All language subtitles for Wu.Assassins.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,017 --> 00:00:18,435 Walk on, old man. 3 00:00:20,729 --> 00:00:21,771 Are you deaf? 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,817 I said, are you deaf? 5 00:01:02,187 --> 00:01:03,187 Where is he? 6 00:01:33,885 --> 00:01:34,969 Where is he? 7 00:01:35,637 --> 00:01:37,222 Huh? 8 00:02:02,080 --> 00:02:03,123 - Mr. Young? - Yeah. 9 00:02:03,206 --> 00:02:05,250 - How many more? - Two outside. 10 00:02:08,378 --> 00:02:09,546 Asshole! 11 00:02:13,216 --> 00:02:14,467 Who are you? 12 00:02:15,343 --> 00:02:16,343 I'm a chef. 13 00:03:19,407 --> 00:03:21,034 Hey, Lu. Heads up. 14 00:03:31,669 --> 00:03:34,047 Listen, if you don't want it, I will give it to John Kang, 15 00:03:34,130 --> 00:03:35,423 or the kid from Shanghai. 16 00:03:37,717 --> 00:03:39,219 Ten o'clock, tomorrow morning. 17 00:03:39,928 --> 00:03:41,054 Yes, the white one. 18 00:03:41,137 --> 00:03:43,264 Oracle lights, Asanti wheels. 19 00:03:44,265 --> 00:03:45,892 Perfect. We'll see you at nine. 20 00:03:47,477 --> 00:03:48,978 What are you still doing here? 21 00:03:49,354 --> 00:03:50,354 I'm helping Tommy. 22 00:03:50,605 --> 00:03:52,525 - Just for tonight. - No, I mean what's happening 23 00:03:52,607 --> 00:03:53,942 with the... the food truck idea? 24 00:03:54,025 --> 00:03:55,865 You know, traveling around the music festivals. 25 00:03:55,944 --> 00:03:57,528 - I love that. - I'm working on it. 26 00:03:58,488 --> 00:04:01,991 - It's happening. Don't worry. - If you need help on the money part, 27 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 I could, uh... help you. 28 00:04:04,077 --> 00:04:06,913 Dude. Do I look like I need help with the money part? 29 00:04:07,413 --> 00:04:09,832 You rea... You really want me to answer that? 30 00:04:09,916 --> 00:04:12,085 - I know. - You're the sorriest looking jungle rat 31 00:04:12,168 --> 00:04:13,378 I've ever seen in my life. 32 00:04:13,461 --> 00:04:15,046 Are you sure you're Chinese? 33 00:04:15,463 --> 00:04:16,463 Half. 34 00:04:16,714 --> 00:04:17,714 Which half? 35 00:04:18,424 --> 00:04:19,467 The one you can't see. 36 00:04:20,802 --> 00:04:22,095 Take this to table three. 37 00:04:23,179 --> 00:04:25,348 Uh... Eh. Table three. Thank you. 38 00:04:25,807 --> 00:04:28,059 Hey, hey, hey, hey. Listen, man, I'm serious. 39 00:04:28,810 --> 00:04:30,478 If you need help with the money, 40 00:04:31,688 --> 00:04:32,814 I got plenty of money. 41 00:04:33,398 --> 00:04:35,483 You, my friend, you have a dream. 42 00:04:36,901 --> 00:04:38,111 I'm good, thanks. 43 00:04:38,194 --> 00:04:40,863 Okay. But when you're ready, let me know. 44 00:04:41,197 --> 00:04:44,117 I'll get you a deal on a truck, we'll trick it out at the shop. 45 00:04:44,200 --> 00:04:46,577 It'll be the envy of food truck owners everywhere. 46 00:04:46,703 --> 00:04:47,703 As soon as we... 47 00:04:47,745 --> 00:04:49,622 explain to them what the word "envy" means. 48 00:04:50,957 --> 00:04:52,333 You're not funny. 49 00:04:52,417 --> 00:04:54,257 The girl I was with last night, she said I was. 50 00:04:55,336 --> 00:04:58,131 - You know where to find me, right? - Hey, stay out of jail. 51 00:04:58,214 --> 00:04:59,340 You too! 52 00:04:59,632 --> 00:05:00,632 Where's Kai? 53 00:05:01,467 --> 00:05:02,467 Kai! 54 00:05:02,927 --> 00:05:04,095 I told you no peanuts. 55 00:05:04,721 --> 00:05:05,721 In anything. 56 00:05:06,723 --> 00:05:08,141 No, you didn't. 57 00:05:10,852 --> 00:05:11,769 I told you, right? 58 00:05:11,853 --> 00:05:12,687 What? 59 00:05:12,770 --> 00:05:14,355 - No peanuts! - There are no peanuts! 60 00:05:17,775 --> 00:05:19,135 Come here. 61 00:05:21,654 --> 00:05:22,780 Apologize. 62 00:05:23,239 --> 00:05:24,282 What did I do? 63 00:05:25,158 --> 00:05:26,868 No! I won't do it again. No! 64 00:05:27,243 --> 00:05:28,995 Apologize to her, not me! 65 00:05:29,078 --> 00:05:30,163 I didn't use any peanuts! 66 00:05:31,289 --> 00:05:33,082 Jimmy, get out of here! 67 00:05:33,166 --> 00:05:34,166 - Take off. - Fuck! 68 00:05:34,500 --> 00:05:36,252 Jimmy, leave! 69 00:05:36,836 --> 00:05:38,504 Wait a minute. Whoa, seriously. 70 00:05:39,756 --> 00:05:41,799 Hey, put that away. 71 00:05:42,759 --> 00:05:44,177 It... It was a misunderstanding. 72 00:05:44,260 --> 00:05:45,511 Come on. 73 00:05:46,012 --> 00:05:48,056 Okay, come on. Hey, guy. Come on. Come on. 74 00:05:48,139 --> 00:05:49,265 Nobody got hurt. 75 00:05:49,349 --> 00:05:50,850 It's all good, it's party time... 76 00:05:50,933 --> 00:05:52,560 - Let's go! - Bottoms up! 77 00:05:53,811 --> 00:05:56,105 What's the matter with you? Are you stupid? 78 00:05:56,189 --> 00:05:57,940 Those guys are Triad, they'll fuck you up. 79 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 They'll blow your brains out, asshole. 80 00:05:59,692 --> 00:06:00,693 Get out of here, go. 81 00:06:01,819 --> 00:06:03,404 I'll take care of it. Go. 82 00:06:35,478 --> 00:06:36,478 You're still awake? 83 00:06:38,314 --> 00:06:39,315 Hey, what's up, bro? 84 00:06:47,865 --> 00:06:48,865 Kai. 85 00:06:50,118 --> 00:06:51,035 Early morning? 86 00:06:51,119 --> 00:06:52,120 Late night. 87 00:06:52,870 --> 00:06:53,870 Thank you. 88 00:06:55,248 --> 00:06:56,248 What is it? 89 00:06:56,582 --> 00:06:57,792 Yuet Guk balls. 90 00:06:58,167 --> 00:07:00,253 - What is it for? - Stagnation. 91 00:07:04,090 --> 00:07:05,133 Why do I need this? 92 00:07:05,216 --> 00:07:08,219 You said you're gonna buy your own food truck, hit the road. 93 00:07:08,928 --> 00:07:09,928 You're still here. 94 00:07:10,596 --> 00:07:11,596 Twice a day, 95 00:07:11,764 --> 00:07:12,598 till you're gone. 96 00:07:12,682 --> 00:07:13,682 Good night. 97 00:07:13,724 --> 00:07:14,851 Thank you, Mr. Young. 98 00:08:11,991 --> 00:08:13,743 ♪ Chika-chika-chika-chik-boom-boom ♪ 99 00:08:13,826 --> 00:08:14,660 ♪ I can't help it ♪ 100 00:08:14,744 --> 00:08:16,584 ♪ I'm the fire from the spark And you felt it ♪ 101 00:08:16,662 --> 00:08:18,462 ♪ Pull a light from the dark Then get melted ♪ 102 00:08:18,498 --> 00:08:20,258 ♪ I was buildin' up a Ark When it's rainin' ♪ 103 00:08:20,333 --> 00:08:22,253 ♪ What better time to stop When we're paintin'? ♪ 104 00:08:22,293 --> 00:08:23,893 ♪ You wanna make a mark What you sayin' ♪ 105 00:08:23,920 --> 00:08:26,320 ♪ What you playin'? What you sayin', baby, what you sayin'? ♪ 106 00:08:26,380 --> 00:08:28,132 Jenny! 107 00:08:28,216 --> 00:08:29,342 Good morning, Mrs. Bao. 108 00:08:29,842 --> 00:08:31,594 ♪ Why they hatin', escapatin' ♪ 109 00:08:31,677 --> 00:08:33,471 ♪ Bad man, watch your face But not rhythm ♪ 110 00:08:33,554 --> 00:08:35,473 ♪ Heard them talkin' Dreams they were chasin' ♪ 111 00:08:35,556 --> 00:08:37,099 ♪ They snort keys off a basin ♪ 112 00:08:37,183 --> 00:08:39,060 ♪ Now they down on knees When they prayin' ♪ 113 00:08:39,143 --> 00:08:40,143 Mr. Lin! 114 00:08:40,269 --> 00:08:42,813 Good morning, Jenny! Say hi to Auntie Wah for me! 115 00:08:42,897 --> 00:08:43,731 I will. 116 00:08:43,814 --> 00:08:45,399 - ♪ Wastin' - ♪ Yeah, yeah ♪ 117 00:08:45,858 --> 00:08:47,401 - ♪ Yeah, yeah - ♪ Time wastin' ♪ 118 00:08:47,485 --> 00:08:48,819 ♪ Yeah, yeah ♪ 119 00:08:49,320 --> 00:08:51,155 - ♪ Yeah, yeah - ♪ Time wastin' ♪ 120 00:08:51,239 --> 00:08:52,490 ♪ Yeah, yeah ♪ 121 00:08:52,949 --> 00:08:54,951 - ♪ Yeah, yeah - ♪ Time wastin' ♪ 122 00:09:16,556 --> 00:09:17,556 Tommy! 123 00:09:20,810 --> 00:09:23,896 - Are you okay? - Ow! Shit, man. Let me sleep. 124 00:09:23,980 --> 00:09:26,023 - Tommy, what happen... - Cut it out, Jenny! Stop! 125 00:09:28,109 --> 00:09:29,902 - Oh, fuck! - What happened? 126 00:09:31,320 --> 00:09:32,738 We had a little party. 127 00:09:33,239 --> 00:09:34,448 Yeah, but what... what... 128 00:09:34,824 --> 00:09:35,908 Who did this to you? 129 00:09:35,992 --> 00:09:38,411 Was it someone at the party? Were people fighting in here? 130 00:09:38,494 --> 00:09:39,494 No, Kai just... 131 00:09:39,537 --> 00:09:40,537 uh... 132 00:09:41,163 --> 00:09:42,163 Kai was here? 133 00:09:43,082 --> 00:09:46,586 He was doing me a favor, and got into it with that guy Chen... 134 00:09:49,422 --> 00:09:52,142 He... He's fine. I... I got him out of here before anything happened. 135 00:09:52,174 --> 00:09:53,968 You have to fix this. I don't want Kai to... 136 00:09:54,051 --> 00:09:55,636 Kai can take care of himself! 137 00:09:55,761 --> 00:09:59,056 And those guys, they won't mess with a friend of mine. They're my brothers. 138 00:09:59,140 --> 00:10:01,976 No, they're fucking criminals! And I don't want them in here, okay? 139 00:10:02,101 --> 00:10:04,061 This is my restaurant, too. 140 00:10:04,979 --> 00:10:09,233 I don't need my... my sister's permission to have a... a little... 141 00:10:09,317 --> 00:10:10,317 You know? 142 00:10:13,112 --> 00:10:14,112 They're my family. 143 00:10:17,575 --> 00:10:18,575 I'm your family. 144 00:10:19,994 --> 00:10:22,079 Don't worry about it. I'll clean it up. 145 00:11:08,793 --> 00:11:10,544 Have you ever heard of Little Pete? 146 00:11:13,631 --> 00:11:16,509 He was the first Chinese millionaire in the United States. 147 00:11:17,635 --> 00:11:22,098 The, uh... The first Chinaman to refuse to carry papers required by the Geary Act. 148 00:11:23,474 --> 00:11:25,393 The first dragon head in Chinatown. 149 00:11:26,102 --> 00:11:28,604 People said crossing Little Pete was like... 150 00:11:29,230 --> 00:11:31,148 erasing your name from God's journal. 151 00:11:33,401 --> 00:11:34,568 Do you believe in God? 152 00:11:36,737 --> 00:11:37,737 Hm? 153 00:11:48,040 --> 00:11:50,459 Everybody wanted a piece of Little Pete. 154 00:11:51,544 --> 00:11:52,837 Hatchet men were... 155 00:11:53,587 --> 00:11:56,048 were imported from China to assassinate him. 156 00:11:56,132 --> 00:11:57,892 The Irish tried to burn him out of the docks. 157 00:11:57,967 --> 00:12:00,553 The police came after him with clubs and silly ordinances, 158 00:12:00,636 --> 00:12:03,055 designed to kill his soul and drive him out of Chinatown. 159 00:12:03,139 --> 00:12:04,181 Everything failed. 160 00:12:06,517 --> 00:12:07,517 You know why? 161 00:12:09,395 --> 00:12:10,438 Because, like me... 162 00:12:11,188 --> 00:12:13,399 Little Pete was willing to do whatever's necessary 163 00:12:13,482 --> 00:12:17,027 to protect his business, his people, his territory. 164 00:12:23,367 --> 00:12:25,536 I want you to tell Alec McCullough... 165 00:12:26,495 --> 00:12:30,499 where he'll end up, should he continue his incursions into Chinatown. 166 00:12:32,668 --> 00:12:33,668 Okay? 167 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 Yeah? Okay. 168 00:12:44,889 --> 00:12:45,889 Oh, wait a minute. 169 00:12:51,937 --> 00:12:54,398 On second thought, I think he'll get the message. 170 00:13:00,654 --> 00:13:03,365 Two bodies were found in a shipping container this morning. 171 00:13:03,449 --> 00:13:05,326 Shot, execution-style. 172 00:13:06,076 --> 00:13:07,703 Triad's fingerprints are all over this. 173 00:13:08,204 --> 00:13:11,582 The victims were known associates of Alec McCullough. 174 00:13:12,082 --> 00:13:14,168 Operates mostly in Europe. 175 00:13:14,251 --> 00:13:17,129 Six months ago, he relocated to San Francisco. 176 00:13:17,880 --> 00:13:20,508 Now, McCullough's already tried to squeeze into Chinatown, 177 00:13:20,591 --> 00:13:23,010 but the dragon head, Uncle Six, ain't havin' it. 178 00:13:23,594 --> 00:13:27,223 My Spidey sense says we're gonna have a gang war if we don't calm things down. 179 00:13:27,306 --> 00:13:29,809 Let 'em take each other out. Less work for us. 180 00:13:30,518 --> 00:13:33,145 There's not gonna be a gang war in Chinatown, Bendix. 181 00:13:33,229 --> 00:13:34,480 Don't you wanna know why? 182 00:13:35,189 --> 00:13:38,609 'Cause we're gonna be all over this shit before McCullough gets any more situated. 183 00:13:38,692 --> 00:13:39,735 That's why. 184 00:13:40,152 --> 00:13:41,487 McCullough's number two... 185 00:13:42,279 --> 00:13:43,739 Grisha Babinov. 186 00:13:44,406 --> 00:13:46,742 He's recruited Uncle Six's own guy, 187 00:13:47,326 --> 00:13:48,326 Lu Xin Lee, 188 00:13:48,911 --> 00:13:50,079 to put together a crew. 189 00:13:50,996 --> 00:13:52,373 Six catches wind of that, 190 00:13:53,165 --> 00:13:54,375 it ain't gonna sit well. 191 00:13:56,335 --> 00:13:57,336 Inspector Gavin. 192 00:13:58,254 --> 00:14:00,923 She's from Bayview. She's been workin' Vice over there. 193 00:14:01,006 --> 00:14:03,217 She's gonna embed in Lee's crew. 194 00:14:03,300 --> 00:14:05,928 Chinese ain't gonna hire a girl to steal cars, boss. 195 00:14:06,011 --> 00:14:09,306 Gavin's here because she speaks fluent Russian, just like Babinov. 196 00:14:09,849 --> 00:14:11,350 She's got experience liberating cars 197 00:14:11,433 --> 00:14:13,435 from their rightful owners, just like Babinov. 198 00:14:14,770 --> 00:14:15,770 She's a fresh face. 199 00:14:16,272 --> 00:14:17,272 Sorry, Cap. 200 00:14:18,065 --> 00:14:20,359 You fuck up in Vice, you go home with a canker sore. 201 00:14:20,442 --> 00:14:22,611 You fuck up in Chinatown, you don't go home. 202 00:14:23,404 --> 00:14:24,405 Or I don't. 203 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 You don't have to worry about me, Bendix. 204 00:14:27,533 --> 00:14:29,368 The only thing that you got on me... 205 00:14:29,910 --> 00:14:31,120 is a smaller dick. 206 00:14:35,082 --> 00:14:36,667 All right, all right. Let's go. 207 00:14:36,959 --> 00:14:38,669 UC assignments are there in your files. 208 00:14:38,752 --> 00:14:40,671 You got eyes and ears on the Triad. 209 00:14:40,754 --> 00:14:43,007 You hear anything ugly, I wanna know about it. 210 00:14:44,049 --> 00:14:45,050 One more thing. 211 00:14:46,010 --> 00:14:47,010 This McCullough... 212 00:14:47,428 --> 00:14:48,929 He's a jaundiced motherfucker. 213 00:14:49,972 --> 00:14:50,972 Watch yourselves. 214 00:14:54,310 --> 00:14:56,562 ♪ Do what you, do what you ♪ 215 00:14:56,770 --> 00:14:58,981 - ♪ Do what you do - ♪ Do what you do ♪ 216 00:14:59,064 --> 00:15:01,233 - Kung Pao Sting and Happy Family. - Thanks. 217 00:15:02,359 --> 00:15:03,569 - Hannah. - What's up, Kai? 218 00:15:03,944 --> 00:15:05,988 - Dragon Shrimp? - Is there any other kind? 219 00:15:06,530 --> 00:15:07,531 Hey, boss. 220 00:15:07,615 --> 00:15:08,782 How we doing on shrimp? 221 00:15:09,950 --> 00:15:10,990 Uh, I'll go get some more. 222 00:15:13,537 --> 00:15:15,164 - Start pushing the squid. - Okay. 223 00:15:18,918 --> 00:15:20,044 Uh, Hannah... 224 00:15:20,127 --> 00:15:23,088 - how'd you like to try the squid? - No. 225 00:15:23,172 --> 00:15:24,465 All right, no squid. 226 00:15:27,635 --> 00:15:28,886 Most people knock, bro. 227 00:15:29,303 --> 00:15:30,304 I'm aware. 228 00:15:30,638 --> 00:15:31,764 What we got here? 229 00:15:34,475 --> 00:15:35,643 Mm, it's good. 230 00:15:40,856 --> 00:15:42,942 Moo goo wrap, and lemon chicken salad. 231 00:15:43,025 --> 00:15:45,185 Seriously, how much money can you make in a food truck? 232 00:15:45,235 --> 00:15:46,235 Not as much as my boss. 233 00:15:47,905 --> 00:15:49,531 How much you make selling cars? 234 00:15:50,240 --> 00:15:52,785 Not enough, which is why I also steal them. 235 00:15:52,868 --> 00:15:53,994 You know what I don't get? 236 00:15:54,578 --> 00:15:55,788 You live like a king, 237 00:15:56,038 --> 00:15:57,498 but I never see you working. 238 00:15:57,957 --> 00:15:59,541 I live like a dog, bro, 239 00:15:59,875 --> 00:16:01,126 and all I do is work. 240 00:16:01,210 --> 00:16:03,295 Yeah, but that's your problem right there, brother. 241 00:16:03,379 --> 00:16:06,219 You think if you don't work like a dog, you're never gonna get anywhere. 242 00:16:06,298 --> 00:16:09,301 You gotta... You gotta un-Confucius that brain of yours, man. 243 00:16:12,262 --> 00:16:13,973 But, listen, uh... put a pin in that, 244 00:16:14,056 --> 00:16:16,576 'cause I heard about what happened last night with Chen and Lau. 245 00:16:16,642 --> 00:16:17,642 After you left... 246 00:16:18,727 --> 00:16:20,354 those guys took it out on Tommy, 247 00:16:20,896 --> 00:16:23,440 who tried to tell them you're protected, but... 248 00:16:24,024 --> 00:16:25,776 who listens to Tommy, right? 249 00:16:26,527 --> 00:16:27,527 Fuck. 250 00:16:28,153 --> 00:16:29,153 Yeah. 251 00:16:30,531 --> 00:16:31,949 You might wanna call Uncle Six. 252 00:16:32,741 --> 00:16:34,118 No. Hannah! 253 00:16:34,702 --> 00:16:36,829 - Thanks, Kai. See you tomorrow. - See you tomorrow. 254 00:16:40,541 --> 00:16:42,084 They're not gonna let this go. 255 00:16:45,004 --> 00:16:46,422 The Triad will come for you. 256 00:16:47,673 --> 00:16:48,674 So be ready. 257 00:16:52,261 --> 00:16:55,347 - How about you just talk to them for me? - Doesn't work that way, brother. 258 00:16:56,306 --> 00:16:57,933 Come on. Take it. 259 00:16:59,143 --> 00:17:01,061 For what? Who am I gonna shoot? 260 00:17:04,148 --> 00:17:06,025 How about you just don't get shot? 261 00:17:33,052 --> 00:17:34,052 Shit! 262 00:18:50,754 --> 00:18:51,754 Shit! 263 00:18:56,468 --> 00:18:57,468 Don't move. 264 00:18:59,763 --> 00:19:00,889 Stay put. 265 00:19:01,807 --> 00:19:02,724 Hang up. 266 00:19:02,808 --> 00:19:03,808 Hang up! 267 00:19:06,436 --> 00:19:08,272 I've been looking for you, Kai. 268 00:19:09,356 --> 00:19:11,316 This is the Monk Piece. 269 00:19:13,610 --> 00:19:15,654 It holds the power of a thousand monks. 270 00:19:24,329 --> 00:19:26,290 Those powers are yours now. 271 00:20:39,905 --> 00:20:40,906 What was that? 272 00:20:41,198 --> 00:20:44,159 That is what's going to kill you, if you don't listen to me. 273 00:20:45,577 --> 00:20:47,788 Those warlords were the first to be corrupted 274 00:20:47,871 --> 00:20:49,831 by the elemental powers of the Wu. 275 00:20:50,207 --> 00:20:51,875 Earth, Water, 276 00:20:52,376 --> 00:20:53,877 Metal, Wood, 277 00:20:53,961 --> 00:20:54,961 and Fire. 278 00:20:55,379 --> 00:20:57,673 They waged war against ancient China, 279 00:20:58,048 --> 00:21:00,008 leaving the land awash in blood, 280 00:21:00,509 --> 00:21:03,845 until a thousand holy monks sacrificed themselves 281 00:21:04,054 --> 00:21:06,640 to empower a Chosen One to stop them. 282 00:21:07,182 --> 00:21:08,684 What's this got to do with me? 283 00:21:09,017 --> 00:21:10,017 Where are we? 284 00:21:10,435 --> 00:21:11,853 This place is the Path. 285 00:21:12,062 --> 00:21:14,064 It exists between Heaven and Earth. 286 00:21:14,564 --> 00:21:17,234 You're here because the Wu Powers are still with us. 287 00:21:17,693 --> 00:21:21,321 Five new warlords are converging on San Francisco as we speak. 288 00:21:21,822 --> 00:21:23,156 You will stop them. 289 00:21:24,116 --> 00:21:25,742 - How? - By killing them. 290 00:21:27,244 --> 00:21:29,246 I'm not a killer. I'm a chef. 291 00:21:29,871 --> 00:21:32,499 No, Kai. You are the Wu Assassin. 292 00:21:33,750 --> 00:21:35,502 You are the Chosen One. 293 00:21:36,086 --> 00:21:37,713 The Monk Piece is in you. 294 00:21:38,171 --> 00:21:40,340 It gives you the power of the Thousand Monks. 295 00:21:40,632 --> 00:21:44,052 Their strength flows through you. Their faces protect you. 296 00:21:45,429 --> 00:21:46,763 - I'm going home. - Yes. 297 00:21:47,347 --> 00:21:48,598 And when you do... 298 00:21:48,682 --> 00:21:50,309 you'll find the Wu and kill them... 299 00:21:50,559 --> 00:21:53,145 before they destroy your world like they did mine. 300 00:21:55,689 --> 00:21:56,689 Where am I? 301 00:21:56,732 --> 00:21:58,859 You're in the hospital, sir. Just had an accident. 302 00:22:01,153 --> 00:22:02,964 - Something... Something happened to me... - Yes. 303 00:22:02,988 --> 00:22:05,782 You were found on the street. We're gonna take care of you. 304 00:22:24,926 --> 00:22:28,221 You've been imbued with the power of the Thousand Monks. 305 00:22:29,681 --> 00:22:31,475 You are the Wu Assassin. 306 00:22:38,398 --> 00:22:42,110 Their faces will protect you so you can do what they could not. 307 00:23:08,303 --> 00:23:10,222 - Jenny! Hey. - Hey! What happened? 308 00:23:11,473 --> 00:23:13,266 - I had an accident. - Yeah, I know. 309 00:23:13,350 --> 00:23:14,518 The hospital called me. 310 00:23:16,269 --> 00:23:18,355 I'm in your phone. Emergency contact? 311 00:23:18,438 --> 00:23:19,940 Oh, sorry. 312 00:23:21,149 --> 00:23:22,275 Are you okay? 313 00:23:27,864 --> 00:23:29,199 Tommy asked me to cook. 314 00:23:30,409 --> 00:23:32,494 - I'm sorry if shit happened. - Shit did happen. 315 00:23:33,036 --> 00:23:34,246 You know shit happened. 316 00:23:35,747 --> 00:23:36,747 Tommy? 317 00:23:38,208 --> 00:23:40,127 What's... What's the matter with you? 318 00:23:40,210 --> 00:23:43,797 You don't just... take on the Triad like that. What were you thinking? 319 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 I was thinking they broke Jimmy's nose. 320 00:23:46,049 --> 00:23:49,010 And, you know, Tommy never told us not to put peanuts in the... 321 00:23:49,094 --> 00:23:50,804 This isn't about peanuts. 322 00:23:51,680 --> 00:23:54,474 It's so like you. Just can't get out of your own way. 323 00:23:55,934 --> 00:23:56,977 I know. 324 00:23:57,060 --> 00:23:58,353 Thanks for the lecture. 325 00:24:01,189 --> 00:24:02,691 Could you come work for me? 326 00:24:04,025 --> 00:24:07,863 You don't belong in a food truck, and I could really use you in my kitchen. 327 00:24:07,946 --> 00:24:08,946 Sorry... 328 00:24:10,490 --> 00:24:12,492 but I've got my own problems right now. 329 00:24:13,660 --> 00:24:15,120 Thanks for coming to get me. 330 00:24:30,010 --> 00:24:31,010 Yeah. 331 00:24:32,179 --> 00:24:33,179 She looked mad. 332 00:24:33,763 --> 00:24:34,806 She's always mad. 333 00:24:35,348 --> 00:24:39,728 "There's no friendship without love, and no love without friendship." Hm? 334 00:24:39,811 --> 00:24:43,231 I don't have time for your Confucius bullshit right now, Mr. Young. 335 00:24:43,648 --> 00:24:44,774 Confucius? 336 00:24:45,317 --> 00:24:47,068 - Tony Robbins. - Oh, my God. 337 00:24:47,152 --> 00:24:49,905 He's my human potential thought leader. 338 00:24:49,988 --> 00:24:51,573 I'm doing this cleanse, right? 339 00:24:51,656 --> 00:24:53,742 Clear my mind, you know, and then Tony said... 340 00:24:53,825 --> 00:24:54,825 Mr. Young... 341 00:24:55,118 --> 00:24:57,037 I don't care what Tony says. 342 00:24:58,246 --> 00:25:00,332 Have a good day. 343 00:25:06,922 --> 00:25:08,965 - Here you go, Lu Xin. - Thank you, DeeDee. 344 00:25:09,758 --> 00:25:12,195 - So, what are you doing later tonight? - Dinner with the hubby. 345 00:25:12,219 --> 00:25:14,679 Yeah, you tell him I'll bring the wine. 346 00:25:23,563 --> 00:25:24,563 Hi. 347 00:25:30,445 --> 00:25:33,406 A little birdie told me that you're looking to hire some people. 348 00:25:33,949 --> 00:25:34,949 Hm? 349 00:25:35,659 --> 00:25:38,828 Short, Latino dude? Works on auto parts? 350 00:25:39,871 --> 00:25:40,871 Ring a bell? 351 00:25:43,500 --> 00:25:46,211 The same irritating little fuckbird... 352 00:25:46,294 --> 00:25:49,714 also told me that you got a problem with women. 353 00:25:50,423 --> 00:25:51,423 That true? 354 00:25:57,931 --> 00:25:58,931 DeeDee. 355 00:25:59,933 --> 00:26:01,173 Do I have a problem with women? 356 00:26:01,685 --> 00:26:02,685 No. 357 00:26:05,814 --> 00:26:07,190 I think that, um... 358 00:26:08,483 --> 00:26:10,068 I think you're at the wrong table. 359 00:26:11,069 --> 00:26:12,237 I'm at the right table. 360 00:26:13,321 --> 00:26:15,115 Can I get you anything to eat, hon? 361 00:26:15,198 --> 00:26:16,198 Mm-mm. 362 00:26:16,950 --> 00:26:17,950 No, thanks. 363 00:26:18,702 --> 00:26:19,786 I was just leaving. 364 00:26:19,869 --> 00:26:22,872 ♪ I can't get past Those old-fashioned ways ♪ 365 00:26:24,374 --> 00:26:27,961 ♪ Your dark brown hips And that ass for days ♪ 366 00:26:28,044 --> 00:26:31,131 ♪ I said it before Now try it just a little now ♪ 367 00:26:31,214 --> 00:26:33,925 ♪ I want you ♪ 368 00:26:34,009 --> 00:26:35,635 ♪ I got to tell you ♪ 369 00:26:35,927 --> 00:26:38,972 ♪ I need you ♪ 370 00:26:39,055 --> 00:26:42,309 ♪ This hell I'm goin' through ♪ 371 00:26:42,392 --> 00:26:45,312 ♪ Oh, oh ♪ 372 00:27:45,163 --> 00:27:47,374 Your mother was Indonesian and a Muslim. 373 00:27:47,666 --> 00:27:48,958 Yet, you come here often. 374 00:27:50,752 --> 00:27:52,212 The first time was with you. 375 00:27:54,255 --> 00:27:56,591 So you haven't discarded everything I told you. 376 00:28:13,358 --> 00:28:14,567 He's here. 377 00:28:16,820 --> 00:28:18,488 Tell Marshall to watch the car. 378 00:28:27,497 --> 00:28:29,749 - He's going to want to eat after this. - Where? 379 00:28:29,833 --> 00:28:31,292 Chow's. Tell the guys. 380 00:28:40,135 --> 00:28:41,895 This used to be the Song Garden. 381 00:28:41,970 --> 00:28:43,596 Well, they couldn't pay their rents. 382 00:28:44,389 --> 00:28:45,389 Well... 383 00:28:45,890 --> 00:28:46,933 What do you think? 384 00:28:47,392 --> 00:28:48,392 About what? 385 00:28:49,394 --> 00:28:50,395 What it could be. 386 00:28:51,604 --> 00:28:52,604 What could it be? 387 00:28:55,150 --> 00:28:56,150 Yours. 388 00:28:57,235 --> 00:28:58,235 Here. 389 00:28:59,154 --> 00:29:00,154 Bar could be here. 390 00:29:01,364 --> 00:29:02,699 Kitchen behind the glass. 391 00:29:03,241 --> 00:29:04,241 Hm? 392 00:29:04,993 --> 00:29:07,620 I'm gonna make the terms very favorable. Ten years... 393 00:29:08,747 --> 00:29:09,873 it'll be yours. 394 00:29:11,082 --> 00:29:12,082 What do you think? 395 00:29:12,709 --> 00:29:13,960 No, thanks. I'm good. 396 00:29:17,589 --> 00:29:20,049 Don't tell me you still feel you don't belong here. 397 00:29:21,676 --> 00:29:22,676 You're my son. 398 00:29:23,553 --> 00:29:25,221 Everyone accepts that except you. 399 00:29:25,305 --> 00:29:27,390 - I don't need your help. - Everybody needs my help. 400 00:29:27,474 --> 00:29:28,474 Not me. 401 00:29:29,601 --> 00:29:30,769 No, not you. 402 00:29:31,227 --> 00:29:32,227 Never you. 403 00:29:32,729 --> 00:29:34,689 You see, that's what I don't understand. 404 00:29:37,192 --> 00:29:39,319 I plucked you out of the bowels of a ship. 405 00:29:39,778 --> 00:29:41,696 Saved you from a life of bondage. 406 00:29:41,946 --> 00:29:43,239 Raised you in my home. 407 00:29:44,032 --> 00:29:45,658 Sent you to school. Introduced to you... 408 00:29:45,742 --> 00:29:48,995 - families whose children are your best... - I've heard this story. 409 00:29:49,120 --> 00:29:51,432 You talk as if your father could've done any of it for you? 410 00:29:51,456 --> 00:29:54,751 Look! My father loved me and he got me here! 411 00:29:57,378 --> 00:29:58,378 I got you here. 412 00:29:59,964 --> 00:30:01,132 Why are you holding on? 413 00:30:02,050 --> 00:30:03,050 Let it go. 414 00:30:16,397 --> 00:30:18,942 - ♪ Galaxies, galaxies - ♪ Galaxies, galaxies ♪ 415 00:30:19,025 --> 00:30:21,528 - ♪ Chops - ♪ MBs throughout the galaxies ♪ 416 00:30:21,611 --> 00:30:23,863 - ♪ Galaxies, galaxies - ♪ Galaxies, galaxies ♪ 417 00:30:23,947 --> 00:30:26,783 - ♪ Peril - ♪ MBs throughout the galaxies ♪ 418 00:30:26,866 --> 00:30:28,827 - ♪ Galaxies, galaxies ♪ - Good to see you. 419 00:30:28,910 --> 00:30:32,038 - ♪ Style - ♪ MBs throughout the galaxies ♪ 420 00:30:32,121 --> 00:30:34,290 - Your brother's looking for you. - Thank you. 421 00:30:34,374 --> 00:30:35,708 ♪ Take it to the next level ♪ 422 00:30:35,792 --> 00:30:37,126 Oh, shit, Tommy. 423 00:30:37,836 --> 00:30:40,213 They're lined up around the corner. It's insane. 424 00:30:41,798 --> 00:30:43,216 I owe you an apology. 425 00:30:44,133 --> 00:30:45,051 It's in the past. 426 00:30:45,134 --> 00:30:46,970 - Already forgot about it. - Don't... 427 00:30:48,763 --> 00:30:49,848 - What? - Don't... 428 00:30:49,931 --> 00:30:51,224 - Don't do that. - Don't do what? 429 00:30:51,307 --> 00:30:54,269 Can you just accept my apology without making me feel like shit? 430 00:30:55,144 --> 00:30:56,144 Okay. 431 00:30:58,106 --> 00:30:59,566 I accept your apology. 432 00:31:01,192 --> 00:31:02,378 - That it? - I want you to know, 433 00:31:02,402 --> 00:31:04,237 if Kai hadn't fucked everything up last night, 434 00:31:04,320 --> 00:31:06,364 you never even would've known we were here. 435 00:31:07,490 --> 00:31:09,242 That's the way I do things, okay? 436 00:31:09,617 --> 00:31:10,952 I'm not a total fuckup. 437 00:31:13,955 --> 00:31:16,624 I don't... I don't think you're a total fuckup. 438 00:31:18,877 --> 00:31:19,877 I need money. 439 00:31:20,461 --> 00:31:21,754 It's for rent. 440 00:31:22,255 --> 00:31:23,423 - For rent? - Uh... 441 00:31:24,007 --> 00:31:25,091 I'm clean. 442 00:31:26,175 --> 00:31:27,175 Look. 443 00:31:30,763 --> 00:31:32,765 Seriously, I don't know what I spend my money on. 444 00:31:32,849 --> 00:31:35,101 I don't. It just, you know, just... poof. 445 00:31:37,562 --> 00:31:39,272 I get paid on Friday, rent's due tomorrow. 446 00:31:39,355 --> 00:31:41,155 I just need you to float me for a couple days. 447 00:31:41,190 --> 00:31:42,251 - What are you doing? - I'm... 448 00:31:42,275 --> 00:31:44,485 Can you just please forget about the Triad? 449 00:31:44,569 --> 00:31:46,195 You've been talking to Mom and Dad? 450 00:31:46,279 --> 00:31:47,279 No. 451 00:31:48,239 --> 00:31:49,239 No! 452 00:31:50,617 --> 00:31:52,035 Mom and Dad think I'm a fuck-up. 453 00:31:52,118 --> 00:31:54,495 Who cares what Mom and Dad think? 454 00:31:54,954 --> 00:31:56,581 You can just work here. With me. 455 00:31:56,664 --> 00:31:58,833 - In your restaurant. - Yes, in my restaurant. 456 00:32:00,335 --> 00:32:01,377 Our restaurant. 457 00:32:06,382 --> 00:32:08,009 You took a loan from Uncle Six. 458 00:32:10,887 --> 00:32:13,240 - You didn't think I knew, did you? - You're a fucking sneak... 459 00:32:13,264 --> 00:32:15,099 What would Mom and Dad say if they knew 460 00:32:15,183 --> 00:32:17,852 their beloved golden child borrowed money from the Triad, 461 00:32:17,936 --> 00:32:19,938 - to renovate her beloved restaurant? - Tommy... 462 00:32:20,021 --> 00:32:24,025 No, bullshit! Come on! It's just $1,200. That is nothing to you. 463 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 It's just 1,200 bucks for two days. 464 00:32:28,029 --> 00:32:29,029 That's it. 465 00:32:31,032 --> 00:32:34,077 - For rent. - For rent, yes. For rent. Shit! 466 00:32:52,845 --> 00:32:53,845 Friday. 467 00:32:56,933 --> 00:32:58,476 You better not be fucking with me. 468 00:32:58,559 --> 00:33:00,895 I'm not fucking with you. 469 00:33:06,985 --> 00:33:07,985 Thank you. 470 00:33:10,905 --> 00:33:13,741 By the way, your two new servers are illegal. Be careful. 471 00:33:14,450 --> 00:33:15,450 And, uh... 472 00:33:15,785 --> 00:33:17,578 Angela, the new girl? 473 00:33:17,662 --> 00:33:20,707 She's too easy on the campers. She's gotta turn those tables. 474 00:33:22,709 --> 00:33:23,876 Can you stay tonight? 475 00:33:24,252 --> 00:33:25,962 I could really use your help. 476 00:33:28,756 --> 00:33:29,756 Friday. 477 00:34:02,457 --> 00:34:04,876 Don't lie to me! Which key is it? 478 00:34:09,338 --> 00:34:10,548 Where's the key? 479 00:34:13,092 --> 00:34:14,427 Tell me where he is! 480 00:34:16,345 --> 00:34:17,597 What's your business, old man? 481 00:34:18,139 --> 00:34:19,139 What's yours? 482 00:34:21,434 --> 00:34:22,434 Leave! 483 00:34:33,488 --> 00:34:34,572 Walk on, old man. 484 00:34:39,786 --> 00:34:40,953 Are you deaf? 485 00:34:41,454 --> 00:34:42,789 I said, "Are you deaf?" 486 00:35:49,897 --> 00:35:50,940 Where is he? 487 00:35:51,649 --> 00:35:53,234 Huh? 488 00:36:02,952 --> 00:36:04,245 You need to kill them. 489 00:36:04,745 --> 00:36:06,622 I told you. I'm not a killer. 490 00:36:06,998 --> 00:36:09,667 The Wu Assassin is a hero and a killer, Kai. 491 00:36:09,917 --> 00:36:11,752 And you are the Wu Assassin. 492 00:36:12,962 --> 00:36:16,883 - No. Find another way. - There is no other way. 493 00:36:17,592 --> 00:36:20,469 The Monk Piece is in you. Evil is attracted to it. 494 00:36:21,012 --> 00:36:22,430 Evil will find you now. 495 00:36:22,847 --> 00:36:24,891 If you don't kill it, it'll kill you. 496 00:36:25,474 --> 00:36:26,726 And not just you... 497 00:36:26,809 --> 00:36:28,978 but all who stand close to you. 498 00:36:53,628 --> 00:36:55,213 Mr. Young. How many more? 499 00:36:55,296 --> 00:36:56,964 Two... outside. 500 00:37:00,343 --> 00:37:01,552 Asshole! 501 00:37:03,971 --> 00:37:05,139 Who are you? 502 00:37:06,390 --> 00:37:07,390 I'm a chef. 503 00:38:30,308 --> 00:38:31,851 There's an old proverb. 504 00:38:31,934 --> 00:38:34,353 "It is better to be a dog in peaceful times, 505 00:38:35,187 --> 00:38:37,023 than a man in times of unrest." 506 00:38:38,733 --> 00:38:42,194 The good people of Chinatown have come to embrace this axiom... 507 00:38:42,570 --> 00:38:47,116 as the Triad has come to rely on the feud and vendetta code of old China 508 00:38:47,199 --> 00:38:48,199 to enforce it. 509 00:38:54,623 --> 00:38:56,000 The streets of Chinatown 510 00:38:56,083 --> 00:38:57,835 are ruled by face, 511 00:38:58,169 --> 00:39:00,212 fate and favor. 512 00:39:03,799 --> 00:39:05,509 They flow from my hand, 513 00:39:05,593 --> 00:39:08,679 to the tongues and fists of my soldiers. 514 00:39:11,307 --> 00:39:13,225 Chinatown understands us. 515 00:39:15,353 --> 00:39:16,645 I thought you did, too. 516 00:39:17,480 --> 00:39:19,815 But then, you took matters into your own hands. 517 00:39:20,316 --> 00:39:22,151 We didn't know he was protected. 518 00:39:23,027 --> 00:39:24,403 We thought he was a chef. 519 00:39:24,695 --> 00:39:26,238 A cook. Nobody special. 520 00:39:26,322 --> 00:39:29,575 Everyone is someone special until I tell you they're not. 521 00:39:31,494 --> 00:39:32,494 The chef... 522 00:39:33,996 --> 00:39:35,164 He did this to you? 523 00:39:36,207 --> 00:39:37,541 And what did you do to him? 524 00:39:37,625 --> 00:39:40,586 Nothing. We waited, but he never came home. 525 00:39:43,964 --> 00:39:45,174 So, who worked you over? 526 00:39:46,175 --> 00:39:47,802 Some old guy. Bald. 527 00:39:48,177 --> 00:39:49,177 A monk. 528 00:39:49,970 --> 00:39:51,389 Never seen him before. 529 00:39:51,472 --> 00:39:52,807 But he was strong. 530 00:39:52,890 --> 00:39:54,558 We should be on the lookout for him. 531 00:40:08,364 --> 00:40:10,866 Pity he's not here to protect you now. 532 00:40:14,286 --> 00:40:15,286 Shit! 533 00:40:16,163 --> 00:40:17,163 What is that? 534 00:40:36,517 --> 00:40:38,310 Just give me a second, all right? 535 00:40:38,644 --> 00:40:39,937 Yeah, you guys are... 536 00:40:40,020 --> 00:40:41,313 How did you do that? 537 00:40:42,189 --> 00:40:43,190 Huh? 538 00:40:43,774 --> 00:40:44,774 Oh. 539 00:40:45,609 --> 00:40:47,319 I have never seen anyone... 540 00:40:48,571 --> 00:40:49,989 do what I saw you do. 541 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 Hey... who are you? 542 00:40:54,326 --> 00:40:55,661 I'm the Wu Assassin. 543 00:40:57,288 --> 00:40:58,330 Huh? 544 00:41:05,588 --> 00:41:07,590 ♪ What have you done? ♪ 545 00:41:09,800 --> 00:41:12,386 ♪ Not a way that you could win it ♪ 546 00:41:15,806 --> 00:41:17,933 ♪ You'll be alone ♪ 547 00:41:20,060 --> 00:41:23,355 ♪ But you know you'll just stay with it ♪ 548 00:41:26,859 --> 00:41:27,693 ♪ Mm ♪ 549 00:41:27,776 --> 00:41:31,697 ♪ Such is the way if you go And you play with life ♪ 550 00:41:32,239 --> 00:41:33,115 ♪ Mm ♪ 551 00:41:33,199 --> 00:41:37,244 ♪ They keep a hold with hate and lies ♪ 552 00:41:37,328 --> 00:41:38,329 ♪ Mm ♪ 553 00:41:38,412 --> 00:41:41,123 ♪ And their faces ♪ 554 00:41:41,207 --> 00:41:46,795 ♪ Complacent inside ♪ 555 00:41:46,879 --> 00:41:51,592 ♪ But give a little bit more if you can ♪ 556 00:41:52,051 --> 00:41:56,722 ♪ And give a little bit more if you fade ♪ 557 00:41:57,264 --> 00:42:02,186 ♪ And throw a little bit more To their flames ♪ 558 00:42:02,728 --> 00:42:05,147 ♪ Oh, oh, oh ♪ 559 00:42:05,231 --> 00:42:06,690 ♪ I will ♪ 560 00:42:07,149 --> 00:42:09,693 ♪ Feel no shame ♪ 561 00:42:18,327 --> 00:42:21,705 ♪ Where are we now? ♪ 562 00:42:22,831 --> 00:42:25,960 ♪ Could have tried it to the limit ♪ 563 00:42:28,796 --> 00:42:32,591 ♪ You're goin' down ♪ 564 00:42:33,175 --> 00:42:36,512 ♪ And they'll break you till you give in ♪ 565 00:42:39,974 --> 00:42:41,058 ♪ Mm ♪ 566 00:42:41,141 --> 00:42:44,770 ♪ 'Cause the fight that you won You will never own ♪ 567 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 ♪ Mm ♪ 568 00:42:46,146 --> 00:42:49,650 ♪ It's for the ones who go unknown ♪ 569 00:42:50,442 --> 00:42:51,277 ♪ Mm ♪ 570 00:42:51,360 --> 00:42:53,028 ♪ But I hear it 571 00:42:53,112 --> 00:42:53,946 ♪ Mm ♪ 572 00:42:54,029 --> 00:42:59,785 ♪ And I'm sayin' it loud ♪ 573 00:42:59,868 --> 00:43:04,832 ♪ To give a little bit more if you can ♪ 574 00:43:05,082 --> 00:43:10,296 ♪ And give a little bit more if you fade ♪ 575 00:43:10,379 --> 00:43:15,384 ♪ And do a little bit more if you can ♪ 576 00:43:15,884 --> 00:43:18,220 ♪ Oh, oh, oh ♪ 577 00:43:18,304 --> 00:43:19,555 ♪ I will ♪ 578 00:43:20,139 --> 00:43:22,224 ♪ Feel no shame ♪ 579 00:43:23,305 --> 00:44:23,244 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6y6u9 Help other users to choose the best subtitles 41275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.