Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,701 --> 00:00:07,337
Hey, uh, who wants some mu shu?
I got beaucoup mu shu here.
2
00:00:07,337 --> 00:00:09,774
I'll take some. Thanks.
3
00:00:09,774 --> 00:00:12,677
Angel, this little picnic
was such a good idea.
4
00:00:12,677 --> 00:00:14,812
Yeah, man. Why haven't we
done this before?
5
00:00:14,812 --> 00:00:17,014
Oh, you know, you've all
been working so hard.
6
00:00:17,014 --> 00:00:19,917
Has anyone
seen the plum sauce?
7
00:00:19,917 --> 00:00:23,854
We're clean.
Nobody's listening.
8
00:00:23,854 --> 00:00:27,524
- You were late.
- I thought
I was being followed.
9
00:00:27,524 --> 00:00:29,760
I get that we have to be
careful, but it feels weird...
10
00:00:29,760 --> 00:00:31,729
hiding from the company
we're supposed to be running.
11
00:00:31,729 --> 00:00:33,931
We're not hiding.
We're being safe.
12
00:00:33,931 --> 00:00:36,166
There are factions at
Wolfram and Hart, people who
want to see us destroyed.
13
00:00:36,166 --> 00:00:41,038
But still, it's not like
everyone there is evil. I mean,
we work with these people.
14
00:00:41,038 --> 00:00:44,141
Some of them I see
more than I see you guys,
at least lately anyway.
15
00:00:44,141 --> 00:00:46,443
And you think
you can trust him?
16
00:00:46,443 --> 00:00:51,081
- Them.
- What?
17
00:00:51,081 --> 00:00:54,685
These people.
The ones you're spending
so much time with lately.
18
00:00:56,253 --> 00:00:57,955
Knox, for example.
19
00:00:59,356 --> 00:01:02,893
Um, we're, you know--
20
00:01:02,893 --> 00:01:06,096
friendly, but
he's under me.
21
00:01:06,096 --> 00:01:10,034
Or, I'm on top of him--
professionally.
22
00:01:10,034 --> 00:01:12,903
All I'm saying is
he's not evil.
23
00:01:12,903 --> 00:01:15,572
I think we're all agreed that
the senior partners are.
24
00:01:15,572 --> 00:01:20,544
They put us in charge
for a reason. What we need
to know is-- Why?
25
00:01:20,544 --> 00:01:22,980
Only been there a month.
26
00:01:22,980 --> 00:01:27,051
Turns out running a company
doesn't leave a lot of time
for, you know, covert ops.
27
00:01:27,051 --> 00:01:31,655
Yeah, I'm up to my horns
schmoozing starlets
and boozing hipsters, Angel.
28
00:01:31,655 --> 00:01:34,291
What about Gunn?
29
00:01:34,291 --> 00:01:38,395
- What about Gunn?
- It's, well,
30
00:01:38,395 --> 00:01:43,633
what they put in your head
and all that law knowledge
and whatever.
31
00:01:45,035 --> 00:01:48,305
Maybe you know something
more than the rest of us.
32
00:01:48,305 --> 00:01:52,109
- The alteration to
your mental capacity--
- My capacity's the same.
33
00:01:52,109 --> 00:01:55,813
The good doctor
just revved up some idling
brain cells, set 'em in motion.
34
00:01:55,813 --> 00:01:58,348
It's a legitimate concern.
You gave them access to--
35
00:01:58,348 --> 00:02:02,753
I made a deal. We all did.
Seems like I'm the only one
who's willing to accept that.
36
00:02:04,421 --> 00:02:06,223
Everybody here got something
out of this.
37
00:02:06,223 --> 00:02:08,658
Fear, mistrust,
a great motor pool.
38
00:02:08,658 --> 00:02:11,595
I got the Nancy Sinatra
collection. Original 45s.
39
00:02:11,595 --> 00:02:15,199
I did get a rather nice pen.
40
00:02:15,199 --> 00:02:21,038
Sterling. Has my name on it,
which is not the point at all.
41
00:02:21,038 --> 00:02:23,407
No, the point is what?
That I'm some spy for
the senior partners?
42
00:02:23,407 --> 00:02:25,910
- Nobody's saying that.
- Just thinking it.
43
00:02:25,910 --> 00:02:30,480
- No. Charles--
- The point is that the senior
partners have a plan for us.
44
00:02:30,480 --> 00:02:34,051
- And if we're not prepared--
- Angel, it's not like
we don't wanna be ready.
45
00:02:34,051 --> 00:02:39,256
We just have, you know, plates.
Big, heaping full plates.
46
00:02:39,256 --> 00:02:42,626
Between running our departments,
handling clients,
dealing with Spike--
47
00:02:42,626 --> 00:02:46,897
Spike is a distraction.
As soon as he's released from
his ties from Wolfram and Hart--
48
00:02:46,897 --> 00:02:50,167
- That could take years.
- Using the amulet to destroy
the Hellmouth,
49
00:02:50,167 --> 00:02:53,671
- it turned Spike into--
- A spook?
50
00:02:53,671 --> 00:02:56,306
Well, he's more than a ghost.
51
00:02:56,306 --> 00:02:59,176
He's something unique.
52
00:02:59,176 --> 00:03:02,079
Regardless, whatever binds him--
Can I borrow your pen?
53
00:03:03,781 --> 00:03:05,716
Sure.
54
00:04:59,263 --> 00:05:02,132
Damn it.
55
00:05:02,132 --> 00:05:05,302
She was bitten.
I smelled her blood on him.
56
00:05:05,302 --> 00:05:09,373
Tonight's the second night of
the full moon-- two more nights
for her to go all dog-girl.
57
00:05:09,373 --> 00:05:12,376
Twelve hours till moonrise
and then-- if she hurts anyone--
She won't. We'll find her.
58
00:05:12,376 --> 00:05:14,378
We better.
She won't even know
what's happening to her.
59
00:05:14,378 --> 00:05:16,747
She'll figure it out
soon enough. McManus did.
The guy you--
60
00:05:16,747 --> 00:05:18,615
Killed.
61
00:05:18,615 --> 00:05:22,486
I pulled his credit card
records, cross-checked them
with police reports.
62
00:05:22,486 --> 00:05:24,521
He left his wife and kids
a couple years ago.
63
00:05:24,521 --> 00:05:27,324
Kept moving, staying in
the middle of nowhere
most of the time.
64
00:05:27,324 --> 00:05:30,160
First year or so, a few
mangled bodies showed up
here and there.
65
00:05:30,160 --> 00:05:33,764
But the last six months,
guy was leaving corpses
like bread crumbs.
66
00:05:33,764 --> 00:05:36,533
Probably tried to
control 'em for a while,
then just gave up.
67
00:05:36,533 --> 00:05:40,070
Thought he had to fight it
alone and ended up with
nothing worth fighting for.
68
00:05:40,070 --> 00:05:43,140
But this girl, she's not alone.
She's got us.
69
00:05:53,250 --> 00:05:56,887
Well, aren't we
the busy little beaver.
Hi, Spike.
70
00:05:56,887 --> 00:06:00,524
I, uh, don't suppose
all this bugaboo's
about yours ghostly.
71
00:06:00,524 --> 00:06:03,527
What? No, not you.
It's--
Werewolf girl.
72
00:06:03,527 --> 00:06:07,531
Right. Heard about that.
73
00:06:07,531 --> 00:06:10,200
Bloody shame about
the poor little miss. But--
74
00:06:10,200 --> 00:06:13,170
Spike, I'm sorry,
but I'm kind of busy right now
with the situation.
75
00:06:13,170 --> 00:06:17,708
Hey. I'm a situation, remember?
I'm a bloody phantom.
76
00:06:17,708 --> 00:06:21,211
And you and your serious-girl
spectacles were gonna help me
with my bloody little problem.
77
00:06:21,211 --> 00:06:25,983
I know and I bloody will.
I had some ideas.
78
00:06:25,983 --> 00:06:28,518
- Really? What? What ideas?
- They're gonna have to
wait till--
79
00:06:28,518 --> 00:06:32,089
Later? There may not be
a later, love.
It's getting worse.
80
00:06:34,658 --> 00:06:36,927
Worse? You mean, you're--
81
00:06:36,927 --> 00:06:39,329
Am I winking out of existence?
Yeah.
82
00:06:39,329 --> 00:06:42,933
And I'm not talking about
quick pops to the netherworld.
They're lasting longer now.
83
00:06:42,933 --> 00:06:46,636
- How long?
- Feels like forever.
84
00:06:48,272 --> 00:06:52,642
Look, something's trying to
hold on to me on the other side.
85
00:06:54,078 --> 00:06:56,180
If you don't do something soon,
one of these times,
86
00:06:56,180 --> 00:06:58,615
I may not come back.
87
00:06:58,615 --> 00:07:01,418
- Wesley might be able to--
- No.
88
00:07:01,418 --> 00:07:04,955
- He-He knows more about
the mystical--
- I can't.
89
00:07:07,424 --> 00:07:10,027
We got a history, him and me.
90
00:07:10,027 --> 00:07:12,763
What?
91
00:07:12,763 --> 00:07:16,133
It was a long time ago.
92
00:07:16,133 --> 00:07:20,204
He was a young Watcher,
fresh out of the academy,
when we crossed paths.
93
00:07:23,007 --> 00:07:26,276
It was a, what you call,
battle of wills.
94
00:07:28,078 --> 00:07:32,349
Blood was spilled.
Vendettas were sworn.
It was a whole--
95
00:07:32,349 --> 00:07:34,218
My God.
96
00:07:34,218 --> 00:07:38,422
- You're so full of crap.
- Yeah, okay.
97
00:07:38,422 --> 00:07:42,159
Truth is, I just don't want
anyone else knowing about
my condition, right?
98
00:07:42,159 --> 00:07:45,529
Last thing I need is
this getting back to Angel.
I appreciate your condition,
99
00:07:45,529 --> 00:07:49,834
but right now we have
a more pressing priority, like
finding and helping this girl.
100
00:07:49,834 --> 00:07:52,703
And me, I'm just left
to fade into nothingness.
101
00:07:52,703 --> 00:07:55,405
There's no need
to be dramatic.
102
00:07:55,405 --> 00:08:01,011
Look, just try not to
disappear, and we'll
figure it out eventually.
103
00:08:01,011 --> 00:08:05,115
This place,
we have access to everything.
104
00:08:07,284 --> 00:08:10,220
We're useless. Is that
what you're trying to tell me?
All these resources--
105
00:08:10,220 --> 00:08:12,356
We're doing everything we can.
Two years of history
on the dead guy,
106
00:08:12,356 --> 00:08:14,725
and we can't get one lead
on a living, breathing girl.
107
00:08:14,725 --> 00:08:17,127
Fingerprints.
Have his, don't have hers.
108
00:08:17,127 --> 00:08:19,964
There must be something
at the attack scene.
109
00:08:19,964 --> 00:08:22,967
So far, not even an earring.
110
00:08:22,967 --> 00:08:26,136
Bloody shame, letting the girl
run off like that.
111
00:08:26,136 --> 00:08:29,173
Somebody's slipping.
112
00:08:29,173 --> 00:08:31,776
I want people on the street
with this in 15 minutes.
113
00:08:31,776 --> 00:08:34,812
You find anybody who's seen her,
you let me know.
114
00:08:34,812 --> 00:08:38,382
- What about tire prints?
- I'm working on it.
It takes time, Angel.
115
00:08:38,382 --> 00:08:41,085
Psychics are working on
traces of the girl's blood.
116
00:08:41,085 --> 00:08:44,722
They pick up images, imprints.
117
00:08:44,722 --> 00:08:47,692
Must be her bedroom.
Can they make it clearer?
Maybe they could--
118
00:08:47,692 --> 00:08:50,761
- It's not like a photograph.
-
119
00:08:51,862 --> 00:08:53,831
Pretty rare breed
you've got here.
120
00:08:53,831 --> 00:08:56,300
Dr. Royce is
a cryptozoologist on my staff.
121
00:08:56,300 --> 00:08:59,670
I brought him in to tell us
what we'll be dealing with
when we find the girl.
122
00:08:59,670 --> 00:09:04,942
Lycanthropus exterus.
Undocumented in North America...
till now, obviously.
123
00:09:04,942 --> 00:09:07,411
How is it different from
a standard werewolf?
124
00:09:07,411 --> 00:09:11,682
Biped, for one thing.
Walks upright. Canines are
a bit longer than normal.
125
00:09:11,682 --> 00:09:13,417
Arm span is--
I don't care
about that.
126
00:09:13,417 --> 00:09:16,987
All I care about
is the girl.
That's rough.
127
00:09:16,987 --> 00:09:20,290
'Cause here on out,
she's in the kill
or be killed club.
128
00:09:20,290 --> 00:09:22,059
Here on out,
she's under my protection.
129
00:09:22,059 --> 00:09:24,294
If you find her
before she turns.
130
00:09:24,294 --> 00:09:30,167
Catch her after she goes
all growly, won't be easy
taking her out.
131
00:09:30,167 --> 00:09:32,536
I had a wee spat with
a werewolf myself once.
132
00:09:32,536 --> 00:09:36,907
Fought for over an hour.
Brutal. Vicious.
Almost lost my--
133
00:09:36,907 --> 00:09:39,143
Angel killed him with a pen.
134
00:09:51,822 --> 00:09:54,124
Oh. Oh.
135
00:10:26,556 --> 00:10:30,394
- Careful with the knife.
- It's not even sharp.
136
00:10:30,394 --> 00:10:34,899
It's sharp enough.
Hey, look who's up.
137
00:10:34,899 --> 00:10:37,401
How long was
I out for?
All day.
138
00:10:37,401 --> 00:10:39,970
I figured you must be sick.
139
00:10:39,970 --> 00:10:43,540
Zack called.
He said he missed you
in Life Drawing.
140
00:10:43,540 --> 00:10:46,911
- That's nice.
141
00:10:48,178 --> 00:10:51,448
- Why is your neck purple?
- I don't know.
142
00:11:06,897 --> 00:11:09,834
Is there something
you wanna tell me?
143
00:11:09,834 --> 00:11:12,269
No. I--
144
00:11:12,269 --> 00:11:15,172
I must have
tripped on my run.
145
00:11:17,908 --> 00:11:21,011
- Don't overcook the meat.
- Ooh, can I flip?
146
00:11:21,011 --> 00:11:23,247
Ask Auntie Nina to help.
147
00:11:28,185 --> 00:11:31,221
Hey, are you sure
you're up for
watching Amanda tonight?
148
00:11:32,723 --> 00:11:35,325
I could try to
change shifts.
149
00:11:36,861 --> 00:11:40,130
No, I--
I just needed to--
150
00:11:40,130 --> 00:11:44,268
- Aunt Nina?
151
00:11:44,268 --> 00:11:46,003
Are you okay?
152
00:11:47,672 --> 00:11:51,641
I'm fine.
I'm fine.
153
00:11:51,641 --> 00:11:55,212
Those fine lines?
Bad for the car, good for us.
154
00:11:55,212 --> 00:11:57,848
Apparently, they mean
old tires, at least five years.
155
00:11:57,848 --> 00:12:00,918
Thank you. Nice sketch. Somebody
saw your girl last night.
East Hollywood.
156
00:12:00,918 --> 00:12:03,520
All right, so we're looking for
a midsize sedan,
at least five years old,
157
00:12:03,520 --> 00:12:06,023
- somewhere in
the Hollywood area.
- Tick-tock. Tick-tock.
158
00:12:06,023 --> 00:12:08,225
And the moon's arisin',
ladies and gents.
159
00:12:08,225 --> 00:12:12,629
I'm in the D.M.V. database,
but there are thousands of
possible matches.
160
00:12:12,629 --> 00:12:17,301
Color me clever. Sister gets
slammed around by a werewolf,
she's putting pedal to metal.
161
00:12:17,301 --> 00:12:19,937
I mean, red light,
green light, same diff.
162
00:12:19,937 --> 00:12:22,372
- Traffic cameras.
We networked?
- Yep.
163
00:12:22,372 --> 00:12:25,609
I'm looking at the cameras.
You get set to run with it
if I find a match.
164
00:12:25,609 --> 00:12:30,080
Course, I might leak the info
to the senior partners,
'cause we're tight.
165
00:12:30,080 --> 00:12:32,950
Just do it.
Is the van ready?
166
00:12:32,950 --> 00:12:37,922
- Yep, I triple-checked.
- Good. 'Cause we got
less than an hour.
167
00:12:37,922 --> 00:12:43,627
Lot of fuss over one girl.
Other things to do around here.
Important things.
168
00:12:43,627 --> 00:12:47,364
You know that "whoosh" thing
that you do when you're
suddenly not there anymore?
169
00:12:47,364 --> 00:12:51,368
- I love that.
- 10:19 last night.
170
00:12:51,368 --> 00:12:54,772
1992 Honda Civic
ran a red light
at Western and Franklin.
171
00:12:54,772 --> 00:12:56,741
Blonde woman.
That's her.
172
00:12:56,741 --> 00:12:59,409
License number 2ABM543.
173
00:13:01,311 --> 00:13:06,283
2315 Harvard.
Nina Ash.
174
00:13:06,283 --> 00:13:08,418
How's that?
175
00:13:09,754 --> 00:13:12,556
Does this look better?
176
00:13:12,556 --> 00:13:15,425
Yeah. Do that.
Nah, you want
something nice.
177
00:13:21,799 --> 00:13:26,070
- ♪ [ Humming Continues ]
178
00:13:29,339 --> 00:13:33,443
- What's wrong?
- I'm gonna...
179
00:13:34,578 --> 00:13:37,347
lie down.
Mm-hmm.
180
00:14:18,689 --> 00:14:20,758
Aunt Nina?
181
00:14:28,899 --> 00:14:31,601
Aunt Nina?
182
00:14:53,924 --> 00:14:55,625
Aunt Nina?
183
00:14:55,625 --> 00:14:59,429
- Can I come in?
184
00:15:05,335 --> 00:15:08,338
- Can I come in?
185
00:15:09,539 --> 00:15:11,341
Aunt Nina?
186
00:15:11,341 --> 00:15:14,178
Are you okay?
187
00:15:15,312 --> 00:15:17,815
Hey, doggie.
Come and get it.
188
00:15:30,995 --> 00:15:32,830
Nice shot.
189
00:16:03,894 --> 00:16:05,830
Oh, God.
190
00:16:20,177 --> 00:16:23,147
Who are you?
It's okay.
191
00:16:26,984 --> 00:16:29,954
My name's Angel.
You're safe now.
192
00:16:29,954 --> 00:16:32,422
Safe?
193
00:16:33,824 --> 00:16:36,694
Oh--
194
00:16:36,694 --> 00:16:40,931
Well, great. That's--
195
00:16:40,931 --> 00:16:43,701
Get off me!
Let go of me!
196
00:16:43,701 --> 00:16:46,671
Help me, somebody!
What I'm trying to
do, Nina, is help you.
197
00:16:46,671 --> 00:16:51,809
Said the psycho rapist.
How do you know my name?
198
00:16:51,809 --> 00:16:55,846
What do you want with me?
Just want you
to see something.
199
00:17:00,384 --> 00:17:04,388
I don't--
What am I
supposed to be looking--
200
00:17:08,125 --> 00:17:11,228
God, what is that?
You don't remember?
201
00:17:11,228 --> 00:17:14,899
Remember?
Two nights ago.
202
00:17:14,899 --> 00:17:19,269
You were attacked in the woods.
You were jogging.
203
00:17:19,269 --> 00:17:24,608
Jogging. Wait, yeah.
I remember that I--
204
00:17:30,014 --> 00:17:34,752
That... thing
attacked me.
205
00:17:34,752 --> 00:17:36,687
Not exactly.
206
00:17:38,956 --> 00:17:42,827
I was in the area.
I heard screams, but
by the time I got there--
207
00:17:42,827 --> 00:17:46,897
That was you.
Yeah. I remember.
You-You saved me.
208
00:17:46,897 --> 00:17:49,433
I was too late.
209
00:18:06,884 --> 00:18:09,987
Oh, my God.
210
00:18:09,987 --> 00:18:12,389
It was a werewolf, Nina,
211
00:18:13,423 --> 00:18:15,525
and you were bitten.
212
00:18:17,461 --> 00:18:22,332
No.
This is insane.
213
00:18:22,332 --> 00:18:26,804
The bite already started
a process. You may have already
started to feel the effects.
214
00:18:26,804 --> 00:18:30,908
Distorted vision.
Heightened senses.
215
00:18:30,908 --> 00:18:35,445
Blood. Jill, my sister,
she was cooking meat.
216
00:18:35,445 --> 00:18:40,751
Oh, my God. I-I smelled
the blood. It was making me--
217
00:18:42,486 --> 00:18:44,722
Oh, God. Amanda.
My niece.
218
00:18:44,722 --> 00:18:47,057
- She's okay,
and so is your sister.
- No, you don't get it.
219
00:18:47,057 --> 00:18:48,926
- Nina, it's okay.
- No, it's not.
220
00:18:48,926 --> 00:18:51,428
You didn't--
I wanted to
rip her throat out.
221
00:18:56,834 --> 00:18:59,970
It wasn't you.
It was that thing inside.
222
00:18:59,970 --> 00:19:02,873
Oh, like there's a difference?
There is.
A big one.
223
00:19:02,873 --> 00:19:05,743
I know this is a lot--
Don't tell me
what you know.
224
00:19:05,743 --> 00:19:10,080
You didn't wake up
and find out
you're a... monster.
225
00:19:10,080 --> 00:19:13,417
You don't know anything.
226
00:19:13,417 --> 00:19:16,486
I-I'm not
a werewolf... like you.
227
00:19:16,486 --> 00:19:19,589
But-But I know
what it's like.
228
00:19:21,826 --> 00:19:24,428
I'm a monster too.
229
00:19:25,996 --> 00:19:29,734
So, what,
you're like a Frankenstein?
230
00:19:29,734 --> 00:19:32,402
What? No.
231
00:19:36,306 --> 00:19:38,542
Um, I'm-I'm a vampire.
232
00:19:38,542 --> 00:19:43,180
- Vampire.
- But I have a soul.
233
00:19:43,180 --> 00:19:45,015
I'm not evil,
and neither are you.
234
00:19:45,015 --> 00:19:48,018
But vampires kill people
and they--
Can control themselves...
235
00:19:48,018 --> 00:19:50,420
if they want to.
236
00:19:50,420 --> 00:19:53,090
I do it every day
and so can you.
237
00:19:59,396 --> 00:20:01,966
I'll help.
238
00:20:01,966 --> 00:20:05,903
Can you... cure me?
239
00:20:07,104 --> 00:20:11,008
No. But I can
keep you safe.
240
00:20:16,113 --> 00:20:18,082
How is she doing?
241
00:20:18,082 --> 00:20:21,351
Oh, agreed to stay in
the holding cell tonight,
but she's pretty scared.
242
00:20:21,351 --> 00:20:24,121
So, what do we do now?
243
00:20:24,121 --> 00:20:27,457
We wait for the show.
Should be a good one.
244
00:20:27,457 --> 00:20:31,628
Everyone on pins and needles,
dreading the moonrise.
Then pop goes the werewolf.
245
00:20:31,628 --> 00:20:35,199
I can't stop what's
gonna happen, but I can
keep her from getting hurt.
246
00:20:35,199 --> 00:20:37,968
These first few transformations
are the worst.
247
00:20:37,968 --> 00:20:41,271
The werewolf's strength
combined with...
248
00:20:41,271 --> 00:20:44,208
the disorientation
and fear.
249
00:20:44,208 --> 00:20:46,243
You mean
she could hurt herself?
250
00:20:46,243 --> 00:20:49,880
Oh, I've seen them bang
their heads against walls,
claw at their own skin.
251
00:20:49,880 --> 00:20:52,182
We'll just have to tranq her,
let her sleep through it.
252
00:20:52,182 --> 00:20:56,586
Well, that could work
for tonight, but over
the long haul, a bad idea.
253
00:20:56,586 --> 00:20:59,389
Well,
there has to be something.
254
00:20:59,389 --> 00:21:01,792
They like familiar scents, images.
255
00:21:01,792 --> 00:21:05,996
Maybe if you took her home
let her get a few things, uh,
could have a calming effect.
256
00:21:05,996 --> 00:21:08,933
Fetching a blankie's
not going to make
a bloody bit of difference.
257
00:21:08,933 --> 00:21:12,536
- Spike, really not helping.
- I'm just saying--
the girl's a killer.
258
00:21:12,536 --> 00:21:16,540
Maybe not tonight,
or tomorrow, but she will
get out of that cage.
259
00:21:16,540 --> 00:21:19,476
Not if she doesn't
want to.
Oh, she'll want to.
260
00:21:19,476 --> 00:21:22,112
It's unfortunate, but--
And when it's not
that time of month?
261
00:21:22,112 --> 00:21:25,249
She'll be wracked by
the guilties. What with
a soul and all.
262
00:21:25,249 --> 00:21:29,486
- Didn't seem to bother you.
- Oh, it's been nothing but
a pain in my--
263
00:21:29,486 --> 00:21:32,723
Finally. I'll take Nina
by her house.
264
00:21:32,723 --> 00:21:36,593
Angel, it's the middle of
the day, unless you plan on
waiting in the car.
265
00:21:36,593 --> 00:21:39,663
Take security, in case
she changes her mind.
266
00:21:47,371 --> 00:21:51,475
So, the entourage.
All this for me?
267
00:21:51,475 --> 00:21:56,546
Um, no-- Well,
yeah, kind of.
268
00:21:56,546 --> 00:21:59,349
I mean, it's just
in case you, you know.
269
00:21:59,349 --> 00:22:02,419
- Run away?
- It's-It's not like
you're a prisoner.
270
00:22:02,419 --> 00:22:05,923
You're totally not.
It's just--
271
00:22:05,923 --> 00:22:08,558
really important that
you stay with us tonight.
272
00:22:11,495 --> 00:22:14,398
This is just so--
273
00:22:14,398 --> 00:22:19,136
I should be in
ceramics class right now.
We're learning raku.
274
00:22:21,638 --> 00:22:23,808
Seems like
somebody else's life.
275
00:22:23,808 --> 00:22:28,645
Nina, it's just
three nights a month,
not even days.
276
00:22:28,645 --> 00:22:31,949
Your life doesn't
have to change... much.
277
00:22:31,949 --> 00:22:34,885
How would you--
You're not
a monster too, are you?
278
00:22:34,885 --> 00:22:38,455
Nope. Standard issue
science nerd.
279
00:22:38,455 --> 00:22:42,893
I did spend five years
in a demon dimension...
till Angel saved me.
280
00:22:44,594 --> 00:22:47,131
I guess he saves
a lot of girls, huh?
281
00:22:47,131 --> 00:22:50,935
Girls, guys, puppies.
282
00:22:50,935 --> 00:22:53,871
He's pretty much
an equal opportunity saver.
283
00:22:53,871 --> 00:22:57,307
So you two are,
like, a couple?
284
00:22:57,307 --> 00:22:59,509
Me and Angel?
285
00:22:59,509 --> 00:23:02,546
Oh, God, no. He--
286
00:23:02,546 --> 00:23:06,316
He was seeing someone,
sort of.
287
00:23:06,316 --> 00:23:11,521
But, she-- Angel doesn't
date much,
288
00:23:11,521 --> 00:23:14,925
at all...
'cause of his circumstances.
289
00:23:14,925 --> 00:23:18,195
- 'Cause he's a vampire.
- Kind of.
290
00:23:18,195 --> 00:23:23,768
That doesn't mean that--
His situation's
just complicated.
291
00:23:25,402 --> 00:23:27,571
Must be lonely.
292
00:23:27,571 --> 00:23:31,141
Sometimes, maybe.
293
00:23:31,141 --> 00:23:35,145
But, it's not like
he doesn't have anyone.
294
00:23:35,145 --> 00:23:37,014
We all--
295
00:23:37,014 --> 00:23:40,384
We try to be there
for each other.
296
00:23:40,384 --> 00:23:43,788
- Like a family.
- Yeah.
297
00:23:43,788 --> 00:23:46,857
A demon-hunting,
helpless-helping,
298
00:23:46,857 --> 00:23:50,660
dysfunctional family.
299
00:23:53,430 --> 00:23:57,067
You sign this, we're all set
to turn McManus's body
over to his family.
300
00:23:59,136 --> 00:24:01,605
They made arrangements to
transport his body back to...
301
00:24:01,605 --> 00:24:05,175
the North Pole.
302
00:24:05,175 --> 00:24:08,078
Turns out he had
a close, personal
relationship with Santa.
303
00:24:10,114 --> 00:24:12,016
Angel?
304
00:24:14,418 --> 00:24:16,821
What? Oh, I'm with you.
305
00:24:16,821 --> 00:24:19,957
Turning over the--
Santa?
306
00:24:19,957 --> 00:24:23,694
Angel, you saved
that girl's life.
307
00:24:23,694 --> 00:24:26,430
- If you hadn't gotten there
when you did--
- Werewolf would've killed her.
308
00:24:26,430 --> 00:24:30,600
I know. Doesn't change
what she's gonna have to
go through.
309
00:24:30,600 --> 00:24:34,805
Well, that part sucks,
no doubt, but you did
everything you could.
310
00:24:34,805 --> 00:24:39,810
You know what, Gunn?
Don't need a pep talk right now.
Just do your job.
311
00:24:42,246 --> 00:24:47,284
Right. I'll just go do that
someplace else.
312
00:24:49,887 --> 00:24:55,726
Whoa, watch it there.
Just passin' by and got
splashed with a heap of grouchy.
313
00:24:55,726 --> 00:24:59,797
Gotta tell ya, Angelkins,
that extra weight is not
looking so good on you.
314
00:24:59,797 --> 00:25:02,366
I'm talking about
psychic pounds, pumpkin.
315
00:25:02,366 --> 00:25:05,670
Why don't you consider me
the Jenny Craig for
the soul, huh?
316
00:25:06,937 --> 00:25:09,907
- So let's hear it.
- I'm not gonna sing.
317
00:25:09,907 --> 00:25:14,444
Couldn't bear it if you did.
No, it's talking you need.
Or maybe a shoulder--
318
00:25:14,444 --> 00:25:17,748
- I'm not gonna cry either.
- I was going to
a leaning place.
319
00:25:17,748 --> 00:25:21,318
Okay, Atlas,
how about a shrug?
320
00:25:21,318 --> 00:25:24,755
Look, so you've got
the weight of the world.
321
00:25:24,755 --> 00:25:26,791
A burden sure,
but breaking news it ain't.
322
00:25:26,791 --> 00:25:30,560
- Listen, Lorne,
this isn't a good time.
- No. No, it never is.
323
00:25:30,560 --> 00:25:33,330
Spike showing up
your first day in
the Wolfram and Hart saddle?
324
00:25:33,330 --> 00:25:35,800
Took the jolly
right out of the rancher.
325
00:25:35,800 --> 00:25:38,268
We've been feeling it
ever since then, Angelcakes.
326
00:25:38,268 --> 00:25:41,638
Okay, so it's no secret.
I don't like the guy.
327
00:25:41,638 --> 00:25:43,874
Like him, don't like him.
That's up to you.
328
00:25:43,874 --> 00:25:47,144
You're fighting so many enemies
around you, Angel, your punches
are getting sloppy.
329
00:25:47,144 --> 00:25:50,447
And we've got
the bruises to prove it.
330
00:25:50,447 --> 00:25:53,050
We're operating in
unfriendly territory, champ.
331
00:25:53,050 --> 00:25:57,321
I don't want you to
forget about the people
covering your back.
332
00:26:08,966 --> 00:26:11,736
I changed my mind.
333
00:26:11,736 --> 00:26:14,705
I could go in first,
explain--
334
00:26:14,705 --> 00:26:17,441
No, let's just--
Hey. I know
you're scared,
335
00:26:17,441 --> 00:26:21,145
but running away's
not gonna help.
336
00:26:22,713 --> 00:26:24,815
What about fleeing?
Can I flee?
337
00:26:24,815 --> 00:26:28,485
Maybe they're not
even here.
338
00:26:28,485 --> 00:26:31,221
What the hell
happened to you?
339
00:26:31,221 --> 00:26:34,158
I've been worried--
Who are you?
340
00:26:34,158 --> 00:26:38,696
- I'm Fred. It's nice--
- I come home,
and you're just gone.
341
00:26:38,696 --> 00:26:40,931
Amanda was terrified.
Jill, I'm sorry.
342
00:26:40,931 --> 00:26:45,235
Who leaves the house without
their purse or keys? What'd
you do, jump out the window?
343
00:26:45,235 --> 00:26:48,438
I thought Amanda
heard me say I was leaving.
Oh, that's great.
344
00:26:48,438 --> 00:26:51,776
Blame it on a nine-year-old.
It's my fault.
345
00:26:51,776 --> 00:26:55,045
I called Nina, like, totally
suicidal 'cause this guy in
our ceramics class dumped me.
346
00:26:55,045 --> 00:26:58,415
A-And then my car got towed
and she wanted to call,
but my cell phone battery--
347
00:26:58,415 --> 00:27:02,419
Do you mind, whoever you are?
This has nothing to do with you.
348
00:27:02,419 --> 00:27:05,389
Leave her alone.
Oh, like you left
Mandy alone?
349
00:27:05,389 --> 00:27:08,458
In the house? At night?
Do you know she didn't want to
go to school today?
350
00:27:08,458 --> 00:27:11,962
I had to lie.
Tell her I'd heard from you.
Shut up. Just shut up.
351
00:27:11,962 --> 00:27:15,766
I called the police.
I thought--
352
00:27:15,766 --> 00:27:19,970
You sleep all day.
You've got bruises
you don't remember getting.
353
00:27:19,970 --> 00:27:24,208
Just tell me.
What's going on?
354
00:27:26,610 --> 00:27:29,179
I'm sorry about last night,
355
00:27:29,179 --> 00:27:32,516
but you can't count on me
all the time.
356
00:27:32,516 --> 00:27:34,752
Since when?
357
00:27:34,752 --> 00:27:38,555
Just... find
another babysitter.
358
00:27:44,962 --> 00:27:47,497
I'll just--
if that's okay.
359
00:27:47,497 --> 00:27:52,436
And, maybe.
She's, uh,
she'll be okay.
360
00:27:54,438 --> 00:27:58,108
So she was yelling
and furious, but that's good.
361
00:27:58,108 --> 00:28:00,510
It means, you know,
she cares.
362
00:28:00,510 --> 00:28:02,880
If something happened
to Amanda--
But it didn't...
363
00:28:02,880 --> 00:28:04,849
and it's not
going to.
You don't know that.
364
00:28:04,849 --> 00:28:07,517
Angel--
That's weird.
365
00:28:14,792 --> 00:28:19,129
And really not good.
Run!
366
00:28:33,010 --> 00:28:37,982
- We got the package.
- Bring it around back.
I just had the floors done.
367
00:28:45,856 --> 00:28:49,960
No! Let me go!
No, don't.
368
00:28:49,960 --> 00:28:54,498
What are you doing?
Let me go!
369
00:28:54,498 --> 00:28:57,534
You have to let me go.
370
00:29:01,571 --> 00:29:04,241
Please.
371
00:29:27,998 --> 00:29:31,401
♪ And she's loving him with
that body, I just know it ♪
372
00:29:31,401 --> 00:29:35,072
♪ And he's holding her in
his arms late, late at night ♪
373
00:29:35,072 --> 00:29:38,943
♪ You know I wish that
I had Jessie's girl ♪
374
00:29:38,943 --> 00:29:42,546
♪ Oh, I want Jessie's girl ♪
375
00:29:42,546 --> 00:29:46,316
♪ Oh, Jessie's girl ♪
376
00:29:46,316 --> 00:29:50,287
♪ Yes, I want Jessie's girl ♪
Lorne's read the
entire security team already.
377
00:29:50,287 --> 00:29:53,423
And the lab staff, as well as
half of my department.
378
00:29:53,423 --> 00:29:56,861
If the kidnappers had someone
inside at Wolfram and Hart,
Lorne'll know.
379
00:29:56,861 --> 00:30:00,865
What if she was
detected somehow,
before we found her?
380
00:30:00,865 --> 00:30:04,401
- Yeah, but by who?
- The scariest thing was
how organized they were.
381
00:30:04,401 --> 00:30:06,403
Almost military.
382
00:30:06,403 --> 00:30:09,974
An underground,
monster-hunting
military organization.
383
00:30:09,974 --> 00:30:15,345
- It's happened before.
- It's all my fault.
384
00:30:15,345 --> 00:30:18,983
- I'm stupid.
- Anything happens to Nina,
it's on me.
385
00:30:18,983 --> 00:30:22,419
"Hmm, that's weird.
Why don't I just approach
the mysteriously ajar door?"
386
00:30:22,419 --> 00:30:25,856
Stop with the mocking.
Get enough of that
from Blondie Bear.
387
00:30:25,856 --> 00:30:30,627
- Spike. Has anyone seen him--
- Since he went poof? No.
388
00:30:33,063 --> 00:30:35,465
But it's been hours.
Angel--
389
00:30:37,434 --> 00:30:40,738
What do you got?
Usual suspects.
390
00:30:40,738 --> 00:30:44,975
There's the sacrificers.
Wackos who wanna rid
the world of abominations.
391
00:30:44,975 --> 00:30:47,144
And werewolf packs
looking for new recruits.
392
00:30:47,144 --> 00:30:50,681
Then there's the paranormal
sporting groups.
393
00:30:50,681 --> 00:30:54,351
I-- I'll be--
Vampire hunting
in Eastern Europe.
394
00:30:54,351 --> 00:30:56,620
- That kind of thing.
- Spike.
395
00:30:58,555 --> 00:31:00,424
Hey, Spike.
396
00:31:02,893 --> 00:31:06,296
Spike. Stop.
397
00:31:12,903 --> 00:31:15,505
Spike? Spike, wait.
398
00:31:16,841 --> 00:31:19,443
Spike, wait!
399
00:31:19,443 --> 00:31:24,648
Damn. Like he can't hear me.
Just whoot! Right through the--
400
00:31:27,217 --> 00:31:30,554
- Were you looking for me?
- Oh, is this your office?
401
00:31:30,554 --> 00:31:34,424
I'm so sorry.
I was following Spike,
402
00:31:34,424 --> 00:31:36,927
and I-I kind of
made a mess.
403
00:31:36,927 --> 00:31:40,297
He just went right through
the wall. It's so annoying
when he does that,
404
00:31:40,297 --> 00:31:43,734
'cause there's nothing
you can do to...
405
00:31:43,734 --> 00:31:45,435
stop him.
406
00:31:48,205 --> 00:31:52,142
You're right. It's calendula.
He must've known we'd
have him sing for Lorne.
407
00:31:52,142 --> 00:31:54,745
So he came prepared
to block the reading.
408
00:31:54,745 --> 00:31:57,682
It's like taking a Valium
to pass a polygraph test.
409
00:31:57,682 --> 00:32:00,484
I knew as soon as I saw
the vial in the trash can.
410
00:32:00,484 --> 00:32:02,619
How'd you end up going through
Royce's trash anyway?
411
00:32:02,619 --> 00:32:05,923
It was, well, Spike.
412
00:32:05,923 --> 00:32:09,126
He led me in here.
Yo, here we go.
413
00:32:09,126 --> 00:32:11,461
We got ourselves
a secret panel.
414
00:32:11,461 --> 00:32:13,663
Where is she?
I don't know
what you're--
415
00:32:13,663 --> 00:32:17,334
- Wrong answer.
- But it's a secret.
416
00:32:17,334 --> 00:32:21,538
If I tell you, this man,
he's not like you.
You're a good guy.
417
00:32:21,538 --> 00:32:24,842
But he's a--
Well, no offense,
but he's scarier than you.
418
00:32:24,842 --> 00:32:27,144
Wanna bet?
419
00:32:27,144 --> 00:32:29,780
Are they--
420
00:32:29,780 --> 00:32:34,218
We'll just, yeah, burning.
Burning would be good for these.
421
00:32:34,218 --> 00:32:36,887
Not exactly
an autopsy knife.
422
00:32:36,887 --> 00:32:39,123
You're not gonna
believe this.
423
00:32:41,091 --> 00:32:42,860
Oh, God.
424
00:32:49,066 --> 00:32:52,737
I know where she is.
Angel, we found--
425
00:32:52,737 --> 00:32:56,674
It's what they plan to
do to her.
It's a menu.
426
00:33:18,963 --> 00:33:23,934
Ladies and gentlemen,
thank you for coming together
on such short notice.
427
00:33:23,934 --> 00:33:27,404
We have a very rare
and special treat
for you tonight.
428
00:33:27,404 --> 00:33:31,809
Moonrise is in 15 minutes.
429
00:33:33,043 --> 00:33:35,379
Shortly thereafter,
430
00:33:36,747 --> 00:33:39,449
dinner will be served.
431
00:33:46,156 --> 00:33:48,292
When I dined on werewolf
in Seville,
432
00:33:48,292 --> 00:33:53,497
thecocinera used
an understated mole sauce to
bring out the meat's tanginess.
433
00:33:53,497 --> 00:33:57,267
I've never forgotten
that exquisite burst
of taste.
434
00:33:57,267 --> 00:34:00,204
But Chef Renault swears
serving it anaise...
435
00:34:00,204 --> 00:34:04,675
with a light drizzle
of white truffle oil
will be quietly surprising.
436
00:34:18,322 --> 00:34:21,926
I'm all up in the law now,
but damn it feels good
to get my violence on.
437
00:34:21,926 --> 00:34:24,695
Crane's not gonna like this.
If I were you, I'd just
be hoping the girl's alive.
438
00:34:24,695 --> 00:34:28,866
She has to be, at least through
dinner. Once a werewolf dies,
it reverts to its human state.
439
00:34:28,866 --> 00:34:32,402
You mean, to eat werewolf
they gotta eat her alive?
440
00:34:32,402 --> 00:34:35,539
Evan. You've brought guests.
441
00:34:35,539 --> 00:34:38,042
- We're just here
to pick up a friend.
442
00:34:38,042 --> 00:34:40,310
Watch it.
443
00:34:43,280 --> 00:34:45,482
Geez, they garnished you?
No, get away.
444
00:34:45,482 --> 00:34:48,585
Just let them choke on me.
445
00:34:48,585 --> 00:34:51,421
Listen to me.
Tomorrow you're gonna be home.
446
00:34:51,421 --> 00:34:56,126
This is what I am.
I can't go back there, ever.
447
00:34:56,126 --> 00:35:00,464
- This is better.
- Nothing better about ending up
in a doggie bag.
448
00:35:00,464 --> 00:35:03,500
What, no leprechaun soufflé?
449
00:35:03,500 --> 00:35:05,870
There's no such thing
as leprechauns.
450
00:35:10,708 --> 00:35:15,012
- We've hit a snag.
- We're not leaving
without the girl.
451
00:35:16,747 --> 00:35:19,950
I'm willing to
let my men die.
Can you say the same?
452
00:35:19,950 --> 00:35:24,621
I go,
you're going with me.
It's a risk. What can I say?
453
00:35:24,621 --> 00:35:26,924
You probably should've
told me to drop this.
454
00:35:46,310 --> 00:35:50,147
This is the part where
we take our friend and go.
I'm afraid not.
455
00:35:50,147 --> 00:35:52,883
Tonight
may not be salvageable,
456
00:35:52,883 --> 00:35:57,654
but my guests have paid
a high price,
some higher than others.
457
00:35:57,654 --> 00:36:01,025
And I promised them
a werewolf.
458
00:36:05,863 --> 00:36:09,967
And a month from now
you'll have one.
459
00:36:14,038 --> 00:36:16,941
No. No.
460
00:36:16,941 --> 00:36:21,311
Mr. Crane, please.
Oh, no. No, please.
461
00:36:21,311 --> 00:36:24,348
Don't do this to me,
Mr. Crane. I'm sorry.
462
00:36:24,348 --> 00:36:27,918
Mr. Crane, I'm sorry.
463
00:36:27,918 --> 00:36:30,788
No. Oh! Oh!
464
00:36:30,788 --> 00:36:34,692
Mr. Crane,
I'm begging you. No.
465
00:36:53,477 --> 00:36:56,847
Spike.
466
00:37:02,319 --> 00:37:04,588
I've been looking for you.
467
00:37:09,459 --> 00:37:13,397
You were there again.
468
00:37:13,397 --> 00:37:17,067
Where you go
when you're not...
469
00:37:17,067 --> 00:37:19,670
here.
470
00:37:22,272 --> 00:37:25,009
There.
471
00:37:25,009 --> 00:37:27,411
Nowhere.
472
00:37:29,113 --> 00:37:33,784
I didn't think
I was coming back.
473
00:37:35,452 --> 00:37:39,523
But you did... mostly.
474
00:37:41,558 --> 00:37:44,795
And you led me to
Dr. Royce's office, which was...
475
00:37:47,497 --> 00:37:50,901
completely not on purpose,
was it?
476
00:37:52,670 --> 00:37:57,174
But, still,
you're here.
477
00:37:58,976 --> 00:38:04,514
Last gasp before eternal fire
and brimstone. Let's party.
478
00:38:04,514 --> 00:38:06,784
We have to tell Angel.
479
00:38:06,784 --> 00:38:08,686
No.
But he could do something.
480
00:38:08,686 --> 00:38:12,289
- Talk to the senior partners.
- I said no.
481
00:38:12,289 --> 00:38:16,794
Okay, then I'm going to
help you. Well,
I don't know exactly,
482
00:38:16,794 --> 00:38:19,029
but I am going to
find a way to bring you back.
483
00:38:19,029 --> 00:38:23,834
Really bring you back.
I promise.
484
00:38:25,602 --> 00:38:27,204
Well, all right, then.
485
00:38:28,773 --> 00:38:30,841
No need to get dramatic.
486
00:38:44,421 --> 00:38:48,158
♪ This old man
he played six ♪
487
00:38:50,227 --> 00:38:52,129
This is it.
488
00:38:53,630 --> 00:38:56,066
She's a really good artist.
489
00:38:56,066 --> 00:38:59,636
Oh, our refrigerator's
always available if
she's looking to show.
490
00:39:02,572 --> 00:39:05,475
How do you live with it?
491
00:39:05,475 --> 00:39:09,579
Knowing that you've
killed people?
492
00:39:09,579 --> 00:39:12,616
Nina, they were going to
eat you for dinner.
493
00:39:14,852 --> 00:39:18,355
I just wanna wake up, you know?
494
00:39:18,355 --> 00:39:21,525
At some point, you'll be
at the grocery store
or with Amanda,
495
00:39:21,525 --> 00:39:26,997
and, the whole werewolf thing,
it'll just be a part
of who you are.
496
00:39:26,997 --> 00:39:31,736
Next you're gonna
tell me you actually
like being a vampire.
497
00:39:33,170 --> 00:39:36,640
Well, being nearly
indestructible's cool.
498
00:39:39,643 --> 00:39:42,012
I can't tell them.
499
00:39:42,012 --> 00:39:44,148
Maybe, maybe not.
500
00:39:44,148 --> 00:39:46,984
That part's not covered
in the manual.
501
00:39:49,486 --> 00:39:51,889
They're waiting for you.
502
00:39:54,458 --> 00:39:57,795
You don't ever think about
letting go?
503
00:39:57,795 --> 00:40:00,297
Disappearing somewhere?
504
00:40:03,300 --> 00:40:06,937
Look, if you separate yourself
from the ones you love,
the monster wins.
505
00:40:06,937 --> 00:40:10,908
- You make it sound simple.
- It's not.
506
00:40:14,411 --> 00:40:16,313
See you next month.
507
00:40:29,559 --> 00:40:33,931
♪ Now, I'll hold you close
in the back of my mind ♪
508
00:40:36,934 --> 00:40:42,006
♪ Feels so good
Damn, it makes me hurt ♪
509
00:40:44,541 --> 00:40:50,080
- ♪ I'm too scared to know
I feel about you now ♪
510
00:40:53,417 --> 00:40:56,453
Mmm. Talk about a room
with a view.
511
00:40:56,453 --> 00:40:59,356
Wow, is that the hotel?
Where?
512
00:40:59,356 --> 00:41:02,960
No, I think that's
the Center for Scientology.
Oh. Right.
513
00:41:02,960 --> 00:41:05,329
They look, um,
nothing alike at all.
514
00:41:05,329 --> 00:41:08,032
I was starting to think
we were never gonna
see the inside of this place.
515
00:41:08,032 --> 00:41:10,167
I'm sorry. I probably
should've had you guys
over sooner,
516
00:41:10,167 --> 00:41:12,569
but I'm trying to get
used to the place myself.
517
00:41:12,569 --> 00:41:15,572
Look at this.
518
00:41:15,572 --> 00:41:18,776
I'm home.
Hey, Cosmos all around?
519
00:41:18,776 --> 00:41:21,478
Sounds good.
Quite luxurious.
520
00:41:21,478 --> 00:41:23,547
It's not bad.
521
00:41:23,547 --> 00:41:26,216
Don't mean to talk shop, but
Crane's Bistro of the Bizarre?
Out of business.
522
00:41:26,216 --> 00:41:28,652
Permanently.
What if I have a craving
for Sasquatch soup?
523
00:41:28,652 --> 00:41:31,055
Is that something
you English eat
with your beans on toast?
524
00:41:31,055 --> 00:41:35,059
Mmm, you guys
are making me hungry.
Who wants Chinese?
525
00:41:35,059 --> 00:41:37,627
As long as nothing
comes tartare, I'm in.
526
00:41:37,627 --> 00:41:42,232
No, I'm too tired
to make any decisions.
Just order the usual, Fredikins.
527
00:41:42,232 --> 00:41:46,904
I'm buying.
Ladies and gentlemen,
hell just froze over.
528
00:41:46,904 --> 00:41:49,306
So, werewolf girl.
Think you got a shot?
529
00:41:49,306 --> 00:41:52,309
She gave me a look.
Really?
530
00:41:52,309 --> 00:41:55,279
A look?
531
00:41:56,847 --> 00:41:59,784
We moved, actually,
to a law firm.
532
00:41:59,784 --> 00:42:03,921
Uh-huh. Different.
No. Nice.
533
00:42:03,921 --> 00:42:08,425
Okay. Um, one mu shu chicken.
Two beef and broccolis.
534
00:42:08,425 --> 00:42:13,698
One cashew shrimp.
Um, maybe some lettuce wraps.
535
00:42:45,796 --> 00:42:48,265
Grr! Arrgh!
44939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.