All language subtitles for eng-9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,560 --> 00:01:59,320 It's Nine Clawed Fox, Fang Buzhi. 2 00:02:04,800 --> 00:02:07,280 So this is the guy who stole Wen Kexing's Glazed Armor. 3 00:02:09,440 --> 00:02:10,440 No wonder. 4 00:02:10,520 --> 00:02:11,840 He died so quickly 5 00:02:11,920 --> 00:02:14,720 after catching that hot potato. 6 00:02:15,280 --> 00:02:17,040 It's nobody's fault but his own. 7 00:02:19,440 --> 00:02:22,240 Plums that grow by the roadside with nobody picking them 8 00:02:22,320 --> 00:02:23,440 must be bitter. 9 00:02:23,520 --> 00:02:26,360 Zhou Xu, you're not the only one who understands it. 10 00:02:26,440 --> 00:02:29,640 WORSHIP OF MARTIAL SPIRIT 11 00:02:49,960 --> 00:02:51,480 What a poisonous hidden weapon. 12 00:02:51,560 --> 00:02:53,320 Who knew that such a small needle 13 00:02:53,400 --> 00:02:54,880 could kill people instantly? 14 00:02:55,880 --> 00:02:57,160 Who in the Ghost Valley 15 00:02:57,240 --> 00:02:59,600 is good at using these hidden weapons? 16 00:03:00,640 --> 00:03:02,320 Piercing Rain Needles? 17 00:03:03,400 --> 00:03:05,360 Only the Window of Heaven has this weapon. 18 00:03:06,000 --> 00:03:08,200 Han Ying moves fast indeed. 19 00:03:08,280 --> 00:03:11,360 So Wen Kexing's Glazed Armor that was stolen by Fang Buzhi 20 00:03:11,440 --> 00:03:13,560 must be with the Window of Heaven now. 21 00:03:13,640 --> 00:03:15,120 Wen Kexing. 22 00:03:15,200 --> 00:03:17,920 It looks like the Five Lakes Alliance is busy today. 23 00:03:18,480 --> 00:03:20,040 Let's not disturb them any longer. 24 00:03:20,680 --> 00:03:23,000 -Sir-- -My friend is right. 25 00:03:23,080 --> 00:03:25,440 Since the Five Lakes Alliance is busy today, 26 00:03:25,520 --> 00:03:27,120 we won't disturb you any longer. 27 00:03:27,200 --> 00:03:28,040 We'll leave for now. 28 00:03:29,320 --> 00:03:31,800 Zhao Jing, please walk them out. 29 00:03:31,880 --> 00:03:32,920 No need. 30 00:03:33,000 --> 00:03:35,200 There are more important things at stake. 31 00:03:35,280 --> 00:03:37,440 My apologies then. 32 00:03:37,520 --> 00:03:40,840 The Heroes Conference is just around the corner. 33 00:03:40,920 --> 00:03:44,040 I hope to see both of you there. 34 00:03:44,600 --> 00:03:45,800 Of course. 35 00:03:45,880 --> 00:03:47,720 I will definitely come 36 00:03:48,280 --> 00:03:51,240 to Chief Gao's Heroes Conference. 37 00:03:53,040 --> 00:03:54,240 See you next time. 38 00:04:03,480 --> 00:04:07,040 CALLIGRAPHY AND PAINTINGS 39 00:04:07,120 --> 00:04:08,000 Cao Weining. 40 00:04:08,480 --> 00:04:09,520 This one is good. 41 00:04:10,200 --> 00:04:11,280 All right. 42 00:04:12,040 --> 00:04:13,960 You should eat. Have some more. 43 00:04:17,960 --> 00:04:19,520 Why aren't you eating? 44 00:04:19,600 --> 00:04:21,200 What? Do you dislike the food I gave you? 45 00:04:21,280 --> 00:04:22,520 Of course not! 46 00:04:22,600 --> 00:04:25,360 I wouldn't dare. It's an honor. 47 00:04:25,440 --> 00:04:26,960 I'll eat it right now. 48 00:04:31,280 --> 00:04:35,080 IMMEASURABLE TREASURES 49 00:04:35,160 --> 00:04:36,280 Hey. 50 00:04:37,600 --> 00:04:38,800 How old are you exactly? 51 00:04:38,880 --> 00:04:40,960 You still have baby fat? That's so cute! 52 00:04:44,880 --> 00:04:45,840 What? 53 00:04:45,920 --> 00:04:47,240 I'm not flirting with you. 54 00:04:48,800 --> 00:04:50,880 I'm giving you a warning. 55 00:04:51,400 --> 00:04:52,360 Do you know 56 00:04:52,440 --> 00:04:54,560 that there's Ghoul in the Ten Devils of the Ghost Valley 57 00:04:54,640 --> 00:04:58,240 that especially eats the faces of handsome young boys like you? 58 00:04:58,320 --> 00:05:00,400 Especially those with baby fat. 59 00:05:00,480 --> 00:05:01,560 Be careful! 60 00:05:02,920 --> 00:05:04,080 A human eating a human? 61 00:05:04,160 --> 00:05:05,800 Is that something a person would do? 62 00:05:05,880 --> 00:05:07,080 Of course not. 63 00:05:07,160 --> 00:05:08,840 That's why they're called devils. 64 00:05:09,640 --> 00:05:11,320 Those crazy devils! 65 00:05:11,400 --> 00:05:13,120 We should kill all of them 66 00:05:13,200 --> 00:05:16,720 so that I can live up to my sect's mission of defeating evils and protecting justice. 67 00:05:18,640 --> 00:05:20,000 But I heard 68 00:05:20,080 --> 00:05:22,640 the devils are very strong. 69 00:05:22,720 --> 00:05:25,520 Don't fail at killing them 70 00:05:25,600 --> 00:05:27,800 and get yourself killed instead. 71 00:05:27,880 --> 00:05:28,840 I won't. 72 00:05:28,920 --> 00:05:31,640 This time, the Five Lakes Alliance is hosting 73 00:05:31,720 --> 00:05:33,640 and all the heroes in the world are gathered here. 74 00:05:33,720 --> 00:05:35,400 We will definitely destroy the Ghost Valley. 75 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Really? 76 00:05:37,840 --> 00:05:39,720 But I heard that the Ghost Valley 77 00:05:39,800 --> 00:05:41,840 only came into Yueyang City the day before yesterday 78 00:05:41,920 --> 00:05:45,120 and left ten human heads in public as a power move. 79 00:05:45,200 --> 00:05:48,240 If the Five Lakes Alliance is really that strong, 80 00:05:48,320 --> 00:05:49,320 how would they dare 81 00:05:49,400 --> 00:05:51,240 make trouble under their nose? 82 00:05:52,040 --> 00:05:53,760 Ms. Gu, don't worry. 83 00:05:53,840 --> 00:05:54,760 I will protect you. 84 00:05:54,840 --> 00:05:56,960 As long as I'm here, nothing will happen to you. 85 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 I'm not scared. 86 00:06:02,120 --> 00:06:04,120 Thank you for letting me stay with the Yueyang Sect. 87 00:06:04,200 --> 00:06:05,120 I feel much safer. 88 00:06:07,840 --> 00:06:08,680 Let's eat. 89 00:06:12,800 --> 00:06:13,680 Ms. Gu. 90 00:06:14,560 --> 00:06:18,560 You said that this Ghoul 91 00:06:18,640 --> 00:06:22,200 especially eats the faces of handsome young boys. 92 00:06:23,360 --> 00:06:24,320 Ms. Gu. 93 00:06:24,400 --> 00:06:26,680 Does that mean 94 00:06:26,760 --> 00:06:28,160 that you think 95 00:06:28,800 --> 00:06:30,040 I'm handsome? 96 00:06:30,120 --> 00:06:31,480 What? 97 00:06:32,080 --> 00:06:33,120 What are you talking about? 98 00:06:33,200 --> 00:06:34,440 You said that I-- 99 00:06:35,720 --> 00:06:37,840 It's nothing. I-- 100 00:06:37,920 --> 00:06:38,840 By the way, 101 00:06:38,920 --> 00:06:41,240 I have something to tell you. 102 00:06:41,320 --> 00:06:42,680 They found Fang Buzhi, 103 00:06:43,240 --> 00:06:46,400 but only his body and the stolen goods. 104 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 The Yueyang Sect already put up a notice of the stolen goods. 105 00:06:51,680 --> 00:06:53,040 Who would have expected that? 106 00:06:54,200 --> 00:06:56,840 Isn't that the girl who was performing last time? 107 00:06:56,920 --> 00:06:57,920 I'm going to take a look. 108 00:06:58,880 --> 00:07:00,080 Wait, Ms. Gu! 109 00:07:01,440 --> 00:07:02,320 Xiang-- 110 00:07:03,000 --> 00:07:05,880 Miss, would you like to hear a song? 111 00:07:06,960 --> 00:07:09,200 Someone is here with me, so now is not a good time. 112 00:07:09,280 --> 00:07:10,840 Ask around first. 113 00:07:10,920 --> 00:07:12,680 When I ask you to sing, 114 00:07:12,760 --> 00:07:15,040 that means I have finished my mission. 115 00:07:15,600 --> 00:07:17,520 Tell me where to find Master after that. 116 00:07:17,600 --> 00:07:18,960 -All right. -All right. 117 00:07:20,040 --> 00:07:21,280 Did I get the wrong person? 118 00:07:21,360 --> 00:07:23,080 You're much prettier than the girl last time. 119 00:07:23,160 --> 00:07:24,160 You can continue. 120 00:07:24,760 --> 00:07:25,960 I've got the wrong person. 121 00:07:27,520 --> 00:07:29,360 GOOD LUCK INN 122 00:07:37,520 --> 00:07:40,240 Why is the Window of Heaven involved with the Glazed Armor? 123 00:07:41,400 --> 00:07:44,000 Does Prince Jin want the armory too? 124 00:07:45,360 --> 00:07:47,160 I wonder why Gao Chong 125 00:07:47,680 --> 00:07:49,520 hid Chengling away. 126 00:08:03,360 --> 00:08:04,440 Here, come in. 127 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 Put it here. 128 00:08:07,800 --> 00:08:10,280 Zhou Xu, I ordered a lot of tasty dishes. 129 00:08:19,200 --> 00:08:21,240 The chef at this inn is good at cooking. 130 00:08:21,960 --> 00:08:24,800 I've started to lose my senses. 131 00:08:26,080 --> 00:08:27,240 What are you staring at? 132 00:08:27,960 --> 00:08:29,320 As the saying goes, 133 00:08:29,400 --> 00:08:31,520 "As long as there's wine, we will drink today." 134 00:08:31,600 --> 00:08:33,400 Life is nothing but three meals and sleep. 135 00:08:33,480 --> 00:08:35,680 As long as you can have a meal with someone you like, 136 00:08:35,760 --> 00:08:37,240 other matters 137 00:08:37,800 --> 00:08:39,360 can wait. 138 00:08:40,640 --> 00:08:42,280 You finally said something sensible. 139 00:08:44,040 --> 00:08:46,280 Sit. Eat while it's hot. 140 00:08:58,760 --> 00:08:59,720 Good wine! 141 00:09:04,680 --> 00:09:06,920 Zhou Xu, what are you thinking about? 142 00:09:12,440 --> 00:09:13,360 All right. 143 00:09:13,840 --> 00:09:15,280 What can't you tell me? 144 00:09:15,840 --> 00:09:17,320 Are you still worried about Chengling? 145 00:09:18,520 --> 00:09:20,080 I'm wondering whether it was a mistake 146 00:09:20,160 --> 00:09:22,360 to bring Chengling back to the Five Lakes Alliance. 147 00:09:26,560 --> 00:09:29,160 Zhou Xu, you're so terrible. 148 00:09:30,640 --> 00:09:32,160 You have such a handsome face 149 00:09:32,800 --> 00:09:35,680 and a kind and innocent heart. 150 00:09:36,480 --> 00:09:37,760 The girls in the world 151 00:09:37,840 --> 00:09:39,440 are all going to go crazy for you. 152 00:09:40,360 --> 00:09:42,000 If I keep staying with you, 153 00:09:42,080 --> 00:09:43,520 will anyone even like me anymore? 154 00:09:45,040 --> 00:09:46,440 Do you really want 155 00:09:46,960 --> 00:09:49,760 to save him all the way and accept him 156 00:09:49,840 --> 00:09:51,920 as a disciple to protect him forever? 157 00:09:52,640 --> 00:09:54,680 Nothing lasts forever. 158 00:10:01,360 --> 00:10:02,480 When I was little, 159 00:10:03,080 --> 00:10:04,240 I had a dog. 160 00:10:04,800 --> 00:10:06,760 It was a gift from someone very important. 161 00:10:07,320 --> 00:10:08,920 My mother didn't want me to raise it. 162 00:10:09,000 --> 00:10:11,640 She said that dogs are only loyal to one person for life. 163 00:10:11,720 --> 00:10:12,760 If I wanted to keep it, 164 00:10:12,840 --> 00:10:14,720 I would have to raise it for the rest of my life. 165 00:10:14,800 --> 00:10:17,040 How would an eight-year-old child 166 00:10:17,120 --> 00:10:19,280 understand what a lifetime meant? 167 00:10:19,360 --> 00:10:20,920 So of course, I agreed. 168 00:10:24,040 --> 00:10:25,000 And then? 169 00:10:25,600 --> 00:10:26,560 Then… 170 00:10:29,520 --> 00:10:30,800 Then I betrayed it. 171 00:10:32,920 --> 00:10:34,640 Not everything will go your way. 172 00:10:36,080 --> 00:10:38,000 But you must not have regrets. 173 00:10:40,320 --> 00:10:42,240 What? That hurts. 174 00:10:42,320 --> 00:10:43,400 Speaking of the dog, 175 00:10:43,480 --> 00:10:45,720 don't you think that example is quite mean? 176 00:10:50,240 --> 00:10:51,400 Here, drink. 177 00:10:56,880 --> 00:10:57,800 Good wine. 178 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Eat up. 179 00:11:01,720 --> 00:11:06,480 GOOD LUCK INN 180 00:13:43,000 --> 00:13:43,920 Zhou Xu. 181 00:13:45,080 --> 00:13:46,720 Why are you still sleeping? 182 00:13:46,800 --> 00:13:47,960 Get up! 183 00:13:49,160 --> 00:13:50,680 Go to Yuefan Tower with me. 184 00:13:51,960 --> 00:13:53,680 It's almost noon. 185 00:13:53,760 --> 00:13:55,000 Time to get up. 186 00:13:55,080 --> 00:13:58,360 They all say that Yuefan Tower is the best place to view Yueyang City. 187 00:13:58,440 --> 00:13:59,560 Get up. 188 00:13:59,640 --> 00:14:00,880 -Get out. -Let's go. 189 00:14:00,960 --> 00:14:02,000 Let's go! 190 00:14:02,080 --> 00:14:03,200 -Let's go. -Don't touch me! 191 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Let's go! 192 00:14:04,200 --> 00:14:05,920 If you keep nagging, I'm going to kill you! 193 00:14:06,000 --> 00:14:07,280 Let's go! 194 00:14:08,040 --> 00:14:10,320 You can spend your day sadly or spend it happily. 195 00:14:10,400 --> 00:14:12,720 If the flowers bloomed, pluck them. Why do this to yourself? 196 00:14:12,800 --> 00:14:13,920 Get up. 197 00:14:14,000 --> 00:14:14,880 No! 198 00:14:35,120 --> 00:14:39,480 YUEFAN TOWER 199 00:14:52,240 --> 00:14:53,800 The Four Sages of Anji. 200 00:14:54,880 --> 00:14:55,840 Who are they? 201 00:14:57,840 --> 00:15:00,920 They're a breath of fresh air in the martial arts world. 202 00:15:02,240 --> 00:15:03,920 The Four Sages of Anji 203 00:15:04,000 --> 00:15:05,760 are all masters of music, 204 00:15:05,840 --> 00:15:08,240 but they come from different backgrounds. 205 00:15:09,120 --> 00:15:10,920 They became soul mates 206 00:15:11,000 --> 00:15:12,160 of common interest 207 00:15:12,920 --> 00:15:14,800 and left the martial arts world together 208 00:15:14,880 --> 00:15:17,880 to quietly live in a beautiful bamboo forest in Anji. 209 00:15:19,200 --> 00:15:21,280 They haven't come out for over ten years. 210 00:15:22,520 --> 00:15:25,840 No wonder they can produce such heavenly music. 211 00:15:26,400 --> 00:15:28,760 Of the Four Sages, two of them are a couple 212 00:15:29,760 --> 00:15:31,720 that used to be disciples of the same clan. 213 00:15:31,800 --> 00:15:33,080 Another one 214 00:15:33,160 --> 00:15:35,160 is a scholar without any martial arts, 215 00:15:35,640 --> 00:15:37,360 but he is good at playing the zither. 216 00:15:38,120 --> 00:15:39,360 The last one 217 00:15:39,840 --> 00:15:42,800 is Lonely Thief Master, He Yifan. 218 00:15:43,360 --> 00:15:44,880 Although he was in the gutter, 219 00:15:44,960 --> 00:15:46,560 he always looked up at the stars. 220 00:15:46,640 --> 00:15:48,520 His three friends guided him 221 00:15:48,600 --> 00:15:49,880 to give up evil for good 222 00:15:50,760 --> 00:15:52,520 and live in the forest. 223 00:15:52,600 --> 00:15:54,920 That's how they became soul mates like Yu Boya and Zhong Ziqi 224 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 from the tale of "High Mountains and Flowing Water." 225 00:16:01,640 --> 00:16:03,000 "High Mountains and Flowing Water." 226 00:16:05,040 --> 00:16:07,040 Soul mates like that are hard to find. 227 00:16:07,840 --> 00:16:09,360 The world is not important. 228 00:16:10,400 --> 00:16:12,400 What's important is finding a soul mate. 229 00:16:26,360 --> 00:16:28,600 If it wasn't for the fact that I don't have much time left, 230 00:16:29,160 --> 00:16:31,000 wouldn't it be great 231 00:16:31,080 --> 00:16:34,400 to find a soul mate to roam the martial arts world 232 00:16:35,520 --> 00:16:37,960 and spend the rest of my life with, 233 00:16:38,920 --> 00:16:40,280 like the Four Sages of Anji? 234 00:16:46,640 --> 00:16:47,800 Why am I being pessimistic? 235 00:16:48,480 --> 00:16:50,760 Living like this for two or three years 236 00:16:50,840 --> 00:16:52,880 is better than wasting an entire lifetime. 237 00:17:03,920 --> 00:17:04,800 Can you do it or not? 238 00:17:06,760 --> 00:17:07,720 I can. 239 00:17:17,920 --> 00:17:20,640 He's already grown up, but he still practices basic moves with us. 240 00:17:21,440 --> 00:17:24,200 What's funny is that he's not even as good as us! 241 00:17:24,280 --> 00:17:25,440 Shut up. 242 00:17:26,320 --> 00:17:29,200 The Mirror Lake Sword Sect 243 00:17:29,280 --> 00:17:30,640 has its own style. 244 00:17:31,240 --> 00:17:33,040 They don't care about the basics. 245 00:17:33,680 --> 00:17:34,720 What do you guys know? 246 00:17:37,240 --> 00:17:38,200 Isn't that right, 247 00:17:39,280 --> 00:17:40,200 Young Master Zhang? 248 00:17:56,920 --> 00:17:57,880 Why did you hit me? 249 00:17:57,960 --> 00:17:59,600 I'm not hitting you. 250 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 I'm testing you. 251 00:18:01,640 --> 00:18:04,520 They say that the Mirror Lake Sword Sect's anti-gravity skill is unique. 252 00:18:04,600 --> 00:18:06,560 I wanted to experience your skills, 253 00:18:07,840 --> 00:18:09,320 but who knew? 254 00:18:09,400 --> 00:18:12,960 Your Upwards Toad move is truly special. 255 00:18:17,280 --> 00:18:18,520 Just leave. 256 00:18:18,600 --> 00:18:21,920 How would Young Master Zhang like our boring and basic moves? 257 00:18:22,880 --> 00:18:24,640 Let's not make him late for lunch. 258 00:18:27,040 --> 00:18:31,320 WORSHIP OF LITERATURE 259 00:18:41,000 --> 00:18:44,600 CHONGWU PALACE 260 00:18:45,360 --> 00:18:46,960 -Hi. -I'm sorry. 261 00:18:47,040 --> 00:18:48,440 Don't you watch where you're going? 262 00:18:49,200 --> 00:18:50,120 Gu Xiang! 263 00:18:51,040 --> 00:18:52,600 Are you happy to see me? 264 00:18:53,440 --> 00:18:55,640 You're tall enough for me to pat your head now! 265 00:18:58,880 --> 00:19:00,400 Don't cry, Hero Gold Bean. 266 00:19:01,400 --> 00:19:02,720 Why are you still crying? 267 00:19:02,800 --> 00:19:04,000 Don't cry. 268 00:19:04,560 --> 00:19:06,280 I thought I would never see you again. 269 00:19:06,360 --> 00:19:07,920 I thought Master didn't want me anymore. 270 00:19:08,480 --> 00:19:09,480 "Master"? 271 00:19:10,600 --> 00:19:11,640 Mr. Zhou. 272 00:19:13,000 --> 00:19:14,720 Zhou Xu? 273 00:19:14,800 --> 00:19:16,240 All right. 274 00:19:18,080 --> 00:19:20,080 He hasn't actually accepted me as his disciple yet. 275 00:19:20,160 --> 00:19:21,760 But Mr. Wen told me 276 00:19:21,840 --> 00:19:24,360 that Mr. Zhou is softhearted and he will accept me 277 00:19:24,440 --> 00:19:26,320 if I keep pestering him and calling him "Master." 278 00:19:26,400 --> 00:19:28,080 Did he also say 279 00:19:28,160 --> 00:19:30,280 "Even tough women cannot resist clingy men"? 280 00:19:30,360 --> 00:19:32,200 That's right. How did you know? 281 00:19:32,760 --> 00:19:34,920 Seriously? He never teaches you anything good. 282 00:19:35,000 --> 00:19:36,640 Gu Xiang, since you're here, 283 00:19:36,720 --> 00:19:38,960 does that mean Master and Mr. Wen are here too? 284 00:19:39,040 --> 00:19:39,920 Where are they? 285 00:19:40,000 --> 00:19:41,280 They didn't come. 286 00:19:47,720 --> 00:19:48,680 All right. 287 00:19:48,760 --> 00:19:51,360 Yueyang Sect is heavily guarded and not everyone can enter. 288 00:19:51,440 --> 00:19:53,320 They especially sent me to take care of you. 289 00:19:53,400 --> 00:19:55,680 Gu Xiang, you all are so kind to me. 290 00:19:57,080 --> 00:19:58,280 Then how did you get in? 291 00:19:59,000 --> 00:20:00,480 This is the inner courtyard. 292 00:20:00,560 --> 00:20:03,160 Gu Xiang, did you sneak in? 293 00:20:05,600 --> 00:20:07,120 Of course not. 294 00:20:07,200 --> 00:20:09,320 I was invited. 295 00:20:10,440 --> 00:20:12,080 It's almost time for the Heroes Conference. 296 00:20:12,840 --> 00:20:15,640 More and more people from various backgrounds 297 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 are in the city now. 298 00:20:17,320 --> 00:20:18,200 Zhou Xu. 299 00:20:18,800 --> 00:20:21,720 Those boys who dressed like virgins visiting a brothel for the first time, 300 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 which sect are they from? 301 00:20:22,880 --> 00:20:23,960 Mount Hua Sect. 302 00:20:24,600 --> 00:20:27,840 They've always cared about the neatness of their garments. 303 00:20:27,920 --> 00:20:30,040 Messy clothes are against sect rules. 304 00:20:30,600 --> 00:20:33,040 Now I see where Gu Xiang learned all those mean words. 305 00:20:35,640 --> 00:20:38,560 Zhou Xu, then what about those two who are glaring over there? 306 00:20:39,800 --> 00:20:40,920 Iron Fist Clan. 307 00:20:41,600 --> 00:20:43,840 The Iron Fist Clan rules over Jingxiang. 308 00:20:44,560 --> 00:20:46,120 Two tigers can't rule the same mountain. 309 00:20:46,200 --> 00:20:50,080 They don't get along with the Yueyang Sect. 310 00:20:50,160 --> 00:20:51,160 Zhou Xu. 311 00:20:51,240 --> 00:20:54,520 How do you know so much about every sect and its rules? 312 00:20:55,320 --> 00:20:57,200 Can you tell which sect I'm from? 313 00:21:01,080 --> 00:21:03,720 Your martial arts are complex and constantly changing. 314 00:21:04,800 --> 00:21:08,160 Unless your master knows skills from every sect, 315 00:21:08,880 --> 00:21:10,760 you must have more than one master. 316 00:21:13,720 --> 00:21:14,840 Wen Kexing. 317 00:21:15,440 --> 00:21:18,200 Can you change your habit of making me guess? 318 00:21:18,800 --> 00:21:21,280 Just tell me what you want to tell me. 319 00:21:21,360 --> 00:21:22,720 Stop making me guess. 320 00:21:28,200 --> 00:21:29,920 The Heroes Conference, 321 00:21:30,000 --> 00:21:32,400 where heroes gather to praise heroes. 322 00:21:33,120 --> 00:21:35,960 These people sure know how to compliment themselves. 323 00:21:37,320 --> 00:21:40,360 Do these plebs think they deserve to be called heroes? 324 00:21:41,160 --> 00:21:42,400 Zhou Xu. 325 00:21:42,480 --> 00:21:43,720 How many actual heroes 326 00:21:43,800 --> 00:21:46,800 do you think there are in the martial arts world? 327 00:21:48,120 --> 00:21:49,360 Only inexperienced people 328 00:21:50,000 --> 00:21:51,720 yearn to be heroes. 329 00:21:52,640 --> 00:21:54,160 Then what about the experienced? 330 00:21:54,240 --> 00:21:57,400 The experienced know 331 00:21:57,480 --> 00:21:59,240 that each character 332 00:21:59,320 --> 00:22:02,520 of the word "hero" is written in blood. 333 00:22:03,920 --> 00:22:05,440 If it's not their own blood, 334 00:22:05,520 --> 00:22:06,720 then it's others'. 335 00:22:08,480 --> 00:22:10,800 I've passed the age of wanting to be a hero. 336 00:22:11,600 --> 00:22:14,000 Now, I'm just a wanderer in this world. 337 00:22:14,080 --> 00:22:15,160 I can't say. 338 00:22:18,560 --> 00:22:19,760 Wen Kexing. 339 00:22:20,640 --> 00:22:22,120 Do you want to be a hero 340 00:22:22,640 --> 00:22:24,080 or a wanderer? 341 00:22:27,080 --> 00:22:29,680 There are too many people who want to be heroes. 342 00:22:29,760 --> 00:22:32,640 I like watching the show, but not being part of the show. 343 00:22:33,200 --> 00:22:35,000 Let the heroes go and gather. 344 00:22:35,680 --> 00:22:37,480 As a wanderer in this world, 345 00:22:37,960 --> 00:22:40,720 all I need is you. 346 00:22:47,920 --> 00:22:48,800 Zhou Xu! 347 00:22:50,200 --> 00:22:51,240 Where are you going? 348 00:22:51,840 --> 00:22:52,880 Why are you going this way? 349 00:23:09,280 --> 00:23:10,120 Zhou Xu. 350 00:23:12,600 --> 00:23:13,840 I bought wine for you. 351 00:23:16,640 --> 00:23:17,520 Again? 352 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 Didn't you say you couldn't fall asleep after 1 a.m.? 353 00:23:21,080 --> 00:23:22,720 Since you can't fall asleep anyway, 354 00:23:22,800 --> 00:23:25,680 why not go to the roof with me to drink and appreciate the moon? 355 00:23:31,280 --> 00:23:32,360 I'm telling you. 356 00:23:32,440 --> 00:23:35,480 The moon looks beautiful tonight. 357 00:23:38,240 --> 00:23:40,200 Appreciate the moon with great wine! 358 00:23:58,800 --> 00:24:02,000 One should enjoy life when things are going well. 359 00:24:02,560 --> 00:24:05,840 Live up to the glorious moon and the wine. 360 00:24:20,520 --> 00:24:22,120 CHENG LIQUOR STORE 361 00:24:25,800 --> 00:24:26,840 You're here? 362 00:24:40,120 --> 00:24:41,240 Zhou Xu. 363 00:24:42,360 --> 00:24:43,800 Do you know? 364 00:24:43,880 --> 00:24:44,960 I'm really happy. 365 00:24:48,640 --> 00:24:50,200 Why don't you ask me 366 00:24:50,280 --> 00:24:51,440 why I'm happy? 367 00:24:54,800 --> 00:24:56,520 You'll tell me why 368 00:24:56,600 --> 00:24:57,880 when you want to. 369 00:24:59,360 --> 00:25:00,440 If you don't want to, 370 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 then why would I ask? 371 00:25:59,760 --> 00:26:01,080 Such a beautiful night 372 00:26:01,840 --> 00:26:03,800 and there had to be a death match. 373 00:26:04,800 --> 00:26:06,160 What a way to ruin the mood! 374 00:26:12,040 --> 00:26:13,640 This isn't the only death match 375 00:26:14,480 --> 00:26:16,760 in Yueyang City tonight. 376 00:26:18,040 --> 00:26:18,920 XIANGMING HALL 377 00:26:22,240 --> 00:26:25,520 The scent of flowers fills Yueyang. 378 00:26:25,600 --> 00:26:29,440 The Glazed Armor is everywhere in the city. 379 00:26:31,560 --> 00:26:32,640 I'm happy 380 00:26:33,240 --> 00:26:34,800 because the show 381 00:26:35,560 --> 00:26:37,400 has finally begun. 382 00:26:38,520 --> 00:26:39,560 Wen Kexing, 383 00:26:40,440 --> 00:26:41,680 what are you trying to say? 384 00:26:43,360 --> 00:26:45,680 You can't describe a good show. 385 00:26:45,760 --> 00:26:47,240 Come on. Let's go and see it. 386 00:26:47,720 --> 00:26:49,000 YUETIAN HALL 387 00:27:55,280 --> 00:27:56,920 No wonder it has gotten quiet. 388 00:27:57,480 --> 00:28:00,320 They put on a "perish together" act. 389 00:28:01,200 --> 00:28:02,400 Wonderful. 390 00:28:02,480 --> 00:28:03,880 Cyclops Jiang Che. 391 00:28:05,520 --> 00:28:07,240 Furious Blade Master Li Heng. 392 00:28:07,800 --> 00:28:10,080 Both of them are somewhat famous. 393 00:28:10,160 --> 00:28:12,200 Why did they die in such a funny way? 394 00:28:12,840 --> 00:28:14,120 This is why 395 00:28:14,200 --> 00:28:18,120 everyone in the world comes for profit 396 00:28:18,200 --> 00:28:21,680 and everyone leaves also for profit. 397 00:28:22,880 --> 00:28:25,680 When will these idiots understand 398 00:28:25,760 --> 00:28:27,840 that they need to at least be alive 399 00:28:27,920 --> 00:28:31,760 to take advantage of something? 400 00:28:35,960 --> 00:28:37,240 This is the piece 401 00:28:37,320 --> 00:28:38,600 Fang Buzhi stole from you. 402 00:28:39,160 --> 00:28:40,200 It looks like it. 403 00:28:40,960 --> 00:28:41,880 "It looks like it"? 404 00:28:42,880 --> 00:28:45,240 Zhou Xu, you're very smart. 405 00:28:45,800 --> 00:28:46,680 Think about it. 406 00:29:00,040 --> 00:29:01,880 Why do these two pieces of Glazed Armor 407 00:29:02,400 --> 00:29:03,800 look exactly the same? 408 00:29:04,680 --> 00:29:07,400 HARMONIOUS AND PROSPEROUS 409 00:29:11,120 --> 00:29:12,160 Zhou Xu, 410 00:29:12,240 --> 00:29:14,040 don't you think this is all very funny? 411 00:29:14,720 --> 00:29:15,960 Zhou Xu! 412 00:29:16,040 --> 00:29:17,600 Wait for me. What's wrong? 413 00:29:19,120 --> 00:29:20,920 Wen Kexing. You ask me what is wrong? 414 00:29:21,000 --> 00:29:22,400 Don't you think it's wrong? 415 00:29:23,520 --> 00:29:24,680 Why would it be wrong? 416 00:29:25,240 --> 00:29:28,520 These people were all going to get themselves killed anyway. 417 00:29:28,600 --> 00:29:30,480 I just added fuel to the fire. 418 00:29:30,560 --> 00:29:31,440 Wen Kexing. 419 00:29:31,520 --> 00:29:33,880 I used to think that you were pretending to be crazy and dumb. 420 00:29:35,720 --> 00:29:36,840 I didn't realize 421 00:29:36,920 --> 00:29:38,240 that you're actually crazy. 422 00:29:45,680 --> 00:29:51,360 REACHING THE CLOUDS PAVILION 423 00:30:00,040 --> 00:30:01,520 HARMONIOUS AND PROSPEROUS 424 00:30:02,720 --> 00:30:09,720 YUEYANG SECT 425 00:30:17,720 --> 00:30:18,760 You. 426 00:30:20,280 --> 00:30:21,440 Go away. 427 00:30:21,520 --> 00:30:23,560 You're bringing misfortune this early in the morning. 428 00:30:23,640 --> 00:30:25,480 We're giving out porridge in two hours. 429 00:30:27,280 --> 00:30:28,680 It's me. 430 00:30:29,360 --> 00:30:30,280 Hurry up. 431 00:30:31,000 --> 00:30:33,280 Hurry up and tell Master. 432 00:30:35,120 --> 00:30:36,080 Deng Kuan? 433 00:30:36,640 --> 00:30:38,600 I need to tell Master quickly. 434 00:30:38,680 --> 00:30:39,600 Someone, help! 435 00:30:41,080 --> 00:30:42,000 Deng Kuan! 436 00:31:03,640 --> 00:31:05,560 Zhou Xu, time to get up. 437 00:31:08,840 --> 00:31:10,720 All right, don't be mad anymore. 438 00:31:11,320 --> 00:31:12,800 It's not even a big deal. 439 00:31:13,920 --> 00:31:14,920 Zhou Xu. 440 00:31:20,240 --> 00:31:21,200 Zhou Xu? 441 00:31:22,640 --> 00:31:23,720 Zhou Xu? 442 00:31:30,360 --> 00:31:31,880 Seriously? 443 00:31:43,800 --> 00:31:45,000 This one is fake? 444 00:31:45,840 --> 00:31:46,920 Yes. 445 00:31:47,000 --> 00:31:49,320 Three pieces of the Glazed Armor have appeared. 446 00:31:49,400 --> 00:31:50,720 Last night, it changed hands 447 00:31:50,800 --> 00:31:52,240 multiple times in one night. 448 00:31:52,320 --> 00:31:54,920 There was a bloody fight every time. 449 00:31:55,000 --> 00:31:56,280 That's right. 450 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 The Heroes Conference is about to begin, 451 00:31:59,080 --> 00:32:01,440 but now that the Glazed Armor is everywhere, 452 00:32:02,000 --> 00:32:03,240 it's creating chaos. 453 00:32:04,320 --> 00:32:08,360 This is extremely humiliating for the Five Lakes Alliance. 454 00:32:09,040 --> 00:32:10,160 Don't worry, Gao Chong. 455 00:32:11,080 --> 00:32:13,200 We will kill anyone, whether he's a human or a ghost, 456 00:32:13,280 --> 00:32:16,080 who dares to make trouble during the conference. 457 00:32:16,640 --> 00:32:18,320 Isn't that right, Zhao Jing? 458 00:32:18,400 --> 00:32:19,480 Yes. 459 00:32:30,560 --> 00:32:31,440 Deng Kuan. 460 00:32:32,800 --> 00:32:34,680 Please wake up soon, all right? 461 00:32:35,440 --> 00:32:38,120 I'm really worried about you. 462 00:32:40,240 --> 00:32:42,240 There are so many matters 463 00:32:42,320 --> 00:32:44,480 to handle for the sect, 464 00:32:46,240 --> 00:32:48,880 and you are my father's best assistant. 465 00:32:51,200 --> 00:32:52,320 Without you here, 466 00:32:53,320 --> 00:32:55,840 my father's hair has turned grayer. 467 00:32:58,160 --> 00:33:00,480 Answer me, Deng Kuan. 468 00:33:09,920 --> 00:33:10,800 YUE 469 00:33:10,880 --> 00:33:12,120 -Unlock the door. -Yes. 470 00:33:22,760 --> 00:33:23,680 Eat. 471 00:33:26,320 --> 00:33:27,320 Hurry up and eat. 472 00:33:31,240 --> 00:33:32,360 Gao Shan, what are you doing? 473 00:33:32,440 --> 00:33:33,600 -Stop it. -Don't hold me back! 474 00:33:33,680 --> 00:33:35,480 They're just two idiots who won't feel pain! 475 00:33:35,560 --> 00:33:37,040 Who cares? Beating them helps me vent! 476 00:33:37,120 --> 00:33:39,280 We've tried everything, but they wouldn't say anything. 477 00:33:39,360 --> 00:33:40,880 -Beating them is useless. -That's right. 478 00:33:40,960 --> 00:33:42,880 They look pitiful and they must have been tricked. 479 00:33:42,960 --> 00:33:44,360 Shit! Are you pitying them? 480 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 Why don't you pity Wei and Deng Kuan? 481 00:33:47,160 --> 00:33:48,240 He's still in a coma! 482 00:33:48,320 --> 00:33:50,240 -Gao Shan-- -Gao Shan! 483 00:33:50,320 --> 00:33:51,680 Why didn't you go to Renyi Hall? 484 00:33:51,760 --> 00:33:53,320 -What happened? -Something's wrong. 485 00:33:53,400 --> 00:33:54,680 We sent everyone that we could. 486 00:33:54,760 --> 00:33:56,480 Masters and the others are there too. 487 00:34:02,120 --> 00:34:04,000 RENYI HALL 488 00:34:04,560 --> 00:34:06,160 UTMOST KINDNESS 489 00:34:14,480 --> 00:34:15,800 Four Sages of Anji! 490 00:34:15,880 --> 00:34:17,520 You haven't done anything terrible, 491 00:34:18,080 --> 00:34:20,160 and we don't want to create trouble! 492 00:34:20,240 --> 00:34:22,200 Hurry up and give us the Glazed Armor! 493 00:34:24,880 --> 00:34:28,680 My dear, why don't we give the Glazed Armor to them? 494 00:34:28,760 --> 00:34:32,280 We must keep our word. 495 00:34:33,320 --> 00:34:34,440 My dear! 496 00:34:37,040 --> 00:34:38,080 Give-- 497 00:34:38,560 --> 00:34:39,880 give it 498 00:34:40,600 --> 00:34:42,200 to Hero Gao. 499 00:34:46,600 --> 00:34:47,720 My dear! 500 00:34:50,520 --> 00:34:51,400 My dear! 501 00:34:51,880 --> 00:34:53,840 -My brother! -My brother! 502 00:34:55,520 --> 00:34:58,200 The Glazed Armor belongs to no one! 503 00:34:59,160 --> 00:35:02,120 Why should we give it to the Beggar Gangs? 504 00:35:02,200 --> 00:35:05,880 Don't you claim to be the biggest gang in the world? 505 00:35:06,360 --> 00:35:07,400 Are you trying 506 00:35:07,480 --> 00:35:09,920 to forcefully steal this? 507 00:35:10,000 --> 00:35:11,120 What a joke! 508 00:35:12,680 --> 00:35:14,360 If we used force, 509 00:35:14,440 --> 00:35:17,400 would you still be alive right now? 510 00:35:17,480 --> 00:35:19,320 The World's Armory 511 00:35:19,400 --> 00:35:22,160 has the secret arts from all sects and clans, 512 00:35:22,240 --> 00:35:25,080 including that of the Beggar Gangs. 513 00:35:25,160 --> 00:35:28,960 It is completely reasonable for us to take back the Glazed Armor. 514 00:35:29,960 --> 00:35:31,200 Madam Pei, 515 00:35:31,280 --> 00:35:33,240 this is for your own good. 516 00:35:33,320 --> 00:35:36,120 Look at our other friends here. 517 00:35:36,680 --> 00:35:40,800 They're not as reasonable as the Beggar Gangs. 518 00:35:40,880 --> 00:35:43,800 Elder Huang, what do you mean? 519 00:35:43,880 --> 00:35:45,440 -What? -The Four Sages of Anji are right. 520 00:35:46,000 --> 00:35:48,320 The Glazed Armor belongs to no one. The strong control it. 521 00:35:48,400 --> 00:35:50,360 If the Beggar Gangs have the right to fight for it, 522 00:35:50,440 --> 00:35:52,280 does the Mount Hua Sect not? 523 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 What does this have to do with you? 524 00:35:54,520 --> 00:35:55,600 Is it even your turn? 525 00:35:55,680 --> 00:35:57,240 Stinky beggar. 526 00:35:57,320 --> 00:35:59,840 Have you turned stupid from kowtowing for food? 527 00:35:59,920 --> 00:36:03,400 The Glazed Armor was last seen with that old man, Ao Laizi. 528 00:36:03,480 --> 00:36:05,640 Everyone knows that Ghost Valley 529 00:36:05,720 --> 00:36:07,360 killed him. 530 00:36:07,440 --> 00:36:10,040 Now, it's with the "Four Idiots of Anji." 531 00:36:10,600 --> 00:36:12,760 That means they're the Ghost Valley's dogs! 532 00:36:12,840 --> 00:36:14,040 You damned midget! 533 00:36:14,600 --> 00:36:16,760 This is no place for you to speak! 534 00:36:23,720 --> 00:36:24,600 Yifan! 535 00:36:27,960 --> 00:36:29,720 -Yifan! -Yifan! 536 00:36:29,800 --> 00:36:31,040 -Yifan! -Yifan! 537 00:36:31,120 --> 00:36:33,560 Feng Xiaofeng, you vicious bastard! 538 00:36:33,640 --> 00:36:34,800 Give us the antidote! 539 00:36:35,360 --> 00:36:37,520 Then give me the Glazed Armor! 540 00:36:38,920 --> 00:36:40,400 Do you have any dignity? 541 00:36:40,480 --> 00:36:43,200 It's all right for the Beggar Gangs, Mount Hua Sect, and Kongtong Sects 542 00:36:43,280 --> 00:36:44,520 to fight for the Glazed Armor. 543 00:36:44,600 --> 00:36:48,120 After all, their secret records are in the armory. 544 00:36:48,200 --> 00:36:51,400 Which hole did you midget jump out of? 545 00:36:51,880 --> 00:36:55,720 Twenty years ago, you weren't even in the martial arts world. 546 00:36:55,800 --> 00:36:58,080 Scram! Scram far away! 547 00:36:58,160 --> 00:37:00,600 You disgust me! 548 00:37:01,440 --> 00:37:03,840 Gao Shannu, beat her! 549 00:37:03,920 --> 00:37:05,160 Enough! 550 00:37:17,320 --> 00:37:18,640 Elder Huang. 551 00:37:19,800 --> 00:37:22,920 The Beggar Gangs have always been on good terms with the Five Lakes Alliance. 552 00:37:23,120 --> 00:37:26,120 But you and your disciples keep causing trouble 553 00:37:26,200 --> 00:37:28,000 in the city! 554 00:37:28,920 --> 00:37:32,680 Are you disregarding the Five Lakes Alliance? 555 00:37:33,240 --> 00:37:37,120 Chief Gao, I should be the one asking you that! 556 00:37:38,040 --> 00:37:40,880 The Five Lakes Alliance has become arrogant and unbearable recently, 557 00:37:40,960 --> 00:37:43,440 but I let it go for your sake. 558 00:37:43,920 --> 00:37:46,600 Now you brought so many people to attack us? 559 00:37:47,760 --> 00:37:50,240 Is the Five Lakes Alliance acting this overbearing 560 00:37:50,320 --> 00:37:54,000 because you think you have no equal in the martial arts world? 561 00:37:54,080 --> 00:37:55,000 Elder Huang. 562 00:37:55,080 --> 00:37:58,480 It's not your place to represent the martial arts world, is it? 563 00:37:58,560 --> 00:38:00,360 -Mount Hua Sect only follows -You-- 564 00:38:00,440 --> 00:38:01,760 Chief Gao's lead! 565 00:38:01,840 --> 00:38:03,360 -You-- -You ass-kisser! 566 00:38:03,800 --> 00:38:05,680 The reputation of the Five Mounts and Sword Sects 567 00:38:05,760 --> 00:38:07,000 is ruined because of you! 568 00:38:07,640 --> 00:38:08,680 Elder Huang. 569 00:38:08,760 --> 00:38:11,440 You are so close with Tao Hong and Lu Liu. 570 00:38:12,000 --> 00:38:14,880 You are the one that humiliated the Beggar Gangs! 571 00:38:14,960 --> 00:38:16,840 It's better than the Five Lakes Alliance 572 00:38:16,920 --> 00:38:19,160 that has no dignity, to begin with! 573 00:38:19,240 --> 00:38:20,120 Madam Tao Hong. 574 00:38:20,200 --> 00:38:22,200 Don't think you can gossip as you wish 575 00:38:22,280 --> 00:38:23,920 just because you are a woman. 576 00:38:24,000 --> 00:38:26,600 I can't cut off your tongue, 577 00:38:27,200 --> 00:38:28,920 but I can cut off your neck! 578 00:38:29,000 --> 00:38:30,480 How dare you! 579 00:38:31,880 --> 00:38:32,840 What are you doing? 580 00:38:32,920 --> 00:38:33,840 Shen Shen! 581 00:38:34,600 --> 00:38:36,600 How dare you say that? 582 00:38:36,680 --> 00:38:39,320 And you pride yourself as someone from a proper and famous sect! 583 00:38:39,960 --> 00:38:43,800 Killing devils and maintaining justice is the duty of a proper sect! 584 00:38:45,280 --> 00:38:48,760 Chief Gao, you are indeed bold! 585 00:38:48,840 --> 00:38:50,640 How many worms did you spill 586 00:38:50,720 --> 00:38:53,320 from this old clay pot? 587 00:38:53,400 --> 00:38:55,360 This is disgusting. 588 00:38:55,440 --> 00:38:56,960 I'm not fighting you all anymore! 589 00:38:57,040 --> 00:38:59,320 Feng Xiaofeng! Don't you leave! 590 00:38:59,400 --> 00:39:01,200 Leave the antidote! 591 00:39:01,280 --> 00:39:03,080 Shen Shen, stop him! 592 00:39:03,880 --> 00:39:04,800 Follow me! 593 00:39:06,520 --> 00:39:08,040 Madam Pei, 594 00:39:08,120 --> 00:39:09,560 this is Master Gao. 595 00:39:10,440 --> 00:39:14,520 The Four Sages of Anji are my honored guests. 596 00:39:14,600 --> 00:39:15,960 I'll wait and see 597 00:39:16,480 --> 00:39:18,440 who dares to trouble you! 598 00:39:21,520 --> 00:39:22,480 UTMOST KINDNESS 599 00:39:25,040 --> 00:39:26,080 Madam Pei! 600 00:39:36,880 --> 00:39:38,000 The Glazed Armor! 601 00:40:04,680 --> 00:40:07,120 Stop! Don't kill him! 602 00:40:15,960 --> 00:40:18,320 UTMOST KINDNESS, RENYI HALL 603 00:40:32,880 --> 00:40:36,480 We've lived in seclusion for 15 years and forgotten all of our worries. 604 00:40:37,200 --> 00:40:39,200 Fifteen years of accompaniment 605 00:40:39,280 --> 00:40:41,240 was destroyed in one instant 606 00:40:41,320 --> 00:40:43,320 because of this thing! 607 00:40:44,480 --> 00:40:45,720 Master Du, you-- 608 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 Chief Gao. 609 00:40:47,880 --> 00:40:49,760 The four of us retreated from the world long ago 610 00:40:49,840 --> 00:40:52,440 and only wanted to spend the rest of our lives in the forest. 611 00:40:52,520 --> 00:40:53,920 We only came out 612 00:40:54,000 --> 00:40:56,120 to take part in the Heroes Conference 613 00:40:56,200 --> 00:40:58,200 because of you. 614 00:40:58,280 --> 00:41:00,040 But I never expected that 615 00:41:00,120 --> 00:41:03,160 the loyal friendship between you and me 616 00:41:03,240 --> 00:41:06,720 would cause us to die in Yueyang City. 617 00:41:07,440 --> 00:41:08,440 Gao Chong. 618 00:41:08,520 --> 00:41:11,920 Master Pei stole the Glazed Armor for you. 619 00:41:12,000 --> 00:41:13,360 Was it worth it? 620 00:41:13,920 --> 00:41:14,880 Was it? 621 00:41:16,120 --> 00:41:17,080 Master Du, 622 00:41:18,160 --> 00:41:20,160 I apologize! 623 00:41:20,840 --> 00:41:22,360 But Master Du, please rest assured. 624 00:41:22,840 --> 00:41:24,640 I will definitely 625 00:41:24,720 --> 00:41:27,120 avenge you and the others! 626 00:41:28,200 --> 00:41:30,560 What is the point of keeping you 627 00:41:30,640 --> 00:41:32,880 if I have no soul mates left? 628 00:41:34,680 --> 00:41:35,520 Master Du! 629 00:41:37,200 --> 00:41:38,080 No! 630 00:42:01,440 --> 00:42:02,840 Chief Gao. 631 00:42:03,560 --> 00:42:06,600 Every debt has a debtor. 632 00:42:07,080 --> 00:42:11,960 The Four Sages of Anji either directly 633 00:42:12,040 --> 00:42:15,040 or indirectly died because of Feng Xiaofeng. 634 00:42:15,560 --> 00:42:19,680 This is not related to the Beggar Gangs. 635 00:42:20,280 --> 00:42:23,400 He was tricked and poisoned. 636 00:42:24,280 --> 00:42:29,880 Tao Hong and Lu Liu acted out of self-defense. 637 00:42:29,960 --> 00:42:31,960 The Beggar Gangs and the Five Lakes Alliance 638 00:42:32,040 --> 00:42:35,640 don't need to ruin our relationship over this small incident-- 639 00:42:35,720 --> 00:42:36,560 Elder Huang! 640 00:42:37,520 --> 00:42:39,760 Don't you want the Glazed Armor? 641 00:42:42,400 --> 00:42:43,560 Take it! 642 00:42:44,320 --> 00:42:45,800 Is one piece enough? 643 00:42:47,080 --> 00:42:48,360 I'll give you another! 644 00:42:59,120 --> 00:43:00,160 Everyone! 645 00:43:01,200 --> 00:43:02,640 On the 15th of the 7th month, 646 00:43:03,160 --> 00:43:04,560 after the Heroes Conference, 647 00:43:05,120 --> 00:43:07,080 I will clearly explain 648 00:43:07,160 --> 00:43:10,960 everything about the Glazed Armor to all of you! 649 00:43:12,480 --> 00:43:13,840 Elder Huang. 650 00:43:13,920 --> 00:43:15,520 The two of us 651 00:43:15,600 --> 00:43:17,200 must settle our matters 652 00:43:17,280 --> 00:43:19,800 after the conference! 653 00:43:19,880 --> 00:43:25,120 RENYI HALL 41943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.