Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,904
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,274
People don't show up
at shooting ranges on a whim.
3
00:00:06,374 --> 00:00:08,376
Can I ask you what happened?
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,213
Mom!
Robyn!
5
00:00:12,313 --> 00:00:13,814
Mom!
No!
6
00:00:13,914 --> 00:00:16,717
If you want to get better,
listen to Manny. He's the truth.
7
00:00:16,817 --> 00:00:21,389
No business is conducted
near my gym ever.
8
00:00:21,489 --> 00:00:23,557
This ain't over, old man.
9
00:00:25,359 --> 00:00:26,594
Manny!
10
00:00:27,728 --> 00:00:29,430
Did you see the shooter?
No.
11
00:00:29,530 --> 00:00:32,433
I did get into it...
with a guy at the gym.
12
00:00:32,533 --> 00:00:34,902
Give me a name.
13
00:00:35,002 --> 00:00:36,970
Lo-Lo.
14
00:00:41,942 --> 00:00:43,211
I just...
15
00:00:45,613 --> 00:00:47,515
But, uh...
Oh, my God.
16
00:00:47,615 --> 00:00:49,817
That is the most fun
I have had in ages.
17
00:00:49,917 --> 00:00:51,885
I'm so glad you finally
came out with us, Angie.
18
00:00:51,985 --> 00:00:54,054
Oh, me, too.
It's just been so hard
19
00:00:54,155 --> 00:00:56,090
to get out these days,
with the kid and all.
20
00:00:56,190 --> 00:00:58,892
Another reason why I'm happy
to keep singling and mingling.
21
00:00:58,992 --> 00:01:00,828
Okay?
22
00:01:00,928 --> 00:01:03,131
Oh, God, I...
I need to get home.
23
00:01:03,231 --> 00:01:04,465
Oh, what?
Oh.
24
00:01:04,565 --> 00:01:06,334
Come grab a bite
with us.
No, no, no.
25
00:01:06,434 --> 00:01:07,401
Rain check, okay?
26
00:01:07,501 --> 00:01:08,902
Mwah.
Mwah.
27
00:01:09,002 --> 00:01:10,538
Do you want us to walk you
to your train, Angie?
28
00:01:10,638 --> 00:01:12,406
No, no, no, it's just
a couple blocks away.
29
00:01:12,506 --> 00:01:14,542
Mwah. Love you guys. Bye.
30
00:01:44,672 --> 00:01:45,839
Don't hurt me!
31
00:01:45,939 --> 00:01:47,408
Please!
Shut up! Come here!
32
00:01:53,647 --> 00:01:56,717
Morning.
Morning.
33
00:01:56,817 --> 00:01:59,553
Have a wonderful day all.
I will see you all tonight.
34
00:01:59,653 --> 00:02:01,722
Where are you off to?
35
00:02:01,822 --> 00:02:04,425
My weekly massage with Angie.
36
00:02:04,525 --> 00:02:06,527
Oh! Can't take care
of everybody else
37
00:02:06,627 --> 00:02:07,961
if you don't take care
of yourself.
38
00:02:08,061 --> 00:02:10,264
Hey, self-care
is self-love.
39
00:02:10,364 --> 00:02:11,865
True that.
40
00:02:11,965 --> 00:02:13,834
How is Angie anyway? She still
working out of her house?
41
00:02:13,934 --> 00:02:16,270
No, she's working
full-time out of a spa now.
42
00:02:16,370 --> 00:02:17,971
Oh, come on,
43
00:02:18,071 --> 00:02:19,373
cucumber water!
44
00:02:20,241 --> 00:02:23,877
Well, um, just go easy
on the eucalyptus oil.
45
00:02:23,977 --> 00:02:25,879
My eyes are still burning
from the last time.
46
00:02:25,979 --> 00:02:28,582
Yeah, well, you're gonna have
to deal with it because I am
47
00:02:28,682 --> 00:02:29,750
getting the works today.
48
00:02:29,850 --> 00:02:31,519
Go pamper yourself, Auntie.
49
00:02:32,420 --> 00:02:34,322
You deserve it.
You got that right.
50
00:02:37,191 --> 00:02:40,594
Hey, what you doing today? You
got time to hang with your mom?
51
00:02:40,694 --> 00:02:42,596
I'm sorry.
Uh, Vera and I are actually
52
00:02:42,696 --> 00:02:44,498
gonna go thrifting
after school, so...
53
00:02:44,598 --> 00:02:46,500
Oh, that's a shame...
54
00:02:46,600 --> 00:02:48,469
because I haven't forgotten
my promise
55
00:02:48,569 --> 00:02:50,137
to help train you, and I thought
56
00:02:50,238 --> 00:02:52,640
today might be
a great day to do...
You know what?
57
00:02:52,740 --> 00:02:55,576
I mean, I'm sure
Vera won't mind rescheduling.
58
00:02:55,676 --> 00:02:58,379
Well, in that case, meet me at
Meyers and Linden after school.
59
00:02:58,479 --> 00:03:00,113
So, what are we working on?
60
00:03:00,214 --> 00:03:02,216
Strike combos? Takedowns?
61
00:03:02,316 --> 00:03:04,952
You'll see.
62
00:03:07,455 --> 00:03:09,357
Hey, Vi.
63
00:03:09,457 --> 00:03:11,459
So, how was your week?
64
00:03:11,559 --> 00:03:12,993
It was good.
65
00:03:13,093 --> 00:03:14,928
I think I might be
getting through to my students.
66
00:03:15,028 --> 00:03:17,498
One of 'em actually paid me
a compliment.
67
00:03:17,598 --> 00:03:19,833
It was well-deserved, I'm sure.
How about you?
68
00:03:19,933 --> 00:03:22,536
Well, Craig turned eight
this week.
69
00:03:22,636 --> 00:03:24,137
Eight?
Mm-hmm.
70
00:03:24,238 --> 00:03:25,706
No.
Yes.
71
00:03:25,806 --> 00:03:27,140
Let me see that.
72
00:03:27,241 --> 00:03:30,143
Oh, how is the cutie doing?
73
00:03:30,244 --> 00:03:32,112
He is growing like a weed!
74
00:03:32,212 --> 00:03:34,081
I know.
75
00:03:34,181 --> 00:03:36,550
Okay, well, I think
the room is almost ready.
76
00:03:36,650 --> 00:03:39,287
And we going deep tissue
with eucalyptus today?
77
00:03:39,387 --> 00:03:42,423
Yes. The more, the better.
78
00:03:42,523 --> 00:03:47,027
Hey, what happened there?
You all right?
Oh, yeah, I'm fine.
79
00:03:47,127 --> 00:03:49,663
The-the porch was wet
after the rain a few nights ago,
80
00:03:49,763 --> 00:03:52,199
and I slipped,
but really, it's nothing.
81
00:03:52,300 --> 00:03:54,468
May I?
82
00:03:54,568 --> 00:03:56,570
Angie,
83
00:03:56,670 --> 00:03:59,340
you've got to get
this looked at.
84
00:03:59,440 --> 00:04:01,742
Yeah, I-I will. No.
85
00:04:01,842 --> 00:04:04,512
Today.
My schedule is packed.
I can't just leave.
86
00:04:04,612 --> 00:04:06,580
I'm sure your clients will
understand. I'll take you. No.
87
00:04:06,680 --> 00:04:08,248
Vi, please. Thank you.
88
00:04:09,249 --> 00:04:12,119
Ah, there's my princess.
89
00:04:12,219 --> 00:04:13,987
Doug.
90
00:04:14,087 --> 00:04:17,257
What are you doing here?
Well, can't a guy bring
91
00:04:17,358 --> 00:04:19,293
his beautiful wife
her favorite food for lunch?
92
00:04:19,393 --> 00:04:20,961
Oh.
93
00:04:21,061 --> 00:04:23,297
That's so sweet
of you, Doug. Thank you.
94
00:04:23,397 --> 00:04:24,732
Uh, you remember Vi,
95
00:04:24,832 --> 00:04:27,301
long-time client?
Viola Marsette.
96
00:04:27,401 --> 00:04:29,036
Yeah. Yeah, hi.
97
00:04:29,136 --> 00:04:32,873
I was just trying to convince
your wife to go see a doctor.
98
00:04:32,973 --> 00:04:34,842
Really?
99
00:04:35,643 --> 00:04:37,044
Why?
100
00:04:37,144 --> 00:04:40,348
Angie, show him.
101
00:04:40,448 --> 00:04:43,283
Mm.
Oh, honey,
102
00:04:43,384 --> 00:04:44,618
I had no idea.
103
00:04:44,718 --> 00:04:46,019
Yeah, guys, really,
it's-it's okay.
104
00:04:46,119 --> 00:04:47,455
I'm-I'm sorry.
Viola's right.
105
00:04:47,555 --> 00:04:48,722
Now go tell
your manager.
106
00:04:48,822 --> 00:04:49,957
I'm taking you
to the doctor right now.
107
00:04:50,057 --> 00:04:51,759
That's all there is to it.
108
00:04:52,560 --> 00:04:54,294
Okay.
109
00:04:58,298 --> 00:05:00,401
Hey, Aunt Vi.
110
00:05:00,501 --> 00:05:04,137
How was the massage? Should I
open up all the windows?
111
00:05:04,237 --> 00:05:07,207
I never got that far. Angie had
to leave to go to the doctor.
112
00:05:07,307 --> 00:05:08,509
Oh, no.
113
00:05:08,609 --> 00:05:09,877
She okay?
114
00:05:09,977 --> 00:05:13,481
Her arm was badly bruised,
and given
115
00:05:13,581 --> 00:05:14,882
how swollen it was,
116
00:05:14,982 --> 00:05:17,585
I'd say
it might even be broken.
117
00:05:17,685 --> 00:05:18,919
But you know what's odd?
118
00:05:19,019 --> 00:05:20,454
Her husband stopped by
with lunch,
119
00:05:20,554 --> 00:05:22,289
and he claimed he didn't know
anything about it.
120
00:05:22,390 --> 00:05:25,559
Any reason she would hide
an injury from her husband?
121
00:05:25,659 --> 00:05:26,927
Not that I know of, but...
122
00:05:27,027 --> 00:05:28,429
You think
there's something else
123
00:05:28,529 --> 00:05:29,830
going on?
124
00:05:29,930 --> 00:05:32,199
I don't know.
Doug seemed genuinely concerned.
125
00:05:32,299 --> 00:05:34,802
But Angie was so weird
around him.
126
00:05:34,902 --> 00:05:38,639
She... she was almost--
I don't know-- scared.
127
00:05:38,739 --> 00:05:40,674
You suspect
there's abuse involved?
128
00:05:40,774 --> 00:05:42,510
I don't know.
129
00:05:42,610 --> 00:05:44,912
I'm probably just overreacting.
Or maybe you're not.
130
00:05:45,012 --> 00:05:47,948
You have good instincts,
Aunt Vi. You should trust them.
131
00:05:49,583 --> 00:05:51,284
Okay, so what do I do?
132
00:05:51,385 --> 00:05:53,687
Call Harry, ask him
to look into the husband.
133
00:05:53,787 --> 00:05:55,689
Abusers don't turn violent overnight.
134
00:05:55,789 --> 00:05:57,725
Maybe there's a history.
135
00:05:57,825 --> 00:05:59,827
Okay, Douglas Novack
married Angie Martin
136
00:05:59,927 --> 00:06:01,429
in San Francisco in 2013,
137
00:06:01,529 --> 00:06:03,196
Works for a
138
00:06:03,296 --> 00:06:04,598
medical instruments firm.
139
00:06:04,698 --> 00:06:05,966
He moved to New York
two years ago for the job.
140
00:06:06,066 --> 00:06:08,602
By all accounts,
he's a valued employee.
141
00:06:08,702 --> 00:06:10,170
You know, works hard,
recently promoted.
142
00:06:10,270 --> 00:06:11,171
What about his past?
143
00:06:11,271 --> 00:06:13,173
Any violent behavior, arrests,
144
00:06:13,273 --> 00:06:14,274
restraining orders?
145
00:06:14,374 --> 00:06:15,409
Nothing here,
but sometimes
146
00:06:15,509 --> 00:06:16,910
records like that are sealed.
147
00:06:17,010 --> 00:06:19,112
Or if he abused someone
who didn't press charges,
148
00:06:19,212 --> 00:06:20,948
then, there would be no record
of it at all.
149
00:06:21,048 --> 00:06:22,616
Yeah, I mean, I'll keep digging,
150
00:06:22,716 --> 00:06:26,153
uh, but the picture I'm getting
is the exact opposite.
151
00:06:26,253 --> 00:06:27,955
What do you mean?
152
00:06:28,055 --> 00:06:29,957
He, uh, volunteers
for several non-profits,
153
00:06:30,057 --> 00:06:31,659
he coaches his kid's
soccer team,
154
00:06:31,759 --> 00:06:35,128
he organizes father-son camping
weekends. I mean, the guy is
155
00:06:35,228 --> 00:06:36,730
one puppy-adoption drive away
156
00:06:36,830 --> 00:06:38,131
from being voted
Father of the Year.
157
00:06:38,231 --> 00:06:41,569
Or he's overcompensating
for bad behavior.
158
00:06:41,669 --> 00:06:43,737
I don't know.
Maybe I'm wrong.
159
00:06:43,837 --> 00:06:45,939
He sounds like
a really great guy.
160
00:06:46,039 --> 00:06:47,374
No.
161
00:06:47,475 --> 00:06:50,143
You know who else seemed
like a great guy?
162
00:06:50,243 --> 00:06:52,880
This doctor, a close friend of
mine from high school married--
163
00:06:52,980 --> 00:06:55,148
Tracy Rivera.
164
00:06:55,248 --> 00:06:57,751
We were all
so thrilled for her,
165
00:06:57,851 --> 00:06:59,186
but then, I started
noticing bruises.
166
00:06:59,286 --> 00:07:01,188
And then, she wouldn't
come out with us.
167
00:07:01,288 --> 00:07:03,390
And then, she stopped
returning my calls.
168
00:07:03,491 --> 00:07:05,258
And then, her number changed.
169
00:07:05,358 --> 00:07:07,260
By the time I got it together
to go over there
170
00:07:07,360 --> 00:07:10,430
and ask her about it,
she was gone.
171
00:07:10,531 --> 00:07:13,400
Moved away months ago,
her neighbor said.
172
00:07:14,434 --> 00:07:15,836
Once in a while,
173
00:07:15,936 --> 00:07:17,805
I check the obituaries.
174
00:07:19,072 --> 00:07:21,108
But, no.
175
00:07:22,009 --> 00:07:24,812
She just disappeared.
176
00:07:24,912 --> 00:07:26,847
Oh, sorry. I didn't know
about any of that.
177
00:07:26,947 --> 00:07:28,381
It happened before I met you.
178
00:07:29,883 --> 00:07:31,184
I just wish
179
00:07:31,284 --> 00:07:33,053
I'd done something sooner.
Well, look.
180
00:07:33,153 --> 00:07:34,788
I-I-I'm gonna keep looking.
181
00:07:34,888 --> 00:07:37,925
If there's anything in
this guy's past, I'll find it.
182
00:07:38,025 --> 00:07:39,459
Thanks, Harry.
183
00:07:39,560 --> 00:07:40,861
Yeah.
184
00:07:50,538 --> 00:07:52,005
Hey!
185
00:07:53,040 --> 00:07:56,309
Where did you come from?
186
00:07:56,409 --> 00:07:58,111
I've been watching you
for the last ten minutes.
187
00:07:58,211 --> 00:08:00,514
You just
didn't see me. Whoops.
188
00:08:00,614 --> 00:08:02,415
Yeah. You have to be
189
00:08:02,516 --> 00:08:06,053
hyper-aware of your surroundings
at all times.
190
00:08:06,153 --> 00:08:08,455
And that's what today's
training is gonna be about.
191
00:08:08,556 --> 00:08:12,960
Situational awareness--
cornerstone of self-defense.
192
00:08:13,761 --> 00:08:15,996
Well, you can start by
retiring this for the day.
193
00:08:30,210 --> 00:08:32,345
Jackson, thanks
for meeting me.
194
00:08:32,445 --> 00:08:34,548
No problem.
195
00:08:34,648 --> 00:08:37,117
What you wanted
to talk with me about?
Lo-Lo.
196
00:08:37,217 --> 00:08:39,452
Man, I don't know any Lo-Lo.
197
00:08:39,553 --> 00:08:41,889
Really? You don't know
the guy who was
198
00:08:41,989 --> 00:08:43,223
making you deliver his packages
199
00:08:43,323 --> 00:08:44,725
before Manny got him
off your back?
200
00:08:44,825 --> 00:08:47,027
What about him?
201
00:08:47,127 --> 00:08:48,328
I'm trying to find him.
202
00:08:48,428 --> 00:08:49,763
Seems he's a hard man
to track down.
203
00:08:49,863 --> 00:08:51,699
Yeah, I don't mess
with him anymore.
204
00:08:51,799 --> 00:08:53,233
Come on.
205
00:08:53,333 --> 00:08:54,735
You worked for him.
You must know where he hangs,
206
00:08:54,835 --> 00:08:56,103
where he operates out of.
207
00:08:56,203 --> 00:08:57,838
I was a delivery boy.
208
00:08:57,938 --> 00:08:59,239
Are you serious?
209
00:08:59,339 --> 00:09:01,041
This lowlife tried
to kill Manny,
210
00:09:01,141 --> 00:09:02,610
the one person
who believes in your future,
211
00:09:02,710 --> 00:09:03,944
and you're protecting him?
212
00:09:04,044 --> 00:09:05,979
Look, man, straight up?
213
00:09:06,079 --> 00:09:07,648
I'm scared, all right?
214
00:09:07,748 --> 00:09:09,116
I love Manny,
but everybody knows
215
00:09:09,216 --> 00:09:11,051
Lo-Lo shot him,
and I ain't trying to be next.
216
00:09:11,151 --> 00:09:13,721
That's exactly why I need
to find him so that you
217
00:09:13,821 --> 00:09:15,122
and everybody else
in the neighborhood don't have
218
00:09:15,222 --> 00:09:16,489
to walk around in fear.
219
00:09:16,590 --> 00:09:17,625
I wasn't lying when I said
220
00:09:17,725 --> 00:09:18,726
I don't know where to find him.
221
00:09:18,826 --> 00:09:20,027
Dude's always
moving around.
222
00:09:20,127 --> 00:09:21,494
Any info will help.
223
00:09:23,997 --> 00:09:25,933
I overheard him once
224
00:09:26,033 --> 00:09:27,400
talking about
some of his spots.
225
00:09:27,500 --> 00:09:29,136
Some-some girl's house
in Queens,
226
00:09:29,236 --> 00:09:32,572
an underpass in a park he likes
to use, and, um, his aunt
227
00:09:32,673 --> 00:09:33,941
got a spot in Bushwick.
228
00:09:34,041 --> 00:09:36,977
Details. Put it all down for me.
229
00:09:41,815 --> 00:09:42,883
Hi.
230
00:09:42,983 --> 00:09:44,317
Vi. What are you doing here?
231
00:09:44,417 --> 00:09:46,053
I hope I'm not overstepping.
232
00:09:46,153 --> 00:09:48,488
I just thought I'd...
I'd check on you. Oh.
233
00:09:48,588 --> 00:09:50,057
That's so nice of you.
234
00:09:50,157 --> 00:09:52,225
Thank you. I'm fine.
235
00:09:52,325 --> 00:09:53,894
So what did the doctor say?
236
00:09:53,994 --> 00:09:55,462
Just like I thought--
a-a bruise,
237
00:09:55,562 --> 00:09:58,231
and he gave me some Tylenol
and sent me home.
238
00:09:58,331 --> 00:10:00,033
Really?
239
00:10:00,133 --> 00:10:02,369
With all that swelling?
240
00:10:03,136 --> 00:10:04,838
Which doctor did you go to?
241
00:10:06,439 --> 00:10:08,408
Look, Vi,
I appreciate your concern,
242
00:10:08,508 --> 00:10:12,813
I-I really do, but showing up
like this, interrogating me--
243
00:10:12,913 --> 00:10:14,481
it's too much.
I don't mean
244
00:10:14,581 --> 00:10:16,549
to pry really, but...
245
00:10:16,650 --> 00:10:18,551
could I just come in
for a minute to talk?
246
00:10:18,652 --> 00:10:21,088
No. I-I told you
I slipped in the driveway.
247
00:10:21,188 --> 00:10:23,657
I'm fine. Just leave it alone.
248
00:10:23,757 --> 00:10:25,826
Yes, but...
249
00:10:26,593 --> 00:10:29,629
...you said
you slipped on your porch.
250
00:10:48,048 --> 00:10:49,249
Detective Dante.
251
00:10:49,349 --> 00:10:51,051
Come on in.
How are you settling in,
Captain?
252
00:10:51,151 --> 00:10:52,853
Adjustment's not so bad.
253
00:10:52,953 --> 00:10:54,922
You know, turns out we're
enforcing the same laws here
254
00:10:55,022 --> 00:10:56,456
as we did at my last gig.
255
00:10:56,556 --> 00:10:57,825
Glad to hear it.
If there's anything you need
256
00:10:57,925 --> 00:10:59,392
to help with the transition,
257
00:10:59,492 --> 00:11:00,794
don't hesitate to ask.
258
00:11:00,894 --> 00:11:03,096
Actually, you can answer
something for me.
259
00:11:03,196 --> 00:11:05,799
How has this precinct
gone so long
260
00:11:05,899 --> 00:11:07,334
without a commanding officer?
261
00:11:07,434 --> 00:11:08,969
I'm not sure.
262
00:11:09,069 --> 00:11:11,538
Fortunately, we don't have
to worry about that anymore.
263
00:11:11,638 --> 00:11:15,642
Your reputation for charm
is well-earned, I see.
264
00:11:16,576 --> 00:11:18,779
But not something
I'm susceptible to.
265
00:11:19,646 --> 00:11:20,781
Yes, ma'am.
266
00:11:20,881 --> 00:11:22,482
Mm.
267
00:11:22,582 --> 00:11:24,351
Excuse me, Captain. Dante,
268
00:11:24,451 --> 00:11:26,253
there's a woman out front
here to see you.
Thanks, Eva.
269
00:11:26,353 --> 00:11:27,755
Tell the desk sergeant
to bring her back.
270
00:11:27,855 --> 00:11:29,056
I'll be right there.
271
00:11:31,124 --> 00:11:33,193
Looks like
we both got work to do.
272
00:11:33,293 --> 00:11:34,895
Oh, and just so you know,
273
00:11:34,995 --> 00:11:38,298
I'll be conducting a full
evaluation of the department.
274
00:11:38,398 --> 00:11:40,868
Some changes on the horizon?
275
00:11:40,968 --> 00:11:43,570
Not if everything is running
at max efficiency.
276
00:11:44,738 --> 00:11:46,706
That's all, Detective.
277
00:11:46,807 --> 00:11:48,809
Yes, ma'am.
278
00:11:51,945 --> 00:11:54,114
Ms. Marsette. Detective.
279
00:11:56,216 --> 00:11:58,251
Have a seat.
280
00:11:59,820 --> 00:12:02,555
Thank you for taking
the time to see me.
281
00:12:02,655 --> 00:12:03,924
Robyn told me a little about
282
00:12:04,024 --> 00:12:05,492
what's going on
with your friend Angie.
283
00:12:05,592 --> 00:12:07,160
Did she tell you
that her husband hurt her?
284
00:12:07,260 --> 00:12:09,162
Oh, no, she'd never
admit that, but
285
00:12:09,262 --> 00:12:12,632
her injuries and her behavior
show all the signs
286
00:12:12,732 --> 00:12:13,967
of an abusive relationship.
287
00:12:14,067 --> 00:12:17,037
Not surprising,
Angie's protecting her abuser.
288
00:12:17,137 --> 00:12:19,339
I have way too much experience
with this.
289
00:12:19,439 --> 00:12:23,243
We get over 600
domestic violence calls a day.
290
00:12:24,011 --> 00:12:26,847
Is there anything
that you can do to help her?
291
00:12:26,947 --> 00:12:28,215
Unfortunately,
the way it works,
292
00:12:28,315 --> 00:12:31,118
the burden is on Angie
to press charges.
293
00:12:32,085 --> 00:12:33,653
She won't talk to the cops.
294
00:12:33,753 --> 00:12:35,422
Then I'm afraid
our hands are tied.
295
00:12:35,522 --> 00:12:37,024
If you want to help your friend,
296
00:12:37,124 --> 00:12:39,259
you have to get her
to talk to us.
297
00:12:43,563 --> 00:12:45,298
Here you go.
All right, thank you.
298
00:12:45,398 --> 00:12:46,834
Thanks.
299
00:12:46,934 --> 00:12:51,004
Whoa. Never sit with
your back to the room.
300
00:12:55,308 --> 00:12:56,609
All right.
301
00:12:58,111 --> 00:13:01,281
Now, the first thing I do when
I walk into a space like this,
302
00:13:01,381 --> 00:13:02,682
you identify your exits.
303
00:13:02,782 --> 00:13:06,286
Okay. There.
304
00:13:06,386 --> 00:13:08,755
And... there. Good.
305
00:13:08,856 --> 00:13:11,859
Then you watch and listen
with your entire body.
306
00:13:14,394 --> 00:13:18,131
For instance, that woman there--
what's her story?
307
00:13:18,231 --> 00:13:21,401
Uh, I'm-I'm not
really sure.
308
00:13:21,501 --> 00:13:24,171
Well, look
at her non-verbal cues.
309
00:13:24,271 --> 00:13:26,739
What's she saying?
310
00:13:26,840 --> 00:13:30,643
She looks anxious,
uncomfortable, like
311
00:13:30,743 --> 00:13:34,915
she's waiting to meet someone
that she's not excited to see.
312
00:13:35,015 --> 00:13:38,651
An ex?
Could be, but look at the way
313
00:13:38,751 --> 00:13:42,589
she's dressed. She wants to
impress, but it's not romantic.
314
00:13:42,689 --> 00:13:43,957
Her outfit is expensive,
315
00:13:44,057 --> 00:13:46,659
but look just behind the collar.
316
00:13:50,163 --> 00:13:53,366
The price tag?
She wants to give off
an air of wealth.
317
00:13:53,466 --> 00:13:55,102
My guess would be
318
00:13:55,202 --> 00:13:58,771
an old friend
with a new zip code.
319
00:14:02,943 --> 00:14:04,978
Emily, hi.
320
00:14:05,078 --> 00:14:06,179
Hi.
321
00:14:09,382 --> 00:14:11,851
See, sometimes
it's about what doesn't belong.
322
00:14:11,952 --> 00:14:15,288
And listen, even if you can't
figure it out right away,
323
00:14:15,388 --> 00:14:16,623
always trust your gut.
324
00:14:16,723 --> 00:14:18,791
If it's telling you
that something is off,
325
00:14:18,892 --> 00:14:20,293
it probably is.
326
00:14:20,393 --> 00:14:24,297
Thank you for making the time
to train me.
327
00:14:25,132 --> 00:14:27,200
Really means a lot.
328
00:14:28,235 --> 00:14:32,372
I will always make time for you,
no matter what.
329
00:14:34,841 --> 00:14:37,710
Angie, I know you're in there.
330
00:14:39,479 --> 00:14:40,647
Angie?
331
00:14:40,747 --> 00:14:42,815
Please open the door.
332
00:14:42,916 --> 00:14:45,152
What do you want?
I said I'm fine.
333
00:14:45,252 --> 00:14:47,287
There's something I need to
tell you, something important.
334
00:14:47,387 --> 00:14:49,356
I don't know how
to make this any clearer,
335
00:14:49,456 --> 00:14:50,958
but I do not need you
to worry about me.
336
00:14:51,058 --> 00:14:53,160
This isn't about you.
337
00:14:53,260 --> 00:14:55,128
It's about me.
338
00:14:56,896 --> 00:14:59,499
His name was Charles.
339
00:15:00,767 --> 00:15:02,902
I met him when I was
a young art student
340
00:15:03,003 --> 00:15:04,704
traveling through Europe.
341
00:15:04,804 --> 00:15:07,340
He was handsome, smart,
342
00:15:07,440 --> 00:15:11,278
thought I was the most beautiful
woman in the world. Oh.
343
00:15:11,378 --> 00:15:15,148
I was so hooked, I was ready
to follow him anywhere.
344
00:15:16,783 --> 00:15:18,685
And then, one night,
345
00:15:18,785 --> 00:15:21,654
a lovers' spat...
346
00:15:21,754 --> 00:15:23,523
turned into
347
00:15:23,623 --> 00:15:25,558
a night of terror
348
00:15:25,658 --> 00:15:28,061
that I will never forget.
349
00:15:32,065 --> 00:15:34,901
He was ashamed, and...
350
00:15:35,002 --> 00:15:37,770
begged for my forgiveness.
351
00:15:37,870 --> 00:15:41,174
Swore up and down that...
352
00:15:42,942 --> 00:15:45,412
...that it would
never happen again.
353
00:15:46,213 --> 00:15:49,516
And it didn't
because I'd made up my mind
354
00:15:49,616 --> 00:15:54,187
the first time he hit me
would be the last.
355
00:15:56,023 --> 00:15:58,491
And so you left him?
356
00:15:58,591 --> 00:16:00,293
Yes.
357
00:16:01,661 --> 00:16:03,930
Took all of my strength.
358
00:16:05,632 --> 00:16:09,936
Strength
I didn't even think I had.
359
00:16:10,037 --> 00:16:12,405
I just want to help you
360
00:16:12,505 --> 00:16:14,274
the way...
361
00:16:14,374 --> 00:16:17,244
the way I wish
someone would have helped me.
362
00:16:21,448 --> 00:16:22,915
Okay.
363
00:16:25,652 --> 00:16:27,887
Doug hits me sometimes.
364
00:16:28,888 --> 00:16:30,523
But it's not his fault.
365
00:16:30,623 --> 00:16:32,159
You know, he's...
366
00:16:32,259 --> 00:16:35,462
He gets so stressed out by work,
and then...
367
00:16:35,562 --> 00:16:37,297
And then, on the weekends,
he's trying to be
368
00:16:37,397 --> 00:16:40,833
a good dad to Craig, and-and
he's got his community work,
369
00:16:40,933 --> 00:16:42,902
um, to keep our
groundwater safe.
370
00:16:43,002 --> 00:16:46,939
And you have no idea how much
toxic waste is disposed of...
371
00:16:47,040 --> 00:16:49,976
Angie, none of these things
are an excuse for him
372
00:16:50,077 --> 00:16:51,778
putting his hands on you.
I know.
373
00:16:51,878 --> 00:16:54,681
He's a good man, though.
He's just had a bad childhood.
374
00:16:54,781 --> 00:16:56,783
What about your own boy
and what this is doing
375
00:16:56,883 --> 00:16:58,118
to sweet little Craig?
376
00:16:58,218 --> 00:16:59,752
Doug has never laid a hand
on Craig.
377
00:16:59,852 --> 00:17:01,421
Not yet,
and even if he never does,
378
00:17:01,521 --> 00:17:06,093
what is witnessing this violence
doing to your boy?
379
00:17:06,193 --> 00:17:10,630
What kind of man is Doug
teaching Craig to become?
380
00:17:10,730 --> 00:17:12,765
Craig is never in the room
when Doug gets violent.
381
00:17:12,865 --> 00:17:14,334
I would never allow that.
382
00:17:14,434 --> 00:17:15,802
Children are much smarter
than you think. Viola,
383
00:17:15,902 --> 00:17:18,271
I cannot leave Doug.
384
00:17:19,872 --> 00:17:22,275
I cannot take Craig away
from his father.
385
00:17:22,375 --> 00:17:24,277
He loves that man,
he worships him.
386
00:17:24,377 --> 00:17:26,979
It would break
both of their hearts.
387
00:17:33,120 --> 00:17:35,255
You have my number.
388
00:17:35,355 --> 00:17:38,691
This is my address
in case things get really bad
389
00:17:38,791 --> 00:17:41,928
and you need a safe place
to stay.
390
00:17:42,028 --> 00:17:44,431
I won't,
but thank you for the offer.
391
00:17:52,139 --> 00:17:53,606
Ah, big Lo-Lo.
392
00:17:53,706 --> 00:17:55,742
What up, man?
What up?
393
00:18:14,093 --> 00:18:15,995
Where's Lo-Lo?
Right here.
394
00:18:18,865 --> 00:18:21,000
What you want now?
395
00:18:23,903 --> 00:18:25,305
What else he got?
396
00:18:26,173 --> 00:18:28,107
Five-O.
397
00:18:29,942 --> 00:18:32,445
Oh, Detective Marcus Dante.
398
00:18:32,545 --> 00:18:34,447
Oh, this about
that washed-up fighter, right?
399
00:18:34,547 --> 00:18:35,882
His name is Manny.
400
00:18:35,982 --> 00:18:37,850
Yeah. Heard what
happened to him.
401
00:18:37,950 --> 00:18:40,387
Damn shame.
Like you had nothing
to do with that.
402
00:18:40,487 --> 00:18:44,090
Well, you got proof?
'Cause if you do, then go ahead.
403
00:18:46,293 --> 00:18:48,361
That's what I thought.
What should we do with him?
404
00:18:48,461 --> 00:18:51,130
Put him back on the street.
405
00:18:51,231 --> 00:18:55,668
I'll hang onto this badge,
though, and this, too.
406
00:18:55,768 --> 00:18:58,405
Five-O! Freeze!
407
00:19:00,072 --> 00:19:02,242
Let's go, fool.
408
00:19:05,077 --> 00:19:06,346
Hello, Harry.
409
00:19:06,446 --> 00:19:08,448
I'm sorry to say
it's exactly as we feared.
410
00:19:08,548 --> 00:19:11,318
Angie admitted to being abused,
and she refuses to leave him.
411
00:19:11,418 --> 00:19:13,353
Oh, well, maybe
this'll change her mind.
412
00:19:13,453 --> 00:19:15,955
Doug Novack may not have
a dark past, but
413
00:19:16,055 --> 00:19:17,724
Felix White sure does.
414
00:19:17,824 --> 00:19:19,459
He changed his name?
415
00:19:19,559 --> 00:19:21,661
Yeah, and it's pretty clear why.
His first wife died
416
00:19:21,761 --> 00:19:24,231
suddenly when she fell down the
stairs and she broke her neck.
417
00:19:24,331 --> 00:19:25,498
Oh, my God. He pushed her?
418
00:19:25,598 --> 00:19:27,066
It was ruled an accident,
419
00:19:27,166 --> 00:19:28,668
but the coroner did
find evidence
420
00:19:28,768 --> 00:19:30,069
of healed arm fractures.
421
00:19:30,169 --> 00:19:31,404
There's no way
Angie knows about this,
422
00:19:31,504 --> 00:19:32,939
but she needs to immediately.
423
00:19:33,039 --> 00:19:34,407
Thank you both.
424
00:19:47,086 --> 00:19:49,389
Well, something smells
425
00:19:49,489 --> 00:19:51,324
even better than these flowers.
426
00:19:51,424 --> 00:19:53,025
Oh.
427
00:19:54,227 --> 00:19:57,297
Hey, I'm, uh...
I'm sorry about your arm.
428
00:19:57,397 --> 00:19:59,266
You know that, right?
429
00:19:59,366 --> 00:20:01,701
Of course I do.
430
00:20:07,206 --> 00:20:08,908
Are you okay?
431
00:20:09,008 --> 00:20:11,611
Yeah, I'm fine. Uh, thank you
432
00:20:11,711 --> 00:20:14,481
for these flowers.
So beautiful.
433
00:20:16,182 --> 00:20:19,051
Why does the meat look funny?
434
00:20:19,886 --> 00:20:21,488
Oh, I'm...
435
00:20:21,588 --> 00:20:24,190
I just got ground turkey instead
of beef. There was a sale,
436
00:20:24,291 --> 00:20:25,458
so I thought I'd just...
You know
437
00:20:25,558 --> 00:20:27,360
we can afford
the real beef, Ange.
438
00:20:27,460 --> 00:20:29,762
You think
I can't provide for you?
439
00:20:29,862 --> 00:20:31,364
No. No.
For this family?
440
00:20:31,464 --> 00:20:34,334
That is not what I meant.
Now, now
you've ruined the sauce.
441
00:20:34,434 --> 00:20:36,603
You know I hate
ground turkey.
Okay. I'm-I'm sorry.
442
00:20:36,703 --> 00:20:38,571
You-You've never complained
when I served it before.
443
00:20:38,671 --> 00:20:40,307
Are you calling me a liar?
No, baby.
444
00:20:43,643 --> 00:20:45,345
Doug, I said
445
00:20:45,445 --> 00:20:47,046
I'm sorry.
Damn right you're sorry.
446
00:20:51,484 --> 00:20:53,586
Craig, go to your room!
447
00:20:53,686 --> 00:20:54,921
Stop it!
448
00:20:55,021 --> 00:20:55,988
Stop it!
No!
449
00:20:56,088 --> 00:20:57,123
Stop it!
450
00:20:57,223 --> 00:20:59,292
No! No!
451
00:20:59,392 --> 00:21:01,428
No, baby.
452
00:21:01,528 --> 00:21:04,030
Craig. Craig.
Come here. Come here.
453
00:21:04,130 --> 00:21:05,432
No.
No, baby. Come here.
454
00:21:05,532 --> 00:21:07,567
You see what you made me do?!
455
00:21:07,667 --> 00:21:10,603
This is your fault! Your fault!
456
00:21:21,448 --> 00:21:23,282
Angie!
457
00:21:23,383 --> 00:21:25,385
Come in, come in.
458
00:21:26,819 --> 00:21:28,655
Are you all right?
459
00:21:28,755 --> 00:21:31,358
I have been calling you
since last night.
460
00:21:32,759 --> 00:21:34,727
Oh, my God.
461
00:21:34,827 --> 00:21:37,630
We've got to get you
462
00:21:37,730 --> 00:21:39,265
to a doctor.
I don't need a doctor.
463
00:21:39,366 --> 00:21:41,233
I need a way out.
464
00:21:42,469 --> 00:21:44,904
I've got to leave Doug
if I want to keep Craig safe.
465
00:21:45,004 --> 00:21:47,239
I see that now.
466
00:21:48,007 --> 00:21:50,777
I found a safe place
for both you and Craig.
467
00:21:50,877 --> 00:21:53,346
But we've got to go
to the police first.
468
00:21:53,446 --> 00:21:56,383
I know a very nice detective
who can take your statement.
469
00:21:56,483 --> 00:21:59,185
Now? I-I have to pick up
Craig from school soon.
470
00:21:59,285 --> 00:22:03,089
All right, you go get Craig.
I'll meet you at the school,
471
00:22:03,189 --> 00:22:05,324
and we can go
to the precinct from there.
472
00:22:05,425 --> 00:22:06,793
Okay.
473
00:22:10,763 --> 00:22:12,164
Thank you.
474
00:22:16,803 --> 00:22:17,870
Detective Dante.
475
00:22:17,970 --> 00:22:19,406
Back so soon.
476
00:22:19,506 --> 00:22:21,073
I'm beginning to think
477
00:22:21,173 --> 00:22:22,409
your caseload is too light.
478
00:22:22,509 --> 00:22:25,344
Actually, Captain,
I need to make a report.
479
00:22:25,445 --> 00:22:28,381
Is it this department's policy
to make verbal reports instead
480
00:22:28,481 --> 00:22:31,183
of utilizing the oh-so-many
designated forms?
481
00:22:31,283 --> 00:22:33,085
This one is
of a sensitive nature.
482
00:22:33,185 --> 00:22:35,422
Go on.
483
00:22:35,522 --> 00:22:37,790
While in pursuit of a suspect,
484
00:22:37,890 --> 00:22:40,560
he and his crew got the drop
on me, and...
485
00:22:40,660 --> 00:22:42,629
And?
486
00:22:42,729 --> 00:22:46,032
They relieved me
of my shield and weapon.
487
00:22:47,299 --> 00:22:49,402
You were trying
to apprehend the suspect?
488
00:22:50,603 --> 00:22:52,839
Where was your backup?
I was off-duty.
489
00:22:54,441 --> 00:22:56,909
What was the name
of the suspect?
490
00:22:57,009 --> 00:22:58,811
Lonnie Lofton,
street name "Lo-Lo."
491
00:22:58,911 --> 00:23:00,680
Why is that name ringing a bell?
492
00:23:00,780 --> 00:23:02,849
Oh, here it is.
493
00:23:02,949 --> 00:23:05,485
A complaint from
Detective Hutchens
494
00:23:05,585 --> 00:23:08,888
about your unwanted
involvement in his case.
495
00:23:08,988 --> 00:23:11,257
His case involved this Lo-Lo?
Yes, Captain, but...
496
00:23:11,357 --> 00:23:13,760
But you disregarded
his request?
If I may, Captain.
497
00:23:13,860 --> 00:23:16,496
The detective who contacted me
hasn't been making this case
498
00:23:16,596 --> 00:23:18,264
the priority it needs to be.
But you can,
499
00:23:18,364 --> 00:23:20,633
because you have
nothing else going on?
500
00:23:20,733 --> 00:23:22,702
The victim of the shooting
is a friend of mine.
501
00:23:22,802 --> 00:23:24,637
Isn't that a major reason
for you not to get involved
502
00:23:24,737 --> 00:23:27,406
in this case?
Respectfully, Captain,
Lo-Lo has been
503
00:23:27,507 --> 00:23:28,775
slinging dope to kids,
504
00:23:28,875 --> 00:23:30,510
and no one's been making a move
to stop him.
505
00:23:30,610 --> 00:23:33,813
Somebody's got to bring him in.
Agreed. But it won't be you.
506
00:23:33,913 --> 00:23:36,015
You are too close
to this, Detective.
507
00:23:36,115 --> 00:23:37,917
I mean, your poor judgment has
demonstrated as much.
508
00:23:38,017 --> 00:23:40,953
But, Captain...
Stay away from this Lo-Lo guy.
509
00:23:41,053 --> 00:23:42,922
Understand?
510
00:23:43,022 --> 00:23:45,191
You still have
your backup piece?
511
00:23:45,291 --> 00:23:47,527
Or did he take that, too?
I still have it.
512
00:23:47,627 --> 00:23:49,962
File the necessary paperwork
on the one they took.
513
00:23:50,062 --> 00:23:51,498
Yes, Captain.
514
00:23:55,134 --> 00:23:57,036
Such a nice day out.
515
00:23:57,136 --> 00:23:58,871
Enjoy it. Take it all in.
516
00:23:58,971 --> 00:24:02,141
The sights, the sounds,
the smells.
517
00:24:02,241 --> 00:24:04,243
Now tell me
one big difference
518
00:24:04,343 --> 00:24:07,279
in situational awareness
between here
519
00:24:07,379 --> 00:24:08,447
and that cafรฉ.
520
00:24:08,548 --> 00:24:10,650
Out here, you can't sit
521
00:24:10,750 --> 00:24:12,151
with your back to the wall.
522
00:24:12,251 --> 00:24:14,053
That's right. See, inside,
523
00:24:14,153 --> 00:24:16,556
you could limit the scope
of your surroundings
524
00:24:16,656 --> 00:24:18,558
to a 180-degree field of vision.
525
00:24:18,658 --> 00:24:22,595
But when you're on the move,
that 180 turns into a full 360.
526
00:24:22,695 --> 00:24:24,597
That's a lot of ground to cover.
527
00:24:24,697 --> 00:24:27,500
It is, and since you don't have
eyes in the back of your head,
528
00:24:27,600 --> 00:24:28,901
how do you do it?
529
00:24:29,836 --> 00:24:31,871
Well, sights, sounds, smells.
530
00:24:31,971 --> 00:24:33,706
You use your other senses.
531
00:24:33,806 --> 00:24:36,108
Yeah, especially
your hearing.
532
00:24:36,208 --> 00:24:37,577
Listen for changes.
533
00:24:37,677 --> 00:24:39,812
Every environment
has its own rhythm.
534
00:24:39,912 --> 00:24:41,781
Sounds that repeat.
535
00:24:41,881 --> 00:24:43,215
You hear it?
536
00:24:45,985 --> 00:24:47,987
Hmm. Footsteps.
537
00:24:49,689 --> 00:24:51,257
Birds chirping.
538
00:24:53,993 --> 00:24:55,695
The dog barking.
539
00:24:55,795 --> 00:24:57,897
That's right.
540
00:24:58,831 --> 00:25:00,867
Now, if that beat changes,
541
00:25:00,967 --> 00:25:02,301
that means something
new is happening,
542
00:25:02,401 --> 00:25:05,237
and you have a split-second
to evaluate
543
00:25:05,337 --> 00:25:07,974
whether that change
signifies a threat.
544
00:25:08,074 --> 00:25:09,776
That's a lot to take in.
545
00:25:09,876 --> 00:25:11,310
It is.
546
00:25:11,410 --> 00:25:14,213
And you have to decipher
all that without losing sight
547
00:25:14,313 --> 00:25:16,148
of what's right in front of you.
548
00:25:16,248 --> 00:25:17,750
For example,
that guy.
549
00:25:17,850 --> 00:25:19,952
The big one?
Mm-hmm.
550
00:25:20,052 --> 00:25:21,520
He looks angry.
Yeah, well,
551
00:25:21,621 --> 00:25:23,489
you don't know whether he's
having a bad day, or whether
552
00:25:23,590 --> 00:25:24,824
he has ill intentions,
and you don't know
553
00:25:24,924 --> 00:25:26,192
what's under his jacket.
554
00:25:26,292 --> 00:25:29,461
So I stay on guard
until after he passes.
555
00:25:29,562 --> 00:25:31,397
What if he doesn't let you pass?
What if he pulls a gun on you
556
00:25:31,497 --> 00:25:33,365
and tries to force you
into a car?
557
00:25:33,465 --> 00:25:35,267
Drop and attack from the ground?
Grab his wrist
558
00:25:35,367 --> 00:25:38,070
and use his momentum
against him? Wait, I know. Um,
559
00:25:38,170 --> 00:25:39,471
attack his soft spots:
eyes, neck, groin.
560
00:25:40,472 --> 00:25:42,208
No, baby girl.
561
00:25:42,308 --> 00:25:43,209
You run!
562
00:25:43,309 --> 00:25:46,378
As far and as fast as you can!
563
00:25:46,478 --> 00:25:48,014
Really?
564
00:25:48,114 --> 00:25:52,551
That guy's got 12 inches
and 150 pounds on you.
565
00:25:52,652 --> 00:25:56,756
Sometimes flight is your
best weapon of self-defense.
566
00:25:56,856 --> 00:25:59,859
Know when to use it.
567
00:25:59,959 --> 00:26:02,194
I guess I have a lot to learn.
568
00:26:10,502 --> 00:26:13,572
Detective Dante, you didn't have
to meet me down here, you know.
569
00:26:13,673 --> 00:26:17,076
I figured this might be a better
place to take Angie's statement.
570
00:26:17,176 --> 00:26:18,678
The precinct can be intimidating.
571
00:26:18,778 --> 00:26:21,013
I've seen more than one
abuse victim change their mind
572
00:26:21,113 --> 00:26:22,815
at the last minute.
Um, this way.
573
00:26:22,915 --> 00:26:24,951
Bye. Don't forget to
get your permission slip signed.
574
00:26:25,051 --> 00:26:26,886
I will.
575
00:26:27,720 --> 00:26:29,822
Oh, can I help you?
Hi. I'm Viola Marsette.
576
00:26:29,922 --> 00:26:31,223
This is Detective Dante.
577
00:26:31,323 --> 00:26:34,360
We're here to see
Craig Novack's mother Angie.
578
00:26:34,460 --> 00:26:36,362
I'm afraid she's not here yet.
579
00:26:37,964 --> 00:26:40,199
That's strange. She left to pick
up Craig over 30 minutes ago.
580
00:26:40,299 --> 00:26:42,334
Is she often late
to pick up her son?
581
00:26:42,434 --> 00:26:46,138
Never. The odd thing is, I saw
her waiting outside earlier.
582
00:26:46,238 --> 00:26:48,140
It was about 2:45.
583
00:26:48,240 --> 00:26:50,142
And when the bell rang,
and I brought the kids out,
584
00:26:50,242 --> 00:26:51,510
she wasn't there.
585
00:26:51,610 --> 00:26:53,379
All right,
I've got decent coverage
586
00:26:53,479 --> 00:26:55,748
of the school's front
and side entrances.
587
00:26:55,848 --> 00:26:58,184
Aunt Vi told me what's going on.
We're on with her and Dante now.
588
00:26:58,284 --> 00:27:00,319
Oh, Robyn,
I'm so glad you're there.
589
00:27:00,419 --> 00:27:01,821
Of course.
All right.
590
00:27:01,921 --> 00:27:03,089
Think I got her.
591
00:27:03,189 --> 00:27:04,590
Dante, I'm sending you
the feed right now.
592
00:27:04,691 --> 00:27:06,926
Teacher was right.
She was standing
593
00:27:07,026 --> 00:27:08,928
right outside the school
before dismissal.
594
00:27:09,028 --> 00:27:11,030
So where did she go?
595
00:27:13,632 --> 00:27:14,834
Wait. Who is that?
596
00:27:14,934 --> 00:27:16,202
Is that him?
597
00:27:19,071 --> 00:27:20,239
That's Angie's husband.
598
00:27:20,339 --> 00:27:22,274
I'll put out a BOLO.
599
00:27:22,374 --> 00:27:24,076
We got to find her fast.
600
00:27:24,176 --> 00:27:26,312
Doug, do not do this!
601
00:27:26,412 --> 00:27:28,614
No! No!
You thought I wouldn't
find out, huh?
602
00:27:28,715 --> 00:27:30,783
I'm not gonna leave.
You think I'm stupid? Hmm?
603
00:27:30,883 --> 00:27:34,754
Your toothbrush was gone,
Craig's medications.
No. No!
604
00:27:34,854 --> 00:27:38,057
No! No! No!
605
00:27:38,157 --> 00:27:39,892
You want to leave, huh?
You want out?
606
00:27:39,992 --> 00:27:41,828
You want out?!
Please!
607
00:27:41,928 --> 00:27:44,764
This is out.
No!
608
00:27:51,003 --> 00:27:53,139
Aunt Vi.
609
00:27:53,239 --> 00:27:54,506
Oh.
Hey.
610
00:27:54,606 --> 00:27:56,608
Any news on Angie?
Not yet.
611
00:27:56,709 --> 00:27:57,676
Well, don't worry.
We'll find her.
612
00:27:57,777 --> 00:27:58,978
What if we don't?
613
00:27:59,078 --> 00:28:01,313
Stay positive.
We'll find her.
614
00:28:01,413 --> 00:28:04,183
Okay, thanks. Just post
someone there in case they show.
615
00:28:04,283 --> 00:28:06,853
Uni at Doug and Angie's place
says there's no one inside.
616
00:28:06,953 --> 00:28:08,855
Doug's car is still
in the driveway.
617
00:28:08,955 --> 00:28:10,256
Neighbor says
it's been there all day.
618
00:28:10,356 --> 00:28:11,423
So where did he take her?
619
00:28:14,093 --> 00:28:15,928
Find something, Harry?
620
00:28:16,028 --> 00:28:17,997
Yeah, we got a ping
from Angie's cell
621
00:28:18,097 --> 00:28:20,366
in Jersey, near East Brunswick,
and it looks like her phone
622
00:28:20,466 --> 00:28:22,468
went dead a few minutes later.
Jersey already?
623
00:28:22,568 --> 00:28:24,270
They're definitely
traveling by car.
624
00:28:24,370 --> 00:28:26,105
But Doug's car's
been home all day.
625
00:28:26,205 --> 00:28:28,007
Harry, does he have any access
to a company car?
626
00:28:28,107 --> 00:28:29,475
No, I already checked.
627
00:28:29,575 --> 00:28:31,143
No cars have been removed
from his workplace.
628
00:28:31,243 --> 00:28:33,345
Wait a minute.
Angie said that Doug volunteers
629
00:28:33,445 --> 00:28:34,613
someplace on the weekend.
630
00:28:34,713 --> 00:28:37,449
A program
that cleans up toxic waste.
631
00:28:37,549 --> 00:28:38,517
Harry, can you get into
632
00:28:38,617 --> 00:28:40,052
Doug's cell phone records?
633
00:28:40,152 --> 00:28:43,355
Hold on. Okay, uh,
multiple outgoing calls,
634
00:28:43,455 --> 00:28:44,857
uh, made to someplace called
"Clean Ground, Clean Water."
635
00:28:44,957 --> 00:28:46,692
Send me the number.
636
00:28:46,793 --> 00:28:47,794
I'll make the call.
637
00:28:47,894 --> 00:28:49,661
On its way.
638
00:28:49,762 --> 00:28:51,097
Robyn, I'm scared.
639
00:28:52,331 --> 00:28:53,432
What if she's...?
640
00:28:53,532 --> 00:28:55,534
What if we're too late?
641
00:28:55,634 --> 00:28:58,737
Now, in my experience, with guys
like this, it's about power.
642
00:28:58,838 --> 00:29:00,773
They don't just kill.
643
00:29:00,873 --> 00:29:03,709
They want
to make their victims suffer.
644
00:29:03,810 --> 00:29:06,145
Now, as horrible
as that sounds,
645
00:29:06,245 --> 00:29:09,315
it gives me hope
that she's still alive.
646
00:29:09,415 --> 00:29:11,417
Okay.
647
00:29:11,517 --> 00:29:13,185
I spoke to the office manager.
648
00:29:13,285 --> 00:29:15,421
One of their service trucks
is missing.
649
00:29:15,521 --> 00:29:18,324
He says there's also a 55-gallon
oil drum missing, as well.
650
00:29:18,424 --> 00:29:20,226
Oh, no.
Mel, Harry,
651
00:29:20,326 --> 00:29:21,660
did you hear that?
Yeah, loud and clear.
652
00:29:21,760 --> 00:29:23,029
All right.
653
00:29:23,129 --> 00:29:25,664
Ping from her cell came
from East Brunswick.
654
00:29:25,764 --> 00:29:28,500
There!
655
00:29:28,600 --> 00:29:29,535
A chemical disposal plant
656
00:29:29,635 --> 00:29:31,003
a few exits down the turnpike.
657
00:29:31,103 --> 00:29:32,771
Let's move.
We'll meet you there.
658
00:29:42,481 --> 00:29:44,550
Stand back.
659
00:29:45,852 --> 00:29:48,454
If she's in one of these drums,
she's gonna run out of air.
660
00:29:48,554 --> 00:29:50,289
Mel, Dante, you search
over there. Harry and I
661
00:29:50,389 --> 00:29:52,658
will search over here.
Angie?
Angie?
662
00:29:52,758 --> 00:29:53,725
Angie?
663
00:29:53,826 --> 00:29:55,761
Angie?
664
00:29:56,829 --> 00:29:58,297
Still nothing!
Angie?
665
00:29:58,397 --> 00:30:01,233
Angie!
This barrel's been moved recently.
666
00:30:01,333 --> 00:30:02,434
And it's sealed.
667
00:30:02,534 --> 00:30:05,104
Dante, Mel, over here!
668
00:30:08,774 --> 00:30:10,342
Angie! Angie!
669
00:30:10,442 --> 00:30:13,379
Put her down. Careful.
670
00:30:17,383 --> 00:30:18,650
She's alive!
671
00:30:18,750 --> 00:30:19,886
Oh, thank God.
672
00:30:19,986 --> 00:30:21,187
Okay, Angie, come on.
Wake up, wake up.
673
00:30:21,287 --> 00:30:22,855
Wake up. Angie!
Get those off.
674
00:30:22,955 --> 00:30:24,623
Hey, hey, hey, breathe.
675
00:30:24,723 --> 00:30:25,992
There you go.
You're okay.
676
00:30:26,092 --> 00:30:28,027
You're okay. We got you.
You're safe now.
677
00:30:34,533 --> 00:30:38,170
Okay. Here we are.
678
00:30:41,140 --> 00:30:43,542
Doctor said
you should rest, so,
679
00:30:43,642 --> 00:30:45,111
why don't you lie down
680
00:30:45,211 --> 00:30:46,478
while I put this stuff away?
681
00:30:46,578 --> 00:30:48,714
And you-you promise me
Craig's okay?
682
00:30:48,814 --> 00:30:50,116
Oh, absolutely.
683
00:30:50,216 --> 00:30:52,251
He is safe
with Child Services
684
00:30:52,351 --> 00:30:53,852
until we can
make arrangements
685
00:30:53,953 --> 00:30:57,023
to get you both
into the center.
686
00:31:02,761 --> 00:31:05,331
Oh, I'm sorry. Did I scare you?
687
00:31:06,332 --> 00:31:08,367
Oh, Angie.
688
00:31:10,436 --> 00:31:12,038
You're safe now.
689
00:31:12,138 --> 00:31:13,639
Doug's still out there.
690
00:31:13,739 --> 00:31:15,641
He won't find you here.
691
00:31:15,741 --> 00:31:17,910
I paid cash, I used a fake name.
692
00:31:18,010 --> 00:31:19,578
There's a police officer downstairs,
693
00:31:19,678 --> 00:31:21,847
and lots more
searching the city for him.
694
00:31:21,948 --> 00:31:23,515
There are?
Yeah.
695
00:31:23,615 --> 00:31:25,784
And they won't stop
until they find him.
696
00:31:29,922 --> 00:31:31,590
And I promise
697
00:31:31,690 --> 00:31:34,060
I will stay with you tonight
and every night
698
00:31:34,160 --> 00:31:35,461
until he's in custody.
699
00:31:35,561 --> 00:31:38,064
You've done so much
for me already. I'd be dead
700
00:31:38,164 --> 00:31:39,765
if it weren't for you
and your friends.
701
00:31:39,865 --> 00:31:41,267
Don't sell yourself short.
702
00:31:41,367 --> 00:31:46,138
You had the courage to
leave an abusive marriage.
703
00:31:47,473 --> 00:31:49,841
The strength
to stay alive in that barrel,
704
00:31:49,942 --> 00:31:53,045
long after others
would have given up.
705
00:31:53,145 --> 00:31:55,481
Craig is all
I thought about in there.
706
00:31:55,581 --> 00:31:56,815
That's what kept me alive.
707
00:31:56,915 --> 00:31:58,850
You know, he's been through
so much already.
708
00:31:58,951 --> 00:32:01,087
I couldn't leave him
without a mother.
709
00:32:01,187 --> 00:32:03,155
He is so lucky to have you.
710
00:32:03,255 --> 00:32:04,923
You don't think
I could see him tonight?
711
00:32:05,024 --> 00:32:07,126
I just really want to hold him.
I know.
712
00:32:07,226 --> 00:32:10,529
But I think it's best
if you laid low tonight.
713
00:32:10,629 --> 00:32:12,931
In the morning, we will
go to Child Services,
714
00:32:13,032 --> 00:32:14,833
and you'll be able
to see him, I promise.
715
00:32:14,933 --> 00:32:16,235
But right now,
716
00:32:16,335 --> 00:32:19,371
you need to rest and to eat.
717
00:32:19,471 --> 00:32:21,640
I don't know about you, but...
718
00:32:21,740 --> 00:32:24,276
I am starving.
719
00:32:24,376 --> 00:32:26,245
I could go
for some comfort food.
720
00:32:26,345 --> 00:32:27,446
Yeah.
721
00:32:28,280 --> 00:32:32,418
Again... thank you.
722
00:32:35,421 --> 00:32:37,523
Yeah.
723
00:32:37,623 --> 00:32:39,025
Any signs of Doug?
724
00:32:39,125 --> 00:32:41,460
Checked under every rock--
his cards,
725
00:32:41,560 --> 00:32:42,828
everything.
726
00:32:42,928 --> 00:32:44,130
Uh, still nothing.
727
00:32:44,230 --> 00:32:45,364
All right, well,
keep looking.
728
00:32:45,464 --> 00:32:47,333
Dante, any updates on Doug?
729
00:32:47,433 --> 00:32:49,801
We have every available unit
out looking for him.
730
00:32:49,901 --> 00:32:51,703
If he's anywhere in the
tristate area, we'll find him.
731
00:32:51,803 --> 00:32:53,005
It's possible he's running.
732
00:32:53,105 --> 00:32:54,373
Okay, we got to find this guy.
733
00:32:54,473 --> 00:32:55,974
He's never gonna give Angie
any peace.
734
00:32:56,075 --> 00:32:57,609
Rob, you got
to look at this.
735
00:32:57,709 --> 00:32:59,645
Hold on.
736
00:32:59,745 --> 00:33:01,013
What is it?
That's not good.
737
00:33:01,113 --> 00:33:03,215
That's not good at all.
738
00:33:11,190 --> 00:33:13,759
Be right back. Grabbing a bite.
739
00:33:45,857 --> 00:33:47,493
You thought
I wouldn't find you?
740
00:33:47,593 --> 00:33:48,927
Angie?
741
00:33:49,027 --> 00:33:50,996
Huh?!
742
00:33:51,097 --> 00:33:52,598
Huh?!
743
00:33:52,698 --> 00:33:55,000
Get away from her!
744
00:33:57,203 --> 00:33:58,570
Get over here.
745
00:34:04,009 --> 00:34:06,312
I said
get away from her.
746
00:34:08,614 --> 00:34:11,250
Get out. Now.
747
00:34:12,484 --> 00:34:14,186
Look at you.
748
00:34:15,354 --> 00:34:17,956
Shaking like a leaf.
749
00:34:20,326 --> 00:34:22,561
Don't come any closer.
Or what?
750
00:34:22,661 --> 00:34:24,230
You'll shoot me?
751
00:34:25,364 --> 00:34:29,000
We both know you don't have
what it takes.
752
00:34:30,502 --> 00:34:32,104
That's what I thought.
753
00:34:41,680 --> 00:34:42,981
Aunt Vi.
754
00:34:43,081 --> 00:34:44,850
It's okay.
755
00:34:44,950 --> 00:34:46,385
Put it down. Take your finger
off the trigger.
756
00:34:46,485 --> 00:34:48,554
It's me.
Look, look at me.
757
00:34:48,654 --> 00:34:50,722
It's me, Aunt Vi.
Let it go.
758
00:34:50,822 --> 00:34:52,124
Let it go.
I'm here.
759
00:34:52,224 --> 00:34:53,959
I'm here. I'm here.
It's okay. It's okay.
760
00:34:54,059 --> 00:34:56,662
Okay, okay.
761
00:34:56,762 --> 00:34:59,598
Okay. You're good.
It's all right.
762
00:34:59,698 --> 00:35:01,200
It's all right.
763
00:35:11,543 --> 00:35:15,181
Well, we figured out
how Doug knew she was here.
764
00:35:15,281 --> 00:35:17,149
He bought some Bluetooth
trackers a few months ago.
765
00:35:17,249 --> 00:35:20,919
We found one sewn into
the lining of Angie's purse.
766
00:35:22,221 --> 00:35:24,390
Doug was a monster.
767
00:35:25,657 --> 00:35:27,259
She's gonna need
some time.
768
00:35:27,359 --> 00:35:28,894
She's gonna need
a big support system.
769
00:35:28,994 --> 00:35:31,797
But I think we can
help with that.
770
00:35:34,666 --> 00:35:36,735
Angie?
Yeah.
771
00:35:36,835 --> 00:35:39,371
I want you to
take this card.
772
00:35:39,471 --> 00:35:40,606
What is this?
773
00:35:40,706 --> 00:35:41,873
It's a bank
account number.
774
00:35:41,973 --> 00:35:43,342
Funds have already
been deposited.
775
00:35:43,442 --> 00:35:45,811
Should be enough to help you
get back on your feet.
776
00:35:47,779 --> 00:35:50,282
I don't know what to say.
777
00:35:50,382 --> 00:35:52,984
Just remember you're
not alone in this.
778
00:35:54,420 --> 00:35:55,987
Ms. Novack. Yeah.
779
00:35:56,087 --> 00:35:58,424
I can take you to see
your son, if you're ready.
780
00:35:58,524 --> 00:36:00,459
Yes.
781
00:36:02,861 --> 00:36:05,431
You take care
of yourself.
782
00:36:05,531 --> 00:36:08,300
I'll be checking on you.
783
00:36:11,437 --> 00:36:13,004
Thank you.
784
00:36:21,112 --> 00:36:22,414
That was quite an ordeal.
785
00:36:22,514 --> 00:36:23,849
You sure you're okay?
786
00:36:23,949 --> 00:36:25,984
Thanks to you showing up.
787
00:36:26,084 --> 00:36:28,320
So, you want to tell me
how long you've been packing?
788
00:36:28,420 --> 00:36:30,922
Since you were abducted.
789
00:36:31,022 --> 00:36:33,425
Dee's not the only one
who felt the need
790
00:36:33,525 --> 00:36:35,994
to protect herself.
You should've come to me.
791
00:36:38,630 --> 00:36:40,599
But I, I get it.
792
00:36:43,168 --> 00:36:45,170
Are you sure you're okay?
793
00:36:45,271 --> 00:36:46,872
Ms. Marsette, you up for
coming to the station?
794
00:36:46,972 --> 00:36:48,507
Of course.
795
00:36:49,575 --> 00:36:51,142
Can't it wait till tomorrow?
Robyn.
796
00:36:51,243 --> 00:36:53,245
Stop. I'm okay.
I'll take care of him.
797
00:36:53,345 --> 00:36:54,846
Really.
798
00:36:57,749 --> 00:36:59,251
See you at the house.
799
00:37:04,490 --> 00:37:07,593
Hey, you wanted to
show me something?
800
00:37:07,693 --> 00:37:09,261
Yeah.
801
00:37:09,361 --> 00:37:10,429
Okay.
802
00:37:10,529 --> 00:37:12,230
You okay?
Yeah.
803
00:37:12,331 --> 00:37:13,499
Yeah?
804
00:37:13,599 --> 00:37:16,234
I'm happy that we
were able to help Angie.
805
00:37:17,002 --> 00:37:19,638
But you're still thinking
about your friend, Tracy.
806
00:37:20,439 --> 00:37:22,508
I just wish I knew
what happened to her.
807
00:37:22,608 --> 00:37:24,175
Well...
808
00:37:29,180 --> 00:37:30,849
You found her?
Uh-huh.
809
00:37:30,949 --> 00:37:32,318
She's okay.
810
00:37:32,418 --> 00:37:34,386
She and her new husband,
whose last name she took.
811
00:37:34,486 --> 00:37:36,355
Which is why
you couldn't find her.
812
00:37:36,455 --> 00:37:37,589
She looks so happy.
813
00:37:37,689 --> 00:37:38,957
Yeah.
814
00:37:39,057 --> 00:37:40,926
What happened to her ex?
815
00:37:41,026 --> 00:37:43,495
He died in prison last month.
816
00:37:43,595 --> 00:37:45,230
Which is when she,
not coincidentally,
817
00:37:45,331 --> 00:37:47,032
started posting
on social media again.
818
00:37:49,100 --> 00:37:50,502
She finally felt safe.
819
00:37:50,602 --> 00:37:52,170
Yeah.
820
00:37:53,405 --> 00:37:54,306
Thank you.
821
00:37:54,406 --> 00:37:55,907
For finding her.
822
00:37:57,576 --> 00:37:59,077
And for being you.
823
00:38:07,218 --> 00:38:08,487
Jackson, what's up?
824
00:38:08,587 --> 00:38:09,488
I just got word
825
00:38:09,588 --> 00:38:10,589
that Lo-Lo's leaving town.
826
00:38:10,689 --> 00:38:11,857
He's stopping by
his girl's house
827
00:38:11,957 --> 00:38:13,559
to say goodbye,
and then he's out.
828
00:38:14,526 --> 00:38:15,827
395 Richards Street?
829
00:38:15,927 --> 00:38:16,928
Yeah.
830
00:38:17,028 --> 00:38:18,196
Yo, you didn't hear it from me.
831
00:38:18,296 --> 00:38:20,499
I care about Manny too,
all right?
832
00:38:20,599 --> 00:38:22,601
You get this guy.
Trust me.
833
00:38:26,237 --> 00:38:28,407
I'm taking him down.
834
00:38:30,041 --> 00:38:32,378
You don't have to go.
835
00:38:32,478 --> 00:38:33,445
Why wouldn't I?
836
00:38:36,348 --> 00:38:38,984
I'll be back, all right?
Going somewhere, Lo-Lo?
837
00:38:40,018 --> 00:38:41,420
Leave him alone!
838
00:38:43,389 --> 00:38:45,123
Go, Lo-Lo!
839
00:38:50,328 --> 00:38:52,030
It's over, Lo-Lo.
840
00:38:52,731 --> 00:38:54,400
Lo-Lo, stop!
841
00:39:20,526 --> 00:39:22,327
Hey, Dee.
842
00:39:22,428 --> 00:39:24,229
Hey, Mom.
What's going on?
843
00:39:25,196 --> 00:39:28,366
I'm just down here
keeping an eye on your Aunt Vi.
844
00:39:28,467 --> 00:39:30,301
She's had a rough
couple of days.
845
00:39:30,402 --> 00:39:31,703
Is she okay?
846
00:39:31,803 --> 00:39:33,905
Yeah, she's fine.
847
00:39:38,376 --> 00:39:40,378
You know, remember
when I told you that
848
00:39:40,479 --> 00:39:42,347
flight can be
your best weapon?
849
00:39:42,448 --> 00:39:45,884
Mm-hmm.
Well, Aunt Vi was
put in a position
850
00:39:45,984 --> 00:39:48,053
where running
was not an option.
851
00:39:49,354 --> 00:39:52,323
What happened?
The details aren't important.
852
00:39:52,424 --> 00:39:53,959
Just that
sometimes in life,
853
00:39:54,059 --> 00:39:55,561
you will have your back
against the wall.
854
00:39:55,661 --> 00:39:59,465
And you will have no choice
but to fight your way out of it.
855
00:40:00,532 --> 00:40:01,967
That's where
training comes in.
856
00:40:02,067 --> 00:40:05,203
And having good people
you can count on.
857
00:40:06,505 --> 00:40:08,474
Like Aunt Vi does.
858
00:40:09,741 --> 00:40:11,710
Like you always will.
859
00:40:15,113 --> 00:40:17,816
It's hard to believe
someone as strong as Aunt Vi
860
00:40:17,916 --> 00:40:18,984
could actually be afraid.
861
00:40:20,285 --> 00:40:22,220
Did you ever run away
from danger?
862
00:40:22,320 --> 00:40:25,223
Yes. And I don't mind
admitting it.
863
00:40:26,224 --> 00:40:28,827
Because if I hadn't,
864
00:40:28,927 --> 00:40:31,096
I probably
wouldn't be here today.
865
00:40:33,364 --> 00:40:36,635
And there's nothing
more important to me than that.
866
00:40:38,870 --> 00:40:40,472
I love you.
867
00:40:40,572 --> 00:40:42,974
Oh, I love you, too.
I love you more.
868
00:40:45,076 --> 00:40:47,312
I'm gonna go
get ready for bed.
869
00:40:47,412 --> 00:40:48,446
Yeah.
870
00:40:49,515 --> 00:40:50,916
That sounds like a good plan.
871
00:40:51,016 --> 00:40:53,351
Matter of fact,
I'm gonna join you.
872
00:41:10,068 --> 00:41:11,970
You okay?
873
00:41:12,070 --> 00:41:13,104
Fine.
874
00:41:13,204 --> 00:41:15,473
I was, uh...
875
00:41:15,574 --> 00:41:17,743
just putting away
the dishes and it,
876
00:41:17,843 --> 00:41:19,945
it just slipped
right out of my hand.
877
00:41:20,045 --> 00:41:21,446
I don't know what,
878
00:41:21,547 --> 00:41:24,149
what's wrong with me.
It's okay. That's okay.
879
00:41:24,249 --> 00:41:26,051
We'll clean it up later.
880
00:41:26,151 --> 00:41:28,620
Come here.
Come with me.
881
00:41:28,720 --> 00:41:30,088
Come.
882
00:41:30,188 --> 00:41:32,558
Yeah.
883
00:41:32,658 --> 00:41:35,393
Yeah, just sit down.
884
00:41:35,493 --> 00:41:36,695
Sit down.
885
00:41:39,731 --> 00:41:43,234
You want to talk about it?
It might help.
886
00:41:44,803 --> 00:41:48,106
You prepare for something
like that, you...
887
00:41:48,206 --> 00:41:49,741
you do all this training,
888
00:41:49,841 --> 00:41:52,210
you...
Aunt Vi,
889
00:41:52,310 --> 00:41:57,115
pointing a gun at someone
with the intent to kill
890
00:41:57,215 --> 00:42:00,351
can be just as traumatic as
pulling the trigger.
891
00:42:03,121 --> 00:42:06,592
How am I supposed to
take care of...
892
00:42:06,692 --> 00:42:08,827
Dee?
893
00:42:08,927 --> 00:42:10,161
Protect you?
894
00:42:10,261 --> 00:42:12,197
Aunt Vi, you protect us
all the time.
895
00:42:12,297 --> 00:42:15,967
It might not be
in you to kill.
896
00:42:16,067 --> 00:42:19,671
That doesn't make you weak.
That makes you human.
897
00:42:19,771 --> 00:42:22,540
It's a good thing.
It doesn't feel good.
898
00:42:23,308 --> 00:42:24,810
Aunt Vi...
899
00:42:24,910 --> 00:42:27,579
there's enough violence
in the world.
900
00:42:27,679 --> 00:42:29,815
Truth is, I wish
it weren't so...
901
00:42:31,216 --> 00:42:33,251
...easy for me.
902
00:42:37,055 --> 00:42:38,824
I'm so glad
you were there.
903
00:42:39,891 --> 00:42:42,694
I'm so grateful
to be alive.
904
00:42:47,833 --> 00:42:49,234
Yeah.
905
00:42:51,002 --> 00:42:52,203
I'm there.
906
00:43:12,390 --> 00:43:15,493
Captioning sponsored by CBS
907
00:43:15,593 --> 00:43:18,296
and TOYOTA.
908
00:43:18,396 --> 00:43:21,833
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
64318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.