Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:02:33,467 --> 00:02:35,467
What is this place?
3
00:02:52,400 --> 00:02:55,657
My life doesn't really make sense.
4
00:02:55,758 --> 00:02:58,844
I used to ask myself a lot
of questions about that.
5
00:02:58,900 --> 00:03:03,016
Scott, you're a divorced ex-con.
How are you an Avenger?
6
00:03:03,055 --> 00:03:05,194
Why are you time-travelling
with Captain America?
7
00:03:05,219 --> 00:03:06,875
That doesn't make sense.
8
00:03:08,313 --> 00:03:09,967
A lot has changed about my life
9
00:03:09,992 --> 00:03:12,780
but everywhere I go, people
ask me the same thing...
10
00:03:12,805 --> 00:03:14,827
Can you take a
picture with my dog?
11
00:03:14,852 --> 00:03:19,594
Scott, what about now? What's next?
Where does the ride take you?
12
00:03:20,079 --> 00:03:24,079
If I knew that, it wouldn't be a ride.
13
00:03:24,772 --> 00:03:27,788
It's been a crazy few
years for everyone.
14
00:03:28,144 --> 00:03:29,711
Everything is ready for you.
15
00:03:29,782 --> 00:03:32,375
- You're too much.
- No, no, no, no...
16
00:03:32,400 --> 00:03:34,032
Your money's no good here.
17
00:03:34,057 --> 00:03:36,416
- Are we still talking about that?
- Yes, of course!
18
00:03:37,068 --> 00:03:39,068
Ruben, you are the best.
19
00:03:39,357 --> 00:03:41,481
Thank you, Spider-Man!
20
00:03:43,224 --> 00:03:46,318
So let's make time for
the stuff that really matters.
21
00:03:46,343 --> 00:03:48,373
Like friends.
22
00:03:48,545 --> 00:03:50,974
Friends you didn't even know you had.
23
00:03:52,036 --> 00:03:54,102
Remember the people who got you here.
24
00:03:54,170 --> 00:03:56,615
You couldn't have
done it without them.
25
00:03:56,665 --> 00:04:00,060
Hey, I'm just a guy who got
fired from Baskin Robbins.
26
00:04:00,553 --> 00:04:02,168
Sometimes you just get lucky.
27
00:04:02,193 --> 00:04:04,771
I'm lucky I met Hope Van Dyne.
28
00:04:04,796 --> 00:04:06,490
I think you know who she is.
29
00:04:06,982 --> 00:04:09,137
She's taken back her dad's company.
30
00:04:09,162 --> 00:04:12,646
Now she's using the Pym
Particle for global change.
31
00:04:12,900 --> 00:04:15,513
A lot of people say they
want to save the world,
32
00:04:15,538 --> 00:04:17,709
but Hope? She
saves it every day.
33
00:04:17,734 --> 00:04:19,263
Thank you
34
00:04:20,318 --> 00:04:21,537
Thank you so much.
35
00:04:21,900 --> 00:04:25,685
Reforestation, affordable
housing, Food production...
36
00:04:25,710 --> 00:04:27,295
She's not wasting a second.
37
00:04:34,209 --> 00:04:35,724
I still can't believe it.
38
00:04:36,013 --> 00:04:38,013
None of this should've happened.
39
00:04:38,225 --> 00:04:39,427
But it did.
40
00:04:40,920 --> 00:04:42,638
It's a pretty good world.
41
00:04:43,068 --> 00:04:44,875
I'm glad we saved it.
42
00:04:46,388 --> 00:04:49,662
Do I miss the action?
Sometimes.
43
00:04:50,350 --> 00:04:53,763
Will I be there when the
Avengers need me? Absolutely.
44
00:04:53,788 --> 00:04:55,900
I'd never turn my back on them.
45
00:04:56,114 --> 00:04:59,935
But right now, the only
job I want is being a dad.
46
00:05:00,763 --> 00:05:02,498
I love you, Cassie.
47
00:05:03,173 --> 00:05:05,240
Thanks for being my hero.
48
00:05:06,302 --> 00:05:08,502
And I'm sorry I missed some birthdays.
49
00:05:09,800 --> 00:05:14,466
And for the rest of you kids
out there, word of advice...
50
00:05:14,491 --> 00:05:15,900
Look out for the little guy.
51
00:05:16,818 --> 00:05:18,279
Make mistakes.
52
00:05:18,639 --> 00:05:20,271
Take chances.
53
00:05:20,357 --> 00:05:22,900
Because if there's one
thing life's taught me...
54
00:05:23,094 --> 00:05:26,844
There's always room to grow.
55
00:05:32,520 --> 00:05:34,551
Sorry, that's me.
56
00:05:35,811 --> 00:05:37,529
Why is jail calling?
57
00:05:38,900 --> 00:05:41,900
Lang! Lang!
58
00:05:41,900 --> 00:05:45,255
- I'm here.
- All right, come on, let's go.
59
00:05:46,400 --> 00:05:48,900
Come on.
60
00:05:51,380 --> 00:05:55,326
- Hey. Is she ok? Have you heard anything?
- Not yet, no. Um...
61
00:05:55,935 --> 00:05:57,724
Hi, Hope.
Hey, Dad.
62
00:05:57,749 --> 00:06:00,749
- Cassie. What happened?
- Sign here.
63
00:06:00,774 --> 00:06:03,774
Oh, you know, just, jail stuff.
64
00:06:04,450 --> 00:06:07,900
Give it back. I know it was you.
65
00:06:08,064 --> 00:06:09,078
Are you sure?
66
00:06:09,103 --> 00:06:11,225
I mean, it was kind of hard to see
through all that tear gas you fired
67
00:06:11,250 --> 00:06:13,642
into the park full
of peaceful protesters.
68
00:06:13,667 --> 00:06:16,892
- Where is it?
- I'm sorry, this must be really embarrassing for you.
69
00:06:18,712 --> 00:06:22,126
Oh, I did find this though.
70
00:06:27,125 --> 00:06:29,390
You shrank a cop car?
What were you thinking?
71
00:06:29,415 --> 00:06:31,796
What was I supposed to do?
Look the other way?
72
00:06:31,821 --> 00:06:33,900
They were clearing out a homeless
camp in the middle of the night.
73
00:06:33,900 --> 00:06:35,803
- No, I'm not saying...
- Where do they expect them to go?
74
00:06:35,828 --> 00:06:37,975
It's not their fault that they
lost their homes in the Blip.
75
00:06:38,000 --> 00:06:38,827
I know that.
76
00:06:38,851 --> 00:06:41,859
No one can even afford rent right now
unless you're some trust fund asshole.
77
00:06:41,900 --> 00:06:43,703
I'm not telling you what
to do. I'm just saying ---
78
00:06:43,728 --> 00:06:45,984
- Telling her what to do.
- Telling me exactly what to do.
79
00:06:46,124 --> 00:06:49,781
No, you do what you want... I'm
suggesting another way to do it.
80
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
Okay.
81
00:06:51,160 --> 00:06:52,820
You know, I promised your mom
that you would only use this stuff
82
00:06:52,845 --> 00:06:54,845
when one of us was around.
83
00:06:54,937 --> 00:06:56,217
It's really dangerous tech.
84
00:06:56,242 --> 00:06:57,742
I know. It's dangerous.
85
00:06:57,781 --> 00:07:00,163
What if the cops took it from you?
Huh? What if you lost it?
86
00:07:00,188 --> 00:07:01,564
I didn't lose the suit.
87
00:07:01,618 --> 00:07:03,476
You have a suit... wait.
You have a suit?
88
00:07:03,501 --> 00:07:07,326
I know how to take care of myself, okay?
Trust me. I'm pretty good at it by now.
89
00:07:08,157 --> 00:07:09,157
Ouch.
90
00:07:12,000 --> 00:07:13,828
- Look, I didn't mean it like that. I'm sorry.
- I know. That's okay.
91
00:07:13,853 --> 00:07:15,853
It's alright. I get it.
92
00:07:16,124 --> 00:07:18,925
I just think you should
get to have a normal life.
93
00:07:18,950 --> 00:07:23,312
Dad, a guy dressed like a bee tried
to kill me in my room when I was six.
94
00:07:23,665 --> 00:07:25,665
I've never had a normal life.
95
00:07:27,029 --> 00:07:28,429
How about some music?
96
00:07:28,796 --> 00:07:33,085
And in that moment, all I could think, was
how did the Hulk turn me into a baby?
97
00:07:33,560 --> 00:07:35,224
Will I be a baby forever?
98
00:07:35,249 --> 00:07:36,900
Am I the Hulk's baby?
99
00:07:36,900 --> 00:07:38,820
Dad, are you listening
to your own book?
100
00:07:38,845 --> 00:07:40,131
- But I was ready for anything.
- Hmm?
101
00:07:40,156 --> 00:07:42,671
- No, that's... this is the radio.
- ...Steve and I...
102
00:07:42,696 --> 00:07:43,913
Dad, turn it off.
103
00:07:43,938 --> 00:07:46,312
It's so weird. Something's wrong
with this switch. It won't turn off.
104
00:07:46,337 --> 00:07:47,875
I said turn it off.
105
00:07:47,908 --> 00:07:49,264
What's that? Turn it up? Alright.
106
00:07:49,288 --> 00:07:51,757
A little after that, a raccoon
from space showed up.
107
00:07:51,797 --> 00:07:53,732
I don't think he knew my name.
108
00:07:53,757 --> 00:07:56,562
I was just happy to meet
a raccoon who could talk.
109
00:07:59,342 --> 00:08:01,851
- Excuse me.
- Thank you.
110
00:08:03,570 --> 00:08:04,718
All right.
111
00:08:06,679 --> 00:08:08,467
Your Nobel Prize is in the mail.
112
00:08:08,492 --> 00:08:11,328
It better be.
I just saved $8.
113
00:08:11,578 --> 00:08:14,343
- God, I admire you.
- Thank you.
114
00:08:14,601 --> 00:08:16,976
I missed this.
115
00:08:17,454 --> 00:08:19,373
No pizza in the quantum realm?
116
00:08:19,820 --> 00:08:21,900
No. No anything.
117
00:08:22,300 --> 00:08:25,900
You know, mom, you can
talk about it. If you want.
118
00:08:26,237 --> 00:08:29,812
Sweetheart, I spent thirty
years down there.
119
00:08:31,300 --> 00:08:32,900
I want to live right now.
120
00:08:33,716 --> 00:08:35,038
Yeah?
121
00:08:37,200 --> 00:08:40,334
So Cassie, did you make any new
friends in the slammer this time?
122
00:08:40,359 --> 00:08:41,742
Grandpa...
123
00:08:42,150 --> 00:08:44,670
This time? Was there a last time?
124
00:08:44,695 --> 00:08:46,900
I mean, last time barely counts.
125
00:08:47,742 --> 00:08:49,828
I didn't know that. Why
didn't you call me?
126
00:08:49,853 --> 00:08:51,406
Because I knew
you'd be like this.
127
00:08:51,484 --> 00:08:53,271
I would've just broken
you out with ants.
128
00:08:53,296 --> 00:08:54,900
All right. You know
what? Family meeting.
129
00:08:54,900 --> 00:08:55,900
Can we have a family meeting?
130
00:08:55,900 --> 00:08:57,075
Isn't that what we're doing?
131
00:08:57,100 --> 00:09:01,413
Yeah. I mean, about this. About
everybody being so fine with this.
132
00:09:01,900 --> 00:09:05,804
Look, you want to help. I get it.
I do, Cassie. I really do.
133
00:09:05,829 --> 00:09:07,175
But I don't want
you wasting your life.
134
00:09:07,200 --> 00:09:09,828
At least I'm still trying to
do something with mine.
135
00:09:11,900 --> 00:09:13,900
I literally saved the world.
136
00:09:14,000 --> 00:09:16,663
Oh, did you? You never
mentioned that before.
137
00:09:16,688 --> 00:09:18,688
Everybody, Scott saved the world.
138
00:09:18,713 --> 00:09:21,226
- How was that for you, Scott?
- You should write a book about it.
139
00:09:21,330 --> 00:09:25,062
Haha. Hilarious. Yeah you're
welcome for all not being dust.
140
00:09:25,100 --> 00:09:26,703
And what do you do now?
141
00:09:28,139 --> 00:09:29,749
Sign books?
142
00:09:30,876 --> 00:09:32,876
Aren't you the guy who
broke into Vista Corp?
143
00:09:33,150 --> 00:09:36,567
Aren't you the guy who flew all the way to Germany
just to fight Captain America at the airport?
144
00:09:36,592 --> 00:09:39,392
Fight with Captain America at the airport.
145
00:09:39,756 --> 00:09:43,093
I wouldn't fight Captain America.
I'm not insane.
146
00:09:43,506 --> 00:09:45,806
People still need help, Dad.
147
00:09:46,122 --> 00:09:48,822
At least we're trying to do
something that matters.
148
00:09:52,413 --> 00:09:53,742
Who's "we"?
149
00:09:55,222 --> 00:09:56,882
What are you three up to?
150
00:09:57,837 --> 00:09:59,374
Science.
151
00:10:00,626 --> 00:10:02,195
With ants.
152
00:10:02,921 --> 00:10:04,460
Ant science.
153
00:10:05,556 --> 00:10:07,359
I don't believe you.
154
00:10:08,774 --> 00:10:10,328
Let's just show him.
155
00:10:13,984 --> 00:10:15,679
Woah, what are they building?
156
00:10:15,704 --> 00:10:16,704
Are you doing this?
157
00:10:16,729 --> 00:10:19,729
Actually no. They built their own tech.
158
00:10:20,280 --> 00:10:21,830
Pretty smart ants.
159
00:10:21,855 --> 00:10:26,855
Okay, so when you were all like, gone
those 5 years, I had a lot of time.
160
00:10:27,160 --> 00:10:29,498
And I started reading
Grandpa Hank's old journals.
161
00:10:29,523 --> 00:10:31,960
And I got really into
the quantum realm, and...
162
00:10:32,316 --> 00:10:33,766
The quantum realm?
163
00:10:33,906 --> 00:10:36,453
I know we all have a history there,
and I didn't want to freak anyone out,
164
00:10:36,478 --> 00:10:37,900
but we were talking about it.
165
00:10:37,950 --> 00:10:42,101
She had some questions, okay? I
can't help if people are inspired by me.
166
00:10:45,291 --> 00:10:47,791
So you've been studying
the quantum realm?
167
00:10:49,100 --> 00:10:50,900
Why didn't you ask me about it?
168
00:10:51,150 --> 00:10:53,007
I tried, Mom.
169
00:10:53,460 --> 00:10:56,240
A lot. You never wanted
to talk about it.
170
00:10:56,265 --> 00:10:59,730
Cassie's just been curious, and
we gave her some pointers.
171
00:10:59,755 --> 00:11:03,705
This isn't exactly ant
science, is it, Henry?
172
00:11:04,113 --> 00:11:06,194
You know how dangerous
the quantum realm is.
173
00:11:06,683 --> 00:11:09,226
We all do, mom. Nobody's
going to the quantum realm.
174
00:11:09,251 --> 00:11:11,195
That's why we made this.
175
00:11:11,900 --> 00:11:14,900
It's like a satellite for
deep space or the ocean.
176
00:11:15,679 --> 00:11:16,757
But...
177
00:11:17,711 --> 00:11:19,124
... Quantum.
178
00:11:21,346 --> 00:11:22,821
We just need a map.
179
00:11:22,940 --> 00:11:26,109
And then we can study and
explore the entire quantum realm.
180
00:11:27,100 --> 00:11:28,900
We'd never even have to go.
181
00:11:29,121 --> 00:11:33,821
Your daughter built a subatomic
Hubble telescope in a basement.
182
00:11:36,962 --> 00:11:40,117
You know, if I had something like
this when you were gone, then...
183
00:11:42,500 --> 00:11:44,037
I could've found you.
184
00:11:47,237 --> 00:11:48,615
It's amazing.
185
00:11:49,340 --> 00:11:50,790
I'm blown away.
186
00:11:52,827 --> 00:11:54,075
How does it work?
187
00:11:54,459 --> 00:11:57,420
It's kinda like that two-way
radio we used to have?
188
00:11:57,733 --> 00:12:01,469
You send a signal down from here and
then it collects the data and it sends it back.
189
00:12:01,494 --> 00:12:02,717
Wait, wait a minute.
190
00:12:02,967 --> 00:12:06,900
You're sending a signal?
Down to the quantum realm?
191
00:12:08,280 --> 00:12:09,341
Yeah.
192
00:12:09,366 --> 00:12:11,725
Shut it down, now.
193
00:12:11,750 --> 00:12:13,044
- Janet...
- Why would we shut it...
194
00:12:13,069 --> 00:12:13,900
What's wrong?
195
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
You have to turn it off!
196
00:12:14,900 --> 00:12:16,900
You got to tell us what's wrong.
197
00:12:20,061 --> 00:12:21,280
Janet.
198
00:12:25,553 --> 00:12:27,853
There is something I
should have told you.
199
00:13:01,778 --> 00:13:03,129
Dad!
200
00:13:05,189 --> 00:13:06,223
No!
201
00:13:06,522 --> 00:13:07,895
Mom!
202
00:13:14,575 --> 00:13:15,738
Dad!
203
00:13:47,225 --> 00:13:48,298
Dad!
204
00:14:20,261 --> 00:14:21,269
Cassie?
205
00:14:26,647 --> 00:14:27,933
Dad!
206
00:14:28,680 --> 00:14:29,839
Dad, come on.
207
00:14:31,900 --> 00:14:32,900
Are you okay?
208
00:14:32,900 --> 00:14:34,159
Yeah, I'm okay.
209
00:14:49,548 --> 00:14:51,548
Where are we?
210
00:15:09,900 --> 00:15:11,070
Mom!
211
00:15:12,346 --> 00:15:13,351
Dad!
212
00:15:13,648 --> 00:15:15,525
Hope, over here.
213
00:15:17,900 --> 00:15:19,031
Are you okay?
214
00:15:20,150 --> 00:15:21,900
We should be dead.
215
00:15:22,243 --> 00:15:23,405
Where are we?
216
00:15:23,548 --> 00:15:24,773
I don't know.
217
00:15:26,790 --> 00:15:28,790
Are we where I think we are?
218
00:15:29,113 --> 00:15:31,101
I would say yes, but...
219
00:15:32,078 --> 00:15:34,469
It wasn't like this. Janet!
220
00:15:35,281 --> 00:15:36,289
Mom!
221
00:15:37,064 --> 00:15:38,328
Janet!
222
00:15:39,375 --> 00:15:40,508
Mom!
223
00:15:52,704 --> 00:15:54,704
Do not move.
224
00:16:13,501 --> 00:16:15,212
We need to find Scott and Cassie.
225
00:16:16,087 --> 00:16:17,087
Right now.
226
00:16:20,728 --> 00:16:21,900
Hope?
227
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
Hope...
228
00:16:23,251 --> 00:16:25,712
Hank, can you hear me?
229
00:16:26,650 --> 00:16:27,900
Can anyone hear me?
230
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Oh, my God.
231
00:16:30,212 --> 00:16:31,580
- It's okay.
- What are we gonna do?
232
00:16:31,605 --> 00:16:32,767
It's okay. It's okay.
233
00:16:32,792 --> 00:16:34,064
We're okay. We're okay.
234
00:16:34,089 --> 00:16:35,767
- It's gonna be okay.
- You're saying okay too much.
235
00:16:35,792 --> 00:16:36,913
Okay, alright. Okay.
236
00:16:36,938 --> 00:16:38,025
Well, it's 'cause we are.
237
00:16:38,050 --> 00:16:39,345
We are okay.
238
00:16:39,370 --> 00:16:40,603
We are fine, okay?
239
00:16:40,628 --> 00:16:43,040
We're gonna find them,
and we're gonna go home
240
00:16:43,876 --> 00:16:45,125
I mean take a look around.
241
00:16:45,150 --> 00:16:46,603
It's beautiful.
242
00:16:46,628 --> 00:16:48,628
All right? We're outside.
243
00:16:48,653 --> 00:16:49,806
It's like we're camping.
244
00:16:49,831 --> 00:16:50,831
We love camping.
245
00:16:50,856 --> 00:16:52,756
We've never been camping.
246
00:16:53,545 --> 00:16:55,368
But we've always talked about it.
247
00:16:59,634 --> 00:17:01,634
Is that sun moving?
248
00:17:12,201 --> 00:17:13,647
Get back!
249
00:17:19,072 --> 00:17:21,072
I don't think this is the sun.
250
00:17:22,526 --> 00:17:23,698
It's fine.
251
00:17:23,900 --> 00:17:25,900
- Dad!
- It's okay!
252
00:17:25,900 --> 00:17:27,900
Still okay.
253
00:17:35,661 --> 00:17:37,249
Dad!
Oh, my God!
254
00:17:37,274 --> 00:17:39,274
That was weird.
255
00:17:43,673 --> 00:17:44,768
Run.
256
00:18:12,776 --> 00:18:16,651
There's quantum people
in the quantum realm?
257
00:18:16,837 --> 00:18:17,837
Yeah...
258
00:18:18,650 --> 00:18:20,088
I didn't know that either.
259
00:18:24,352 --> 00:18:25,654
What was that back there, mom?
260
00:18:25,679 --> 00:18:27,466
What was that ship looking for?
261
00:18:27,491 --> 00:18:29,103
Keep your voice down.
262
00:18:29,271 --> 00:18:31,420
You said there was
nothing down here.
263
00:18:31,445 --> 00:18:33,875
- Why didn't you tell us about all of this?
- Hope I will explain everything,
264
00:18:33,900 --> 00:18:35,498
but right now, I just
need you to trust me.
265
00:18:35,523 --> 00:18:36,523
Then make me trust you.
266
00:18:36,548 --> 00:18:38,255
Let's just calm down, all right?
267
00:18:38,280 --> 00:18:39,348
We can talk about...
268
00:18:39,373 --> 00:18:41,474
We don't have time to talk, Henry.
269
00:18:41,499 --> 00:18:42,601
No, you need to tell us what...
270
00:18:42,626 --> 00:18:43,755
And why didn't you listen?
271
00:18:43,780 --> 00:18:45,780
I told you to stay away from here.
272
00:18:46,269 --> 00:18:48,869
Janet, I'm so sorry.
273
00:18:49,201 --> 00:18:50,887
I should have told you
what we were doing.
274
00:18:50,912 --> 00:18:52,051
I had no idea...
275
00:18:52,076 --> 00:18:53,459
I know. It's...
276
00:18:54,193 --> 00:18:55,568
We'll talk later.
277
00:18:55,593 --> 00:18:57,593
Right now, we stick together,
278
00:18:58,129 --> 00:18:59,829
we find Scott and Cassie...
279
00:19:00,439 --> 00:19:02,091
And we go home, okay?
280
00:19:02,352 --> 00:19:04,352
- Okay?
- Okay.
281
00:19:04,634 --> 00:19:05,779
Okay, stay close.
282
00:19:13,066 --> 00:19:14,872
This is incredible.
283
00:19:15,318 --> 00:19:17,900
I studied the quantum realm for years.
284
00:19:19,803 --> 00:19:21,584
Why didn't I see any of this?
285
00:19:21,720 --> 00:19:23,720
You weren't able to look deep enough.
286
00:19:23,780 --> 00:19:26,458
Not through the Void
and Subatomica.
287
00:19:27,350 --> 00:19:29,264
There are worlds here.
288
00:19:29,498 --> 00:19:31,209
Worlds with worlds.
289
00:19:32,254 --> 00:19:35,959
It's a place outside
time and... space.
290
00:19:37,755 --> 00:19:39,334
It's a secret universe...
291
00:19:40,282 --> 00:19:41,662
beneath ours.
292
00:20:03,399 --> 00:20:04,966
Get your hands off me!
293
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
Cassie?
294
00:20:15,727 --> 00:20:17,111
Where is my daughter?
295
00:20:18,728 --> 00:20:20,400
Where is she?
296
00:20:20,899 --> 00:20:22,306
Cassie?
297
00:20:25,899 --> 00:20:27,158
Where is my daughter?
298
00:20:30,656 --> 00:20:31,767
Cassie!
299
00:20:34,165 --> 00:20:35,165
Dad!
300
00:20:36,009 --> 00:20:37,408
Cassie.
301
00:20:37,478 --> 00:20:38,900
Drink the ooze.
302
00:20:40,314 --> 00:20:41,431
What?
303
00:21:03,596 --> 00:21:05,096
I'll handle this.
304
00:21:19,128 --> 00:21:20,268
Mom?
305
00:22:14,000 --> 00:22:16,371
Was that a good stab?
306
00:22:16,595 --> 00:22:18,074
I got us a ride.
307
00:22:37,364 --> 00:22:38,814
He's friendly.
308
00:22:38,839 --> 00:22:40,295
Quite a ride.
309
00:22:40,477 --> 00:22:43,584
Says the man who invented
flying on the back of an ant.
310
00:22:43,609 --> 00:22:44,609
I like ants.
311
00:22:44,634 --> 00:22:46,900
And I love that you love them.
Here.
312
00:22:47,732 --> 00:22:50,302
These will help us blend in.
313
00:22:50,594 --> 00:22:53,388
Where exactly are
we going in this?
314
00:22:53,462 --> 00:22:55,462
We're not too far from
an old friend of mine.
315
00:22:55,487 --> 00:22:58,209
If anyone's heard where
Scott and Cassie are,
316
00:22:58,384 --> 00:22:59,552
It'll be him.
317
00:23:01,004 --> 00:23:02,454
After you.
318
00:23:03,237 --> 00:23:04,826
Saddle up, Ant-Man.
319
00:23:10,013 --> 00:23:12,045
Let me go! Let me go!
320
00:23:23,217 --> 00:23:25,101
I don't know what you're saying!
321
00:23:58,020 --> 00:23:59,693
Drink the ooze!
322
00:23:59,756 --> 00:24:01,435
Drink the ooze!
323
00:24:01,460 --> 00:24:02,921
Drink the ooze!
324
00:24:04,539 --> 00:24:05,539
Hello.
325
00:24:05,732 --> 00:24:06,834
- Hello!
- Hi. Hi.
326
00:24:06,900 --> 00:24:08,326
Did you drink the ooze?
327
00:24:09,804 --> 00:24:11,125
Why can I understand you?
328
00:24:11,150 --> 00:24:12,538
Oh, great, that's the ooze.
329
00:24:12,563 --> 00:24:13,800
Hey everybody, it worked.
330
00:24:13,800 --> 00:24:15,031
Ooze worked.
331
00:24:19,593 --> 00:24:21,960
Hi, I am Veb. You just drank me.
332
00:24:21,985 --> 00:24:22,991
I did what?
333
00:24:23,016 --> 00:24:24,468
Oh, do you need
some more ooze?
334
00:24:24,493 --> 00:24:26,093
Here, I could pour some
ooze in your hole...
335
00:24:26,118 --> 00:24:27,775
No, I'm okay. I'm okay.
336
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Oh, wow.
337
00:24:29,078 --> 00:24:30,382
What a big hole.
338
00:24:30,407 --> 00:24:32,407
How many holes do you have?
339
00:24:32,432 --> 00:24:33,800
I'm sorry, is that a
personal question?
340
00:24:33,800 --> 00:24:35,382
I don't have any holes.
341
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
His name is Scott Lang...
342
00:24:38,886 --> 00:24:40,234
And he has seven holes.
343
00:24:45,145 --> 00:24:46,460
Yeah, that's right.
344
00:24:46,507 --> 00:24:48,085
How did you know that?
345
00:24:48,136 --> 00:24:50,273
He's Quaz. He's a telepath.
346
00:24:52,538 --> 00:24:53,800
You can read minds?
347
00:24:53,900 --> 00:24:57,085
Yeah, and I really wish I couldn't.
348
00:24:57,225 --> 00:25:00,101
Everyone is disgusting.
349
00:25:01,851 --> 00:25:03,476
Could you please stop thinking that?
350
00:25:03,501 --> 00:25:04,507
Sorry.
351
00:25:04,859 --> 00:25:05,929
Please, stop.
352
00:25:05,954 --> 00:25:08,101
- Thinking?
- Thinking that.
353
00:25:08,195 --> 00:25:09,452
I'm trying.
354
00:25:09,795 --> 00:25:12,374
No, not very hard.
And I think you look weird, too.
355
00:25:12,421 --> 00:25:13,652
I don't think you look weird.
I think you look really cool.
356
00:25:13,677 --> 00:25:15,677
I wish my head glowed.
357
00:25:16,268 --> 00:25:17,452
No, no. You don't.
358
00:25:17,477 --> 00:25:18,775
I know I don't. I just,
I'm nervous, okay?
359
00:25:18,800 --> 00:25:19,900
That just came out.
360
00:25:19,925 --> 00:25:21,049
What are you doing here?
361
00:25:21,074 --> 00:25:22,046
Are you a spy?
362
00:25:22,071 --> 00:25:23,193
What? No.
No, no, no.
363
00:25:23,218 --> 00:25:24,101
We should torture him.
364
00:25:24,126 --> 00:25:25,126
Guys, no. It's okay.
365
00:25:25,268 --> 00:25:27,452
We're not... we're not spies.
366
00:25:27,477 --> 00:25:28,570
He's my dad.
367
00:25:30,499 --> 00:25:32,046
- Thank you.
- Welcome.
368
00:25:32,112 --> 00:25:35,765
Then, who is San Francisco?
369
00:25:36,192 --> 00:25:37,695
- It's where we're from.
- It's a place.
370
00:25:37,722 --> 00:25:38,722
And what's Earth?
371
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
It's also where we're from.
372
00:25:39,800 --> 00:25:40,990
We should torture them.
373
00:25:41,015 --> 00:25:42,531
Why are you always
trying to torture people?
374
00:25:42,556 --> 00:25:43,617
We have other options.
375
00:25:43,642 --> 00:25:46,304
Do things come out of your holes?
Like milk, juice...
376
00:25:46,329 --> 00:25:48,507
Veb, stop asking
him about his hole,
377
00:25:48,532 --> 00:25:50,076
some of us have holes.
378
00:25:50,101 --> 00:25:51,523
What are you doing here?
379
00:25:51,548 --> 00:25:53,327
Where are you from?
380
00:25:53,761 --> 00:25:54,531
Okay...
381
00:25:54,556 --> 00:25:56,577
- Up there, up there. The Earth.
- Somewhere above this...
382
00:25:56,602 --> 00:25:58,029
- It's a different universe.
- Big Earth.
383
00:25:58,054 --> 00:26:00,920
- Well, this is Earth. But it's very smaller...
- It's the same universe, but it's bigger...
384
00:26:00,945 --> 00:26:02,421
- I get big, I shrink...
- Yeah. Yeah.
385
00:26:02,446 --> 00:26:04,632
You know, but I wrote a
book about it, actually.
386
00:26:04,679 --> 00:26:06,663
This is the quantum realm, you have to
shrink to enter the quantum realm.
387
00:26:06,688 --> 00:26:09,929
So we shrunk. And right now we're
really small. So we're smaller now.
388
00:26:14,648 --> 00:26:16,648
Okay.
They're telling the truth.
389
00:26:16,750 --> 00:26:18,570
It doesn't matter.
390
00:26:20,760 --> 00:26:22,577
You come from above,
391
00:26:23,961 --> 00:26:25,359
like him.
392
00:26:26,406 --> 00:26:29,023
So he is hunting you.
393
00:26:29,776 --> 00:26:32,460
He will burn the
world to find you.
394
00:26:33,066 --> 00:26:34,226
Who?
395
00:26:35,843 --> 00:26:37,171
The Conqueror.
396
00:27:39,797 --> 00:27:43,413
There are beings down
here. Intelligent beings.
397
00:27:43,520 --> 00:27:46,734
I always theorized it was
possible. But to be here...
398
00:27:47,600 --> 00:27:49,741
A subatomic universe.
399
00:27:50,005 --> 00:27:52,366
This changes everything
we know about life.
400
00:27:52,499 --> 00:27:55,202
Evolution, our place in the galaxy...
401
00:27:55,227 --> 00:27:56,851
Holy shit!
402
00:27:57,328 --> 00:27:59,031
That guy looks like broccoli.
403
00:28:08,427 --> 00:28:09,921
Keep your head down.
404
00:29:01,770 --> 00:29:03,187
Follow me.
405
00:29:16,441 --> 00:29:17,561
Drink those.
406
00:29:17,837 --> 00:29:19,140
I will be right back.
407
00:29:33,721 --> 00:29:35,540
I'm here for Krylar.
408
00:29:37,950 --> 00:29:40,800
Oh, it's... It's you.
409
00:29:41,034 --> 00:29:42,770
Let's keep that between us.
410
00:29:43,607 --> 00:29:44,888
And Krylar.
411
00:29:45,150 --> 00:29:46,497
Hello.
412
00:29:47,057 --> 00:29:49,230
I don't know your
ways or customs,
413
00:29:49,255 --> 00:29:52,800
but I assume you have a beverage
that can get me drunk?
414
00:29:52,885 --> 00:29:54,653
Absolutely, sir.
415
00:29:56,800 --> 00:29:59,333
So what's your story then?
416
00:30:01,019 --> 00:30:02,121
God.
417
00:30:03,309 --> 00:30:04,630
Move.
418
00:30:05,102 --> 00:30:07,044
It's time. Follow me.
419
00:30:13,850 --> 00:30:15,747
Right this way.
420
00:30:20,762 --> 00:30:23,254
How exactly do you know this guy?
421
00:30:23,528 --> 00:30:26,721
An old freedom
fighter. Friend of mine.
422
00:30:26,934 --> 00:30:28,926
Sorry, you were a
freedom fighter?
423
00:30:28,987 --> 00:30:32,403
Or terrorist, depends
on who you ask.
424
00:30:32,428 --> 00:30:33,450
But...
425
00:30:33,750 --> 00:30:35,645
Trust me, he can help.
426
00:31:17,682 --> 00:31:20,128
Janet Van Dyne?
427
00:31:22,065 --> 00:31:23,955
I thought you were dead.
428
00:31:24,292 --> 00:31:26,214
It's been a long time, Krylar.
429
00:31:26,355 --> 00:31:27,753
Officially...
430
00:31:28,010 --> 00:31:29,768
Lord Krylar now.
431
00:31:29,793 --> 00:31:32,128
I fought like hell to get us that.
432
00:31:32,651 --> 00:31:34,416
But it sounds so elitist.
433
00:31:35,448 --> 00:31:38,229
You have got to be Hank.
434
00:31:38,776 --> 00:31:42,175
I've heard so much about
you and your ants.
435
00:31:42,268 --> 00:31:45,964
What are ants anyway?
Do we have them down here?
436
00:31:46,086 --> 00:31:47,909
I don't think so. No.
437
00:31:48,350 --> 00:31:49,800
Oh, that's too bad.
438
00:31:51,300 --> 00:31:52,800
Hope?
439
00:31:52,850 --> 00:31:54,800
You have to be Hope.
440
00:31:55,296 --> 00:31:57,628
She talked about you every day.
441
00:31:57,653 --> 00:32:01,737
That's strange. She never
said anything about you.
442
00:32:03,835 --> 00:32:06,245
Well, I don't think I would've
told my kid either.
443
00:32:06,956 --> 00:32:08,409
Wild stuff.
444
00:32:08,721 --> 00:32:10,495
How wild?
445
00:32:11,456 --> 00:32:13,362
Very wild, Henry.
446
00:32:15,057 --> 00:32:16,221
Krylar...
447
00:32:16,789 --> 00:32:18,385
We need your help.
448
00:32:18,800 --> 00:32:22,800
Janet, after all we've
been through? Together?
449
00:32:22,929 --> 00:32:25,378
Just ask me. Tell me
how can I help?
450
00:32:25,441 --> 00:32:26,518
But...
451
00:32:27,200 --> 00:32:29,964
Is anyone starving? I'm starving.
452
00:32:30,249 --> 00:32:31,470
Boys...
453
00:32:32,110 --> 00:32:33,244
Now.
454
00:32:41,235 --> 00:32:42,846
They don't know anything...
455
00:32:42,871 --> 00:32:45,823
about anything.
456
00:32:46,095 --> 00:32:47,612
Then get them out of here.
457
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
Excuse me.
458
00:32:49,800 --> 00:32:50,931
Look, he's right.
459
00:32:50,956 --> 00:32:52,173
I don't know what's going on.
460
00:32:52,198 --> 00:32:53,800
We're just trying to
find our family.
461
00:32:53,800 --> 00:32:54,979
Do you have a map?
462
00:32:55,028 --> 00:32:56,971
All we want to
do is go... woah.
463
00:32:58,800 --> 00:33:00,651
Wait, wait, wait!
Don't shoot.
464
00:33:00,698 --> 00:33:02,073
They're with us.
465
00:33:03,651 --> 00:33:05,229
Is that building alive?
466
00:33:05,644 --> 00:33:06,971
Yours are dead?
467
00:33:10,253 --> 00:33:11,706
Look, excuse me.
468
00:33:11,731 --> 00:33:13,324
We just want to go home
469
00:33:17,023 --> 00:33:19,300
At least you still have a home.
470
00:33:26,792 --> 00:33:28,464
What happened here?
471
00:33:29,250 --> 00:33:31,987
The Conqueror burned our homes.
472
00:33:32,542 --> 00:33:34,081
Our stories.
473
00:33:35,253 --> 00:33:38,237
He built his citadel on the
bones of our people.
474
00:33:39,416 --> 00:33:41,666
Some of us escaped.
475
00:33:41,714 --> 00:33:43,714
Found others on the run.
476
00:33:44,112 --> 00:33:45,916
We gathered who
we could to fight.
477
00:33:46,384 --> 00:33:47,987
It was never enough.
478
00:33:49,190 --> 00:33:50,425
I'm sorry.
479
00:33:51,348 --> 00:33:52,807
We can help.
480
00:33:57,595 --> 00:33:58,760
Uh, Cassie...
481
00:33:58,785 --> 00:34:00,628
Dad, you're an Avenger.
482
00:34:00,653 --> 00:34:01,775
- They need help.
- No...
483
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
What I need to do
is get you home.
484
00:34:03,800 --> 00:34:05,089
Why don't you
want to help?
485
00:34:05,327 --> 00:34:06,636
We don't know anything
about this place.
486
00:34:06,661 --> 00:34:08,409
I mean, not even how
time works down here.
487
00:34:08,442 --> 00:34:10,995
Have we been gone for 10 seconds,
or have we been out for 10 years?
488
00:34:11,020 --> 00:34:13,009
Think about your mom
right now. Can you imagine?
489
00:34:13,034 --> 00:34:14,800
Don't use mom as an excuse.
490
00:34:14,800 --> 00:34:16,800
- You just don't care.
- No, I do care.
491
00:34:16,929 --> 00:34:18,729
I know you want
to help. I do.
492
00:34:19,004 --> 00:34:20,557
But this is not our fight.
493
00:34:20,582 --> 00:34:22,331
Just because it's
not happening to you,
494
00:34:22,356 --> 00:34:24,356
doesn't mean
it's not happening.
495
00:34:25,595 --> 00:34:26,767
Hey.
496
00:34:29,095 --> 00:34:30,643
Would you look at me?
497
00:34:32,471 --> 00:34:34,026
She's disappointed in you.
498
00:34:34,221 --> 00:34:35,800
I got that. Yeah. Thank you.
499
00:34:35,975 --> 00:34:36,975
You're welcome.
500
00:34:37,000 --> 00:34:40,143
We'll talk about it later. Right
now, let's just find the others.
501
00:34:40,268 --> 00:34:42,557
No one knows this
place better than Janet.
502
00:34:44,706 --> 00:34:45,706
What did you say?
503
00:34:45,987 --> 00:34:47,003
What?
504
00:34:47,307 --> 00:34:48,612
That name.
505
00:34:49,565 --> 00:34:51,800
- Janet... Van Dyne?
- Where is she?
506
00:34:52,221 --> 00:34:53,643
That's what we're
trying to find out.
507
00:34:53,676 --> 00:34:54,775
Do you know her?
508
00:34:54,800 --> 00:34:56,198
I know her.
509
00:34:57,260 --> 00:34:59,096
She shouldn't be here.
510
00:35:00,550 --> 00:35:02,800
Hey, bring a round
of the chasers, please.
511
00:35:02,838 --> 00:35:03,838
Yes, thank you.
512
00:35:04,158 --> 00:35:07,486
If you haven't had this, don't try it.
513
00:35:07,721 --> 00:35:10,432
Unless you want
to change your life.
514
00:35:21,109 --> 00:35:24,800
Krylar, we're looking
for friends of ours.
515
00:35:25,550 --> 00:35:26,800
Two of them.
516
00:35:27,028 --> 00:35:28,351
Human, like us.
517
00:35:28,376 --> 00:35:29,312
Human.
518
00:35:29,337 --> 00:35:33,337
That's the word. Totally forgot
what you call yourselves up there.
519
00:35:33,644 --> 00:35:34,644
Human.
520
00:35:35,211 --> 00:35:37,265
Are you not human?
521
00:35:37,479 --> 00:35:39,479
Not technically, but yes.
522
00:35:39,998 --> 00:35:41,758
In the ways that matter.
523
00:35:45,885 --> 00:35:46,885
No!
524
00:35:50,399 --> 00:35:51,978
Let us talk.
525
00:35:54,674 --> 00:35:58,962
So, what is it that
brings you to us, Janet?
526
00:36:00,479 --> 00:36:02,954
If I remember correctly, you left.
527
00:36:03,274 --> 00:36:04,735
You left...
528
00:36:05,235 --> 00:36:08,329
all of us, with him.
529
00:36:09,771 --> 00:36:11,821
Janet, what is he talking about?
530
00:36:13,704 --> 00:36:16,547
You didn't tell them about him.
531
00:36:19,487 --> 00:36:23,751
Did you say anything
about what you did here?
532
00:36:25,487 --> 00:36:28,056
How many people died
because of you?
533
00:36:32,701 --> 00:36:35,767
Does your family even
know who you are?
534
00:36:38,806 --> 00:36:43,157
Your mommy, is
full of secrets.
535
00:36:43,643 --> 00:36:46,126
- You're lying.
- I lie
536
00:36:46,754 --> 00:36:48,259
a lot.
537
00:36:50,821 --> 00:36:52,649
Not about this.
538
00:36:54,534 --> 00:36:56,204
Let them go.
539
00:36:57,412 --> 00:36:59,237
He just wants me.
540
00:36:59,652 --> 00:37:04,188
But you want them,
so, they're coming too.
541
00:37:05,112 --> 00:37:08,612
Along with those
other friends of yours.
542
00:37:09,706 --> 00:37:14,454
I heard about them,
but he did too. And...
543
00:37:15,629 --> 00:37:17,235
He sent a hunter.
544
00:37:17,715 --> 00:37:19,634
What kind of hunter?
545
00:37:20,338 --> 00:37:22,868
Not a man, not a machine.
546
00:37:22,932 --> 00:37:28,860
A mechanized organism
designed only for killing...
547
00:37:30,814 --> 00:37:32,306
Where are they?
548
00:37:32,487 --> 00:37:33,978
No clue.
549
00:37:35,135 --> 00:37:36,603
Dead.
550
00:37:37,863 --> 00:37:39,993
Probably. Dead.
551
00:37:52,322 --> 00:37:54,179
Oh, this is so sad,
552
00:37:54,204 --> 00:37:58,165
when all of this could
have been avoided, Janet.
553
00:37:59,209 --> 00:38:01,172
Just give him
what he wants.
554
00:38:04,106 --> 00:38:05,860
What's happened to you?
555
00:38:08,263 --> 00:38:12,056
We fought against him.
556
00:38:13,550 --> 00:38:15,313
He can be very persuasive.
557
00:38:17,639 --> 00:38:19,071
Let's pay him a visit.
558
00:38:23,000 --> 00:38:24,462
I think we're done here.
559
00:38:42,174 --> 00:38:43,971
Can that ship get
us out of here?
560
00:38:46,277 --> 00:38:47,277
Cover me?
561
00:38:47,416 --> 00:38:48,535
Always.
562
00:39:19,794 --> 00:39:21,544
Henry, take the helm.
563
00:39:21,963 --> 00:39:24,036
I'm going to hotwire this thing.
564
00:39:27,425 --> 00:39:29,209
Where are the controls?
565
00:39:29,552 --> 00:39:31,130
Those are the controls.
566
00:39:34,505 --> 00:39:35,800
What the hell?
567
00:39:35,800 --> 00:39:37,802
You'll do great. It's
like flying a bike.
568
00:39:40,193 --> 00:39:42,107
Is the bike alive?
569
00:39:55,683 --> 00:39:57,683
Hands all the way in.
570
00:39:58,111 --> 00:39:59,908
Like stuffing a turkey.
571
00:40:07,304 --> 00:40:09,609
- Really? Him?
- He used to be charming.
572
00:40:09,634 --> 00:40:10,523
With that guy?
573
00:40:10,548 --> 00:40:12,656
I was down here
for 30 years, Henry.
574
00:40:12,681 --> 00:40:14,297
- I had needs.
- Oh, my God.
575
00:40:14,322 --> 00:40:17,554
- Look, I get it. I've got needs, too.
- Oh, my God!
576
00:40:17,579 --> 00:40:19,937
I had dinner with
someone a few times.
577
00:40:20,281 --> 00:40:22,000
Her name was Linda.
578
00:40:22,664 --> 00:40:23,990
They didn't work out.
579
00:40:24,015 --> 00:40:25,609
What went wrong?
580
00:40:25,722 --> 00:40:27,156
She wasn't you, baby.
581
00:40:30,577 --> 00:40:32,800
Get everyone on the ships.
We're leaving.
582
00:40:32,800 --> 00:40:33,733
All right.
583
00:40:33,764 --> 00:40:34,694
And Xolum.
584
00:40:34,719 --> 00:40:35,719
Right here.
585
00:40:35,744 --> 00:40:37,744
Take them as far away
from here as you can.
586
00:40:37,925 --> 00:40:38,925
- What?
- Why?
587
00:40:38,950 --> 00:40:42,577
If you're looking for Janet,
He's looking for you.
588
00:40:50,587 --> 00:40:52,800
You led them straight to us!
589
00:40:53,110 --> 00:40:54,547
Come on. Come on!
590
00:40:55,008 --> 00:40:56,800
Take as many as you can.
591
00:40:56,800 --> 00:40:58,188
We'll hold them off.
592
00:41:21,342 --> 00:41:22,428
Go!
593
00:41:23,603 --> 00:41:25,467
- Come on!
- Hurry!
594
00:41:25,831 --> 00:41:27,358
We have got to go.
595
00:41:27,383 --> 00:41:28,639
Get on, get on, now.
596
00:41:28,706 --> 00:41:30,499
Let's go, now! Now!
597
00:42:06,448 --> 00:42:08,329
Cassie, let's go.
598
00:42:14,863 --> 00:42:16,800
Get to the sanctuary.
599
00:42:16,965 --> 00:42:18,535
Wait for my message.
600
00:42:18,560 --> 00:42:20,098
Veb, we're leaving.
601
00:42:20,621 --> 00:42:23,113
- Move!
- But my friends!
602
00:42:44,800 --> 00:42:47,800
Give up the travelers. The
Conqueror will show you mercy.
603
00:42:47,825 --> 00:42:49,506
I know his mercy.
604
00:43:02,848 --> 00:43:04,396
Stay here...
605
00:43:05,692 --> 00:43:07,112
Cassie?
606
00:43:08,067 --> 00:43:09,153
Oh, no.
607
00:43:31,792 --> 00:43:33,667
Okay, I have a suit.
608
00:43:33,800 --> 00:43:35,948
Yeah, I noticed.
609
00:43:36,128 --> 00:43:37,667
- You okay?
- Yes.
610
00:43:39,151 --> 00:43:40,603
Look, momentum, right?
611
00:43:40,628 --> 00:43:42,800
Jump, tap, right?
One move, jump, tap.
612
00:43:42,800 --> 00:43:43,909
I know how
to do it, dad.
613
00:43:43,934 --> 00:43:45,284
- Oh, do you? Really?
- Yes!
614
00:43:45,309 --> 00:43:47,900
- 'Cause it didn't look like it from my end.
- I messed up on the timing.
615
00:43:47,925 --> 00:43:49,400
Jump...
616
00:43:54,408 --> 00:43:55,463
Like that.
617
00:43:55,488 --> 00:43:57,150
You see what I did?
You see what I did?
618
00:43:57,315 --> 00:43:59,517
No, you were like this small!
619
00:43:59,542 --> 00:44:01,064
I jumped and tapped.
620
00:44:11,119 --> 00:44:13,283
Jentorra, we have to go.
621
00:44:33,744 --> 00:44:35,197
Get to the ship!
622
00:45:22,697 --> 00:45:25,266
Welcome back to the
quantum realm, Scott.
623
00:45:26,116 --> 00:45:28,547
I've been waiting
a long time for this.
624
00:45:29,462 --> 00:45:30,657
What?
625
00:45:32,280 --> 00:45:33,580
Is someone in there?
626
00:45:33,720 --> 00:45:35,118
Oh, yes.
627
00:45:35,423 --> 00:45:38,227
A destiny you cannot escape.
628
00:45:38,556 --> 00:45:41,383
Our fates have always
been forged together.
629
00:45:43,696 --> 00:45:45,696
Ever since that day we met.
630
00:45:47,907 --> 00:45:49,580
Scott Lang.
631
00:45:49,580 --> 00:45:50,580
Get away from us!
632
00:45:50,580 --> 00:45:53,017
And then you broke me.
633
00:45:55,580 --> 00:45:58,580
- Banished me down here.
- Wait...
634
00:45:59,830 --> 00:46:01,118
Darren?
635
00:46:02,330 --> 00:46:04,110
Surprised to see me?
636
00:46:05,880 --> 00:46:07,047
Yeah.
637
00:46:07,297 --> 00:46:08,580
It's that bee guy.
638
00:46:08,580 --> 00:46:09,580
It's the bee guy.
639
00:46:09,744 --> 00:46:10,744
Cassie?
640
00:46:10,930 --> 00:46:12,580
I almost didn't recognize you.
641
00:46:12,846 --> 00:46:14,846
How are you not dead?
642
00:46:15,059 --> 00:46:17,509
I became the ultimate weapon.
643
00:46:18,230 --> 00:46:20,580
That's what this is?
644
00:46:21,266 --> 00:46:22,580
Look, Darren...
645
00:46:26,655 --> 00:46:28,397
Darren is dead!
646
00:46:28,756 --> 00:46:30,428
There is only..
647
00:46:30,453 --> 00:46:31,967
M.O.D.O.K!
648
00:46:32,623 --> 00:46:34,895
And there's no place
you can run, Scott.
649
00:46:34,920 --> 00:46:36,580
Not from me,
650
00:46:36,580 --> 00:46:38,580
and not from him.
651
00:46:39,372 --> 00:46:41,350
He is the future.
652
00:46:42,092 --> 00:46:43,615
He's the best.
653
00:46:43,967 --> 00:46:47,767
And now all he needs is you.
654
00:46:53,704 --> 00:46:56,842
Mom, what's after Scott and Cassie?
655
00:46:58,817 --> 00:47:00,517
We have to find them.
656
00:47:01,430 --> 00:47:03,264
There's something I have to do first.
657
00:47:03,289 --> 00:47:04,580
He could be dead.
658
00:47:04,907 --> 00:47:06,382
Hope, please.
659
00:47:06,431 --> 00:47:07,897
And you're still
hiding things from us.
660
00:47:07,922 --> 00:47:10,467
I am trying to protect you.
661
00:47:11,110 --> 00:47:12,397
From what?
662
00:47:14,930 --> 00:47:16,580
Who are you so afraid of?
663
00:47:29,147 --> 00:47:30,780
Third time in jail.
664
00:47:32,780 --> 00:47:34,022
Four.
665
00:47:42,428 --> 00:47:44,931
And here we are again.
666
00:47:45,672 --> 00:47:47,131
Face to face.
667
00:47:49,612 --> 00:47:51,462
That's a face. That's, uh...
668
00:47:52,514 --> 00:47:53,666
That's a big face.
669
00:47:53,790 --> 00:47:55,540
Why are you just a floating head?
670
00:47:55,821 --> 00:47:57,864
Maybe you can walk
us through this, Darren.
671
00:47:57,930 --> 00:48:00,897
You left Darren to die
in the quantum realm.
672
00:48:02,580 --> 00:48:04,155
But the Conqueror found me.
673
00:48:04,881 --> 00:48:06,342
Rebuilt me.
674
00:48:06,431 --> 00:48:08,431
Made me the ultimate weapon.
675
00:48:08,905 --> 00:48:12,139
A mechanized organism
designed only for killing.
676
00:48:12,155 --> 00:48:13,522
Oh, M.O.D.O.K!
677
00:48:14,192 --> 00:48:17,037
Oh, a mo... Oh, I get it.
It's an acronym.
678
00:48:17,680 --> 00:48:19,014
It's an acronym.
679
00:48:19,064 --> 00:48:22,069
Mechanized Organism
Designed Only for Killing.
680
00:48:23,494 --> 00:48:25,181
Actually, that's MODOFK.
681
00:48:25,206 --> 00:48:26,829
I bet you thought you'd
seen the last of me.
682
00:48:26,854 --> 00:48:29,212
Just now noticing the baby legs.
683
00:48:29,517 --> 00:48:31,517
- They're not baby legs.
- Little bit like a bjorn.
684
00:48:31,542 --> 00:48:33,342
You think you're so smart.
685
00:48:33,744 --> 00:48:35,063
Scott Lang.
686
00:48:35,088 --> 00:48:36,768
The man who took
everything from me.
687
00:48:36,830 --> 00:48:38,369
Who stole my whole life.
688
00:48:38,605 --> 00:48:39,916
But I did it.
689
00:48:41,130 --> 00:48:42,580
I got you here.
690
00:48:42,905 --> 00:48:44,580
I found your signal, Cassie.
691
00:48:45,173 --> 00:48:46,281
Thanks for that, by the way.
692
00:48:46,306 --> 00:48:47,518
Couldn't have done it without you.
693
00:48:50,783 --> 00:48:53,064
You're looking at
a man set free.
694
00:48:53,831 --> 00:48:58,150
I've created so much more here
than you could possibly imagine.
695
00:48:58,617 --> 00:49:01,173
All for him.
696
00:49:03,998 --> 00:49:06,932
I wasn't the only one stranded
in the quantum realm.
697
00:49:10,525 --> 00:49:12,220
What is this place?
698
00:49:13,578 --> 00:49:15,549
He said he was a traveler.
699
00:49:15,682 --> 00:49:18,838
A scientist who crashed off-course.
700
00:49:26,143 --> 00:49:31,166
He had a ship beyond
anything I had ever seen.
701
00:49:31,907 --> 00:49:34,712
A ship that could
travel the multiverse.
702
00:49:35,128 --> 00:49:36,478
The multiverse?
703
00:49:37,480 --> 00:49:41,580
As in alternate dimensions,
parallel realities?
704
00:49:41,986 --> 00:49:43,979
I didn't believe it at first.
705
00:49:46,041 --> 00:49:47,580
But it's real.
706
00:49:48,361 --> 00:49:50,564
Just like we theorized.
707
00:49:52,399 --> 00:49:54,471
Can this take us home?
708
00:49:56,274 --> 00:49:57,979
It can take you anywhere.
709
00:50:16,818 --> 00:50:19,310
I've never met anyone like him.
710
00:50:21,100 --> 00:50:24,515
He felt so lost.
711
00:50:26,330 --> 00:50:28,061
I guess we both were.
712
00:50:28,655 --> 00:50:30,390
But we had a way out.
713
00:50:32,288 --> 00:50:37,780
We tried everything to recharge
his ship's energy core.
714
00:50:42,970 --> 00:50:44,288
Nothing worked.
715
00:50:46,080 --> 00:50:51,030
But after so many years alone,
it was nice to have a friend.
716
00:50:51,956 --> 00:50:53,889
I lied to Hope.
717
00:50:57,980 --> 00:51:00,015
I told her I was coming home.
718
00:51:03,755 --> 00:51:06,069
I can see her by the door
719
00:51:08,093 --> 00:51:09,646
waiting for me.
720
00:51:13,676 --> 00:51:15,569
That's the last thing I did.
721
00:51:17,742 --> 00:51:19,116
It was lie to her.
722
00:51:22,694 --> 00:51:24,944
I just thought I'd had more time.
723
00:51:29,728 --> 00:51:31,249
I can give that to you.
724
00:51:32,957 --> 00:51:34,046
Time.
725
00:51:37,994 --> 00:51:39,671
It's not what you think it is.
726
00:51:43,593 --> 00:51:44,858
It's a cage.
727
00:51:46,369 --> 00:51:50,233
It does everything
it can to break you.
728
00:51:53,157 --> 00:51:56,600
It's not until you free yourself
from it that you see...
729
00:51:57,551 --> 00:52:01,319
Just how small it always was.
730
00:52:07,037 --> 00:52:08,858
We are going to
get out of here.
731
00:52:12,073 --> 00:52:13,999
She's going to open the door.
732
00:52:15,158 --> 00:52:16,623
And you'll be there.
733
00:52:21,472 --> 00:52:22,522
I promise.
734
00:52:27,080 --> 00:52:28,265
Let's get to work.
735
00:52:31,671 --> 00:52:34,733
It took ages, but we did it.
736
00:52:36,530 --> 00:52:38,491
We brought it back to life.
737
00:52:41,007 --> 00:52:42,718
Let's go home.
738
00:52:46,952 --> 00:52:49,163
His ship was neurokinetic,
739
00:52:49,999 --> 00:52:51,999
connected to his thoughts.
740
00:52:55,311 --> 00:53:00,132
When I touched it, I saw his mind.
741
00:53:01,647 --> 00:53:06,053
I felt what he had done.
742
00:53:09,580 --> 00:53:11,327
Entire worlds...
743
00:53:12,007 --> 00:53:14,186
Entire timelines...
744
00:53:14,361 --> 00:53:16,361
Gone,
745
00:53:16,408 --> 00:53:18,468
like they never even existed.
746
00:53:36,780 --> 00:53:37,944
Janet.
747
00:53:42,590 --> 00:53:43,921
We can leave.
748
00:53:46,080 --> 00:53:47,288
Right now.
749
00:53:52,099 --> 00:53:53,788
Who is Kang?
750
00:53:59,092 --> 00:54:00,671
Who I need to be.
751
00:54:04,697 --> 00:54:06,497
He didn't crash here.
752
00:54:06,522 --> 00:54:08,580
He was exiled here.
753
00:54:09,280 --> 00:54:12,580
Outside space and time.
754
00:54:13,772 --> 00:54:18,171
The only place that
could hold him.
755
00:54:19,081 --> 00:54:21,843
Exiled by who?
756
00:54:22,803 --> 00:54:24,288
I don't know.
757
00:54:26,274 --> 00:54:31,171
But they sabotaged his
ship, and trapped him here
758
00:54:33,580 --> 00:54:37,827
And because of me,
he was getting out.
759
00:54:37,892 --> 00:54:39,350
Janet...
760
00:54:41,709 --> 00:54:43,374
Stay away.
761
00:54:48,645 --> 00:54:50,514
You saved my life.
762
00:54:55,694 --> 00:54:57,428
I made a promise.
763
00:55:04,109 --> 00:55:06,007
Just let me take you home.
764
00:55:07,455 --> 00:55:08,616
And then?
765
00:55:10,780 --> 00:55:12,530
What are you going to do?
766
00:55:23,780 --> 00:55:24,913
Win.
767
00:55:43,323 --> 00:55:46,518
I told you. Time isn't
what you think.
768
00:55:48,948 --> 00:55:53,299
I can make it so
you never left her.
769
00:55:54,743 --> 00:55:57,698
Hope is going to
open the door...
770
00:55:59,026 --> 00:56:00,706
And you'll be there.
771
00:56:01,713 --> 00:56:04,058
And how many worlds will die?
772
00:56:05,480 --> 00:56:07,284
If you get out.
773
00:56:08,253 --> 00:56:09,815
Not yours.
774
00:56:11,534 --> 00:56:13,089
She'll never know.
775
00:56:17,886 --> 00:56:20,487
Don't you want to see
your daughter again?
776
00:56:22,542 --> 00:56:24,604
I can't let you leave.
777
00:56:26,713 --> 00:56:28,979
Why do you think
you can stop me?
778
00:56:46,494 --> 00:56:48,239
Give it to me, Janet.
779
00:56:49,353 --> 00:56:50,950
Give it to me!
780
00:56:51,220 --> 00:56:54,220
I couldn't beat him,
he was too powerful.
781
00:56:55,114 --> 00:56:56,465
What did you do?
782
00:57:00,535 --> 00:57:02,020
I'm sorry, Hope.
783
00:57:04,332 --> 00:57:05,582
No!
784
00:57:32,595 --> 00:57:36,580
I blew up his core, cut
him off from time.
785
00:57:37,187 --> 00:57:40,072
And trapped us both
down here forever.
786
00:57:42,290 --> 00:57:43,899
But I gave him back enough.
787
00:57:44,392 --> 00:57:46,187
Now that he had his suit back,
788
00:57:46,212 --> 00:57:49,884
He became what he always was...
789
00:57:50,220 --> 00:57:52,005
a Conqueror.
790
00:57:52,236 --> 00:57:54,906
He's got weapons and technology
791
00:57:54,931 --> 00:57:58,728
centuries beyond anything
we can dream of.
792
00:57:59,361 --> 00:58:03,181
He took his prison
and made it his empire.
793
00:58:04,300 --> 00:58:10,298
I spent years fighting him,
running from him, hiding from him.
794
00:58:11,967 --> 00:58:13,587
And then you saved me.
795
00:58:16,690 --> 00:58:17,978
You brought me home.
796
00:58:19,710 --> 00:58:21,118
But I didn't deserve it.
797
00:58:22,290 --> 00:58:27,830
I unleashed a monster on
this place and ran away.
798
00:58:28,298 --> 00:58:32,111
Janet, you couldn't have known.
799
00:58:34,025 --> 00:58:36,072
I'm sorry I never told you.
800
00:58:37,132 --> 00:58:39,079
I just wanted to forget.
801
00:58:40,526 --> 00:58:42,744
I just wanted to be
your mom again.
802
00:58:48,256 --> 00:58:51,111
I'm so sorry you had to
go through all of that alone.
803
00:58:52,183 --> 00:58:54,790
But you are not alone now.
804
00:58:58,341 --> 00:58:59,884
We'll stop him together.
805
00:59:00,619 --> 00:59:02,619
He's after the core.
806
00:59:03,415 --> 00:59:05,890
But he needs Pym Particles to reach it.
807
00:59:05,915 --> 00:59:09,353
And if he's got Scott and Cassie,
he's got Pym Particles.
808
00:59:09,378 --> 00:59:11,378
- And a headstart.
- Exactly.
809
00:59:11,525 --> 00:59:12,580
We got to get out of here.
810
00:59:12,646 --> 00:59:13,646
Hope...
811
00:59:13,671 --> 00:59:15,345
He cannot get out.
812
00:59:36,793 --> 00:59:38,505
You're an interesting man...
813
00:59:42,025 --> 00:59:43,067
Scott Lang.
814
00:59:44,146 --> 00:59:49,330
Um, I don't know who you are,
but you've made a big mistake.
815
00:59:49,859 --> 00:59:51,130
Okay?
816
00:59:51,836 --> 00:59:53,208
I'm an Avenger.
817
00:59:54,191 --> 00:59:55,911
I've called the other Avengers.
818
00:59:56,059 --> 00:59:57,614
You're an Avenger?
819
00:59:59,590 --> 01:00:01,341
Have I killed you before?
820
01:00:02,125 --> 01:00:03,410
What?
821
01:00:04,216 --> 01:00:06,653
They all bleed together after a while.
822
01:00:08,655 --> 01:00:10,278
You're not the one
with the hammer?
823
01:00:10,303 --> 01:00:11,763
That's Thor.
824
01:00:13,470 --> 01:00:15,903
We get confused a lot.
Similar body types ---
825
01:00:16,151 --> 01:00:17,310
who are you?
826
01:00:19,224 --> 01:00:20,637
Just a man...
827
01:00:21,130 --> 01:00:24,497
who's lost a lot of time, like you.
828
01:00:26,694 --> 01:00:28,739
But we can help
each other with that.
829
01:00:30,567 --> 01:00:32,517
M.O.D.O.K tells me
you're a good thief.
830
01:00:32,844 --> 01:00:35,130
Yeah, he stole
something from me.
831
01:00:36,853 --> 01:00:39,853
Do not speak when
I'm in the room.
832
01:00:47,181 --> 01:00:49,828
Got to say, Janet was
a lot more helpful.
833
01:00:50,352 --> 01:00:51,867
You know Janet too?
834
01:00:52,970 --> 01:00:55,047
Does everyone down
here know Janet?
835
01:00:56,502 --> 01:00:58,133
She didn't tell you about me?
836
01:01:02,801 --> 01:01:04,539
I guess that's not a surprise.
837
01:01:06,980 --> 01:01:09,453
Janet stole something from me.
838
01:01:09,830 --> 01:01:12,399
My ticket out of here.
839
01:01:15,221 --> 01:01:17,696
And you are the only
one who can steal it back.
840
01:01:18,492 --> 01:01:20,009
And why would I do that?
841
01:01:20,543 --> 01:01:22,493
Because you want
to get out of here.
842
01:01:23,328 --> 01:01:27,750
And I need to
get out of here.
843
01:01:29,852 --> 01:01:31,502
Because I know how it ends.
844
01:01:31,919 --> 01:01:33,641
How what ends?
845
01:01:37,009 --> 01:01:38,297
All of it.
846
01:01:41,547 --> 01:01:45,110
I don't live in a straight line.
847
01:01:47,618 --> 01:01:49,024
And with time...
848
01:01:50,031 --> 01:01:53,266
It's hard, not to skip to the end.
849
01:01:55,109 --> 01:01:57,953
So, if you want to stop
what's coming,
850
01:01:58,071 --> 01:02:01,629
and trust me, you do...
851
01:02:03,975 --> 01:02:06,011
I am the only shot you have.
852
01:02:06,766 --> 01:02:08,299
What's coming?
853
01:02:10,383 --> 01:02:11,480
Me.
854
01:02:13,174 --> 01:02:15,855
A lot of me.
855
01:02:19,746 --> 01:02:23,855
They exiled me down here.
856
01:02:26,993 --> 01:02:28,496
They're afraid of me.
857
01:02:34,140 --> 01:02:37,824
But I'm the man who
can get you home.
858
01:02:45,961 --> 01:02:49,527
So, do we have a deal?
859
01:02:52,837 --> 01:02:54,965
No, I don't think we do.
860
01:03:04,222 --> 01:03:05,136
Dad!
861
01:03:05,161 --> 01:03:07,254
Let me make this easy for you.
862
01:03:07,894 --> 01:03:12,316
You bring me what I need, or I will
kill your daughter in front of you.
863
01:03:12,341 --> 01:03:14,410
Then, make you
relive that moment,
864
01:03:14,435 --> 01:03:17,588
Over and over again,
in time, endlessly,
865
01:03:17,636 --> 01:03:20,426
until you beg me to kill you.
866
01:03:21,680 --> 01:03:23,215
Do you understand?
867
01:03:26,793 --> 01:03:28,277
Don't do this.
868
01:03:31,004 --> 01:03:33,926
I'm a man who likes
to be understood.
869
01:03:37,019 --> 01:03:38,066
Dad!
870
01:03:39,347 --> 01:03:41,207
Don't listen to him.
871
01:03:43,043 --> 01:03:44,244
No! No! Look,
872
01:03:44,269 --> 01:03:45,580
we can talk about this.
873
01:03:45,580 --> 01:03:46,580
Don't do it!
874
01:03:46,769 --> 01:03:48,308
You really should do it.
875
01:03:48,525 --> 01:03:49,621
Please.
876
01:03:50,832 --> 01:03:53,340
That's my
daughter! Please...
877
01:03:53,365 --> 01:03:56,027
Do you want her to live or
do you want her to die?
878
01:03:56,052 --> 01:03:57,052
Please!
879
01:03:57,306 --> 01:03:58,582
Do you think I'm lying?
880
01:03:59,549 --> 01:04:01,777
Do I look like
a liar to you?
881
01:04:02,769 --> 01:04:03,793
Stop!
882
01:04:04,158 --> 01:04:06,019
- Dad!
- I'll do it! I'll do it.
883
01:04:06,044 --> 01:04:09,472
I'll do it, just let her go!
Let her go! Let her go!
884
01:04:20,011 --> 01:04:21,964
You're out of your league...
885
01:04:23,364 --> 01:04:24,605
Ant-Man.
886
01:04:30,587 --> 01:04:32,253
Just be glad I need you.
887
01:04:45,656 --> 01:04:49,119
Don't touch her again.
888
01:04:49,486 --> 01:04:51,362
Then give me what I need.
889
01:04:52,806 --> 01:04:54,424
Where is it?
890
01:05:35,361 --> 01:05:37,187
What is that?
891
01:05:37,212 --> 01:05:39,681
It was a multiversal engine core.
892
01:05:41,119 --> 01:05:45,072
A power source that could take
you anywhere in space and time.
893
01:05:46,486 --> 01:05:47,916
Then Janet blew it up.
894
01:05:52,411 --> 01:05:55,301
- It's in that?
- It is that.
895
01:05:55,997 --> 01:05:58,137
And we have to
get to the center.
896
01:05:58,989 --> 01:06:00,528
That's good to know.
897
01:06:02,137 --> 01:06:05,278
You'll have to shrink down and
pass through the eye of the storm.
898
01:06:05,580 --> 01:06:10,001
Once you're inside, find the
core and size it back down.
899
01:06:10,026 --> 01:06:11,580
What does it look like?
900
01:06:11,580 --> 01:06:14,041
When I steal something, I
usually know what I'm stealing.
901
01:06:14,066 --> 01:06:15,706
You'll know it when you see it.
902
01:06:15,956 --> 01:06:18,097
Get in and out as
fast as you can.
903
01:06:18,478 --> 01:06:22,105
The longer you're in there, the
more your mind will come undone.
904
01:06:24,463 --> 01:06:25,738
Better hurry.
905
01:06:30,019 --> 01:06:31,308
I'm sorry.
906
01:06:31,915 --> 01:06:33,409
This is all my fault.
907
01:06:37,136 --> 01:06:38,144
No.
908
01:06:39,370 --> 01:06:41,159
I messed up.
909
01:06:41,683 --> 01:06:45,839
Cassie, my whole life happened
because I messed up.
910
01:06:47,130 --> 01:06:50,112
The only thing I didn't
mess up, is you.
911
01:06:53,034 --> 01:06:54,144
Dad!
912
01:06:54,908 --> 01:06:57,386
It's okay. It's okay.
913
01:06:59,894 --> 01:07:01,580
I love you, Peanut.
914
01:07:02,386 --> 01:07:03,878
I love you, too.
915
01:07:47,544 --> 01:07:50,244
Okay. I'm in.
916
01:07:53,330 --> 01:07:55,330
Darren, can you hear me?
917
01:07:55,549 --> 01:07:56,549
Darren?
918
01:07:57,730 --> 01:07:58,753
Darren?
919
01:08:01,080 --> 01:08:02,755
M.O.D.O.K, can you hear me?
920
01:08:02,780 --> 01:08:03,847
What?
921
01:08:04,540 --> 01:08:05,540
I'm in.
922
01:08:05,753 --> 01:08:08,113
- Okay.
- Okay, so...
923
01:08:08,138 --> 01:08:10,138
What do I do?
What's the plan?
924
01:08:10,899 --> 01:08:11,899
Don't die?
925
01:08:13,298 --> 01:08:15,308
Thanks. Big help, M.O.D.O.K.
926
01:08:15,900 --> 01:08:17,238
Do you see it?
927
01:08:18,555 --> 01:08:20,011
Yeah, I see it.
928
01:08:24,704 --> 01:08:26,158
I'm heading in.
929
01:08:29,580 --> 01:08:30,580
What the hell?
930
01:08:30,580 --> 01:08:31,580
What the hell?
931
01:08:31,580 --> 01:08:32,580
What the hell?
932
01:08:32,705 --> 01:08:35,580
I told you Scott, getting in
was just the beginning.
933
01:08:35,580 --> 01:08:36,691
You never said that.
934
01:08:36,839 --> 01:08:38,339
Why am I looking at another me?
935
01:08:38,364 --> 01:08:40,017
I'm not another me.
You're another me.
936
01:08:40,042 --> 01:08:41,072
You just came out...
937
01:08:41,097 --> 01:08:42,836
Why am I looking at another me?
938
01:08:42,861 --> 01:08:45,861
You're looking at the
possibility of another you.
939
01:08:46,130 --> 01:08:47,835
You're in a probability storm.
940
01:08:48,030 --> 01:08:50,286
What does any of that mean?
941
01:08:50,311 --> 01:08:52,052
- You don't know?
- Why would I know?
942
01:08:52,077 --> 01:08:53,294
Because you got me in here!
943
01:08:53,319 --> 01:08:54,747
Oh, so I am the
real one, huh?
944
01:08:54,772 --> 01:08:55,865
No, I didn't say that.
945
01:08:57,116 --> 01:09:01,958
- What the hell?
- What the hell?!
946
01:09:02,997 --> 01:09:03,997
What is this place?
947
01:09:04,022 --> 01:09:06,093
It's a probability storm.
948
01:09:06,600 --> 01:09:09,483
Every choice you could
make, existing all at once.
949
01:09:09,508 --> 01:09:10,561
What is he saying?
What is he saying?
950
01:09:11,218 --> 01:09:14,702
You're inside Schrödinger's box,
and you're the cat.
951
01:09:14,730 --> 01:09:15,580
- That doesn't make sense.
- Oh, I get it.
952
01:09:15,968 --> 01:09:16,865
Nobody move!
953
01:09:16,890 --> 01:09:18,091
Alright? Nobody move.
954
01:09:18,116 --> 01:09:19,580
Why should we listen to you?
955
01:09:19,580 --> 01:09:20,705
You're not even the real one.
956
01:09:20,730 --> 01:09:21,580
- Wait, I'm not?
- Who's the real one?
957
01:09:21,580 --> 01:09:22,580
I am the real one!
958
01:09:25,142 --> 01:09:26,499
I'm the real one!
959
01:09:26,524 --> 01:09:27,863
Guys, hey, relax.
960
01:09:27,888 --> 01:09:28,888
Take it easy.
961
01:09:28,913 --> 01:09:29,680
Breathe.
962
01:09:29,705 --> 01:09:30,916
We'll figure this out.
963
01:09:30,941 --> 01:09:31,791
Together.
964
01:09:32,156 --> 01:09:33,156
Who are you?
965
01:09:33,181 --> 01:09:34,819
Why are you dressed like that?
966
01:09:35,510 --> 01:09:37,319
Because I work at
Baskin Robbins.
967
01:09:37,698 --> 01:09:39,046
This is my uniform.
968
01:09:39,071 --> 01:09:40,343
These are normal clothes.
969
01:09:40,580 --> 01:09:42,124
Why are you
dressed like that?
970
01:09:42,649 --> 01:09:43,649
Enough!
971
01:09:43,683 --> 01:09:44,866
Let's do this!
972
01:09:52,913 --> 01:09:54,413
Oh, we're all gonna die.
973
01:09:58,257 --> 01:09:59,302
Wait...
974
01:09:59,327 --> 01:10:00,843
Wait, no, no!
975
01:10:03,709 --> 01:10:05,819
I've got a read on Scott.
976
01:10:20,414 --> 01:10:21,500
Get out of the way!
977
01:10:21,564 --> 01:10:23,890
- Mom, what is this?
- What are you doing?
978
01:10:23,957 --> 01:10:24,797
Don't look at them.
979
01:10:24,822 --> 01:10:26,042
They're just possibilities.
980
01:10:27,125 --> 01:10:28,612
They're not you.
981
01:10:28,725 --> 01:10:30,725
Scott, where are you?
982
01:10:34,862 --> 01:10:36,066
Why am I here?
983
01:10:36,855 --> 01:10:38,894
Do it! It'll work this time.
984
01:10:39,055 --> 01:10:40,620
What are you... Wait,
wait, no, no, no!
985
01:10:40,645 --> 01:10:41,645
I got this.
986
01:10:41,670 --> 01:10:42,670
You got this, Scott!
987
01:10:48,258 --> 01:10:50,453
- I got it.
- No, I got it.
988
01:10:55,304 --> 01:10:56,640
Scott, where are you?
989
01:10:57,212 --> 01:10:58,212
Scott!
990
01:11:01,204 --> 01:11:03,069
Where are you, Scott?
991
01:11:05,023 --> 01:11:06,828
Ow, my neck...
992
01:11:11,781 --> 01:11:13,283
- We're dead.
- We're gonna die.
993
01:11:14,254 --> 01:11:15,254
Dad.
994
01:11:18,156 --> 01:11:19,492
Come back.
995
01:11:20,015 --> 01:11:21,093
Dad...
996
01:11:22,031 --> 01:11:24,836
If you can hear me, come back.
997
01:11:25,624 --> 01:11:27,007
Just come back.
998
01:11:27,706 --> 01:11:28,983
Don't give up.
999
01:11:29,975 --> 01:11:32,525
Dad, just come
back one more time.
1000
01:11:32,958 --> 01:11:34,000
Please.
1001
01:11:34,586 --> 01:11:35,580
Come back.
1002
01:11:36,336 --> 01:11:37,945
- What is he doing?
- Get him up!
1003
01:11:37,970 --> 01:11:39,123
- Get him up.
- Grab him, grab him.
1004
01:11:39,148 --> 01:11:39,995
Come on.
1005
01:11:40,020 --> 01:11:40,914
Let's go.
1006
01:11:40,939 --> 01:11:41,939
Let's go.
1007
01:11:42,186 --> 01:11:43,186
Come on, lift him.
1008
01:11:43,211 --> 01:11:44,211
Climb.
1009
01:11:44,236 --> 01:11:45,236
I've got you.
1010
01:11:46,674 --> 01:11:48,674
Come on.
1011
01:11:51,758 --> 01:11:54,304
Come on guys, everyone!
1012
01:11:55,125 --> 01:11:56,580
What are you doing?
1013
01:11:56,929 --> 01:11:58,580
How are you
able to do that?
1014
01:11:58,627 --> 01:11:59,867
I'll tell you how.
1015
01:12:01,187 --> 01:12:02,580
We all want the same thing.
1016
01:12:02,580 --> 01:12:04,015
Come on, work together!
1017
01:12:04,733 --> 01:12:06,164
And I'm coming, Cassie.
1018
01:12:06,189 --> 01:12:07,189
C'mon, we're
doing it for Cassie!
1019
01:12:14,965 --> 01:12:16,580
Go get her, pal.
1020
01:12:20,239 --> 01:12:21,555
Go, go!
1021
01:12:21,580 --> 01:12:23,309
Everyone, let's go!
1022
01:12:25,887 --> 01:12:27,012
Come on!
1023
01:12:53,813 --> 01:12:55,353
What?
1024
01:12:58,515 --> 01:12:59,260
No.
1025
01:12:59,285 --> 01:13:00,361
What happened?
Did it work?
1026
01:13:00,386 --> 01:13:02,386
Sorry, buddy!
1027
01:13:14,064 --> 01:13:16,064
Hope, are you real?
1028
01:13:16,641 --> 01:13:18,035
I'm real.
1029
01:13:18,431 --> 01:13:19,746
Then let's do this.
1030
01:13:24,614 --> 01:13:25,668
Are you ready?
1031
01:13:26,008 --> 01:13:27,008
Ready.
1032
01:14:12,869 --> 01:14:15,181
Come on, we got to get
that thing out of here.
1033
01:14:15,361 --> 01:14:17,361
No, no, no. Wait.
He's got Cassie.
1034
01:14:17,916 --> 01:14:18,906
What?
1035
01:14:18,931 --> 01:14:19,805
Scott.
1036
01:14:20,111 --> 01:14:23,158
- Janet.
- Give that to me. We have to go now.
1037
01:14:23,189 --> 01:14:24,705
No, he's got Cassie.
1038
01:14:24,730 --> 01:14:27,033
We will save her, I promise
you we will save her.
1039
01:14:28,533 --> 01:14:30,580
But, you cannot
give that to him.
1040
01:14:30,959 --> 01:14:32,509
I wouldn't trust her.
1041
01:14:36,159 --> 01:14:37,791
Janet has a way of..
1042
01:14:40,955 --> 01:14:42,635
changing her mind.
1043
01:14:49,150 --> 01:14:50,447
Hello...
1044
01:14:50,793 --> 01:14:51,900
Jellybean.
1045
01:14:58,040 --> 01:14:59,197
So...
1046
01:15:02,775 --> 01:15:04,260
What's it gonna be, Scott?
1047
01:15:07,853 --> 01:15:10,080
Well, well...
if it isn't
1048
01:15:11,361 --> 01:15:14,010
my old mentor.
1049
01:15:18,931 --> 01:15:20,080
Hi, Hank.
1050
01:15:23,228 --> 01:15:24,580
Darren?
1051
01:15:24,855 --> 01:15:27,580
Didn't expect to see your
protegé again after all this time?
1052
01:15:27,580 --> 01:15:29,221
Holy shit, Darren.
1053
01:15:30,036 --> 01:15:31,486
What happened to you?
1054
01:15:31,533 --> 01:15:34,533
I am the ultimate weapon!
1055
01:15:44,580 --> 01:15:46,358
Do I need to take it?
1056
01:15:46,438 --> 01:15:47,951
Where is my daughter?
1057
01:15:49,580 --> 01:15:50,975
Scott.
1058
01:15:52,580 --> 01:15:53,654
Don't.
1059
01:15:54,322 --> 01:15:56,322
We had a deal.
1060
01:15:57,048 --> 01:15:58,583
She'll be fine without you.
1061
01:16:23,939 --> 01:16:25,939
So long, Hank!
1062
01:16:33,329 --> 01:16:34,421
Henry!
1063
01:16:41,171 --> 01:16:43,580
You left me right here to die.
1064
01:16:47,580 --> 01:16:49,580
Let's see how they do.
1065
01:17:49,994 --> 01:17:51,300
What did you see?
1066
01:18:00,300 --> 01:18:03,525
We didn't really get a chance
to talk about it last time.
1067
01:18:05,513 --> 01:18:06,948
But I always wondered...
1068
01:18:10,374 --> 01:18:12,524
When you touched my mind,
1069
01:18:23,775 --> 01:18:25,525
what did you see?
1070
01:18:26,333 --> 01:18:27,533
A monster,
1071
01:18:28,843 --> 01:18:30,493
who thinks he's a god.
1072
01:18:30,890 --> 01:18:32,540
When you can see time
1073
01:18:32,880 --> 01:18:35,580
the way I do, you don't
get to close your eyes.
1074
01:18:35,783 --> 01:18:38,321
And you're the
only one who sees?
1075
01:18:38,353 --> 01:18:41,892
I am the only
one that can see
1076
01:18:41,965 --> 01:18:43,087
it's broken.
1077
01:18:43,267 --> 01:18:44,462
And who broke it?
1078
01:18:47,172 --> 01:18:48,267
I did.
1079
01:18:49,434 --> 01:18:52,407
Every version of me.
1080
01:18:53,595 --> 01:18:58,126
My variants, throughout
the multiverse...
1081
01:18:59,567 --> 01:19:02,517
play with time like children.
1082
01:19:05,048 --> 01:19:09,368
But I saw how it ends.
1083
01:19:09,423 --> 01:19:14,938
I saw their chaos
spreading across realities.
1084
01:19:16,447 --> 01:19:19,196
Universes colliding.
1085
01:19:20,055 --> 01:19:22,071
Endless incursions.
1086
01:19:22,755 --> 01:19:24,759
I saw the multiverse...
1087
01:19:25,790 --> 01:19:27,790
that it was dying.
1088
01:19:28,884 --> 01:19:30,580
All because of them.
1089
01:19:31,782 --> 01:19:33,580
So I took control.
1090
01:19:34,056 --> 01:19:36,056
You mean you started a war.
1091
01:19:36,673 --> 01:19:38,853
And now you want to
wipe away any universe
1092
01:19:38,878 --> 01:19:40,728
that's a threat to you.
1093
01:19:41,235 --> 01:19:42,828
That's what monsters do.
1094
01:19:42,853 --> 01:19:46,157
That's what conquerors do.
1095
01:19:46,549 --> 01:19:49,056
They burn the broken world.
1096
01:19:50,275 --> 01:19:53,040
And they make a new one.
1097
01:19:53,408 --> 01:19:56,408
You don't care about
saving anything or anyone.
1098
01:19:58,080 --> 01:20:00,946
You only want revenge
because they beat you.
1099
01:20:01,342 --> 01:20:02,392
Because you lost.
1100
01:20:02,417 --> 01:20:04,417
I have lost.
1101
01:20:06,212 --> 01:20:10,580
You have no idea what I've lost.
1102
01:20:11,980 --> 01:20:15,580
And I will burn
them out of time,
1103
01:20:15,899 --> 01:20:17,484
for what they've done to me.
1104
01:20:18,275 --> 01:20:22,275
You'll be wiping
out entire timelines,
1105
01:20:22,893 --> 01:20:26,009
murdering trillions of people.
1106
01:20:27,478 --> 01:20:29,728
I wish that mattered, Janet.
1107
01:20:51,561 --> 01:20:53,436
Oh, God, what am I doing.
1108
01:21:04,155 --> 01:21:05,280
What?
1109
01:21:09,529 --> 01:21:10,772
Hank.
1110
01:21:14,120 --> 01:21:16,044
Are these your ants?
1111
01:21:16,213 --> 01:21:17,450
From the ant farm?
1112
01:21:17,475 --> 01:21:19,475
Yes, Scott, they're my ants.
1113
01:21:19,663 --> 01:21:21,563
How did you find
them down here?
1114
01:21:22,430 --> 01:21:25,580
I've been picking up strange
signals ever since we crashed.
1115
01:21:27,339 --> 01:21:30,122
First I thought maybe
it was a malfunction,
1116
01:21:30,147 --> 01:21:31,942
some kind of interference?
1117
01:21:31,982 --> 01:21:33,755
What is that?
1118
01:21:34,156 --> 01:21:35,231
But it wasn't.
1119
01:21:36,597 --> 01:21:37,755
It was the ants.
1120
01:21:39,594 --> 01:21:42,494
They were reaching
out the whole time.
1121
01:21:44,134 --> 01:21:47,880
Apparently they passed through
some sort of time dilation.
1122
01:21:48,056 --> 01:21:51,271
They lived thousands
of years in a single day.
1123
01:21:51,439 --> 01:21:54,439
Expanding their knowledge, their science...
1124
01:21:54,580 --> 01:21:58,005
Becoming more advanced than
I could have ever thought.
1125
01:21:58,030 --> 01:21:59,580
I didn't find them.
1126
01:22:00,230 --> 01:22:01,580
They found me.
1127
01:22:03,177 --> 01:22:05,442
I told you they were smart.
1128
01:22:07,536 --> 01:22:10,738
They've already built
something of a technocratic,
1129
01:22:10,763 --> 01:22:12,638
class-two civilization.
1130
01:22:12,806 --> 01:22:16,152
I mean, I know socialism
is a charged word,
1131
01:22:16,177 --> 01:22:18,052
but we can learn
a lot from these...
1132
01:22:18,077 --> 01:22:19,106
Dad.
1133
01:22:19,864 --> 01:22:21,580
Yeah, they're my ants.
1134
01:22:21,690 --> 01:22:23,765
And ants don't give up.
1135
01:22:23,790 --> 01:22:25,294
I don't care who this guy is.
1136
01:22:25,319 --> 01:22:27,778
I don't care what he can
do, I'm getting Cassie.
1137
01:22:27,909 --> 01:22:30,509
So, how do we even
the odds against Kang?
1138
01:22:33,622 --> 01:22:35,153
We've got some ideas.
1139
01:22:35,178 --> 01:22:36,231
What are you thinking?
1140
01:22:36,256 --> 01:22:39,256
Well, as a great
writer once said...
1141
01:22:40,383 --> 01:22:42,383
There's always
room to grow.
1142
01:22:44,841 --> 01:22:46,442
You read my book?
1143
01:22:46,880 --> 01:22:50,052
Every goddamn word.
1144
01:22:52,794 --> 01:22:54,494
Come on. Let's go to work.
1145
01:23:07,028 --> 01:23:09,052
Hey! I'm sorry.
1146
01:23:09,350 --> 01:23:11,052
That was probably terrifying.
1147
01:23:11,077 --> 01:23:12,849
What are you doing here?
1148
01:23:13,080 --> 01:23:14,356
I'm rescuing you.
1149
01:23:14,814 --> 01:23:15,814
How?
1150
01:23:17,358 --> 01:23:18,880
That's a good question.
1151
01:23:19,447 --> 01:23:23,028
Does this thing have
like a key or a card?
1152
01:23:23,067 --> 01:23:24,361
Like a room key?
1153
01:23:24,486 --> 01:23:25,486
You know, like a...
1154
01:23:27,695 --> 01:23:28,698
Shit.
1155
01:23:36,206 --> 01:23:37,580
Jump and tap.
1156
01:23:46,786 --> 01:23:50,580
Jentorra, I'm sorry I
got your people hurt.
1157
01:23:52,359 --> 01:23:53,747
How can I help?
1158
01:23:59,747 --> 01:24:01,293
Let's hurt them back.
1159
01:24:01,318 --> 01:24:03,310
Damn, your cool.
1160
01:24:04,146 --> 01:24:05,365
Do you have a plan?
1161
01:24:05,390 --> 01:24:06,950
Freeing you was
basically my plan.
1162
01:24:07,722 --> 01:24:08,722
Do you have a plan?
1163
01:24:08,779 --> 01:24:11,380
We need to get a message out
to anyone who can still fight.
1164
01:24:11,580 --> 01:24:13,380
Then free our people from
the detention cells below
1165
01:24:13,405 --> 01:24:15,068
and launch a counteroffense from within.
1166
01:24:15,093 --> 01:24:17,357
Yeah, you have a plan. So,
how do we get the message out?
1167
01:24:17,382 --> 01:24:19,669
- Follow me.
- Okay, great.
1168
01:24:24,122 --> 01:24:27,154
I built an empire
down here, Janet.
1169
01:24:29,419 --> 01:24:31,380
And I'm taking it with me.
1170
01:24:47,107 --> 01:24:50,021
You really should have let me
out when you had the chance.
1171
01:24:59,299 --> 01:25:02,299
History is not written.
1172
01:25:04,430 --> 01:25:06,580
It is forged.
1173
01:25:06,580 --> 01:25:08,099
Today, we are saved.
1174
01:25:09,130 --> 01:25:14,255
From this fortress, I will take my
revenge on those who banished me.
1175
01:25:15,365 --> 01:25:18,927
Today, we conquer eternity.
1176
01:25:19,621 --> 01:25:21,980
And the dynasty of Kang...
1177
01:25:25,435 --> 01:25:26,580
Hello?
1178
01:25:26,630 --> 01:25:28,107
Is this working?
1179
01:25:28,132 --> 01:25:29,132
Cassie?
1180
01:25:29,415 --> 01:25:31,122
I can't tell if it's working.
1181
01:25:32,443 --> 01:25:34,185
Okay, I think we're on.
1182
01:25:34,210 --> 01:25:35,640
I'll hold them off.
Get the message out.
1183
01:25:35,665 --> 01:25:37,435
I thought you were
getting the message out.
1184
01:25:39,454 --> 01:25:40,454
Now!
1185
01:25:41,394 --> 01:25:42,357
We're inside!
1186
01:25:42,419 --> 01:25:43,958
We've breached the tower.
1187
01:25:43,983 --> 01:25:45,177
I'm with Jentorra.
1188
01:25:45,202 --> 01:25:46,541
He's not invincible.
1189
01:25:52,505 --> 01:25:56,232
I know it might
feel like it's too late.
1190
01:25:56,580 --> 01:25:59,990
Like, all we do is just lose.
1191
01:26:00,033 --> 01:26:02,033
But the family I lost,
1192
01:26:02,353 --> 01:26:04,091
taught me to keep fighting.
1193
01:26:04,360 --> 01:26:06,692
And if they were
here, they would, too.
1194
01:26:07,032 --> 01:26:09,032
We need to look
out for the little guy.
1195
01:26:09,540 --> 01:26:10,919
My dad taught me that.
1196
01:26:11,446 --> 01:26:13,446
Because when people needed help,
1197
01:26:13,880 --> 01:26:15,716
he didn't look the other way.
1198
01:26:16,033 --> 01:26:17,161
And neither do we.
1199
01:26:19,470 --> 01:26:20,580
We need to move!
1200
01:26:20,580 --> 01:26:22,150
Come to the tower!
1201
01:26:22,175 --> 01:26:23,175
Fight back!
1202
01:26:23,200 --> 01:26:24,200
I know you've been waiting.
1203
01:26:24,225 --> 01:26:25,625
Now is the time to strike.
1204
01:26:25,650 --> 01:26:27,650
He knows he can't take all of us.
1205
01:26:27,869 --> 01:26:29,001
Come to the tow...
1206
01:26:29,555 --> 01:26:31,555
- Cassie.
- I think I found the signal.
1207
01:26:31,580 --> 01:26:32,580
Mom's gotta be there, too.
1208
01:26:32,580 --> 01:26:34,017
- Let's go!
- I'll drive.
1209
01:26:40,455 --> 01:26:42,072
Find Lang's daughter.
1210
01:26:45,064 --> 01:26:46,470
Kill her.
1211
01:27:05,082 --> 01:27:06,580
Let's go. Let's go.
1212
01:27:06,580 --> 01:27:08,580
If you want to
fight, follow me.
1213
01:27:12,910 --> 01:27:14,580
It's over, Cassie.
1214
01:27:14,646 --> 01:27:15,867
Free the others.
1215
01:27:15,892 --> 01:27:16,892
Go!
1216
01:27:24,275 --> 01:27:25,580
He is gonna see us coming.
1217
01:27:25,580 --> 01:27:27,580
Yeah, I'll make sure of it.
1218
01:27:28,576 --> 01:27:30,142
Begin the launch.
1219
01:28:21,797 --> 01:28:23,758
Your dad's not here, Cassie.
1220
01:28:24,127 --> 01:28:26,078
But I guess that's
not a big surprise.
1221
01:28:49,228 --> 01:28:50,938
Kang!
1222
01:28:51,743 --> 01:28:54,181
We had a deal!
1223
01:28:55,805 --> 01:28:58,626
You took my daughter!
1224
01:29:00,423 --> 01:29:03,580
Holy shit. That's big.
1225
01:29:12,118 --> 01:29:13,580
You lied to me.
1226
01:29:15,127 --> 01:29:17,127
Our word is our vow.
1227
01:29:18,196 --> 01:29:21,047
Without that, we're nothing.
1228
01:29:22,580 --> 01:29:23,580
Bring him down.
1229
01:29:23,580 --> 01:29:24,580
Yes, sir.
1230
01:29:31,259 --> 01:29:32,580
Keep going. I've got them.
1231
01:29:34,392 --> 01:29:35,931
Yeah. Come on!
1232
01:29:50,022 --> 01:29:51,366
There's so many.
1233
01:29:51,391 --> 01:29:53,391
Scott, I can't hold them.
1234
01:30:04,853 --> 01:30:05,926
They came.
1235
01:30:07,689 --> 01:30:09,567
Way to go, Cassie!
1236
01:30:12,025 --> 01:30:13,025
Yes!
1237
01:30:13,580 --> 01:30:15,580
Come on, let's go!
1238
01:30:20,580 --> 01:30:22,942
Revolution!
1239
01:30:35,491 --> 01:30:39,491
- Burn it all down!
- Fight!
1240
01:30:57,580 --> 01:30:58,580
Get down!
1241
01:31:07,345 --> 01:31:08,713
What is the bridge code?
1242
01:31:08,738 --> 01:31:10,494
I'll die first.
1243
01:31:10,900 --> 01:31:12,580
18147.
1244
01:31:13,017 --> 01:31:14,103
Damn.
1245
01:31:29,087 --> 01:31:30,219
You'll need this.
1246
01:31:32,594 --> 01:31:33,594
Hi.
1247
01:31:34,228 --> 01:31:35,579
This is our home!
1248
01:31:36,205 --> 01:31:37,672
Let's take it back!
1249
01:31:50,330 --> 01:31:52,425
I have holes.
1250
01:31:54,130 --> 01:31:56,859
I have holes!
1251
01:32:03,429 --> 01:32:04,734
I didn't know
he could do that.
1252
01:32:14,352 --> 01:32:15,476
Kang!
1253
01:32:15,970 --> 01:32:17,804
Where is she?
1254
01:32:18,039 --> 01:32:19,398
Launch now!
1255
01:32:30,580 --> 01:32:32,085
What is that?
1256
01:32:32,329 --> 01:32:33,726
He's getting out.
1257
01:32:34,181 --> 01:32:35,554
Oh no, he's not!
1258
01:32:42,962 --> 01:32:44,518
Keep him away
from the rings.
1259
01:33:23,752 --> 01:33:24,752
Dad!
1260
01:33:27,580 --> 01:33:29,021
Dad, I'm coming!
1261
01:33:40,580 --> 01:33:41,580
Dad!
1262
01:33:49,806 --> 01:33:51,514
Nowhere left to run.
1263
01:34:00,303 --> 01:34:01,580
Please let this work.
1264
01:34:19,775 --> 01:34:22,447
Hey, where do you think
you're going? Let's go!
1265
01:34:22,595 --> 01:34:23,704
You think this is over?
1266
01:34:23,729 --> 01:34:24,712
Come on! Let's go!
1267
01:34:24,737 --> 01:34:26,431
Darren... stop,
1268
01:34:26,495 --> 01:34:29,580
trying to be whatever this is!
1269
01:34:30,074 --> 01:34:31,524
I don't know what to be.
1270
01:34:33,775 --> 01:34:35,206
Tell me what to be.
1271
01:34:35,231 --> 01:34:37,760
I don't know, just
don't be a dick.
1272
01:34:38,353 --> 01:34:39,909
It's too late.
1273
01:34:40,439 --> 01:34:41,651
Look at me.
1274
01:34:43,191 --> 01:34:44,541
I'm such a dick.
1275
01:34:45,214 --> 01:34:47,674
It's never too late
to stop being a dick.
1276
01:34:53,095 --> 01:34:54,555
We got to stop him.
1277
01:34:56,259 --> 01:34:57,706
I have an idea.
1278
01:35:00,494 --> 01:35:02,580
- Ready?
- Probably not.
1279
01:35:04,923 --> 01:35:07,815
One, two,
three... now!
1280
01:35:30,744 --> 01:35:32,135
Dad!
1281
01:35:32,299 --> 01:35:33,744
Dad!
1282
01:35:34,221 --> 01:35:35,791
Cassie!
1283
01:35:37,025 --> 01:35:38,080
You're huge!
1284
01:35:38,105 --> 01:35:39,580
I'm huge!
1285
01:35:44,049 --> 01:35:45,580
I love you, Peanut.
1286
01:35:45,580 --> 01:35:47,237
I love you, too.
1287
01:35:47,517 --> 01:35:49,041
I'm so proud of you.
1288
01:35:49,937 --> 01:35:51,937
I feel like I'm hugging Godzilla.
1289
01:35:52,995 --> 01:35:54,643
I know. It feels so cool.
1290
01:35:55,166 --> 01:35:56,698
I know, right?
1291
01:35:57,198 --> 01:35:58,580
I'm so hungry.
1292
01:35:58,605 --> 01:35:59,510
Yeah, that happens.
1293
01:35:59,535 --> 01:36:02,432
- I could eat everything.
- Everything. I know.
1294
01:36:02,509 --> 01:36:04,299
I really want like, a lime.
1295
01:36:04,324 --> 01:36:05,229
Right?
1296
01:36:05,254 --> 01:36:07,510
- Citrus, it's weird. I know.
- Citrus...
1297
01:36:19,096 --> 01:36:20,580
Take the tower!
1298
01:36:52,064 --> 01:36:53,330
It's over.
1299
01:36:55,345 --> 01:36:57,555
You still can't see it.
1300
01:36:59,693 --> 01:37:02,493
It's never over.
1301
01:38:15,814 --> 01:38:18,164
- Fall back!
- Fall back!
1302
01:38:18,955 --> 01:38:21,613
We have to go, right now.
1303
01:38:21,638 --> 01:38:23,469
I know, I know,
but we have to go.
1304
01:39:15,140 --> 01:39:16,395
You son of a...
1305
01:39:26,626 --> 01:39:29,354
You think this is new to me?
1306
01:39:30,510 --> 01:39:35,570
Do you know how many
rebellions I've put down?
1307
01:39:36,780 --> 01:39:38,580
No, no, no, no, no...
1308
01:39:38,580 --> 01:39:42,905
How many worlds
I've conquered?
1309
01:39:42,930 --> 01:39:45,241
How many Avengers I've killed?
1310
01:39:45,510 --> 01:39:48,038
And you think you can beat me?
1311
01:39:48,063 --> 01:39:49,435
I am Kang!
1312
01:39:50,474 --> 01:39:53,987
You, you talk to ants.
1313
01:41:13,580 --> 01:41:21,815
My name is Darren,
and I am not a dick!
1314
01:41:42,682 --> 01:41:44,155
Sorry I'm late.
1315
01:41:46,152 --> 01:41:47,438
Lot of ants.
1316
01:41:48,780 --> 01:41:49,980
Oh, was this you?
1317
01:41:50,642 --> 01:41:54,017
Maybe you were
right about me, Cassie.
1318
01:41:54,273 --> 01:41:55,282
Darren!
1319
01:41:57,458 --> 01:41:58,621
Are you okay?
1320
01:42:01,128 --> 01:42:02,516
Probably not.
1321
01:42:03,685 --> 01:42:04,745
Darren?
1322
01:42:04,770 --> 01:42:08,064
Hi, Hope. You changed your hair.
1323
01:42:10,561 --> 01:42:12,597
What the hell happened?
1324
01:42:13,130 --> 01:42:15,322
Yeah, no, it's...
it's a whole thing.
1325
01:42:15,347 --> 01:42:16,350
I'll tell you later.
1326
01:42:16,810 --> 01:42:19,806
That was... I don't
know what to say.
1327
01:42:20,395 --> 01:42:21,693
Thanks, Scott.
1328
01:42:22,264 --> 01:42:25,709
You always were
a brother to me.
1329
01:42:27,718 --> 01:42:28,854
I was?
1330
01:42:36,500 --> 01:42:37,539
I was.
1331
01:42:51,665 --> 01:42:56,561
And at least I died, an Avenger.
1332
01:42:59,620 --> 01:43:00,665
Yeah.
1333
01:43:01,930 --> 01:43:03,020
- You did.
- Yeah. No, it's...
1334
01:43:03,030 --> 01:43:04,686
You're in.
1335
01:43:21,196 --> 01:43:22,506
A lot has happened today.
1336
01:43:23,580 --> 01:43:24,806
- Henry.
- Janet?
1337
01:43:24,831 --> 01:43:25,860
Mom, where are you?
1338
01:43:25,885 --> 01:43:26,837
I'm in the tower.
1339
01:43:26,862 --> 01:43:29,391
I think I can give
us one shot back.
1340
01:43:29,416 --> 01:43:32,416
But we don't have much time.
If we want to go home,
1341
01:43:35,180 --> 01:43:36,380
we have to go now.
1342
01:43:37,047 --> 01:43:38,307
We'll finish it.
1343
01:43:40,506 --> 01:43:41,587
Thank you.
1344
01:43:42,578 --> 01:43:43,595
Thank you.
1345
01:43:45,611 --> 01:43:47,165
Come on, let's go!
1346
01:43:47,190 --> 01:43:48,550
All right, good luck.
1347
01:43:48,660 --> 01:43:49,970
Good luck. Come on.
1348
01:44:20,704 --> 01:44:21,817
Thanks, buddy.
1349
01:44:23,922 --> 01:44:25,030
You did it.
1350
01:44:28,673 --> 01:44:29,880
Let's go home.
1351
01:44:51,671 --> 01:44:52,771
Where is Scott?
1352
01:44:52,930 --> 01:44:54,483
He was right behind me.
1353
01:45:37,251 --> 01:45:39,005
You should have
looked the other way.
1354
01:45:39,055 --> 01:45:41,930
Yeah, well, never
been great at that.
1355
01:45:49,711 --> 01:45:51,178
And you're not getting out.
1356
01:46:01,641 --> 01:46:03,467
I want you to remember...
1357
01:46:04,693 --> 01:46:06,230
You could've gone home.
1358
01:46:21,264 --> 01:46:23,257
You could've seen your daughter again.
1359
01:46:37,168 --> 01:46:38,662
But you thought you could win.
1360
01:46:51,968 --> 01:46:53,380
I don't have to win.
1361
01:46:55,046 --> 01:46:56,921
We both just have to lose.
1362
01:47:47,875 --> 01:47:49,086
Dad!
1363
01:47:55,985 --> 01:47:58,430
Oh, where, where is she?
1364
01:47:58,610 --> 01:48:00,240
Where is she?
1365
01:48:00,265 --> 01:48:01,203
She's okay.
1366
01:48:01,228 --> 01:48:02,273
She's okay.
1367
01:48:02,531 --> 01:48:04,380
Scott, she's okay.
They're all okay.
1368
01:48:05,211 --> 01:48:06,430
You did it.
1369
01:48:09,586 --> 01:48:11,508
- I'm sorry. I'm sorry, sorry...
- No, no, no ---
1370
01:48:11,533 --> 01:48:12,969
Don't let go.
1371
01:48:13,656 --> 01:48:14,653
Don't let go.
1372
01:48:14,906 --> 01:48:16,205
Don't ever let go.
1373
01:48:17,754 --> 01:48:18,954
I got you.
1374
01:48:22,069 --> 01:48:23,319
You came back.
1375
01:48:33,670 --> 01:48:34,852
I love you, Hope.
1376
01:48:37,465 --> 01:48:39,561
I love you, Scott.
1377
01:49:52,650 --> 01:49:53,992
Let's go home.
1378
01:49:56,704 --> 01:49:57,938
Home's good.
1379
01:50:06,371 --> 01:50:07,751
My life doesn't make sense.
1380
01:50:08,209 --> 01:50:10,492
I used to ask myself a
lot of questions about that.
1381
01:50:10,793 --> 01:50:13,455
Scott, you just saved the quantum
realm with your family,
1382
01:50:13,480 --> 01:50:15,369
and drank a guy without holes.
1383
01:50:15,555 --> 01:50:17,555
Why does this kind of
stuff keep happening to you?
1384
01:50:17,580 --> 01:50:19,443
That doesn't make any sense.
1385
01:50:19,630 --> 01:50:21,084
Well, you know what?
1386
01:50:21,251 --> 01:50:23,041
Who said life has to make sense?
1387
01:50:27,572 --> 01:50:30,224
- Ruben.
- You are the bug!
1388
01:50:30,592 --> 01:50:32,000
I was wrong, yeah.
1389
01:50:32,034 --> 01:50:33,782
You are the other bug.
1390
01:50:33,842 --> 01:50:35,154
You're the bug-man.
1391
01:50:35,193 --> 01:50:37,833
You get big, and get
small, like a big bug.
1392
01:50:38,373 --> 01:50:40,120
You're right. That's me.
1393
01:50:40,145 --> 01:50:41,370
Just a coffee, please.
1394
01:50:41,451 --> 01:50:42,533
Twelve dollar.
1395
01:50:44,266 --> 01:50:45,293
Twelve!
1396
01:50:45,385 --> 01:50:47,865
I used to wonder if this
chapter in my life was over.
1397
01:50:47,890 --> 01:50:51,032
But as Cassie reminded me, there
is always someone you can help.
1398
01:50:51,832 --> 01:50:54,411
Came out of cake-
making retirement for ya.
1399
01:50:58,834 --> 01:50:59,959
You made this yourself?
1400
01:50:59,984 --> 01:51:01,654
Yeah, I don't usually
make the cakes.
1401
01:51:01,679 --> 01:51:02,444
I know.
1402
01:51:02,469 --> 01:51:04,482
This is the first one
I made since 1997.
1403
01:51:04,507 --> 01:51:05,654
You're a real artist.
1404
01:51:06,045 --> 01:51:07,795
It's been a pretty wild ride.
1405
01:51:08,115 --> 01:51:10,380
One day, you're fired
from Baskin Robbins,
1406
01:51:10,395 --> 01:51:13,560
The next, you're beating
a time-traveling Space King.
1407
01:51:14,284 --> 01:51:16,381
We did beat him, right?
1408
01:51:17,896 --> 01:51:19,513
I mean, yeah, that's what happened.
1409
01:51:19,648 --> 01:51:21,412
He was getting out
and he didn't get out.
1410
01:51:22,884 --> 01:51:24,099
I think.
1411
01:51:25,846 --> 01:51:28,360
But he also said
something bad was coming.
1412
01:51:28,593 --> 01:51:31,243
And that everyone would
die if he didn't get out.
1413
01:51:31,947 --> 01:51:34,447
Wait, so did I just kill everyone?
1414
01:51:34,857 --> 01:51:37,178
Is everyone gonna
die because of me?
1415
01:51:37,272 --> 01:51:38,310
Oh, my God.
1416
01:51:39,294 --> 01:51:40,880
Oh, my... what did I do.
1417
01:51:42,858 --> 01:51:44,300
What did I do?
1418
01:51:48,031 --> 01:51:48,943
You know what?
1419
01:51:49,080 --> 01:51:50,580
It's probably fine.
1420
01:51:50,580 --> 01:51:52,834
Like I said, life doesn't
make any sense.
1421
01:51:52,859 --> 01:51:56,029
So maybe stop asking
so many questions, Scott.
1422
01:51:56,054 --> 01:51:57,888
Stop overthinking it.
1423
01:52:00,265 --> 01:52:01,882
Surprise!
1424
01:52:07,682 --> 01:52:08,730
It's not my birthday.
1425
01:52:09,149 --> 01:52:11,646
I know. But I missed a few.
1426
01:52:13,589 --> 01:52:14,662
This is good.
1427
01:52:14,785 --> 01:52:15,833
We're all together.
1428
01:52:16,269 --> 01:52:17,286
We're fine.
1429
01:52:17,520 --> 01:52:20,662
Everything's... probably fine.
1430
01:52:20,880 --> 01:52:22,136
Kang's gone.
1431
01:52:22,161 --> 01:52:23,271
We did it.
1432
01:52:24,173 --> 01:52:26,423
Don't have to worry
about that guy anymore.
1433
01:52:26,448 --> 01:52:27,448
Nice.
1434
01:52:30,648 --> 01:52:33,279
Happy fake birthday, Cassie.
1435
01:55:10,303 --> 01:55:13,890
So, the exiled one is dead.
1436
01:55:16,014 --> 01:55:18,014
You sure he's dead?
1437
01:55:18,701 --> 01:55:21,538
If it wasn't true, I wouldn't call you.
1438
01:55:22,221 --> 01:55:25,221
Must really eat you up,
that you're not the one who killed him.
1439
01:55:25,552 --> 01:55:28,253
None of us...
1440
01:55:29,077 --> 01:55:30,677
killed him.
1441
01:55:33,201 --> 01:55:34,581
They did.
1442
01:55:35,405 --> 01:55:39,992
They're beginning to touch the Multiverse.
1443
01:55:40,616 --> 01:55:42,116
And if we let them...
1444
01:55:42,501 --> 01:55:44,301
they will take...
1445
01:55:45,812 --> 01:55:47,412
everything...
1446
01:55:48,436 --> 01:55:50,436
we've built.
1447
01:55:51,560 --> 01:55:54,060
So let's stop wasting time.
1448
01:55:57,284 --> 01:55:58,484
We're late.
1449
01:56:00,708 --> 01:56:03,044
How many did you call?
1450
01:56:03,468 --> 01:56:05,868
All of us.
1451
02:03:28,592 --> 02:03:33,592
Time is everything.
1452
02:03:38,561 --> 02:03:41,561
It shapes our lives.
1453
02:03:42,685 --> 02:03:46,685
But, perhaps, we can shape...
1454
02:03:48,609 --> 02:03:49,709
it.
1455
02:03:51,033 --> 02:03:52,233
It's him.
1456
02:03:52,657 --> 02:03:55,957
What? You made him sound
like this terrifying figure.
1457
02:03:57,418 --> 02:03:58,618
He is.
1458
02:03:59,305 --> 02:04:59,647
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cds8a
Help other users to choose the best subtitles
96493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.