All language subtitles for 9.1.1.s06e15.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:03,690 MAN: Honey, I'm sorry, 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,560 but there is no way I can make it by 7:00. 3 00:00:06,630 --> 00:00:09,200 Just eat without me. 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,640 Yes, I realize it's your parents. 5 00:00:10,700 --> 00:00:13,410 Tell your dad to order the most expensive cab. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,210 He's good at that. 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,650 Oh... 8 00:00:19,250 --> 00:00:21,630 No, you did not order any... 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,130 (groans) 10 00:00:23,160 --> 00:00:26,500 ...sarcasm, honey, but you realize 11 00:00:26,600 --> 00:00:28,470 what time of year it is. 12 00:00:28,570 --> 00:00:31,980 All of my clients waited until the last minute 13 00:00:32,050 --> 00:00:34,790 to file their taxes, again. 14 00:00:34,890 --> 00:00:38,190 Of course I want to see your parents. 15 00:00:38,290 --> 00:00:40,700 Well, maybe the problem is you insist on 16 00:00:40,800 --> 00:00:45,340 inviting them to town every year around tax day, 17 00:00:45,440 --> 00:00:47,650 like you're testing me or something. 18 00:00:47,710 --> 00:00:51,390 Yes, it's true, you've been doing it for 11 years. 19 00:00:51,450 --> 00:00:53,060 Of course I'm keeping the receipts. 20 00:00:53,160 --> 00:00:55,590 That's literally my job. 21 00:00:58,070 --> 00:00:59,270 What do you want me to say? 22 00:00:59,330 --> 00:01:00,570 "Oh, I'm so sorry, Mr. and Mrs. Stewart. 23 00:01:00,700 --> 00:01:02,880 "My in-laws are in town, so I won't have time 24 00:01:02,940 --> 00:01:04,280 to finish your returns?" 25 00:01:04,340 --> 00:01:06,050 I am not burning my practice to the ground 26 00:01:06,120 --> 00:01:09,720 after all the work I've put into building it. 27 00:01:09,790 --> 00:01:10,820 (sighs) 28 00:01:10,930 --> 00:01:14,030 Yes, I'll try to get there for dessert. 29 00:01:14,130 --> 00:01:16,140 Love you. 30 00:01:18,040 --> 00:01:20,580 Oh, my God! 31 00:01:25,050 --> 00:01:28,090 (crying out) 32 00:01:34,610 --> 00:01:36,810 Dispatch said a man broke in after hours, 33 00:01:36,880 --> 00:01:38,310 tried to burn the office down. 34 00:01:38,350 --> 00:01:39,950 LAPD's on their way, but caller said 35 00:01:40,020 --> 00:01:41,290 the victim is no longer a threat. 36 00:01:41,350 --> 00:01:43,860 Oh. And all those banker's boxes 37 00:01:43,960 --> 00:01:46,160 equal more than a few matchboxes. 38 00:01:46,200 --> 00:01:48,930 Many unhappy returns. 39 00:01:49,000 --> 00:01:50,640 Why didn't the sprinklers go off? 40 00:01:50,740 --> 00:01:52,580 Somebody's quick on their feet; avoided some serious damage. 41 00:01:52,640 --> 00:01:54,980 I tried to move him, but his skin fell off. 42 00:01:55,050 --> 00:01:56,150 I didn't know what to do. 43 00:01:56,220 --> 00:01:57,320 BOBBY: Well, you did your part by 44 00:01:57,420 --> 00:01:58,450 putting out the fire. 45 00:01:58,520 --> 00:01:59,720 I tell you what, let's step aside, 46 00:01:59,790 --> 00:02:01,130 let my team finish from here. 47 00:02:01,230 --> 00:02:02,930 Buck, check for hot spots. 48 00:02:03,000 --> 00:02:04,700 -Chim, you're with me. -Copy that. 49 00:02:08,540 --> 00:02:10,780 -Pulse is weak. -Breathing shallow. 50 00:02:10,880 --> 00:02:14,350 Sir, can you hear me? Can you tell me your name? 51 00:02:14,420 --> 00:02:16,490 No response. Probably burn shock. 52 00:02:16,560 --> 00:02:19,730 EDDIE: I'll start him on oxygen. 53 00:02:22,870 --> 00:02:26,240 Pulse ox is good. No signs of smoke inhalation. 54 00:02:26,340 --> 00:02:27,750 All right. So I can take this off? 55 00:02:27,810 --> 00:02:29,310 Not unless you want to go to the hospital, too. 56 00:02:29,380 --> 00:02:31,520 Okay, office is clear. I found this. 57 00:02:31,590 --> 00:02:33,290 Looks like it belongs to the perp. 58 00:02:34,320 --> 00:02:36,900 Mason Lewis. You know this guy? 59 00:02:41,110 --> 00:02:44,080 He's a client who's being audited. 60 00:02:44,140 --> 00:02:45,150 (cries out in pain) 61 00:02:45,280 --> 00:02:46,550 It's-it's gonna be okay. 62 00:02:46,620 --> 00:02:48,150 We're gonna get you out of here. 63 00:02:48,290 --> 00:02:50,960 Foil blanket, then let's get him on a gurney. 64 00:02:51,030 --> 00:02:54,670 Dispatch, this is Captain Nash, 118. We're wrapping up here. 65 00:02:54,730 --> 00:02:56,500 Please alert L. A. General Burn Center 66 00:02:56,570 --> 00:02:58,670 -we are nine minutes out. -He's good, Cap. 67 00:02:58,810 --> 00:03:01,350 Hey, listen, if you experience any dizziness 68 00:03:01,410 --> 00:03:03,180 or lightheadedness, get yourself to an ER. 69 00:03:03,280 --> 00:03:04,520 Not today, I won't. 70 00:03:04,590 --> 00:03:06,160 I still have piles of returns to go through 71 00:03:06,220 --> 00:03:08,290 to see what I can salvage. 72 00:03:08,390 --> 00:03:09,700 Well, it's like they say, Cap: 73 00:03:09,760 --> 00:03:11,630 only two things in this life are inevitable. 74 00:03:11,700 --> 00:03:13,540 Death and taxes. 75 00:03:13,600 --> 00:03:16,840 Well, and sometimes they go together. 76 00:03:32,810 --> 00:03:35,480 Dispatch, this is 727-L-30 77 00:03:35,510 --> 00:03:37,690 arriving at 3124 Glen Drive 78 00:03:37,750 --> 00:03:39,920 to provide assistance in arrest warrant. 79 00:03:40,060 --> 00:03:42,630 DISPATCH: Copy, 727-L-30. 80 00:03:42,730 --> 00:03:47,040 -So, who's today's lucky contestant? -Dominic Dawson. 81 00:03:47,100 --> 00:03:49,140 47-year-old male wanted for defrauding 82 00:03:49,240 --> 00:03:50,440 a homeless charity. 83 00:03:50,510 --> 00:03:54,020 Dominic Dawson of Dawson Dream It foundation? 84 00:03:54,080 --> 00:03:56,120 Got caught buying a yacht with the organization's money. 85 00:03:56,190 --> 00:03:57,960 They're saying he's a potential flight risk. 86 00:03:58,030 --> 00:04:00,100 ATHENA: He's in there now. 87 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 Mm. Second floor. 88 00:04:01,670 --> 00:04:04,370 So let's stop talking about it. 89 00:04:11,190 --> 00:04:13,820 Police. Open up. 90 00:04:16,800 --> 00:04:19,400 Open up! Police! 91 00:04:29,090 --> 00:04:31,330 ♪ ♪ 92 00:04:58,010 --> 00:05:00,050 (clatter) 93 00:05:05,060 --> 00:05:08,370 ANTHENA: Suspect in bathroom. Battering ram needed. 94 00:05:11,340 --> 00:05:14,480 (rummaging, soft clattering) 95 00:05:21,830 --> 00:05:24,400 (soft clatter) 96 00:05:25,270 --> 00:05:28,740 Police. Come out with your hands up. 97 00:05:32,480 --> 00:05:35,350 Open up the door, now. 98 00:05:42,670 --> 00:05:45,110 -MAN: Don't shoot. I'll be right out. -(toilet flushing) 99 00:05:55,590 --> 00:05:56,800 Really? 100 00:05:56,930 --> 00:05:58,800 I'd give it a minute. 101 00:06:08,850 --> 00:06:11,060 (sighs) 102 00:06:13,030 --> 00:06:15,470 DOMINIC: Yo, there sure were a lot of new people 103 00:06:15,530 --> 00:06:16,570 showing up back there. 104 00:06:16,640 --> 00:06:17,810 ATHENA: Evidence division. 105 00:06:17,870 --> 00:06:19,580 We didn't just serve an arrest warrant. 106 00:06:19,610 --> 00:06:21,480 A search warrant came with it. 107 00:06:21,550 --> 00:06:23,050 Almost always does. 108 00:06:23,120 --> 00:06:25,890 I would think a man such as yourself would know that. 109 00:06:25,950 --> 00:06:28,460 You mean a thief such as myself, right? 110 00:06:28,530 --> 00:06:30,260 You know, last time I checked 111 00:06:30,360 --> 00:06:32,500 I was innocent till proven guilty. 112 00:06:32,570 --> 00:06:34,970 Is that why you're asking so many innocent questions? 113 00:06:35,070 --> 00:06:37,310 -I just don't like having people in my house. -Oh, well, 114 00:06:37,380 --> 00:06:39,010 they should only be there 115 00:06:39,080 --> 00:06:42,350 two, maybe three days at most. 116 00:06:42,420 --> 00:06:43,720 Sooner if you tell us where you're hiding 117 00:06:43,790 --> 00:06:46,230 all that money you embezzled. 118 00:06:46,330 --> 00:06:48,570 (groaning) 119 00:06:50,940 --> 00:06:54,440 Sir. Dominic! 120 00:06:57,550 --> 00:06:59,660 Dispatch, this is 727-L-30. 121 00:06:59,720 --> 00:07:01,530 I need an RA unit and backup unit 122 00:07:01,590 --> 00:07:03,430 at Temple and Alameda, now. 123 00:07:03,500 --> 00:07:04,900 Suspect is unconscious. 124 00:07:05,000 --> 00:07:07,970 MADDIE: Copy that loud and clear, 727-L-30. 125 00:07:08,040 --> 00:07:10,910 Temple and Alameda. I've located an available unit. 126 00:07:10,980 --> 00:07:13,550 The 133 is en route. They're two minutes out. 127 00:07:13,650 --> 00:07:16,190 Is the suspect breathing? 128 00:07:16,290 --> 00:07:17,560 Barely. 129 00:07:17,690 --> 00:07:21,230 Dominic? Dominic, can you hear me? 130 00:07:21,300 --> 00:07:24,000 Dominic! 131 00:07:26,270 --> 00:07:28,180 MADDIE: Can you check for a pulse? 132 00:07:30,080 --> 00:07:32,890 No carotid pulse. Starting chest compressions. 133 00:07:32,960 --> 00:07:34,760 (siren approaching) 134 00:07:34,830 --> 00:07:38,470 Stay with me, Dominic. Help is almost here. 135 00:07:40,570 --> 00:07:42,610 (sirens approaching) 136 00:07:49,220 --> 00:07:51,090 (exhales) 137 00:07:54,430 --> 00:07:56,840 (indistinct radio chatter) 138 00:07:57,440 --> 00:07:59,010 PARAMEDIC: Let's go. 139 00:08:03,080 --> 00:08:06,120 Okay, got nothing. We got this, Officer. 140 00:08:08,860 --> 00:08:12,270 -Sergeant, what happened? -I don't know. 141 00:08:13,500 --> 00:08:14,910 He just collapsed. 142 00:08:15,010 --> 00:08:16,640 PARAMEDIC: Okay, we got a pulse. Let's move him. 143 00:08:16,710 --> 00:08:18,780 All right, escort them to the hospital and stay with him. 144 00:08:18,880 --> 00:08:21,020 Wherever he goes, you go. 145 00:08:21,080 --> 00:08:22,820 -Got it? -Roger. 146 00:08:26,190 --> 00:08:28,030 LIEUTENANT: And you're certain there was 147 00:08:28,130 --> 00:08:32,440 no altercation of any kind upon arrest? 148 00:08:32,470 --> 00:08:34,850 Sergeant Grant? 149 00:08:35,610 --> 00:08:36,750 Did he resist? 150 00:08:36,850 --> 00:08:40,090 (exhales sharply) He gave himself up. 151 00:08:40,160 --> 00:08:41,590 I put him in the car. 152 00:08:41,660 --> 00:08:45,230 Did he seem nervous? Panicky? 153 00:08:45,330 --> 00:08:46,270 Not at all. 154 00:08:46,370 --> 00:08:47,970 One minute, he's chatting me up, 155 00:08:48,040 --> 00:08:51,080 the next minute, he's down for the count. 156 00:08:51,180 --> 00:08:53,350 Well, it sounds like you did everything by the book, so 157 00:08:53,420 --> 00:08:55,350 now it's just about the paperwork, 158 00:08:55,490 --> 00:08:56,790 and that won't be too bad. 159 00:08:56,820 --> 00:08:58,990 He had a pulse when they took him away. 160 00:08:59,090 --> 00:09:01,030 MAYNARD: Not anymore. 161 00:09:04,270 --> 00:09:06,510 We just got word from the hospital. 162 00:09:06,580 --> 00:09:08,550 Dominic Dawson is dead. 163 00:09:09,950 --> 00:09:11,320 (sighs) 164 00:09:17,530 --> 00:09:20,200 Remember that big math test? I aced it. 165 00:09:20,270 --> 00:09:23,340 -Hmm. -But science is still my favorite subject. 166 00:09:23,410 --> 00:09:25,950 We made s'mores with solar ovens. 167 00:09:26,010 --> 00:09:29,690 Now we can make s'mores every night, like we used to. 168 00:09:29,760 --> 00:09:32,060 No, not every night. 169 00:09:33,030 --> 00:09:33,960 Why not? 170 00:09:34,060 --> 00:09:36,400 Well, funny thing about solar ovens, 171 00:09:36,500 --> 00:09:38,510 they don't work at night. 172 00:09:38,570 --> 00:09:40,280 Dad, you know what I mean. 173 00:09:41,610 --> 00:09:44,620 I still miss making s'mores with you, Mom. 174 00:09:44,690 --> 00:09:48,260 I'm sure she misses making them with you, too, bud. 175 00:09:49,130 --> 00:09:52,000 Dad, do you think she can hear us when we talk to her? 176 00:09:52,070 --> 00:09:54,540 Absolutely. 177 00:09:54,610 --> 00:09:56,340 That's why we come here. 178 00:09:57,410 --> 00:10:00,150 I wish I could hear her talk back. 179 00:10:03,020 --> 00:10:04,590 Me, too, bud. 180 00:10:06,460 --> 00:10:08,970 Me, too. 181 00:10:10,100 --> 00:10:12,610 Hey, do you want to go to the store on the way back? 182 00:10:12,710 --> 00:10:16,720 We can pick up some stuff to make some s'mores. 183 00:10:19,790 --> 00:10:22,730 Can we make an extra one for Mom? 184 00:10:25,470 --> 00:10:27,770 Always. 185 00:10:33,180 --> 00:10:35,090 They're not suggesting you had anything to do with it? 186 00:10:35,190 --> 00:10:38,690 Of course not, but that doesn't change the fact that 187 00:10:38,760 --> 00:10:41,630 -he collapsed in the back of my patrol car. -Right. 188 00:10:41,730 --> 00:10:43,970 -He was under my supervision. -But, Athena, 189 00:10:44,040 --> 00:10:45,670 I don't think there's anything you or anyone 190 00:10:45,770 --> 00:10:46,910 could have done to prevent it. 191 00:10:46,980 --> 00:10:51,350 I just keep replaying it over in my head. 192 00:10:51,450 --> 00:10:53,420 Yeah. 193 00:10:54,660 --> 00:10:56,190 I know you want to find an answer, but this 194 00:10:56,290 --> 00:10:57,900 might be a case where there isn't one. 195 00:10:58,000 --> 00:10:59,900 The man could have just died, 196 00:11:00,000 --> 00:11:01,540 and there's no rhyme or reason to it. 197 00:11:01,640 --> 00:11:05,110 There is always a reason. 198 00:11:12,860 --> 00:11:15,170 Whoa, that is a lot of ice cream. 199 00:11:15,230 --> 00:11:17,200 Is Jee having a party that I don't know about? 200 00:11:17,270 --> 00:11:19,610 Broken freezer at the grocery store equals 201 00:11:19,680 --> 00:11:21,240 50% off of ice cream. 202 00:11:21,310 --> 00:11:23,850 An offer that would be criminal to refuse. 203 00:11:23,950 --> 00:11:24,990 -We're never gonna eat all that. -Mmm. 204 00:11:25,090 --> 00:11:26,450 Well, think about how much I saved. 205 00:11:26,590 --> 00:11:30,260 A year's worth of ice cream for the price of six months. 206 00:11:30,330 --> 00:11:32,000 And there's no such thing as too much ice cream. 207 00:11:32,070 --> 00:11:34,770 Here, try this. Dulce de deliciousness. 208 00:11:34,840 --> 00:11:36,010 -Oh, my God. -Right? 209 00:11:36,070 --> 00:11:37,510 It's like you can taste the cinnamon. 210 00:11:37,610 --> 00:11:40,880 No. Oh, my God, this. It's from the IRS. 211 00:11:40,950 --> 00:11:42,590 Okay, so open it. 212 00:11:42,690 --> 00:11:44,360 Nothing good ever comes from the IRS. 213 00:11:44,460 --> 00:11:47,500 (sighs) Not opening it doesn't change the fact that you got it. 214 00:11:47,560 --> 00:11:48,600 May I? 215 00:11:48,730 --> 00:11:51,670 They're probably just trying to verify your new address 216 00:11:51,740 --> 00:11:54,240 or something. 217 00:11:55,550 --> 00:11:57,220 -Or not. You're being audited. -What? 218 00:11:57,320 --> 00:11:58,850 How is that possible? 219 00:11:58,990 --> 00:12:00,190 It's probably just some random audit. 220 00:12:00,260 --> 00:12:02,530 They do these things all the time. 221 00:12:02,630 --> 00:12:06,130 It's not the end of the world. Everything's gonna be fine. 222 00:12:07,540 --> 00:12:08,870 Hey. 223 00:12:08,940 --> 00:12:12,910 This is another letter from the IRS addressed to me. 224 00:12:19,160 --> 00:12:20,700 MADDIE: They want to meet with us together. 225 00:12:20,760 --> 00:12:23,240 In person. 226 00:12:26,110 --> 00:12:28,980 I don't get it. Something must have triggered it. 227 00:12:29,050 --> 00:12:30,980 Maybe it's the loan we got from your parents. 228 00:12:31,050 --> 00:12:32,550 I knew we should have never taken that money. 229 00:12:32,650 --> 00:12:35,030 Uh, that's not what you said when we deposited the check. 230 00:12:35,160 --> 00:12:37,600 What about the donation we gave during the move? 231 00:12:37,630 --> 00:12:40,240 All tax-deductible and totally legit. 232 00:12:40,340 --> 00:12:41,370 Look, you're spiraling. 233 00:12:41,440 --> 00:12:42,980 We both are, and I don't know 234 00:12:43,040 --> 00:12:44,280 what we're freaking out about 235 00:12:44,310 --> 00:12:45,810 because, obviously, it was a simple mistake. 236 00:12:45,910 --> 00:12:47,750 You know, it's not like we intentionally meant 237 00:12:47,850 --> 00:12:48,720 to do something wrong. 238 00:12:48,850 --> 00:12:49,990 Maddie, it's the IRS; 239 00:12:50,060 --> 00:12:51,760 they don't care about intentions. 240 00:12:51,860 --> 00:12:54,430 -Ice cream. -Oh, great. 241 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 You're supposed to be in bed. 242 00:12:56,600 --> 00:12:57,500 (Maddie chuckles) 243 00:12:57,640 --> 00:12:59,340 Ice cream. 244 00:12:59,440 --> 00:13:00,980 Might as well let her eat some. 245 00:13:01,040 --> 00:13:02,280 Could be the last time 246 00:13:02,380 --> 00:13:04,020 we have a late-night snack with our daughter 247 00:13:04,080 --> 00:13:05,650 -before they haul us off to jail. -Shh. 248 00:13:05,750 --> 00:13:07,990 Papa jail. 249 00:13:08,060 --> 00:13:10,860 Okay, do you want some ice cream? 250 00:13:14,940 --> 00:13:17,110 I've been looking up all the most common reasons 251 00:13:17,210 --> 00:13:19,080 for being audited, and nothing is ringing a bell. 252 00:13:19,150 --> 00:13:20,480 Well, why don't you call an accountant 253 00:13:20,550 --> 00:13:22,020 and get an expert opinion? 254 00:13:22,090 --> 00:13:23,720 Ah, we want to make sure we have all our ducks in a row first. 255 00:13:23,820 --> 00:13:25,430 -He's gonna shoot 'em down. -Do you have any foreign accounts? 256 00:13:25,530 --> 00:13:26,930 You know, maybe something your dad set up for you 257 00:13:27,030 --> 00:13:28,070 when you were a kid. 258 00:13:28,130 --> 00:13:29,870 Something my dad set up for me? 259 00:13:29,940 --> 00:13:31,170 That's hilarious. Next. 260 00:13:31,240 --> 00:13:33,240 You know, Chim, I looked into it as well, 261 00:13:33,310 --> 00:13:35,950 and apparently there's a 0.6% chance 262 00:13:36,050 --> 00:13:37,820 of just being audited at random. 263 00:13:37,920 --> 00:13:40,160 Lies. Nothing is random. And nobody is helping! 264 00:13:40,220 --> 00:13:41,530 Neither are you. 265 00:13:41,660 --> 00:13:43,500 Look, don't beat yourself up, Chim. 266 00:13:43,560 --> 00:13:46,000 I'm not great at doing my taxes, either. No one is. 267 00:13:46,070 --> 00:13:48,640 -Uh, I am. -Seriously? 268 00:13:48,710 --> 00:13:50,640 You missed his whole superpower phase. 269 00:13:50,740 --> 00:13:53,250 I actually thought about using my newfound math skills 270 00:13:53,320 --> 00:13:56,250 to file my taxes by hand this year. 271 00:13:56,390 --> 00:13:57,520 -So did you? -No. 272 00:13:57,590 --> 00:14:00,600 I-I said I thought about it. I hired a professional. 273 00:14:00,660 --> 00:14:01,500 Still not helping. 274 00:14:01,570 --> 00:14:02,470 Why are you and Maddie doing 275 00:14:02,570 --> 00:14:03,900 your own taxes anyway? 276 00:14:04,000 --> 00:14:07,440 We're using a computer program instead of a real person, 277 00:14:07,510 --> 00:14:08,810 'cause it's cheaper. 278 00:14:08,910 --> 00:14:10,320 (chuckles) Until they hit you with the fines. 279 00:14:10,380 --> 00:14:12,590 You guys think I'm a goner, don't you? 280 00:14:12,690 --> 00:14:14,590 -(alarm ringing) -Hey, listen, Chim. 281 00:14:14,660 --> 00:14:17,560 Remember, with the IRS you can run, but you can't hide. 282 00:14:23,110 --> 00:14:24,410 (solemn organ music playing) 283 00:14:24,480 --> 00:14:28,350 Auntie Marie was the glue of this family. 284 00:14:28,420 --> 00:14:31,730 She left us with countless memories 285 00:14:31,790 --> 00:14:35,900 and mountains' worth of unsolicited advice. 286 00:14:35,970 --> 00:14:37,700 (laughter) 287 00:14:37,770 --> 00:14:39,270 But there was one piece of advice 288 00:14:39,370 --> 00:14:42,310 that she gave to me that I will cherish forever. 289 00:14:43,250 --> 00:14:45,150 The guiding principle of life 290 00:14:45,220 --> 00:14:46,720 that I will continue to live by 291 00:14:46,820 --> 00:14:50,100 and pass on for generations to come. 292 00:14:50,160 --> 00:14:53,370 And that piece of advice is... 293 00:14:53,440 --> 00:14:56,640 (panicked screams) 294 00:15:16,450 --> 00:15:20,420 (sirens wailing) 295 00:15:30,280 --> 00:15:32,180 -(indistinct shouting) -(groans) 296 00:15:32,250 --> 00:15:33,580 (indistinct chatter, groaning) 297 00:15:33,720 --> 00:15:35,120 We were just getting started when it crashed through 298 00:15:35,220 --> 00:15:36,690 and landed on top of Marie. 299 00:15:41,060 --> 00:15:42,400 EDDIE: She's breathing. 300 00:15:42,500 --> 00:15:44,400 Looks like this angel was literally watching over her. 301 00:15:44,500 --> 00:15:47,610 Hen, Ravi, get that driver out of here. 302 00:15:47,680 --> 00:15:49,310 Eddie, Buck, I want airbags. 303 00:15:49,450 --> 00:15:50,820 Let's get this car lifted and stabilized 304 00:15:50,880 --> 00:15:51,550 before we move her. 305 00:15:51,720 --> 00:15:53,390 -BUCK: All right. -HEN: All right. 306 00:15:53,520 --> 00:15:54,960 Are you in any pain? 307 00:15:55,060 --> 00:15:56,160 No, not really? 308 00:15:56,260 --> 00:15:58,130 Did you black out before the crash? 309 00:15:58,230 --> 00:16:02,110 I saw two parking spaces, then there was just one. 310 00:16:02,240 --> 00:16:05,350 Clearly not the one I just drove into. 311 00:16:05,450 --> 00:16:06,180 (groans) 312 00:16:06,250 --> 00:16:08,450 Let's get him on a gurney. 313 00:16:14,700 --> 00:16:16,230 (creaking) 314 00:16:16,300 --> 00:16:20,110 -Okay, Cap, this isn't gonna hold much longer. -All right, 315 00:16:20,180 --> 00:16:21,380 hit it on green, let's go. 316 00:16:21,440 --> 00:16:23,520 Going up. 317 00:16:25,850 --> 00:16:27,990 (car creaking) 318 00:16:28,060 --> 00:16:29,490 BOBBY: That's it, keep going. 319 00:16:29,560 --> 00:16:31,600 I knew these heels would be the death of me. 320 00:16:31,670 --> 00:16:32,830 Well, you broke your ankle 321 00:16:32,900 --> 00:16:34,170 to avoid being crushed by a car. 322 00:16:34,240 --> 00:16:35,740 -Take the win. -BUCK: Almost there. 323 00:16:42,850 --> 00:16:44,260 Okay, we're good. 324 00:16:44,320 --> 00:16:46,260 BOBBY: All right, let's get her out. Let's move her. 325 00:16:46,360 --> 00:16:50,140 Okay, on three. One, two, three. 326 00:16:55,280 --> 00:16:57,720 Hen, I'm gonna need a hand over here. 327 00:16:57,780 --> 00:16:59,660 I'm on my way. 328 00:17:06,100 --> 00:17:08,240 Vitals are clear. 329 00:17:08,310 --> 00:17:10,180 Obvious fracture to the fibula. 330 00:17:10,280 --> 00:17:12,480 -You good? -RAVI: Yeah. 331 00:17:12,550 --> 00:17:14,950 I've got this. 332 00:17:15,020 --> 00:17:16,120 She's coming to. 333 00:17:16,220 --> 00:17:19,630 Ma'am, can you hear me? 334 00:17:19,700 --> 00:17:21,000 Everyone came to see me? 335 00:17:21,100 --> 00:17:23,840 -Ma'am, can you tell me your name? -Marie. 336 00:17:23,900 --> 00:17:27,480 Hi, Marie, I'm Hen. How you feeling? 337 00:17:27,540 --> 00:17:28,950 Any specific pain? 338 00:17:29,010 --> 00:17:30,520 I always have pain in my hip. 339 00:17:30,580 --> 00:17:32,550 Backboard. 340 00:17:34,120 --> 00:17:37,430 On three. One, two, three. 341 00:17:39,600 --> 00:17:42,210 There we go. 342 00:17:43,940 --> 00:17:45,450 I'm sorry for your loss, ma'am. 343 00:17:45,550 --> 00:17:47,150 I-I can't imagine how hard it must have been 344 00:17:47,220 --> 00:17:49,090 to lose your twin. 345 00:17:49,150 --> 00:17:52,660 Sorry for my loss? That's me. 346 00:17:55,000 --> 00:17:57,570 You were in attendance at your own funeral? 347 00:17:57,640 --> 00:18:00,780 Oh, I-I was sitting right over there. 348 00:18:00,840 --> 00:18:03,050 Now, what better place to be for your own funeral 349 00:18:03,150 --> 00:18:04,690 than the front row? 350 00:18:04,790 --> 00:18:06,490 It's called a living funeral. 351 00:18:06,560 --> 00:18:10,060 MARIE: Natalia planned it for me. 352 00:18:10,200 --> 00:18:12,100 She's my death doula. 353 00:18:12,170 --> 00:18:13,600 HEN: Death doula? 354 00:18:13,670 --> 00:18:16,240 I've only heard of the other kind. 355 00:18:16,310 --> 00:18:18,580 I prefer "end-of-life" doula. 356 00:18:18,650 --> 00:18:20,620 Here I thought my job was interesting. 357 00:18:20,750 --> 00:18:23,250 You just lifted a car off of a human being. 358 00:18:23,320 --> 00:18:25,660 I'd say your job is pretty interesting. 359 00:18:25,730 --> 00:18:27,360 Hey, Buck, make some room. 360 00:18:27,460 --> 00:18:29,840 Uh, let me take you this way. 361 00:18:33,640 --> 00:18:35,810 All right, ma'am, try not to move. 362 00:18:35,880 --> 00:18:37,720 You may have dislocated your hip. 363 00:18:37,780 --> 00:18:39,660 Well, it happens all the time. 364 00:18:39,720 --> 00:18:43,730 A symptom of my everlasting fight with bone cancer. 365 00:18:43,830 --> 00:18:45,270 Don't lose hope just yet. 366 00:18:45,370 --> 00:18:47,100 This isn't about losing hope. 367 00:18:47,170 --> 00:18:48,870 You see all those people there? 368 00:18:48,970 --> 00:18:51,850 I haven't seen any of them in years. 369 00:18:51,910 --> 00:18:54,180 I invited them out to this ceremony 370 00:18:54,280 --> 00:18:55,450 so that I didn't have 371 00:18:55,520 --> 00:18:57,060 -to see them from a casket. -EDDIE: Hmm. 372 00:18:57,120 --> 00:18:59,630 Where's the fun in that? 373 00:19:00,660 --> 00:19:04,200 I guess that's one way of throwing a family reunion. 374 00:19:04,240 --> 00:19:06,310 We're all gonna die alone. 375 00:19:06,370 --> 00:19:08,350 Might as well spend time with our loved ones 376 00:19:08,410 --> 00:19:10,580 while we're still living. 377 00:19:16,090 --> 00:19:18,900 Uh, hey, can I take a look at that? 378 00:19:20,100 --> 00:19:22,040 I, uh, I meant your hand. 379 00:19:22,110 --> 00:19:26,110 -This? It's just a scratch. -Well, I-I specialize in scratches. 380 00:19:26,180 --> 00:19:28,850 Here, why don't you take a seat? (exhales) 381 00:19:32,760 --> 00:19:36,500 Uh, so, aside from 382 00:19:36,570 --> 00:19:38,670 planning pre-death funerals, 383 00:19:38,740 --> 00:19:42,410 what exactly does an end-of-life doula do? 384 00:19:42,510 --> 00:19:46,390 Well, if your job is to prevent death, 385 00:19:46,450 --> 00:19:49,900 my job is to help people accept it. 386 00:19:51,330 --> 00:19:53,000 You know, you, uh, you might say 387 00:19:53,070 --> 00:19:56,310 death and I are old acquaintances. 388 00:19:57,080 --> 00:19:59,050 Maybe even friends for a moment. 389 00:19:59,110 --> 00:20:01,950 Lucky you. How'd you pull that off? 390 00:20:02,020 --> 00:20:04,390 I died. Just for a few minutes. 391 00:20:04,460 --> 00:20:06,730 Struck by lightning. 392 00:20:08,530 --> 00:20:11,910 Wow, that sounds amazing. 393 00:20:14,310 --> 00:20:16,680 -(chuckles) -(chuckles) 394 00:20:17,580 --> 00:20:20,160 Would you like to grab a coffee? 395 00:20:20,220 --> 00:20:21,390 I'd love to hear more. 396 00:20:21,460 --> 00:20:25,670 Uh, about your... about your acquaintance. 397 00:20:25,770 --> 00:20:28,340 Uh, yeah. Yeah, that sounds nice. 398 00:20:28,400 --> 00:20:31,480 BOBBY: Buck, let's move. 399 00:20:31,550 --> 00:20:34,850 Uh, I gotta... I gotta go. 400 00:20:37,060 --> 00:20:38,860 Here. 401 00:20:45,240 --> 00:20:47,880 ♪ ♪ 402 00:20:49,210 --> 00:20:51,590 ♪ I feel a turn ♪ 403 00:20:51,620 --> 00:20:55,660 ♪ In the tide and times are changing ♪ 404 00:20:55,730 --> 00:20:58,130 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 405 00:20:58,230 --> 00:21:00,700 ♪ Oh-oh-oh ♪ 406 00:21:02,440 --> 00:21:04,380 ♪ Caught in a dream ♪ 407 00:21:04,440 --> 00:21:07,520 ♪ In your mind your life is failing ♪ 408 00:21:07,580 --> 00:21:10,360 ♪ Have hope, oh-oh-oh ♪ 409 00:21:10,460 --> 00:21:12,860 ♪ Oh-oh-oh ♪ 410 00:21:17,700 --> 00:21:19,040 You ready? 411 00:21:19,110 --> 00:21:21,610 I think I am now. 412 00:21:21,750 --> 00:21:24,380 ♪ Only human ♪ 413 00:21:27,490 --> 00:21:29,760 ♪ Only human. ♪ 414 00:21:35,670 --> 00:21:37,080 EDDIE: Life's gotten really complicated, 415 00:21:37,140 --> 00:21:38,410 Mom, I'm sorry. 416 00:21:40,150 --> 00:21:41,550 No, we can't visit that weekend. 417 00:21:41,650 --> 00:21:43,790 Uh, Christopher's got homecoming on Saturday, 418 00:21:43,920 --> 00:21:47,630 and the weekend after that... Ah... work. 419 00:21:47,700 --> 00:21:49,770 How about April 22? That looks free. 420 00:21:49,840 --> 00:21:52,370 Dad, that's the Earth Day field trip. 421 00:21:52,440 --> 00:21:53,740 It's not on here. 422 00:21:53,880 --> 00:21:55,350 It should be. 423 00:21:55,410 --> 00:21:58,520 Sorry, Mom. 424 00:21:58,620 --> 00:22:01,990 Apparently the Earth is more important. 425 00:22:02,060 --> 00:22:03,630 -Dad. -How about... 426 00:22:03,760 --> 00:22:05,570 this summer? 427 00:22:05,630 --> 00:22:07,800 We can make a whole week out of it. 428 00:22:07,870 --> 00:22:09,310 Dad, we gotta go! 429 00:22:09,410 --> 00:22:11,140 Hey, come talk to your abuela. 430 00:22:11,210 --> 00:22:12,350 We're gonna be late. 431 00:22:12,410 --> 00:22:14,680 Sorry, Mom, I gotta go. 432 00:22:14,780 --> 00:22:16,560 (sighs) 433 00:22:16,590 --> 00:22:20,760 -Dad, hurry up! -Coming! (sighs) 434 00:22:21,930 --> 00:22:23,770 We'll figure something out. 435 00:22:23,840 --> 00:22:25,340 Okay? I promise. 436 00:22:25,440 --> 00:22:27,780 We got time. 437 00:22:36,460 --> 00:22:39,370 (indistinct conversations) 438 00:22:51,420 --> 00:22:54,460 -What do you think they're in for? -Chim... 439 00:22:54,530 --> 00:22:58,070 CHIMNEY: Fake designer bag. I'm gonna go with Ponzi scheme masterminds. 440 00:22:58,170 --> 00:23:01,850 -Mr. and Mrs. Nicholson? -Here. 441 00:23:08,260 --> 00:23:09,130 How about her? 442 00:23:09,230 --> 00:23:12,530 Concealing her beanie side-hustle on Etsy? 443 00:23:12,630 --> 00:23:14,000 Oh, my God, will you please play a game 444 00:23:14,070 --> 00:23:15,170 on your phone or something? 445 00:23:15,270 --> 00:23:17,180 You're gonna give me an aneurysm. 446 00:23:17,240 --> 00:23:19,650 Hey, how come you're so zen about this all of a sudden? 447 00:23:19,710 --> 00:23:21,380 Because there's nothing we can do about it. 448 00:23:21,450 --> 00:23:22,890 Yeah, but doesn't it bother you 449 00:23:22,950 --> 00:23:24,720 that the government's gonna be all up in our business, 450 00:23:24,790 --> 00:23:26,530 combing through every inch of our lives 451 00:23:26,630 --> 00:23:27,800 with a fine-tooth comb? 452 00:23:27,860 --> 00:23:29,100 'Cause that's what an audit is, Maddie. 453 00:23:29,200 --> 00:23:30,870 They leave no stone unturned. 454 00:23:30,940 --> 00:23:33,370 Are you afraid that I'm gonna find out something I shouldn't? 455 00:23:33,440 --> 00:23:35,810 No. You? 456 00:23:35,880 --> 00:23:37,780 Of course not. 457 00:23:37,880 --> 00:23:40,320 Okay, then. 458 00:23:40,420 --> 00:23:42,430 Hey, do they still have debtors' prison? 459 00:23:42,490 --> 00:23:45,170 This isn't a Dickens novel. 460 00:23:46,430 --> 00:23:48,610 Buckley, Han? 461 00:23:49,670 --> 00:23:52,150 -Follow me. -Remember what we said. 462 00:23:52,210 --> 00:23:53,380 Never take candy from strangers 463 00:23:53,450 --> 00:23:55,090 except on Halloween. 464 00:23:55,150 --> 00:23:57,390 Don't give them any information unless they ask for it. 465 00:23:57,460 --> 00:24:00,260 We are fine. Just... relax. 466 00:24:00,330 --> 00:24:02,200 Right. 467 00:24:19,600 --> 00:24:20,700 Do you know why you're here? 468 00:24:20,770 --> 00:24:21,970 The letters didn't say. 469 00:24:22,070 --> 00:24:23,980 This is a test. It's a test, isn't it? 470 00:24:24,080 --> 00:24:26,850 Your returns indicate what we believe to be tax fraud. 471 00:24:26,920 --> 00:24:29,020 Tax fraud? 472 00:24:29,120 --> 00:24:30,960 No, no, no. We're not-- We would never... 473 00:24:31,020 --> 00:24:32,560 We're not criminals. I mean, look at us. 474 00:24:32,630 --> 00:24:35,830 We're not frauds, either. We're actually very genuine. 475 00:24:35,900 --> 00:24:39,510 Do you both reside at the address listen on your returns? 476 00:24:39,570 --> 00:24:42,410 -Yes. Yes, we do. -Yes. Yes. 477 00:24:42,480 --> 00:24:43,650 And yet you both filed separately 478 00:24:43,750 --> 00:24:45,090 and both claimed head of household. 479 00:24:45,150 --> 00:24:47,920 I thought I was gonna claim head of household. 480 00:24:47,990 --> 00:24:49,990 -Yeah, to which I replied I already had. -I pay over half 481 00:24:50,060 --> 00:24:51,900 -the expenses. -I pay plenty of expenses. 482 00:24:52,000 --> 00:24:53,870 Enough ice cream to feed a small village doesn't count. 483 00:24:53,940 --> 00:24:55,340 It does if your family eats like a small village. 484 00:24:55,440 --> 00:24:58,850 -(clears throat) -It was an honest mistake. 485 00:24:58,910 --> 00:25:01,450 It's only your first violation. 486 00:25:01,520 --> 00:25:02,890 There's more than one? 487 00:25:02,990 --> 00:25:05,790 The dependent, Jee-Yun Buckley Han. 488 00:25:05,860 --> 00:25:07,830 You both claimed her as well. 489 00:25:08,600 --> 00:25:10,240 Oh. I didn't know that you were gonna claim Jee. 490 00:25:10,300 --> 00:25:11,740 I guess we didn't really discuss it. 491 00:25:11,840 --> 00:25:13,110 You know what, filing on the computer, it was... 492 00:25:13,170 --> 00:25:14,780 -it was very quick... -It was just so fast 493 00:25:14,910 --> 00:25:16,010 and we just... I-I think that's just another 494 00:25:16,080 --> 00:25:17,850 -honest mistake. -Mm. You're two for two? 495 00:25:17,920 --> 00:25:20,190 -Is there more? -You tell me. 496 00:25:20,260 --> 00:25:22,590 Okay... 497 00:25:25,530 --> 00:25:27,070 (sighs) I... 498 00:25:27,170 --> 00:25:29,170 Okay, I borrowed money from my parents to buy a house, 499 00:25:29,240 --> 00:25:30,940 and I didn't claim it as income. 500 00:25:31,040 --> 00:25:32,880 Probably claimed some medical expenses we shouldn't have 501 00:25:32,950 --> 00:25:34,080 when our daughter was in the hospital. 502 00:25:34,150 --> 00:25:35,590 She had a viral infection. 503 00:25:35,690 --> 00:25:37,220 -And then we thought it got worse. -But she's okay, 504 00:25:37,320 --> 00:25:39,190 and we have receipts from the hospital if you need 'em. 505 00:25:39,260 --> 00:25:41,900 I donated my old car to charity. 506 00:25:41,970 --> 00:25:45,310 None of that was flagged on your returns. 507 00:25:45,410 --> 00:25:47,340 So we're good? 508 00:25:47,410 --> 00:25:49,110 No, you are not. 509 00:25:49,210 --> 00:25:50,180 Are we going to debtors' prison? 510 00:25:50,280 --> 00:25:51,520 This isn't a Dickens novel. 511 00:25:51,590 --> 00:25:52,950 That's what I said. 512 00:25:53,050 --> 00:25:55,290 DEBBIE: We just send people to regular prison now. 513 00:25:56,360 --> 00:25:59,030 You will both need to refile your returns correctly, 514 00:25:59,100 --> 00:26:00,240 upon which time we will determine 515 00:26:00,300 --> 00:26:01,540 precisely what you owe. 516 00:26:01,640 --> 00:26:03,410 -CHIM: That's it? -You will also need to decide 517 00:26:03,510 --> 00:26:05,280 who is the head of your household. 518 00:26:07,050 --> 00:26:08,820 Well, we could switch every year. 519 00:26:08,890 --> 00:26:10,160 I love that idea. Let's just alternate. 520 00:26:10,220 --> 00:26:12,290 -Love it. -I love how awesome you're being. 521 00:26:12,390 --> 00:26:13,700 -(both laugh) -(Debbie clears throat) 522 00:26:13,760 --> 00:26:15,330 You should leave my desk immediately. 523 00:26:15,400 --> 00:26:17,040 -Understood. -Departing now. 524 00:26:18,440 --> 00:26:20,310 (sighs) 525 00:26:21,410 --> 00:26:24,080 BUCK: So, uh... how's Marie? 526 00:26:25,590 --> 00:26:26,990 Physically, she's not well. 527 00:26:27,120 --> 00:26:28,860 I mean, she survived the accident, 528 00:26:28,960 --> 00:26:30,830 and won't have any major injuries-- 529 00:26:30,900 --> 00:26:32,170 thanks to you guys-- but 530 00:26:32,270 --> 00:26:34,070 it's not like it slowed down the cancer. 531 00:26:34,140 --> 00:26:38,210 Emotionally, however, she's... she's doing really great. 532 00:26:38,280 --> 00:26:39,710 Well, thanks to you. 533 00:26:39,780 --> 00:26:41,590 (stammers) It's fascinating. 534 00:26:41,650 --> 00:26:44,560 I-I never knew someone could spend their life 535 00:26:44,660 --> 00:26:48,870 bringing people closer to death... legally. 536 00:26:48,970 --> 00:26:51,440 But you've been closer than anybody. 537 00:26:51,540 --> 00:26:53,170 Been there and come back. 538 00:26:53,240 --> 00:26:55,480 That is so freakin' cool. 539 00:26:55,610 --> 00:26:58,120 -I don't know. Cool? -Well, wasn't it? 540 00:26:58,180 --> 00:26:59,690 Come on, be honest. 541 00:26:59,750 --> 00:27:00,990 Look how excited you are. 542 00:27:01,090 --> 00:27:03,860 You're like a legit fangirl for this stuff. 543 00:27:03,930 --> 00:27:06,170 You might say I'm dying to know. 544 00:27:06,230 --> 00:27:07,900 Pun very much intended. 545 00:27:07,970 --> 00:27:09,170 (chuckles) 546 00:27:12,150 --> 00:27:15,690 I'll start by saying I woke up in a world 547 00:27:15,750 --> 00:27:19,230 that was both everything and nothing 548 00:27:19,290 --> 00:27:21,300 I ever wanted it to be. 549 00:27:22,430 --> 00:27:24,770 I can tell from the look on your face 550 00:27:24,840 --> 00:27:26,780 that made absolutely no sense. 551 00:27:26,840 --> 00:27:29,150 Firefighter and philosopher. Noted. 552 00:27:29,210 --> 00:27:32,690 Yeah. Uh, okay, but let me start again. 553 00:27:34,260 --> 00:27:35,990 I-I woke up in a hospital. 554 00:27:36,060 --> 00:27:40,200 And at first, everything seemed completely normal. 555 00:27:43,680 --> 00:27:45,010 Athena. 556 00:27:45,080 --> 00:27:48,220 Oh, sorry to impose on your lunch, Luann. 557 00:27:48,280 --> 00:27:50,390 It's all right. How can I help you? 558 00:27:50,460 --> 00:27:51,990 Well, I'm here on unofficial business. 559 00:27:52,090 --> 00:27:55,500 We had a suspect go down during an arrest the other day. 560 00:27:55,570 --> 00:27:56,700 A Dominic Dawson. 561 00:27:56,770 --> 00:27:58,300 That name sounds familiar. 562 00:27:58,370 --> 00:28:02,410 I believe he was admitted to the ER yesterday. 563 00:28:02,480 --> 00:28:03,550 Yes. 564 00:28:03,650 --> 00:28:06,390 We picked up his body yesterday evening. 565 00:28:06,420 --> 00:28:07,890 Do we have any information 566 00:28:07,960 --> 00:28:09,790 -on his cause of death yet? -Not yet. 567 00:28:09,860 --> 00:28:11,130 Unfortunately, we're backlogged. 568 00:28:11,200 --> 00:28:13,230 -That bus accident downtown. -(exhales) 569 00:28:13,330 --> 00:28:16,410 It'll probably be another day or two before I get to him. 570 00:28:16,510 --> 00:28:19,710 -So we know nothing. -Listen, 571 00:28:19,810 --> 00:28:22,090 you're more than welcome to take a look at the body-- 572 00:28:22,150 --> 00:28:24,160 -unofficially. -If that's okay. 573 00:28:24,260 --> 00:28:28,700 Ah. Uh, honestly, looking at a body 574 00:28:28,770 --> 00:28:31,200 doesn't always tell you much. 575 00:28:31,270 --> 00:28:36,280 Our answers are usually found under the skin. 576 00:28:46,370 --> 00:28:50,110 Here we are. Dominic Dawson. 577 00:28:53,750 --> 00:28:55,490 This can't be right. 578 00:28:55,590 --> 00:28:57,320 That isn't him. 579 00:28:57,990 --> 00:29:00,300 He's listed as number 107. 580 00:29:02,970 --> 00:29:04,840 This is his bracelet. 581 00:29:04,900 --> 00:29:07,340 But not his body. 582 00:29:07,480 --> 00:29:09,850 So, then, who is this? 583 00:29:09,910 --> 00:29:13,350 And where is Dominic Dawson? 584 00:29:19,230 --> 00:29:22,540 -(police radio chatter) -(indistinct conversations) 585 00:29:27,220 --> 00:29:29,750 Body's been identified as Seth Davis. 586 00:29:29,850 --> 00:29:32,760 Any idea when he swapped the hospital bracelet? 587 00:29:32,830 --> 00:29:35,200 Security footage doesn't show anybody unusual 588 00:29:35,260 --> 00:29:36,600 coming or going, so, 589 00:29:36,700 --> 00:29:39,010 must have made the swap before the transfer. 590 00:29:39,070 --> 00:29:40,680 After he came back from the dead. 591 00:29:40,780 --> 00:29:43,180 Officers found a bottle of Lisinopril-- 592 00:29:43,280 --> 00:29:45,180 it's a blood pressure medication-- 593 00:29:45,250 --> 00:29:48,060 emptied in his bathroom, so he must have given himself 594 00:29:48,120 --> 00:29:49,490 just enough of an overdose. 595 00:29:49,560 --> 00:29:52,600 Caused his vitals to plummet in the back of your car. 596 00:29:52,700 --> 00:29:54,370 -Why would someone do that? -In this case, 597 00:29:54,440 --> 00:29:57,680 I figure it's gotta be one of three things: 598 00:29:57,780 --> 00:30:00,210 money, money or money. 599 00:30:00,280 --> 00:30:02,550 -(chuckles) -But I'm actually more curious 600 00:30:02,620 --> 00:30:05,960 as to what you were doing here in the first place. 601 00:30:06,030 --> 00:30:09,970 Finding out that our suspect wasn't dead. 602 00:30:11,670 --> 00:30:12,740 Anything? 603 00:30:12,840 --> 00:30:14,540 Only explanation I have is he was given 604 00:30:14,610 --> 00:30:16,180 the wrong bracelet in the ER. 605 00:30:16,250 --> 00:30:18,080 -And how likely is that? -LUANN: It's not. 606 00:30:18,150 --> 00:30:19,550 But it's also not impossible. 607 00:30:19,690 --> 00:30:21,930 We may be looking at a simple mistake. 608 00:30:21,990 --> 00:30:24,300 Oh, no. This was not a mistake. 609 00:30:24,400 --> 00:30:26,900 BOBBY: Well, you got what you hoped for. 610 00:30:26,970 --> 00:30:28,400 You found your answer. 611 00:30:28,470 --> 00:30:30,410 ATHENA: Well, I found the first answer. 612 00:30:30,510 --> 00:30:32,180 And like any good answer, 613 00:30:32,280 --> 00:30:34,750 it raised a whole lot of new questions. 614 00:30:34,820 --> 00:30:36,420 I spoke with Hen about the Lisinopril. 615 00:30:36,490 --> 00:30:38,360 She said it would have bottomed out his blood pressure 616 00:30:38,460 --> 00:30:39,630 for about 20 minutes. 617 00:30:39,690 --> 00:30:41,600 Dominic! 618 00:30:42,130 --> 00:30:43,400 So he could have come to in the ER, 619 00:30:43,470 --> 00:30:44,370 made the switch then. 620 00:30:44,440 --> 00:30:45,670 PARAMEDIC (over radio): Harvey, 621 00:30:45,740 --> 00:30:46,670 we need some help 622 00:30:46,740 --> 00:30:48,480 -in the lobby. -Roger that. 623 00:30:48,550 --> 00:30:51,450 ATHENA: The ER was inundated after that bus crash. 624 00:30:55,190 --> 00:30:58,130 BOBBY: He was able to get out, but go where? 625 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 ATHENA: That's the million-dollar question. 626 00:31:00,270 --> 00:31:01,940 The police have been tossing his house 627 00:31:02,040 --> 00:31:03,980 looking for the money he stole. 628 00:31:05,780 --> 00:31:07,850 I just don't like having people in my house. 629 00:31:07,920 --> 00:31:10,290 Oh, well, they should only be there two, 630 00:31:10,350 --> 00:31:12,460 maybe three days. 631 00:31:12,530 --> 00:31:14,330 Sneaky son of a... 632 00:31:15,770 --> 00:31:16,740 (car door shuts) 633 00:31:16,770 --> 00:31:18,070 (engine starts) 634 00:31:18,170 --> 00:31:19,810 OFFICER: Crime scene techs just left. 635 00:31:19,870 --> 00:31:22,450 -We're pulling out. -DISPATCH: Copy that. 636 00:31:26,320 --> 00:31:28,960 ♪ ♪ 637 00:31:57,750 --> 00:31:59,920 ♪ ♪ 638 00:32:11,980 --> 00:32:14,150 ATHENA: Stop! 639 00:32:14,250 --> 00:32:17,160 Dominic Dawson, as I live and breathe. 640 00:32:17,190 --> 00:32:20,460 ("I Put a Spell on You" by Screaming Jay Hawkins playing) 641 00:32:26,070 --> 00:32:28,950 ♪ I put a spell on you ♪ 642 00:32:34,560 --> 00:32:37,960 ♪ Because you're mine ♪ 643 00:32:42,610 --> 00:32:45,480 ♪ Stop the things you do ♪ 644 00:32:49,590 --> 00:32:51,690 ♪ Watch out ♪ 645 00:32:51,760 --> 00:32:54,560 ♪ I ain't lying... ♪ 646 00:32:55,670 --> 00:32:57,440 The money and the dead man. 647 00:32:57,540 --> 00:32:58,870 Nice work, Sergeant. 648 00:32:58,940 --> 00:33:01,110 -Two for one special. -(chuckles) 649 00:33:02,810 --> 00:33:06,550 -Not again. I'll get the AED. -Call for an RA unit. 650 00:33:27,560 --> 00:33:30,900 AUTOMATED VOICE: Shock advised. Charging. 651 00:33:31,040 --> 00:33:33,210 -Clear. -Clear! 652 00:33:37,850 --> 00:33:40,660 ATHENA: Where is that ambulance? 653 00:33:41,930 --> 00:33:45,060 (siren wailing) 654 00:33:45,460 --> 00:33:47,940 How long have you been doing compressions? 655 00:33:48,040 --> 00:33:49,840 About seven minutes. 656 00:33:49,940 --> 00:33:50,940 All right. 657 00:33:51,010 --> 00:33:52,480 -Athena... -Okay. 658 00:33:52,550 --> 00:33:54,420 We got this. 659 00:33:55,380 --> 00:33:57,360 -Shock advised. -Nothing. 660 00:33:57,460 --> 00:33:58,930 -Charging. -Preparing to shock. 661 00:33:59,030 --> 00:34:00,800 -Clear. -Clear! 662 00:34:01,760 --> 00:34:03,430 -Nothing. -BOBBY: What happened? 663 00:34:03,500 --> 00:34:05,470 He was going through processing, 664 00:34:05,540 --> 00:34:07,540 and then he just collapsed, again. 665 00:34:07,610 --> 00:34:10,720 Maybe that Lisinopril did a better job than it should have. 666 00:34:10,780 --> 00:34:12,220 Sharp decline of blood flow, 667 00:34:12,290 --> 00:34:13,690 basically asking for a heart attack. 668 00:34:28,480 --> 00:34:31,620 Well, I'd say let's call the police, but... 669 00:34:33,430 --> 00:34:35,200 I'll get the medical examiner on the line. 670 00:34:35,260 --> 00:34:36,730 Just give it a minute. 671 00:34:36,830 --> 00:34:40,240 Make sure he doesn't make another run for it. 672 00:34:42,210 --> 00:34:43,820 (Athena sighs) 673 00:34:50,430 --> 00:34:52,630 ♪ ♪ 674 00:35:07,330 --> 00:35:09,770 -So it was the cancer? -Yeah. 675 00:35:09,830 --> 00:35:13,070 Her organs started failing after the accident, 676 00:35:13,140 --> 00:35:16,810 but she-she was already in a pretty bad way. 677 00:35:16,880 --> 00:35:22,260 Natalia said the doctors actually complimented our work. 678 00:35:24,360 --> 00:35:26,700 We're all gonna die alone. 679 00:35:27,940 --> 00:35:30,810 That's what she said to me and Hen. 680 00:35:32,610 --> 00:35:34,450 Yes and no. 681 00:35:34,550 --> 00:35:35,520 Right? I-I mean, 682 00:35:35,590 --> 00:35:37,320 she got to see all her friends 683 00:35:37,390 --> 00:35:39,130 and family before she went. 684 00:35:39,190 --> 00:35:42,200 That was a beautiful thing Natalia did for her. 685 00:35:43,130 --> 00:35:45,200 Yeah, uh, Natalia. 686 00:35:45,240 --> 00:35:49,310 (chuckles) I, uh, I may have paid her a visit, too. 687 00:35:49,380 --> 00:35:52,190 Really? Dating someone you rescued? 688 00:35:52,290 --> 00:35:55,020 -You know that never ends well. -This-this is different. 689 00:35:55,090 --> 00:35:57,030 You know. Anyway, she wanted to ask me 690 00:35:57,060 --> 00:35:58,600 -about the lightning strike. -Right. 691 00:35:58,670 --> 00:36:00,230 You love being the guy with the answers. 692 00:36:00,330 --> 00:36:01,940 No, I'm serious. 693 00:36:02,810 --> 00:36:07,280 There's something... different about her. 694 00:36:07,980 --> 00:36:09,420 I f-- I feel like she sees me. 695 00:36:09,520 --> 00:36:12,590 You know? Like she-she really sees me 696 00:36:12,660 --> 00:36:15,970 for who I am and what I've been through. 697 00:36:16,100 --> 00:36:18,370 I think she might even see more in me 698 00:36:18,440 --> 00:36:20,710 than I see in myself. 699 00:36:20,810 --> 00:36:24,420 Look, I know we razzed you about your math skills. 700 00:36:24,480 --> 00:36:27,020 Maybe I even tried to get rich off of 'em. 701 00:36:27,120 --> 00:36:29,490 But to be honest, 702 00:36:29,590 --> 00:36:33,370 you haven't been the same since it happened. 703 00:36:34,040 --> 00:36:36,170 -But how could you be? -(sighs) 704 00:36:36,240 --> 00:36:38,240 The truth is, man, uh, 705 00:36:38,310 --> 00:36:40,850 I-I still don't know how to act. 706 00:36:40,920 --> 00:36:43,490 I am different. 707 00:36:43,560 --> 00:36:47,530 I feel like I have to try and be the... 708 00:36:47,600 --> 00:36:49,100 same old Buck. 709 00:36:49,170 --> 00:36:52,710 Mostly for the sake of everyone else. 710 00:36:53,880 --> 00:36:55,950 You don't have to be anything for anybody. 711 00:36:56,050 --> 00:36:59,550 And no one is ever the same from one day to the next. 712 00:36:59,650 --> 00:37:04,660 Experiences like this, they change us. 713 00:37:07,940 --> 00:37:09,910 So what changed in you? 714 00:37:10,010 --> 00:37:12,180 Well, when I woke up 715 00:37:12,250 --> 00:37:14,880 in that hospital, 716 00:37:14,980 --> 00:37:17,760 I felt like I had gotten away with something. 717 00:37:17,820 --> 00:37:19,560 You cheated death. 718 00:37:19,630 --> 00:37:22,770 My life could have ended right then and there, 719 00:37:22,830 --> 00:37:25,500 but it-it didn't. 720 00:37:25,570 --> 00:37:27,880 That has to mean something, right? 721 00:37:27,910 --> 00:37:29,350 It means you're one lucky guy. 722 00:37:29,450 --> 00:37:31,880 Yeah, well, I don't think I'm gonna get that lucky again. 723 00:37:31,950 --> 00:37:33,190 Well, maybe you don't have to. 724 00:37:33,320 --> 00:37:34,590 Lightning doesn't strike the same place twice. 725 00:37:34,690 --> 00:37:36,790 Which is why I have to make the most 726 00:37:36,890 --> 00:37:38,530 of every single moment. 727 00:37:38,570 --> 00:37:41,400 Because from here on out... 728 00:37:42,770 --> 00:37:45,340 ...it's all a gift. 729 00:37:55,130 --> 00:37:56,400 Okay. 730 00:37:56,470 --> 00:38:00,810 One black coffee, and one affogato. 731 00:38:03,280 --> 00:38:06,090 Affogato. Fancy. 732 00:38:06,190 --> 00:38:07,320 Yeah, we've got a lot of ice cream 733 00:38:07,460 --> 00:38:08,630 we need to get rid of. 734 00:38:08,690 --> 00:38:09,860 Thanks for coming by so last-minute. 735 00:38:09,930 --> 00:38:12,130 -We really appreciate it. -Of course. 736 00:38:12,200 --> 00:38:13,640 I would have invited you to my office, 737 00:38:13,700 --> 00:38:15,370 but it's a little charred at the moment. 738 00:38:15,440 --> 00:38:18,380 I heard. I guess this tax stuff does make people crazy. 739 00:38:18,440 --> 00:38:19,380 You have no idea. 740 00:38:19,480 --> 00:38:20,780 We kind of do, actually. 741 00:38:20,880 --> 00:38:23,250 So this head of household business, that's just about 742 00:38:23,350 --> 00:38:24,360 who makes the most money? 743 00:38:24,420 --> 00:38:26,530 Or who spends the most money? 744 00:38:26,590 --> 00:38:28,500 Let me simplify it for you. 745 00:38:28,600 --> 00:38:30,900 File together, save yourselves $14,000. 746 00:38:30,970 --> 00:38:33,810 I know it's not the most romantic thing in the world, 747 00:38:33,940 --> 00:38:35,410 -but... -$14,000? 748 00:38:35,480 --> 00:38:36,880 Sounds pretty romantic to me. 749 00:38:36,950 --> 00:38:41,590 Great. So, next year, before you file your taxes, 750 00:38:41,660 --> 00:38:43,530 there's only one thing you need to do. 751 00:38:43,600 --> 00:38:46,500 -Great. -We'll be ready. What is it? 752 00:38:48,000 --> 00:38:49,910 Get married. 753 00:38:50,540 --> 00:38:53,080 (Felix Mendelssohn's "Wedding March" playing) 754 00:38:55,850 --> 00:38:58,020 ♪ ♪ 755 00:38:59,830 --> 00:39:01,260 (applause) 756 00:39:01,360 --> 00:39:03,400 (oven timer chimes) 757 00:39:04,240 --> 00:39:06,440 (people on TV speaking Spanish) 758 00:39:13,150 --> 00:39:15,020 Oh... 759 00:39:18,970 --> 00:39:22,240 Who's ready for some... 760 00:39:22,310 --> 00:39:24,040 s'mores? 761 00:39:24,110 --> 00:39:26,280 (man speaking Spanish on TV) 762 00:39:26,350 --> 00:39:28,590 (intense music playing) 763 00:39:30,890 --> 00:39:32,930 (TV shuts off) 764 00:39:45,890 --> 00:39:48,660 (exhales) 765 00:39:58,240 --> 00:39:59,750 (chuckles) 766 00:39:59,810 --> 00:40:01,620 Missed out, bud. 767 00:40:02,520 --> 00:40:05,060 (magnet clatters) 768 00:40:34,480 --> 00:40:36,650 Hey, Mom. 769 00:40:36,790 --> 00:40:39,260 Oh, nothing, just eating s'mores 770 00:40:39,330 --> 00:40:42,100 and watching la novela with Christopher. 771 00:40:42,900 --> 00:40:44,740 (chuckles) 772 00:40:44,800 --> 00:40:46,770 Yeah, I know it's late. I'm sorry. 773 00:40:46,840 --> 00:40:49,010 I was thinking maybe we could watch it together 774 00:40:49,080 --> 00:40:51,620 in El Paso next weekend. 775 00:40:52,820 --> 00:40:53,890 I know. 776 00:40:53,990 --> 00:40:55,990 (chuckles) Yeah, I know. 777 00:40:56,060 --> 00:40:58,130 I know, it's last-minute, but I miss you guys, 778 00:40:58,230 --> 00:41:00,670 and I know Christopher does, too. 779 00:41:03,110 --> 00:41:06,110 Exactly. Why wait? 780 00:41:07,780 --> 00:41:10,150 Well, there's no better time than now. 781 00:41:10,220 --> 00:41:12,020 So that accountant guy suggests you two get married, 782 00:41:12,090 --> 00:41:14,100 and you just go about your business like nothing happened? 783 00:41:14,200 --> 00:41:16,430 Well, it felt awkward to talk about it afterwards, 784 00:41:16,500 --> 00:41:18,140 so I just kind of snuck out this morning. 785 00:41:18,170 --> 00:41:20,510 So now you're gonna go home, and the elephant is still 786 00:41:20,610 --> 00:41:21,780 gonna be standing in the room. 787 00:41:21,840 --> 00:41:23,010 I can't be the one to bring it up. 788 00:41:23,050 --> 00:41:24,720 It'll feel like I'm pressuring him. 789 00:41:24,820 --> 00:41:27,220 Broaching the subject isn't the same thing as pressure. 790 00:41:28,260 --> 00:41:30,090 Do you want to marry Chimney? 791 00:41:31,530 --> 00:41:32,870 (sighs) I don't know. 792 00:41:32,930 --> 00:41:34,170 (stammers) There's a part of me 793 00:41:34,270 --> 00:41:36,740 that never wanted to marry anyone ever again. 794 00:41:36,810 --> 00:41:37,910 Yeah, but this is Chimney. 795 00:41:37,980 --> 00:41:39,710 A completely different situation. 796 00:41:39,780 --> 00:41:42,690 He's amazing and sweet, 797 00:41:42,720 --> 00:41:44,160 and he loves you to no end. 798 00:41:44,290 --> 00:41:45,660 Yes, he is all of those things. 799 00:41:45,760 --> 00:41:47,130 And we are committed to each other 800 00:41:47,230 --> 00:41:48,870 -'cause we're raising our daughter. -Exactly. 801 00:41:48,970 --> 00:41:52,410 Exactly. So why do we need to get married? 802 00:41:53,040 --> 00:41:56,350 ♪ See, I knew that you would wander ♪ 803 00:41:56,410 --> 00:41:58,550 -Ooh. -♪ And I thought ♪ 804 00:41:58,620 --> 00:42:00,390 ♪ You could be free ♪ 805 00:42:00,450 --> 00:42:03,330 ♪ I guess I thought that ♪ 806 00:42:03,430 --> 00:42:07,740 ♪ This is what you wanted ♪ 807 00:42:09,440 --> 00:42:14,750 ♪ Give me love like a circle ♪ 808 00:42:14,850 --> 00:42:18,190 ♪ And I'll be happy then. ♪ 809 00:42:23,270 --> 00:42:26,210 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 810 00:42:26,270 --> 00:42:30,010 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.