Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,704 --> 00:00:24,472
Spike.
2
00:00:24,472 --> 00:00:27,375
Spike, wait.
3
00:00:27,375 --> 00:00:30,378
That's not a prize
you're holding.
4
00:00:30,378 --> 00:00:33,381
It's not a trophy.
It's a burden.
5
00:00:33,381 --> 00:00:35,383
It's a cr--
Blah, blah, blah.
6
00:00:35,383 --> 00:00:38,553
Give it a rest, hero.
7
00:00:38,553 --> 00:00:42,457
I win, you lose,
and all your talking's
not gonna change that.
8
00:00:42,457 --> 00:00:45,861
I-It's not your destiny.
It's mine.
9
00:00:47,029 --> 00:00:49,197
Still can't accept it?
10
00:00:49,197 --> 00:00:51,299
It's pathetic, really.
11
00:00:51,299 --> 00:00:54,870
All your life's been a lie,
everything you've done--
12
00:00:54,870 --> 00:00:57,940
the lives you've saved,
dreams of redemption...
13
00:00:57,940 --> 00:00:59,975
all that pain,
14
00:00:59,975 --> 00:01:01,610
all of it for nothing.
15
00:01:01,610 --> 00:01:03,612
'Cause this...
16
00:01:04,980 --> 00:01:07,415
was never about you.
17
00:01:07,415 --> 00:01:09,451
Cheers.
18
00:01:09,451 --> 00:01:11,820
No.
19
00:01:51,627 --> 00:01:54,129
♪ I been thinkin' ♪
20
00:01:54,129 --> 00:01:56,665
♪ That I just ain't well ♪
21
00:02:01,136 --> 00:02:06,141
Uh, yeah.
Thanks, but, uh, not
really my type, Mary.
22
00:02:06,141 --> 00:02:09,511
So be a good lad
and push off.
23
00:02:11,880 --> 00:02:13,782
What are you gawkin' at?
24
00:02:13,782 --> 00:02:17,152
Guy like you,
whiling away his time in some
cheesy downtown strip dive?
25
00:02:17,152 --> 00:02:19,922
Look like somebody
who's feeling kinda lost.
26
00:02:19,922 --> 00:02:21,824
Is that right?
27
00:02:21,824 --> 00:02:24,492
Funny. I thought I knew
exactly where I was.
28
00:02:24,492 --> 00:02:26,494
A place called
the Peppermint Stick.
29
00:02:26,494 --> 00:02:28,631
Prima ballerina up there
is Sunshine,
30
00:02:28,631 --> 00:02:31,166
though I'm fairly certain
that's not her real name.
31
00:02:31,166 --> 00:02:33,602
You know,
we really should talk.
32
00:02:34,903 --> 00:02:37,439
You know, really not.
33
00:02:37,439 --> 00:02:39,474
I don't know
what you're selling,
34
00:02:39,474 --> 00:02:42,444
but best
you peddle your wares
someplace else,
35
00:02:42,444 --> 00:02:44,813
if you know
what's good for you.
36
00:02:47,082 --> 00:02:48,984
Hey, Spike.
37
00:02:50,485 --> 00:02:52,520
Get any interesting mail
lately?
38
00:02:55,624 --> 00:02:57,726
Who the bloody hell are you?
39
00:03:01,429 --> 00:03:03,666
Your new best friend.
40
00:03:55,684 --> 00:03:58,921
♪
You?
41
00:03:58,921 --> 00:04:02,991
You say you're
responsible for
me being back.
42
00:04:02,991 --> 00:04:06,028
Sent that package with
the de-ghosting mojo.
43
00:04:06,028 --> 00:04:08,130
And?
44
00:04:08,130 --> 00:04:10,398
The amulet.
45
00:04:11,900 --> 00:04:14,803
You mailed
that thing to
Wolfram and Hart?
46
00:04:14,803 --> 00:04:17,372
Couldn't leave your spirit
trapped in a bottle...
47
00:04:17,372 --> 00:04:19,374
at the bottom
of a Hellmouth, could we?
48
00:04:19,374 --> 00:04:22,044
And who's we?
Come on, Spike.
49
00:04:22,044 --> 00:04:25,313
You must know there's
a lot of folks out there
that are interested in you.
50
00:04:25,313 --> 00:04:27,850
Powerfully interested,
one might--
51
00:04:29,818 --> 00:04:32,320
Enough with the cryptic, Butch.
52
00:04:32,320 --> 00:04:37,993
I wanna know who...
or what you are,
what you want...
53
00:04:37,993 --> 00:04:41,764
and how fast I can
snap your forearm
before you answer.
54
00:04:42,965 --> 00:04:45,467
You can call me Doyle.
55
00:04:45,467 --> 00:04:48,737
It's not what I want.
It's what you want.
56
00:04:54,743 --> 00:04:56,712
You got your life
back now.
57
00:04:56,712 --> 00:05:00,515
What are you gonna do
about it?
58
00:05:00,515 --> 00:05:03,151
I say we make
a preemptive strike.
59
00:05:03,151 --> 00:05:05,921
Remove him
before he and his followers
go underground.
60
00:05:05,921 --> 00:05:08,957
Assassination?
We're talking about
an evil warlock here.
61
00:05:08,957 --> 00:05:11,960
The longer we wait,
the more powerful he becomes.
I don't plan on waiting.
62
00:05:11,960 --> 00:05:14,162
Really? What is your plan?
We open a can of Machiavelli
on his ass.
63
00:05:14,162 --> 00:05:18,200
It's Matchabelli, Einstein,
and it doesn't come in a can.
64
00:05:18,200 --> 00:05:20,002
- Is he in?
- Is who in?
65
00:05:22,705 --> 00:05:25,040
What you're proposing
could take weeks.
66
00:05:25,040 --> 00:05:27,075
We can't afford the delay.
48 hours, maximum.
67
00:05:27,075 --> 00:05:29,511
There are at least
two initiates
to his inner circle...
68
00:05:29,511 --> 00:05:31,880
who would jump
at the chance
to overthrow him.
69
00:05:31,880 --> 00:05:34,016
You're overlooking
the tactical merits of my
assassination scenario.
70
00:05:34,016 --> 00:05:37,052
Guys--
In my plan, he still
wakes up dead by Thursday.
71
00:05:37,052 --> 00:05:39,054
Guys!
72
00:05:40,656 --> 00:05:43,525
C.E.O. right here,
in the dark.
73
00:05:43,525 --> 00:05:45,560
Sorry, Angel.
74
00:05:45,560 --> 00:05:49,431
- Lucien Drake. He's a warlock.
- An evil warlock
and a cult leader.
75
00:05:49,431 --> 00:05:51,466
Got over
a thousand followers.
76
00:05:51,466 --> 00:05:55,270
They sold most of their children
down the Hades River in return
for some serious demonic mojo.
77
00:05:55,270 --> 00:05:57,539
One more religious fringe group
stockpiling weapons.
78
00:05:57,539 --> 00:06:01,376
But, in this case
the weapons are black magics...
79
00:06:01,376 --> 00:06:03,445
of the most
dangerous variety.
80
00:06:03,445 --> 00:06:06,381
And you want Wolfram and Hart
to stop them.
81
00:06:06,381 --> 00:06:09,217
- Not so much stopping as--
- As redirecting their energies.
82
00:06:09,217 --> 00:06:11,253
A cult this big
has alliances, connections.
83
00:06:11,253 --> 00:06:14,389
If we confront them
directly, it could be
very bad for business.
84
00:06:14,389 --> 00:06:16,524
But if we eliminate
their leader covertly--
85
00:06:16,524 --> 00:06:19,161
Then they spend
the next billing cycle...
86
00:06:19,161 --> 00:06:22,197
fighting among themselves
to hack out
the new pecking order.
87
00:06:22,197 --> 00:06:27,502
Uh-huh. So, are we doing this
because it's right
or because it's cost-effective?
88
00:06:27,502 --> 00:06:30,405
Uh, well...
a little of both, actually.
89
00:06:30,405 --> 00:06:33,709
Yes. Oddly, once again,
we find ourselves
in a bit of a gray...
90
00:06:33,709 --> 00:06:35,277
- Don't...
- area.
91
00:06:35,277 --> 00:06:37,312
say that!
92
00:06:37,312 --> 00:06:40,683
Can we just
get through one damn day
without saying that?
93
00:06:48,423 --> 00:06:52,027
Okay,
explain it to me again.
94
00:06:52,027 --> 00:06:53,962
I've heard enough.
95
00:06:53,962 --> 00:06:56,965
Don't you even
want to know why
you came back to L.A.?
96
00:06:56,965 --> 00:06:59,434
You hate this city.
There's gotta be
a reason. Right?
97
00:06:59,434 --> 00:07:02,570
You talk a lot
for somebody saying nothing.
You've got a destiny.
98
00:07:02,570 --> 00:07:07,810
Like the destiny that was
supposed to be at the bottom
of a cup of perpetual nothing?
99
00:07:07,810 --> 00:07:09,878
What?
100
00:07:09,878 --> 00:07:11,947
You know so much
about me,
101
00:07:11,947 --> 00:07:14,783
you must know
I get really violent...
102
00:07:14,783 --> 00:07:16,919
when I'm being played.
103
00:07:16,919 --> 00:07:21,123
It's you who sent Angel and me
on that wild goose chase.
104
00:07:21,123 --> 00:07:23,091
I don't know anything.
105
00:07:25,060 --> 00:07:27,229
I'm just doing
what they tell me.
106
00:07:27,229 --> 00:07:29,632
- "They"?
- They! Them!
107
00:07:29,632 --> 00:07:32,167
Bringing you back!
108
00:07:32,167 --> 00:07:35,203
Look, I'm just a guy.
A nobody. A drifter.
109
00:07:35,203 --> 00:07:38,741
I was minding my own business,
and then one day-- wham!
110
00:07:38,741 --> 00:07:40,709
I start having these visions.
111
00:07:40,709 --> 00:07:43,979
- Visions?
- Yeah.
112
00:07:43,979 --> 00:07:47,916
Like... brain pictures.
But they hurt.
113
00:07:47,916 --> 00:07:50,953
Like when you eat ice cream
too fast.
114
00:07:50,953 --> 00:07:53,288
I started seeing people
in trouble.
115
00:07:54,823 --> 00:07:57,059
We need a champion.
116
00:07:57,059 --> 00:08:00,696
Hey, you are barking
up the wrong vampire.
That's Angel's beat.
117
00:08:00,696 --> 00:08:02,665
Angel's not in the picture anymore.
118
00:08:02,665 --> 00:08:05,200
He's working
the other side of the tracks.
119
00:08:05,200 --> 00:08:08,270
Nobody is out there
helping the people
that really need help.
120
00:08:08,270 --> 00:08:13,041
So I'm supposed to jump
every time you get a vision
of someone in dire peril?
121
00:08:13,041 --> 00:08:15,310
Why do you think
we're having this conversation?
122
00:08:16,544 --> 00:08:18,847
I had one
right before I came here.
123
00:08:18,847 --> 00:08:21,316
You don't
have to believe me.
124
00:08:21,316 --> 00:08:25,754
But if a young girl
gets murdered tonight, and you
didn't lift a finger to stop it,
125
00:08:25,754 --> 00:08:29,692
ask yourself--
can you live with that?
126
00:08:34,529 --> 00:08:37,065
Evenin'.
Get lost.
127
00:08:38,601 --> 00:08:41,303
I already am,
according to some.
128
00:08:41,303 --> 00:08:43,271
What?
Help me!
129
00:08:43,271 --> 00:08:45,240
I don't think you heard me.
130
00:08:50,913 --> 00:08:53,949
- Get out of here.
- Can't do it.
131
00:08:53,949 --> 00:08:56,985
You just made
the biggest mistake
of your life.
132
00:09:10,332 --> 00:09:13,135
Thank you. Thank you!
That thing was
gonna kill me!
133
00:09:13,135 --> 00:09:17,239
Well, what do you expect?
Out alone in this neighborhood?
134
00:09:17,239 --> 00:09:20,275
- I got half a mind to kill you
myself, you half-wit.
- What?
135
00:09:20,275 --> 00:09:24,012
I mean, honestly,
what kind of retard wears heels
like that in a dark alley?
136
00:09:24,012 --> 00:09:26,481
Take two steps,
break your bloody ankle.
137
00:09:26,481 --> 00:09:30,853
- I was just trying to get home.
- Well, get a cab, you moron.
138
00:09:30,853 --> 00:09:35,123
And on the way,
if a stranger offers you candy,
don't get in the van.
139
00:09:36,291 --> 00:09:38,260
Stupid cow.
140
00:09:38,260 --> 00:09:40,763
Believe me now?
141
00:09:41,897 --> 00:09:44,532
What, your victim vision?
Please.
142
00:09:44,532 --> 00:09:48,804
Can't throw a bloody stone
in this town without hitting
some bimbo in trouble.
143
00:09:48,804 --> 00:09:50,739
Tough guy, huh?
144
00:09:52,040 --> 00:09:54,977
Nice work, by the way,
taking out that vamp.
145
00:09:54,977 --> 00:09:58,080
Oh, yeah. Epic battle.
My finest hour.
146
00:09:58,080 --> 00:10:01,449
You just saved a girl's life.
That's nothing to laugh off.
147
00:10:01,449 --> 00:10:05,453
Though you could try
being a little nicer next time.
You almost made her cry.
148
00:10:05,453 --> 00:10:07,089
Next time?
Well, that's up to you.
149
00:10:07,089 --> 00:10:09,324
A lot more people
need saving.
150
00:10:09,324 --> 00:10:12,060
News flash, Sparky:
don't need your help.
151
00:10:12,060 --> 00:10:15,230
Been saving people
long before you showed up.
Not like this.
152
00:10:17,165 --> 00:10:20,035
You just helped a person
when there wasn't
anything in it for you.
153
00:10:20,035 --> 00:10:23,071
That's not like
the Spike I know.
Oh, is that right?
154
00:10:23,071 --> 00:10:26,374
And what Spike is that?
The Spike
that's only out for himself.
155
00:10:26,374 --> 00:10:29,978
Who only does good deeds
to impress... women.
156
00:10:29,978 --> 00:10:34,416
You'd best watch your--
I'm just saying...
you did good.
157
00:10:34,416 --> 00:10:38,186
From what I hear,
Angel didn't save the girl
on his first mission.
158
00:10:38,186 --> 00:10:40,789
What's Angel
got to do with this?
159
00:10:40,789 --> 00:10:43,659
Well, nothin'.
160
00:10:43,659 --> 00:10:45,728
Not anymore.
161
00:10:45,728 --> 00:10:49,765
- I know how these people think.
- And I know what we have
in our arsenal, Charles.
162
00:10:49,765 --> 00:10:52,134
Guys, I can hear you
out in the lobby.
163
00:10:52,134 --> 00:10:54,269
The week's lab reports, Angel.
164
00:10:54,269 --> 00:10:56,805
Fred, doesn't
the Wolfram and Hart satellite
have lethal capability?
165
00:10:56,805 --> 00:11:01,176
- What?
- Couldn't we eliminate a target
from the air untraceably?
166
00:11:01,176 --> 00:11:05,547
Well, we do have
an orbital-range
microwave cannon up there.
167
00:11:05,547 --> 00:11:09,051
Focuses the satellite's
communication signals
into a pinpoint beam.
168
00:11:09,051 --> 00:11:13,922
It can raise the temperature of
the targeted area 1,000 degrees
in less than five seconds.
169
00:11:13,922 --> 00:11:16,659
So, yeah,
in theory we could.
170
00:11:16,659 --> 00:11:19,061
That is,
if we did that sort of thing.
171
00:11:19,061 --> 00:11:22,698
- Do we do that sort of thing?
-
It might be the thing to do.
172
00:11:22,698 --> 00:11:26,134
Think someone
won't notice us firing a sci-fi
death ray from outer space?
173
00:11:26,134 --> 00:11:31,073
Actually, the beam
reads like cell phone static on
most atmospheric scanners, but--
174
00:11:31,073 --> 00:11:34,610
- Let's kill them all.
- What?
175
00:11:34,610 --> 00:11:37,479
Warlocks, minions--
they're all evil.
176
00:11:37,479 --> 00:11:41,016
Sold their kids to the devil.
Let's just wipe 'em all out.
177
00:11:41,016 --> 00:11:43,251
We got the power
to do that, right?
Yes, but--
178
00:11:43,251 --> 00:11:46,154
Well, why don't we?
Let's get back to the basics.
179
00:11:46,154 --> 00:11:48,857
Good versus evil.
Offing the monsters
where we find them.
180
00:11:48,857 --> 00:11:51,259
We have to tread light here.
We can't afford to--
181
00:11:52,394 --> 00:11:54,162
Are you all right?
182
00:11:57,265 --> 00:11:59,467
I'm just tired.
183
00:11:59,467 --> 00:12:02,504
Gunn, get a meeting
with your best Judas.
184
00:12:02,504 --> 00:12:04,472
Feel him out.
185
00:12:04,472 --> 00:12:06,508
But don't tip your hand.
186
00:12:06,508 --> 00:12:10,813
Any hint of him
carrying word back to Drake,
we go with Wes's plan.
187
00:12:12,715 --> 00:12:15,618
- Are you sure you're all right?
- You don't look so good.
188
00:12:15,618 --> 00:12:18,386
Yeah, I-I just...
189
00:12:18,386 --> 00:12:20,255
need to get some rest.
190
00:12:20,255 --> 00:12:25,227
Go. Rest.
And maybe sleep in tomorrow.
191
00:12:25,227 --> 00:12:27,830
Ah, there's too much
on our schedule.
192
00:12:27,830 --> 00:12:29,765
It's nothing
we can't handle.
193
00:12:29,765 --> 00:12:32,935
Yeah, anything
earth-shattering comes up,
we know where to find you.
194
00:12:56,825 --> 00:12:58,961
Angel.
195
00:13:00,829 --> 00:13:02,865
Hey, Wes.
196
00:13:02,865 --> 00:13:05,367
You're barely on your feet. Here.
197
00:13:05,367 --> 00:13:07,770
Yeah... I think--
198
00:13:07,770 --> 00:13:09,805
I-I think I'm sick.
199
00:13:09,805 --> 00:13:11,774
Vampires
don't get sick.
200
00:13:14,276 --> 00:13:17,880
I don't feel right.
Well, that's understandable.
201
00:13:17,880 --> 00:13:20,315
You've got a lot
on your mind.
202
00:13:20,315 --> 00:13:22,985
Must be hard adjusting
to the new situation.
203
00:13:25,253 --> 00:13:27,089
Situation?
204
00:13:27,089 --> 00:13:29,825
Finally coming to grips
with the truth--
205
00:13:29,825 --> 00:13:32,094
that you are irrelevant.
206
00:13:34,529 --> 00:13:36,464
What?
207
00:13:38,366 --> 00:13:40,736
It's difficult to face,
I know,
208
00:13:40,736 --> 00:13:43,972
but things
could have been much worse.
209
00:13:43,972 --> 00:13:46,642
Spike's arrival
was actually quite fortuitous.
210
00:13:49,712 --> 00:13:52,881
It'll make this
a lot easier.
211
00:13:52,881 --> 00:13:55,150
Wh-What?
What are you--
212
00:14:35,824 --> 00:14:38,226
Oh.
213
00:14:39,862 --> 00:14:41,697
It's all right.
You're safe now.
214
00:14:43,298 --> 00:14:45,300
What were those things?
215
00:14:45,300 --> 00:14:47,803
You're better off
not knowing.
Believe me.
216
00:14:47,803 --> 00:14:50,939
Wait.
Who are you?
217
00:14:50,939 --> 00:14:52,574
I'm the hero.
218
00:14:57,512 --> 00:15:00,448
Harmony, I need you
to run these to Accounting.
219
00:15:00,448 --> 00:15:02,484
Tell them it's about
the warlock situation.
220
00:15:02,484 --> 00:15:05,187
I'm not allowed
to talk to Accounting
without Angel's approval.
221
00:15:06,889 --> 00:15:10,492
I accidentally authorized
a few Bath of the Month subscriptions.
222
00:15:11,594 --> 00:15:14,196
On accident.
223
00:15:14,196 --> 00:15:17,165
Give them
my authorization code.
Have them cut a check.
224
00:15:17,165 --> 00:15:19,367
Send it immediately.
That's the spirit.
225
00:15:19,367 --> 00:15:21,670
Solving problems
by throwing money at them.
226
00:15:21,670 --> 00:15:24,840
You're starting to get
the hang of this job.
227
00:15:24,840 --> 00:15:27,009
Something I can
help you with, Eve?
228
00:15:27,009 --> 00:15:29,912
Looking for the big man.
He's indisposed right now.
What can I do for you?
229
00:15:29,912 --> 00:15:32,948
Yeah, sorry, but I gotta go
straight to Angel on this one.
230
00:15:32,948 --> 00:15:36,018
Whatever you've got there,
Angel's just gonna
hand it off to me anyway.
231
00:15:36,018 --> 00:15:38,754
So you may as well
show it to me now.
232
00:15:40,022 --> 00:15:42,090
Fair enough.
233
00:15:42,090 --> 00:15:45,994
Senior partners
are very interested in this.
234
00:15:45,994 --> 00:15:50,498
I don't know what it is,
to be honest. I get the sense
that they don't either.
235
00:15:50,498 --> 00:15:54,202
They must suspect it's powerful.
They're chomping at the bit
to learn whatever they can.
236
00:15:54,202 --> 00:15:56,238
We'll do our best.
237
00:15:56,238 --> 00:15:58,240
Probably goes without saying,
but--
238
00:15:58,240 --> 00:16:01,109
I'll have it for you
as soon as possible.
239
00:16:01,109 --> 00:16:03,612
That's my boy.
240
00:16:03,612 --> 00:16:05,614
Any business
with the senior partners,
241
00:16:05,614 --> 00:16:07,783
I'm supposed to
tell Angel immediately.
242
00:16:07,783 --> 00:16:10,385
I'll take care of it, Harmony.
243
00:16:10,385 --> 00:16:15,257
Also, anytime anything comes in
with runes on it, I'm supposed
to tell Angel immediately.
244
00:16:15,257 --> 00:16:18,226
And not try
and read the runes myself.
245
00:16:18,226 --> 00:16:20,528
'Cause that
can cause a fire.
246
00:16:20,528 --> 00:16:23,565
As soon
as we have some answers,
we'll fill him in.
247
00:16:23,565 --> 00:16:27,269
Until then,
I think Angel deserves
some peace and quiet.
248
00:16:39,147 --> 00:16:41,249
Angel?
249
00:16:46,054 --> 00:16:48,256
You look terrible.
250
00:16:49,124 --> 00:16:51,259
Fred.
251
00:16:54,096 --> 00:16:56,765
I think something's wrong. Okay.
252
00:16:58,366 --> 00:17:01,136
Okay, don't worry.
253
00:17:01,136 --> 00:17:03,305
I know what to do.
254
00:17:08,276 --> 00:17:11,313
Let's take a look
under the hood.
What?
255
00:17:13,148 --> 00:17:15,283
Fred?
256
00:17:20,823 --> 00:17:22,725
What are you doing?
257
00:17:31,600 --> 00:17:33,535
It's okay.
258
00:17:35,503 --> 00:17:38,006
Huh?
259
00:17:38,006 --> 00:17:40,208
Please--
260
00:17:48,951 --> 00:17:50,919
There.
261
00:17:50,919 --> 00:17:53,221
That wasn't so bad, was it?
262
00:17:53,221 --> 00:17:56,524
Okay, let's get these
out of the way.
263
00:17:56,524 --> 00:18:00,162
- Stop!
- There's your liver.
264
00:18:02,130 --> 00:18:05,367
There's your kidneys.
265
00:18:05,367 --> 00:18:08,370
Oh, don't worry.
You're a vampire.
266
00:18:08,370 --> 00:18:10,839
You don't need this stuff anyway.
267
00:18:10,839 --> 00:18:13,275
Probably should have had it
removed a long time ago.
268
00:18:13,275 --> 00:18:16,411
- Oh!
269
00:18:18,981 --> 00:18:20,916
Ah! There's your heart!
270
00:18:21,850 --> 00:18:23,518
Hey! What do you know?
271
00:18:23,518 --> 00:18:25,553
It is a dried-up
little walnut.
272
00:18:25,553 --> 00:18:28,156
So far, so good.
273
00:18:28,156 --> 00:18:31,026
- Let's see.
274
00:18:31,026 --> 00:18:33,495
Oh!
275
00:18:33,495 --> 00:18:35,497
Ooh.
276
00:18:35,497 --> 00:18:37,532
Mmm.
277
00:18:39,301 --> 00:18:42,070
Well--
278
00:18:42,070 --> 00:18:44,272
Raisins.
279
00:18:46,809 --> 00:18:49,577
Hmm.
280
00:18:49,577 --> 00:18:52,447
Came up the Gulf Stream, huh?
281
00:18:54,883 --> 00:18:57,820
Oh. Hang on.
282
00:19:02,124 --> 00:19:04,126
There's your soul.
283
00:19:04,126 --> 00:19:08,631
Ooh. We're gonna
have to flush this.
284
00:19:10,365 --> 00:19:12,868
Thank you, bear.
285
00:19:12,868 --> 00:19:14,903
Huh.
286
00:19:14,903 --> 00:19:17,572
What's wrong?
287
00:19:17,572 --> 00:19:20,242
Nothing.
288
00:19:20,242 --> 00:19:23,846
I can't seem to find
anything wrong with you.
289
00:19:23,846 --> 00:19:25,881
I mean...
290
00:19:25,881 --> 00:19:28,016
except that you're empty.
291
00:19:29,384 --> 00:19:32,721
There's nothing left.
Just a shell.
292
00:19:37,459 --> 00:19:39,928
I think I can hear
the ocean in there.
293
00:19:42,230 --> 00:19:43,999
Hello?
294
00:19:45,100 --> 00:19:47,535
Hello!
295
00:19:59,948 --> 00:20:03,151
She didn't say much else,
only that it needed to be done
as soon as possible.
296
00:20:05,220 --> 00:20:07,590
You guys are gonna
want to see this.
297
00:20:07,590 --> 00:20:11,760
Getting reports of a vigilante
prowling the streets last night.
A vampire, apparently.
298
00:20:11,760 --> 00:20:14,697
Angel never left
his penthouse.
299
00:20:16,699 --> 00:20:20,368
Vigilante reportedly
killed two vampires
at a gas station...
300
00:20:20,368 --> 00:20:23,271
and then asked the women
he'd saved if they'd, quote,
301
00:20:23,271 --> 00:20:28,043
"like to get a bottle of hooch
and listen to some
Sex Pistols records with him."
302
00:20:28,043 --> 00:20:33,816
Are we sure
Angel's just tired
and not, um, crazy?
303
00:20:33,816 --> 00:20:35,684
Read the description.
304
00:20:35,684 --> 00:20:38,787
Medium build,
black leather coat,
305
00:20:40,488 --> 00:20:42,591
platinum blond hair.
306
00:20:51,333 --> 00:20:53,368
You gonna
invite me in?
307
00:20:53,368 --> 00:20:56,571
It's not my place.
It's yours.
308
00:20:57,572 --> 00:20:59,474
Building's quiet.
309
00:20:59,474 --> 00:21:01,443
Windows don't get
direct sunlight.
310
00:21:01,443 --> 00:21:04,512
You've got sewer entrance
for your daytime travel.
311
00:21:04,512 --> 00:21:06,715
What, no cable?
312
00:21:06,715 --> 00:21:09,284
You got water, electricity,
heating-- all the basics.
313
00:21:09,284 --> 00:21:12,320
You even got a Korean
market on the corner--
open all night.
314
00:21:12,320 --> 00:21:15,791
Look, appreciate
what you've done for me,
making me corporeal and all,
315
00:21:15,791 --> 00:21:18,761
but I draw the line
at being your kept boy.
316
00:21:18,761 --> 00:21:22,297
Oh. You got
someplace else to live?
317
00:21:22,297 --> 00:21:25,601
I mean, a man of your means
must have money
tucked away somewhere.
318
00:21:25,601 --> 00:21:27,736
You'll find something soon.
319
00:21:28,871 --> 00:21:31,239
I'm offering you
a place to hang your hat.
320
00:21:31,239 --> 00:21:33,776
Or your coat.
321
00:21:33,776 --> 00:21:36,344
Could say thank you.
322
00:21:36,344 --> 00:21:39,381
Great.
Another ruddy basement.
323
00:21:39,381 --> 00:21:41,383
What do you want?
Creature comforts?
324
00:21:41,383 --> 00:21:43,218
You could go
to Wolfram and Hart.
325
00:21:43,218 --> 00:21:47,089
This place has
everything you need
to be a hero.
326
00:21:47,089 --> 00:21:51,159
Job requires somewhat
of a spartan existence.
327
00:21:51,159 --> 00:21:53,596
You call that a bed?
328
00:21:55,297 --> 00:21:58,767
Well, it's not like
you're gonna be sharing it
with anyone anytime soon.
329
00:22:13,181 --> 00:22:15,183
Spike?
330
00:22:15,183 --> 00:22:17,052
Hey, keep it down, mate.
331
00:22:17,052 --> 00:22:19,187
You've got something
on your shirt there.
332
00:22:19,187 --> 00:22:22,124
Every time
I say the word "prom,"
you get grouchy.
333
00:22:22,124 --> 00:22:23,792
Buffy?
334
00:22:25,327 --> 00:22:27,429
It won't be long now.
335
00:22:28,831 --> 00:22:31,299
You're taking Buffy
to the prom?
336
00:22:31,299 --> 00:22:34,202
Can you say
"jumping the gun"?
I kill my goldfish.
337
00:22:34,202 --> 00:22:37,339
I thought we were going to--
338
00:22:37,339 --> 00:22:41,443
Shh! I can't be
a marathon man
with all your yammering.
339
00:23:06,001 --> 00:23:09,071
Hey!
Look who it is.
How you feeling?
340
00:23:09,071 --> 00:23:11,106
Better. Thanks.
341
00:23:11,106 --> 00:23:13,676
Uh--
Angel?
342
00:23:18,080 --> 00:23:20,248
Oh. I, uh--
343
00:23:20,248 --> 00:23:24,820
Always takes me a few days
to get back in the swing
of things myself.
344
00:23:24,820 --> 00:23:28,323
Um, you should put on
a clean shirt, though.
345
00:23:28,323 --> 00:23:30,358
Hey, guys.
346
00:23:30,358 --> 00:23:33,495
Come on.
You'll miss it.
347
00:23:36,298 --> 00:23:38,233
Miss what?
348
00:23:52,280 --> 00:23:54,249
What's everyone--
349
00:23:56,151 --> 00:23:58,120
My God.
350
00:23:58,120 --> 00:24:00,288
Hey, down in front!
351
00:24:00,288 --> 00:24:02,791
Yeah, Angel.
You're blocking
the apocalypse.
352
00:24:02,791 --> 00:24:04,993
I have to do something.
353
00:24:04,993 --> 00:24:08,130
- I have to get out there.
- Don't worry.
Spike'll take care of it.
354
00:24:08,130 --> 00:24:10,633
Go back to bed.
Or at least
put some clean clothes on.
355
00:24:10,633 --> 00:24:13,669
You got a little something
on your shirt there, babe.
356
00:24:28,283 --> 00:24:31,153
♪ For he's a jolly good fellow ♪
357
00:24:31,153 --> 00:24:33,521
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
358
00:24:33,521 --> 00:24:36,825
♪ For he's a jolly good fellow ♪
359
00:24:36,825 --> 00:24:39,494
♪ Which nobody can deny ♪
360
00:24:42,464 --> 00:24:44,366
Speech!
361
00:24:44,366 --> 00:24:47,636
Speech!
Speech!
Speech!
362
00:24:48,671 --> 00:24:51,339
Well, this is, uh--
363
00:24:51,339 --> 00:24:53,375
Thank you, everyone.
364
00:24:53,375 --> 00:24:55,543
Uh, I don't know
what to say.
365
00:24:57,345 --> 00:25:01,950
Uh, I'm just
a working-class bloke
fulfilling his destiny.
366
00:25:01,950 --> 00:25:03,952
It was nothing, really.
Nothing?
367
00:25:03,952 --> 00:25:07,422
Spike, you single-handedly
ended Armageddon...
368
00:25:07,422 --> 00:25:09,224
and turned the world
into a beautiful,
369
00:25:09,224 --> 00:25:11,627
happily-ever-after
candy-mountain place...
370
00:25:11,627 --> 00:25:13,862
where all our dreams
come true.
371
00:25:18,734 --> 00:25:21,737
Beautiful, isn't it?
The living end.
372
00:25:21,737 --> 00:25:24,472
And now it's time
for your reward.
373
00:25:24,472 --> 00:25:27,075
Yes! Your reward!
374
00:25:27,075 --> 00:25:29,612
- But I didn't do this
for a reward.
- That's why you're getting one!
375
00:25:31,413 --> 00:25:34,149
Ohh!
376
00:25:34,149 --> 00:25:36,752
After all, anyone
who saves the universe...
377
00:25:36,752 --> 00:25:38,754
from eternal bloodshed,
horror and misery...
378
00:25:38,754 --> 00:25:42,057
deserves to get
what they've always wanted.
379
00:25:42,057 --> 00:25:45,260
Deserves to become
a real boy.
380
00:25:45,260 --> 00:25:47,730
And so you shall.
381
00:25:57,272 --> 00:26:01,143
My heart, it's--
it's beating again!
382
00:26:01,143 --> 00:26:04,146
Listen!
383
00:26:04,146 --> 00:26:08,116
You're human, Spike!
You're alive!
384
00:26:08,116 --> 00:26:10,052
Ooh! I wanna hear!
385
00:26:10,052 --> 00:26:12,054
Ohh!
386
00:26:12,054 --> 00:26:15,724
Let's hear it
for Spike!
Hip, hip, hooray!
387
00:26:15,724 --> 00:26:18,426
Hip, hip, hooray!
388
00:26:18,426 --> 00:26:20,495
Hip, hip, hooray!
389
00:26:25,734 --> 00:26:27,736
Thank you!
390
00:26:27,736 --> 00:26:29,805
Marvelous!
Absolutely marvelous!
391
00:26:44,820 --> 00:26:46,755
Well, look who's come to call.
392
00:26:46,755 --> 00:26:48,924
Crockett and Tubbs.
393
00:26:50,593 --> 00:26:52,895
Come on in, boys,
394
00:26:52,895 --> 00:26:54,930
out of the cold,
into the damp.
395
00:26:54,930 --> 00:26:58,967
Suppose I should've expected
a visit from Big Brother's
L.A. branch sooner or later.
396
00:26:58,967 --> 00:27:00,936
Can I get you a frosty?
397
00:27:00,936 --> 00:27:02,705
What are you up to,
Spike?
398
00:27:02,705 --> 00:27:06,642
Man gets right to the meat of
the existential nut, doesn't he?
399
00:27:06,642 --> 00:27:09,878
Just a little concerned.
You don't call,
you don't write.
400
00:27:09,878 --> 00:27:12,114
What's your angle?
401
00:27:12,114 --> 00:27:15,951
Last time we saw you,
you were booking
a one-way to the continent.
402
00:27:15,951 --> 00:27:19,487
Change of plans.
Change of heart.
Changed me mind, mates.
403
00:27:19,487 --> 00:27:22,490
Sounds like
you've been busy.
404
00:27:22,490 --> 00:27:26,328
We're getting reports
of a vigilante
matches your description.
405
00:27:26,328 --> 00:27:29,397
Yes. That's what
you people do, isn't it?
406
00:27:29,397 --> 00:27:33,902
You get reports.
You sign checks.
You read memos.
407
00:27:33,902 --> 00:27:36,038
Here's to
the corporate teat.
408
00:27:37,640 --> 00:27:40,242
How'd you find me?
Wasn't too hard.
409
00:27:40,242 --> 00:27:42,811
Put a couple of our psychics
on it this afternoon.
410
00:27:42,811 --> 00:27:45,080
One of the advantages
of the corporate teat.
411
00:27:45,080 --> 00:27:48,483
What can I do for you?
Need me to help you
collate something?
412
00:27:48,483 --> 00:27:50,986
From what we hear,
413
00:27:50,986 --> 00:27:52,955
you're fighting
the good fight
these days.
414
00:27:52,955 --> 00:27:54,957
We figure
that's our territory.
415
00:27:54,957 --> 00:27:59,494
Is that what this is about?
You're hurt 'cause I stepped
on your toesies?
416
00:27:59,494 --> 00:28:03,498
Not at all.
We're wondering why
you left in the first place.
417
00:28:03,498 --> 00:28:05,367
If you wanna
save the world,
418
00:28:05,367 --> 00:28:07,903
we've got
the resources
to help you do it.
419
00:28:07,903 --> 00:28:12,540
No offense, Mr. Vader,
but I've got no itch
to join the evil empire.
420
00:28:12,540 --> 00:28:15,377
It's different. You know it.
We've changed things.
421
00:28:15,377 --> 00:28:17,245
Look,
422
00:28:17,245 --> 00:28:20,248
I told Angel,
and I'll tell you.
423
00:28:20,248 --> 00:28:22,250
Place like that
doesn't change.
424
00:28:22,250 --> 00:28:25,520
Not from the inside,
not from the out.
425
00:28:25,520 --> 00:28:30,192
You sign on there,
it changes you,
puts things in your head.
426
00:28:30,192 --> 00:28:33,528
Spins your
compass needle around till
you can't cross the street...
427
00:28:33,528 --> 00:28:37,532
without tripping
the proverbial old lady
and stepping on her glasses.
428
00:28:37,532 --> 00:28:41,369
And it's not like
I wasn't there, gents,
like I wasn't watching you.
429
00:28:41,369 --> 00:28:43,972
Had to haunt
the damn place.
Remember?
430
00:28:43,972 --> 00:28:45,874
Things aren't
that cut and dried, Spike.
431
00:28:45,874 --> 00:28:49,444
We're making a difference.
We're just playing
by a new set of rules.
432
00:28:50,879 --> 00:28:54,549
So what? You want me
to put on a suit,
come play with you?
433
00:28:54,549 --> 00:28:59,154
- Something like that.
- I can't believe Angel
would sign off on that.
434
00:28:59,154 --> 00:29:01,089
Unless--
435
00:29:03,291 --> 00:29:05,894
He doesn't know you're here,
does he?
436
00:29:09,865 --> 00:29:13,035
- Hedging our bets,
are we, boys?
- That's not how it is.
437
00:29:16,071 --> 00:29:19,908
And the compass needle
keeps spinning.
438
00:29:19,908 --> 00:29:23,245
And the world
gets murkier and murkier.
439
00:29:25,247 --> 00:29:28,250
They don't have a clue
what's happening, do they?
440
00:29:29,818 --> 00:29:32,487
Hey.
441
00:29:32,487 --> 00:29:35,223
Come on, babe. Focus.
442
00:29:35,223 --> 00:29:37,593
Are you sure Team Angel
hasn't been checking up on him?
443
00:29:37,593 --> 00:29:42,130
Told you. They're busy
working on some relic that's got
the senior partners in a huff.
444
00:29:44,132 --> 00:29:46,735
So, we gonna do this,
or what?
445
00:29:46,735 --> 00:29:48,937
Hey.
446
00:29:51,707 --> 00:29:54,009
Fine. Let's talk more.
447
00:29:55,711 --> 00:29:59,715
- How's our blond crusader?
He buying into it?
- So far.
448
00:29:59,715 --> 00:30:03,351
I mean, he hasn't sewn
a big red "S" on his chest yet,
but he's getting there.
449
00:30:05,187 --> 00:30:08,056
We keep building him up
while we tear Angel down.
450
00:30:08,056 --> 00:30:11,526
Pretty soon the senior partners
are gonna start thinking
they're backing the wrong horse.
451
00:30:11,526 --> 00:30:15,363
Unless they find out
we're fixing the race.
452
00:30:15,363 --> 00:30:17,365
Hey.
453
00:30:20,002 --> 00:30:22,037
That happens,
I'm good as dead.
454
00:30:24,773 --> 00:30:26,775
Relax, baby.
455
00:30:26,775 --> 00:30:28,677
They'll never know
it's you.
456
00:30:29,945 --> 00:30:32,247
Not while you have
these pretty pictures.
457
00:30:37,953 --> 00:30:39,888
These aren't for playing.
458
00:30:39,888 --> 00:30:43,992
They're the only thing
keeping me off
Wolfram and Hart's radar.
459
00:30:43,992 --> 00:30:46,795
That doesn't mean
I can't think they're sexy.
460
00:30:46,795 --> 00:30:52,334
Oh, you can think
whatever you want...
after we finish our project.
461
00:30:52,334 --> 00:30:54,937
That mean
you're gonna give me
what I want?
462
00:30:54,937 --> 00:30:57,973
Or are you gonna
keep up the teasing all day?
463
00:31:02,577 --> 00:31:05,948
Good girls
always get what they want.
464
00:31:18,093 --> 00:31:20,062
Ohh!
465
00:31:20,062 --> 00:31:23,065
This is gonna be fun.
466
00:31:25,367 --> 00:31:27,202
Oh! Hey!
467
00:31:27,202 --> 00:31:29,237
Did you talk to Spike?
468
00:31:29,237 --> 00:31:31,239
We did.
What'd he say?
469
00:31:31,239 --> 00:31:33,208
Oh, you know. Stuff.
470
00:31:35,010 --> 00:31:36,945
Like what?
471
00:31:36,945 --> 00:31:40,415
Apparently, we're not
good enough for him.
Thinks we sold out.
472
00:31:40,415 --> 00:31:44,386
We didn't sell out.
We're changing the system
from the inside.
473
00:31:44,386 --> 00:31:47,322
You know,
when you say it out loud
it sounds really naive.
474
00:31:47,322 --> 00:31:49,457
Well, shouldn't we
tell Angel about this?
475
00:31:49,457 --> 00:31:53,395
Tell him what? That Spike's
hung out a shingle and is open
for business in Angel's town?
476
00:31:53,395 --> 00:31:55,964
I don't think he needs
to hear it right now.
477
00:31:55,964 --> 00:31:58,500
It's not like
we need to protect him.
478
00:31:58,500 --> 00:32:01,503
I mean, has anyone even
heard from him today?
479
00:32:06,241 --> 00:32:09,211
Hey, Harmony.
Um, any word from Angel?
480
00:32:09,211 --> 00:32:12,047
Oh.
Haven't heard a peep.
481
00:32:12,047 --> 00:32:14,983
Maybe we should call him,
check in?
482
00:32:14,983 --> 00:32:16,952
Act like we care?
483
00:32:16,952 --> 00:32:19,021
Good plan.
484
00:32:21,456 --> 00:32:23,425
It's ringing.
485
00:32:54,056 --> 00:32:55,824
Lorne?
486
00:32:55,824 --> 00:32:58,293
Oh, around these parts
folks call me Honky-tonk.
487
00:33:00,428 --> 00:33:04,232
I just got his voice mail!
You wanna leave a message?
488
00:33:04,232 --> 00:33:07,936
No, I think I'll check in.
489
00:33:07,936 --> 00:33:09,938
Any luck
with those tests?
490
00:33:09,938 --> 00:33:12,908
Um, tests?
The stone?
491
00:33:12,908 --> 00:33:16,211
Yea big, lots of carving?
Answers to the name
of relic?
492
00:33:16,211 --> 00:33:18,346
Yeah, I'm on it.
493
00:33:18,346 --> 00:33:20,849
Good, 'cause I'm getting
a lot of heat on this.
494
00:33:20,849 --> 00:33:25,020
And when I say heat,
I mean actual flames
under my feet.
495
00:33:25,020 --> 00:33:27,956
Senior partners
are a tad impatient.
496
00:33:27,956 --> 00:33:30,726
Oh! Y-You want me to--
497
00:33:30,726 --> 00:33:33,028
Now would be good. Oh.
498
00:33:33,028 --> 00:33:35,097
Unless you've got
something important--
499
00:33:35,097 --> 00:33:37,465
No, I was just gonna--
500
00:33:37,465 --> 00:33:39,602
It can wait.
501
00:33:50,145 --> 00:33:53,381
Hey, why so down
in the Dumpster, partner?
502
00:33:53,381 --> 00:33:56,451
You look like you just had to
put down your last puppy.
503
00:33:57,853 --> 00:34:00,222
I think--
I think I'm lost.
504
00:34:00,222 --> 00:34:03,892
- Order a drink.
- Everything hurts.
505
00:34:03,892 --> 00:34:06,995
Now you're gettin' it.
Everything hurts,
and then we die.
506
00:34:06,995 --> 00:34:09,364
Or in your case,
everything hurts,
507
00:34:09,364 --> 00:34:11,399
and then you go on...
508
00:34:11,399 --> 00:34:13,068
♪
and on...
509
00:34:13,068 --> 00:34:14,803
♪
and on...
510
00:34:14,803 --> 00:34:17,239
♪
and on.
511
00:34:17,239 --> 00:34:20,075
I don't know what to do.
512
00:34:20,075 --> 00:34:23,846
Why don't you give me an earful
of them "purty" pipes of yours,
let me suss it out.
513
00:34:36,158 --> 00:34:38,761
Well, sing out, Louise.
514
00:34:43,431 --> 00:34:46,468
I told you he was empty.
515
00:34:46,468 --> 00:34:48,971
Yes, but this
is ridiculous.
516
00:34:48,971 --> 00:34:50,806
We paid good money for this.
517
00:34:51,974 --> 00:34:53,609
We paid blood for this.
518
00:34:53,609 --> 00:34:55,644
The crowd's
turnin' on you, sport.
519
00:35:03,285 --> 00:35:05,287
Oh, you poor thing.
520
00:35:05,287 --> 00:35:08,256
You're really suffering,
aren't you?
521
00:35:08,256 --> 00:35:10,358
You still got that thing
on your shirt?
522
00:35:33,048 --> 00:35:36,151
Wow.
You killed Junior.
523
00:35:36,151 --> 00:35:38,353
Eve?
524
00:35:41,824 --> 00:35:43,759
I'm not here, Angel.
525
00:35:43,759 --> 00:35:45,728
You're dreaming.
526
00:35:48,831 --> 00:35:50,733
But don't worry.
527
00:35:56,038 --> 00:35:57,906
The dream's almost over.
528
00:36:22,598 --> 00:36:24,166
No!
529
00:36:36,011 --> 00:36:38,013
I see you found
the market.
530
00:36:42,918 --> 00:36:46,855
Thought this was a single.
Didn't know I was gonna have
a bloody roommate.
531
00:36:46,855 --> 00:36:48,824
I'm just checkin' in.
532
00:36:50,959 --> 00:36:52,961
Keepin' tabs.
533
00:36:55,964 --> 00:36:57,933
Kinda what I do.
534
00:36:57,933 --> 00:37:02,771
Yeah? Well, I don't
need a babysitter.
So, uh, bugger off.
535
00:37:02,771 --> 00:37:06,909
Are you this prickly
with all your friends?
I'm soft on the inside.
536
00:37:08,176 --> 00:37:10,578
Spike, things would g--
537
00:37:13,048 --> 00:37:16,051
things would go
a lot smoother if you--
538
00:37:18,854 --> 00:37:20,823
Oh, bloody hell.
539
00:37:20,823 --> 00:37:22,691
What was that about?
540
00:37:22,691 --> 00:37:26,161
I just had another vision.
541
00:37:26,161 --> 00:37:28,230
Oh, great.
542
00:37:28,230 --> 00:37:31,800
Look, don't expect me to jump
every time you've got
one of these vision thingies.
543
00:37:31,800 --> 00:37:34,536
Oh, no, I think you're gonna
wanna jump on this one.
544
00:37:56,692 --> 00:37:58,761
This is really nice.
545
00:38:07,903 --> 00:38:11,573
You can stay
as long as you like.
Stay forever.
546
00:38:14,643 --> 00:38:17,512
No, there--
there's so much work to do.
547
00:38:17,512 --> 00:38:19,615
It's fine.
We got it covered.
548
00:38:19,615 --> 00:38:22,150
But I--
I'm not supposed to be here.
549
00:38:22,150 --> 00:38:26,288
Enough fighting, Angelheart.
Time to let freedom ring,
let yourself go.
550
00:38:26,288 --> 00:38:28,423
But I'm not finished.
551
00:38:28,423 --> 00:38:31,026
You are if you want to be.
552
00:38:32,294 --> 00:38:34,396
We'll be fine.
553
00:38:35,330 --> 00:38:37,432
Great, actually.
554
00:38:37,432 --> 00:38:40,335
All you have to do
is stop caring. Just--
555
00:38:49,678 --> 00:38:52,480
Well, that'll be
a bitch of a cleanup.
556
00:38:53,581 --> 00:38:55,618
Spike?
557
00:38:55,618 --> 00:38:57,653
No need to thank me.
558
00:38:57,653 --> 00:38:59,888
Just helpin' the helpless.
559
00:39:15,570 --> 00:39:17,873
It was a Selminth parasite.
560
00:39:17,873 --> 00:39:20,508
Its teeth
inject an anesthetic,
561
00:39:20,508 --> 00:39:23,746
making the host
oblivious to its presence.
562
00:39:23,746 --> 00:39:26,114
You'd never know
you had it on you.
563
00:39:26,114 --> 00:39:28,851
Pumps neurotoxins
into the body,
causing paralysis,
564
00:39:28,851 --> 00:39:31,654
hallucinations,
fever dreams.
565
00:39:33,622 --> 00:39:36,992
It seemed real.
Just-- All of it.
566
00:39:38,694 --> 00:39:42,998
You were dissecting me,
taking things out of me.
And there was this bear.
567
00:39:44,399 --> 00:39:46,534
You called yourself Honky-tonk.
568
00:39:46,534 --> 00:39:48,871
Tried to get me to sing,
but--
569
00:39:48,871 --> 00:39:51,206
You were big
with the heckling.
570
00:39:52,540 --> 00:39:54,710
Uh... sorry?
571
00:39:54,710 --> 00:39:58,747
So, if this parasite
continued pumping
its toxins into Angel--
572
00:39:58,747 --> 00:40:02,751
He would have been stuck in
a permanent vegetative state.
573
00:40:02,751 --> 00:40:05,854
Well, good thing Spike
swooped in and saved the day.
574
00:40:05,854 --> 00:40:08,924
How did he even know
you were in trouble?
575
00:40:08,924 --> 00:40:10,626
Didn't say.
576
00:40:10,626 --> 00:40:13,228
What I wanna know is
how that thing even got in here
in the first place.
577
00:40:13,228 --> 00:40:16,131
We're checking the firm's
storage facilities.
578
00:40:16,131 --> 00:40:18,233
It's possible that
a specimen escaped or--
579
00:40:18,233 --> 00:40:20,235
You.
580
00:40:22,705 --> 00:40:24,640
You brought it.
581
00:40:26,574 --> 00:40:29,577
- Me?
- You were here.
582
00:40:29,577 --> 00:40:33,749
I had a cameo in your
little dream sequence?
That's so sweet.
583
00:40:33,749 --> 00:40:36,885
- You put the big one on me
after I killed the other one.
- The other one?
584
00:40:36,885 --> 00:40:38,954
Angel,
there was only one.
585
00:40:38,954 --> 00:40:41,023
No.
586
00:40:41,023 --> 00:40:44,827
Maybe you're
confusing reality with
your hallucinations?
587
00:40:44,827 --> 00:40:46,595
Uh-uh.
588
00:40:47,896 --> 00:40:50,132
You changed your clothes.
589
00:40:51,566 --> 00:40:53,802
Yeah, I do that sometimes,
after a long day.
590
00:40:53,802 --> 00:40:56,639
But you didn't
change your earrings.
591
00:40:58,573 --> 00:41:01,376
You were wearing those
in my hallucination.
592
00:41:01,376 --> 00:41:04,713
Except I haven't seen you
for days.
593
00:41:04,713 --> 00:41:07,282
I've worn them before.
594
00:41:07,282 --> 00:41:10,953
I can't be held responsible
for how you dress me
in your fantasies.
595
00:41:10,953 --> 00:41:13,155
You did change
your clothes, Eve,
596
00:41:13,155 --> 00:41:16,224
and I've never seen
those earrings before today.
597
00:41:19,962 --> 00:41:22,931
What is it exactly
you think I'm--
I don't know, Eve.
598
00:41:22,931 --> 00:41:24,933
But I'm pretty sure
the senior partners...
599
00:41:24,933 --> 00:41:27,603
didn't give me the reins
to their law firm...
600
00:41:27,603 --> 00:41:29,705
just to turn me
into a vegetable.
601
00:41:32,507 --> 00:41:34,176
Playing
your own game here?
602
00:41:36,211 --> 00:41:40,315
What do you think
the partners'll do to you
after they find out...
603
00:41:40,315 --> 00:41:43,351
about your little
extracurricular activities?
604
00:41:47,590 --> 00:41:50,125
So things
aren't going your way...
605
00:41:50,125 --> 00:41:54,062
and you're looking
for someone outside
your little circle to blame.
606
00:41:58,500 --> 00:42:00,502
Here's a thought.
607
00:42:00,502 --> 00:42:02,938
Maybe you should
try looking inward.
608
00:42:04,640 --> 00:42:07,075
Unless you don't like
what you see.
609
00:42:49,317 --> 00:42:51,787
Grr! Arrgh!
47126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.