All language subtitles for slip7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,795 --> 00:00:06,415 [mellow guitar music playing] 2 00:00:25,859 --> 00:00:30,359 ♪ A little narcotic warm on me ♪ 3 00:00:30,364 --> 00:00:35,744 ♪ What will I do Without the weight of you now? ♪ 4 00:00:44,253 --> 00:00:48,883 ♪ Funeral singers wail ♪ 5 00:00:48,882 --> 00:00:54,642 ♪ Charity fails Whose child are you now? ♪ 6 00:00:58,851 --> 00:01:03,061 ♪ The book is aching For the tree ♪ 7 00:01:04,648 --> 00:01:06,188 [cell phone trilling] 8 00:01:06,191 --> 00:01:08,111 [voice message] Hey, it's Gina. Leave a message. 9 00:01:08,110 --> 00:01:12,780 Hey, it's Gina. Hey, it's Gina. Leave a message. 10 00:01:12,781 --> 00:01:16,371 ♪ Funeral singers Funeral singers ♪ 11 00:01:16,368 --> 00:01:19,658 [sniffs deeply] 12 00:01:19,663 --> 00:01:27,593 ♪ Wailing ♪ 13 00:01:39,057 --> 00:01:41,187 [indistinct chatter] 14 00:01:43,604 --> 00:01:44,524 Hey. 15 00:01:46,190 --> 00:01:47,440 What are you guys doing? 16 00:01:50,277 --> 00:01:51,277 Have weed? 17 00:01:57,659 --> 00:01:59,449 How old are you? 18 00:01:59,453 --> 00:02:01,043 How old do you think I am? 19 00:02:01,038 --> 00:02:02,538 Oh, like 50. 20 00:02:02,539 --> 00:02:04,119 Bro, you never ask a lady her age. 21 00:02:04,124 --> 00:02:05,834 [Mae whispers] Lady. 22 00:02:05,834 --> 00:02:07,674 [boy] I was trying to make some conversation. 23 00:02:07,669 --> 00:02:08,879 [DeShawn] He was putting his foot in his mouth though. 24 00:02:08,879 --> 00:02:11,759 Oh, okay. Um, like 40? 25 00:02:11,757 --> 00:02:13,547 [DeShawn] This guy, oh, my goodness. 26 00:02:13,550 --> 00:02:16,470 You so stupid, bro. She's like... 27 00:02:18,764 --> 00:02:20,184 she's, like, 30. 28 00:02:21,016 --> 00:02:22,516 I'm 37. 29 00:02:22,518 --> 00:02:24,058 Deadass, I was about to guess late 20s. 30 00:02:24,061 --> 00:02:25,851 Yeah, that wasn't that far off, huh. 31 00:02:25,854 --> 00:02:27,194 The second time. 32 00:02:28,232 --> 00:02:29,442 [DeShawn chuckling] 33 00:02:31,610 --> 00:02:33,280 How old are you guys? 34 00:02:33,278 --> 00:02:35,568 How old do we look? 35 00:02:35,572 --> 00:02:37,032 Never guess a lady's age. 36 00:02:37,032 --> 00:02:40,042 Oh, she-she got you, bro. [laughs] 37 00:02:40,953 --> 00:02:42,373 We're 18. 38 00:02:42,371 --> 00:02:44,211 - What's that, seniors? - [DeShawn] Yeah. 39 00:02:44,206 --> 00:02:46,706 Well, one of us is a super senior. 40 00:02:46,708 --> 00:02:49,418 Wow, you're funny. Yeah, okay. I'm 20. 41 00:02:49,419 --> 00:02:52,419 But, you know, algebra sucks, so... 42 00:02:52,422 --> 00:02:54,262 Yeah, he's all, "Algebra sucks." 43 00:02:54,258 --> 00:02:56,338 [boy 1] But we all can't be DeShawn, 44 00:02:56,343 --> 00:02:57,763 getting into Harvard and shit. 45 00:02:57,761 --> 00:02:59,391 [boy 2] Hey, let's go. 46 00:02:59,388 --> 00:03:02,718 Well, congratulations. 47 00:03:02,724 --> 00:03:06,354 Okay, so you're 37, you carry drugs in your purse, 48 00:03:06,353 --> 00:03:08,063 and you're at DeShawn's mom's house 49 00:03:08,063 --> 00:03:09,613 at 2:00 in the afternoon, 50 00:03:09,606 --> 00:03:11,066 chilling with a bunch of teenagers. 51 00:03:11,859 --> 00:03:12,899 Yeah. 52 00:03:12,901 --> 00:03:15,361 - Why? - Um... 53 00:03:15,362 --> 00:03:17,702 Yeah, you don't have to answer that. 54 00:03:22,870 --> 00:03:25,080 I've been lost. 55 00:03:27,916 --> 00:03:30,166 Trying to find my way back to... 56 00:03:31,587 --> 00:03:33,547 my old self, but... 57 00:03:37,676 --> 00:03:40,006 now I'm not sure if she's even someone I wanna... 58 00:03:41,054 --> 00:03:42,314 be anymore. 59 00:03:45,893 --> 00:03:47,393 Can we order snacks now? 60 00:03:47,394 --> 00:03:48,854 Yo, she was in the middle of talking. 61 00:03:48,854 --> 00:03:50,564 We can eat while you talk, right? 62 00:03:50,564 --> 00:03:52,114 [DeShawn] Yeah, well, I ain't got no snacks. 63 00:03:52,107 --> 00:03:53,147 I know you got some Toaster Strudel. 64 00:03:53,150 --> 00:03:55,690 Oh, Toaster Strudel! 65 00:03:55,694 --> 00:03:57,284 Toaster Strudel! 66 00:03:57,279 --> 00:03:59,449 Toaster Strudel. 67 00:03:59,448 --> 00:04:01,238 Trudie Styler. 68 00:04:01,241 --> 00:04:05,621 [scoffs] Yo, what are you talking about, bro? 69 00:04:05,621 --> 00:04:08,291 You know what they're talking about? 70 00:04:08,290 --> 00:04:11,920 Tru-Trudie Styler. Yeah, that's Sting's wife. 71 00:04:11,919 --> 00:04:14,379 Ooh, that dude is sexy, yo. 72 00:04:14,379 --> 00:04:16,009 That's that fuck music. 73 00:04:16,006 --> 00:04:17,666 Yeah, you got that one song, you know, uh... 74 00:04:17,674 --> 00:04:19,434 [hums tune] 75 00:04:19,426 --> 00:04:20,676 [DeShawn laughs] 76 00:04:20,677 --> 00:04:22,347 I know you know it. 77 00:04:22,346 --> 00:04:25,176 Yeah. [chuckles] The-the... 78 00:04:25,182 --> 00:04:27,062 [singing] ♪ Every breath you take ♪ 79 00:04:27,059 --> 00:04:28,889 [DeShawn] Yeah, that's the one. 80 00:04:28,894 --> 00:04:30,774 ♪ Every move you make ♪ 81 00:04:30,771 --> 00:04:32,021 Right. 82 00:04:32,022 --> 00:04:33,902 ♪ Every bond you break ♪ 83 00:04:33,899 --> 00:04:35,689 ♪ Every step you take ♪ 84 00:04:35,692 --> 00:04:38,402 ♪ I'll be watching you ♪ 85 00:04:38,403 --> 00:04:40,493 Okay, keep going, yo. 86 00:04:41,907 --> 00:04:43,657 Uh... [clears throat] 87 00:04:45,035 --> 00:04:48,365 ♪ Oh, can't you see ♪ 88 00:04:48,372 --> 00:04:52,172 ♪ You belong to me? ♪ 89 00:04:52,167 --> 00:04:55,877 ♪ How my poor heart aches ♪ 90 00:04:55,879 --> 00:04:59,219 ♪ With every step you take ♪ 91 00:05:00,676 --> 00:05:04,636 ♪ Every move you make ♪ 92 00:05:04,638 --> 00:05:08,428 ♪ Every vow you break ♪ 93 00:05:08,433 --> 00:05:10,523 ♪ Every smile you fake ♪ 94 00:05:10,519 --> 00:05:12,479 ♪ Every claim you stake ♪ 95 00:05:12,479 --> 00:05:14,519 ♪ I'll be watching you ♪ 96 00:05:18,193 --> 00:05:22,323 ♪ Since you've gone I've been lost without a trace ♪ 97 00:05:22,322 --> 00:05:26,122 ♪ I dream at night, I can only see your face ♪ 98 00:05:26,118 --> 00:05:30,118 ♪ I look around But it's you I can't replace ♪ 99 00:05:30,122 --> 00:05:33,922 ♪ I feel so cold And I long for your embrace ♪ 100 00:05:33,917 --> 00:05:39,967 ♪ I keep crying, baby Baby, please... ♪ 101 00:05:40,591 --> 00:05:42,551 [door opens] 102 00:05:42,551 --> 00:05:44,801 [woman] It stinks like weed in here. 103 00:05:44,803 --> 00:05:46,313 [boy 2] I gotta go, I'm too high. 104 00:05:46,305 --> 00:05:47,845 Yeah, me too. 105 00:05:49,975 --> 00:05:51,265 Trudy! 106 00:05:55,105 --> 00:05:56,185 [door shuts] 107 00:05:56,190 --> 00:06:00,400 Hey, I do have snacks. 108 00:06:00,402 --> 00:06:03,282 You want a... iced tea? 109 00:06:03,280 --> 00:06:05,410 Oh, yeah, sure. 110 00:06:05,407 --> 00:06:07,697 - Here you are. - Thanks. 111 00:06:11,121 --> 00:06:12,831 Uh, sorry, by the way, 112 00:06:12,831 --> 00:06:14,921 about my friends cutting you off earlier. 113 00:06:14,917 --> 00:06:17,207 Oh, no, no. No, I'm... 114 00:06:17,211 --> 00:06:18,671 I'm usually more grounded than... 115 00:06:18,670 --> 00:06:21,050 I-I was rambling. [scoffs] 116 00:06:21,048 --> 00:06:24,798 No, you weren't. No, you were making sense. 117 00:06:26,553 --> 00:06:29,473 It's hard to know what the self is. 118 00:06:29,473 --> 00:06:34,233 You know, like I have so many different selves. 119 00:06:34,228 --> 00:06:36,608 I feel like I'm constantly performing, 120 00:06:36,605 --> 00:06:37,895 depending on who I'm with. 121 00:06:40,025 --> 00:06:41,815 Which one are you now? 122 00:06:42,945 --> 00:06:45,905 Uh, the real one. 123 00:06:45,906 --> 00:06:48,526 The one I can just be. 124 00:07:05,884 --> 00:07:07,514 Do you want to fuck? 125 00:07:09,429 --> 00:07:10,599 What? 126 00:07:12,140 --> 00:07:13,810 Do you want to fuck? 127 00:07:16,061 --> 00:07:17,731 Uh... 128 00:07:19,565 --> 00:07:22,355 I'm a... I'm a virgin. 129 00:07:25,571 --> 00:07:30,491 And I... I just, you know, I want to wait 130 00:07:30,492 --> 00:07:35,002 for, you know, someone that I... that I love. 131 00:07:46,925 --> 00:07:49,385 Excuse me. 132 00:07:49,386 --> 00:07:51,006 Can I have, uh, more? 133 00:07:51,013 --> 00:07:52,313 [waiter] More? 134 00:07:53,724 --> 00:07:55,524 Food. 135 00:07:55,517 --> 00:07:57,517 [waiter] Uh, something specifically or... 136 00:08:06,403 --> 00:08:08,203 Um... 137 00:08:08,197 --> 00:08:11,447 this, I don't know. More of this. 138 00:08:11,450 --> 00:08:13,410 [waiter] Burger and fries? 139 00:08:13,410 --> 00:08:15,910 - Yeah, and, uh, eggs. - Uh-huh. 140 00:08:15,913 --> 00:08:19,253 Extra meat, sausage or whatever, toast, butter, jelly. 141 00:08:20,626 --> 00:08:22,286 - Okay. - Uh, a soda. 142 00:08:23,420 --> 00:08:26,260 Two... different ones. 143 00:08:41,897 --> 00:08:43,607 [chomps] 144 00:08:51,698 --> 00:08:54,828 [chewing loudly] 145 00:09:06,088 --> 00:09:08,718 [breathes deeply] 146 00:09:52,384 --> 00:09:54,604 [breathing deeply] 147 00:10:13,363 --> 00:10:15,873 [vomits violently] 148 00:10:31,089 --> 00:10:32,879 [cash register dings] 149 00:10:32,883 --> 00:10:34,093 [waiter] You good? 150 00:10:37,304 --> 00:10:39,064 Take some tea for the road. 151 00:10:40,974 --> 00:10:43,194 On me. 152 00:10:43,185 --> 00:10:45,095 [mellow guitar music] 153 00:10:57,157 --> 00:11:00,577 ♪ Everything is free now ♪ 154 00:11:00,577 --> 00:11:04,207 ♪ That's what they say ♪ 155 00:11:04,206 --> 00:11:07,576 ♪ Everything I ever done ♪ 156 00:11:07,584 --> 00:11:11,514 ♪ Gonna give it away ♪ 157 00:11:11,505 --> 00:11:15,255 ♪ Someone hit the big score ♪ 158 00:11:15,259 --> 00:11:18,639 ♪ Figured it out ♪ 159 00:11:18,637 --> 00:11:22,717 ♪ That we're gonna Do it anyway ♪ 160 00:11:22,724 --> 00:11:27,444 ♪ Even if it doesn't pay ♪ 161 00:11:38,907 --> 00:11:41,077 [whispers] Where'd you go? 162 00:11:41,076 --> 00:11:44,906 ♪ Everything is free now ♪ 163 00:11:44,913 --> 00:11:48,633 ♪ That's what they say ♪ 164 00:11:48,625 --> 00:11:51,875 ♪ Everything I ever done ♪ 165 00:11:51,879 --> 00:11:55,839 ♪ Gonna give it away ♪ 166 00:11:55,841 --> 00:11:59,471 ♪ Someone hit the big score ♪ 167 00:11:59,469 --> 00:12:02,719 ♪ Figured it out ♪ 168 00:12:02,723 --> 00:12:07,103 ♪ That we're gonna Do it anyway ♪ 169 00:12:07,102 --> 00:12:11,772 ♪ Even if it doesn't pay ♪ 170 00:12:23,785 --> 00:12:26,615 [indistinct shouting] 171 00:12:26,622 --> 00:12:28,872 [mellow guitar music playing] 172 00:12:49,520 --> 00:12:53,570 Okay... let's do this. 173 00:12:58,904 --> 00:13:01,874 There's, uh... 174 00:13:01,865 --> 00:13:04,365 there's a lot I need to say to you... 175 00:13:06,078 --> 00:13:10,038 that I've needed to say for a while now. 176 00:13:10,040 --> 00:13:12,290 It's just, time is funny that way. 177 00:13:14,545 --> 00:13:16,375 Like there's never enough time 178 00:13:16,380 --> 00:13:18,670 even when there's all the time in the world. 179 00:13:21,844 --> 00:13:26,354 But we make choices about how we spend our time and, uh... 180 00:13:30,519 --> 00:13:34,689 I spend so much of my time thinking that I'm in danger... 181 00:13:38,193 --> 00:13:40,363 because I... 182 00:13:41,947 --> 00:13:45,327 because you were, for so long. 183 00:13:50,747 --> 00:13:53,037 I feel like I never told you... 184 00:13:55,460 --> 00:13:57,420 we're okay now. 185 00:14:01,216 --> 00:14:04,846 I feel like I've never told you a lot of things. [sniffles] 186 00:14:06,346 --> 00:14:08,306 I want to say I'm sorry... 187 00:14:10,517 --> 00:14:13,557 that I left you here... alone... 188 00:14:15,856 --> 00:14:17,356 when all this time, 189 00:14:17,357 --> 00:14:21,317 you've been screaming, "I need you." 190 00:14:22,446 --> 00:14:25,236 I need you. 191 00:14:25,240 --> 00:14:27,580 [shouts] I need you! 192 00:14:28,493 --> 00:14:31,123 I need you! 193 00:14:45,135 --> 00:14:48,175 And instead, I took those needs and I just... 194 00:14:50,474 --> 00:14:53,854 I waited for someone else to come and take care of them. 195 00:15:01,276 --> 00:15:03,026 What can I say? 196 00:15:05,531 --> 00:15:10,451 What can I say to tell you that you are... loved... 197 00:15:13,288 --> 00:15:15,458 that you are worthy of love... 198 00:15:17,543 --> 00:15:20,253 that I love you. 199 00:15:21,463 --> 00:15:25,553 Mae... I love you, 200 00:15:27,594 --> 00:15:30,104 and I'm sorry. 201 00:15:30,097 --> 00:15:34,557 And forgive me, and thank you. 202 00:15:38,522 --> 00:15:39,652 [woman] Mae? 203 00:15:44,444 --> 00:15:46,744 - [Mae] Gina. - Oh, my God! 204 00:15:48,615 --> 00:15:53,245 No, I... I know what this, uh, looks like but... 205 00:15:55,247 --> 00:15:56,747 I'm okay. 206 00:15:56,748 --> 00:15:58,958 I'm-I'm good, actually. 207 00:16:00,169 --> 00:16:02,299 [Gina] Oh, my God. 208 00:16:02,296 --> 00:16:04,456 [Mae] I'm so sorry. [sobs] 209 00:16:06,675 --> 00:16:08,045 It's okay. 210 00:16:08,051 --> 00:16:10,601 It's really not okay. 211 00:16:10,596 --> 00:16:12,756 - I took and I took. - No. 212 00:16:12,764 --> 00:16:16,774 I don't know why you stuck around for so long, man. [sobs] 213 00:16:16,768 --> 00:16:20,358 But I'm here... now. 214 00:16:22,191 --> 00:16:23,981 I'm here now, okay. 215 00:16:27,863 --> 00:16:29,743 Thank you. 216 00:16:29,740 --> 00:16:31,490 For what? 217 00:16:32,367 --> 00:16:34,947 For loving me 218 00:16:36,580 --> 00:16:38,620 when I couldn't love myself. 219 00:16:40,292 --> 00:16:42,542 What kind of psychopath loves themselves? 220 00:16:42,544 --> 00:16:44,384 [laughing] 221 00:16:45,464 --> 00:16:46,884 Come on. 222 00:16:48,967 --> 00:16:50,257 [Mae grunts] 223 00:16:50,260 --> 00:16:51,850 [Gina laughs] 224 00:17:04,900 --> 00:17:06,780 - [Gina sighs] - [Mae laughs] 225 00:17:09,363 --> 00:17:10,453 [Mae laughs] 226 00:17:19,081 --> 00:17:22,131 Wow, that was... thank you. [laughs] 227 00:17:31,635 --> 00:17:34,215 Look... 228 00:17:34,221 --> 00:17:36,561 whatever it is that you're going through... 229 00:17:36,557 --> 00:17:38,927 - No, you don't have to. - I get it. 230 00:17:38,934 --> 00:17:40,274 You do? 231 00:17:43,689 --> 00:17:46,979 I heard you tonight, yelling at yourself. 232 00:17:47,901 --> 00:17:49,991 [chuckles] 233 00:17:49,987 --> 00:17:54,407 And it made me realize that I also lost me there 234 00:17:57,119 --> 00:18:02,209 because in all my... my chasing, I... 235 00:18:02,207 --> 00:18:05,917 I've never been the one that I've been looking for. 236 00:18:14,219 --> 00:18:15,429 [Mae] So... 237 00:18:17,097 --> 00:18:19,677 you want to start now? 238 00:18:19,683 --> 00:18:21,893 - Let's start tomorrow. - [both laugh] 239 00:18:21,894 --> 00:18:25,694 Yeah, that's my bad. Yeah, that was a bad call. 240 00:18:25,689 --> 00:18:27,269 [laughs] 241 00:18:27,274 --> 00:18:28,534 Let's do what you said. 242 00:19:07,564 --> 00:19:09,944 [upbeat music plays] 243 00:19:26,583 --> 00:19:30,383 ♪ Sometimes I walk away ♪ 244 00:19:32,589 --> 00:19:37,429 ♪ When all I really want to do ♪ 245 00:19:40,722 --> 00:19:46,402 ♪ Is love and hold you right ♪ 246 00:19:46,395 --> 00:19:52,395 ♪ There is just one thing I can't say ♪ 247 00:19:52,401 --> 00:19:53,821 [indistinct shouting] 248 00:19:53,819 --> 00:19:56,819 ♪ Somebody loves you this way ♪ 249 00:19:56,822 --> 00:19:58,322 [girl 1] Oh, is that what it means? 250 00:19:58,323 --> 00:20:00,033 Is that the definition of space? 251 00:20:00,033 --> 00:20:01,953 [girl 2] Yes, and it's bloody okay. 252 00:20:01,952 --> 00:20:03,452 [girl 3] Well, let me tell you something. 253 00:20:03,453 --> 00:20:05,253 [boy] We're not doing anything. 254 00:20:05,247 --> 00:20:07,917 [all arguing] 255 00:20:07,916 --> 00:20:09,996 [Sandy] Honestly, I am done. 256 00:20:10,002 --> 00:20:12,802 Space. You keep telling me you needed space. 257 00:20:12,796 --> 00:20:14,416 I'm done. 258 00:20:14,423 --> 00:20:16,343 Then I hear that you're ar-around the whole city 259 00:20:16,341 --> 00:20:18,841 with some goddamn girl. 260 00:20:18,844 --> 00:20:22,014 Space? That's bullshit. 261 00:20:22,014 --> 00:20:25,484 Traipsing around with some whore like you're in love. 262 00:20:25,475 --> 00:20:28,645 P.S., that's not space, okay? 263 00:20:28,645 --> 00:20:31,725 You are garbage, pure trash garbage. 264 00:20:31,732 --> 00:20:33,362 I'm done. 265 00:20:33,358 --> 00:20:34,938 You're stand... Watch where you're standing, 266 00:20:34,943 --> 00:20:37,403 this is an active fucking stairway. 267 00:20:39,198 --> 00:20:41,278 ♪ Empty street ♪ 268 00:20:43,869 --> 00:20:46,539 ♪ Empty life ♪ 269 00:20:48,290 --> 00:20:51,710 ♪ The downtown life ♪ 270 00:20:53,504 --> 00:20:55,844 [music continues] 271 00:20:59,760 --> 00:21:02,550 ♪ Tonight and every night... ♪ 272 00:21:02,554 --> 00:21:03,644 [Elijah] Hi. 273 00:21:05,015 --> 00:21:06,265 Hi. 274 00:21:07,851 --> 00:21:09,391 What are you doing here? 275 00:21:11,396 --> 00:21:14,226 Uh, I was just out for a night walk and, uh... 276 00:21:14,233 --> 00:21:16,073 Huh. 277 00:21:16,068 --> 00:21:17,858 ...seem to keep landing here, 278 00:21:17,861 --> 00:21:20,111 no matter how hard I try to avoid it. [chuckles] 279 00:21:20,113 --> 00:21:22,493 Yeah, same. 280 00:21:23,992 --> 00:21:25,492 Phew! 281 00:21:25,494 --> 00:21:28,214 Was that your... girlfriend? 282 00:21:29,122 --> 00:21:32,002 Ex, yeah. 283 00:21:32,000 --> 00:21:36,090 I guess neither of us have been completely truthful. 284 00:21:37,047 --> 00:21:39,467 Yeah, I guess not. 285 00:21:39,466 --> 00:21:41,126 Does she own this place? 286 00:21:41,134 --> 00:21:44,644 This bar? No. No way. She's an alcoholic. 287 00:21:44,638 --> 00:21:46,808 She owned this place, she'd be in trouble. 288 00:21:46,807 --> 00:21:47,887 Oh. 289 00:21:49,351 --> 00:21:51,651 You in your pajamas? 290 00:21:51,645 --> 00:21:53,515 - Yeah. - You cold? 291 00:21:54,815 --> 00:21:57,475 Yeah. [chuckles] 292 00:21:57,484 --> 00:22:02,114 Would you want to go into this bar that we both hate? 293 00:22:04,575 --> 00:22:05,775 Yeah. 294 00:22:09,037 --> 00:22:10,867 [deep breath] 295 00:22:18,881 --> 00:22:21,801 [Elijah] I have been thinking about you a lot. 296 00:22:21,800 --> 00:22:24,640 I owed you more than that. 297 00:22:24,636 --> 00:22:27,136 You asked me to listen so that you could explain yourself, 298 00:22:27,139 --> 00:22:31,019 and I just... you know, I... [sighs] 299 00:22:33,562 --> 00:22:35,692 I'm ready now. 300 00:22:36,857 --> 00:22:38,187 - Really? - Yeah. 301 00:22:38,192 --> 00:22:39,482 [both chuckle] 302 00:22:39,484 --> 00:22:41,324 - Yeah. - Okay. 303 00:22:44,031 --> 00:22:46,451 It's gonna sound insane. 304 00:22:46,450 --> 00:22:48,580 More insane than what you just saw? 305 00:22:48,577 --> 00:22:50,367 Yeah. [laughs] 306 00:22:50,370 --> 00:22:51,710 Try me. 307 00:22:55,792 --> 00:23:01,802 Okay. Y-you know how, like, some theorists would argue 308 00:23:01,798 --> 00:23:05,588 that there are infinite worlds? 309 00:23:05,594 --> 00:23:07,104 Mm-hmm. 310 00:23:08,055 --> 00:23:10,635 Well, uh... 311 00:23:10,641 --> 00:23:13,231 [chuckles nervously] Oh, my God. 312 00:23:14,853 --> 00:23:19,533 Well, recently, I've been able to... 313 00:23:20,984 --> 00:23:23,574 transcend them. 314 00:23:25,489 --> 00:23:27,199 Okay, you're still with me? 315 00:23:27,199 --> 00:23:28,579 [laughs] 316 00:23:28,575 --> 00:23:30,445 It gets crazier. [laughs] 317 00:23:30,452 --> 00:23:34,332 Um, yeah, it-it... it happens 318 00:23:34,331 --> 00:23:38,041 when I have sex. 319 00:23:38,043 --> 00:23:39,803 [chuckles] 320 00:23:39,795 --> 00:23:41,705 Which, I don't know if there's something about 321 00:23:41,713 --> 00:23:44,933 the intimacy or longing or... 322 00:23:44,925 --> 00:23:50,255 or maybe I'm being punished for finally pursuing pleasure. 323 00:23:52,850 --> 00:23:57,190 But, um, in the life I left, 324 00:23:57,187 --> 00:24:01,727 uh, the one that I grew up in, the one that I, you know, 325 00:24:01,733 --> 00:24:04,823 I identified as my own, um... 326 00:24:06,738 --> 00:24:08,198 in that life... 327 00:24:11,493 --> 00:24:14,833 I was married to you... 328 00:24:17,291 --> 00:24:19,961 and we weren't perfect. 329 00:24:19,960 --> 00:24:24,260 But, uh... we were a team... 330 00:24:26,800 --> 00:24:28,510 for a long time. 331 00:24:31,889 --> 00:24:36,809 And there was-there was just a lot of, um... love... 332 00:24:38,437 --> 00:24:42,267 and, you know, support. 333 00:24:46,653 --> 00:24:49,743 [sobs] And I've been trying so hard to get back to you... 334 00:24:52,534 --> 00:24:54,044 to that life. 335 00:24:59,666 --> 00:25:03,086 Because I think it took me losing it... 336 00:25:04,880 --> 00:25:06,670 to realize that... 337 00:25:10,802 --> 00:25:12,892 that it was there that I was... 338 00:25:16,517 --> 00:25:18,637 that I was found. 339 00:25:25,400 --> 00:25:26,780 I believe you. 340 00:25:28,153 --> 00:25:29,953 - You do? - Yeah. 341 00:25:29,947 --> 00:25:32,157 - You're not just saying that? - No, no. 342 00:25:32,157 --> 00:25:33,827 [Mae cries] 343 00:25:33,825 --> 00:25:35,285 And I-I don't think you're being punished 344 00:25:35,285 --> 00:25:37,575 for pursuing pleasure. 345 00:25:37,579 --> 00:25:39,209 That'd be really un-Buddhist. 346 00:25:39,206 --> 00:25:42,126 [laughing] Yeah. 347 00:25:44,044 --> 00:25:46,844 [softly] Yeah. Thanks. 348 00:25:54,763 --> 00:25:57,603 Have you ever heard of, uh, the... the Dakini? 349 00:25:57,599 --> 00:25:59,139 [Elijah] No. 350 00:25:59,142 --> 00:26:01,352 [chuckles] She's this tantric deity, 351 00:26:01,353 --> 00:26:05,653 she's, um, wild, she's... her hair's wild and she... 352 00:26:05,649 --> 00:26:08,689 she, like, dances in flames and... 353 00:26:08,694 --> 00:26:11,034 it's interesting 'cause in that tradition, 354 00:26:11,029 --> 00:26:13,319 it's believed that 355 00:26:13,323 --> 00:26:17,543 the happiness that comes from lovemaking 356 00:26:17,536 --> 00:26:20,246 allows a couple to, like, 357 00:26:22,207 --> 00:26:24,707 slip through a portal. 358 00:26:28,172 --> 00:26:30,472 [upbeat music plays] 359 00:26:33,385 --> 00:26:35,255 [breathing heavily] 360 00:26:52,362 --> 00:26:53,862 [moaning] 361 00:27:19,014 --> 00:27:21,484 [moaning loudly] 362 00:27:38,283 --> 00:27:40,993 [soft music playing] 363 00:28:07,771 --> 00:28:09,691 ♪ I've been a long ♪ 364 00:28:09,690 --> 00:28:11,440 [chuckles] 365 00:28:11,441 --> 00:28:14,951 ♪ A long way from here ♪ 366 00:28:18,657 --> 00:28:23,577 ♪ Put on a poncho Played for mosquitoes ♪ 367 00:28:23,579 --> 00:28:26,619 ♪ And drank till I was thirsty again ♪ 368 00:28:54,860 --> 00:28:56,570 Want some eggs? 369 00:29:04,161 --> 00:29:09,251 ♪ If it makes you happy ♪ 370 00:29:09,249 --> 00:29:14,339 ♪ It can't be that bad ♪ 371 00:29:14,338 --> 00:29:18,758 ♪ If it makes you happy ♪ 372 00:29:18,759 --> 00:29:23,009 ♪ Then why the hell Are you so sad? ♪ 373 00:29:24,473 --> 00:29:29,653 ♪ If it makes you happy ♪ 374 00:29:29,645 --> 00:29:34,265 ♪ Then why the hell Are you so sad? ♪ 375 00:29:34,274 --> 00:29:39,454 ♪ If it makes you happy ♪ 376 00:29:39,446 --> 00:29:43,616 ♪ Then why the hell Are you so sad? ♪ 24221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.