00:39:45,216
Three tries to land?
907
00:39:45,716 --> 00:39:46,759
I'll do better next time.
908
00:39:48,094 --> 00:39:49,095
Mandatory ski training.
909
00:39:50,596 --> 00:39:52,056
Everybody gets practice.
910
00:39:52,932 --> 00:39:55,351
[Krista] I'll leave the pilot
training to you and Krista.
911
00:39:55,935 --> 00:39:57,353
Just because we're
modernizing,
912
00:39:57,978 --> 00:40:00,398
doesn't mean you let old skills go.
913
00:40:00,856 --> 00:40:01,857
Hey.
914
00:40:02,525 --> 00:40:04,193
No final words, Mel, you're not dying.
915
00:40:04,568 --> 00:40:05,027
Do you hear me?
916
00:40:08,114 --> 00:40:08,656
Four of us.
917
00:40:10,116 --> 00:40:10,658
Bad shape.
918
00:40:12,618 --> 00:40:14,912
If one makes it, better hope
it's Loreen.
919
00:40:16,288 --> 00:40:17,373
You need her.
920
00:40:17,665 --> 00:40:18,290
Mel...
921
00:40:18,582 --> 00:40:19,625
Shut up.
922
00:40:20,000 --> 00:40:21,085
Save your energy.
923
00:40:21,502 --> 00:40:22,044
We're almost home.
924
00:40:29,927 --> 00:40:30,428
My worst nightmare.
925
00:40:32,221 --> 00:40:33,222
When you were kids...
926
00:40:35,057 --> 00:40:36,434
You two getting together.
927
00:40:38,102 --> 00:40:38,686
Now...
928
00:40:41,188 --> 00:40:43,649
If you can get past whatever shit...
929
00:40:46,861 --> 00:40:48,821
You two make a hell of a team.
930
00:40:50,114 --> 00:40:52,616
(Krista sniffles)
931
00:40:58,414 --> 00:41:00,040
(music intensifies)
932
00:41:00,416 --> 00:41:01,375
Hang on, Mel.
933
00:41:11,177 --> 00:41:12,595
Hey, are they out yet?
934
00:41:13,220 --> 00:41:14,513
Well, fortunately Caitlin's
young.
935
00:41:15,222 --> 00:41:16,557
Her bones are made her rubber,
she'll be fine.
936
00:41:16,974 --> 00:41:17,933
What about Loreen?
937
00:41:18,350 --> 00:41:19,059
She's in post-op.
938
00:41:19,768 --> 00:41:20,936
Surgeons relieved the pressure
on her brain.
939
00:41:21,479 --> 00:41:22,480
They think she's gonna be okay.
940
00:41:24,064 --> 00:41:25,399
Blake probably saved her life.
941
00:41:25,733 --> 00:41:26,317
So did you.
942
00:41:26,859 --> 00:41:27,860
You guys got there just in time.
943
00:41:28,944 --> 00:41:29,945
Mel...
944
00:41:30,571 --> 00:41:32,198
He's gonna be in surgery for a while.
945
00:41:32,948 --> 00:41:34,492
Doctors say it's a miracle he
made it this far.
946
00:41:38,662 --> 00:41:39,455
What about grandpa?
947
00:41:39,872 --> 00:41:40,498
Is he gonna be okay?
948
00:41:40,956 --> 00:41:41,874
Yeah.
949
00:41:42,291 --> 00:41:43,876
He's a tough old guy,
950
00:41:44,376 --> 00:41:45,503
and he's got good doctors.
951
00:41:51,884 --> 00:41:52,468
Where's David?
952
00:41:52,843 --> 00:41:53,344
He's in Tuk.
953
00:41:54,845 --> 00:41:55,930
He lives up there full time now.
954
00:41:57,139 --> 00:41:58,098
We separated last month.
955
00:41:59,975 --> 00:42:02,228
Oh, sorry, I had no idea.
956
00:42:03,020 --> 00:42:04,396
Connor and I were in
Yellowknife looking for a place
957
00:42:04,772 --> 00:42:05,481
when you called.
958
00:42:06,106 --> 00:42:08,025
Well, tell me if you need some help.
959
00:42:09,360 --> 00:42:10,736
I might take you up on that.
960
00:42:13,072 --> 00:42:15,491
(tender music)
961
00:42:28,629 --> 00:42:29,213
Hey.
962
00:42:31,632 --> 00:42:32,550
How you doing?
963
00:42:36,011 --> 00:42:36,554
I sh-
964
00:42:37,096 --> 00:42:38,097
I should have known he was hurt.
965
00:42:39,723 --> 00:42:42,101
If he hadn't tried to save Doc,
all that extra...
966
00:42:42,560 --> 00:42:43,978
stress and exertion, I--
967
00:42:47,231 --> 00:42:48,691
He was killing himself, I didn't
even know.
968
00:42:49,149 --> 00:42:51,569
Hey, hey, look, stop.
969
00:42:55,906 --> 00:42:56,782
You did good.
970
00:43:00,578 --> 00:43:01,579
And he'll be outta surgery soon,
971
00:43:02,454 --> 00:43:06,041
and he'll be yelling at me
before you know it. (chuckles)
972
00:43:06,542 --> 00:43:09,878
(chuckles) You're an idiot.
973
00:43:13,340 --> 00:43:15,593
What the hell were you thinking
trying to land on skis?
974
00:43:16,010 --> 00:43:16,594
"Trying?"
975
00:43:16,969 --> 00:43:17,595
I did it!
976
00:43:19,013 --> 00:43:21,599
Thank God for your giant ego.
977
00:43:22,057 --> 00:43:24,351
(scoffs) Um, thanks.
978
00:43:24,977 --> 00:43:26,729
Your total lack of impulse control.
979
00:43:27,313 --> 00:43:28,772
Okay, you can stop anytime now.
980
00:43:35,154 --> 00:43:37,156
(cries) You saved his life.
981
00:43:37,489 --> 00:43:39,617
(Bobby sighs)
982
00:43:53,964 --> 00:43:54,548
Krista.
983
00:44:01,013 --> 00:44:01,889
Doctor needs to talk to you.
984
00:44:03,891 --> 00:44:05,017
Is my dad outta surgery?
985
00:44:06,852 --> 00:44:07,770
There's been a complication.
986
00:44:10,981 --> 00:44:13,400
(somber music)
987
00:44:34,713 --> 00:45:03,867
(rock music)
64939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.