Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,759
We can still make this work.
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,679
- You don't know what I've done.
- Ian!
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,399
I don't want to hurt you.
That's not what I'm here for.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,599
All I want is to trust him.
5
00:00:10,680 --> 00:00:12,519
- Ian Reed's here. He's got a gun!
- No, no, no!
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,999
- Zo?
- No!
7
00:00:23,000 --> 00:00:23,999
Zo?
8
00:00:24,640 --> 00:00:26,439
Ahhh!
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,559
What have you done, Ian?
10
00:00:40,680 --> 00:00:43,119
You have one new message.
11
00:00:43,560 --> 00:00:45,599
Rose, Rose,
it's me, it's me, Luther!
12
00:00:45,680 --> 00:00:48,239
It's Ian, I think he's hurt her.
Send a medic. Please.
13
00:00:48,320 --> 00:00:49,959
Just send a medic over there now!
14
00:00:57,120 --> 00:00:58,879
You were right.
15
00:01:00,160 --> 00:01:01,679
Poor bastard.
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,519
Poor bastard, my arse. Poor Zoe!
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,399
Argh!
18
00:01:49,240 --> 00:01:52,799
Argh!
19
00:01:57,520 --> 00:01:58,759
Argh!
20
00:02:31,600 --> 00:02:32,759
What's happening here?
21
00:02:32,840 --> 00:02:35,039
- And you are, sir?
- Mark North. Where's Zoe?
22
00:02:40,320 --> 00:02:41,799
Ah, Jesus God.
23
00:02:42,720 --> 00:02:44,639
No, no, no...
24
00:02:50,320 --> 00:02:53,479
♪ Love is like a sin
25
00:02:54,240 --> 00:02:55,239
♪ My love
26
00:02:57,560 --> 00:03:02,319
♪ For the ones that feel it the most
27
00:03:04,760 --> 00:03:09,519
♪ Look at her with her eyes like a flame
28
00:03:12,160 --> 00:03:14,959
♪ She will love you like a fly
29
00:03:15,120 --> 00:03:19,879
♪ will never love you again ♪
30
00:03:52,560 --> 00:03:53,639
What's going on?
31
00:03:53,720 --> 00:03:56,279
About an hour ago
we received a 999 call.
32
00:03:56,480 --> 00:03:58,759
Gunshots heard, 23 Parthenial Street.
33
00:03:59,640 --> 00:04:01,399
First responders found a woman dead.
34
00:04:01,880 --> 00:04:04,039
- Single gunshot wound.
- Zoe Luther.
35
00:04:07,800 --> 00:04:09,039
- No...
- Don't speak up for him, Justin.
36
00:04:09,120 --> 00:04:10,439
Not yet.
37
00:04:11,720 --> 00:04:13,559
He argued with her.
That doesn't mean he did it.
38
00:04:13,640 --> 00:04:14,719
He was there.
39
00:04:15,120 --> 00:04:16,639
His fingerprints are all over the place,
40
00:04:16,720 --> 00:04:17,959
in his wife's blood.
41
00:04:18,440 --> 00:04:20,119
She's murdered, he's in the wind.
42
00:04:23,560 --> 00:04:24,799
What does that tell you?
43
00:04:24,880 --> 00:04:26,799
He wouldn't do it. He wouldn't do it.
44
00:04:26,960 --> 00:04:32,239
Painful as it may be, I'm afraid the
evidence currently tell us otherwise.
45
00:04:41,000 --> 00:04:42,319
You ready?
46
00:04:43,120 --> 00:04:44,279
Ready.
47
00:04:50,400 --> 00:04:53,199
First thing to know,
we're in damage control.
48
00:04:53,280 --> 00:04:55,639
We keep an airtight lid on this
until it's resolved.
49
00:04:56,000 --> 00:04:59,159
That means no press,
no briefings and no leaks.
50
00:04:59,760 --> 00:05:01,279
Well, the press will
get there soon enough.
51
00:05:01,600 --> 00:05:04,559
Which is why we need Luther
in custody without delay.
52
00:05:04,960 --> 00:05:07,639
I don't want any
"Killer policeman at large" headlines.
53
00:05:07,720 --> 00:05:08,799
Are we clear?
54
00:05:09,400 --> 00:05:11,679
Teller is in charge
of the investigation, but, uh,
55
00:05:11,760 --> 00:05:13,639
Martin will be assisting heavily.
56
00:05:14,200 --> 00:05:16,159
You'll give him
your absolute cooperation.
57
00:05:16,360 --> 00:05:18,479
But you need one of us
there on the ground to advise.
58
00:05:18,560 --> 00:05:20,839
- Someone who knows him.
- Yeah? And should that be you?
59
00:05:20,920 --> 00:05:22,279
Absolutely, it should be me, yeah.
60
00:05:22,400 --> 00:05:25,839
Right, so do you believe
John Luther shot his wife tonight?
61
00:05:28,400 --> 00:05:29,999
I can't be sure. Not yet.
62
00:05:30,600 --> 00:05:32,199
- It's just too early...
- Exactly!
63
00:05:32,280 --> 00:05:34,439
The last thing I need
is for this operation to be hindered
64
00:05:34,520 --> 00:05:36,759
by your celebrated loyalty.
65
00:05:37,160 --> 00:05:39,239
DS Ripley, you'll assist
Detective Chief Superintendent...
66
00:05:39,320 --> 00:05:41,799
Oh, well, with respect,
sorry, Justin, but Ripley...
67
00:05:41,880 --> 00:05:44,439
Yeah, he may not know Luther
quite as well as you,
68
00:05:44,520 --> 00:05:46,719
but he's a damn sight
better-placed to be non-partisan.
69
00:05:46,960 --> 00:05:48,519
You, you remain here,
70
00:05:48,600 --> 00:05:50,199
you can advise as necessary.
71
00:05:50,320 --> 00:05:51,599
Sorry, I think that's a mistake.
72
00:05:51,680 --> 00:05:54,199
I'm not interested
in saving John Luther.
73
00:05:54,400 --> 00:05:56,879
I want the full force of the law
stamping down on his face
74
00:05:56,960 --> 00:06:00,079
before sunrise,
and I want your help to do it.
75
00:06:00,720 --> 00:06:02,039
Are we clear on that?
76
00:06:03,160 --> 00:06:05,519
Good. Now let's bring him in.
77
00:06:53,760 --> 00:06:55,519
I know what you did, Ian.
78
00:06:55,600 --> 00:06:59,319
You tried to make it
look like I killed her because you think
79
00:07:00,080 --> 00:07:03,319
if they're coming for me, I can't
come for you. Well, you're wrong.
80
00:07:04,160 --> 00:07:05,279
I am coming for you.
81
00:07:05,880 --> 00:07:08,599
All I have to do is
stay free long enough to see you dead.
82
00:07:09,240 --> 00:07:10,719
And I'll do that, Ian.
83
00:07:11,320 --> 00:07:12,679
I'll see you dead.
84
00:07:23,520 --> 00:07:25,079
I'll see you dead.
85
00:07:36,240 --> 00:07:37,759
Justin. Justin.
86
00:07:38,360 --> 00:07:39,359
Hey.
87
00:07:41,280 --> 00:07:43,759
- What do you think?
- I don't know what to think.
88
00:07:44,800 --> 00:07:46,399
Yeah, me neither.
89
00:07:47,080 --> 00:07:48,719
Thing is, though, if he didn't do it,
90
00:07:49,600 --> 00:07:50,879
where the hell is he?
91
00:07:51,960 --> 00:07:53,879
Perhaps he knows who did it,
and he's gone after them.
92
00:07:55,280 --> 00:07:57,279
Whatever happens, all right,
93
00:07:57,960 --> 00:07:59,639
if you hear from him,
94
00:08:00,280 --> 00:08:02,119
you contact me, okay?
95
00:08:02,200 --> 00:08:05,639
Not Teller, not Schenk, me.
96
00:08:05,840 --> 00:08:07,239
He needs his friends.
97
00:08:09,360 --> 00:08:10,559
Yeah. Of course.
98
00:08:10,640 --> 00:08:11,719
Okay.
99
00:08:30,280 --> 00:08:31,599
I'm sorry for your loss.
100
00:08:31,680 --> 00:08:32,719
I didn't lose her.
101
00:08:33,760 --> 00:08:35,439
She was taken from me.
102
00:08:37,880 --> 00:08:38,999
You know why?
103
00:08:40,920 --> 00:08:43,799
The truth of it is, we're not here to
talk "why". That comes later.
104
00:08:44,000 --> 00:08:45,679
Right now, it's all about "who".
105
00:08:46,240 --> 00:08:47,319
Meaning John Luther.
106
00:08:48,720 --> 00:08:51,399
That is a possibility.
Yes, it's something we're looking into.
107
00:08:51,840 --> 00:08:53,599
Oh, I can't tell you the times,
since I met Zoe,
108
00:08:53,680 --> 00:08:56,119
I've had to talk
about this guy, John, John.
109
00:08:56,200 --> 00:08:59,839
John, poor John.
Needy John. Broken John.
110
00:09:02,040 --> 00:09:04,119
Now, I need to know anything that
might have happened between
111
00:09:04,200 --> 00:09:06,799
John Luther and Zoe
over the last few days...
112
00:09:06,880 --> 00:09:08,519
- They were seeing each other.
- Seeing?
113
00:09:08,600 --> 00:09:09,959
Yep, sleeping together.
114
00:09:12,440 --> 00:09:13,839
When did you find out?
115
00:09:14,960 --> 00:09:17,839
Look, I stayed with friends tonight.
You've only got to ask them.
116
00:09:18,400 --> 00:09:21,799
We know where you were. When did you
find out about John and Zoe?
117
00:09:21,880 --> 00:09:22,879
Uh...
118
00:09:24,160 --> 00:09:25,479
About a day and a half ago.
119
00:09:27,160 --> 00:09:30,519
I said to her, "Choose.
Choose between us,
120
00:09:30,600 --> 00:09:32,159
"but stick with your choice."
121
00:09:35,120 --> 00:09:37,039
And she chose me.
122
00:09:37,960 --> 00:09:39,159
She chose me.
123
00:09:41,920 --> 00:09:43,599
And she paid for it.
124
00:09:44,400 --> 00:09:45,959
If that does turn out to be the case,
125
00:09:46,040 --> 00:09:47,799
what you must never ever do
is blame yourself.
126
00:09:48,680 --> 00:09:50,439
If you pull the trigger
on another human being,
127
00:09:50,520 --> 00:09:53,079
the responsibility for that
is yours and yours alone.
128
00:09:54,800 --> 00:09:56,439
If John killed Zoe,
129
00:09:57,360 --> 00:09:59,959
I will not rest
until I see him punished for it.
130
00:10:04,600 --> 00:10:05,639
If you'll excuse me,
131
00:10:05,720 --> 00:10:08,359
I'll have another officer
come and take an official statement.
132
00:10:21,560 --> 00:10:22,879
Sorry, I, um...
133
00:10:22,960 --> 00:10:24,399
No, no, it's me.
134
00:10:25,280 --> 00:10:26,839
Sorry, I'm miles away.
135
00:10:31,680 --> 00:10:33,359
Is this actually happening?
136
00:10:35,680 --> 00:10:37,199
No. In a few minutes, I'm gonna wake up
137
00:10:37,280 --> 00:10:38,599
and my alarm's going to go off.
138
00:10:39,240 --> 00:10:41,439
By the time I get to work,
139
00:10:42,240 --> 00:10:43,879
I'll have forgotten I ever dreamt it.
140
00:10:46,680 --> 00:10:48,559
Um, he... He just called me.
141
00:10:49,880 --> 00:10:50,959
Who?
142
00:10:51,080 --> 00:10:52,759
- Who do you think?
- When?
143
00:10:53,080 --> 00:10:54,919
- Just now.
- What did he say? Where is he?
144
00:10:55,760 --> 00:10:57,359
He just said that I did it. Again.
145
00:10:57,480 --> 00:10:58,799
Oh, Ian.
146
00:10:59,720 --> 00:11:01,359
I know what you did, Ian.
147
00:11:01,600 --> 00:11:05,519
You tried to make it look like
I killed her because you think
148
00:11:06,080 --> 00:11:09,479
if they're coming for me, I can't
come for you. well, you're wrong.
149
00:11:12,200 --> 00:11:13,879
I just don't understand it.
150
00:11:15,200 --> 00:11:16,999
Why would he project it onto me?
151
00:11:19,000 --> 00:11:22,159
I don't know what to do.
I'm telling you this, it feels like
152
00:11:23,320 --> 00:11:24,959
I'm betraying him, you know?
153
00:11:25,280 --> 00:11:27,799
Well, it doesn't matter now,
you've told me.
154
00:11:28,000 --> 00:11:29,279
See if you can
track the phone he's using.
155
00:11:29,360 --> 00:11:30,799
Get a lead on where he might be.
156
00:11:31,320 --> 00:11:32,399
- Yeah, okay.
- If we can pin
157
00:11:32,480 --> 00:11:33,559
this mess on mental illness,
158
00:11:33,640 --> 00:11:36,759
then I can't be held accountable
and the unit might survive.
159
00:11:37,240 --> 00:11:39,759
Okay, all right.
Wow, I hadn't really thought of that.
160
00:11:40,240 --> 00:11:42,479
Yeah, well, you don't
have to think like that. I do.
161
00:11:45,240 --> 00:11:47,319
I should never have taken him back.
162
00:11:48,040 --> 00:11:49,359
Oh, I knew the risk!
163
00:11:51,560 --> 00:11:53,599
God knows they warned me,
"He's nitro glycerine."
164
00:11:53,680 --> 00:11:56,279
And I didn't listen,
because I was so bent on making it work.
165
00:11:56,880 --> 00:11:58,559
I just so wanted to make it work!
166
00:11:58,760 --> 00:11:59,879
Boss.
167
00:11:59,960 --> 00:12:01,399
It's not your fault.
168
00:12:03,440 --> 00:12:05,199
It's not your fault.
169
00:13:22,440 --> 00:13:25,239
If you wanted a key,
all you had to do was ask.
170
00:13:31,880 --> 00:13:33,319
I didn't think you slept.
171
00:13:33,800 --> 00:13:36,199
Oh, only lightly and not for very long.
172
00:13:38,120 --> 00:13:39,479
Why are you here?
173
00:13:40,520 --> 00:13:42,359
I just needed a place to think.
174
00:13:42,640 --> 00:13:44,079
About what?
175
00:13:52,880 --> 00:13:53,919
Zoe's dead.
176
00:13:55,920 --> 00:13:57,799
Are we speaking figuratively?
177
00:13:58,320 --> 00:13:59,359
No.
178
00:14:01,440 --> 00:14:02,719
Did you kill her?
179
00:14:03,840 --> 00:14:05,359
- Would it matter?
- To me?
180
00:14:08,800 --> 00:14:11,079
Well, it's nice to see you
retain your sense of humour.
181
00:14:11,160 --> 00:14:12,399
I mean it.
182
00:14:13,800 --> 00:14:15,119
Well, I liked her.
183
00:14:17,480 --> 00:14:19,439
But if you killed her,
I'm sure you had a reason.
184
00:14:20,480 --> 00:14:21,799
Well, I didn't.
185
00:14:24,480 --> 00:14:25,599
Fine.
186
00:14:27,400 --> 00:14:28,639
Who did?
187
00:15:03,600 --> 00:15:09,639
He only smashed symbols
of her relationship with this new chap,
188
00:15:11,040 --> 00:15:12,679
which makes for a very intimate scene.
189
00:15:14,880 --> 00:15:18,079
And we know that
he smashes things when he's angry.
190
00:15:19,000 --> 00:15:23,079
All of which tends
to align us in Luther's direction.
191
00:15:23,440 --> 00:15:26,279
Unless this was staged for our benefit.
192
00:15:27,360 --> 00:15:28,599
By whom?
193
00:15:28,960 --> 00:15:30,159
Mr North?
194
00:15:30,880 --> 00:15:32,399
It's worth considering, surely.
195
00:15:33,240 --> 00:15:36,159
Well, even if he didn't have an alibi,
196
00:15:36,240 --> 00:15:39,999
when a man stages a murder scene,
he tends to make it look like
197
00:15:40,640 --> 00:15:42,079
how he thinks it should.
198
00:15:42,600 --> 00:15:43,639
It's always wrong.
199
00:15:43,720 --> 00:15:48,239
But this scene is
consistent with the thesis.
200
00:15:49,560 --> 00:15:53,359
And to stage such a scene correctly
201
00:15:53,440 --> 00:15:56,479
would require a very chilly heart.
202
00:15:57,800 --> 00:16:00,719
Which doesn't seem
compatible with a crime of rage.
203
00:16:01,680 --> 00:16:02,959
But it's not right.
204
00:16:04,600 --> 00:16:05,999
Tell me how.
205
00:16:07,200 --> 00:16:10,559
This kind of killing, jealous husband,
sex, rage and all the rest of it.
206
00:16:12,200 --> 00:16:15,919
You'd expect a knife, a bludgeon
of some kind. A fist. Not a gun.
207
00:16:16,200 --> 00:16:19,799
You don't like the choice of weapon,
so that makes Luther innocent?
208
00:16:20,560 --> 00:16:21,999
I want him to be innocent.
209
00:16:22,200 --> 00:16:24,599
But if he's not, then I'll do my job
properly and without hesitation.
210
00:16:24,920 --> 00:16:26,439
That's a very brave answer.
211
00:16:27,360 --> 00:16:29,159
It's not supposed to be.
It's just the way it is.
212
00:16:30,360 --> 00:16:33,279
So are you going to kill him?
213
00:16:35,640 --> 00:16:37,119
I've thought about it.
214
00:16:39,800 --> 00:16:41,359
That's all I've thought about.
215
00:16:41,760 --> 00:16:43,439
Then why are you here?
216
00:16:44,960 --> 00:16:47,079
I just need a safe place to think.
217
00:16:52,360 --> 00:16:54,879
You know, in 1988,
218
00:16:54,960 --> 00:16:58,119
two psychologists published an article
219
00:16:58,200 --> 00:17:01,519
arguing that
positive self-deception is a normal
220
00:17:01,600 --> 00:17:04,039
and advantageous part
of most people's lives.
221
00:17:05,040 --> 00:17:10,039
It turns out, people lie to
themselves about three things.
222
00:17:10,120 --> 00:17:12,919
They view themselves
in implausibly positive ways,
223
00:17:13,880 --> 00:17:16,719
they think they have
far more control over their lives
224
00:17:16,800 --> 00:17:17,919
than they actually do,
225
00:17:18,000 --> 00:17:21,079
and they believe the future will be
226
00:17:21,160 --> 00:17:25,039
better than the evidence
of the present can possibly justify.
227
00:17:25,640 --> 00:17:29,039
But you're way beyond that now.
228
00:17:30,840 --> 00:17:32,679
You're on the other side
of that particular mirror.
229
00:17:33,880 --> 00:17:35,439
Lying to yourself
230
00:17:36,480 --> 00:17:38,239
isn't going to help any more.
231
00:17:39,160 --> 00:17:40,519
So, please,
232
00:17:41,720 --> 00:17:43,199
tell me again.
233
00:17:44,200 --> 00:17:45,839
Why are you here?
234
00:17:49,280 --> 00:17:50,839
Alice, I need you to help me.
235
00:17:52,200 --> 00:17:54,759
You're asking me to be your accomplice?
236
00:17:55,360 --> 00:17:56,439
Yes.
237
00:17:58,440 --> 00:17:59,759
Excellent.
238
00:18:00,480 --> 00:18:01,599
Where do we start?
239
00:18:05,600 --> 00:18:06,639
Hello?
240
00:18:06,720 --> 00:18:09,199
Justin. Can you talk?
241
00:18:11,320 --> 00:18:13,439
Uh, absolutely, yeah, I can talk.
242
00:18:14,080 --> 00:18:15,999
- You at the house?
- Uh, yeah.
243
00:18:17,320 --> 00:18:18,759
It wasn't me.
244
00:18:18,960 --> 00:18:20,479
Yeah, I know, I think.
245
00:18:21,040 --> 00:18:23,399
If Luther was going to do
something like this,
246
00:18:23,480 --> 00:18:25,439
he'd make it look
like Mark North did it.
247
00:18:26,160 --> 00:18:27,919
He might be insane, but he's not stupid.
248
00:18:28,120 --> 00:18:29,359
You're a good man, Justin.
249
00:18:29,560 --> 00:18:30,599
So where are you right now?
250
00:18:31,960 --> 00:18:33,439
You wouldn't believe me if I told you.
251
00:18:33,640 --> 00:18:36,119
I don't doubt it. Any info at your end?
252
00:18:36,560 --> 00:18:39,639
No, I'm not going to compromise
you more than I have to, okay?
253
00:18:41,520 --> 00:18:43,959
But don't trust Ian Reed.
254
00:18:44,920 --> 00:18:47,959
Sorry, it's a bit clattery over here.
Can you repeat that?
255
00:18:48,200 --> 00:18:49,479
Don't trust Ian Reed.
256
00:18:52,440 --> 00:18:54,079
Um, can you run the details by me?
257
00:18:54,160 --> 00:18:55,279
Not now.
258
00:18:55,920 --> 00:18:57,719
- Who is that?
- Um, one moment.
259
00:18:58,280 --> 00:18:59,279
Telephone intelligence.
260
00:18:59,400 --> 00:19:01,079
Trace on Luther's phone. No news.
261
00:19:04,800 --> 00:19:07,839
Um, okay, I'm going to
need a brief precis of what you've got.
262
00:19:07,920 --> 00:19:08,999
Soon as you like.
263
00:19:09,320 --> 00:19:11,399
Well, as soon as there's time,
I will explain.
264
00:19:12,440 --> 00:19:13,919
We may have found the gun.
265
00:19:16,320 --> 00:19:18,039
- Did you get that?
- I got that.
266
00:19:26,480 --> 00:19:27,679
Got it.
267
00:19:32,480 --> 00:19:34,079
It's a nine millimetre Beretta.
268
00:19:34,240 --> 00:19:35,999
Pass it to me, I'll clear the chamber.
269
00:19:38,680 --> 00:19:40,039
- Chamber cleared.
- Bag it.
270
00:19:42,200 --> 00:19:43,279
Sir.
271
00:19:46,200 --> 00:19:48,039
Forensics in the house
are circumstantial.
272
00:19:48,120 --> 00:19:49,639
This gun is hard evidence.
273
00:19:49,720 --> 00:19:52,399
And I don't want it contaminated
or going missing
274
00:19:52,480 --> 00:19:54,559
as a consequence of
some police officer's
275
00:19:54,640 --> 00:19:56,879
- misguided sense of loyalty.
- Seriously?
276
00:19:57,240 --> 00:19:58,479
Oh, they're good men,
277
00:19:58,560 --> 00:20:01,079
but sometimes goodness
attracts its own temptations.
278
00:20:01,960 --> 00:20:03,679
So what do we do?
279
00:20:03,960 --> 00:20:07,399
Well, first rule of evidence,
280
00:20:07,480 --> 00:20:09,399
limit the amount of transfers.
281
00:20:09,480 --> 00:20:11,159
Take it to the lab ourselves.
282
00:20:28,440 --> 00:20:29,639
They found it.
283
00:20:29,720 --> 00:20:31,159
Found what?
284
00:20:31,960 --> 00:20:33,199
The gun.
285
00:20:34,200 --> 00:20:35,919
Well, you didn't pull the trigger,
doesn't matter.
286
00:20:36,400 --> 00:20:37,639
It's got no value as evidence.
287
00:20:38,160 --> 00:20:40,719
No, but if Ian Reed left a gun,
he left it for a reason.
288
00:20:40,960 --> 00:20:42,079
Meaning?
289
00:20:43,280 --> 00:20:44,359
There was a gun.
290
00:20:45,200 --> 00:20:47,039
There was a gun,
I touched it, I gave it to him.
291
00:20:47,120 --> 00:20:48,879
It's got my fingerprints all over it.
292
00:20:48,960 --> 00:20:50,759
If that's the gun he used on Zoe,
293
00:20:52,440 --> 00:20:53,879
my fingerprints are all he needs.
294
00:20:54,200 --> 00:20:55,199
And so?
295
00:20:55,280 --> 00:20:56,839
So it's on its way to ballistic testing,
296
00:20:57,720 --> 00:20:59,919
fingerprint analysis, DNA analysis.
297
00:21:00,960 --> 00:21:04,079
Well, if that happens,
it's over for you.
298
00:21:04,480 --> 00:21:08,599
If that happens.
But it's not going to happen.
299
00:21:22,920 --> 00:21:26,239
Right. They're leaving from there,
taking the evidence to there.
300
00:21:26,320 --> 00:21:28,799
We're here.
We can get there before them,
301
00:21:28,920 --> 00:21:31,279
as long as Schenk
doesn't use the blues and twos.
302
00:21:33,120 --> 00:21:34,519
What do you know about stealing cars?
303
00:21:34,600 --> 00:21:36,079
- Nothing.
- Doesn't matter.
304
00:21:37,320 --> 00:21:39,359
'Cause I know everything
about stealing cars.
305
00:21:39,440 --> 00:21:40,999
- Hmm.
- Do you got anything for my...
306
00:21:42,160 --> 00:21:43,679
Mmm-hmm, thank you.
307
00:21:44,160 --> 00:21:46,479
They'll know it's you.
You're not an easy man to disguise.
308
00:21:46,560 --> 00:21:48,439
- That's not the point.
- Well, what is?
309
00:21:48,640 --> 00:21:50,039
Deniability.
310
00:21:51,200 --> 00:21:53,759
- Look, if we get caught...
- I say you forced me to help.
311
00:21:54,640 --> 00:21:55,839
You threatened my life.
312
00:21:57,040 --> 00:21:59,039
- You're not even joking, are you?
- Absolutely not.
313
00:22:02,720 --> 00:22:03,839
What's wrong?
314
00:22:03,920 --> 00:22:06,199
Well, do you ever step outside
yourself, wonder what you're doing
315
00:22:06,280 --> 00:22:07,679
and think you've gone mad?
316
00:22:09,640 --> 00:22:10,679
No.
317
00:22:13,080 --> 00:22:15,439
Look, you and I
318
00:22:16,200 --> 00:22:17,719
are who we are.
319
00:22:19,800 --> 00:22:22,239
So I need to tell you this, John,
of all the people in the world,
320
00:22:22,400 --> 00:22:23,799
I would never betray you.
321
00:22:31,960 --> 00:22:33,319
We're on Iron Road.
322
00:22:34,720 --> 00:22:37,039
Should be about 20 minutes. Over.
323
00:22:59,320 --> 00:23:00,719
- Are you armed?
- No. You?
324
00:23:00,840 --> 00:23:04,039
No. Urgent assistance required.
Repeat, urgent assistance required.
325
00:23:16,440 --> 00:23:17,959
- Where is it?
- In the glove box.
326
00:23:18,560 --> 00:23:19,959
- Glove box?
- Yeah.
327
00:23:20,080 --> 00:23:21,959
- Wait, hit me.
- What?
328
00:23:22,040 --> 00:23:23,839
You've got to hit me,
you've got to make it look right.
329
00:23:24,160 --> 00:23:25,319
Go on.
330
00:23:34,960 --> 00:23:38,119
This will achieve nothing.
You're not acting in a reasonable way.
331
00:23:59,000 --> 00:24:00,639
Justin. What's happening?
332
00:24:01,520 --> 00:24:03,119
He took the gun.
333
00:24:04,280 --> 00:24:06,519
What do you mean? Wh...
What do you mean, he took the gun?
334
00:24:06,600 --> 00:24:10,159
We were taking it to the lab.
He intercepted us, DCI Schenk and me.
335
00:24:10,400 --> 00:24:11,519
Shit.
336
00:24:13,240 --> 00:24:14,559
All right.
337
00:24:14,840 --> 00:24:16,639
Okay, you listen to me.
338
00:24:16,920 --> 00:24:18,519
You need to come in.
339
00:24:18,840 --> 00:24:20,159
All right?
340
00:24:20,800 --> 00:24:22,319
We need to start facing facts.
341
00:24:22,400 --> 00:24:23,399
What do you mean?
342
00:24:23,640 --> 00:24:26,119
I mean, he's not behaving
like an innocent man, is he?
343
00:24:54,200 --> 00:24:55,359
Why'd you do it?
344
00:24:55,800 --> 00:24:57,279
Hmm. Do what?
345
00:24:59,160 --> 00:25:00,319
Your parents.
346
00:25:03,640 --> 00:25:04,919
Because I wanted to.
347
00:25:06,000 --> 00:25:07,399
How could you want that?
348
00:25:09,320 --> 00:25:10,719
Well, let's put Ian Reed
in a room with you,
349
00:25:10,800 --> 00:25:12,639
and then let's talk about
who wants what.
350
00:25:18,560 --> 00:25:20,359
Are you sure
you don't want to keep this?
351
00:25:21,840 --> 00:25:22,999
No.
352
00:25:24,320 --> 00:25:25,559
No guns.
353
00:25:27,080 --> 00:25:28,799
Suit yourself.
354
00:25:50,040 --> 00:25:51,199
Maintenance!
355
00:26:37,840 --> 00:26:38,999
It's him.
356
00:26:47,560 --> 00:26:48,639
What do you want, Ian?
357
00:26:49,360 --> 00:26:50,799
I just want to talk.
358
00:26:52,080 --> 00:26:53,399
You sound scared.
359
00:26:54,720 --> 00:26:55,999
Are you scared?
360
00:26:57,680 --> 00:26:58,959
Yeah, yeah, yeah, I'm scared.
361
00:26:59,040 --> 00:27:00,119
Yeah, you should be.
362
00:27:01,920 --> 00:27:03,119
You should be scared.
363
00:27:04,920 --> 00:27:07,759
I can't handle this.
I can't deal with this, John.
364
00:27:09,120 --> 00:27:10,639
It's in my brain. It's like...
365
00:27:13,200 --> 00:27:15,279
It's like my head's full of spiders.
366
00:27:15,560 --> 00:27:18,119
I can't stand it. I think I'm going mad.
367
00:27:18,200 --> 00:27:19,839
Honestly, mate, I can't stand it.
368
00:27:20,000 --> 00:27:21,999
That's not going to stop me
coming for you.
369
00:27:23,400 --> 00:27:24,999
Look, I can't undo it.
370
00:27:27,480 --> 00:27:29,519
All right? I wish I could.
371
00:27:30,960 --> 00:27:32,439
Hand to God,
372
00:27:34,800 --> 00:27:36,999
if I could go back,
I'd rather it was me that was dead.
373
00:27:39,280 --> 00:27:41,719
I'd rather be dead than go through this.
374
00:27:44,520 --> 00:27:47,399
That can be arranged, Ian.
375
00:27:54,880 --> 00:27:56,879
Listen, just meet me, okay?
376
00:27:57,000 --> 00:27:58,239
Please.
377
00:28:00,080 --> 00:28:02,359
Just, uh, just hear
what I've got to say.
378
00:28:04,520 --> 00:28:07,039
And then, after that,
whatever happens is in your hands.
379
00:28:08,720 --> 00:28:10,039
All right then.
380
00:28:11,560 --> 00:28:14,679
9:00. Faraday Memorial.
381
00:28:22,160 --> 00:28:24,279
You're not going
to do what he wants?
382
00:28:24,600 --> 00:28:25,919
Yes, I am.
383
00:28:45,440 --> 00:28:46,759
Shouldn't you be at home?
384
00:28:46,840 --> 00:28:48,399
It's just a cracked rib. I'll be fine.
385
00:28:48,760 --> 00:28:49,759
Okay.
386
00:28:50,360 --> 00:28:53,159
Do we have any idea
of the accomplice's ID? The woman?
387
00:28:53,960 --> 00:28:57,039
Um... I don't know.
Young. White. Slim build.
388
00:28:57,120 --> 00:28:58,759
Also wore a stocking.
389
00:28:59,200 --> 00:29:01,479
- She didn't speak?
- No.
390
00:29:02,400 --> 00:29:05,279
- But it was Luther?
- It was Luther.
391
00:29:07,360 --> 00:29:09,119
You're 100% positive?
392
00:29:09,360 --> 00:29:12,679
Well, he wore a cursory disguise,
a stocking mask,
393
00:29:12,760 --> 00:29:15,279
but given that, I'd say
394
00:29:15,880 --> 00:29:17,319
95%.
395
00:29:17,520 --> 00:29:21,639
Do you know what a decent defence
called 95%? Reasonable doubt.
396
00:29:23,120 --> 00:29:24,239
Was it him?
397
00:29:24,640 --> 00:29:26,839
- On balance, I'd guess so. Yes.
- You'd guess?
398
00:29:27,360 --> 00:29:28,639
I couldn't swear to it.
399
00:29:28,720 --> 00:29:30,919
He killed his wife! Zoe!
400
00:29:32,000 --> 00:29:34,279
He's stolen the only hard evidence
we have to convict him!
401
00:29:34,360 --> 00:29:37,959
He busted your ribs! Wake up!
Stop protecting him!
402
00:29:38,040 --> 00:29:39,119
I'm not.
403
00:29:42,800 --> 00:29:44,039
John just called.
404
00:29:44,800 --> 00:29:46,159
He wants to set up a meeting.
405
00:29:50,800 --> 00:29:52,719
Rose, Rose, I can't use this.
406
00:29:53,080 --> 00:29:55,479
If we put you unprotected
in John's path, he's going to kill you.
407
00:29:55,560 --> 00:29:57,079
It's not going to come to that.
408
00:29:57,720 --> 00:29:58,999
He's convinced you killed his wife.
409
00:29:59,080 --> 00:30:00,839
He's delusional.
So, actually, it may come to that.
410
00:30:00,960 --> 00:30:02,719
Listen, I trust him. It'll be all right.
411
00:30:02,800 --> 00:30:05,039
- I can bring him in.
- I'm not sending you in naked.
412
00:30:05,560 --> 00:30:06,959
No more than I like doing it.
413
00:30:07,040 --> 00:30:08,799
But this is John we're talking about.
414
00:30:09,800 --> 00:30:11,279
Look, you owe him nothing.
415
00:30:11,680 --> 00:30:13,759
All right? He owes you. He owes us both.
416
00:30:14,360 --> 00:30:16,279
You're not going in there unprotected.
Final word.
417
00:30:16,440 --> 00:30:18,879
All right, but I'm not using this.
418
00:30:19,560 --> 00:30:21,599
So what kind of thing you talking about?
419
00:30:22,480 --> 00:30:23,799
Tactical weapons support.
420
00:30:23,920 --> 00:30:26,039
If it looks for one moment...
For one moment...
421
00:30:26,120 --> 00:30:27,239
- Oh, no, no.
- ...your life's in danger,
422
00:30:27,320 --> 00:30:28,839
I give the order.
423
00:30:30,040 --> 00:30:31,279
- Rose...
- All right, we do it like this
424
00:30:31,360 --> 00:30:33,279
or we don't do it at all.
425
00:30:33,800 --> 00:30:35,119
Your call.
426
00:30:39,160 --> 00:30:40,959
All right, okay, fine.
427
00:30:42,880 --> 00:30:44,039
Fine.
428
00:30:45,600 --> 00:30:47,439
Bring in the shooters.
429
00:31:10,120 --> 00:31:12,599
Don't speak. Drive.
430
00:31:17,840 --> 00:31:21,559
You and I
have been through something today.
431
00:31:23,240 --> 00:31:26,959
And that makes us comrades-in-arms.
432
00:31:28,120 --> 00:31:29,639
Yeah, I suppose.
433
00:31:29,960 --> 00:31:33,879
And so, as a comrade, I'm asking you
434
00:31:35,080 --> 00:31:36,279
what's troubling you?
435
00:31:36,800 --> 00:31:38,039
In what way?
436
00:31:38,320 --> 00:31:39,399
People like you and me,
437
00:31:39,480 --> 00:31:43,399
we know how people look
when they're hiding something.
438
00:31:45,800 --> 00:31:48,079
- Is this an accusation?
- Of what?
439
00:31:48,920 --> 00:31:51,679
An atypical reaction to betrayal?
440
00:31:53,800 --> 00:31:56,759
- What do you want?
- To know what you think.
441
00:31:58,160 --> 00:32:01,879
- About what?
- Luther's psychotic.
442
00:32:02,400 --> 00:32:06,159
He claims to believe Detective Chief
Inspector Reed killed his wife.
443
00:32:06,680 --> 00:32:10,439
If that's so, why did he go to
the trouble of stealing back that gun?
444
00:32:11,640 --> 00:32:14,279
It doesn't fit the delusional framework.
445
00:32:14,600 --> 00:32:16,359
No, I suppose not.
446
00:32:16,440 --> 00:32:18,639
So what's going on in Luther's head?
447
00:32:20,400 --> 00:32:21,679
Who can say?
448
00:32:22,080 --> 00:32:24,719
Well... Who indeed?
449
00:32:48,160 --> 00:32:49,559
No!
450
00:32:49,640 --> 00:32:50,719
Mark!
451
00:32:51,800 --> 00:32:54,279
Hey! Mark, listen to me.
452
00:32:54,600 --> 00:32:56,039
Listen to me!
453
00:33:09,320 --> 00:33:10,679
I didn't do it.
454
00:33:14,360 --> 00:33:15,639
It wasn't me.
455
00:33:19,880 --> 00:33:23,079
Luther set the meet, here.
456
00:33:23,160 --> 00:33:24,599
For what? A chat?
457
00:33:24,680 --> 00:33:26,679
- Apparently.
- No, he's lying.
458
00:33:27,160 --> 00:33:28,559
Of course he's lying, but why?
459
00:33:28,640 --> 00:33:30,199
All you need to do is
be there at 9:00 a.m.
460
00:33:30,320 --> 00:33:32,999
They'll be leaving, they'll ask you to
wait until they return.
461
00:33:33,320 --> 00:33:35,519
- You'll be alone.
- So I do what you say and then what?
462
00:33:35,680 --> 00:33:38,319
And then you say you want to leave.
They can't stop you.
463
00:33:38,400 --> 00:33:39,759
Then you come back to me.
464
00:33:40,680 --> 00:33:42,799
You're putting Reed
at very considerable risk.
465
00:33:42,960 --> 00:33:44,999
I'm mindful of that, sir.
But he's right.
466
00:33:45,840 --> 00:33:47,759
This is the best way
to bring Luther in without bloodshed.
467
00:33:48,320 --> 00:33:49,359
And Reed?
468
00:33:50,120 --> 00:33:51,199
Reed will be elsewhere.
469
00:33:52,680 --> 00:33:53,759
CO-19?
470
00:33:53,840 --> 00:33:55,279
Kitted and ready to go.
471
00:33:55,680 --> 00:33:57,359
And if circumstances warrant,
472
00:33:57,440 --> 00:33:59,759
you won't hesitate
to give the kill order?
473
00:34:01,640 --> 00:34:02,999
Absolutely not.
474
00:34:08,200 --> 00:34:10,479
Okay, okay.
475
00:34:22,400 --> 00:34:23,799
You're not coming?
476
00:34:24,360 --> 00:34:27,879
This doesn't fall within my compass,
for which I'm grateful.
477
00:34:28,720 --> 00:34:30,439
I've no desire to see what happens next.
478
00:34:31,800 --> 00:34:33,679
You know, you don't have to be there.
479
00:34:34,000 --> 00:34:35,119
I do.
480
00:34:36,160 --> 00:34:37,519
We ready?
481
00:34:41,280 --> 00:34:42,639
I need to speak to you.
482
00:34:42,720 --> 00:34:45,959
Okay, of course. It's just that
we have a live situation right now.
483
00:34:46,040 --> 00:34:47,759
That's all right. I can wait.
484
00:34:47,960 --> 00:34:48,999
- You sure?
- Absolutely.
485
00:34:49,080 --> 00:34:50,399
I'll look after Mr North.
486
00:34:50,480 --> 00:34:51,519
There's really no need. I can wait.
487
00:34:51,600 --> 00:34:53,759
Nonsense. I'll keep you company
until the others return.
488
00:34:53,920 --> 00:34:55,399
Mr North, if I may?
489
00:35:09,400 --> 00:35:11,919
This isn't going to work
if you can't control your temper.
490
00:35:12,080 --> 00:35:13,879
It's a weakness. He'll use it.
491
00:35:14,440 --> 00:35:16,279
- I can control it.
- Well, you'd better.
492
00:35:17,240 --> 00:35:20,039
'Cause if I understand correctly, police
marksmen don't shoot to wound.
493
00:35:20,120 --> 00:35:21,479
No. They shoot to stop.
494
00:35:21,800 --> 00:35:23,119
Go for the centre of mass.
495
00:35:23,200 --> 00:35:24,719
Here. The heart.
496
00:35:26,240 --> 00:35:27,679
How apropos.
497
00:35:54,080 --> 00:35:56,039
There he is, by the stairs.
498
00:36:05,960 --> 00:36:08,719
- Sergeant?
- We've got a clear shot and good to go.
499
00:36:08,800 --> 00:36:09,919
On my order. Not before.
500
00:36:10,000 --> 00:36:11,359
Received and understood.
501
00:36:12,320 --> 00:36:14,119
What do you want me to do?
502
00:36:14,400 --> 00:36:15,759
Kill you?
503
00:36:16,480 --> 00:36:17,879
Forgive you?
504
00:36:20,160 --> 00:36:22,599
I don't understand
how you could believe I did this.
505
00:36:24,960 --> 00:36:27,439
You've changed your tune
since the last time we spoke, Ian.
506
00:36:28,560 --> 00:36:29,639
No, John.
507
00:36:30,400 --> 00:36:33,399
I believe you did it, Ian,
because you did it!
508
00:36:33,680 --> 00:36:35,759
If you really believe that, deep down,
509
00:36:36,760 --> 00:36:38,079
then why did you steal the gun?
510
00:36:38,160 --> 00:36:39,319
The gun.
511
00:36:39,720 --> 00:36:41,639
Yeah, you did a decent job with that.
512
00:36:42,200 --> 00:36:43,479
But it's gone now.
513
00:36:44,240 --> 00:36:46,719
And so is the only piece of hard
evidence they've got against me.
514
00:36:46,800 --> 00:36:48,159
So whatever you're trying to do...
515
00:36:48,240 --> 00:36:50,919
Whatever you're trying to do
to save yourself, it's over.
516
00:36:51,680 --> 00:36:52,679
It's done.
517
00:36:52,760 --> 00:36:53,799
You're not answering my question.
518
00:36:53,880 --> 00:36:54,959
I think I am!
519
00:36:55,040 --> 00:36:56,039
But if you didn't do it,
520
00:36:56,120 --> 00:36:58,879
how could there be
any hard evidence against you?
521
00:36:58,960 --> 00:37:01,679
- How's that possible?
- What are you trying to say?
522
00:37:02,720 --> 00:37:04,559
I've spoken to the doctors, John.
523
00:37:04,840 --> 00:37:07,999
And what's happening to you
is called a dissociative state.
524
00:37:08,640 --> 00:37:10,119
It's the mind distancing itself
525
00:37:10,200 --> 00:37:12,559
from things that are
too much for it to process.
526
00:37:12,640 --> 00:37:15,559
You're blaming me because you can't
bear to confront what you've done.
527
00:37:16,000 --> 00:37:17,879
You're in pain, you're distressed.
528
00:37:17,960 --> 00:37:20,799
You need help. So come home. All right?
529
00:37:20,880 --> 00:37:21,879
Let us help you.
530
00:37:29,280 --> 00:37:31,599
Thing is, Ian,
you didn't come alone, did you?
531
00:37:33,360 --> 00:37:34,639
Wouldn't have the balls.
532
00:37:35,680 --> 00:37:37,919
No, you came with CO-19, who, right now,
533
00:37:38,000 --> 00:37:40,919
have their assault rifles
trained on my centre of mass.
534
00:37:41,280 --> 00:37:43,399
And we do not shoot to stop.
535
00:37:43,480 --> 00:37:45,319
Not in our game, no. We shoot to kill!
536
00:37:45,400 --> 00:37:46,719
Ain't that right, fellas?
537
00:37:47,640 --> 00:37:50,079
- Sergeant?
- Still clear and good to go.
538
00:37:50,200 --> 00:37:51,399
Ain't that right, boss?
539
00:37:51,680 --> 00:37:54,159
You got the centre of mass, right here.
540
00:37:54,240 --> 00:37:56,199
'Cause that's what
we're here for, isn't it?
541
00:37:56,440 --> 00:37:58,799
You prod me, you wind me up,
542
00:37:58,920 --> 00:38:01,239
I lose it, I threaten your life.
543
00:38:01,320 --> 00:38:03,199
And then you have
a legal reason to shoot me.
544
00:38:03,320 --> 00:38:05,919
Bang, bang, bang. There goes your
problems, all out of the window.
545
00:38:06,320 --> 00:38:08,639
Oh, Luther, couldn't contain his temper.
546
00:38:08,720 --> 00:38:10,399
John, John, listen to me. You're ill.
547
00:38:10,960 --> 00:38:12,639
And you're sick!
548
00:38:13,400 --> 00:38:14,679
I wonder,
549
00:38:16,000 --> 00:38:17,599
are you even interested
in why I've come here
550
00:38:17,680 --> 00:38:18,839
if I knew what you was up to?
551
00:38:20,320 --> 00:38:22,719
I don't know. Maybe you wanted to
get something off your chest.
552
00:38:23,640 --> 00:38:25,679
About something you did
to Henry Madsen, maybe?
553
00:38:25,840 --> 00:38:29,439
Oh, nice try, no, no.
I've got nothing to confess.
554
00:38:30,000 --> 00:38:33,639
Henry Madsen fell. And you know
how hard I tried to save him.
555
00:38:33,720 --> 00:38:35,039
I know how hard you tried.
556
00:38:35,520 --> 00:38:36,799
No, I...
557
00:38:38,760 --> 00:38:40,439
I came out here...
558
00:38:40,760 --> 00:38:42,599
Still clear, still clear.
559
00:38:43,480 --> 00:38:45,159
...to get you away from
the locker rooms.
560
00:38:46,960 --> 00:38:48,479
What's he saying?
561
00:38:50,720 --> 00:38:52,199
...where you're keeping the diamonds.
562
00:38:52,880 --> 00:38:55,599
Or where you were,
up until about five minutes ago.
563
00:39:00,680 --> 00:39:02,879
Oh, dear. Oh, dear, oh, dear.
564
00:39:04,080 --> 00:39:06,919
Tick, tick, tick.
I wonder where they could have gone.
565
00:39:08,840 --> 00:39:10,519
I didn't hurt Zoe, John.
566
00:39:10,600 --> 00:39:12,519
- Ian, you do me a favour.
- What?
567
00:39:12,600 --> 00:39:14,079
Don't say her name.
568
00:39:14,480 --> 00:39:16,839
Not any more.
No more. All right? It's over.
569
00:39:17,080 --> 00:39:18,839
What can I do to prove it? Just tell me.
570
00:39:18,920 --> 00:39:20,439
Tell me, tell me what I can do.
571
00:39:20,520 --> 00:39:21,679
I actually thought
I could listen to this.
572
00:39:21,760 --> 00:39:24,079
I thought I could stand here
and listen to you lie!
573
00:39:25,600 --> 00:39:27,399
To my face! Even now!
574
00:39:27,800 --> 00:39:29,559
How can you stand there
and lie like it's nothing?
575
00:39:29,640 --> 00:39:30,679
Because I didn't do it!
576
00:39:30,760 --> 00:39:32,359
He goes for a weapon, you take the shot.
577
00:39:32,440 --> 00:39:33,439
I didn't do it.
578
00:39:33,520 --> 00:39:36,079
I loved Zoe, John.
She was like family to me.
579
00:39:36,160 --> 00:39:37,919
Wait to see a weapon,
wait to see a weapon.
580
00:39:38,000 --> 00:39:40,599
So please, for her. For Zoe.
Please just come home.
581
00:39:40,680 --> 00:39:42,239
- Don't!
- I love you too, man.
582
00:39:42,320 --> 00:39:44,199
Don't say that! You piece of shit.
583
00:39:45,240 --> 00:39:46,559
All I want to do is hear you say it.
584
00:39:46,640 --> 00:39:48,319
Just say it one time.
Just say what you did.
585
00:39:49,760 --> 00:39:51,239
Say it to me.
586
00:39:51,960 --> 00:39:55,479
Ian, mate, say it to me now!
587
00:39:55,560 --> 00:39:57,199
- I can't!
- Say it!
588
00:39:57,800 --> 00:39:59,599
No, because I didn't do it, John!
589
00:39:59,840 --> 00:40:00,959
You did.
590
00:40:02,840 --> 00:40:04,639
- He's got a knife.
- You killed her.
591
00:40:06,840 --> 00:40:07,839
It's your fault!
592
00:40:08,600 --> 00:40:10,639
- Do it. Take the shot.
- John! Run!
593
00:40:11,160 --> 00:40:12,239
Run!
594
00:40:12,920 --> 00:40:13,999
Got a shot, ma'am.
595
00:40:14,080 --> 00:40:16,559
Hold your fire! Hold your fire.
Don't shoot him in the back.
596
00:40:17,640 --> 00:40:20,319
All units, be alert.
Suspect John Luther leaving the area
597
00:40:20,400 --> 00:40:22,439
on foot, heading south-east, fast.
598
00:40:22,960 --> 00:40:24,799
- Shit!
- Head him off! Stop him.
599
00:40:25,960 --> 00:40:27,199
Do you know what you've done?
600
00:40:27,280 --> 00:40:29,159
- Yes, I do, ma'am.
- Don't "ma'am" me.
601
00:40:31,120 --> 00:40:32,319
Badge!
602
00:40:48,720 --> 00:40:50,119
Arrest this man.
603
00:40:53,200 --> 00:40:54,559
- Come on!
- Ah!
604
00:40:56,160 --> 00:40:57,399
Come on!
605
00:41:01,640 --> 00:41:03,239
- Ah!
- How'd it go?
606
00:41:03,920 --> 00:41:05,559
I got what I wanted.
607
00:41:06,080 --> 00:41:07,959
And how close did you come
to getting shot for it?
608
00:41:08,160 --> 00:41:09,439
I didn't get shot.
609
00:41:09,600 --> 00:41:10,959
Fine. Your funeral.
610
00:41:15,720 --> 00:41:17,039
That dick!
611
00:41:17,120 --> 00:41:18,719
- Let it go.
- Would you?
612
00:41:19,280 --> 00:41:21,039
"Run, John". What was he thinking?
613
00:41:21,120 --> 00:41:22,719
He thought he was being John's friend
614
00:41:22,800 --> 00:41:25,639
and it's already cost him everything.
So let it go.
615
00:41:26,320 --> 00:41:27,879
What, you suspended him?
616
00:41:27,960 --> 00:41:29,559
And charged him as an accessory.
617
00:41:30,120 --> 00:41:31,479
Ripley's finished.
618
00:41:31,640 --> 00:41:34,039
Yeah, that's what being John's
friend does for you in the end.
619
00:41:34,240 --> 00:41:36,359
We all paid a price for it.
Come on, let's get back.
620
00:41:41,840 --> 00:41:43,199
Just, um,
621
00:41:45,720 --> 00:41:47,559
once more, if I may.
622
00:41:48,760 --> 00:41:53,239
Um, Luther came to see you,
623
00:41:54,200 --> 00:41:57,079
- uh, he was distressed...
- He was greatly distressed, yeah.
624
00:41:59,400 --> 00:42:03,159
It feels unseemly to keep probing this,
625
00:42:03,760 --> 00:42:06,759
such a raw wound, so soon.
626
00:42:13,040 --> 00:42:14,439
I must ask what he said.
627
00:42:14,560 --> 00:42:16,119
He said he didn't do it.
628
00:42:16,280 --> 00:42:19,519
Well, I suppose all things are possible,
629
00:42:20,520 --> 00:42:21,959
although not equally.
630
00:42:26,200 --> 00:42:27,479
Is this going to take much longer?
631
00:42:27,720 --> 00:42:29,039
No, I, uh,
632
00:42:29,120 --> 00:42:31,239
think I've got everything
I want from you.
633
00:42:31,320 --> 00:42:35,159
If I could just ask you
to wait a little bit longer.
634
00:42:35,960 --> 00:42:38,399
The insight you've given
into his mental state,
635
00:42:39,760 --> 00:42:41,559
- it may be of value...
- Can I please use the bathroom?
636
00:42:41,680 --> 00:42:43,119
Of course.
637
00:43:45,320 --> 00:43:46,959
All right. Get on with it.
638
00:43:52,200 --> 00:43:53,319
Ian?
639
00:43:56,760 --> 00:43:57,799
Thank you.
640
00:44:05,640 --> 00:44:07,119
I'm sorry the... Um, um, bathroom?
641
00:44:07,200 --> 00:44:08,839
- I was...
- Oh. Yeah, yeah.
642
00:44:09,400 --> 00:44:11,159
Yeah, it's out there, on the right.
643
00:44:12,160 --> 00:44:15,999
The, um, flush is broken
on the cubicle nearest the wall.
644
00:44:16,080 --> 00:44:17,319
You might want to watch that.
645
00:44:17,480 --> 00:44:19,079
I will, thank you.
646
00:44:19,280 --> 00:44:20,719
Listen, uh,
647
00:44:22,720 --> 00:44:24,119
I'm sorry
648
00:44:25,080 --> 00:44:27,079
for your loss. She was very special.
649
00:44:27,320 --> 00:44:29,239
That's very kind. She was.
650
00:44:29,480 --> 00:44:30,959
Excuse me.
651
00:44:41,320 --> 00:44:43,479
I, uh, I need to be away from here.
652
00:44:44,000 --> 00:44:47,279
Oh, yes, possibly that's the best thing.
653
00:44:47,400 --> 00:44:51,119
We could arrange an escort,
a protective detail.
654
00:44:51,200 --> 00:44:53,559
I don't think Luther will be back.
655
00:44:53,800 --> 00:44:56,959
Even so, I, uh,
I hope you're not on your own.
656
00:44:57,640 --> 00:44:58,719
It isn't healthy.
657
00:44:58,800 --> 00:45:01,879
Yeah, I, uh, I have somewhere to go.
658
00:45:01,960 --> 00:45:03,079
As you wish.
659
00:45:39,640 --> 00:45:41,199
Come on. Come on.
660
00:45:49,720 --> 00:45:51,719
It's Mark. I'm on my way.
661
00:45:52,240 --> 00:45:53,239
All right.
662
00:45:59,240 --> 00:46:02,639
Hi, this is DCI Reed.
Can you do me a favour?
663
00:46:03,040 --> 00:46:04,919
Uh, can you run me a trace and track?
664
00:46:05,000 --> 00:46:07,039
Okay, it's Mark North.
665
00:47:23,600 --> 00:47:26,239
Tick, tick, tick.
I wonder where they could have gone.
666
00:47:33,760 --> 00:47:36,039
John! Run! Run!
667
00:47:37,920 --> 00:47:40,159
John! Run! Run!
668
00:47:58,320 --> 00:48:00,959
How long did you want to
become a police officer, Justin?
669
00:48:04,880 --> 00:48:06,039
Since I can remember.
670
00:48:06,240 --> 00:48:07,479
And why?
671
00:48:08,560 --> 00:48:10,359
Why a police officer?
672
00:48:10,720 --> 00:48:11,839
What does it matter?
673
00:48:23,960 --> 00:48:25,319
Big family?
674
00:48:26,680 --> 00:48:29,319
- Yeah, pretty big.
- They're proud of you?
675
00:48:30,040 --> 00:48:31,039
Yes.
676
00:48:38,160 --> 00:48:40,199
Family's important to you, isn't it?
677
00:48:41,800 --> 00:48:42,919
Family,
678
00:48:43,400 --> 00:48:45,679
loyalty, trust.
679
00:48:46,000 --> 00:48:48,439
And rules are important, too.
680
00:48:48,960 --> 00:48:50,879
- Aren't they?
- Yes.
681
00:48:50,960 --> 00:48:52,079
Yes!
682
00:48:56,480 --> 00:49:00,679
So why throw it all away for nothing?
683
00:49:01,880 --> 00:49:03,199
You're not a fool.
684
00:49:11,560 --> 00:49:12,879
What have you got to lose?
685
00:49:13,720 --> 00:49:16,359
Your pride, your self-respect?
686
00:49:17,040 --> 00:49:18,479
Your job?
687
00:49:19,320 --> 00:49:21,039
Well, they're all gone!
688
00:49:28,320 --> 00:49:32,479
Something's happening
that no one else can quite see.
689
00:49:33,080 --> 00:49:36,399
Well, I want to see it!
690
00:49:37,320 --> 00:49:39,119
What's happening?
691
00:49:44,640 --> 00:49:46,319
- Excuse me.
- What is it, Martin?
692
00:49:47,080 --> 00:49:49,639
We need to find
Detective Chief Inspector Reed.
693
00:49:50,200 --> 00:49:51,639
Most urgently.
694
00:50:34,240 --> 00:50:35,319
Shh.
695
00:50:50,480 --> 00:50:52,839
So you've got North
doing your dirty work for you.
696
00:50:52,920 --> 00:50:54,999
Your dead wife's boyfriend,
stealing evidence.
697
00:50:55,080 --> 00:50:57,959
What is it about you, John?
You corrupt everything around you.
698
00:50:58,120 --> 00:50:59,519
You turn everything to shit.
699
00:51:05,080 --> 00:51:06,359
All this.
700
00:51:06,880 --> 00:51:08,639
All this, what you did...
701
00:51:08,720 --> 00:51:10,719
For what? For greed?
702
00:51:11,120 --> 00:51:12,599
Because you were scared?
703
00:51:12,680 --> 00:51:13,719
Well, now, look.
704
00:51:13,800 --> 00:51:15,039
What do you want me to say, John?
705
00:51:15,840 --> 00:51:16,919
Huh?
706
00:51:18,680 --> 00:51:20,439
What, I wish I hadn't killed Zoe?
707
00:51:22,360 --> 00:51:23,399
I do.
708
00:51:25,280 --> 00:51:27,999
I wish I hadn't.
I didn't go there meaning to.
709
00:51:31,240 --> 00:51:32,559
But I did.
710
00:51:33,440 --> 00:51:35,959
And so, now we're here,
just do what you got to do.
711
00:51:36,880 --> 00:51:37,919
All right, just commit.
712
00:51:38,320 --> 00:51:39,559
She begged you.
713
00:51:40,280 --> 00:51:41,879
Come on! Just get it over with.
714
00:51:42,320 --> 00:51:44,399
It'll be a relief. I'm sick of this.
715
00:51:45,240 --> 00:51:46,439
I know.
716
00:51:48,200 --> 00:51:50,319
I didn't come to kill you, Ian.
717
00:51:54,720 --> 00:51:57,039
What, I wish I hadn't killed Zoe?
718
00:51:58,360 --> 00:52:02,239
I do. I wish I hadn't...
719
00:52:09,720 --> 00:52:11,439
What, so all this,
720
00:52:11,560 --> 00:52:14,159
bringing me here,
sending her boyfriend to the station,
721
00:52:14,320 --> 00:52:16,199
stealing the diamonds,
that was all a play?
722
00:52:17,680 --> 00:52:19,039
You set me up for a confession?
723
00:52:19,120 --> 00:52:20,119
Pretty much.
724
00:52:20,200 --> 00:52:21,399
If I was you, I'd have killed me.
725
00:52:21,480 --> 00:52:22,599
There's nothing I'd like to do more.
726
00:52:22,680 --> 00:52:24,279
Do it, come on.
727
00:52:24,840 --> 00:52:26,479
I've come so far, I don't even care.
728
00:52:26,560 --> 00:52:28,519
You know this is the end for me.
729
00:52:33,000 --> 00:52:34,039
No.
730
00:52:37,360 --> 00:52:39,239
- Why not?
- Because I choose not to.
731
00:52:48,360 --> 00:52:51,479
Did she ever tell you
about her and me? Zoe?
732
00:52:52,640 --> 00:52:54,719
Oh, no, she didn't.
Of course she didn't. I knew that.
733
00:52:55,880 --> 00:52:57,119
What do you mean?
734
00:52:59,400 --> 00:53:01,039
It started one night...
735
00:53:02,880 --> 00:53:05,079
You'd stayed away working
once too often.
736
00:53:05,800 --> 00:53:07,279
That's not going to work, Ian.
737
00:53:07,360 --> 00:53:08,919
She cried afterwards.
738
00:53:10,080 --> 00:53:11,399
Yeah, washed the sheets.
739
00:53:11,720 --> 00:53:14,759
That's one of the memories
I've got of her, crying,
740
00:53:15,920 --> 00:53:17,919
naked, stuffing the sheets
into a machine.
741
00:53:18,000 --> 00:53:20,039
Calling me an arsehole, a bastard.
742
00:53:21,920 --> 00:53:23,879
Still made me do it again before I left.
743
00:53:23,960 --> 00:53:25,159
It's not going to work.
744
00:53:25,240 --> 00:53:26,839
She told me I taught her
how to really come.
745
00:53:26,960 --> 00:53:28,399
You know, Ian, you can't play me.
746
00:53:29,240 --> 00:53:31,039
You can't make me shoot you.
747
00:53:31,120 --> 00:53:32,599
You can't choose...
748
00:53:32,800 --> 00:53:35,279
No, no, no, no, no, no,
I can't play you!
749
00:53:36,200 --> 00:53:39,599
You're John Luther!
Who sees all, knows all!
750
00:53:40,160 --> 00:53:41,839
Come on, John,
751
00:53:42,440 --> 00:53:46,799
after a marriage that long,
that unhappy, with a woman that needy?
752
00:53:50,920 --> 00:53:52,279
Oh, there must have been quite a few.
753
00:53:52,400 --> 00:53:54,199
Maybe you knew
about some of them deep down.
754
00:53:54,320 --> 00:53:55,679
But you know what?
755
00:53:57,680 --> 00:53:59,839
- I think I was her favourite.
- No more, Ian!
756
00:53:59,920 --> 00:54:01,239
Because I was her revenge.
757
00:54:02,440 --> 00:54:05,119
Every orgasm she took from me
was to pay you back.
758
00:54:05,200 --> 00:54:06,239
Enough!
759
00:54:16,320 --> 00:54:19,159
How does it feel, eh? You murderer.
760
00:54:19,240 --> 00:54:21,159
Come on, how does it feel, tell me?
761
00:54:26,360 --> 00:54:27,639
No.
762
00:54:30,000 --> 00:54:31,039
No.
763
00:54:32,480 --> 00:54:33,959
Ian Reed,
764
00:54:34,040 --> 00:54:36,599
I'm arresting you
for the murder of Zoe Luther...
765
00:54:42,520 --> 00:54:44,079
You should have done it, John!
766
00:54:44,160 --> 00:54:48,319
Now, look what you're
making me do. Look!
767
00:54:48,400 --> 00:54:49,639
Don't...
768
00:54:50,120 --> 00:54:51,839
Now, look what you're making me do!
769
00:54:52,080 --> 00:54:53,079
Ian...
770
00:54:54,440 --> 00:54:56,239
You should have stopped me, John!
771
00:54:56,640 --> 00:54:57,879
Ian!
772
00:55:06,680 --> 00:55:07,879
Are you?
773
00:55:07,960 --> 00:55:09,439
Yeah.
774
00:55:10,160 --> 00:55:12,079
He swore he wasn't going to kill you.
775
00:55:13,040 --> 00:55:15,919
He thought the humiliation
of prison would be worse.
776
00:55:16,200 --> 00:55:18,919
The beatings, the rapes,
777
00:55:19,760 --> 00:55:21,519
the incessant fear for your life,
but I told him,
778
00:55:21,600 --> 00:55:23,799
"No, John, you're wrong.
779
00:55:24,240 --> 00:55:25,519
"Dying would be worse."
780
00:55:26,360 --> 00:55:29,799
Because, well,
honestly, it is, isn't it?
781
00:55:32,160 --> 00:55:33,879
Dying's just worse.
782
00:55:34,360 --> 00:55:35,479
So...
783
00:55:36,160 --> 00:55:39,479
Do I pull the trigger or not?
784
00:55:39,560 --> 00:55:41,679
No! Alice!
785
00:55:41,920 --> 00:55:44,599
Well, I'm in favour.
786
00:55:45,640 --> 00:55:48,319
Which leaves us 50-50,
with one vote left to cast.
787
00:55:48,720 --> 00:55:49,839
Mark?
788
00:55:51,440 --> 00:55:52,759
What do you think?
789
00:55:54,680 --> 00:55:55,679
You're a liar.
790
00:55:55,760 --> 00:55:58,399
- He is a liar.
- Deciding vote, Mark.
791
00:55:59,040 --> 00:56:01,799
Alice. Alice, don't.
792
00:56:01,880 --> 00:56:05,119
Wasn't it enough to take her life?
Where is your respect?
793
00:56:05,840 --> 00:56:07,199
Where is your shame?
794
00:56:08,120 --> 00:56:09,519
She didn't look like a whore,
though, did she?
795
00:56:09,600 --> 00:56:10,759
Don't listen to him.
796
00:56:11,040 --> 00:56:12,479
Don't listen to him.
797
00:56:12,560 --> 00:56:14,559
I mean, not dressed, anyway.
798
00:56:15,280 --> 00:56:18,439
But strip her down,
roll her around a bit.
799
00:56:18,520 --> 00:56:20,799
- Oh!
- Stop, stop, stop!
800
00:56:20,920 --> 00:56:22,599
Okay, listen!
801
00:56:24,120 --> 00:56:26,639
Ian, stop! Mark, I know
how much you want
802
00:56:26,720 --> 00:56:29,279
to see him die, but don't do it.
803
00:56:29,360 --> 00:56:31,199
I mean, she had
a few good rides left in her.
804
00:56:31,280 --> 00:56:33,119
Do it! Do it! Do it!
805
00:56:33,200 --> 00:56:35,599
No, no, no!
806
00:57:07,880 --> 00:57:08,999
Oh, no!
807
00:57:39,440 --> 00:57:40,559
Now what?
57603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.