All language subtitles for luther.s01e06.uncut.1080p.bluray.x264-ingot_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,759 We can still make this work. 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,679 - You don't know what I've done. - Ian! 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,399 I don't want to hurt you. That's not what I'm here for. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,599 All I want is to trust him. 5 00:00:10,680 --> 00:00:12,519 - Ian Reed's here. He's got a gun! - No, no, no! 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,999 - Zo? - No! 7 00:00:23,000 --> 00:00:23,999 Zo? 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,439 Ahhh! 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,559 What have you done, Ian? 10 00:00:40,680 --> 00:00:43,119 You have one new message. 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,599 Rose, Rose, it's me, it's me, Luther! 12 00:00:45,680 --> 00:00:48,239 It's Ian, I think he's hurt her. Send a medic. Please. 13 00:00:48,320 --> 00:00:49,959 Just send a medic over there now! 14 00:00:57,120 --> 00:00:58,879 You were right. 15 00:01:00,160 --> 00:01:01,679 Poor bastard. 16 00:01:02,000 --> 00:01:03,519 Poor bastard, my arse. Poor Zoe! 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,399 Argh! 18 00:01:49,240 --> 00:01:52,799 Argh! 19 00:01:57,520 --> 00:01:58,759 Argh! 20 00:02:31,600 --> 00:02:32,759 What's happening here? 21 00:02:32,840 --> 00:02:35,039 - And you are, sir? - Mark North. Where's Zoe? 22 00:02:40,320 --> 00:02:41,799 Ah, Jesus God. 23 00:02:42,720 --> 00:02:44,639 No, no, no... 24 00:02:50,320 --> 00:02:53,479 ♪ Love is like a sin 25 00:02:54,240 --> 00:02:55,239 ♪ My love 26 00:02:57,560 --> 00:03:02,319 ♪ For the ones that feel it the most 27 00:03:04,760 --> 00:03:09,519 ♪ Look at her with her eyes like a flame 28 00:03:12,160 --> 00:03:14,959 ♪ She will love you like a fly 29 00:03:15,120 --> 00:03:19,879 ♪ will never love you again ♪ 30 00:03:52,560 --> 00:03:53,639 What's going on? 31 00:03:53,720 --> 00:03:56,279 About an hour ago we received a 999 call. 32 00:03:56,480 --> 00:03:58,759 Gunshots heard, 23 Parthenial Street. 33 00:03:59,640 --> 00:04:01,399 First responders found a woman dead. 34 00:04:01,880 --> 00:04:04,039 - Single gunshot wound. - Zoe Luther. 35 00:04:07,800 --> 00:04:09,039 - No... - Don't speak up for him, Justin. 36 00:04:09,120 --> 00:04:10,439 Not yet. 37 00:04:11,720 --> 00:04:13,559 He argued with her. That doesn't mean he did it. 38 00:04:13,640 --> 00:04:14,719 He was there. 39 00:04:15,120 --> 00:04:16,639 His fingerprints are all over the place, 40 00:04:16,720 --> 00:04:17,959 in his wife's blood. 41 00:04:18,440 --> 00:04:20,119 She's murdered, he's in the wind. 42 00:04:23,560 --> 00:04:24,799 What does that tell you? 43 00:04:24,880 --> 00:04:26,799 He wouldn't do it. He wouldn't do it. 44 00:04:26,960 --> 00:04:32,239 Painful as it may be, I'm afraid the evidence currently tell us otherwise. 45 00:04:41,000 --> 00:04:42,319 You ready? 46 00:04:43,120 --> 00:04:44,279 Ready. 47 00:04:50,400 --> 00:04:53,199 First thing to know, we're in damage control. 48 00:04:53,280 --> 00:04:55,639 We keep an airtight lid on this until it's resolved. 49 00:04:56,000 --> 00:04:59,159 That means no press, no briefings and no leaks. 50 00:04:59,760 --> 00:05:01,279 Well, the press will get there soon enough. 51 00:05:01,600 --> 00:05:04,559 Which is why we need Luther in custody without delay. 52 00:05:04,960 --> 00:05:07,639 I don't want any "Killer policeman at large" headlines. 53 00:05:07,720 --> 00:05:08,799 Are we clear? 54 00:05:09,400 --> 00:05:11,679 Teller is in charge of the investigation, but, uh, 55 00:05:11,760 --> 00:05:13,639 Martin will be assisting heavily. 56 00:05:14,200 --> 00:05:16,159 You'll give him your absolute cooperation. 57 00:05:16,360 --> 00:05:18,479 But you need one of us there on the ground to advise. 58 00:05:18,560 --> 00:05:20,839 - Someone who knows him. - Yeah? And should that be you? 59 00:05:20,920 --> 00:05:22,279 Absolutely, it should be me, yeah. 60 00:05:22,400 --> 00:05:25,839 Right, so do you believe John Luther shot his wife tonight? 61 00:05:28,400 --> 00:05:29,999 I can't be sure. Not yet. 62 00:05:30,600 --> 00:05:32,199 - It's just too early... - Exactly! 63 00:05:32,280 --> 00:05:34,439 The last thing I need is for this operation to be hindered 64 00:05:34,520 --> 00:05:36,759 by your celebrated loyalty. 65 00:05:37,160 --> 00:05:39,239 DS Ripley, you'll assist Detective Chief Superintendent... 66 00:05:39,320 --> 00:05:41,799 Oh, well, with respect, sorry, Justin, but Ripley... 67 00:05:41,880 --> 00:05:44,439 Yeah, he may not know Luther quite as well as you, 68 00:05:44,520 --> 00:05:46,719 but he's a damn sight better-placed to be non-partisan. 69 00:05:46,960 --> 00:05:48,519 You, you remain here, 70 00:05:48,600 --> 00:05:50,199 you can advise as necessary. 71 00:05:50,320 --> 00:05:51,599 Sorry, I think that's a mistake. 72 00:05:51,680 --> 00:05:54,199 I'm not interested in saving John Luther. 73 00:05:54,400 --> 00:05:56,879 I want the full force of the law stamping down on his face 74 00:05:56,960 --> 00:06:00,079 before sunrise, and I want your help to do it. 75 00:06:00,720 --> 00:06:02,039 Are we clear on that? 76 00:06:03,160 --> 00:06:05,519 Good. Now let's bring him in. 77 00:06:53,760 --> 00:06:55,519 I know what you did, Ian. 78 00:06:55,600 --> 00:06:59,319 You tried to make it look like I killed her because you think 79 00:07:00,080 --> 00:07:03,319 if they're coming for me, I can't come for you. Well, you're wrong. 80 00:07:04,160 --> 00:07:05,279 I am coming for you. 81 00:07:05,880 --> 00:07:08,599 All I have to do is stay free long enough to see you dead. 82 00:07:09,240 --> 00:07:10,719 And I'll do that, Ian. 83 00:07:11,320 --> 00:07:12,679 I'll see you dead. 84 00:07:23,520 --> 00:07:25,079 I'll see you dead. 85 00:07:36,240 --> 00:07:37,759 Justin. Justin. 86 00:07:38,360 --> 00:07:39,359 Hey. 87 00:07:41,280 --> 00:07:43,759 - What do you think? - I don't know what to think. 88 00:07:44,800 --> 00:07:46,399 Yeah, me neither. 89 00:07:47,080 --> 00:07:48,719 Thing is, though, if he didn't do it, 90 00:07:49,600 --> 00:07:50,879 where the hell is he? 91 00:07:51,960 --> 00:07:53,879 Perhaps he knows who did it, and he's gone after them. 92 00:07:55,280 --> 00:07:57,279 Whatever happens, all right, 93 00:07:57,960 --> 00:07:59,639 if you hear from him, 94 00:08:00,280 --> 00:08:02,119 you contact me, okay? 95 00:08:02,200 --> 00:08:05,639 Not Teller, not Schenk, me. 96 00:08:05,840 --> 00:08:07,239 He needs his friends. 97 00:08:09,360 --> 00:08:10,559 Yeah. Of course. 98 00:08:10,640 --> 00:08:11,719 Okay. 99 00:08:30,280 --> 00:08:31,599 I'm sorry for your loss. 100 00:08:31,680 --> 00:08:32,719 I didn't lose her. 101 00:08:33,760 --> 00:08:35,439 She was taken from me. 102 00:08:37,880 --> 00:08:38,999 You know why? 103 00:08:40,920 --> 00:08:43,799 The truth of it is, we're not here to talk "why". That comes later. 104 00:08:44,000 --> 00:08:45,679 Right now, it's all about "who". 105 00:08:46,240 --> 00:08:47,319 Meaning John Luther. 106 00:08:48,720 --> 00:08:51,399 That is a possibility. Yes, it's something we're looking into. 107 00:08:51,840 --> 00:08:53,599 Oh, I can't tell you the times, since I met Zoe, 108 00:08:53,680 --> 00:08:56,119 I've had to talk about this guy, John, John. 109 00:08:56,200 --> 00:08:59,839 John, poor John. Needy John. Broken John. 110 00:09:02,040 --> 00:09:04,119 Now, I need to know anything that might have happened between 111 00:09:04,200 --> 00:09:06,799 John Luther and Zoe over the last few days... 112 00:09:06,880 --> 00:09:08,519 - They were seeing each other. - Seeing? 113 00:09:08,600 --> 00:09:09,959 Yep, sleeping together. 114 00:09:12,440 --> 00:09:13,839 When did you find out? 115 00:09:14,960 --> 00:09:17,839 Look, I stayed with friends tonight. You've only got to ask them. 116 00:09:18,400 --> 00:09:21,799 We know where you were. When did you find out about John and Zoe? 117 00:09:21,880 --> 00:09:22,879 Uh... 118 00:09:24,160 --> 00:09:25,479 About a day and a half ago. 119 00:09:27,160 --> 00:09:30,519 I said to her, "Choose. Choose between us, 120 00:09:30,600 --> 00:09:32,159 "but stick with your choice." 121 00:09:35,120 --> 00:09:37,039 And she chose me. 122 00:09:37,960 --> 00:09:39,159 She chose me. 123 00:09:41,920 --> 00:09:43,599 And she paid for it. 124 00:09:44,400 --> 00:09:45,959 If that does turn out to be the case, 125 00:09:46,040 --> 00:09:47,799 what you must never ever do is blame yourself. 126 00:09:48,680 --> 00:09:50,439 If you pull the trigger on another human being, 127 00:09:50,520 --> 00:09:53,079 the responsibility for that is yours and yours alone. 128 00:09:54,800 --> 00:09:56,439 If John killed Zoe, 129 00:09:57,360 --> 00:09:59,959 I will not rest until I see him punished for it. 130 00:10:04,600 --> 00:10:05,639 If you'll excuse me, 131 00:10:05,720 --> 00:10:08,359 I'll have another officer come and take an official statement. 132 00:10:21,560 --> 00:10:22,879 Sorry, I, um... 133 00:10:22,960 --> 00:10:24,399 No, no, it's me. 134 00:10:25,280 --> 00:10:26,839 Sorry, I'm miles away. 135 00:10:31,680 --> 00:10:33,359 Is this actually happening? 136 00:10:35,680 --> 00:10:37,199 No. In a few minutes, I'm gonna wake up 137 00:10:37,280 --> 00:10:38,599 and my alarm's going to go off. 138 00:10:39,240 --> 00:10:41,439 By the time I get to work, 139 00:10:42,240 --> 00:10:43,879 I'll have forgotten I ever dreamt it. 140 00:10:46,680 --> 00:10:48,559 Um, he... He just called me. 141 00:10:49,880 --> 00:10:50,959 Who? 142 00:10:51,080 --> 00:10:52,759 - Who do you think? - When? 143 00:10:53,080 --> 00:10:54,919 - Just now. - What did he say? Where is he? 144 00:10:55,760 --> 00:10:57,359 He just said that I did it. Again. 145 00:10:57,480 --> 00:10:58,799 Oh, Ian. 146 00:10:59,720 --> 00:11:01,359 I know what you did, Ian. 147 00:11:01,600 --> 00:11:05,519 You tried to make it look like I killed her because you think 148 00:11:06,080 --> 00:11:09,479 if they're coming for me, I can't come for you. well, you're wrong. 149 00:11:12,200 --> 00:11:13,879 I just don't understand it. 150 00:11:15,200 --> 00:11:16,999 Why would he project it onto me? 151 00:11:19,000 --> 00:11:22,159 I don't know what to do. I'm telling you this, it feels like 152 00:11:23,320 --> 00:11:24,959 I'm betraying him, you know? 153 00:11:25,280 --> 00:11:27,799 Well, it doesn't matter now, you've told me. 154 00:11:28,000 --> 00:11:29,279 See if you can track the phone he's using. 155 00:11:29,360 --> 00:11:30,799 Get a lead on where he might be. 156 00:11:31,320 --> 00:11:32,399 - Yeah, okay. - If we can pin 157 00:11:32,480 --> 00:11:33,559 this mess on mental illness, 158 00:11:33,640 --> 00:11:36,759 then I can't be held accountable and the unit might survive. 159 00:11:37,240 --> 00:11:39,759 Okay, all right. Wow, I hadn't really thought of that. 160 00:11:40,240 --> 00:11:42,479 Yeah, well, you don't have to think like that. I do. 161 00:11:45,240 --> 00:11:47,319 I should never have taken him back. 162 00:11:48,040 --> 00:11:49,359 Oh, I knew the risk! 163 00:11:51,560 --> 00:11:53,599 God knows they warned me, "He's nitro glycerine." 164 00:11:53,680 --> 00:11:56,279 And I didn't listen, because I was so bent on making it work. 165 00:11:56,880 --> 00:11:58,559 I just so wanted to make it work! 166 00:11:58,760 --> 00:11:59,879 Boss. 167 00:11:59,960 --> 00:12:01,399 It's not your fault. 168 00:12:03,440 --> 00:12:05,199 It's not your fault. 169 00:13:22,440 --> 00:13:25,239 If you wanted a key, all you had to do was ask. 170 00:13:31,880 --> 00:13:33,319 I didn't think you slept. 171 00:13:33,800 --> 00:13:36,199 Oh, only lightly and not for very long. 172 00:13:38,120 --> 00:13:39,479 Why are you here? 173 00:13:40,520 --> 00:13:42,359 I just needed a place to think. 174 00:13:42,640 --> 00:13:44,079 About what? 175 00:13:52,880 --> 00:13:53,919 Zoe's dead. 176 00:13:55,920 --> 00:13:57,799 Are we speaking figuratively? 177 00:13:58,320 --> 00:13:59,359 No. 178 00:14:01,440 --> 00:14:02,719 Did you kill her? 179 00:14:03,840 --> 00:14:05,359 - Would it matter? - To me? 180 00:14:08,800 --> 00:14:11,079 Well, it's nice to see you retain your sense of humour. 181 00:14:11,160 --> 00:14:12,399 I mean it. 182 00:14:13,800 --> 00:14:15,119 Well, I liked her. 183 00:14:17,480 --> 00:14:19,439 But if you killed her, I'm sure you had a reason. 184 00:14:20,480 --> 00:14:21,799 Well, I didn't. 185 00:14:24,480 --> 00:14:25,599 Fine. 186 00:14:27,400 --> 00:14:28,639 Who did? 187 00:15:03,600 --> 00:15:09,639 He only smashed symbols of her relationship with this new chap, 188 00:15:11,040 --> 00:15:12,679 which makes for a very intimate scene. 189 00:15:14,880 --> 00:15:18,079 And we know that he smashes things when he's angry. 190 00:15:19,000 --> 00:15:23,079 All of which tends to align us in Luther's direction. 191 00:15:23,440 --> 00:15:26,279 Unless this was staged for our benefit. 192 00:15:27,360 --> 00:15:28,599 By whom? 193 00:15:28,960 --> 00:15:30,159 Mr North? 194 00:15:30,880 --> 00:15:32,399 It's worth considering, surely. 195 00:15:33,240 --> 00:15:36,159 Well, even if he didn't have an alibi, 196 00:15:36,240 --> 00:15:39,999 when a man stages a murder scene, he tends to make it look like 197 00:15:40,640 --> 00:15:42,079 how he thinks it should. 198 00:15:42,600 --> 00:15:43,639 It's always wrong. 199 00:15:43,720 --> 00:15:48,239 But this scene is consistent with the thesis. 200 00:15:49,560 --> 00:15:53,359 And to stage such a scene correctly 201 00:15:53,440 --> 00:15:56,479 would require a very chilly heart. 202 00:15:57,800 --> 00:16:00,719 Which doesn't seem compatible with a crime of rage. 203 00:16:01,680 --> 00:16:02,959 But it's not right. 204 00:16:04,600 --> 00:16:05,999 Tell me how. 205 00:16:07,200 --> 00:16:10,559 This kind of killing, jealous husband, sex, rage and all the rest of it. 206 00:16:12,200 --> 00:16:15,919 You'd expect a knife, a bludgeon of some kind. A fist. Not a gun. 207 00:16:16,200 --> 00:16:19,799 You don't like the choice of weapon, so that makes Luther innocent? 208 00:16:20,560 --> 00:16:21,999 I want him to be innocent. 209 00:16:22,200 --> 00:16:24,599 But if he's not, then I'll do my job properly and without hesitation. 210 00:16:24,920 --> 00:16:26,439 That's a very brave answer. 211 00:16:27,360 --> 00:16:29,159 It's not supposed to be. It's just the way it is. 212 00:16:30,360 --> 00:16:33,279 So are you going to kill him? 213 00:16:35,640 --> 00:16:37,119 I've thought about it. 214 00:16:39,800 --> 00:16:41,359 That's all I've thought about. 215 00:16:41,760 --> 00:16:43,439 Then why are you here? 216 00:16:44,960 --> 00:16:47,079 I just need a safe place to think. 217 00:16:52,360 --> 00:16:54,879 You know, in 1988, 218 00:16:54,960 --> 00:16:58,119 two psychologists published an article 219 00:16:58,200 --> 00:17:01,519 arguing that positive self-deception is a normal 220 00:17:01,600 --> 00:17:04,039 and advantageous part of most people's lives. 221 00:17:05,040 --> 00:17:10,039 It turns out, people lie to themselves about three things. 222 00:17:10,120 --> 00:17:12,919 They view themselves in implausibly positive ways, 223 00:17:13,880 --> 00:17:16,719 they think they have far more control over their lives 224 00:17:16,800 --> 00:17:17,919 than they actually do, 225 00:17:18,000 --> 00:17:21,079 and they believe the future will be 226 00:17:21,160 --> 00:17:25,039 better than the evidence of the present can possibly justify. 227 00:17:25,640 --> 00:17:29,039 But you're way beyond that now. 228 00:17:30,840 --> 00:17:32,679 You're on the other side of that particular mirror. 229 00:17:33,880 --> 00:17:35,439 Lying to yourself 230 00:17:36,480 --> 00:17:38,239 isn't going to help any more. 231 00:17:39,160 --> 00:17:40,519 So, please, 232 00:17:41,720 --> 00:17:43,199 tell me again. 233 00:17:44,200 --> 00:17:45,839 Why are you here? 234 00:17:49,280 --> 00:17:50,839 Alice, I need you to help me. 235 00:17:52,200 --> 00:17:54,759 You're asking me to be your accomplice? 236 00:17:55,360 --> 00:17:56,439 Yes. 237 00:17:58,440 --> 00:17:59,759 Excellent. 238 00:18:00,480 --> 00:18:01,599 Where do we start? 239 00:18:05,600 --> 00:18:06,639 Hello? 240 00:18:06,720 --> 00:18:09,199 Justin. Can you talk? 241 00:18:11,320 --> 00:18:13,439 Uh, absolutely, yeah, I can talk. 242 00:18:14,080 --> 00:18:15,999 - You at the house? - Uh, yeah. 243 00:18:17,320 --> 00:18:18,759 It wasn't me. 244 00:18:18,960 --> 00:18:20,479 Yeah, I know, I think. 245 00:18:21,040 --> 00:18:23,399 If Luther was going to do something like this, 246 00:18:23,480 --> 00:18:25,439 he'd make it look like Mark North did it. 247 00:18:26,160 --> 00:18:27,919 He might be insane, but he's not stupid. 248 00:18:28,120 --> 00:18:29,359 You're a good man, Justin. 249 00:18:29,560 --> 00:18:30,599 So where are you right now? 250 00:18:31,960 --> 00:18:33,439 You wouldn't believe me if I told you. 251 00:18:33,640 --> 00:18:36,119 I don't doubt it. Any info at your end? 252 00:18:36,560 --> 00:18:39,639 No, I'm not going to compromise you more than I have to, okay? 253 00:18:41,520 --> 00:18:43,959 But don't trust Ian Reed. 254 00:18:44,920 --> 00:18:47,959 Sorry, it's a bit clattery over here. Can you repeat that? 255 00:18:48,200 --> 00:18:49,479 Don't trust Ian Reed. 256 00:18:52,440 --> 00:18:54,079 Um, can you run the details by me? 257 00:18:54,160 --> 00:18:55,279 Not now. 258 00:18:55,920 --> 00:18:57,719 - Who is that? - Um, one moment. 259 00:18:58,280 --> 00:18:59,279 Telephone intelligence. 260 00:18:59,400 --> 00:19:01,079 Trace on Luther's phone. No news. 261 00:19:04,800 --> 00:19:07,839 Um, okay, I'm going to need a brief precis of what you've got. 262 00:19:07,920 --> 00:19:08,999 Soon as you like. 263 00:19:09,320 --> 00:19:11,399 Well, as soon as there's time, I will explain. 264 00:19:12,440 --> 00:19:13,919 We may have found the gun. 265 00:19:16,320 --> 00:19:18,039 - Did you get that? - I got that. 266 00:19:26,480 --> 00:19:27,679 Got it. 267 00:19:32,480 --> 00:19:34,079 It's a nine millimetre Beretta. 268 00:19:34,240 --> 00:19:35,999 Pass it to me, I'll clear the chamber. 269 00:19:38,680 --> 00:19:40,039 - Chamber cleared. - Bag it. 270 00:19:42,200 --> 00:19:43,279 Sir. 271 00:19:46,200 --> 00:19:48,039 Forensics in the house are circumstantial. 272 00:19:48,120 --> 00:19:49,639 This gun is hard evidence. 273 00:19:49,720 --> 00:19:52,399 And I don't want it contaminated or going missing 274 00:19:52,480 --> 00:19:54,559 as a consequence of some police officer's 275 00:19:54,640 --> 00:19:56,879 - misguided sense of loyalty. - Seriously? 276 00:19:57,240 --> 00:19:58,479 Oh, they're good men, 277 00:19:58,560 --> 00:20:01,079 but sometimes goodness attracts its own temptations. 278 00:20:01,960 --> 00:20:03,679 So what do we do? 279 00:20:03,960 --> 00:20:07,399 Well, first rule of evidence, 280 00:20:07,480 --> 00:20:09,399 limit the amount of transfers. 281 00:20:09,480 --> 00:20:11,159 Take it to the lab ourselves. 282 00:20:28,440 --> 00:20:29,639 They found it. 283 00:20:29,720 --> 00:20:31,159 Found what? 284 00:20:31,960 --> 00:20:33,199 The gun. 285 00:20:34,200 --> 00:20:35,919 Well, you didn't pull the trigger, doesn't matter. 286 00:20:36,400 --> 00:20:37,639 It's got no value as evidence. 287 00:20:38,160 --> 00:20:40,719 No, but if Ian Reed left a gun, he left it for a reason. 288 00:20:40,960 --> 00:20:42,079 Meaning? 289 00:20:43,280 --> 00:20:44,359 There was a gun. 290 00:20:45,200 --> 00:20:47,039 There was a gun, I touched it, I gave it to him. 291 00:20:47,120 --> 00:20:48,879 It's got my fingerprints all over it. 292 00:20:48,960 --> 00:20:50,759 If that's the gun he used on Zoe, 293 00:20:52,440 --> 00:20:53,879 my fingerprints are all he needs. 294 00:20:54,200 --> 00:20:55,199 And so? 295 00:20:55,280 --> 00:20:56,839 So it's on its way to ballistic testing, 296 00:20:57,720 --> 00:20:59,919 fingerprint analysis, DNA analysis. 297 00:21:00,960 --> 00:21:04,079 Well, if that happens, it's over for you. 298 00:21:04,480 --> 00:21:08,599 If that happens. But it's not going to happen. 299 00:21:22,920 --> 00:21:26,239 Right. They're leaving from there, taking the evidence to there. 300 00:21:26,320 --> 00:21:28,799 We're here. We can get there before them, 301 00:21:28,920 --> 00:21:31,279 as long as Schenk doesn't use the blues and twos. 302 00:21:33,120 --> 00:21:34,519 What do you know about stealing cars? 303 00:21:34,600 --> 00:21:36,079 - Nothing. - Doesn't matter. 304 00:21:37,320 --> 00:21:39,359 'Cause I know everything about stealing cars. 305 00:21:39,440 --> 00:21:40,999 - Hmm. - Do you got anything for my... 306 00:21:42,160 --> 00:21:43,679 Mmm-hmm, thank you. 307 00:21:44,160 --> 00:21:46,479 They'll know it's you. You're not an easy man to disguise. 308 00:21:46,560 --> 00:21:48,439 - That's not the point. - Well, what is? 309 00:21:48,640 --> 00:21:50,039 Deniability. 310 00:21:51,200 --> 00:21:53,759 - Look, if we get caught... - I say you forced me to help. 311 00:21:54,640 --> 00:21:55,839 You threatened my life. 312 00:21:57,040 --> 00:21:59,039 - You're not even joking, are you? - Absolutely not. 313 00:22:02,720 --> 00:22:03,839 What's wrong? 314 00:22:03,920 --> 00:22:06,199 Well, do you ever step outside yourself, wonder what you're doing 315 00:22:06,280 --> 00:22:07,679 and think you've gone mad? 316 00:22:09,640 --> 00:22:10,679 No. 317 00:22:13,080 --> 00:22:15,439 Look, you and I 318 00:22:16,200 --> 00:22:17,719 are who we are. 319 00:22:19,800 --> 00:22:22,239 So I need to tell you this, John, of all the people in the world, 320 00:22:22,400 --> 00:22:23,799 I would never betray you. 321 00:22:31,960 --> 00:22:33,319 We're on Iron Road. 322 00:22:34,720 --> 00:22:37,039 Should be about 20 minutes. Over. 323 00:22:59,320 --> 00:23:00,719 - Are you armed? - No. You? 324 00:23:00,840 --> 00:23:04,039 No. Urgent assistance required. Repeat, urgent assistance required. 325 00:23:16,440 --> 00:23:17,959 - Where is it? - In the glove box. 326 00:23:18,560 --> 00:23:19,959 - Glove box? - Yeah. 327 00:23:20,080 --> 00:23:21,959 - Wait, hit me. - What? 328 00:23:22,040 --> 00:23:23,839 You've got to hit me, you've got to make it look right. 329 00:23:24,160 --> 00:23:25,319 Go on. 330 00:23:34,960 --> 00:23:38,119 This will achieve nothing. You're not acting in a reasonable way. 331 00:23:59,000 --> 00:24:00,639 Justin. What's happening? 332 00:24:01,520 --> 00:24:03,119 He took the gun. 333 00:24:04,280 --> 00:24:06,519 What do you mean? Wh... What do you mean, he took the gun? 334 00:24:06,600 --> 00:24:10,159 We were taking it to the lab. He intercepted us, DCI Schenk and me. 335 00:24:10,400 --> 00:24:11,519 Shit. 336 00:24:13,240 --> 00:24:14,559 All right. 337 00:24:14,840 --> 00:24:16,639 Okay, you listen to me. 338 00:24:16,920 --> 00:24:18,519 You need to come in. 339 00:24:18,840 --> 00:24:20,159 All right? 340 00:24:20,800 --> 00:24:22,319 We need to start facing facts. 341 00:24:22,400 --> 00:24:23,399 What do you mean? 342 00:24:23,640 --> 00:24:26,119 I mean, he's not behaving like an innocent man, is he? 343 00:24:54,200 --> 00:24:55,359 Why'd you do it? 344 00:24:55,800 --> 00:24:57,279 Hmm. Do what? 345 00:24:59,160 --> 00:25:00,319 Your parents. 346 00:25:03,640 --> 00:25:04,919 Because I wanted to. 347 00:25:06,000 --> 00:25:07,399 How could you want that? 348 00:25:09,320 --> 00:25:10,719 Well, let's put Ian Reed in a room with you, 349 00:25:10,800 --> 00:25:12,639 and then let's talk about who wants what. 350 00:25:18,560 --> 00:25:20,359 Are you sure you don't want to keep this? 351 00:25:21,840 --> 00:25:22,999 No. 352 00:25:24,320 --> 00:25:25,559 No guns. 353 00:25:27,080 --> 00:25:28,799 Suit yourself. 354 00:25:50,040 --> 00:25:51,199 Maintenance! 355 00:26:37,840 --> 00:26:38,999 It's him. 356 00:26:47,560 --> 00:26:48,639 What do you want, Ian? 357 00:26:49,360 --> 00:26:50,799 I just want to talk. 358 00:26:52,080 --> 00:26:53,399 You sound scared. 359 00:26:54,720 --> 00:26:55,999 Are you scared? 360 00:26:57,680 --> 00:26:58,959 Yeah, yeah, yeah, I'm scared. 361 00:26:59,040 --> 00:27:00,119 Yeah, you should be. 362 00:27:01,920 --> 00:27:03,119 You should be scared. 363 00:27:04,920 --> 00:27:07,759 I can't handle this. I can't deal with this, John. 364 00:27:09,120 --> 00:27:10,639 It's in my brain. It's like... 365 00:27:13,200 --> 00:27:15,279 It's like my head's full of spiders. 366 00:27:15,560 --> 00:27:18,119 I can't stand it. I think I'm going mad. 367 00:27:18,200 --> 00:27:19,839 Honestly, mate, I can't stand it. 368 00:27:20,000 --> 00:27:21,999 That's not going to stop me coming for you. 369 00:27:23,400 --> 00:27:24,999 Look, I can't undo it. 370 00:27:27,480 --> 00:27:29,519 All right? I wish I could. 371 00:27:30,960 --> 00:27:32,439 Hand to God, 372 00:27:34,800 --> 00:27:36,999 if I could go back, I'd rather it was me that was dead. 373 00:27:39,280 --> 00:27:41,719 I'd rather be dead than go through this. 374 00:27:44,520 --> 00:27:47,399 That can be arranged, Ian. 375 00:27:54,880 --> 00:27:56,879 Listen, just meet me, okay? 376 00:27:57,000 --> 00:27:58,239 Please. 377 00:28:00,080 --> 00:28:02,359 Just, uh, just hear what I've got to say. 378 00:28:04,520 --> 00:28:07,039 And then, after that, whatever happens is in your hands. 379 00:28:08,720 --> 00:28:10,039 All right then. 380 00:28:11,560 --> 00:28:14,679 9:00. Faraday Memorial. 381 00:28:22,160 --> 00:28:24,279 You're not going to do what he wants? 382 00:28:24,600 --> 00:28:25,919 Yes, I am. 383 00:28:45,440 --> 00:28:46,759 Shouldn't you be at home? 384 00:28:46,840 --> 00:28:48,399 It's just a cracked rib. I'll be fine. 385 00:28:48,760 --> 00:28:49,759 Okay. 386 00:28:50,360 --> 00:28:53,159 Do we have any idea of the accomplice's ID? The woman? 387 00:28:53,960 --> 00:28:57,039 Um... I don't know. Young. White. Slim build. 388 00:28:57,120 --> 00:28:58,759 Also wore a stocking. 389 00:28:59,200 --> 00:29:01,479 - She didn't speak? - No. 390 00:29:02,400 --> 00:29:05,279 - But it was Luther? - It was Luther. 391 00:29:07,360 --> 00:29:09,119 You're 100% positive? 392 00:29:09,360 --> 00:29:12,679 Well, he wore a cursory disguise, a stocking mask, 393 00:29:12,760 --> 00:29:15,279 but given that, I'd say 394 00:29:15,880 --> 00:29:17,319 95%. 395 00:29:17,520 --> 00:29:21,639 Do you know what a decent defence called 95%? Reasonable doubt. 396 00:29:23,120 --> 00:29:24,239 Was it him? 397 00:29:24,640 --> 00:29:26,839 - On balance, I'd guess so. Yes. - You'd guess? 398 00:29:27,360 --> 00:29:28,639 I couldn't swear to it. 399 00:29:28,720 --> 00:29:30,919 He killed his wife! Zoe! 400 00:29:32,000 --> 00:29:34,279 He's stolen the only hard evidence we have to convict him! 401 00:29:34,360 --> 00:29:37,959 He busted your ribs! Wake up! Stop protecting him! 402 00:29:38,040 --> 00:29:39,119 I'm not. 403 00:29:42,800 --> 00:29:44,039 John just called. 404 00:29:44,800 --> 00:29:46,159 He wants to set up a meeting. 405 00:29:50,800 --> 00:29:52,719 Rose, Rose, I can't use this. 406 00:29:53,080 --> 00:29:55,479 If we put you unprotected in John's path, he's going to kill you. 407 00:29:55,560 --> 00:29:57,079 It's not going to come to that. 408 00:29:57,720 --> 00:29:58,999 He's convinced you killed his wife. 409 00:29:59,080 --> 00:30:00,839 He's delusional. So, actually, it may come to that. 410 00:30:00,960 --> 00:30:02,719 Listen, I trust him. It'll be all right. 411 00:30:02,800 --> 00:30:05,039 - I can bring him in. - I'm not sending you in naked. 412 00:30:05,560 --> 00:30:06,959 No more than I like doing it. 413 00:30:07,040 --> 00:30:08,799 But this is John we're talking about. 414 00:30:09,800 --> 00:30:11,279 Look, you owe him nothing. 415 00:30:11,680 --> 00:30:13,759 All right? He owes you. He owes us both. 416 00:30:14,360 --> 00:30:16,279 You're not going in there unprotected. Final word. 417 00:30:16,440 --> 00:30:18,879 All right, but I'm not using this. 418 00:30:19,560 --> 00:30:21,599 So what kind of thing you talking about? 419 00:30:22,480 --> 00:30:23,799 Tactical weapons support. 420 00:30:23,920 --> 00:30:26,039 If it looks for one moment... For one moment... 421 00:30:26,120 --> 00:30:27,239 - Oh, no, no. - ...your life's in danger, 422 00:30:27,320 --> 00:30:28,839 I give the order. 423 00:30:30,040 --> 00:30:31,279 - Rose... - All right, we do it like this 424 00:30:31,360 --> 00:30:33,279 or we don't do it at all. 425 00:30:33,800 --> 00:30:35,119 Your call. 426 00:30:39,160 --> 00:30:40,959 All right, okay, fine. 427 00:30:42,880 --> 00:30:44,039 Fine. 428 00:30:45,600 --> 00:30:47,439 Bring in the shooters. 429 00:31:10,120 --> 00:31:12,599 Don't speak. Drive. 430 00:31:17,840 --> 00:31:21,559 You and I have been through something today. 431 00:31:23,240 --> 00:31:26,959 And that makes us comrades-in-arms. 432 00:31:28,120 --> 00:31:29,639 Yeah, I suppose. 433 00:31:29,960 --> 00:31:33,879 And so, as a comrade, I'm asking you 434 00:31:35,080 --> 00:31:36,279 what's troubling you? 435 00:31:36,800 --> 00:31:38,039 In what way? 436 00:31:38,320 --> 00:31:39,399 People like you and me, 437 00:31:39,480 --> 00:31:43,399 we know how people look when they're hiding something. 438 00:31:45,800 --> 00:31:48,079 - Is this an accusation? - Of what? 439 00:31:48,920 --> 00:31:51,679 An atypical reaction to betrayal? 440 00:31:53,800 --> 00:31:56,759 - What do you want? - To know what you think. 441 00:31:58,160 --> 00:32:01,879 - About what? - Luther's psychotic. 442 00:32:02,400 --> 00:32:06,159 He claims to believe Detective Chief Inspector Reed killed his wife. 443 00:32:06,680 --> 00:32:10,439 If that's so, why did he go to the trouble of stealing back that gun? 444 00:32:11,640 --> 00:32:14,279 It doesn't fit the delusional framework. 445 00:32:14,600 --> 00:32:16,359 No, I suppose not. 446 00:32:16,440 --> 00:32:18,639 So what's going on in Luther's head? 447 00:32:20,400 --> 00:32:21,679 Who can say? 448 00:32:22,080 --> 00:32:24,719 Well... Who indeed? 449 00:32:48,160 --> 00:32:49,559 No! 450 00:32:49,640 --> 00:32:50,719 Mark! 451 00:32:51,800 --> 00:32:54,279 Hey! Mark, listen to me. 452 00:32:54,600 --> 00:32:56,039 Listen to me! 453 00:33:09,320 --> 00:33:10,679 I didn't do it. 454 00:33:14,360 --> 00:33:15,639 It wasn't me. 455 00:33:19,880 --> 00:33:23,079 Luther set the meet, here. 456 00:33:23,160 --> 00:33:24,599 For what? A chat? 457 00:33:24,680 --> 00:33:26,679 - Apparently. - No, he's lying. 458 00:33:27,160 --> 00:33:28,559 Of course he's lying, but why? 459 00:33:28,640 --> 00:33:30,199 All you need to do is be there at 9:00 a.m. 460 00:33:30,320 --> 00:33:32,999 They'll be leaving, they'll ask you to wait until they return. 461 00:33:33,320 --> 00:33:35,519 - You'll be alone. - So I do what you say and then what? 462 00:33:35,680 --> 00:33:38,319 And then you say you want to leave. They can't stop you. 463 00:33:38,400 --> 00:33:39,759 Then you come back to me. 464 00:33:40,680 --> 00:33:42,799 You're putting Reed at very considerable risk. 465 00:33:42,960 --> 00:33:44,999 I'm mindful of that, sir. But he's right. 466 00:33:45,840 --> 00:33:47,759 This is the best way to bring Luther in without bloodshed. 467 00:33:48,320 --> 00:33:49,359 And Reed? 468 00:33:50,120 --> 00:33:51,199 Reed will be elsewhere. 469 00:33:52,680 --> 00:33:53,759 CO-19? 470 00:33:53,840 --> 00:33:55,279 Kitted and ready to go. 471 00:33:55,680 --> 00:33:57,359 And if circumstances warrant, 472 00:33:57,440 --> 00:33:59,759 you won't hesitate to give the kill order? 473 00:34:01,640 --> 00:34:02,999 Absolutely not. 474 00:34:08,200 --> 00:34:10,479 Okay, okay. 475 00:34:22,400 --> 00:34:23,799 You're not coming? 476 00:34:24,360 --> 00:34:27,879 This doesn't fall within my compass, for which I'm grateful. 477 00:34:28,720 --> 00:34:30,439 I've no desire to see what happens next. 478 00:34:31,800 --> 00:34:33,679 You know, you don't have to be there. 479 00:34:34,000 --> 00:34:35,119 I do. 480 00:34:36,160 --> 00:34:37,519 We ready? 481 00:34:41,280 --> 00:34:42,639 I need to speak to you. 482 00:34:42,720 --> 00:34:45,959 Okay, of course. It's just that we have a live situation right now. 483 00:34:46,040 --> 00:34:47,759 That's all right. I can wait. 484 00:34:47,960 --> 00:34:48,999 - You sure? - Absolutely. 485 00:34:49,080 --> 00:34:50,399 I'll look after Mr North. 486 00:34:50,480 --> 00:34:51,519 There's really no need. I can wait. 487 00:34:51,600 --> 00:34:53,759 Nonsense. I'll keep you company until the others return. 488 00:34:53,920 --> 00:34:55,399 Mr North, if I may? 489 00:35:09,400 --> 00:35:11,919 This isn't going to work if you can't control your temper. 490 00:35:12,080 --> 00:35:13,879 It's a weakness. He'll use it. 491 00:35:14,440 --> 00:35:16,279 - I can control it. - Well, you'd better. 492 00:35:17,240 --> 00:35:20,039 'Cause if I understand correctly, police marksmen don't shoot to wound. 493 00:35:20,120 --> 00:35:21,479 No. They shoot to stop. 494 00:35:21,800 --> 00:35:23,119 Go for the centre of mass. 495 00:35:23,200 --> 00:35:24,719 Here. The heart. 496 00:35:26,240 --> 00:35:27,679 How apropos. 497 00:35:54,080 --> 00:35:56,039 There he is, by the stairs. 498 00:36:05,960 --> 00:36:08,719 - Sergeant? - We've got a clear shot and good to go. 499 00:36:08,800 --> 00:36:09,919 On my order. Not before. 500 00:36:10,000 --> 00:36:11,359 Received and understood. 501 00:36:12,320 --> 00:36:14,119 What do you want me to do? 502 00:36:14,400 --> 00:36:15,759 Kill you? 503 00:36:16,480 --> 00:36:17,879 Forgive you? 504 00:36:20,160 --> 00:36:22,599 I don't understand how you could believe I did this. 505 00:36:24,960 --> 00:36:27,439 You've changed your tune since the last time we spoke, Ian. 506 00:36:28,560 --> 00:36:29,639 No, John. 507 00:36:30,400 --> 00:36:33,399 I believe you did it, Ian, because you did it! 508 00:36:33,680 --> 00:36:35,759 If you really believe that, deep down, 509 00:36:36,760 --> 00:36:38,079 then why did you steal the gun? 510 00:36:38,160 --> 00:36:39,319 The gun. 511 00:36:39,720 --> 00:36:41,639 Yeah, you did a decent job with that. 512 00:36:42,200 --> 00:36:43,479 But it's gone now. 513 00:36:44,240 --> 00:36:46,719 And so is the only piece of hard evidence they've got against me. 514 00:36:46,800 --> 00:36:48,159 So whatever you're trying to do... 515 00:36:48,240 --> 00:36:50,919 Whatever you're trying to do to save yourself, it's over. 516 00:36:51,680 --> 00:36:52,679 It's done. 517 00:36:52,760 --> 00:36:53,799 You're not answering my question. 518 00:36:53,880 --> 00:36:54,959 I think I am! 519 00:36:55,040 --> 00:36:56,039 But if you didn't do it, 520 00:36:56,120 --> 00:36:58,879 how could there be any hard evidence against you? 521 00:36:58,960 --> 00:37:01,679 - How's that possible? - What are you trying to say? 522 00:37:02,720 --> 00:37:04,559 I've spoken to the doctors, John. 523 00:37:04,840 --> 00:37:07,999 And what's happening to you is called a dissociative state. 524 00:37:08,640 --> 00:37:10,119 It's the mind distancing itself 525 00:37:10,200 --> 00:37:12,559 from things that are too much for it to process. 526 00:37:12,640 --> 00:37:15,559 You're blaming me because you can't bear to confront what you've done. 527 00:37:16,000 --> 00:37:17,879 You're in pain, you're distressed. 528 00:37:17,960 --> 00:37:20,799 You need help. So come home. All right? 529 00:37:20,880 --> 00:37:21,879 Let us help you. 530 00:37:29,280 --> 00:37:31,599 Thing is, Ian, you didn't come alone, did you? 531 00:37:33,360 --> 00:37:34,639 Wouldn't have the balls. 532 00:37:35,680 --> 00:37:37,919 No, you came with CO-19, who, right now, 533 00:37:38,000 --> 00:37:40,919 have their assault rifles trained on my centre of mass. 534 00:37:41,280 --> 00:37:43,399 And we do not shoot to stop. 535 00:37:43,480 --> 00:37:45,319 Not in our game, no. We shoot to kill! 536 00:37:45,400 --> 00:37:46,719 Ain't that right, fellas? 537 00:37:47,640 --> 00:37:50,079 - Sergeant? - Still clear and good to go. 538 00:37:50,200 --> 00:37:51,399 Ain't that right, boss? 539 00:37:51,680 --> 00:37:54,159 You got the centre of mass, right here. 540 00:37:54,240 --> 00:37:56,199 'Cause that's what we're here for, isn't it? 541 00:37:56,440 --> 00:37:58,799 You prod me, you wind me up, 542 00:37:58,920 --> 00:38:01,239 I lose it, I threaten your life. 543 00:38:01,320 --> 00:38:03,199 And then you have a legal reason to shoot me. 544 00:38:03,320 --> 00:38:05,919 Bang, bang, bang. There goes your problems, all out of the window. 545 00:38:06,320 --> 00:38:08,639 Oh, Luther, couldn't contain his temper. 546 00:38:08,720 --> 00:38:10,399 John, John, listen to me. You're ill. 547 00:38:10,960 --> 00:38:12,639 And you're sick! 548 00:38:13,400 --> 00:38:14,679 I wonder, 549 00:38:16,000 --> 00:38:17,599 are you even interested in why I've come here 550 00:38:17,680 --> 00:38:18,839 if I knew what you was up to? 551 00:38:20,320 --> 00:38:22,719 I don't know. Maybe you wanted to get something off your chest. 552 00:38:23,640 --> 00:38:25,679 About something you did to Henry Madsen, maybe? 553 00:38:25,840 --> 00:38:29,439 Oh, nice try, no, no. I've got nothing to confess. 554 00:38:30,000 --> 00:38:33,639 Henry Madsen fell. And you know how hard I tried to save him. 555 00:38:33,720 --> 00:38:35,039 I know how hard you tried. 556 00:38:35,520 --> 00:38:36,799 No, I... 557 00:38:38,760 --> 00:38:40,439 I came out here... 558 00:38:40,760 --> 00:38:42,599 Still clear, still clear. 559 00:38:43,480 --> 00:38:45,159 ...to get you away from the locker rooms. 560 00:38:46,960 --> 00:38:48,479 What's he saying? 561 00:38:50,720 --> 00:38:52,199 ...where you're keeping the diamonds. 562 00:38:52,880 --> 00:38:55,599 Or where you were, up until about five minutes ago. 563 00:39:00,680 --> 00:39:02,879 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear. 564 00:39:04,080 --> 00:39:06,919 Tick, tick, tick. I wonder where they could have gone. 565 00:39:08,840 --> 00:39:10,519 I didn't hurt Zoe, John. 566 00:39:10,600 --> 00:39:12,519 - Ian, you do me a favour. - What? 567 00:39:12,600 --> 00:39:14,079 Don't say her name. 568 00:39:14,480 --> 00:39:16,839 Not any more. No more. All right? It's over. 569 00:39:17,080 --> 00:39:18,839 What can I do to prove it? Just tell me. 570 00:39:18,920 --> 00:39:20,439 Tell me, tell me what I can do. 571 00:39:20,520 --> 00:39:21,679 I actually thought I could listen to this. 572 00:39:21,760 --> 00:39:24,079 I thought I could stand here and listen to you lie! 573 00:39:25,600 --> 00:39:27,399 To my face! Even now! 574 00:39:27,800 --> 00:39:29,559 How can you stand there and lie like it's nothing? 575 00:39:29,640 --> 00:39:30,679 Because I didn't do it! 576 00:39:30,760 --> 00:39:32,359 He goes for a weapon, you take the shot. 577 00:39:32,440 --> 00:39:33,439 I didn't do it. 578 00:39:33,520 --> 00:39:36,079 I loved Zoe, John. She was like family to me. 579 00:39:36,160 --> 00:39:37,919 Wait to see a weapon, wait to see a weapon. 580 00:39:38,000 --> 00:39:40,599 So please, for her. For Zoe. Please just come home. 581 00:39:40,680 --> 00:39:42,239 - Don't! - I love you too, man. 582 00:39:42,320 --> 00:39:44,199 Don't say that! You piece of shit. 583 00:39:45,240 --> 00:39:46,559 All I want to do is hear you say it. 584 00:39:46,640 --> 00:39:48,319 Just say it one time. Just say what you did. 585 00:39:49,760 --> 00:39:51,239 Say it to me. 586 00:39:51,960 --> 00:39:55,479 Ian, mate, say it to me now! 587 00:39:55,560 --> 00:39:57,199 - I can't! - Say it! 588 00:39:57,800 --> 00:39:59,599 No, because I didn't do it, John! 589 00:39:59,840 --> 00:40:00,959 You did. 590 00:40:02,840 --> 00:40:04,639 - He's got a knife. - You killed her. 591 00:40:06,840 --> 00:40:07,839 It's your fault! 592 00:40:08,600 --> 00:40:10,639 - Do it. Take the shot. - John! Run! 593 00:40:11,160 --> 00:40:12,239 Run! 594 00:40:12,920 --> 00:40:13,999 Got a shot, ma'am. 595 00:40:14,080 --> 00:40:16,559 Hold your fire! Hold your fire. Don't shoot him in the back. 596 00:40:17,640 --> 00:40:20,319 All units, be alert. Suspect John Luther leaving the area 597 00:40:20,400 --> 00:40:22,439 on foot, heading south-east, fast. 598 00:40:22,960 --> 00:40:24,799 - Shit! - Head him off! Stop him. 599 00:40:25,960 --> 00:40:27,199 Do you know what you've done? 600 00:40:27,280 --> 00:40:29,159 - Yes, I do, ma'am. - Don't "ma'am" me. 601 00:40:31,120 --> 00:40:32,319 Badge! 602 00:40:48,720 --> 00:40:50,119 Arrest this man. 603 00:40:53,200 --> 00:40:54,559 - Come on! - Ah! 604 00:40:56,160 --> 00:40:57,399 Come on! 605 00:41:01,640 --> 00:41:03,239 - Ah! - How'd it go? 606 00:41:03,920 --> 00:41:05,559 I got what I wanted. 607 00:41:06,080 --> 00:41:07,959 And how close did you come to getting shot for it? 608 00:41:08,160 --> 00:41:09,439 I didn't get shot. 609 00:41:09,600 --> 00:41:10,959 Fine. Your funeral. 610 00:41:15,720 --> 00:41:17,039 That dick! 611 00:41:17,120 --> 00:41:18,719 - Let it go. - Would you? 612 00:41:19,280 --> 00:41:21,039 "Run, John". What was he thinking? 613 00:41:21,120 --> 00:41:22,719 He thought he was being John's friend 614 00:41:22,800 --> 00:41:25,639 and it's already cost him everything. So let it go. 615 00:41:26,320 --> 00:41:27,879 What, you suspended him? 616 00:41:27,960 --> 00:41:29,559 And charged him as an accessory. 617 00:41:30,120 --> 00:41:31,479 Ripley's finished. 618 00:41:31,640 --> 00:41:34,039 Yeah, that's what being John's friend does for you in the end. 619 00:41:34,240 --> 00:41:36,359 We all paid a price for it. Come on, let's get back. 620 00:41:41,840 --> 00:41:43,199 Just, um, 621 00:41:45,720 --> 00:41:47,559 once more, if I may. 622 00:41:48,760 --> 00:41:53,239 Um, Luther came to see you, 623 00:41:54,200 --> 00:41:57,079 - uh, he was distressed... - He was greatly distressed, yeah. 624 00:41:59,400 --> 00:42:03,159 It feels unseemly to keep probing this, 625 00:42:03,760 --> 00:42:06,759 such a raw wound, so soon. 626 00:42:13,040 --> 00:42:14,439 I must ask what he said. 627 00:42:14,560 --> 00:42:16,119 He said he didn't do it. 628 00:42:16,280 --> 00:42:19,519 Well, I suppose all things are possible, 629 00:42:20,520 --> 00:42:21,959 although not equally. 630 00:42:26,200 --> 00:42:27,479 Is this going to take much longer? 631 00:42:27,720 --> 00:42:29,039 No, I, uh, 632 00:42:29,120 --> 00:42:31,239 think I've got everything I want from you. 633 00:42:31,320 --> 00:42:35,159 If I could just ask you to wait a little bit longer. 634 00:42:35,960 --> 00:42:38,399 The insight you've given into his mental state, 635 00:42:39,760 --> 00:42:41,559 - it may be of value... - Can I please use the bathroom? 636 00:42:41,680 --> 00:42:43,119 Of course. 637 00:43:45,320 --> 00:43:46,959 All right. Get on with it. 638 00:43:52,200 --> 00:43:53,319 Ian? 639 00:43:56,760 --> 00:43:57,799 Thank you. 640 00:44:05,640 --> 00:44:07,119 I'm sorry the... Um, um, bathroom? 641 00:44:07,200 --> 00:44:08,839 - I was... - Oh. Yeah, yeah. 642 00:44:09,400 --> 00:44:11,159 Yeah, it's out there, on the right. 643 00:44:12,160 --> 00:44:15,999 The, um, flush is broken on the cubicle nearest the wall. 644 00:44:16,080 --> 00:44:17,319 You might want to watch that. 645 00:44:17,480 --> 00:44:19,079 I will, thank you. 646 00:44:19,280 --> 00:44:20,719 Listen, uh, 647 00:44:22,720 --> 00:44:24,119 I'm sorry 648 00:44:25,080 --> 00:44:27,079 for your loss. She was very special. 649 00:44:27,320 --> 00:44:29,239 That's very kind. She was. 650 00:44:29,480 --> 00:44:30,959 Excuse me. 651 00:44:41,320 --> 00:44:43,479 I, uh, I need to be away from here. 652 00:44:44,000 --> 00:44:47,279 Oh, yes, possibly that's the best thing. 653 00:44:47,400 --> 00:44:51,119 We could arrange an escort, a protective detail. 654 00:44:51,200 --> 00:44:53,559 I don't think Luther will be back. 655 00:44:53,800 --> 00:44:56,959 Even so, I, uh, I hope you're not on your own. 656 00:44:57,640 --> 00:44:58,719 It isn't healthy. 657 00:44:58,800 --> 00:45:01,879 Yeah, I, uh, I have somewhere to go. 658 00:45:01,960 --> 00:45:03,079 As you wish. 659 00:45:39,640 --> 00:45:41,199 Come on. Come on. 660 00:45:49,720 --> 00:45:51,719 It's Mark. I'm on my way. 661 00:45:52,240 --> 00:45:53,239 All right. 662 00:45:59,240 --> 00:46:02,639 Hi, this is DCI Reed. Can you do me a favour? 663 00:46:03,040 --> 00:46:04,919 Uh, can you run me a trace and track? 664 00:46:05,000 --> 00:46:07,039 Okay, it's Mark North. 665 00:47:23,600 --> 00:47:26,239 Tick, tick, tick. I wonder where they could have gone. 666 00:47:33,760 --> 00:47:36,039 John! Run! Run! 667 00:47:37,920 --> 00:47:40,159 John! Run! Run! 668 00:47:58,320 --> 00:48:00,959 How long did you want to become a police officer, Justin? 669 00:48:04,880 --> 00:48:06,039 Since I can remember. 670 00:48:06,240 --> 00:48:07,479 And why? 671 00:48:08,560 --> 00:48:10,359 Why a police officer? 672 00:48:10,720 --> 00:48:11,839 What does it matter? 673 00:48:23,960 --> 00:48:25,319 Big family? 674 00:48:26,680 --> 00:48:29,319 - Yeah, pretty big. - They're proud of you? 675 00:48:30,040 --> 00:48:31,039 Yes. 676 00:48:38,160 --> 00:48:40,199 Family's important to you, isn't it? 677 00:48:41,800 --> 00:48:42,919 Family, 678 00:48:43,400 --> 00:48:45,679 loyalty, trust. 679 00:48:46,000 --> 00:48:48,439 And rules are important, too. 680 00:48:48,960 --> 00:48:50,879 - Aren't they? - Yes. 681 00:48:50,960 --> 00:48:52,079 Yes! 682 00:48:56,480 --> 00:49:00,679 So why throw it all away for nothing? 683 00:49:01,880 --> 00:49:03,199 You're not a fool. 684 00:49:11,560 --> 00:49:12,879 What have you got to lose? 685 00:49:13,720 --> 00:49:16,359 Your pride, your self-respect? 686 00:49:17,040 --> 00:49:18,479 Your job? 687 00:49:19,320 --> 00:49:21,039 Well, they're all gone! 688 00:49:28,320 --> 00:49:32,479 Something's happening that no one else can quite see. 689 00:49:33,080 --> 00:49:36,399 Well, I want to see it! 690 00:49:37,320 --> 00:49:39,119 What's happening? 691 00:49:44,640 --> 00:49:46,319 - Excuse me. - What is it, Martin? 692 00:49:47,080 --> 00:49:49,639 We need to find Detective Chief Inspector Reed. 693 00:49:50,200 --> 00:49:51,639 Most urgently. 694 00:50:34,240 --> 00:50:35,319 Shh. 695 00:50:50,480 --> 00:50:52,839 So you've got North doing your dirty work for you. 696 00:50:52,920 --> 00:50:54,999 Your dead wife's boyfriend, stealing evidence. 697 00:50:55,080 --> 00:50:57,959 What is it about you, John? You corrupt everything around you. 698 00:50:58,120 --> 00:50:59,519 You turn everything to shit. 699 00:51:05,080 --> 00:51:06,359 All this. 700 00:51:06,880 --> 00:51:08,639 All this, what you did... 701 00:51:08,720 --> 00:51:10,719 For what? For greed? 702 00:51:11,120 --> 00:51:12,599 Because you were scared? 703 00:51:12,680 --> 00:51:13,719 Well, now, look. 704 00:51:13,800 --> 00:51:15,039 What do you want me to say, John? 705 00:51:15,840 --> 00:51:16,919 Huh? 706 00:51:18,680 --> 00:51:20,439 What, I wish I hadn't killed Zoe? 707 00:51:22,360 --> 00:51:23,399 I do. 708 00:51:25,280 --> 00:51:27,999 I wish I hadn't. I didn't go there meaning to. 709 00:51:31,240 --> 00:51:32,559 But I did. 710 00:51:33,440 --> 00:51:35,959 And so, now we're here, just do what you got to do. 711 00:51:36,880 --> 00:51:37,919 All right, just commit. 712 00:51:38,320 --> 00:51:39,559 She begged you. 713 00:51:40,280 --> 00:51:41,879 Come on! Just get it over with. 714 00:51:42,320 --> 00:51:44,399 It'll be a relief. I'm sick of this. 715 00:51:45,240 --> 00:51:46,439 I know. 716 00:51:48,200 --> 00:51:50,319 I didn't come to kill you, Ian. 717 00:51:54,720 --> 00:51:57,039 What, I wish I hadn't killed Zoe? 718 00:51:58,360 --> 00:52:02,239 I do. I wish I hadn't... 719 00:52:09,720 --> 00:52:11,439 What, so all this, 720 00:52:11,560 --> 00:52:14,159 bringing me here, sending her boyfriend to the station, 721 00:52:14,320 --> 00:52:16,199 stealing the diamonds, that was all a play? 722 00:52:17,680 --> 00:52:19,039 You set me up for a confession? 723 00:52:19,120 --> 00:52:20,119 Pretty much. 724 00:52:20,200 --> 00:52:21,399 If I was you, I'd have killed me. 725 00:52:21,480 --> 00:52:22,599 There's nothing I'd like to do more. 726 00:52:22,680 --> 00:52:24,279 Do it, come on. 727 00:52:24,840 --> 00:52:26,479 I've come so far, I don't even care. 728 00:52:26,560 --> 00:52:28,519 You know this is the end for me. 729 00:52:33,000 --> 00:52:34,039 No. 730 00:52:37,360 --> 00:52:39,239 - Why not? - Because I choose not to. 731 00:52:48,360 --> 00:52:51,479 Did she ever tell you about her and me? Zoe? 732 00:52:52,640 --> 00:52:54,719 Oh, no, she didn't. Of course she didn't. I knew that. 733 00:52:55,880 --> 00:52:57,119 What do you mean? 734 00:52:59,400 --> 00:53:01,039 It started one night... 735 00:53:02,880 --> 00:53:05,079 You'd stayed away working once too often. 736 00:53:05,800 --> 00:53:07,279 That's not going to work, Ian. 737 00:53:07,360 --> 00:53:08,919 She cried afterwards. 738 00:53:10,080 --> 00:53:11,399 Yeah, washed the sheets. 739 00:53:11,720 --> 00:53:14,759 That's one of the memories I've got of her, crying, 740 00:53:15,920 --> 00:53:17,919 naked, stuffing the sheets into a machine. 741 00:53:18,000 --> 00:53:20,039 Calling me an arsehole, a bastard. 742 00:53:21,920 --> 00:53:23,879 Still made me do it again before I left. 743 00:53:23,960 --> 00:53:25,159 It's not going to work. 744 00:53:25,240 --> 00:53:26,839 She told me I taught her how to really come. 745 00:53:26,960 --> 00:53:28,399 You know, Ian, you can't play me. 746 00:53:29,240 --> 00:53:31,039 You can't make me shoot you. 747 00:53:31,120 --> 00:53:32,599 You can't choose... 748 00:53:32,800 --> 00:53:35,279 No, no, no, no, no, no, I can't play you! 749 00:53:36,200 --> 00:53:39,599 You're John Luther! Who sees all, knows all! 750 00:53:40,160 --> 00:53:41,839 Come on, John, 751 00:53:42,440 --> 00:53:46,799 after a marriage that long, that unhappy, with a woman that needy? 752 00:53:50,920 --> 00:53:52,279 Oh, there must have been quite a few. 753 00:53:52,400 --> 00:53:54,199 Maybe you knew about some of them deep down. 754 00:53:54,320 --> 00:53:55,679 But you know what? 755 00:53:57,680 --> 00:53:59,839 - I think I was her favourite. - No more, Ian! 756 00:53:59,920 --> 00:54:01,239 Because I was her revenge. 757 00:54:02,440 --> 00:54:05,119 Every orgasm she took from me was to pay you back. 758 00:54:05,200 --> 00:54:06,239 Enough! 759 00:54:16,320 --> 00:54:19,159 How does it feel, eh? You murderer. 760 00:54:19,240 --> 00:54:21,159 Come on, how does it feel, tell me? 761 00:54:26,360 --> 00:54:27,639 No. 762 00:54:30,000 --> 00:54:31,039 No. 763 00:54:32,480 --> 00:54:33,959 Ian Reed, 764 00:54:34,040 --> 00:54:36,599 I'm arresting you for the murder of Zoe Luther... 765 00:54:42,520 --> 00:54:44,079 You should have done it, John! 766 00:54:44,160 --> 00:54:48,319 Now, look what you're making me do. Look! 767 00:54:48,400 --> 00:54:49,639 Don't... 768 00:54:50,120 --> 00:54:51,839 Now, look what you're making me do! 769 00:54:52,080 --> 00:54:53,079 Ian... 770 00:54:54,440 --> 00:54:56,239 You should have stopped me, John! 771 00:54:56,640 --> 00:54:57,879 Ian! 772 00:55:06,680 --> 00:55:07,879 Are you? 773 00:55:07,960 --> 00:55:09,439 Yeah. 774 00:55:10,160 --> 00:55:12,079 He swore he wasn't going to kill you. 775 00:55:13,040 --> 00:55:15,919 He thought the humiliation of prison would be worse. 776 00:55:16,200 --> 00:55:18,919 The beatings, the rapes, 777 00:55:19,760 --> 00:55:21,519 the incessant fear for your life, but I told him, 778 00:55:21,600 --> 00:55:23,799 "No, John, you're wrong. 779 00:55:24,240 --> 00:55:25,519 "Dying would be worse." 780 00:55:26,360 --> 00:55:29,799 Because, well, honestly, it is, isn't it? 781 00:55:32,160 --> 00:55:33,879 Dying's just worse. 782 00:55:34,360 --> 00:55:35,479 So... 783 00:55:36,160 --> 00:55:39,479 Do I pull the trigger or not? 784 00:55:39,560 --> 00:55:41,679 No! Alice! 785 00:55:41,920 --> 00:55:44,599 Well, I'm in favour. 786 00:55:45,640 --> 00:55:48,319 Which leaves us 50-50, with one vote left to cast. 787 00:55:48,720 --> 00:55:49,839 Mark? 788 00:55:51,440 --> 00:55:52,759 What do you think? 789 00:55:54,680 --> 00:55:55,679 You're a liar. 790 00:55:55,760 --> 00:55:58,399 - He is a liar. - Deciding vote, Mark. 791 00:55:59,040 --> 00:56:01,799 Alice. Alice, don't. 792 00:56:01,880 --> 00:56:05,119 Wasn't it enough to take her life? Where is your respect? 793 00:56:05,840 --> 00:56:07,199 Where is your shame? 794 00:56:08,120 --> 00:56:09,519 She didn't look like a whore, though, did she? 795 00:56:09,600 --> 00:56:10,759 Don't listen to him. 796 00:56:11,040 --> 00:56:12,479 Don't listen to him. 797 00:56:12,560 --> 00:56:14,559 I mean, not dressed, anyway. 798 00:56:15,280 --> 00:56:18,439 But strip her down, roll her around a bit. 799 00:56:18,520 --> 00:56:20,799 - Oh! - Stop, stop, stop! 800 00:56:20,920 --> 00:56:22,599 Okay, listen! 801 00:56:24,120 --> 00:56:26,639 Ian, stop! Mark, I know how much you want 802 00:56:26,720 --> 00:56:29,279 to see him die, but don't do it. 803 00:56:29,360 --> 00:56:31,199 I mean, she had a few good rides left in her. 804 00:56:31,280 --> 00:56:33,119 Do it! Do it! Do it! 805 00:56:33,200 --> 00:56:35,599 No, no, no! 806 00:57:07,880 --> 00:57:08,999 Oh, no! 807 00:57:39,440 --> 00:57:40,559 Now what? 57603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.