All language subtitles for Arctic.Air.S01E10.Drop.in.For.Lunch.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,502 [Narrator] Previously on Arctic Air. 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,170 [Krista] He collapsed two days ago. 3 00:00:04,838 --> 00:00:05,672 There's something wrong with his heart. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,258 Bobby can dominate a dinner party without even showing up. 5 00:00:08,883 --> 00:00:10,218 Maybe he'll join us in bed tonight. 6 00:00:10,885 --> 00:00:11,928 How many other women have you knocked up? 7 00:00:12,303 --> 00:00:13,513 (Bobby shouts) 8 00:00:13,888 --> 00:00:14,556 (Blake grunts) 9 00:00:14,931 --> 00:00:16,016 (glass shatters) 10 00:00:16,641 --> 00:00:17,267 David is his father. 11 00:00:17,892 --> 00:00:19,102 Hunter doesn't even know who you are. 12 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 (tender music) 13 00:00:23,398 --> 00:00:23,940 Morning. 14 00:00:36,494 --> 00:00:37,662 From Le Stock Pot? 15 00:00:39,289 --> 00:00:40,040 Dark chocolate? 16 00:00:40,999 --> 00:00:42,584 Just taking them out of the oven when I got there. 17 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 (giggles) You have gotta stop spoiling me. 18 00:00:45,587 --> 00:00:46,880 Starting to feel guilty. 19 00:00:47,630 --> 00:00:49,090 Yeah, well, I know this was a big deal for you. 20 00:00:49,507 --> 00:00:50,050 Me moving in here. 21 00:00:50,884 --> 00:00:52,177 Well, if I'd known it came with all these perks, 22 00:00:52,802 --> 00:00:54,054 I would've suggested it months ago. 23 00:00:59,392 --> 00:01:01,811 (Krista giggles) 24 00:01:03,438 --> 00:01:04,147 You ever been to Hawaii? 25 00:01:05,815 --> 00:01:07,067 (laughs) I hear Maui's nice. 26 00:01:07,734 --> 00:01:08,902 Think Mel would take a vacation? 27 00:01:09,527 --> 00:01:10,820 You wanna go to Hawaii with Mel? 28 00:01:11,446 --> 00:01:13,531 Yeah, I mean, sure, what the hell? 29 00:01:14,282 --> 00:01:15,492 I mean, you know, if there was something going on, 30 00:01:15,950 --> 00:01:17,577 but you know, otherwise. 31 00:01:17,952 --> 00:01:18,995 No, not really. 32 00:01:19,370 --> 00:01:19,788 Okay, (laughs) 33 00:01:20,622 --> 00:01:22,373 you've had way too much coffee this morning, haven't you? 34 00:01:26,544 --> 00:01:26,961 Wait, where are you going? 35 00:01:27,587 --> 00:01:28,129 Our flight's not till nine, right? 36 00:01:28,671 --> 00:01:30,423 I got some stuff I gotta do. 37 00:01:30,799 --> 00:01:31,966 Eat your fruit. 38 00:01:32,425 --> 00:01:33,093 See you at the hangar. 39 00:01:33,468 --> 00:01:35,845 (Krista giggles) 40 00:01:38,431 --> 00:01:39,599 (doors slam) 41 00:01:40,183 --> 00:01:41,101 What do you want me to do, Doc? 42 00:01:41,684 --> 00:01:42,477 fly home in a busted plane? 43 00:01:42,894 --> 00:01:43,686 It's just a gauge. 44 00:01:44,104 --> 00:01:45,063 Manifold pressure. 45 00:01:45,939 --> 00:01:47,774 Without it, Mel doesn't know how much engine power he's got. 46 00:01:48,441 --> 00:01:49,943 You angling for a job in maintenance? 47 00:01:50,693 --> 00:01:52,112 If I'm going up 8,000 feet in an aluminum box, 48 00:01:52,904 --> 00:01:54,531 I wanna know everything's working. 49 00:01:55,198 --> 00:01:55,990 Do we have to stay here another night? 50 00:01:56,741 --> 00:01:59,244 No offense to your family or your uncle, Loreen, 51 00:01:59,744 --> 00:02:00,954 the funeral was very nice, 52 00:02:01,788 --> 00:02:04,249 but I have hunting guests coming to the lodge tomorrow. 53 00:02:04,999 --> 00:02:06,459 Relax, Cece will have a new gauge flown down. 54 00:02:06,960 --> 00:02:08,044 We'll have you home by lunch. 55 00:02:09,462 --> 00:02:10,130 No, it's gonna take three days 56 00:02:10,922 --> 00:02:12,132 to get that manifold pressure gauge. 57 00:02:12,966 --> 00:02:14,509 I am not spending another night in Watson Lake. 58 00:02:15,009 --> 00:02:15,718 Send a pilot to pick us up. 59 00:02:16,427 --> 00:02:18,138 You can fly down next week and fix the 206. 60 00:02:18,680 --> 00:02:19,806 [Cece] No pilots. 61 00:02:20,306 --> 00:02:21,266 What do you mean no pilots? 62 00:02:22,016 --> 00:02:23,977 (chuckles) They're all off doing God knows what. 63 00:02:24,727 --> 00:02:26,896 Loreen away, the inmates are running the asylum. 64 00:02:27,605 --> 00:02:28,982 What about the Aylmer Run this afternoon? 65 00:02:29,482 --> 00:02:30,358 Lady Lou got her skis on? 66 00:02:31,151 --> 00:02:33,069 Oh yeah, she's all dolled up and waiting for you. 67 00:02:33,486 --> 00:02:34,154 How was the funeral? 68 00:02:34,779 --> 00:02:35,655 Too much crying and singing. 69 00:02:36,281 --> 00:02:37,448 Even for a country fan, like Warren. 70 00:02:39,617 --> 00:02:42,954 15 aircraft, a dozen pilots, and no one can fly us home. 71 00:02:43,663 --> 00:02:45,748 What's the point of owning a freakin' airline? 72 00:02:46,332 --> 00:02:49,210 (objects thudding and clattering) 73 00:02:49,502 --> 00:02:50,170 Hello? 74 00:02:53,089 --> 00:02:54,507 (door closes) - Morning, Cece. 75 00:02:55,216 --> 00:02:57,010 Hey, uh, where's my plane for Fort Simpson? 76 00:02:57,468 --> 00:02:58,011 She's not on the tarmac. 77 00:02:58,344 --> 00:02:58,845 Oh, well. 78 00:03:00,138 --> 00:03:00,638 (box thuds) 79 00:03:01,055 --> 00:03:01,806 Help me load this up. 80 00:03:02,265 --> 00:03:02,849 I'll tow her out for you. 81 00:03:03,600 --> 00:03:05,143 Uh, sure, I just got some stuff I need to load. 82 00:03:05,685 --> 00:03:06,144 Why don't you grab that one? 83 00:03:06,644 --> 00:03:07,395 There's a few more to come. 84 00:03:11,441 --> 00:03:12,317 And what are you doing here so early? 85 00:03:13,067 --> 00:03:14,611 Don't you need eight hours rest between flights? 86 00:03:15,278 --> 00:03:15,653 Oh, we aren't flying for another hour. 87 00:03:16,321 --> 00:03:17,280 I thought I'd catch up on some paperwork. 88 00:03:17,655 --> 00:03:18,573 What about you? 89 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 Aren't you cutting into your beauty rest? 90 00:03:20,700 --> 00:03:21,284 Breakfast meeting. 91 00:03:22,911 --> 00:03:24,204 (laughs) Wow! 92 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 Bobby, you shouldn't have. 93 00:03:26,956 --> 00:03:29,209 Wow, that's gotta be $500 just for the roses. 94 00:03:29,959 --> 00:03:31,711 Who's Dev in love with this week? (giggles) 95 00:03:32,045 --> 00:03:32,921 No card. 96 00:03:34,672 --> 00:03:35,798 [Krista] Probably somebody's birthday. 97 00:03:36,257 --> 00:03:37,717 All I got was a cake. 98 00:03:38,843 --> 00:03:39,802 What? 99 00:03:40,261 --> 00:03:41,638 Who's getting engaged? 100 00:03:42,430 --> 00:03:45,225 Everyone here is either very married or very single. 101 00:03:48,102 --> 00:03:49,562 What are you doing here? 102 00:03:50,271 --> 00:03:52,523 Ah, you're not supposed to be here till nine. 103 00:03:52,982 --> 00:03:53,316 Okay, (exhales) you know, 104 00:03:54,025 --> 00:03:55,401 this is not at all how I planned this, but... 105 00:03:56,861 --> 00:03:57,779 What the hell. 106 00:04:01,407 --> 00:04:01,991 Krista. 107 00:04:03,618 --> 00:04:04,244 Marry me. 108 00:04:04,744 --> 00:04:05,954 (tender music) 109 00:04:06,329 --> 00:04:08,790 (Krista chuckles) 110 00:04:14,712 --> 00:04:16,965 (rock music) 111 00:04:41,239 --> 00:04:43,616 (laughs) Wow, I'm-- 112 00:04:43,992 --> 00:04:45,285 I'm speechless. 113 00:04:45,660 --> 00:04:48,621 It's... beautiful. 114 00:04:52,250 --> 00:04:54,043 Can you give us a second? 115 00:04:57,755 --> 00:04:58,631 I was gonna stash everything on the plane 116 00:04:59,257 --> 00:05:02,135 and surprise you once we took off. 117 00:05:02,635 --> 00:05:03,219 Yeah, I just-- - Trust me, 118 00:05:04,012 --> 00:05:06,431 I was not planning on Bobby being part of the moment. 119 00:05:06,973 --> 00:05:09,767 Yeah, you- you blindsided me. 120 00:05:10,393 --> 00:05:11,894 Now I- I've gotta go out there and- 121 00:05:12,437 --> 00:05:14,063 and pretend everything's great. 122 00:05:14,397 --> 00:05:15,398 "Pretend?" 123 00:05:16,024 --> 00:05:17,191 (sighs) That's not what I meant. 124 00:05:17,608 --> 00:05:18,276 It's what you said. 125 00:05:19,736 --> 00:05:22,780 I just hate being the center of attention. 126 00:05:23,406 --> 00:05:25,325 And now everybody's gonna wanna know. 127 00:05:26,075 --> 00:05:28,328 (chuckles) Stop worrying about everybody else. 128 00:05:30,163 --> 00:05:31,914 I just asked you to spend the rest of your life with me. 129 00:05:34,292 --> 00:05:34,876 I know. 130 00:05:37,628 --> 00:05:39,339 You "know," that's, uh... 131 00:05:39,881 --> 00:05:40,631 That's it? (door opens) 132 00:05:41,424 --> 00:05:42,592 Yeah, Blake, if you wanna help me tent the engine, 133 00:05:43,134 --> 00:05:44,635 I can haul the beaver out on... 134 00:05:45,136 --> 00:05:46,054 the tarmac... for you guys. 135 00:05:48,056 --> 00:05:48,598 Yeah, sure. 136 00:05:51,351 --> 00:05:52,268 Nothing left to say here. 137 00:05:57,690 --> 00:06:00,109 (Krista sighs) 138 00:06:01,235 --> 00:06:02,362 Problem solved! 139 00:06:03,237 --> 00:06:05,573 Some of Warren's relatives decided to stay an extra week, 140 00:06:06,074 --> 00:06:07,575 so I scooped their flight. 141 00:06:07,992 --> 00:06:08,868 This is our pilot. 142 00:06:09,327 --> 00:06:10,495 Chris from Copperwing. 143 00:06:12,038 --> 00:06:12,914 You're lucky they canceled. 144 00:06:13,623 --> 00:06:15,291 Could've been waiting a week for a ride home. 145 00:06:16,000 --> 00:06:17,585 I never thought I'd be rescuing Mel Ivarson. 146 00:06:18,252 --> 00:06:19,379 You're like a living legend up here, man. 147 00:06:19,879 --> 00:06:20,380 I'm still alive, am I? 148 00:06:20,755 --> 00:06:21,381 Glad to hear it. 149 00:06:21,839 --> 00:06:22,507 Well, yeah, for sure. 150 00:06:23,216 --> 00:06:25,009 You're like the original Northern old-timer. 151 00:06:25,343 --> 00:06:25,843 (Doc laughs) 152 00:06:26,344 --> 00:06:26,636 What are you laughing at? 153 00:06:27,136 --> 00:06:27,804 You're older than me, pal. 154 00:06:28,679 --> 00:06:30,390 Warren's funeral is the third one I've been to this year. 155 00:06:30,932 --> 00:06:32,016 We're dropping like flies. 156 00:06:32,433 --> 00:06:33,518 Speak for yourself. 157 00:06:34,227 --> 00:06:35,395 Just spent the last 24 hours with this joker. 158 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 Get us home before I wring his scrawny neck. 159 00:06:39,399 --> 00:06:40,316 [Chris] All right, this way. 160 00:06:40,858 --> 00:06:42,860 Which one's mine? - That one. 161 00:06:43,444 --> 00:06:44,445 [Bobby] So have you set a date? 162 00:06:45,154 --> 00:06:46,781 Uh, no, I haven't given him an answer yet. 163 00:06:47,323 --> 00:06:48,408 Something made you hesitate! 164 00:06:49,158 --> 00:06:50,535 (scoffs) Yeah, I like to think before I speak. 165 00:06:51,327 --> 00:06:53,371 You're actually considering this, marrying Blake? 166 00:06:53,704 --> 00:06:54,414 Yes, I am. 167 00:06:54,789 --> 00:06:55,331 Why? 168 00:06:55,998 --> 00:06:57,500 Well, you guys have been together, what? 169 00:06:57,917 --> 00:06:58,418 A couple of months? 170 00:06:59,043 --> 00:07:00,420 10, and we live together. 171 00:07:01,003 --> 00:07:02,380 [Bobby] Yeah, all of two weeks. 172 00:07:03,172 --> 00:07:04,715 Okay, is there something you wanna say to me, Bobby? 173 00:07:06,050 --> 00:07:07,427 (sighs) You and me. 174 00:07:08,219 --> 00:07:10,138 There's always been this connection. 175 00:07:10,847 --> 00:07:13,433 (sighs) Why the hell are you doing this now? 176 00:07:13,850 --> 00:07:14,392 Hey! 177 00:07:15,059 --> 00:07:16,269 I got Gerry to comp us a suite tonight. 178 00:07:17,019 --> 00:07:19,105 View of the lake, king size bed, late check-out? 179 00:07:21,149 --> 00:07:22,608 You two are... yeah. 180 00:07:23,151 --> 00:07:25,111 Wow, of course you are. (scoffs) 181 00:07:25,445 --> 00:07:25,945 Oh, sorry. 182 00:07:26,362 --> 00:07:26,863 I- I didn't mean to-- 183 00:07:27,196 --> 00:07:28,030 No, no, no. 184 00:07:28,448 --> 00:07:28,865 Really, it's fine. 185 00:07:29,532 --> 00:07:31,242 Bobby was just telling me an old story. 186 00:07:32,827 --> 00:07:35,037 Hm. (Bobby sighs) 187 00:07:35,329 --> 00:07:36,706 Krista! 188 00:07:37,039 --> 00:07:39,000 (door slams) 189 00:07:39,459 --> 00:07:42,462 (airplane engine roars) 190 00:07:43,421 --> 00:07:44,630 Most plane crashes happen in the first three minutes 191 00:07:45,506 --> 00:07:47,633 after takeoff, or in the last eight minutes before landing. 192 00:07:48,301 --> 00:07:49,760 I can't believe you work for an airline. 193 00:07:50,470 --> 00:07:51,637 When people call to buy tickets, do you like, 194 00:07:52,138 --> 00:07:53,139 try to talk them out of it? 195 00:07:53,598 --> 00:07:54,932 Only the ones I like. 196 00:07:55,349 --> 00:07:55,725 When I graduate, 197 00:07:56,517 --> 00:07:58,394 I'm gonna buy one of those round-the-world tickets. 198 00:07:59,729 --> 00:08:00,897 How can you not like flying? 199 00:08:03,441 --> 00:08:04,734 You got discharge in your generator. 200 00:08:07,487 --> 00:08:08,488 It's probably just the gauge. 201 00:08:09,238 --> 00:08:09,989 This plane gets a little high-maintenance 202 00:08:10,490 --> 00:08:11,407 as soon as the mercury drops. 203 00:08:11,824 --> 00:08:12,283 Don't worry about it. 204 00:08:12,617 --> 00:08:13,701 Humor me. 205 00:08:14,452 --> 00:08:17,121 Shut off the master switch and pull the breakers. 206 00:08:17,455 --> 00:08:17,914 Oh, God. 207 00:08:18,414 --> 00:08:19,040 Is there something wrong? 208 00:08:19,749 --> 00:08:21,876 He's all wigged out over Warren's funeral. 209 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 Quit contemplating your mortality 210 00:08:24,670 --> 00:08:26,881 and let the pilot fly his damn plane! 211 00:08:27,715 --> 00:08:30,051 If it's a short, you risk fire in the electrical system. 212 00:08:30,676 --> 00:08:32,053 You're used to those old junkers. 213 00:08:32,803 --> 00:08:35,223 Compared to your DC-3, this is the space shuttle. 214 00:08:35,515 --> 00:08:36,641 Chris. 215 00:08:37,183 --> 00:08:37,975 I've been through this before. 216 00:08:38,643 --> 00:08:40,520 You wait for the problem to get worse... 217 00:08:40,978 --> 00:08:41,521 Oh, this is bad. 218 00:08:41,854 --> 00:08:42,396 Fine. 219 00:08:44,273 --> 00:08:45,816 Just to get you off my back. 220 00:08:46,442 --> 00:08:47,109 (Chris clicks radio) (tense music) 221 00:08:47,568 --> 00:08:49,362 No radio, no instruments. 222 00:08:49,987 --> 00:08:51,239 Not a fan of flying deaf and blind. 223 00:08:51,614 --> 00:08:52,448 I smell smoke! 224 00:08:52,740 --> 00:08:53,241 What? 225 00:08:53,616 --> 00:08:54,158 No, you don't. 226 00:08:54,617 --> 00:08:55,535 That's just your fear. 227 00:08:56,077 --> 00:08:57,036 No, I smell it too. 228 00:08:57,703 --> 00:08:58,913 Can you see it, where's it coming from? 229 00:08:59,330 --> 00:08:59,956 You need to land. 230 00:09:00,581 --> 00:09:02,083 Now, while you've still got control. 231 00:09:02,583 --> 00:09:04,126 Just please, listen to him! 232 00:09:04,502 --> 00:09:05,545 Come on now. 233 00:09:06,254 --> 00:09:07,547 Let's bring her down, we can't be picky. 234 00:09:08,673 --> 00:09:09,340 Hey. 235 00:09:09,966 --> 00:09:11,926 Hey, hey, everything's gonna be fine. 236 00:09:12,385 --> 00:09:13,594 Right there, the lake. 237 00:09:14,011 --> 00:09:15,263 Start your descent. 238 00:09:15,721 --> 00:09:18,558 (Loreen breathes heavily) 239 00:09:19,016 --> 00:09:20,518 (tense music ends) 240 00:09:21,310 --> 00:09:23,187 You look like someone just stabbed you in the gut. 241 00:09:23,813 --> 00:09:25,565 Should've told Krista how you felt. 242 00:09:26,399 --> 00:09:28,442 Krista is a close friend and that's all. 243 00:09:28,776 --> 00:09:29,277 Call her. 244 00:09:33,197 --> 00:09:35,575 (somber music) 245 00:09:38,661 --> 00:09:41,581 (airplane engine roars) 246 00:09:45,334 --> 00:09:48,337 So, I guess you don't wanna... 247 00:09:48,963 --> 00:09:50,715 have lunch in Fort Simpson... anymore? 248 00:09:55,344 --> 00:09:57,013 Okay, we'll just pick up our cargo, 249 00:09:57,513 --> 00:09:58,472 and we'll head right back. 250 00:09:59,807 --> 00:10:00,808 You have any idea how this feels? 251 00:10:01,976 --> 00:10:03,102 You know me. 252 00:10:03,603 --> 00:10:04,687 I hate being put on the spot. 253 00:10:05,313 --> 00:10:06,147 Krista, when we were in Vancouver, 254 00:10:06,772 --> 00:10:07,565 you said that you wanted this to work. 255 00:10:08,232 --> 00:10:10,359 You just sprung it on me outta nowhere! 256 00:10:11,027 --> 00:10:12,570 We've been together for almost a year. 257 00:10:12,987 --> 00:10:14,572 But, you know what? 258 00:10:15,239 --> 00:10:15,823 I'm tired of doing this for both of us. 259 00:10:16,365 --> 00:10:16,824 I'm not gonna try and talk you 260 00:10:17,533 --> 00:10:19,410 into anything you obviously don't want to do. 261 00:10:20,077 --> 00:10:21,537 Blake, I didn't say I won't marry you. 262 00:10:22,997 --> 00:10:25,207 (tender music) 263 00:10:29,045 --> 00:10:29,879 (Krista chuckles) 264 00:10:30,212 --> 00:10:32,548 (phone rings) 265 00:10:34,467 --> 00:10:35,509 [Blake] Yeah. 266 00:10:35,968 --> 00:10:36,636 Can you put Krista on? 267 00:10:37,970 --> 00:10:38,638 [Blake] Sure. 268 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 Hey, Bobby, do me a favor. 269 00:10:42,266 --> 00:10:43,184 Put some champagne on ice. 270 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 Krista just said yes. 271 00:10:47,897 --> 00:10:50,316 (Krista giggles) 272 00:10:56,697 --> 00:10:59,867 (ominous music intensifies) 273 00:11:02,662 --> 00:11:04,372 (women cough) 274 00:11:05,039 --> 00:11:06,123 [Mel] We're losing elevator control. 275 00:11:06,707 --> 00:11:08,000 Let me try to take her down, okay? 276 00:11:10,086 --> 00:11:11,295 Okay. 277 00:11:11,796 --> 00:11:12,672 Turn master switch back on. 278 00:11:14,840 --> 00:11:15,675 Breakers on one by one. 279 00:11:18,511 --> 00:11:19,553 (Chris flips switches) 280 00:11:19,845 --> 00:11:20,346 Oh God. 281 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 I got nothing. 282 00:11:21,972 --> 00:11:22,682 Call ATC. 283 00:11:23,432 --> 00:11:25,351 Set transponder to 7,700 and squawk indent. 284 00:11:25,935 --> 00:11:27,687 [Chris] Mayday, mayday, mayday. 285 00:11:28,396 --> 00:11:29,897 Copperwing Airlines, Flight 636. 286 00:11:30,356 --> 00:11:32,650 We have smoke. (coughs) 287 00:11:33,317 --> 00:11:35,528 Possible fire in our electrical system. 288 00:11:36,153 --> 00:11:38,698 This is Copperwing 636, do you copy? 289 00:11:39,240 --> 00:11:39,699 (Loreen whimpers) 290 00:11:40,116 --> 00:11:41,283 Radio's not working. 291 00:11:41,701 --> 00:11:42,284 Activate the ELT. 292 00:11:45,371 --> 00:11:46,330 Everyone buckled in back there? 293 00:11:47,748 --> 00:11:49,709 Lean your heads on your crossed arms. 294 00:11:50,167 --> 00:11:53,337 (women whimper and cough) 295 00:11:55,923 --> 00:11:56,716 [Doc] Try to relax. 296 00:11:58,300 --> 00:11:59,176 Let your body go soft. 297 00:12:00,386 --> 00:12:01,721 Go with the motion. 298 00:12:02,096 --> 00:12:02,596 Get ready! 299 00:12:04,849 --> 00:12:07,560 (airplane engine roars) 300 00:12:07,893 --> 00:12:08,728 This is it! 301 00:12:09,395 --> 00:12:13,733 (branches heavily scratching airplane) 302 00:12:14,150 --> 00:12:16,193 (soft music) 303 00:12:21,407 --> 00:12:22,742 [Shontal] We still taking off for Frances Lake? 304 00:12:23,325 --> 00:12:24,660 You know, I should stick around. 305 00:12:25,161 --> 00:12:26,746 Mel and Krista are both away. 306 00:12:27,079 --> 00:12:28,164 Yeah. 307 00:12:28,414 --> 00:12:28,998 Sure. 308 00:12:31,834 --> 00:12:32,960 Okay, you wanna tell me what's going on 309 00:12:33,419 --> 00:12:34,044 between you and Krista? 310 00:12:34,670 --> 00:12:37,757 Oh, (chuckles) that ship has sailed. 311 00:12:39,175 --> 00:12:39,759 [Hailey] Bobby! 312 00:12:41,635 --> 00:12:42,386 What's wrong? 313 00:12:42,845 --> 00:12:44,138 Copperwing just called. 314 00:12:44,722 --> 00:12:45,765 Loreen and Mel's plane went down. 315 00:12:51,103 --> 00:12:52,104 Do we know for sure the plane went down? 316 00:12:52,855 --> 00:12:52,938 Yeah, maybe it was just an emergency landing? 317 00:12:53,731 --> 00:12:54,815 The joint rescue coordination center got the signal 318 00:12:55,149 --> 00:12:55,775 from the ELT. 319 00:12:56,525 --> 00:12:57,860 Maybe the pilot activated as a precaution. 320 00:12:58,402 --> 00:12:58,861 Look, what about Copperwing? 321 00:12:59,361 --> 00:13:00,404 Didn't the pilot radio them? 322 00:13:00,696 --> 00:13:01,238 Hailey! 323 00:13:01,989 --> 00:13:03,365 What's the last thing anyone heard from the plane? 324 00:13:04,074 --> 00:13:05,117 There's been no contact since it took off. 325 00:13:05,701 --> 00:13:06,327 Does JRCC have the coordinates? 326 00:13:07,036 --> 00:13:08,037 [Hailey] Yeah, they were about halfway back 327 00:13:08,788 --> 00:13:09,914 from Watson Lake on this side of the mountains. 328 00:13:10,456 --> 00:13:11,582 How long till help gets there? 329 00:13:12,166 --> 00:13:12,917 Eight to 10 hours from Trenton. 330 00:13:13,250 --> 00:13:14,043 Ontario? 331 00:13:14,585 --> 00:13:15,461 There's gotta be someone local. 332 00:13:16,086 --> 00:13:16,879 No, there's no rapid air response 333 00:13:17,379 --> 00:13:17,838 outta Yellowknife anymore. 334 00:13:18,547 --> 00:13:19,423 [Bobby] But there must be someone closer. 335 00:13:19,715 --> 00:13:20,216 Edmonton? 336 00:13:20,925 --> 00:13:21,133 No, everything goes through Trenton now. 337 00:13:21,592 --> 00:13:22,718 If anybody survived... 338 00:13:24,720 --> 00:13:26,514 They'll freeze to death before the SAR techs get there. 339 00:13:27,223 --> 00:13:28,307 Blake and Krista are there in Fort Simpson, 340 00:13:28,808 --> 00:13:29,975 and that's what, 15 minutes? 341 00:13:30,518 --> 00:13:31,811 20 minutes from the coordinates? 342 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 You can't ask Krista to fly over. 343 00:13:34,980 --> 00:13:35,898 What if there's nothing left? 344 00:13:39,985 --> 00:13:42,738 (tense music) 345 00:13:43,197 --> 00:13:46,242 (airplane engine roars) 346 00:13:46,700 --> 00:13:47,034 "Might have gone down?" 347 00:13:47,451 --> 00:13:47,993 What does that mean? 348 00:13:50,329 --> 00:13:52,456 Do you know for sure my dad was on that plane? 349 00:13:52,998 --> 00:13:53,833 He called just before takeoff. 350 00:13:54,625 --> 00:13:56,752 He said he was on his way home with Loreen, Caitlin, 351 00:13:57,127 --> 00:13:57,586 and Doc Hossa. 352 00:13:59,755 --> 00:14:01,298 Okay, well, has anybody done a flyover to confirm? 353 00:14:01,632 --> 00:14:02,883 (sighs) No. 354 00:14:03,634 --> 00:14:04,718 [Krista] Has there been contact with the plane? 355 00:14:04,969 --> 00:14:05,594 No. 356 00:14:06,303 --> 00:14:06,846 Where are they, give me their coordinates. 357 00:14:07,805 --> 00:14:10,808 [Bobby] 6-2-decimal-0-7 North, 1-2-3-decimal-1-7 West. 358 00:14:11,433 --> 00:14:12,643 Okay, we'll be there in under 20. 359 00:14:13,102 --> 00:14:13,853 Krista, what happened? 360 00:14:14,728 --> 00:14:16,272 [Bobby] Call me as soon as you get there. 361 00:14:16,564 --> 00:14:17,273 Krista... 362 00:14:19,358 --> 00:14:20,734 I wish I was there with you. 363 00:14:21,443 --> 00:14:22,862 Just... get things moving, Bobby, please. 364 00:14:29,952 --> 00:14:31,829 You want me to take over? 365 00:14:33,122 --> 00:14:34,373 We're changing course... 366 00:14:35,124 --> 00:14:39,420 to 6-2-decimal-0-7 North, 1-2-3-decimal-1-7 West. 367 00:14:41,213 --> 00:14:42,339 Got a decent first aid kit on board. 368 00:14:42,965 --> 00:14:43,883 I did my emergency medical training. 369 00:14:44,258 --> 00:14:44,675 If we can land... 370 00:14:45,092 --> 00:14:45,509 We're gonna land. 371 00:14:47,595 --> 00:14:50,639 (airplane engine roars) 372 00:14:51,682 --> 00:14:53,225 (tense music) 373 00:14:53,601 --> 00:14:54,226 What can I do? 374 00:14:54,935 --> 00:14:56,520 I gotta call Petra, Doc Hossa's daughter 375 00:14:57,271 --> 00:14:58,272 and let her know that her dad was on the flight. 376 00:14:58,981 --> 00:15:01,317 But I'm on hold with joint rescue in Ontario. 377 00:15:05,613 --> 00:15:06,614 Hey, have they deployed the Hercules yet? 378 00:15:07,114 --> 00:15:07,907 Hasn't left the base yet. 379 00:15:09,700 --> 00:15:11,201 We can't wait, we gotta outfit our own medevac! 380 00:15:11,619 --> 00:15:12,703 Middle of nowhere? 381 00:15:13,037 --> 00:15:13,913 No air strip? 382 00:15:14,538 --> 00:15:15,205 You need a plane big enough for, what? 383 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 Five people, plus paramedics, plus equipment. 384 00:15:18,375 --> 00:15:18,876 Lady Lou. 385 00:15:20,753 --> 00:15:21,337 She's got her skis on. 386 00:15:22,046 --> 00:15:23,714 The only ones who know how to land a DC-3 387 00:15:24,214 --> 00:15:25,716 on skis are Mel and Krista. 388 00:15:26,508 --> 00:15:28,177 Can't be that different from flying it on wheels. 389 00:15:28,844 --> 00:15:30,054 Just because you can hike up a mountain, 390 00:15:30,721 --> 00:15:31,931 doesn't mean you know how to ski down it. 391 00:15:32,681 --> 00:15:33,933 Look, haul the building supplies off 392 00:15:34,475 --> 00:15:35,184 and outfit her as a medevac. 393 00:15:35,601 --> 00:15:36,143 I'll find a pilot. 394 00:15:36,894 --> 00:15:38,854 Well, the only one I can think of is Axel Roth. 395 00:15:39,521 --> 00:15:41,148 He used to train pilots for DC-3 on skis. 396 00:15:41,690 --> 00:15:42,858 He retired a couple years ago. 397 00:15:43,192 --> 00:15:44,735 (phone rings) 398 00:15:45,110 --> 00:15:45,569 [Bobby] Kirby! 399 00:15:49,198 --> 00:15:50,491 Hey! 400 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 It's bad, Bobby. 401 00:15:53,494 --> 00:15:54,036 What do you see? 402 00:15:55,829 --> 00:15:57,957 Just... pieces. 403 00:15:59,249 --> 00:16:01,418 (gentle music) 404 00:16:04,880 --> 00:16:06,423 Wreckage is scattered pretty far. 405 00:16:10,678 --> 00:16:11,971 [Bobby] What do you want to do? 406 00:16:12,554 --> 00:16:13,055 Are you gonna land? 407 00:16:13,555 --> 00:16:14,848 There's... nowhere to land. 408 00:16:15,307 --> 00:16:17,017 At the crash site, uh... 409 00:16:17,685 --> 00:16:19,979 There's... a lake about half a kilometer, 410 00:16:20,562 --> 00:16:21,814 and we can hike in. 411 00:16:22,439 --> 00:16:22,982 It's gonna take at least an hour, 412 00:16:23,607 --> 00:16:24,316 especially carrying gear. 413 00:16:25,734 --> 00:16:26,986 We'll call you from the ground. 414 00:16:27,778 --> 00:16:28,821 The plane's been down under an hour. 415 00:16:29,613 --> 00:16:32,157 You know, Mel's... walked away from crashes before. 416 00:16:34,493 --> 00:16:34,994 Not like this. 417 00:16:53,762 --> 00:16:56,098 (somber music) 418 00:17:14,658 --> 00:17:15,951 Any luck tracking down Axel Roth? 419 00:17:16,577 --> 00:17:17,411 Well, he's headed to his trapline. 420 00:17:18,037 --> 00:17:19,580 His daughter's trying to reach him. 421 00:17:20,080 --> 00:17:21,040 How long till we leave here? 422 00:17:21,457 --> 00:17:22,041 Uh, 20 minutes. 423 00:17:23,584 --> 00:17:24,752 Soon as Axel calls, we're leaving. 424 00:17:25,544 --> 00:17:27,046 Look, I've tagged along on more than a few ski runs 425 00:17:27,504 --> 00:17:28,047 over the years. 426 00:17:28,672 --> 00:17:30,340 I know every inch of this old girl. 427 00:17:30,716 --> 00:17:31,383 Thanks, Cece. 428 00:17:37,431 --> 00:17:40,059 (foreboding music) 429 00:17:52,488 --> 00:17:52,988 Krista, wait! 430 00:17:57,618 --> 00:17:58,952 (Krista breathes heavily) 431 00:17:59,703 --> 00:18:02,081 [Krista] My dad would've been riding shotgun. 432 00:18:02,414 --> 00:18:03,082 Stay here. 433 00:18:03,499 --> 00:18:04,083 Let me check it out. 434 00:18:19,098 --> 00:18:20,015 It's not your dad! 435 00:18:21,600 --> 00:18:24,812 (Krista breathes heavily) 436 00:18:37,407 --> 00:18:37,950 I knew him. 437 00:18:38,367 --> 00:18:38,867 He was a good guy. 438 00:18:40,577 --> 00:18:41,829 Is he... 439 00:18:42,121 --> 00:18:42,663 Yeah. 440 00:18:46,834 --> 00:18:48,168 Well... we've gotta keep looking. 441 00:18:48,961 --> 00:18:50,045 Krista, we don't know what we're gonna find here. 442 00:18:50,587 --> 00:18:50,879 Why don't you let me go first? 443 00:18:51,171 --> 00:18:51,672 Blake! 444 00:18:52,339 --> 00:18:52,840 I just don't want you to have to see-- 445 00:18:53,340 --> 00:18:54,633 Just help me find my dad. 446 00:19:19,700 --> 00:19:21,034 Over there. 447 00:19:21,535 --> 00:19:22,327 Smoke... through the trees. 448 00:19:41,138 --> 00:19:41,722 Dad! 449 00:19:43,682 --> 00:19:44,266 Krista. 450 00:19:54,443 --> 00:19:56,195 Tell me you brought a medevac. 451 00:20:04,536 --> 00:20:05,579 I'm so glad you're all right. 452 00:20:07,247 --> 00:20:09,249 Your dad pulled me out of the plane. 453 00:20:09,625 --> 00:20:11,126 Built the fire. 454 00:20:11,668 --> 00:20:12,669 This is where I found Caitlin. 455 00:20:13,212 --> 00:20:13,921 Didn't think I should move her. 456 00:20:14,463 --> 00:20:15,631 She was thrown all this way? 457 00:20:16,298 --> 00:20:18,175 Yeah, I think we hit a berm. (sniffs) 458 00:20:18,800 --> 00:20:19,718 Tail snapped off one of the wings. 459 00:20:20,344 --> 00:20:22,221 The nose is way the hell over there. 460 00:20:22,763 --> 00:20:23,805 Yeah, we found the pilot. 461 00:20:25,474 --> 00:20:26,475 I thought... 462 00:20:26,975 --> 00:20:29,186 Ah, after Warren's funeral, 463 00:20:29,811 --> 00:20:30,979 I didn't feel like attending my own. 464 00:20:35,150 --> 00:20:36,235 Where are you going? 465 00:20:36,735 --> 00:20:37,486 Gotta get Doc to the fire. 466 00:20:38,111 --> 00:20:39,154 He's still trapped in the wreckage. 467 00:20:39,446 --> 00:20:39,988 Doc? 468 00:20:41,615 --> 00:20:42,658 Wait! 469 00:20:43,116 --> 00:20:44,326 My head hurts a lot. 470 00:20:45,744 --> 00:20:46,828 It looks worse than it is. 471 00:20:48,372 --> 00:20:49,248 We'll get you cleaned up, okay? 472 00:20:50,707 --> 00:20:52,042 Dad! 473 00:20:52,459 --> 00:20:53,126 Go back to the fire. 474 00:20:53,585 --> 00:20:54,878 Blake and I can move Doc. 475 00:20:55,504 --> 00:20:56,838 It's gonna be dark in four hours. 476 00:20:57,422 --> 00:20:58,257 Temperature will drop like a rock. 477 00:20:59,049 --> 00:21:00,634 You just survived a plane crash! 478 00:21:01,176 --> 00:21:02,427 Your body can't take the stress. 479 00:21:02,761 --> 00:21:03,553 I'm fine. 480 00:21:03,929 --> 00:21:06,265 (Krista sighs) 481 00:21:13,272 --> 00:21:14,898 Mel says my back might be broken. 482 00:21:15,399 --> 00:21:16,316 He's just being cautious. 483 00:21:16,817 --> 00:21:17,276 Probably best you stay here. 484 00:21:17,859 --> 00:21:19,194 Just try and relax. 485 00:21:19,486 --> 00:21:20,279 Okay. 486 00:21:20,988 --> 00:21:21,238 You're doing great, Caitlin. 487 00:21:21,989 --> 00:21:23,240 We're gonna get you outta here as soon as we can. 488 00:21:25,200 --> 00:21:25,701 How's your dad? 489 00:21:26,952 --> 00:21:27,536 Insane. 490 00:21:29,246 --> 00:21:30,455 I'm gonna go help him with Doc. 491 00:21:31,164 --> 00:21:32,749 He's supposed to fly the Aylmer Run today. 492 00:21:36,420 --> 00:21:37,296 Let me get everyone stabilized here. 493 00:21:37,796 --> 00:21:38,505 I'll give you a hand. 494 00:21:38,880 --> 00:21:40,215 (sighs) Thanks. 495 00:21:42,426 --> 00:21:43,510 Call Bobby. 496 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 Give him an update and find out where the medevac is. 497 00:21:52,894 --> 00:21:55,272 (phone rings) 498 00:21:56,898 --> 00:21:57,816 [Hailey] Arctic Air. 499 00:21:58,108 --> 00:21:58,942 Hello? 500 00:21:59,276 --> 00:22:00,444 Who's this? 501 00:22:00,736 --> 00:22:01,320 Loreen? 502 00:22:01,778 --> 00:22:02,779 It's Hailey. 503 00:22:03,113 --> 00:22:03,572 Are you okay? 504 00:22:03,947 --> 00:22:04,573 What happened? 505 00:22:04,906 --> 00:22:05,407 How's Mel? 506 00:22:06,867 --> 00:22:07,743 He built a fire. 507 00:22:09,202 --> 00:22:10,704 Loreen, it's Bobby. 508 00:22:11,121 --> 00:22:12,789 You and Mel are okay? 509 00:22:13,165 --> 00:22:13,623 [Loreen] Yeah. 510 00:22:15,125 --> 00:22:16,168 [Bobby] What about the others? 511 00:22:17,919 --> 00:22:19,087 Krista went with Mel. 512 00:22:21,006 --> 00:22:22,382 And who's with you? 513 00:22:22,674 --> 00:22:23,342 A girl. 514 00:22:23,800 --> 00:22:25,093 She's hurt pretty bad. 515 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 Paramedic's with her. 516 00:22:28,930 --> 00:22:29,681 Paramedics are there? 517 00:22:30,766 --> 00:22:32,100 [Loreen] Yeah. 518 00:22:32,934 --> 00:22:35,771 Did the building supplies get up to Gail Bishop at Elmer? 519 00:22:36,438 --> 00:22:38,231 [Bobby] Don't worry about that, Loreen. 520 00:22:38,607 --> 00:22:39,441 What about Doc? 521 00:22:39,858 --> 00:22:40,692 What's his condition? 522 00:22:42,152 --> 00:22:43,528 They're pulling him out of the plane. 523 00:22:45,864 --> 00:22:46,531 He's alive? 524 00:22:48,116 --> 00:22:48,617 I don't know. 525 00:22:49,910 --> 00:22:50,452 I'll find out. 526 00:22:53,955 --> 00:22:55,749 (ominous music) 527 00:22:56,124 --> 00:22:57,292 [Bobby] Loreen? 528 00:22:58,627 --> 00:22:59,211 Loreen? 529 00:23:01,838 --> 00:23:02,881 [Hailey] We lost her. 530 00:23:03,382 --> 00:23:04,091 Let's just get her back. 531 00:23:04,966 --> 00:23:06,968 You know, I'd love to know where those paramedics came from. 532 00:23:07,636 --> 00:23:09,096 Maybe Copperwing coordinated something. 533 00:23:09,930 --> 00:23:11,098 I'll call Axel's daughter and tell her we don't need him. 534 00:23:11,598 --> 00:23:12,391 Petra, I called your cell! 535 00:23:13,100 --> 00:23:13,475 I didn't know you were in town. 536 00:23:13,892 --> 00:23:14,393 I got your message. 537 00:23:15,102 --> 00:23:15,394 Have you heard anything about my dad? 538 00:23:16,353 --> 00:23:18,397 No, but the paramedics are on site with Krista and Blake. 539 00:23:19,064 --> 00:23:19,314 Okay, well, let me talk to them. 540 00:23:19,856 --> 00:23:21,400 We lost the satellite signal. 541 00:23:22,109 --> 00:23:22,567 Look, Hailey will take care of it. 542 00:23:22,943 --> 00:23:23,402 Where's Connor? 543 00:23:24,152 --> 00:23:24,403 I left him at a friend's house. 544 00:23:24,861 --> 00:23:25,612 I haven't told him yet. 545 00:23:29,616 --> 00:23:31,410 I wanna call my brother... 546 00:23:32,119 --> 00:23:33,703 Before he finds out about the crash. 547 00:23:34,329 --> 00:23:34,871 You don't need to worry about that. 548 00:23:35,288 --> 00:23:35,789 We'll call Nelson. 549 00:23:37,749 --> 00:23:38,417 Loreen? 550 00:23:40,627 --> 00:23:41,420 I don't want him to think I'm dead. 551 00:23:42,170 --> 00:23:42,879 Well, Loreen just called the office. 552 00:23:43,672 --> 00:23:45,590 I'm sure somebody's calling your brother right now. 553 00:23:46,133 --> 00:23:48,051 How far away are the SAR techs? 554 00:23:48,677 --> 00:23:50,220 [Loreen] I think I need to sit down. 555 00:23:50,637 --> 00:23:51,221 [Blake] You okay? 556 00:23:53,223 --> 00:23:54,433 I feel a bit lightheaded. 557 00:23:55,684 --> 00:23:56,935 Talk to Bobby? 558 00:23:57,227 --> 00:23:58,353 Hailey. 559 00:23:58,645 --> 00:23:59,187 And? 560 00:24:00,730 --> 00:24:02,149 Loreen. 561 00:24:02,566 --> 00:24:03,150 Is help on the way? 562 00:24:04,484 --> 00:24:05,777 Everything's fine. 563 00:24:06,194 --> 00:24:07,404 Where's the phone? 564 00:24:08,071 --> 00:24:09,990 I don't know, it hurts my eyes to talk. 565 00:24:11,491 --> 00:24:12,075 What do you mean it hurts your eyes? 566 00:24:12,659 --> 00:24:13,535 You have a... you have a headache? 567 00:24:13,827 --> 00:24:14,661 Yes. 568 00:24:15,162 --> 00:24:16,455 You've been through a lot. 569 00:24:16,955 --> 00:24:17,456 Why don't... 570 00:24:18,748 --> 00:24:19,458 we move you over here? 571 00:24:21,001 --> 00:24:21,751 There we go. 572 00:24:22,461 --> 00:24:24,087 You and Caitlin need to keep each other warm. 573 00:24:26,673 --> 00:24:27,466 I have to find the phone. 574 00:24:28,091 --> 00:24:28,758 Okay, I'll be right back. 575 00:24:30,218 --> 00:24:31,178 Don't go anywhere. 576 00:24:32,304 --> 00:24:34,639 (ominous music) 577 00:24:49,988 --> 00:24:51,615 (people chattering) 578 00:24:52,365 --> 00:24:53,533 Hey, I just got off the phone with Copperwing, 579 00:24:54,159 --> 00:24:55,494 and they didn't send any paramedics. 580 00:24:56,203 --> 00:24:57,078 But Loreen said they were on site. 581 00:24:57,787 --> 00:24:58,788 If they are, I don't know who sent them. 582 00:24:59,414 --> 00:25:00,999 It's more likely Loreen's in shock. 583 00:25:01,500 --> 00:25:02,042 She's not thinking straight. 584 00:25:02,792 --> 00:25:03,668 Have you heard anything from Krista or Blake? 585 00:25:04,377 --> 00:25:05,504 [Hailey] Still no answer on the SAT phone. 586 00:25:06,046 --> 00:25:07,297 Man, we've wasted 25 minutes. 587 00:25:07,672 --> 00:25:08,507 Look, call Axel. 588 00:25:08,882 --> 00:25:09,966 We've gotta go. 589 00:25:10,467 --> 00:25:11,426 He left for the trapline. 590 00:25:12,135 --> 00:25:13,553 We missed the only window we had to reach him. 591 00:25:14,054 --> 00:25:14,804 The temperature's dropping. 592 00:25:15,263 --> 00:25:16,306 If- if the wind comes up, 593 00:25:16,640 --> 00:25:17,098 they're... 594 00:25:17,641 --> 00:25:19,392 I'll take DC-3 with Shontal. 595 00:25:19,684 --> 00:25:20,310 Whoa. 596 00:25:20,977 --> 00:25:22,270 How many hours have you logged on skis? 597 00:25:22,979 --> 00:25:24,523 Look, I've flown on other planes on skis, 598 00:25:25,148 --> 00:25:26,525 and I flew the DC-3 with my dad. 599 00:25:27,400 --> 00:25:28,860 I've watched him land in skis a hundred times. 600 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 Okay, explain to me how crashing is gonna help 601 00:25:31,530 --> 00:25:31,947 bring our people home. 602 00:25:32,405 --> 00:25:33,240 We're not gonna crash! 603 00:25:33,698 --> 00:25:35,116 You flew in war zones. 604 00:25:35,742 --> 00:25:37,285 If anyone can handle this, it's you. 605 00:25:37,953 --> 00:25:39,454 You don't even know the situation yet. 606 00:25:40,205 --> 00:25:41,122 Let's just wait until we hear back from Krista. 607 00:25:41,915 --> 00:25:43,375 Look, I'm not gonna sit on my ass and do nothing 608 00:25:44,000 --> 00:25:45,752 while five people freeze to death! 609 00:25:46,086 --> 00:25:46,545 Look, Hailey! 610 00:25:47,170 --> 00:25:47,963 Call our paramedics and let 'em know 611 00:25:48,505 --> 00:25:49,673 that I wanna be wheels-up in 15. 612 00:25:49,965 --> 00:25:51,049 Okay. 613 00:25:51,716 --> 00:25:53,301 You are not flying without a co-pilot. 614 00:25:54,052 --> 00:25:55,554 I was supposed to fly to Aylmer with Mel today. 615 00:25:55,887 --> 00:25:56,680 Dev. 616 00:25:57,430 --> 00:25:59,015 I've been studying the section in the manual. 617 00:26:02,769 --> 00:26:03,562 I guess you're hired. 618 00:26:07,691 --> 00:26:09,859 (tense music) 619 00:26:18,493 --> 00:26:20,620 [Krista] It's wedged tight behind the tree. 620 00:26:21,288 --> 00:26:23,582 If it's cut the artery, we can't move you. 621 00:26:24,416 --> 00:26:26,251 Just be ready to put pressure on it. 622 00:26:26,668 --> 00:26:28,503 (Doc cries in pain) 623 00:26:29,296 --> 00:26:31,464 We need to build a fire and wait for the SAR techs. 624 00:26:32,299 --> 00:26:34,092 Best chance for survival is keeping everyone together, 625 00:26:34,509 --> 00:26:35,093 and Caitlin's hurt. 626 00:26:35,802 --> 00:26:37,053 Be good to have a doctor over there with her. 627 00:26:37,679 --> 00:26:39,180 Stop talking and bloody well do it! 628 00:26:39,431 --> 00:26:39,973 No. 629 00:26:40,640 --> 00:26:41,391 We need leverage, I'll find something. 630 00:26:41,725 --> 00:26:42,225 Stay here. 631 00:26:42,559 --> 00:26:43,268 Don't die. 632 00:26:43,893 --> 00:26:44,728 Don't want you traumatizing my kid. 633 00:26:45,353 --> 00:26:46,354 [Doc] Stop playing superhero, Mel. 634 00:26:46,855 --> 00:26:48,064 You were in the crash too. 635 00:26:48,440 --> 00:26:50,025 You need to rest! 636 00:26:50,442 --> 00:26:51,610 I know, I tried. 637 00:26:52,027 --> 00:26:52,611 He's impossible. 638 00:27:01,119 --> 00:27:03,872 (Mel breathes heavily) 639 00:27:06,082 --> 00:27:08,126 (Mel grunts) 640 00:27:22,390 --> 00:27:23,266 (tense music) 641 00:27:23,600 --> 00:27:25,727 (Doc screams) 642 00:27:28,438 --> 00:27:30,523 Just... take a break. 643 00:27:30,982 --> 00:27:32,025 Oh God, listen to her! 644 00:27:32,442 --> 00:27:33,276 You look like shit. 645 00:27:34,527 --> 00:27:35,028 Here we go. 646 00:27:35,487 --> 00:27:36,279 This will work better. 647 00:27:36,696 --> 00:27:37,989 Krista, gimme a hand. 648 00:27:38,281 --> 00:27:38,823 Ready? 649 00:27:39,115 --> 00:27:41,368 1, 2, 3! 650 00:27:41,701 --> 00:27:43,787 (Doc screams) 651 00:27:46,164 --> 00:27:46,956 Pads, pads! 652 00:27:47,415 --> 00:27:48,541 More pads from the kit! 653 00:27:50,335 --> 00:27:52,420 [Doc] Pressure point on the inner thigh. 654 00:27:52,796 --> 00:27:53,296 Put pressure on. 655 00:27:58,051 --> 00:27:59,052 Where's the phone? 656 00:27:59,469 --> 00:28:00,011 Couldn't find it. 657 00:28:01,638 --> 00:28:02,681 [Krista] Blake! 658 00:28:04,307 --> 00:28:05,392 Stay close, keep warm. 659 00:28:05,809 --> 00:28:06,393 I'll be right back! 660 00:28:14,359 --> 00:28:14,984 His artery's cut. 661 00:28:15,360 --> 00:28:16,277 You've got it. 662 00:28:16,653 --> 00:28:17,362 Tie it off tight. 663 00:28:17,654 --> 00:28:18,697 Doc. 664 00:28:19,114 --> 00:28:19,572 Hang in there. 665 00:28:21,825 --> 00:28:22,325 Hold it tight. 666 00:28:24,411 --> 00:28:25,578 Looks like he's lost a lot of blood. 667 00:28:25,912 --> 00:28:26,705 [Mel] Yeah. 668 00:28:34,421 --> 00:28:34,713 [Blake] Can you check the wound? 669 00:28:35,213 --> 00:28:35,714 Has it stopped? 670 00:28:36,047 --> 00:28:36,548 I think so. 671 00:28:37,632 --> 00:28:38,341 Okay. 672 00:28:38,842 --> 00:28:39,718 Let's get him bandaged up. 673 00:28:48,601 --> 00:28:51,354 You buggered it all to hell this time, Ivarson. 674 00:28:51,855 --> 00:28:52,731 Well, we'll see about that. 675 00:28:54,357 --> 00:28:55,692 Unlike you, I don't lose patients. 676 00:28:56,901 --> 00:28:57,736 We'll give you a minute. 677 00:28:58,403 --> 00:28:59,779 Then we'll haul you back to the fire. 678 00:29:00,155 --> 00:29:00,739 You can't wait. 679 00:29:01,364 --> 00:29:01,823 You gotta get 'em outta here now. 680 00:29:02,407 --> 00:29:03,575 We don't have room for everyone. 681 00:29:04,033 --> 00:29:04,576 I'll stay with Caitlin. 682 00:29:04,993 --> 00:29:05,452 Loreen's in shock. 683 00:29:05,910 --> 00:29:06,745 She lost the SAT phone. 684 00:29:07,036 --> 00:29:07,662 What? 685 00:29:08,121 --> 00:29:08,496 Something's not right, 686 00:29:09,164 --> 00:29:10,290 but she can probably walk to the plane. 687 00:29:11,082 --> 00:29:13,084 (sighs) I'm not gonna leave you and Caitlin here! 688 00:29:13,543 --> 00:29:14,043 We'll build a shelter. 689 00:29:14,461 --> 00:29:14,836 Keep the fire going. 690 00:29:15,211 --> 00:29:15,837 We'll be fine. 691 00:29:16,629 --> 00:29:18,423 Doc's gonna die if you don't get him to a hospital. 692 00:29:18,882 --> 00:29:19,841 I'll send Loreen over. 693 00:29:20,216 --> 00:29:21,259 But don't wait. 694 00:29:21,634 --> 00:29:22,051 She'll catch up. 695 00:29:22,343 --> 00:29:23,470 O-okay. 696 00:29:25,513 --> 00:29:27,724 I'm gonna radio for help as soon as I get back to the plane. 697 00:29:29,559 --> 00:29:30,518 Fly safe. 698 00:29:30,935 --> 00:29:31,644 I'll see you at home. 699 00:29:35,440 --> 00:29:36,733 Where's Loreen? 700 00:29:37,400 --> 00:29:38,860 [Caitlin] She said she went to find Mel. 701 00:29:39,319 --> 00:29:39,778 I thought you'd all left. 702 00:29:40,361 --> 00:29:42,238 Did you see which way she went? 703 00:29:42,781 --> 00:29:44,032 I told her not to go. (sobs) 704 00:29:44,699 --> 00:29:45,700 Oh, it's okay, everyone's all right. 705 00:29:46,284 --> 00:29:46,785 I just need to find Loreen, okay? 706 00:29:47,285 --> 00:29:47,952 I'll be right back. 707 00:29:48,620 --> 00:29:48,787 [Caitlin] (sobbing) No, don't leave me! 708 00:29:49,412 --> 00:29:49,746 You're safe here, okay? 709 00:29:50,205 --> 00:29:50,580 Everything's all right. 710 00:29:50,997 --> 00:29:51,623 I'll be right back! 711 00:29:52,081 --> 00:29:53,750 No, please don't leave! 712 00:30:01,049 --> 00:30:02,801 Gonna be a hell of a trek back to the plane. 713 00:30:04,177 --> 00:30:04,677 (Mel groans) 714 00:30:05,220 --> 00:30:05,804 Are you okay, what happened? 715 00:30:06,346 --> 00:30:07,430 Probably just a cracked rib. 716 00:30:10,141 --> 00:30:12,143 (airplane engine roars) 717 00:30:12,519 --> 00:30:13,394 Oh, thank God. 718 00:30:13,853 --> 00:30:14,729 That's a DC-3 engine. 719 00:30:17,190 --> 00:30:17,857 It's ours. 720 00:30:19,442 --> 00:30:20,902 Who the hell's flying my plane? 721 00:30:21,236 --> 00:30:22,070 (tense music) 722 00:30:22,695 --> 00:30:23,613 [Dev] The snow is nicely drifted. 723 00:30:24,030 --> 00:30:24,948 Lots of open space. 724 00:30:27,200 --> 00:30:28,284 We must avoid the overflow there. 725 00:30:30,411 --> 00:30:30,912 Break through the crust, 726 00:30:31,579 --> 00:30:32,831 it'll take us two days to dig her out. 727 00:30:33,665 --> 00:30:34,874 We'll stay away from the dark patches. 728 00:30:35,250 --> 00:30:35,834 We've got room. 729 00:30:36,668 --> 00:30:37,836 It's gotta be a solid three point landing. 730 00:30:38,628 --> 00:30:39,838 Skis and tail wheel down at the same time. 731 00:30:40,296 --> 00:30:40,797 I know. 732 00:30:41,506 --> 00:30:42,841 Once it's down, we can't turn her around. 733 00:30:43,716 --> 00:30:45,134 We will need every inch of the lake for our takeoff. 734 00:30:45,802 --> 00:30:46,928 So bring her down short, stop her dead. 735 00:30:47,762 --> 00:30:49,848 Ah, we didn't fly all the way here to screw it up now. 736 00:31:00,441 --> 00:31:01,359 Strap in tight, folks. 737 00:31:01,985 --> 00:31:03,236 This landing might be a little rough. 738 00:31:07,699 --> 00:31:11,369 (music intensifies) (airplane engine roars) 739 00:31:11,828 --> 00:31:13,997 Stall speed is 65 knots. 740 00:31:14,747 --> 00:31:16,875 You want to touch down just before you hit that. 741 00:31:17,500 --> 00:31:18,877 Air speed, 115 knots. 742 00:31:19,460 --> 00:31:19,836 That's too fast. 743 00:31:20,211 --> 00:31:20,879 Prop levers? 744 00:31:22,839 --> 00:31:23,840 Uh, full forward. 745 00:31:24,382 --> 00:31:25,884 You're coming in way too fast! 746 00:31:26,301 --> 00:31:26,968 [Bobby] Flaps down. 747 00:31:28,553 --> 00:31:29,679 Selected. 748 00:31:30,013 --> 00:31:30,513 Traveling. 749 00:31:31,848 --> 00:31:33,641 Air speed, 100 knots, decreasing. 750 00:31:34,017 --> 00:31:34,893 Takeoff power. 751 00:31:35,643 --> 00:31:36,519 Remove power, or full power for takeoff? 752 00:31:36,978 --> 00:31:38,521 Maximum power, maximum! 753 00:31:38,897 --> 00:31:39,606 (Bobby groans) 754 00:31:40,064 --> 00:31:42,901 (airplane engine roars) 755 00:31:48,990 --> 00:31:50,909 Oh, what the hell are they doing? 756 00:31:51,868 --> 00:31:52,911 Pilot's probably just doing a quick low-and-over, 757 00:31:53,536 --> 00:31:54,412 getting a look at the ice. 758 00:31:54,746 --> 00:31:56,414 (Mel grunts) 759 00:31:56,831 --> 00:31:57,957 Where are you going? 760 00:31:58,583 --> 00:31:59,792 To get Doc loaded on this thing. 761 00:32:00,418 --> 00:32:01,461 No, we're not gonna load him now! 762 00:32:02,003 --> 00:32:02,921 They're gonna come around again. 763 00:32:03,630 --> 00:32:05,131 Bobby can't land her on skis. 764 00:32:05,423 --> 00:32:05,924 Bob-- 765 00:32:06,466 --> 00:32:07,800 What makes you think it's Bobby? 766 00:32:08,635 --> 00:32:10,303 Sure as hell isn't someone who knows what they're doing. 767 00:32:14,057 --> 00:32:14,933 [Cece] Okay, that's it. 768 00:32:15,433 --> 00:32:16,935 Bring her back around. 769 00:32:17,352 --> 00:32:18,311 Air speed, 73. 770 00:32:20,188 --> 00:32:22,357 Wind looks about 10 knots on the nose. 771 00:32:22,690 --> 00:32:23,650 That'll do. 772 00:32:24,067 --> 00:32:24,817 Land smack into it, 773 00:32:25,526 --> 00:32:27,320 we might even have shot of slowing her down. 774 00:32:27,946 --> 00:32:29,322 All you gotta do is steer straight. 775 00:32:32,325 --> 00:32:32,909 Loreen! 776 00:32:42,543 --> 00:32:43,127 Loreen! 777 00:32:51,302 --> 00:32:51,970 Loreen. 778 00:32:57,600 --> 00:32:58,643 Hey. 779 00:32:58,977 --> 00:32:59,519 It's cold. 780 00:33:05,525 --> 00:33:07,110 You got a pretty good size goose egg here. 781 00:33:07,777 --> 00:33:08,987 Remember hitting your head in the crash? 782 00:33:10,279 --> 00:33:11,197 Crash? 783 00:33:11,489 --> 00:33:12,824 Okay. 784 00:33:13,366 --> 00:33:14,117 Let's get you back to the fire. 785 00:33:14,575 --> 00:33:15,451 Caitlin's waiting for us. 786 00:33:16,577 --> 00:33:17,120 Up you go. 787 00:33:19,455 --> 00:33:20,289 Whoa. 788 00:33:21,082 --> 00:33:22,834 I don't think I can see anything outta this eye. 789 00:33:24,043 --> 00:33:25,169 Okay. 790 00:33:25,503 --> 00:33:27,005 Just relax. 791 00:33:27,422 --> 00:33:28,006 We'll keep you warm. 792 00:33:37,515 --> 00:33:39,809 (Krista grunts) 793 00:33:41,144 --> 00:33:41,686 Come on! 794 00:33:45,064 --> 00:33:46,232 Dad? (Mel shouts) 795 00:33:46,482 --> 00:33:47,108 Dad? 796 00:33:48,484 --> 00:33:49,027 What happened? 797 00:33:49,527 --> 00:33:49,986 Oh my God. 798 00:33:50,486 --> 00:33:51,904 He's having a heart attack! 799 00:33:52,321 --> 00:33:53,781 (music intensifies) 800 00:33:54,198 --> 00:33:55,533 Coming in steep. 801 00:33:55,867 --> 00:33:56,409 [Dev] 67. 802 00:33:57,702 --> 00:33:58,578 Nice and slow. 803 00:33:58,911 --> 00:33:59,370 Easy does it. 804 00:33:59,620 --> 00:34:00,830 66. 805 00:34:01,289 --> 00:34:02,248 Sink rate's too high! 806 00:34:04,584 --> 00:34:06,044 You're behind the airplane now! 807 00:34:10,757 --> 00:34:11,674 Don't you leave me, not like this. 808 00:34:12,008 --> 00:34:12,842 [Doc] Mel. 809 00:34:13,217 --> 00:34:13,718 Where's the pain? 810 00:34:15,053 --> 00:34:15,636 [Mel] Here. 811 00:34:16,012 --> 00:34:17,055 On his side! 812 00:34:17,889 --> 00:34:19,640 You feel a tightening in your chest? 813 00:34:19,974 --> 00:34:20,683 A pressure? 814 00:34:21,184 --> 00:34:22,101 (Mel groans) - [Krista] No. 815 00:34:22,560 --> 00:34:23,478 This come on suddenly? 816 00:34:25,021 --> 00:34:26,314 Is the pain getting worse? 817 00:34:26,731 --> 00:34:28,483 Bad... for a while. 818 00:34:29,859 --> 00:34:30,401 Come and go? 819 00:34:31,944 --> 00:34:33,196 Constant. 820 00:34:33,488 --> 00:34:34,864 Worse! 821 00:34:35,239 --> 00:34:35,740 Lift his shirt. 822 00:34:36,157 --> 00:34:36,908 Check his abdomen. 823 00:34:44,874 --> 00:34:45,500 (Mel grunts) 824 00:34:45,875 --> 00:34:46,334 It's rock hard. 825 00:34:48,377 --> 00:34:49,003 It's not his heart? 826 00:34:50,630 --> 00:34:52,465 You take one to the gut during the crash? 827 00:34:52,799 --> 00:34:54,383 (Mel wheezes) 828 00:34:54,717 --> 00:34:55,551 What is it? 829 00:34:55,968 --> 00:34:56,677 Internal bleeding. 830 00:34:59,222 --> 00:35:00,389 What do I do? 831 00:35:00,890 --> 00:35:02,100 Get him to the hospital. 832 00:35:02,350 --> 00:35:03,101 Fast. 833 00:35:05,394 --> 00:35:06,521 They're coming around again. 834 00:35:06,854 --> 00:35:08,064 I told you. 835 00:35:08,356 --> 00:35:09,107 Bobby. 836 00:35:09,649 --> 00:35:11,109 No freaking clue. 837 00:35:11,734 --> 00:35:12,985 [Doc] You can't wait! 838 00:35:13,361 --> 00:35:13,820 Take your dad! 839 00:35:15,029 --> 00:35:15,655 Go! 840 00:35:20,451 --> 00:35:21,077 Easy. 841 00:35:27,125 --> 00:35:28,292 [Caitlin] Loreen? 842 00:35:29,544 --> 00:35:30,128 Loreen? 843 00:35:31,712 --> 00:35:33,089 Blake, she isn't moving. 844 00:35:35,383 --> 00:35:35,967 Loreen? 845 00:35:38,261 --> 00:35:41,639 Loreen. 846 00:35:42,140 --> 00:35:43,141 [Caitlin] Is she breathing? 847 00:35:46,477 --> 00:35:47,103 No. 848 00:36:01,450 --> 00:36:02,660 Come on, Loreen, come back to me. 849 00:36:02,952 --> 00:36:03,494 Loreen! 850 00:36:04,954 --> 00:36:08,875 Loreen! (cries) 851 00:36:10,710 --> 00:36:11,794 It's getting late. 852 00:36:12,211 --> 00:36:13,171 He's right, kid. 853 00:36:13,713 --> 00:36:14,589 We're running out of time here. 854 00:36:14,964 --> 00:36:15,715 I can do this. 855 00:36:16,340 --> 00:36:18,009 I watched my dad do it over and over. 856 00:36:18,676 --> 00:36:20,928 He said there's a sweet spot you can feel, 857 00:36:21,345 --> 00:36:23,389 just before 65 knots. 858 00:36:25,016 --> 00:36:27,560 She wants to come down in that perfect three point landing. 859 00:36:28,060 --> 00:36:29,187 Just gotta steer her steady. 860 00:36:39,572 --> 00:36:40,865 What's wrong with her? 861 00:36:41,407 --> 00:36:41,699 Maybe swelling on the brain. 862 00:36:42,158 --> 00:36:42,950 Her body's shutting down. 863 00:36:50,333 --> 00:36:53,211 (airplane engine roars) 864 00:36:58,674 --> 00:37:00,259 Please just land. 865 00:37:05,598 --> 00:37:07,808 (somber music) 866 00:37:15,900 --> 00:37:18,945 (airplane engine roars) 867 00:37:21,614 --> 00:37:22,240 Come on. 868 00:37:24,325 --> 00:37:24,867 (music intensifies) 869 00:37:25,201 --> 00:37:26,661 70 knots. 870 00:37:27,119 --> 00:37:28,246 Steer her true, Bobby. 871 00:37:29,497 --> 00:37:30,039 Here we go! 872 00:37:31,457 --> 00:37:33,084 Put her down right on the button of 65. 873 00:37:34,210 --> 00:37:35,253 66 knots. 874 00:37:36,879 --> 00:37:37,296 [Cece] Find that sweet spot. 875 00:37:37,546 --> 00:37:38,256 65. 876 00:37:48,933 --> 00:37:50,810 (airplane rumbles) 877 00:37:51,143 --> 00:37:52,103 That's it! 878 00:37:52,520 --> 00:37:53,062 Bring her up short! 879 00:37:54,438 --> 00:37:55,940 That's good, now drag her tail! 880 00:38:00,611 --> 00:38:01,737 (Dev gasps) 881 00:38:02,071 --> 00:38:04,282 (Cece laughs) 882 00:38:05,658 --> 00:38:06,409 Way to go, Bobby. 883 00:38:06,867 --> 00:38:09,745 (Bobby and Cece laugh) 884 00:38:19,964 --> 00:38:20,756 [Bobby] Krista! 885 00:38:21,048 --> 00:38:21,590 Krista! 886 00:38:24,593 --> 00:38:25,303 Krista! 887 00:38:27,680 --> 00:38:29,181 Krista! 888 00:38:29,473 --> 00:38:30,474 Bobby! 889 00:38:30,808 --> 00:38:31,767 You okay? 890 00:38:32,143 --> 00:38:33,269 [Krista] Bobby. 891 00:38:33,602 --> 00:38:34,562 Thank God. 892 00:38:34,979 --> 00:38:37,898 (paramedics shouting) 893 00:38:38,274 --> 00:38:40,401 (somber music) 894 00:38:52,079 --> 00:38:52,830 [Blake] Loreen's got a closed-head injury. 895 00:38:53,331 --> 00:38:54,206 [Hailey] How bad is she? 896 00:38:55,624 --> 00:38:56,459 [Blake] I don't know. 897 00:38:57,001 --> 00:38:58,336 At least she's breathing again. 898 00:38:58,919 --> 00:38:59,587 [Hailey] What about the others? 899 00:39:00,254 --> 00:39:01,881 Looks like the pilot died instantly. 900 00:39:04,592 --> 00:39:07,345 We should be touching down in about... 25 minutes. 901 00:39:12,683 --> 00:39:14,643 I hope they can last that long. 902 00:39:15,353 --> 00:39:16,854 Paramedics are doing everything they can. 903 00:39:18,773 --> 00:39:21,192 Mel regained consciousness. 904 00:39:21,650 --> 00:39:22,777 It's a really good sign. 905 00:39:23,152 --> 00:39:25,613 (Krista sniffles) 906 00:39:43,672 --> 00:39:45,216 Three tries to land? 907 00:39:45,716 --> 00:39:46,759 I'll do better next time. 908 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Mandatory ski training. 909 00:39:50,596 --> 00:39:52,056 Everybody gets practice. 910 00:39:52,932 --> 00:39:55,351 [Krista] I'll leave the pilot training to you and Krista. 911 00:39:55,935 --> 00:39:57,353 Just because we're modernizing, 912 00:39:57,978 --> 00:40:00,398 doesn't mean you let old skills go. 913 00:40:00,856 --> 00:40:01,857 Hey. 914 00:40:02,525 --> 00:40:04,193 No final words, Mel, you're not dying. 915 00:40:04,568 --> 00:40:05,027 Do you hear me? 916 00:40:08,114 --> 00:40:08,656 Four of us. 917 00:40:10,116 --> 00:40:10,658 Bad shape. 918 00:40:12,618 --> 00:40:14,912 If one makes it, better hope it's Loreen. 919 00:40:16,288 --> 00:40:17,373 You need her. 920 00:40:17,665 --> 00:40:18,290 Mel... 921 00:40:18,582 --> 00:40:19,625 Shut up. 922 00:40:20,000 --> 00:40:21,085 Save your energy. 923 00:40:21,502 --> 00:40:22,044 We're almost home. 924 00:40:29,927 --> 00:40:30,428 My worst nightmare. 925 00:40:32,221 --> 00:40:33,222 When you were kids... 926 00:40:35,057 --> 00:40:36,434 You two getting together. 927 00:40:38,102 --> 00:40:38,686 Now... 928 00:40:41,188 --> 00:40:43,649 If you can get past whatever shit... 929 00:40:46,861 --> 00:40:48,821 You two make a hell of a team. 930 00:40:50,114 --> 00:40:52,616 (Krista sniffles) 931 00:40:58,414 --> 00:41:00,040 (music intensifies) 932 00:41:00,416 --> 00:41:01,375 Hang on, Mel. 933 00:41:11,177 --> 00:41:12,595 Hey, are they out yet? 934 00:41:13,220 --> 00:41:14,513 Well, fortunately Caitlin's young. 935 00:41:15,222 --> 00:41:16,557 Her bones are made her rubber, she'll be fine. 936 00:41:16,974 --> 00:41:17,933 What about Loreen? 937 00:41:18,350 --> 00:41:19,059 She's in post-op. 938 00:41:19,768 --> 00:41:20,936 Surgeons relieved the pressure on her brain. 939 00:41:21,479 --> 00:41:22,480 They think she's gonna be okay. 940 00:41:24,064 --> 00:41:25,399 Blake probably saved her life. 941 00:41:25,733 --> 00:41:26,317 So did you. 942 00:41:26,859 --> 00:41:27,860 You guys got there just in time. 943 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Mel... 944 00:41:30,571 --> 00:41:32,198 He's gonna be in surgery for a while. 945 00:41:32,948 --> 00:41:34,492 Doctors say it's a miracle he made it this far. 946 00:41:38,662 --> 00:41:39,455 What about grandpa? 947 00:41:39,872 --> 00:41:40,498 Is he gonna be okay? 948 00:41:40,956 --> 00:41:41,874 Yeah. 949 00:41:42,291 --> 00:41:43,876 He's a tough old guy, 950 00:41:44,376 --> 00:41:45,503 and he's got good doctors. 951 00:41:51,884 --> 00:41:52,468 Where's David? 952 00:41:52,843 --> 00:41:53,344 He's in Tuk. 953 00:41:54,845 --> 00:41:55,930 He lives up there full time now. 954 00:41:57,139 --> 00:41:58,098 We separated last month. 955 00:41:59,975 --> 00:42:02,228 Oh, sorry, I had no idea. 956 00:42:03,020 --> 00:42:04,396 Connor and I were in Yellowknife looking for a place 957 00:42:04,772 --> 00:42:05,481 when you called. 958 00:42:06,106 --> 00:42:08,025 Well, tell me if you need some help. 959 00:42:09,360 --> 00:42:10,736 I might take you up on that. 960 00:42:13,072 --> 00:42:15,491 (tender music) 961 00:42:28,629 --> 00:42:29,213 Hey. 962 00:42:31,632 --> 00:42:32,550 How you doing? 963 00:42:36,011 --> 00:42:36,554 I sh- 964 00:42:37,096 --> 00:42:38,097 I should have known he was hurt. 965 00:42:39,723 --> 00:42:42,101 If he hadn't tried to save Doc, all that extra... 966 00:42:42,560 --> 00:42:43,978 stress and exertion, I-- 967 00:42:47,231 --> 00:42:48,691 He was killing himself, I didn't even know. 968 00:42:49,149 --> 00:42:51,569 Hey, hey, look, stop. 969 00:42:55,906 --> 00:42:56,782 You did good. 970 00:43:00,578 --> 00:43:01,579 And he'll be outta surgery soon, 971 00:43:02,454 --> 00:43:06,041 and he'll be yelling at me before you know it. (chuckles) 972 00:43:06,542 --> 00:43:09,878 (chuckles) You're an idiot. 973 00:43:13,340 --> 00:43:15,593 What the hell were you thinking trying to land on skis? 974 00:43:16,010 --> 00:43:16,594 "Trying?" 975 00:43:16,969 --> 00:43:17,595 I did it! 976 00:43:19,013 --> 00:43:21,599 Thank God for your giant ego. 977 00:43:22,057 --> 00:43:24,351 (scoffs) Um, thanks. 978 00:43:24,977 --> 00:43:26,729 Your total lack of impulse control. 979 00:43:27,313 --> 00:43:28,772 Okay, you can stop anytime now. 980 00:43:35,154 --> 00:43:37,156 (cries) You saved his life. 981 00:43:37,489 --> 00:43:39,617 (Bobby sighs) 982 00:43:53,964 --> 00:43:54,548 Krista. 983 00:44:01,013 --> 00:44:01,889 Doctor needs to talk to you. 984 00:44:03,891 --> 00:44:05,017 Is my dad outta surgery? 985 00:44:06,852 --> 00:44:07,770 There's been a complication. 986 00:44:10,981 --> 00:44:13,400 (somber music) 987 00:44:34,713 --> 00:45:03,867 (rock music) 64939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.