All language subtitles for Van Der Valk 2020 S02E03 - Payback in Amsterdam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:13,400 --> 00:00:16,000 *ruhige Musik* 3 00:00:16,079 --> 00:00:20,800 *Flügel quietschen.* 4 00:00:20,880 --> 00:00:23,680 *Rotoren rauschen stärker.* 5 00:00:51,880 --> 00:00:54,040 *Radfahrer klingelt.* 6 00:01:31,880 --> 00:01:33,880 *Katze miaut.* 7 00:01:34,800 --> 00:01:36,600 Hey, Süße. 8 00:01:36,680 --> 00:01:38,480 Da bin ich ja. 9 00:01:41,800 --> 00:01:44,360 *düstere Musik* 10 00:02:09,000 --> 00:02:11,120 Piet Van der Valk 11 00:02:15,840 --> 00:02:16,840 Lucienne Hassell 12 00:02:16,920 --> 00:02:17,920 Job Cloovers 13 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Brad de Vries 14 00:02:49,080 --> 00:02:51,200 *Glocken läuten.* 15 00:02:51,280 --> 00:02:53,280 Siehst du den Typ da? - Na klar. 16 00:02:53,360 --> 00:02:56,680 Versuchen wir unser Glück. Versteckt der sich? 17 00:02:57,640 --> 00:02:59,360 Hi. - Hallo. 18 00:02:59,440 --> 00:03:02,840 Hallo, ich bin Catherine, das ist Elena. - Jelena! 19 00:03:02,920 --> 00:03:04,680 Wir machen hier Ferien. 20 00:03:04,760 --> 00:03:07,160 Kennst du dich in Amsterdam aus? 21 00:03:07,240 --> 00:03:09,120 Ich? Ja. 22 00:03:09,200 --> 00:03:11,520 Tja, ich denke, ein bisschen. 23 00:03:12,800 --> 00:03:17,120 Wir würden uns gern etwas amüsieren. - Das wäre doch toll, oder? 24 00:03:17,200 --> 00:03:18,720 Ach ja? Ja. 25 00:03:19,720 --> 00:03:23,280 Und ihr denkt, dass ich der Richtige wäre? Intuition. 26 00:03:23,360 --> 00:03:24,680 Ja. 27 00:03:24,760 --> 00:03:26,760 Wo würdest du gern hingehen? 28 00:03:28,840 --> 00:03:30,000 Zu mir. 29 00:03:30,080 --> 00:03:32,000 Oh! - Interessant. 30 00:03:32,080 --> 00:03:35,480 Ich stehe auf Männer, die gleich zur Sache kommen. 31 00:03:35,560 --> 00:03:37,440 Allein. Nein! 32 00:03:37,520 --> 00:03:41,400 Da ist nichts drin. Nicht doch, der Abend ist noch jung. 33 00:03:41,480 --> 00:03:43,960 Entschuldige die Verspätung. Alles okay? 34 00:03:44,040 --> 00:03:47,680 Oder willst du lieber den Abend mit den beiden verbringen? 35 00:03:47,760 --> 00:03:51,080 Nein, wir hatten nur eine Frage. - Wiedersehen. 36 00:03:54,920 --> 00:03:57,000 Ich dachte, ich helfe Ihnen. 37 00:03:57,080 --> 00:04:00,280 Vielen Dank. Vielleicht wollte ich noch Ja sagen. 38 00:04:01,640 --> 00:04:03,640 Würde Ihnen das eher gefallen? 39 00:04:04,360 --> 00:04:06,360 Nein, Sie haben recht. 40 00:04:07,600 --> 00:04:10,000 Ich bin froh, dass Sie gekommen sind. 41 00:04:10,080 --> 00:04:13,520 Das wäre geschafft. Danke für Ihre Hilfe. 42 00:04:15,080 --> 00:04:16,720 Lena. Lena. 43 00:04:16,800 --> 00:04:18,320 Das war's dann. 44 00:04:18,399 --> 00:04:20,000 Sie wollten doch gehen. 45 00:04:20,079 --> 00:04:21,880 Ja, richtig. 46 00:04:23,320 --> 00:04:26,120 Bezahlt habe ich. Tja, dann gehe ich jetzt. 47 00:04:32,480 --> 00:04:33,960 Ich muss dann. 48 00:04:37,280 --> 00:04:38,280 Hm. 49 00:04:52,000 --> 00:04:53,880 Also das hier ist ... 50 00:04:59,800 --> 00:05:02,200 *spannungsvolle Musik* 51 00:05:11,240 --> 00:05:13,200 *Er schreit laut.* 52 00:05:19,400 --> 00:05:21,840 Tut mir leid. Entschuldigung. 53 00:05:43,200 --> 00:05:46,120 Ach, der Rumtreiber. Lustige Nacht gehabt? 54 00:05:46,200 --> 00:05:47,200 Ja. 55 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 Ja, würde ich sagen. 56 00:05:51,520 --> 00:05:54,720 Wartest du schon lange? Bin gerade erst gekommen. 57 00:05:55,200 --> 00:05:56,920 Hier, trink den. 58 00:05:57,400 --> 00:05:59,040 Wirst du nötig haben. 59 00:06:02,080 --> 00:06:04,480 *Rotoren rauschen.* 60 00:06:14,800 --> 00:06:18,320 Wir haben Reifenspuren und eine Menge Stiefelabdrücke. 61 00:06:20,400 --> 00:06:23,000 So wie die hier. Gut kombiniert. 62 00:06:23,080 --> 00:06:26,400 Ich würde sagen, ein Mann. 1,75 m, vielleicht 1,80. 63 00:06:26,480 --> 00:06:29,400 Dem Schrittmaß nach zu urteilen, Mitte 30. 64 00:06:30,520 --> 00:06:33,720 Woher weißt du das? Sie hat dich beschrieben, Brad. 65 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Hendrik. 66 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 Hey. 67 00:06:43,840 --> 00:06:46,520 Was haben wir hier? Bin mir nicht sicher. 68 00:06:46,600 --> 00:06:49,120 Es gibt Einstichspuren am rechten Arm. 69 00:06:49,200 --> 00:06:51,840 Sieht nicht aus wie der typische Junkie. 70 00:06:51,920 --> 00:06:54,160 Ist heutzutage schwer zu sagen. 71 00:06:54,240 --> 00:06:56,880 Todesursache ist wohl eine Vergiftung. 72 00:06:56,960 --> 00:06:58,560 Aber ich warte aufs Labor. 73 00:06:58,640 --> 00:07:01,600 Getötet wurde sie woanders. Sieht ganz so aus. 74 00:07:01,680 --> 00:07:05,280 Die Totenflecke vorn, auf Schultern und Oberschenkeln, 75 00:07:05,360 --> 00:07:09,160 lassen vermuten, dass sie eine Zeitlang auf dem Bauch lag. 76 00:07:09,240 --> 00:07:11,160 Aber das werden wir klären. 77 00:07:11,240 --> 00:07:14,480 Ich denke auch, sie wurde woanders getötet. Wann? 78 00:07:14,560 --> 00:07:18,560 Den Totenflecken nach schätze ich, vor zwei oder drei Tagen. 79 00:07:20,000 --> 00:07:21,480 Und das. 80 00:07:21,560 --> 00:07:24,760 Ihre Identität sollte nicht verheimlicht werden. 81 00:07:25,640 --> 00:07:28,240 Ihr Name ist Susie de Windt. 82 00:07:28,320 --> 00:07:31,320 Anwältin bei De Windt, Coeman & Burke. 83 00:07:31,400 --> 00:07:34,120 Und eine Menge verpasster Anrufe. 84 00:07:34,200 --> 00:07:36,120 Tja, mal sehen, von wem. 85 00:07:36,200 --> 00:07:38,280 Da ist noch was. 86 00:07:41,360 --> 00:07:43,800 Wahrscheinlich mit einem Rasiermesser. 87 00:07:43,880 --> 00:07:45,360 Nicht sehr tief. 88 00:07:45,440 --> 00:07:49,440 Dem geringen Blutverlust nach zu urteilen, post mortem. 89 00:07:49,520 --> 00:07:51,240 Bewusst zugefügt. 90 00:07:51,320 --> 00:07:53,200 Ein Zeichen. Wofür? 91 00:07:53,280 --> 00:07:57,080 Offenbar eine Markierung. Vielleicht eine römische Zehn. 92 00:07:57,760 --> 00:08:00,080 Eine Windmühle? Wäre denkbar. 93 00:08:01,160 --> 00:08:04,320 (seufzt) "Es geht um Ethik. 94 00:08:04,400 --> 00:08:06,160 Wo ist XX? 95 00:08:06,240 --> 00:08:09,720 Folgt dem Auge des Philosophen." 96 00:08:09,800 --> 00:08:13,760 Mörder mit Ethos, mal was anderes. Fällt dir dazu was ein? 97 00:08:13,840 --> 00:08:14,840 Nee. 98 00:08:15,560 --> 00:08:18,280 Cloovers ist nie da, wenn man ihn braucht. 99 00:08:19,800 --> 00:08:21,280 Es war kein Fehler. 100 00:08:21,360 --> 00:08:24,000 Es war kein Fehler. Es war kein Fehler! 101 00:08:24,080 --> 00:08:26,680 Bitte lass es keinen Fehler gewesen sein. 102 00:08:27,400 --> 00:08:30,520 Nein, es war richtig. Ich habe jemanden getötet. 103 00:08:31,000 --> 00:08:34,720 Du hast eingegriffen, als ein Kollege in Gefahr war. Ende. 104 00:08:34,799 --> 00:08:36,880 Macht die Therapie Fortschritte? 105 00:08:36,960 --> 00:08:38,600 Wir gehen besser rein. 106 00:08:40,760 --> 00:08:43,440 Die Botschaft muss untersucht werden. 107 00:08:43,520 --> 00:08:46,720 Abdrücke, Papier, Tinte. (Hendrik) Wird erledigt. 108 00:08:46,800 --> 00:08:50,680 Die Tote ist mit X markiert. Das Schriftstück fragt nach XX. 109 00:08:50,760 --> 00:08:55,360 Es könnte ein zweites Opfer geben. Ja. Es ist inszeniert. 110 00:08:55,440 --> 00:08:58,120 Großes Theater, sehr kryptisch. 111 00:08:58,200 --> 00:09:00,560 Vielleicht Teil eines größeren Plans. 112 00:09:00,640 --> 00:09:03,560 Wovon reden wir hier? Irgend so ein Psycho? 113 00:09:05,360 --> 00:09:06,840 Ist anzunehmen. 114 00:09:06,920 --> 00:09:10,280 *spannungsvolle Musik* 115 00:09:11,000 --> 00:09:15,040 Nächster Angehöriger, ihr Mann, Roland de Windt, Seniorpartner. 116 00:09:15,120 --> 00:09:18,520 Er ist außerdem Historiker und Polyhistor. 117 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 Was immer das ist. 118 00:09:20,280 --> 00:09:22,160 Ein ganz Oberschlauer. 119 00:09:23,960 --> 00:09:25,640 Roland de Windt? Ja. 120 00:09:25,720 --> 00:09:27,520 Können wir irgendwo reden? 121 00:09:27,600 --> 00:09:29,720 Ja, ich bin gleich wieder da. 122 00:09:29,800 --> 00:09:31,440 Hier entlang. Okay. 123 00:09:35,080 --> 00:09:38,800 Wir haben ein paar Fragen zur Arbeit Ihrer Frau. 124 00:09:39,600 --> 00:09:43,760 Hatte sie einen brisanten Fall? Gab es Ärger mit Mandanten? 125 00:09:43,840 --> 00:09:46,760 Erhielt sie Drohungen? Nicht, dass ich wüsste. 126 00:09:46,840 --> 00:09:50,320 Wann haben Sie sie zuletzt gesehen? Vor drei Tagen. 127 00:09:52,240 --> 00:09:56,280 Dass sie nicht nach Hause kam, fanden Sie nicht merkwürdig? 128 00:09:56,360 --> 00:10:00,640 Ja, schon, aber ich habe doch nicht an so was gedacht. 129 00:10:02,000 --> 00:10:04,080 An was dachten Sie denn? 130 00:10:04,160 --> 00:10:07,360 Dass sie bei Freunden wäre. Sonst noch jemand? 131 00:10:09,000 --> 00:10:13,600 Verschwand sie öfter für drei Tage? Nein, ich war sehr beunruhigt. 132 00:10:13,680 --> 00:10:15,320 Ist doch wohl klar. 133 00:10:15,400 --> 00:10:17,840 Aber es reichte nicht für einen Anruf. 134 00:10:19,080 --> 00:10:20,560 Habe ich recht? 135 00:10:20,640 --> 00:10:23,280 Ich bin sicher, ich habe sie angerufen. 136 00:10:23,360 --> 00:10:26,440 Sie hatte 37 verpasste Anrufe, v.a. geschäftlich. 137 00:10:26,520 --> 00:10:28,720 Nicht einer davon kam von Ihnen. 138 00:10:31,000 --> 00:10:33,840 Ich habe viel zu tun, ich vergesse Dinge. 139 00:10:33,920 --> 00:10:35,160 Mhm. 140 00:10:38,760 --> 00:10:41,600 Ihre Frau wurde in einem Windpark gefunden. 141 00:10:41,680 --> 00:10:43,280 Außerhalb der Stadt. 142 00:10:44,600 --> 00:10:46,680 Haben Sie eine Erklärung dafür? 143 00:10:46,760 --> 00:10:48,560 Nein. Tut mir leid. 144 00:10:55,720 --> 00:10:57,720 Wo haben Sie sich verletzt? 145 00:11:01,120 --> 00:11:02,640 Sturz beim Squash. 146 00:11:02,720 --> 00:11:05,280 Meine Form der Entspannung. 147 00:11:11,200 --> 00:11:12,680 Ja, vielen Dank. 148 00:11:14,320 --> 00:11:16,280 Die Sekretärin hat bestätigt, 149 00:11:16,360 --> 00:11:18,800 dass De Windt häufig zum Squash geht. 150 00:11:18,880 --> 00:11:22,880 Ist vielleicht ein Hinweis, dass die Ehe nicht perfekt war. 151 00:11:22,960 --> 00:11:25,560 Wieso hat er seine Frau nicht angerufen? 152 00:11:26,640 --> 00:11:29,080 V. a., wenn er sie umgebracht hat. 153 00:11:29,160 --> 00:11:33,120 Als Täter hätte er sie angerufen, um von sich abzulenken. 154 00:11:33,200 --> 00:11:35,840 Was wissen wir noch über das Opfer? 155 00:11:35,920 --> 00:11:38,120 Am Todestag fuhr sie früh um sechs 156 00:11:38,200 --> 00:11:40,760 mit dem Bus von Sporenburg in die Stadt. 157 00:11:40,840 --> 00:11:44,040 Sporenburg ist weit draußen. Was wollte sie da? 158 00:11:44,120 --> 00:11:46,520 *Handy klingelt.* Hey, Lena. 159 00:11:46,600 --> 00:11:48,080 (Lena) "Hey." 160 00:11:54,280 --> 00:11:56,280 Du bist tatsächlich rangegangen. 161 00:11:57,000 --> 00:12:00,240 Ich will nicht unhöflich sein. Neuer Zug an dir. 162 00:12:00,320 --> 00:12:03,120 Ich bin beeindruckt. Ganz menschliche Züge. 163 00:12:04,160 --> 00:12:06,560 Weiß sie, was du arbeitest? Nein. 164 00:12:06,640 --> 00:12:08,360 Beschäftigt? 165 00:12:11,800 --> 00:12:13,840 Dating-App, Brad? 166 00:12:13,920 --> 00:12:16,520 Dating-App? Also wirklich! 167 00:12:23,200 --> 00:12:27,000 Ja, ja, schon gut. Aber ich bin ziemlich wählerisch. 168 00:12:27,840 --> 00:12:31,000 Auf dieser Seite wählen aber die Frauen aus. 169 00:12:33,000 --> 00:12:35,240 Was haben wir? Tatort gesichert. 170 00:12:35,320 --> 00:12:38,240 Keine zweite Leiche oder Vermisstenanzeige. 171 00:12:38,320 --> 00:12:41,200 Und diese Botschaft? Wir sind dicht dran. Ja. 172 00:12:41,280 --> 00:12:42,760 Also Fehlanzeige? 173 00:12:42,840 --> 00:12:44,960 Susie de Windts aktuelle Fälle. 174 00:12:46,520 --> 00:12:48,920 Es geht um ein städtisches Grundstück. 175 00:12:49,000 --> 00:12:51,080 Kam neulich in den Nachrichten. 176 00:12:51,160 --> 00:12:53,000 Hausbesetzer, Künstler, 177 00:12:53,080 --> 00:12:56,240 bekannt als die Polderrebellen, sollten da hin. 178 00:12:56,320 --> 00:12:59,960 Sie haben seit Jahren auf diesem Grundstück gewohnt 179 00:13:00,040 --> 00:13:02,880 aber den Kampf gegen die Räumung nun verloren. 180 00:13:02,960 --> 00:13:05,520 Alle Alternativen haben sie abgelehnt. 181 00:13:05,600 --> 00:13:07,200 Die wollte man raushaben. 182 00:13:07,280 --> 00:13:11,760 Der neue Ort ist kontaminiert und in der Nähe ist ein AKW geplant. 183 00:13:11,840 --> 00:13:14,080 Das war Susie de Windts Prozess. 184 00:13:14,160 --> 00:13:16,840 Sie hat ihn für die Stadt gewonnen. 185 00:13:18,560 --> 00:13:20,040 (Dahlman) Hallo? 186 00:13:23,040 --> 00:13:25,120 Er wurde freigesprochen. 187 00:13:26,120 --> 00:13:29,760 (jubelnd) Ja! Ich hab's gewusst. Freut mich. 188 00:13:31,960 --> 00:13:34,680 Sollte ich irgendwas wissen? Nee. 189 00:13:34,760 --> 00:13:36,440 Das Übliche. 190 00:13:36,520 --> 00:13:38,920 Das ist ja selbst für dich wenig. 191 00:13:40,640 --> 00:13:44,040 Muss ich dazu irgendwas wissen? Nein. 192 00:13:45,400 --> 00:13:47,960 Schon über einen neuen Hund nachgedacht? 193 00:13:48,040 --> 00:13:50,880 Du ahnst nicht, was Trojan mir bedeutet hat. 194 00:13:50,960 --> 00:13:53,560 Nicht nur ich vermisse ihn, hm? 195 00:13:53,640 --> 00:13:55,880 Wieso legst du dir keinen Hund zu? 196 00:13:57,000 --> 00:13:58,800 Ist zu viel Verpflichtung. 197 00:14:07,320 --> 00:14:10,680 *Telefone klingeln.* 198 00:14:10,760 --> 00:14:13,560 Was wissen wir über die Hausbesetzer? 199 00:14:13,640 --> 00:14:15,440 Das ist eine Künstlergruppe. 200 00:14:15,520 --> 00:14:19,000 Keine normalen Hausbesetzer, sehr interessante Leute. 201 00:14:19,080 --> 00:14:21,800 Wir haben jede Menge Informationen. 202 00:14:21,880 --> 00:14:24,360 Fotos und die Zeitungsausschnitte. 203 00:14:24,440 --> 00:14:27,240 Weil de Windt gewonnen hat, müssen sie raus. 204 00:14:27,320 --> 00:14:29,760 Die Bande rächt sich an der Anwältin. 205 00:14:29,840 --> 00:14:32,640 Von Bande kann keine Rede sein, Brad. 206 00:14:32,720 --> 00:14:35,400 Hausbesetzer haben eine lange Tradition. 207 00:14:35,480 --> 00:14:39,040 Ich habe nichts dagegen, wenn es gegen Spekulanten geht. 208 00:14:39,120 --> 00:14:40,720 Aber nicht jeder mag es, 209 00:14:40,800 --> 00:14:43,800 wenn bei ihm eine Künstlertruppe campiert. 210 00:14:43,880 --> 00:14:46,000 Ihr zwei bereitet das vor. 211 00:14:46,080 --> 00:14:48,480 Mitglieder, Rädelsführer, das Übliche. 212 00:14:48,560 --> 00:14:51,920 Natürlich hatte die Poldertruppe auch einen Anwalt. 213 00:14:52,000 --> 00:14:54,440 Cassie Davids. Okay. 214 00:14:54,520 --> 00:14:58,000 Wir werden Cassie besuchen. Mal sehen, was sie sagt. 215 00:15:19,000 --> 00:15:21,800 *laute Musik, Stimmengewirr* 216 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Könntest du hier leben? 217 00:15:25,800 --> 00:15:27,280 Du nicht? 218 00:15:28,200 --> 00:15:30,400 Ich weiß nicht. 219 00:15:32,160 --> 00:15:34,200 Ich dachte, die hätten verloren. 220 00:15:34,280 --> 00:15:36,760 Das ist wahr. Wir feiern trotzdem. 221 00:15:36,840 --> 00:15:38,880 Wir sind stolz auf das alles. 222 00:15:38,960 --> 00:15:42,520 Und wir haben noch ein paar Tage, bevor wir wegmüssen. 223 00:15:42,600 --> 00:15:45,040 Was sind das alles für Leute hier? 224 00:15:45,120 --> 00:15:47,760 Alles Künstler und Arbeitslose? 225 00:15:48,720 --> 00:15:50,200 Jeder macht sein Ding. 226 00:15:50,280 --> 00:15:52,080 Und was machen Sie? 227 00:15:52,160 --> 00:15:54,000 Worauf ich gerade Lust habe. 228 00:15:54,080 --> 00:15:57,480 Ich bin Fotograf. Ich lass mir immer was einfallen. 229 00:15:57,560 --> 00:16:01,640 Das ist meine neueste Kreation. Selbstgebrannter Rum. 230 00:16:01,720 --> 00:16:04,120 Wollt ihr? Ist noch etwas zu früh. 231 00:16:04,200 --> 00:16:07,400 (Kind) Papi, Papi. - Eine Monsterkugel. 232 00:16:10,400 --> 00:16:13,000 Ich muss Ihnen ein paar Fragen stellen. 233 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Okay. 234 00:16:15,080 --> 00:16:18,320 Ja, klar, kommt mit. Ihr könnt mit uns reden. 235 00:16:23,600 --> 00:16:27,920 Ethik. Folge dem Augen des Philosophen. 236 00:16:28,000 --> 00:16:31,040 Sagt dir das was? Du bist doch unser Hausgenie. 237 00:16:31,120 --> 00:16:33,560 Ich habe es eher mit Statistik. 238 00:16:33,640 --> 00:16:36,760 Vielleicht ist es ein Zitat oder ein Rätsel. 239 00:16:36,840 --> 00:16:39,960 Ich kann damit nichts anfangen. Hier ist es. 240 00:16:45,920 --> 00:16:46,960 Hey! 241 00:16:49,280 --> 00:16:52,200 Cassie Davids? Ja, aber ich habe keine Zeit. 242 00:16:52,280 --> 00:16:55,440 Ich denke, Sie sollten sich die Zeit nehmen. 243 00:16:59,680 --> 00:17:01,880 Hier stehen eine Menge Kisten. 244 00:17:01,960 --> 00:17:04,640 Wollen Sie umziehen? Ganz toll kombiniert. 245 00:17:04,720 --> 00:17:08,200 Noch mehr Erkenntnisse, die Herren Kommissare? 246 00:17:08,280 --> 00:17:11,839 Sie trinken gern einen und waren letzte Nacht nicht hier. 247 00:17:11,920 --> 00:17:13,640 Wo waren Sie? 248 00:17:15,440 --> 00:17:17,000 Erinner mich nicht. 249 00:17:17,079 --> 00:17:20,200 Aber ich habe keine Lust mehr auf die Niederlagen, 250 00:17:20,280 --> 00:17:21,760 bin zynisch geworden. 251 00:17:21,839 --> 00:17:23,960 Wird Zeit weiterzuziehen. 252 00:17:26,280 --> 00:17:28,720 Susie de Windt wurde ermordet. 253 00:17:29,640 --> 00:17:33,160 Könnte ihr Tod mit dem Polderfall in Verbindung stehen? 254 00:17:35,960 --> 00:17:38,840 Beschuldigen Sie meine Mandanten des Mordes, 255 00:17:38,920 --> 00:17:41,480 weil sie einen anderen Lebensstil haben? 256 00:17:41,560 --> 00:17:44,720 Würde ich das? Keine Ahnung. Würden Sie? 257 00:17:45,640 --> 00:17:49,360 Mrs. De Windt wurde zuletzt am Tag des Prozesses gesehen. 258 00:17:49,440 --> 00:17:51,120 Sie lag auf dem Grundstück, 259 00:17:51,200 --> 00:17:53,480 das Ihren Mandanten zugewiesen wurde. 260 00:17:53,560 --> 00:17:58,040 Da liegt es nahe, eine Verbindung zu vermuten zu denen oder Ihnen. 261 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 Finden Sie nicht? 262 00:18:05,720 --> 00:18:08,040 Wie lange leben Sie hier? Schon immer. 263 00:18:08,120 --> 00:18:09,120 Hi. 264 00:18:09,200 --> 00:18:11,160 Alles klar. Hey. 265 00:18:11,240 --> 00:18:13,160 Was heißt denn das da? 266 00:18:13,240 --> 00:18:14,800 Was? Das hier? 267 00:18:16,440 --> 00:18:19,760 Die Wunde ist der Ort, wo das Licht dich betritt. 268 00:18:19,840 --> 00:18:21,400 Rumi. 269 00:18:23,040 --> 00:18:25,880 Klingt interessant. Wo werden Sie hinziehen? 270 00:18:25,960 --> 00:18:28,120 Da findet sich schon was. 271 00:18:28,200 --> 00:18:30,360 Sie sind doch sicher wütend? 272 00:18:30,440 --> 00:18:34,520 Na ja, wir hatten das eigentlich erwartet. 273 00:18:34,600 --> 00:18:36,520 Wieso fragen Sie das? 274 00:18:37,400 --> 00:18:40,320 Susie de Windt, die Anwältin der Stadt, 275 00:18:40,400 --> 00:18:42,360 wurde ermordet. 276 00:18:44,440 --> 00:18:47,280 Ach? Das tut mir wirklich leid. 277 00:18:50,520 --> 00:18:54,840 Wir brauchen eine Liste aller, die hier leben. Natürlich. 278 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 Ja. 279 00:18:57,600 --> 00:18:59,560 Gut. Vielen Dank. 280 00:19:05,160 --> 00:19:08,120 Susie war eine passable Anwältin. Etwas penibel. 281 00:19:08,200 --> 00:19:12,040 Aber glauben Sie mir, ich bin nicht der Killertyp. 282 00:19:12,120 --> 00:19:14,480 Wir hätten gewinnen müssen. 283 00:19:14,560 --> 00:19:18,880 Aber unser Rechtssystem stellt Profitgier über den Menschen. 284 00:19:21,360 --> 00:19:24,840 Wie kommen Sie darauf? Die Guten verlieren viel zu oft. 285 00:19:24,920 --> 00:19:27,360 Was passiert mit dem Grundstück? 286 00:19:27,440 --> 00:19:30,640 Die Stadt verkauft es an ein Konsortium. 287 00:19:30,720 --> 00:19:34,120 Die wollen da eine Touristenattraktion hinstellen. 288 00:19:34,200 --> 00:19:36,600 Als ob wir nicht genug davon hätten. 289 00:19:36,680 --> 00:19:38,960 *Sie lacht, Rauchmelder piept.* 290 00:19:39,040 --> 00:19:41,320 Ich dachte schon, das geht nie los. 291 00:19:45,880 --> 00:19:49,200 *Piepen verstummt.* Sind Sie verrückt? 292 00:19:52,880 --> 00:19:54,640 Sie sind doch ein Killertyp. 293 00:19:54,720 --> 00:19:59,080 Manchmal geht's mit mir durch. Das ist gegen die Vorschriften. 294 00:19:59,160 --> 00:20:03,960 Kennen Sie Susie de Windts Mann? Ja. Er war oft mit im Gericht. 295 00:20:04,040 --> 00:20:06,080 Warum? Weiß ich nicht. 296 00:20:06,160 --> 00:20:08,200 Sie sind doch der Ermittler. 297 00:20:10,280 --> 00:20:12,120 Durchleuchte sie. 298 00:20:12,200 --> 00:20:15,000 Und check das Konsortium, von dem sie sprach. 299 00:20:17,880 --> 00:20:19,440 Ethik. 300 00:20:19,520 --> 00:20:21,000 Ethik! 301 00:20:22,000 --> 00:20:23,560 Ich brauche etwas mehr. 302 00:20:23,640 --> 00:20:26,960 Ich habe das nur analytisch und logisch angepackt. 303 00:20:27,040 --> 00:20:29,960 Aber hier muss man beide Hirnhälften einsetzen. 304 00:20:31,000 --> 00:20:34,280 "Ethik", das ist ein Traktat über das Metaphysische. 305 00:20:34,360 --> 00:20:35,920 Das ist was? 306 00:20:36,000 --> 00:20:38,480 Das ist ein Buch. Baruch de Spinoza. 307 00:20:38,560 --> 00:20:40,840 Ein Buch? Auch Benedictus oder Ben. 308 00:20:40,920 --> 00:20:43,000 Scheidet als Verdächtiger aus. 309 00:20:43,080 --> 00:20:46,920 1632 bis 1677. "Ethik" ist sein berühmtestes Werk. 310 00:20:47,000 --> 00:20:49,680 Und er ist unser bekanntester Philosoph. 311 00:20:49,760 --> 00:20:51,880 Tja, habe ich irgendwie verpasst. 312 00:20:51,960 --> 00:20:54,960 Hat sich der Weisheit verschrieben wie du. 313 00:20:55,040 --> 00:20:56,520 Was hat er gelehrt? 314 00:20:56,600 --> 00:20:58,560 Er suchte Grundlagen für alles 315 00:20:58,640 --> 00:21:02,560 auf Grundlagen einer ... monistischen Metaphysik. 316 00:21:02,640 --> 00:21:07,720 Wie war es bei den Polderrebellen? Wir überprüfen alle Bewohner. 317 00:21:07,800 --> 00:21:10,760 Los geht's mit dem Typen, der auf Zitate steht. 318 00:21:10,840 --> 00:21:12,320 Wie war die Anwältin? 319 00:21:12,400 --> 00:21:14,000 Sehr speziell. 320 00:21:14,080 --> 00:21:15,840 "Wo ist XX? 321 00:21:15,920 --> 00:21:17,520 Auge des Philosophen." 322 00:21:17,600 --> 00:21:21,600 Was soll das bedeuten? Geht es um eine Augenklinik? 323 00:21:21,680 --> 00:21:23,480 Das Rotlichtviertel? 324 00:21:23,560 --> 00:21:26,480 Den einäugigen Banditen? Was? 325 00:21:26,560 --> 00:21:29,760 Da ist eine Spinoza-Statue unten an der Amstel. 326 00:21:30,560 --> 00:21:32,760 *düstere Musik* 327 00:21:32,840 --> 00:21:34,440 Wo blickt er hin? 328 00:21:36,280 --> 00:21:38,080 Auf den Münzturm? 329 00:21:38,400 --> 00:21:40,800 Die Brücke, die Hausboote? 330 00:21:53,200 --> 00:21:56,480 *spannungsvolle Musik* 331 00:22:00,640 --> 00:22:02,760 Wir schicken Taucher da runter. 332 00:22:32,480 --> 00:22:36,000 Keine Anzeichen von Gasentwicklung, Waschhaut oder Fraß. 333 00:22:38,160 --> 00:22:41,000 Hast du Susie de Windt schon obduziert? 334 00:22:41,080 --> 00:22:44,400 Ich wollte gerade anfangen. Geduld ist eine Tugend. 335 00:22:44,480 --> 00:22:47,280 Ja, und Ungeduld bringt einen ans Ziel. 336 00:22:48,120 --> 00:22:51,640 Das ist das Ergebnis der graphologischen Untersuchung. 337 00:22:52,800 --> 00:22:56,880 Die Tinte wurde hergestellt aus ... Gallapfel. 338 00:22:56,960 --> 00:23:00,560 Das ist die Tinte, mit der Shakespeare geschrieben hat. 339 00:23:00,640 --> 00:23:02,120 Und Leonardo da Vinci, 340 00:23:02,200 --> 00:23:05,720 wenn er sich nicht mit anatomischen Studien beschäftigte. 341 00:23:05,800 --> 00:23:09,160 War genial, der Mann. Hat Spinoza die auch verwendet? 342 00:23:09,240 --> 00:23:12,040 Nehme ich mal an. Gibt es heute nicht mehr. 343 00:23:14,200 --> 00:23:18,320 Finde raus, wer die herstellt. Der Schreiber ist sinistra. 344 00:23:18,400 --> 00:23:23,120 So sagen die Lateiner. Und wie sagen die Nicht-Lateiner? 345 00:23:23,200 --> 00:23:26,040 Linkshänder. Einer von zehn, glaube ich. 346 00:23:26,120 --> 00:23:27,920 Drehen wir sie um. 347 00:23:29,680 --> 00:23:31,680 *spannungsvolle Musik* 348 00:23:32,360 --> 00:23:33,840 Alles klar. 349 00:23:43,160 --> 00:23:45,760 *düstere Musik* 350 00:23:48,920 --> 00:23:52,360 Keine Papiere. In den Taschen war nichts. 351 00:23:52,440 --> 00:23:55,320 Wir haben keine Botschaft bei ihr gefunden. 352 00:23:59,800 --> 00:24:01,440 Nicht bei ihr, Brad. 353 00:24:01,520 --> 00:24:03,000 In ihr. 354 00:24:09,080 --> 00:24:11,680 "Ist ein Mensch den Gefühlen ausgeliefert, 355 00:24:11,760 --> 00:24:13,840 ist er nicht sein eigener Herr." 356 00:24:13,920 --> 00:24:15,400 Wieder Spinoza. 357 00:24:15,480 --> 00:24:18,560 Wieso diese Fixierung auf einen Philosophen? 358 00:24:18,640 --> 00:24:22,000 "Tick-tack, wem gehört die Stadt? Den Feuerdieben?" 359 00:24:22,080 --> 00:24:24,080 Klingelt da irgendwas? 360 00:24:24,160 --> 00:24:28,000 Wieso hinterlässt der Mörder das? Will er geschnappt werden? 361 00:24:28,080 --> 00:24:30,960 Tick-tack. Das macht mir Sorge. 362 00:24:31,040 --> 00:24:33,840 Also, wer trägt das dritte X? 363 00:24:34,440 --> 00:24:35,920 Vielleicht ich? 364 00:24:36,800 --> 00:24:39,080 Wahrscheinlich ein Serienmörder. 365 00:24:39,160 --> 00:24:41,000 Die stehen auf Rätsel. 366 00:24:41,080 --> 00:24:43,400 Die töten drei Leute oder mehr. 367 00:24:43,480 --> 00:24:46,280 Ich habe ein paar Daten zu Serienmördern. 368 00:24:46,360 --> 00:24:49,320 76 % sind laut Statistik Männer. 369 00:24:51,000 --> 00:24:54,200 Jeder Fall ist anders. Es sind oft Einzelgänger. 370 00:24:54,280 --> 00:24:57,720 Kontaktarm, einsame Wölfe, gebildet, aber ohne Moral. 371 00:24:57,800 --> 00:25:00,480 Egozentrisch, narzisstisch. 372 00:25:01,000 --> 00:25:02,800 Und frei von Empathie 373 00:25:03,400 --> 00:25:06,360 für andere Menschen, egal wen. 374 00:25:08,320 --> 00:25:10,120 Das trifft auf viele zu. 375 00:25:13,080 --> 00:25:15,440 Der war doch in De Windts Kanzlei. 376 00:25:18,000 --> 00:25:20,440 Ach, Ruud Lipman. 377 00:25:20,520 --> 00:25:24,400 Chef des Konsortiums, das das Poldergrundstück erworben hat. 378 00:25:24,480 --> 00:25:27,040 Dem könntest du mal auf den Zahn fühlen. 379 00:25:27,120 --> 00:25:30,240 Dein Tattoo, unser Stadtwappen? 380 00:25:30,320 --> 00:25:31,480 Klar. 381 00:25:31,560 --> 00:25:34,880 Wir haben eine tote Anwältin, die die Stadt vertrat. 382 00:25:34,960 --> 00:25:37,120 Und eine Tote mit einer Botschaft. 383 00:25:37,200 --> 00:25:39,800 Wem gehört diese Stadt? Ich weiß nicht. 384 00:25:39,880 --> 00:25:43,120 Aber jemand hat ein Buch darüber geschrieben. 385 00:25:46,560 --> 00:25:49,200 Ihr Sekretärin sagte, ich finde Sie hier. 386 00:25:49,280 --> 00:25:51,480 Ist das auch so eine Art Flucht? 387 00:25:52,120 --> 00:25:54,160 Waren Sie auch zur Tatzeit hier? 388 00:25:54,240 --> 00:25:56,960 Wissen Sie schon, wer es war? Noch nicht. 389 00:25:58,640 --> 00:26:00,560 Wie war Ihre Ehe so? 390 00:26:00,640 --> 00:26:02,680 Gab es da Konflikte? 391 00:26:02,760 --> 00:26:06,000 Meine Ehe war ziemlich gut. Danke. Und Ihre? 392 00:26:06,080 --> 00:26:07,920 Nie so weit gekommen. 393 00:26:09,360 --> 00:26:12,000 Ihre Frau war zuletzt in Sporenburg. 394 00:26:12,080 --> 00:26:13,920 Wissen Sie darüber etwas? 395 00:26:14,000 --> 00:26:15,480 Hatte sie eine Affäre? 396 00:26:17,200 --> 00:26:19,160 Ich weiß es nicht. 397 00:26:19,240 --> 00:26:22,760 Was wissen wir denn im Grunde von denen, die wir lieben? 398 00:26:22,840 --> 00:26:24,720 Klingt wie ein Spinoza-Zitat. 399 00:26:25,960 --> 00:26:28,760 In Ihrem Buch gibt es ein Kapitel über ihn. 400 00:26:28,840 --> 00:26:30,560 Sind Sie ein Fan? 401 00:26:31,840 --> 00:26:33,160 Großer Denker. 402 00:26:34,880 --> 00:26:37,360 *düstere Musik* 403 00:26:44,760 --> 00:26:47,040 Übrigens starrt man andere nicht an. 404 00:26:47,120 --> 00:26:48,920 Ich habe es vergessen. 405 00:26:51,440 --> 00:26:56,080 Also, was hat Spinoza mit dem Tod meiner Frau zu tun? 406 00:26:56,160 --> 00:26:59,440 Bei ihr lag ein Hinweis auf Spinozas "Ethik". 407 00:26:59,520 --> 00:27:02,680 Wir haben eine zweite Leiche, auch mit einem Zitat. 408 00:27:02,760 --> 00:27:04,640 Und Sie sind doch Experte. 409 00:27:05,880 --> 00:27:10,080 Ich kann nur hoffen, das ist nicht Ihr einziger Ermittlungsansatz. 410 00:27:10,800 --> 00:27:12,320 Sicher nicht. 411 00:27:12,400 --> 00:27:14,520 Es gibt noch ein paar andere. 412 00:27:14,600 --> 00:27:18,280 Ruud Lipman, kennen Sie ihn? Susie kannte ihn. 413 00:27:18,360 --> 00:27:21,880 Warum war er in Ihrer Kanzlei? Er wollte wohl zu ihr. 414 00:27:21,960 --> 00:27:24,080 Wegen des Prozesses? Ja. 415 00:27:24,160 --> 00:27:26,840 Warum waren Sie oft im Gerichtssaal? 416 00:27:26,920 --> 00:27:29,240 Um Susie zu unterstützen. 417 00:27:30,160 --> 00:27:32,240 Sie kennen den Windpark nicht? 418 00:27:32,320 --> 00:27:35,320 Dabei war doch die Umsiedlung der Polderleute 419 00:27:35,400 --> 00:27:38,280 ein wichtiger Bestandteil des Verfahrens. 420 00:27:38,360 --> 00:27:40,840 Ich war nicht jeden Tag im Gericht. 421 00:27:40,920 --> 00:27:45,320 Wenn ich den Windpark kenne, warum hätte ich das verschweigen sollen? 422 00:27:45,400 --> 00:27:47,400 Das habe ich mich auch gefragt. 423 00:27:48,160 --> 00:27:50,400 Warum sollten Sie lügen? 424 00:27:50,480 --> 00:27:53,040 Oder ist das nur so ein Anwaltsding? 425 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Sie kennen mich nicht. Nein. 426 00:27:58,200 --> 00:28:00,680 Aber ich kenne mich, und das hilft. 427 00:28:01,360 --> 00:28:04,720 Untersuchen Sie den Mord oder beschuldigen Sie mich? 428 00:28:04,800 --> 00:28:08,160 Ich wäre da sehr vorsichtig. Ist das eine Drohung? 429 00:28:09,320 --> 00:28:11,600 Ein kostenloser juristischer Rat. 430 00:28:11,680 --> 00:28:13,480 Ein sehr seltenes Gut. 431 00:28:14,880 --> 00:28:18,000 Gefällt mir sehr. Wollen Sie es signieren? 432 00:28:18,080 --> 00:28:20,440 Ist das Ihr Ernst? Aber natürlich. 433 00:28:22,000 --> 00:28:23,840 Was glauben Sie, wie ernst? 434 00:28:24,880 --> 00:28:27,800 War es das, oder wollen Sie mit in die Sauna? 435 00:28:30,240 --> 00:28:33,800 Das war's. Ich habe genug gesehen. Vielen Dank. 436 00:28:33,880 --> 00:28:35,360 Fürs Erste. 437 00:28:42,560 --> 00:28:44,760 Grauenvoll, das mit Susie. 438 00:28:44,840 --> 00:28:46,800 Haben Sie das Schwein schon? 439 00:28:46,880 --> 00:28:48,560 Wir arbeiten noch dran. 440 00:28:49,680 --> 00:28:53,320 Sie waren gestern mit ihr verabredet, richtig? 441 00:28:54,680 --> 00:28:56,960 Ja, das ist richtig. 442 00:28:57,040 --> 00:28:58,880 Ich wollte ihr danken. 443 00:28:58,960 --> 00:29:02,640 Weil sie gewonnen hat, können wir das Grundstück nutzen. 444 00:29:02,720 --> 00:29:05,280 Für den Bau einer Touristenattraktion? 445 00:29:05,360 --> 00:29:08,600 (lacht) Ist schon ein bisschen mehr als das. 446 00:29:08,680 --> 00:29:13,120 Das Amsterdam-Eye, das größte Riesenrad in Europa. 447 00:29:13,200 --> 00:29:14,800 Hier, bitte sehr. 448 00:29:16,200 --> 00:29:18,400 (räuspert sich) Noch mehr Fragen? 449 00:29:26,400 --> 00:29:30,720 Erinnert dich das an was? Ja, die Schrift der Botschaften. 450 00:29:35,560 --> 00:29:37,560 Was ist das für eine Tinte? 451 00:29:37,640 --> 00:29:39,880 Meistens eine japanische. 452 00:29:39,960 --> 00:29:42,200 Mal was von Gallapfeltinte gehört? 453 00:29:42,280 --> 00:29:44,880 Wird für alte Schriften benutzt, oder? 454 00:29:46,120 --> 00:29:48,760 Wie war Ihr Verhältnis zu Susie de Windt? 455 00:29:48,840 --> 00:29:50,760 (lacht) Nicht gut. 456 00:29:50,840 --> 00:29:52,320 Das haben wir gehört. 457 00:29:52,400 --> 00:29:55,000 Sie hat Sie angezeigt wegen Belästigung. 458 00:29:55,080 --> 00:29:56,880 Nein, das war nur Quatsch. 459 00:29:56,960 --> 00:29:59,760 Für die gilt ein Recht, für uns ein anderes. 460 00:29:59,840 --> 00:30:03,680 Sie hatte überall Spitzel, tat alles, um uns was anzuhängen. 461 00:30:03,760 --> 00:30:06,200 Da habe ich zurückgeschlagen. 462 00:30:06,280 --> 00:30:09,080 Wie? Habe sie verfolgt. 463 00:30:09,160 --> 00:30:11,200 Wollte sehen, wie sie reagiert. 464 00:30:11,280 --> 00:30:14,880 Aber sie hat eine gerichtliche Verfügung erwirkt. 465 00:30:14,960 --> 00:30:17,360 Da ist sie an den Falschen geraten? 466 00:30:18,200 --> 00:30:20,600 Das Leben ist kurz und beschissen. 467 00:30:21,600 --> 00:30:23,440 Kein Zitat von Spinoza, oder? 468 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 Wie können Sie damit schreiben? 469 00:30:30,960 --> 00:30:33,640 Wieso interessiert Sie das? Wieso? 470 00:30:33,720 --> 00:30:36,240 Ich habe zwei Leichen mit Botschaften, 471 00:30:36,320 --> 00:30:38,760 die mit so was geschrieben wurden. 472 00:30:38,840 --> 00:30:42,320 Ich würde gern sehen, wie das geht. Zeigen Sie es mir. 473 00:30:44,640 --> 00:30:47,040 *spannungsvolle Musik* 474 00:31:06,800 --> 00:31:08,800 Gerechtigkeit. 475 00:31:13,760 --> 00:31:15,280 Darf ich das mitnehmen? 476 00:31:16,600 --> 00:31:17,640 Gern. 477 00:31:21,480 --> 00:31:23,800 Okay. Alles klar. 478 00:31:26,320 --> 00:31:27,560 Danke. 479 00:31:28,600 --> 00:31:31,000 *aufgebrachte Stimmen* 480 00:31:37,720 --> 00:31:41,440 Wir lassen die Poldertruppe von Zivilstreifen beobachten. 481 00:31:41,520 --> 00:31:43,320 *laute Musik* 482 00:31:43,400 --> 00:31:45,720 Muss das sein? *Er stellt Musik ab.* 483 00:31:45,800 --> 00:31:49,640 Das weckt doch keinen. Untersuch mal die Tinte. 484 00:31:52,040 --> 00:31:53,520 Na schön. 485 00:31:54,000 --> 00:31:55,800 Eins nach dem anderen. 486 00:31:55,880 --> 00:31:59,920 Bei keinem der Opfer Anzeichen von sexueller Gewalt. 487 00:32:00,000 --> 00:32:01,920 Und was die Kreuze angeht, 488 00:32:02,000 --> 00:32:03,960 die sind vom gleichen Gerät. 489 00:32:04,040 --> 00:32:05,680 Mit zwei Schneiden. 490 00:32:07,040 --> 00:32:09,640 Käseschneider? Möglicherweise. 491 00:32:09,720 --> 00:32:13,480 Todesursache: Organversagen infolge innerer Blutungen. 492 00:32:13,560 --> 00:32:17,920 Ausgelöst durch starke Injektion eines Gerinnungshemmers, 493 00:32:18,000 --> 00:32:20,680 wie man ihn v. a. in Rodentiziden findet. 494 00:32:21,440 --> 00:32:23,040 Das ist Rattengift. 495 00:32:23,800 --> 00:32:28,320 Die Bisswunden an den Zungenrändern deuten auf einen Krampfanfall hin. 496 00:32:28,400 --> 00:32:31,800 Dazu gibt es Blutergüsse an beiden Halspartien. 497 00:32:31,880 --> 00:32:34,880 Ein starker rechts, wahrscheinlich vom Daumen. 498 00:32:34,960 --> 00:32:38,600 Und drei, vier links von den Fingern. 499 00:32:41,080 --> 00:32:42,680 Ein Linkshänder also? 500 00:32:43,280 --> 00:32:45,760 Nur weil jemand mit links zupackt, 501 00:32:45,840 --> 00:32:48,600 heißt das nicht, dass er Linkshänder ist. 502 00:32:48,680 --> 00:32:52,200 Ähnliche Ergüsse befinden sich an ihrem linken Bizeps. 503 00:32:52,280 --> 00:32:55,760 Als hätte jemand kräftig zugepackt. 504 00:32:55,840 --> 00:32:59,960 Den Verfärbungen nach zu urteilen, könnten sie älter sein. 505 00:33:00,040 --> 00:33:02,440 Sie haben nichts mit ihrem Tod zu tun? 506 00:33:02,520 --> 00:33:04,440 Das wäre denkbar. 507 00:33:04,520 --> 00:33:08,400 Die Handverletzung ihres Mannes? Ja, zum Beispiel. 508 00:33:08,480 --> 00:33:11,600 Bei ihr dagegen sind die Spuren ziemlich frisch. 509 00:33:11,680 --> 00:33:16,560 Die Diatomeen in ihrem Gewebe passen nicht zur Wasserprobe aus dem Fluss. 510 00:33:16,640 --> 00:33:19,520 Sie muss woanders ertrunken sein. 511 00:33:19,600 --> 00:33:23,200 Es gab allerdings Spuren von Fischkot in ihrer Lunge. 512 00:33:27,280 --> 00:33:30,880 Lass dir Zeit, es eilt nicht. Wir wollen nicht nerven. 513 00:33:31,280 --> 00:33:35,240 Ach, tut ihr nicht, im Gegenteil, ihr seid immer willkommen. 514 00:33:36,480 --> 00:33:39,320 Ich habe eine Übereinstimmung mit ihrer DNA. 515 00:33:39,400 --> 00:33:42,320 Das Opfer heißt Juliana Holt. 516 00:33:42,400 --> 00:33:44,960 Du hast nicht auch ihre Adresse? 517 00:33:45,040 --> 00:33:46,680 Mein Herr. 518 00:33:46,760 --> 00:33:49,160 Ihr Wunsch ist mir Befehl. 519 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Kannst du das abfotografieren? 520 00:33:53,800 --> 00:33:55,280 Viel Spaß noch. 521 00:33:55,360 --> 00:33:57,960 *Er stellt die laute Musik wieder an.* 522 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 Danke. 523 00:34:04,680 --> 00:34:08,040 Juliana Holt, 33, hat gerade eine Firma gegründet. 524 00:34:08,120 --> 00:34:11,000 Aber sie war eine überzeugte Linksalternative. 525 00:34:11,080 --> 00:34:13,239 Wie kommt sie in unsere Datenbank? 526 00:34:13,320 --> 00:34:16,560 Wegen einer Umweltdemo vor drei Jahren. 527 00:34:16,639 --> 00:34:19,040 Gehört der euch? Cool. Ja. 528 00:34:19,120 --> 00:34:22,920 Was habt ihr dafür bezahlt? Willst du's kaufen? 1000 Euro. 529 00:34:23,520 --> 00:34:25,719 Wir gehen auch im Preis runter. 530 00:34:26,800 --> 00:34:29,360 Glaube nicht, dass die anbeißen. 531 00:34:33,080 --> 00:34:36,080 *laute Rummelmusik* 532 00:34:50,800 --> 00:34:53,600 Schon wieder ein X. Da ist noch eins. 533 00:34:59,800 --> 00:35:03,120 Können wir mal die Musik ausschalten? Ja. 534 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 Verbannung. Verrat. 535 00:35:16,160 --> 00:35:18,560 *düstere Musik* 536 00:35:24,560 --> 00:35:26,760 *spannungsvolle Musik* 537 00:35:27,480 --> 00:35:30,440 Hey, ich glaube, die Bullen beobachten uns. 538 00:35:30,520 --> 00:35:33,320 Ich brauche die Schlüssel zu Tonies Werkstatt. 539 00:35:39,400 --> 00:35:41,280 Ich bin gleich wieder da. 540 00:36:02,600 --> 00:36:04,600 Was wollten die Bullen von dir? 541 00:36:04,680 --> 00:36:06,760 Mach dir deswegen keinen Stress. 542 00:36:10,560 --> 00:36:13,440 *spannungsvolle Musik* 543 00:36:17,800 --> 00:36:19,600 Das kriegen wir schon hin. 544 00:36:38,320 --> 00:36:41,640 Er spielt mit uns. Die Blätter sind aus "Ethik". 545 00:36:41,720 --> 00:36:45,920 Es gibt eine Verbindung zwischen Juliana Holt und Susie de Windt. 546 00:36:46,000 --> 00:36:49,080 Laut ihrer Website ging es Holt um die Förderung 547 00:36:49,160 --> 00:36:53,520 der toleranten, liberalen Stadt, der ihre ganze Liebe gehörte. 548 00:36:53,600 --> 00:36:56,560 Vielleicht unterstützte sie die Polderleute? 549 00:36:56,640 --> 00:37:00,640 Ihren Computer haben die Techniker. Der Wagen da gehörte ihr. 550 00:37:00,720 --> 00:37:03,160 Bescheidene Wohnung, aber neues Auto. 551 00:37:03,240 --> 00:37:06,800 Entweder hat sie geerbt oder der Wagen ist finanziert. 552 00:37:06,880 --> 00:37:10,240 Ja, ich prüfe das. Wie läuft es mit Keets Tinte? 553 00:37:11,080 --> 00:37:14,000 Gallapfel ist es diesmal nicht. 554 00:37:14,800 --> 00:37:16,600 Hast du eine Idee? Möglich. 555 00:37:16,680 --> 00:37:20,160 Spinoza ist in Amsterdam geboren und aufgewachsen. 556 00:37:20,240 --> 00:37:22,920 Mit 23 wurde er wegen Ketzerei verstoßen. 557 00:37:23,000 --> 00:37:25,120 Verraten, verbannt. 558 00:37:25,200 --> 00:37:27,240 Die Geschichte meines Lebens. 559 00:37:27,320 --> 00:37:30,160 Von der Schule geflogen, in Kneipen gehockt. 560 00:37:30,240 --> 00:37:33,000 Bis jetzt drei Ehen, und das geht so weiter. 561 00:37:34,080 --> 00:37:35,080 Ja. 562 00:37:37,640 --> 00:37:40,840 Vielleicht geht es gar nicht um die Philosophie. 563 00:37:40,920 --> 00:37:43,400 Vielleicht geht es eher um den Menschen. 564 00:37:46,000 --> 00:37:48,600 *ruhige Musik* 565 00:37:53,920 --> 00:37:54,920 Herein. 566 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Hallo. 567 00:37:57,080 --> 00:38:00,800 Wann wollten Sie uns von dem Serienkiller erzählen? 568 00:38:00,880 --> 00:38:02,600 Sobald ich mir sicher bin. 569 00:38:02,680 --> 00:38:05,040 Die Presse ist sich offenbar sicher. 570 00:38:06,840 --> 00:38:10,040 Seit wann hören wir auf das, was die schreiben? 571 00:38:10,120 --> 00:38:14,480 "Müssen wir uns Sorgen machen? Hat der Mörder einen großen Plan?" 572 00:38:14,560 --> 00:38:17,040 Er ist sehr von sich eingenommen. 573 00:38:18,160 --> 00:38:20,560 Narzisst nennt man so einen Typen. 574 00:38:20,640 --> 00:38:23,200 Wird es noch weitere Opfer geben? 575 00:38:23,280 --> 00:38:26,280 Nur, wenn wir das Team von der Arbeit abhalten. 576 00:38:28,400 --> 00:38:29,960 Korrekt? Korrekt. 577 00:38:30,920 --> 00:38:33,280 Ach, hören Sie auf, Anwälte zu nerven. 578 00:38:33,360 --> 00:38:36,240 De Windt hat sich bei mir beschwert. 579 00:38:45,640 --> 00:38:49,000 Ist deine Mutter froh, dass das Verfahren vorbei ist? 580 00:38:49,080 --> 00:38:52,480 Ja, und wie. Kommt. Der Chef macht uns die Hölle heiß. 581 00:38:52,560 --> 00:38:57,320 Wir wissen nicht, warum Susie de Windt in Sporenburg war. 582 00:38:57,400 --> 00:38:59,920 Was gibt es da? Nur einen Haufen Häuser. 583 00:39:00,000 --> 00:39:03,640 V.a. Sozialwohnungen, Läden, soziale Einrichtungen. 584 00:39:03,720 --> 00:39:05,720 Was denn für Einrichtungen? 585 00:39:05,800 --> 00:39:10,160 Für Kinder und ein Frauenhaus für Opfer häuslicher Gewalt. 586 00:39:10,240 --> 00:39:12,720 Hendrik sprach doch von Blutergüssen. 587 00:39:12,800 --> 00:39:14,800 Frag, ob sie da war. Okay. 588 00:39:15,120 --> 00:39:18,120 Juliana Holt? Du hattest recht mit dem Wagen. 589 00:39:18,200 --> 00:39:20,720 Kein Vermögen, beide Eltern sind tot. 590 00:39:20,800 --> 00:39:23,360 Ihr Bruder meint, sie hatte Geldsorgen. 591 00:39:23,440 --> 00:39:25,360 Geleast? Bar bezahlt. 592 00:39:25,440 --> 00:39:27,160 Wir sollten ihr Konto prüfen. 593 00:39:27,240 --> 00:39:29,400 Ein reicher Lover? Möglich. 594 00:39:29,480 --> 00:39:33,640 Verbindung zu den Polderleuten? Nichts auf ihrem Computer. 595 00:39:33,720 --> 00:39:35,720 Gut. Kommt ihr mit? 596 00:39:37,280 --> 00:39:39,280 *spannungsvolle Musik* 597 00:39:46,800 --> 00:39:48,800 Nächste Woche selbe Zeit? 598 00:39:50,400 --> 00:39:52,360 Darüber wollte ich noch reden. 599 00:39:53,240 --> 00:39:55,480 Wir sind beide erwachsen. 600 00:39:55,560 --> 00:39:56,560 Mhm. 601 00:39:57,040 --> 00:39:59,440 Und wir hatten eine kleine Affäre. 602 00:39:59,520 --> 00:40:02,160 Das gehört nun mal zum Spiel. 603 00:40:02,240 --> 00:40:06,560 Wir teilen das Bett mit dem Feind. - Wir gehen unseren eigenen Weg. 604 00:40:06,640 --> 00:40:08,640 Und wir hatten Spaß. 605 00:40:09,800 --> 00:40:11,280 Das ist wahr. 606 00:40:12,720 --> 00:40:14,480 Du meinst, das war es? 607 00:40:14,560 --> 00:40:16,360 Alles hat seine Zeit. 608 00:40:17,200 --> 00:40:19,200 Flüchtige Begegnungen. 609 00:40:19,280 --> 00:40:20,280 Gut. 610 00:40:22,120 --> 00:40:24,520 Ich wusste, du würdest das verstehen. 611 00:40:28,880 --> 00:40:31,320 *spannungsvolle Musik* 612 00:40:37,400 --> 00:40:40,840 *unheilvolle Musik* 613 00:40:49,000 --> 00:40:50,200 Ja. 614 00:40:51,400 --> 00:40:54,080 Ja, das ist es. Das ist es! 615 00:40:54,160 --> 00:40:55,800 Ich hab's. 616 00:40:56,760 --> 00:40:58,240 Seht ihr ... 617 00:40:59,080 --> 00:41:01,240 Seht ihr? Zu früh für Alkohol. 618 00:41:01,320 --> 00:41:02,800 Aber gutes Bier. 619 00:41:02,880 --> 00:41:04,760 Nein, was siehst du hier? 620 00:41:04,840 --> 00:41:06,560 Ist das eine Fangfrage? 621 00:41:06,640 --> 00:41:10,800 Ihr wisst, wofür die drei X auf der Amsterdamer Flagge stehen? 622 00:41:10,880 --> 00:41:12,800 Extra-extra-extrageile Stadt. 623 00:41:12,880 --> 00:41:15,640 Warst du überhaupt auf der Schule? Ja. 624 00:41:15,720 --> 00:41:17,640 Nicht immer, aber ... 625 00:41:17,720 --> 00:41:21,040 Die drei Prüfungen, die die Stadt durchgemacht hat. 626 00:41:21,120 --> 00:41:23,640 Flut, Pest, Feuer. Ja, genau. 627 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 Also, Opfer Nummer eins. 628 00:41:27,800 --> 00:41:29,440 Susie de Windt. 629 00:41:29,520 --> 00:41:31,120 Rattengift. Pest. 630 00:41:31,800 --> 00:41:34,560 Opfer Nummer zwei, Juliana Holt. 631 00:41:34,640 --> 00:41:37,440 Ertrunken. Flut. Und Nummer drei ... 632 00:41:37,520 --> 00:41:40,200 Stirbt den Feuertod? Genau. 633 00:41:40,280 --> 00:41:42,080 Das ist der Feuerträger. 634 00:41:42,640 --> 00:41:45,440 Wer auch immer das ist. (Mann, müde) Prometheus. 635 00:41:48,200 --> 00:41:49,800 Der Feuerdieb. 636 00:41:49,880 --> 00:41:51,560 Prometheus. 637 00:41:51,640 --> 00:41:53,640 Ja, Prometheus. 638 00:41:53,720 --> 00:41:57,680 Er stahl den Göttern das Feuer und brachte es den Menschen. 639 00:41:57,760 --> 00:42:01,920 Zur Strafe wurde ihm die Leber von einem Adler rausgerissen. 640 00:42:02,000 --> 00:42:05,000 Nächstes Opfer ist ein griechischer Gott? 641 00:42:06,480 --> 00:42:08,200 Ist noch nicht ausgeknobelt. 642 00:42:08,280 --> 00:42:09,760 Ruud Lipman. 643 00:42:10,640 --> 00:42:12,600 Ruud Lipman. 644 00:42:12,680 --> 00:42:14,880 Ist ein griechischer Gott? 645 00:42:17,120 --> 00:42:20,040 Nein, sein Konsortium, das heißt Prometheus. 646 00:42:24,600 --> 00:42:26,440 Gut. Gehen wir. 647 00:42:28,120 --> 00:42:30,120 Danke. Schönen Tag noch. 648 00:42:30,200 --> 00:42:31,400 Danke. 649 00:42:31,480 --> 00:42:33,600 *Spieluhr-Musik* 650 00:42:50,800 --> 00:42:52,800 *Telefon klingelt.* 651 00:42:54,640 --> 00:42:57,040 *spannungsvolle Musik* 652 00:43:01,720 --> 00:43:04,120 Ich habe keine Pizza bestellt. 653 00:43:09,680 --> 00:43:11,880 *Es klingelt.* 654 00:43:13,800 --> 00:43:15,600 Versuch es woanders. 655 00:43:20,160 --> 00:43:21,640 *Es klingelt.* 656 00:43:27,560 --> 00:43:29,040 Na, klappt doch. 657 00:43:29,120 --> 00:43:32,720 *Feueralarm ertönt.* 658 00:43:36,400 --> 00:43:38,800 *Rauchmelder piept.* 659 00:43:44,080 --> 00:43:46,840 *lautes Stöhnen* 660 00:43:51,840 --> 00:43:53,840 Lauf, der kann nicht weit sein. 661 00:44:10,120 --> 00:44:11,600 Job, wo steckst du? 662 00:44:16,560 --> 00:44:18,160 *Mann stöhnt.* 663 00:44:24,560 --> 00:44:26,960 *düstere Musik* 664 00:44:47,920 --> 00:44:50,440 Euch beiden geht es gut? Ja. 665 00:44:50,520 --> 00:44:53,520 Etwas früher hätten wir ihn gehabt. Ganz genau. 666 00:44:53,600 --> 00:44:55,120 Der Typ spielt mit uns. 667 00:44:55,200 --> 00:44:58,200 Der will uns irgendwas beweisen. Was denn? 668 00:44:58,280 --> 00:45:00,400 Vielleicht geht es um Amsterdam? 669 00:45:00,480 --> 00:45:02,760 Eine Anwältin, die die Stadt vertrat. 670 00:45:02,840 --> 00:45:05,320 Eine PR-Frau, die für sie kämpfte. 671 00:45:05,400 --> 00:45:08,600 Und ein Baulöwe, der sie verändern will. 672 00:45:09,600 --> 00:45:12,880 Susie de Windt und Ruud Lipman kannten sich? Ja. 673 00:45:12,960 --> 00:45:17,000 Wir prüfen gerade, ob Lipman eine Wohnung in Sporenburg hat. 674 00:45:17,080 --> 00:45:19,600 Und wie passt Holt da rein? Gar nicht. 675 00:45:19,680 --> 00:45:21,440 Also bis jetzt. 676 00:45:21,520 --> 00:45:24,760 Schade, dass wir nicht pro Tatort bezahlt werden. 677 00:45:24,840 --> 00:45:29,080 Er hat drei Kreuze auf dem Rücken. Sadist, würde ich sagen. 678 00:45:29,160 --> 00:45:32,480 Oder Pragmatiker, er konnte ja nicht warten. 679 00:45:32,560 --> 00:45:34,880 Kameras? Deaktiviert. 680 00:45:35,920 --> 00:45:39,880 Ich hoffe, ihr überseht den Wald vor lauter Bäumen nicht. 681 00:45:40,720 --> 00:45:43,920 Das Opfer müsste eine Botschaft an sich haben. 682 00:45:46,000 --> 00:45:48,480 Mit einem Hinweis auf das nächste Opfer. 683 00:45:48,560 --> 00:45:50,360 Falls es noch eins gibt. 684 00:45:51,080 --> 00:45:54,720 Das Stadtwappen hat nur drei X. Mission erfüllt? 685 00:45:54,800 --> 00:45:56,600 Glaube ich kaum. 686 00:45:56,680 --> 00:46:00,000 Wir können einen Verletzten ja nicht obduzieren. 687 00:46:00,080 --> 00:46:02,320 Aber ein MRT machen. - Keine Chance. 688 00:46:02,400 --> 00:46:06,760 Ich frage nicht die Angehörigen, ob wir an ihm rumdoktern dürfen. 689 00:46:06,840 --> 00:46:09,320 Und wenn sein Leben davon abhängt? 690 00:46:09,400 --> 00:46:10,880 Ich sagte Nein. 691 00:46:12,680 --> 00:46:17,160 Die Ärzte werden das ablehnen. Wir müssen neu nachdenken. 692 00:46:28,760 --> 00:46:30,200 Okay. 693 00:46:31,520 --> 00:46:33,360 Danke. Super. Okay. 694 00:46:33,440 --> 00:46:35,400 *Handy piept.* 695 00:46:35,480 --> 00:46:37,640 Bitte schalte dein Handy stumm. 696 00:46:37,720 --> 00:46:40,800 Keine Chance. Er könnte ja was verpassen. 697 00:46:40,880 --> 00:46:43,440 Treffer, Brad. Das waren die Techniker. 698 00:46:43,520 --> 00:46:46,440 Holt war auf deiner Dating-Seite. Echt jetzt? 699 00:46:46,520 --> 00:46:49,320 In der letzten Nachricht ging es um ein Date 700 00:46:49,400 --> 00:46:51,640 mit Rita Wijngarden. 701 00:46:54,000 --> 00:46:56,280 Womöglich ihr letzter Kontakt. 702 00:46:56,360 --> 00:46:59,920 Scheiße, ja. Habe sie auf verschiedenen Seiten gesehen. 703 00:47:00,000 --> 00:47:01,840 Auf wie vielen bist du? Neun? 704 00:47:02,720 --> 00:47:05,160 Neun? Du gehst auf Nummer sicher, hm? 705 00:47:07,880 --> 00:47:11,200 Ja, ja, ja, das ist sie. Rita Wijngarden. 706 00:47:11,280 --> 00:47:13,680 Sie schreibt, sie ist Künstlerin, 707 00:47:13,760 --> 00:47:17,160 bisexuell und ihre Hobbys sind ... 708 00:47:17,240 --> 00:47:20,640 (stottert) Hieron... Hieronymus Bosch. 709 00:47:20,720 --> 00:47:23,400 ... Bildhauerei und wow ... 710 00:47:24,080 --> 00:47:25,720 Spinoza oder Serienmorde? 711 00:47:26,680 --> 00:47:28,200 Tintenproduktion. 712 00:47:31,320 --> 00:47:34,480 Triff sie! Brad und eine Serienkillerin? 713 00:47:34,560 --> 00:47:38,640 Eine mörderische Verbindung. Einen Versuch wäre es wert. 714 00:47:45,560 --> 00:47:48,080 Könnten wir sie nicht einfach vorladen? 715 00:47:48,160 --> 00:47:51,520 Sie könnte immer Jacqueline de Ripper sein oder so. 716 00:47:51,600 --> 00:47:53,840 Du magst doch interessante Frauen. 717 00:47:53,920 --> 00:47:57,360 Wenn wir sie vorladen, wird sie den Braten riechen. 718 00:47:57,440 --> 00:48:01,160 Ein lockeres Date könnte uns einen Vorteil verschaffen. 719 00:48:01,240 --> 00:48:05,040 Ich soll mit ihr Wein trinken und dabei mein Leben riskieren? 720 00:48:05,120 --> 00:48:08,160 Ja. Tu's für das Team. Ist deine Entscheidung. 721 00:48:10,080 --> 00:48:14,320 "Alles, was vortrefflich ist, ist ebenso schwierig wie selten." 722 00:48:14,400 --> 00:48:16,680 Tags Linsenmacher, nachts Philosoph. 723 00:48:16,760 --> 00:48:19,280 Wäre sicher ein guter Polizist gewesen. 724 00:48:19,360 --> 00:48:21,600 Da ist jemand nicht so fröhlich. 725 00:48:23,000 --> 00:48:25,240 Ähm, ja, entschuldigt. 726 00:48:25,320 --> 00:48:28,160 Das Frauenhaus hat Infos zu Susie de Windt. 727 00:48:28,240 --> 00:48:30,600 Merkwürdig, dass sie da hingeht. 728 00:48:30,680 --> 00:48:35,200 Wieso? Schutzbedürftige Frauen gibt es in allen Schichten. 729 00:48:35,280 --> 00:48:37,280 Gibt es ein Problem? 730 00:48:38,360 --> 00:48:41,200 Ich habe ein Date mit Rita Wijngarden. 731 00:48:41,280 --> 00:48:44,080 Ausgezeichnet. Dann verkabeln wir dich. 732 00:48:44,160 --> 00:48:46,080 Oder willst du kneifen? 733 00:48:46,160 --> 00:48:49,160 Ich habe sie mir auf anderen Apps angesehen. 734 00:48:49,240 --> 00:48:50,920 Sie hat einen IQ von 146. 735 00:48:51,000 --> 00:48:52,240 Wow! 736 00:48:52,320 --> 00:48:54,280 Das ist fast Genie-Niveau. 737 00:48:54,360 --> 00:48:55,840 Das ist höher als ... 738 00:48:55,920 --> 00:48:58,800 Ja, und sie ist eine Art Champion in Karate. 739 00:48:58,880 --> 00:49:00,520 Leg dich nicht mit ihr an. 740 00:49:00,600 --> 00:49:04,840 Ich habe eine Aufnahme von Juliana Holt, als sie den Wagen kauft. 741 00:49:04,920 --> 00:49:07,120 Sieh mal, wer sie begleitet hat. 742 00:49:08,280 --> 00:49:11,800 Juliana Holt, eine Freundin? Der Name sagt mir nichts. 743 00:49:11,880 --> 00:49:14,240 Wieder eine Lüge. Das kenne ich schon. 744 00:49:14,320 --> 00:49:16,000 Eine Gewohnheit von Ihnen? 745 00:49:16,080 --> 00:49:18,680 Sie waren dabei, als sie ein Auto kaufte. 746 00:49:18,760 --> 00:49:22,440 Den sie sich nicht leisten konnte. Viel jünger als Sie. 747 00:49:24,280 --> 00:49:26,160 Das geht nur mich was an. 748 00:49:26,240 --> 00:49:30,160 Juliana lag in der Amstel. Jetzt geht es auch mich was an. 749 00:49:31,560 --> 00:49:36,240 Den Wagen braucht sie nicht mehr, aber ich hätte gern eine Erklärung. 750 00:49:36,320 --> 00:49:38,280 Wir waren nur Freunde. 751 00:49:38,360 --> 00:49:41,680 Sie kauften ihr ein Auto? Wir hatten eine Affäre. 752 00:49:41,760 --> 00:49:44,760 Haben Sie ein Problem damit? Ich? Nee. Nee. 753 00:49:45,560 --> 00:49:49,560 Aber es ist ein Problem, dass sie tot ist, wie Ihre Frau. 754 00:49:49,640 --> 00:49:51,120 Wusste sie davon? 755 00:49:51,200 --> 00:49:54,880 Hatte sie was mit Ruud Lipman? Was Sie nicht toll fanden? 756 00:49:54,960 --> 00:49:58,000 Ich weiß nicht, was meine Frau so getrieben hat. 757 00:49:58,080 --> 00:49:59,960 Und umgekehrt. Ach ja. 758 00:50:00,040 --> 00:50:02,640 Sie haben sie drei Tage nicht angerufen. 759 00:50:02,720 --> 00:50:04,560 Wo waren Sie gestern Abend? 760 00:50:04,640 --> 00:50:07,080 Zwischen neun und zehn? Neun und zehn. 761 00:50:07,160 --> 00:50:10,400 Da war ich bei Susies Familie. Das war mir wichtig. 762 00:50:10,480 --> 00:50:12,280 Sie leben im Süden. 763 00:50:14,240 --> 00:50:17,000 Sehr aufmerksam. Wir klären das. 764 00:50:17,080 --> 00:50:18,560 Aber gern doch. 765 00:50:24,400 --> 00:50:26,280 Das sollte stramm ... Au! 766 00:50:28,000 --> 00:50:30,320 Bist du gut verkabelt? 767 00:50:30,400 --> 00:50:33,280 Total verkabelt. Ist das wirklich nötig? 768 00:50:33,360 --> 00:50:36,640 Es nervt mich, wenn ihr den Meister belauscht. 769 00:50:36,720 --> 00:50:39,360 Ich bin da, damit dir nichts passiert. 770 00:50:39,440 --> 00:50:42,040 Nein, das wollen wir doch nicht hoffen. 771 00:50:42,120 --> 00:50:43,960 Sehr schön. 772 00:50:44,040 --> 00:50:47,040 Ruud Lipman liegt noch auf der Intensivstation. 773 00:50:47,120 --> 00:50:48,960 70 % der Haut verbrannt. 774 00:50:49,040 --> 00:50:52,200 De Windts Schwägerin hat den Besuch bestätigt. 775 00:50:52,280 --> 00:50:56,560 Er hätte aber zurück sein können, wenn er schnell gefahren wäre. 776 00:50:56,640 --> 00:50:58,520 Überprüf mal die Blitzer. 777 00:50:58,600 --> 00:51:00,280 Was ist mit Django Keet? 778 00:51:00,360 --> 00:51:03,800 Er war nicht im Poldercamp, als Lipman brannte. 779 00:51:03,880 --> 00:51:06,840 Die Zivilstreife hat ihn zurückkommen sehen. 780 00:51:06,920 --> 00:51:09,200 Er hat sich rausgeschlichen. 781 00:51:09,280 --> 00:51:11,160 Und es gehört zu meinem Job, 782 00:51:11,240 --> 00:51:14,360 mich mit möglichen Killerinnen zu treffen? 783 00:51:14,440 --> 00:51:16,600 Mit übermenschlicher Intelligenz 784 00:51:16,680 --> 00:51:19,080 und der Fähigkeit, dich auszuknocken. 785 00:51:19,160 --> 00:51:20,680 Das ist keine Hilfe. 786 00:51:20,760 --> 00:51:24,640 Pass auf, ob sie Linkshänderin ist und Käse bestellt. 787 00:51:24,720 --> 00:51:26,720 Du machst es noch schlimmer. 788 00:51:27,760 --> 00:51:30,680 Du hast recht, ich sollte nichts verlangen, 789 00:51:30,760 --> 00:51:33,000 wozu ich nicht selbst bereit bin. 790 00:51:33,080 --> 00:51:35,200 Wenn du dich nicht gut fühlst, 791 00:51:35,280 --> 00:51:37,280 springe ich gern für dich ein. 792 00:51:39,600 --> 00:51:42,640 Nein, schon gut. Ich will es versuchen. 793 00:51:44,160 --> 00:51:48,800 Tja, weißt du, manchmal ist schon allein das Leben ein Akt des Mutes. 794 00:51:50,000 --> 00:51:51,480 Spinoza? 795 00:51:51,560 --> 00:51:54,000 Seneca, der Stoiker. 796 00:51:56,400 --> 00:51:58,720 (Funk) "Wir sind gleich um die Ecke. 797 00:51:58,800 --> 00:52:01,080 Wir können in einer Minute da sein." 798 00:52:01,160 --> 00:52:03,560 Vielleicht auch zwei. 799 00:52:03,640 --> 00:52:06,400 Fünf höchstens. Fünf schaffen wir. 800 00:52:06,480 --> 00:52:10,600 Ihr solltet mich beruhigen. "Das tue ich. Job ist bereits da." 801 00:52:10,680 --> 00:52:12,680 Ganz locker bleiben. 802 00:52:12,760 --> 00:52:17,320 Toll, Bambi gibt mir Rückendeckung. Das ist beruhigend. Echt toll! 803 00:52:17,400 --> 00:52:18,880 Es geht los. 804 00:52:30,560 --> 00:52:33,880 (gepresst) Hi, Rita. Ich bin ... Freut mich sehr. 805 00:52:33,960 --> 00:52:36,560 Also, du entsprichst jedenfalls 806 00:52:37,640 --> 00:52:39,240 deinem Profilbild. 807 00:52:39,320 --> 00:52:41,240 Das ist ein gutes Zeichen. 808 00:52:42,200 --> 00:52:45,720 "Kann ich ein, sorry, können wir zwei Bier bekommen?" 809 00:52:45,800 --> 00:52:49,000 Und dazu ein paar Snacks, wenn das geht? 810 00:52:52,680 --> 00:52:56,320 Und du kommst öfter hierher? 811 00:52:56,960 --> 00:52:59,680 Ja, mir gefällt es hier. 812 00:52:59,760 --> 00:53:02,000 (nervös) Ja, ist ganz schön. 813 00:53:02,080 --> 00:53:05,000 Also, du bist Spezialistin für Tinte? 814 00:53:05,760 --> 00:53:07,920 Gleich mit der Tür ins Haus, hm? 815 00:53:08,000 --> 00:53:11,120 Ja, ist mein Steckenpferd. Wieso? Von dir auch? 816 00:53:12,000 --> 00:53:13,960 Nein, nein. 817 00:53:14,040 --> 00:53:16,000 Ich wusste nicht, dass das ... 818 00:53:17,640 --> 00:53:19,840 Was für eine Art Tinte machst du? 819 00:53:20,480 --> 00:53:22,560 Na ja, ganz verschiedene. 820 00:53:22,640 --> 00:53:26,880 Gallapfel? Das ist doch das Zeug, das Shakespeare und ... 821 00:53:26,960 --> 00:53:29,720 Leonardo di Caprio verwenden, oder? 822 00:53:29,800 --> 00:53:32,040 Wow! Der Meister. 823 00:53:32,120 --> 00:53:33,960 (Rita) "Woher weißt du das?" 824 00:53:34,040 --> 00:53:37,960 Ach, habe nicht nur ein hübsches Gesicht. 825 00:53:39,080 --> 00:53:41,560 "Na ja, ich bin sehr belesen." 826 00:53:44,640 --> 00:53:47,640 Da bleibt was hängen, das kommt irgendwann hoch. 827 00:53:52,920 --> 00:53:54,240 Ähm ... 828 00:53:55,800 --> 00:53:57,840 (Kellner) Zum Wohl. 829 00:54:00,000 --> 00:54:01,560 Cheers. 830 00:54:05,960 --> 00:54:08,120 *spannungsvolle Musik* 831 00:54:14,440 --> 00:54:16,440 *Handy piept.* 832 00:54:19,440 --> 00:54:21,840 *Handy piept.* 833 00:54:24,800 --> 00:54:28,000 Also, du bist Linkshänderin? 834 00:54:29,280 --> 00:54:31,600 Also, sozusagen Sinatra? 835 00:54:31,680 --> 00:54:35,040 Da kommt der Begriff sinister her. 836 00:54:35,120 --> 00:54:38,520 Redest du immer so viel? Nur, wenn ich nervös bin. 837 00:54:40,360 --> 00:54:43,520 Ich bin neu im Dating-Zirkus, um ehrlich zu sein. 838 00:54:43,600 --> 00:54:46,880 Eine Freundin hat mich drauf gebracht, Juliana ... 839 00:54:48,200 --> 00:54:50,920 Holt, Juliana ... Juliana Holt? 840 00:54:51,880 --> 00:54:53,360 Du kennst sie? Ja. 841 00:54:53,440 --> 00:54:55,440 Habe sie mal getroffen. 842 00:54:56,000 --> 00:54:58,840 Ist nicht wahr. Doch, übrigens auch hier. 843 00:54:58,920 --> 00:55:01,640 Ach! Und wie lief euer Date? 844 00:55:05,400 --> 00:55:07,800 Du bist nicht der Tintentyp, oder? 845 00:55:08,800 --> 00:55:12,240 Nein, ich dachte, dass du der Tintentyp wärst. 846 00:55:12,320 --> 00:55:16,600 Jemand, der meine Tinte gekauft hat, hat Juliana von mir erzählt. 847 00:55:16,680 --> 00:55:19,680 Und meinte, dass wir gut zusammenpassen würden. 848 00:55:20,440 --> 00:55:22,400 Hast du einen Namen? 849 00:55:23,800 --> 00:55:26,040 Wieso willst du das wissen? 850 00:55:26,120 --> 00:55:28,760 Was? Ich meine, war es ein Mann, eine Frau? 851 00:55:28,840 --> 00:55:30,320 Oder was? 852 00:55:34,360 --> 00:55:35,880 Ich gehe jetzt besser. 853 00:55:35,960 --> 00:55:38,000 "Spinner." "Was?" 854 00:55:42,440 --> 00:55:44,240 Lassen wir sie laufen? 855 00:55:45,720 --> 00:55:48,120 *spannungsvolle Musik* 856 00:55:52,840 --> 00:55:55,520 Kommissar Van der Valk, Inspektor Hassell. 857 00:55:55,600 --> 00:55:59,400 Wir haben ein paar Fragen an Sie. Es geht um Juliana Holt. 858 00:56:00,440 --> 00:56:03,080 Was? Ermittlungen in einem Mordfall. 859 00:56:03,160 --> 00:56:06,640 Juliana Holt wurde nach Ihrem Treffen getötet. 860 00:56:06,720 --> 00:56:09,320 Sie haben sie als Letzte lebend gesehen. 861 00:56:09,400 --> 00:56:13,280 Es geht um die Person, die sich für Ihre Tinte interessierte. 862 00:56:13,360 --> 00:56:16,080 Hat Juliana gesagt, wer das war? 863 00:56:16,160 --> 00:56:19,320 Nein, nur, dass sie jemanden kannte. 864 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 Ein Mann oder eine Frau? 865 00:56:21,120 --> 00:56:22,800 Hat sie nicht gesagt. 866 00:56:22,880 --> 00:56:25,880 Haben Sie einem dieser Männer Tinte verkauft? 867 00:56:29,000 --> 00:56:32,520 Ich verkaufe in die ganze Welt, das geht alles online. 868 00:56:32,960 --> 00:56:35,360 Führen Sie Buch über Ihre Verkäufe? 869 00:56:36,360 --> 00:56:39,640 Ich verschicke per Post. Klar habe ich eine Liste. 870 00:56:39,720 --> 00:56:42,640 Könnten meine Kollegen die Liste holen? 871 00:56:42,720 --> 00:56:46,080 Ja? Echt jetzt? 872 00:56:46,160 --> 00:56:49,560 *Handy klingelt.* Der Wagen steht um die Ecke. 873 00:56:50,560 --> 00:56:53,000 Mein Partner Brad. Sie kennen sich ja. 874 00:56:53,080 --> 00:56:54,880 Okay. Wann? 875 00:56:56,840 --> 00:56:58,320 Ja, alles klar. 876 00:56:59,760 --> 00:57:01,000 Lena? 877 00:57:01,080 --> 00:57:02,880 Nein, das Krankenhaus. 878 00:57:03,960 --> 00:57:05,960 Ruud Lipman ist tot. 879 00:57:06,920 --> 00:57:08,400 Wir brauchen Hendrik. 880 00:57:11,400 --> 00:57:13,400 Ich suche schnell die Liste. 881 00:57:18,400 --> 00:57:20,040 Gefällt mir sehr. 882 00:57:20,120 --> 00:57:21,600 Ausgesprochen. 883 00:57:22,680 --> 00:57:24,400 Starke Farben. 884 00:57:26,160 --> 00:57:29,520 Ja, sehr ... Hieronymus Bosch. 885 00:57:31,000 --> 00:57:33,640 Äh, kann ich vielleicht mal Ihre ... 886 00:57:34,920 --> 00:57:36,440 Das Bier. Vorne links. 887 00:57:36,520 --> 00:57:38,120 Die Treppe runter. 888 00:57:39,120 --> 00:57:41,320 Soll ich sie ausdrucken? 889 00:57:41,400 --> 00:57:44,280 Ja, bitte, wenn es Ihnen nichts ausmacht. 890 00:57:46,840 --> 00:57:49,640 *unheilvolle Musik* 891 00:57:56,600 --> 00:57:58,440 *Jazzmusik* 892 00:58:01,840 --> 00:58:04,640 *Jazzmusik* 893 00:58:29,360 --> 00:58:30,840 Hendrik? 894 00:58:31,720 --> 00:58:33,520 Wir müssen dich entführen. 895 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 Du hast die Schlüssel gefunden? 896 00:58:52,280 --> 00:58:56,280 Aber leider nicht den Lichtschalter. Der ist hier. 897 00:59:01,000 --> 00:59:03,400 Ich zeige dir alles, wenn du willst. 898 00:59:04,360 --> 00:59:06,160 Das Steuerrad. 899 00:59:07,520 --> 00:59:09,320 Der Kompass. 900 00:59:09,400 --> 00:59:11,800 Und da stellst du die Geschwind... 901 00:59:13,760 --> 00:59:16,160 *Scheppern* 902 00:59:35,400 --> 00:59:37,400 Was machst du eigentlich genau? 903 00:59:39,600 --> 00:59:42,320 Ich kümmere mich um den Dreck anderer. 904 01:00:11,120 --> 01:00:12,600 Hey. 905 01:00:14,120 --> 01:00:16,800 Sorry, ich muss leider los. 906 01:00:16,880 --> 01:00:20,920 Wollte dich nicht wecken. Nein, schon gut. Gib mir ... 907 01:00:21,000 --> 01:00:23,600 Ich bin in fünf Minuten weg. Nicht nötig. 908 01:00:23,680 --> 01:00:27,320 Von mir aus kannst du gern noch bleiben. 909 01:00:29,800 --> 01:00:34,280 Falls du rausfahren willst, Segelsetzen ist etwas tricky. 910 01:00:35,440 --> 01:00:37,240 Gut, dass du das sagst. 911 01:01:02,400 --> 01:01:04,880 Job, hey. Was machst du hier? 912 01:01:04,960 --> 01:01:07,920 Die habe ich immer dabei. Habe gearbeitet. 913 01:01:08,000 --> 01:01:10,760 Dann hat Frank mir seine Geschichte erzählt. 914 01:01:10,840 --> 01:01:13,600 Dann brauchst du jetzt einen Kaffee? 915 01:01:14,720 --> 01:01:16,480 Oh, viel los heute. 916 01:01:16,560 --> 01:01:18,360 Hey, Frankie. - Hallo. 917 01:01:23,000 --> 01:01:24,840 Frank. 918 01:01:25,400 --> 01:01:28,840 Was macht die Tintenkäuferliste? Ich sitze noch dran. 919 01:01:28,920 --> 01:01:31,400 Rita Wijngardens Kunst ist echt gruselig. 920 01:01:31,480 --> 01:01:34,320 Jede Menge X. Brad war völlig durch den Wind. 921 01:01:34,400 --> 01:01:36,560 Er überprüft jetzt ihr Alibi. 922 01:01:36,640 --> 01:01:38,640 Sagt dir Cassie Davids was? 923 01:01:39,280 --> 01:01:41,240 Sie wartet da auf dich. 924 01:01:42,680 --> 01:01:46,320 Finde raus, wo Django Keet vorgestern heimlich war. 925 01:01:46,400 --> 01:01:48,200 Okay. Und du? 926 01:01:48,280 --> 01:01:52,240 Habe ein Date mit Cassie Davids. Was sagt Lena dazu? 927 01:01:52,320 --> 01:01:54,520 Weiß sie jetzt, was du machst? Ja. 928 01:01:54,600 --> 01:01:56,160 Und Lena? 929 01:01:56,240 --> 01:01:58,040 Sie ist Ärztin, okay? 930 01:01:58,120 --> 01:02:01,440 Sie kümmert sich um die Lebenden, ich um die Toten. 931 01:02:07,640 --> 01:02:11,320 Sie sind spät dran. Man lässt eine Dame nicht warten. 932 01:02:11,400 --> 01:02:14,120 Man stalkt auch nicht nachts andere Leute. 933 01:02:14,200 --> 01:02:16,920 Was wollen Sie? Ich habe nicht viel Zeit. 934 01:02:17,000 --> 01:02:21,720 Ich dachte, bevor Sie zu mir kommen, biete ich Ihnen ein Gespräch an. 935 01:02:22,400 --> 01:02:24,280 Wunderbar. Warum? 936 01:02:24,360 --> 01:02:28,000 Zwei Opfer hatten mit meinem verlorenen Prozess zu tun. 937 01:02:28,080 --> 01:02:29,680 Aber nicht Juliana Holt. 938 01:02:29,760 --> 01:02:33,560 Trotzdem stehe ich sicher auf der Liste der Verdächtigen. 939 01:02:33,640 --> 01:02:38,800 Zumal ich nur Stunden vor seinem Tod Sex mit Ruud Lipman im Hotel hatte. 940 01:02:38,880 --> 01:02:40,480 Mann, sind Sie cool. 941 01:02:40,560 --> 01:02:44,120 Ich mache mich verdächtig, und Sie lassen mich hängen. 942 01:02:44,200 --> 01:02:47,320 Sie haben Ihre Verteidigung sicher schon fertig. 943 01:02:47,400 --> 01:02:50,920 Warum sollte ich mich mit Ruud in einem Hotel treffen, 944 01:02:51,000 --> 01:02:53,320 wenn ich vorhatte, ihn umzubringen? 945 01:02:53,400 --> 01:02:55,440 Kommt drauf an, was da lief. 946 01:02:55,520 --> 01:02:58,320 Ich habe gesehen, wie Sie ausrasten können. 947 01:02:59,000 --> 01:03:02,160 Ich habe keine Zeit. Sagen Sie das nicht. 948 01:03:02,240 --> 01:03:06,560 Sie können sich nicht vorstellen, wie mir das zu schaffen macht. 949 01:03:06,640 --> 01:03:10,160 Wollen Sie mir nicht wenigstens Handschellen anlegen? 950 01:03:10,240 --> 01:03:11,800 Vielleicht später. 951 01:03:14,560 --> 01:03:17,880 Django Keet ist nicht da? Nein, tut mir leid. 952 01:03:17,960 --> 01:03:19,880 Keine Ahnung, wo er ist? 953 01:03:19,960 --> 01:03:22,160 Nein, weiß ich wirklich nicht. 954 01:03:25,880 --> 01:03:28,440 Gibt es hier zur Sicherheit Kameras? 955 01:03:28,520 --> 01:03:30,120 Ja, ein paar schon. 956 01:03:30,200 --> 01:03:34,240 Als uns klar wurde, dass De Windt, Coeman & Burke uns beobachten, 957 01:03:34,320 --> 01:03:36,400 wollten wir was unternehmen. 958 01:03:37,600 --> 01:03:40,520 Verstehe. Wissen Sie, wo Django ist? 959 01:03:41,880 --> 01:03:42,880 Ja. 960 01:03:45,600 --> 01:03:47,200 Lauf zu Mami. 961 01:03:49,080 --> 01:03:50,560 Bei De Windt. 962 01:03:52,480 --> 01:03:53,960 Er hat gesagt, 963 01:03:54,040 --> 01:03:56,240 er hätte etwas rausgefunden, 964 01:03:56,320 --> 01:03:58,480 womit er ihn fertigmachen könnte. 965 01:03:58,560 --> 01:04:00,960 *spannungsvolle Musik* 966 01:04:15,800 --> 01:04:17,840 *Tür summt.* 967 01:04:17,920 --> 01:04:20,800 Was kann ich für Sie tun? - Ist De Windt da? 968 01:04:20,880 --> 01:04:22,360 Haben Sie einen Termin? 969 01:04:23,760 --> 01:04:26,080 Verzeihen Sie ... - (laut) De Windt! 970 01:04:26,160 --> 01:04:27,640 Haben Sie ... 971 01:04:28,600 --> 01:04:31,560 De Windt! Ich weiß Bescheid. 972 01:04:31,640 --> 01:04:33,320 Hey, immer mit der Ruhe. 973 01:04:36,000 --> 01:04:37,640 (De Windt) Sind Sie irre? 974 01:04:37,720 --> 01:04:39,800 Beruhigen Sie sich! 975 01:04:39,880 --> 01:04:44,560 Wir können über alles reden. Machen Sie keinen Quatsch. 976 01:04:53,600 --> 01:04:55,800 Ich bring dich um! Keine Bewegung! 977 01:05:06,000 --> 01:05:08,520 Sie haben sich vorgestern weggeschlichen. 978 01:05:09,280 --> 01:05:10,760 Wo waren Sie? 979 01:05:15,760 --> 01:05:17,720 Bei ihm? 980 01:05:22,000 --> 01:05:23,600 Hübsches Foto. 981 01:05:24,320 --> 01:05:26,440 Das ist nicht ganz so hübsch. 982 01:05:27,240 --> 01:05:29,560 Er wollte auf Ihrem Grundstück bauen. 983 01:05:31,680 --> 01:05:33,440 Sie hat es ihm ermöglicht. 984 01:05:35,400 --> 01:05:37,960 Musste es wirklich so weit kommen? 985 01:05:42,640 --> 01:05:45,760 Sie haben keine Ahnung, was De Windt getan hat? 986 01:05:47,960 --> 01:05:50,040 Er wollte uns fertigmachen. 987 01:05:50,120 --> 01:05:51,920 Wie alle anderen auch. 988 01:05:52,680 --> 01:05:55,480 Alle haben uns nur wie Dreck behandelt. 989 01:05:55,560 --> 01:05:58,160 De Windt war jedes Mittel recht. 990 01:05:58,240 --> 01:06:00,960 Den Prozess hat in Wahrheit er geführt. 991 01:06:01,880 --> 01:06:04,280 Ich konnte es nur nicht beweisen. 992 01:06:04,360 --> 01:06:08,280 Ich habe mir den Referenten des Bürgermeisters vorgenommen. 993 01:06:08,360 --> 01:06:12,440 Er zeigt mich nicht an, weil De Windt ihn geschmiert hat. 994 01:06:12,520 --> 01:06:15,520 Aber ich habe ihn krankenhausreif geprügelt. 995 01:06:16,480 --> 01:06:17,960 Da bin ich gewesen. 996 01:06:34,840 --> 01:06:36,320 Vorher? 997 01:06:38,000 --> 01:06:39,720 Nachher. 998 01:06:41,120 --> 01:06:43,120 Kennen Sie sie? 999 01:06:48,160 --> 01:06:51,480 Tja, kann sein, dass sie mal bei uns war, ja. 1000 01:06:52,760 --> 01:06:54,480 Was hat sie da gemacht? 1001 01:06:59,800 --> 01:07:02,360 Sie war Spezialistin für PR. 1002 01:07:06,120 --> 01:07:08,520 Sie hat uns unterstützt. 1003 01:07:08,960 --> 01:07:12,240 Hat alternative Projekte in dieser Stadt gefördert. 1004 01:07:12,320 --> 01:07:15,120 Es war nichts davon auf ihrem Computer. 1005 01:07:15,200 --> 01:07:17,800 Und im Prozess kommt sie auch nicht vor. 1006 01:07:22,320 --> 01:07:23,520 Piet? 1007 01:07:30,400 --> 01:07:32,280 Er sagt die Wahrheit. 1008 01:07:32,360 --> 01:07:35,560 Ein Referent des Bürgermeisters war im Krankenhaus. 1009 01:07:35,640 --> 01:07:40,240 Die Techniker sollen sich Holts gelöschte Dateien vornehmen. 1010 01:07:40,320 --> 01:07:41,600 Okay. 1011 01:07:41,680 --> 01:07:44,320 Und Dahlman wartet in De Windts Sportclub. 1012 01:07:44,400 --> 01:07:47,800 Gut, dann muss ich nicht allein mit De Windt reden. 1013 01:07:53,520 --> 01:07:55,120 Jetzt wird es lustig. 1014 01:07:55,200 --> 01:07:57,800 *Wasser plätschert.* 1015 01:07:59,520 --> 01:08:03,080 Was verschafft mir das Vergnügen? - Es geht um Ihre Ehe. 1016 01:08:03,160 --> 01:08:06,560 Ich will nichts Neues. - Sie sind nicht mein Fall. 1017 01:08:06,640 --> 01:08:09,760 Ich war in einem Frauenhaus in Sporenburg. 1018 01:08:09,840 --> 01:08:13,120 Wo Frauen Zuflucht vor häuslicher Gewalt suchen. 1019 01:08:13,200 --> 01:08:16,800 Ihre Frau war dort, weil sie noch keine Wohnung hatte. 1020 01:08:16,880 --> 01:08:19,319 Das ist doch reine Fantasie. 1021 01:08:20,160 --> 01:08:22,920 Und die Hämatome auf dem Körper Ihrer Frau? 1022 01:08:23,000 --> 01:08:24,880 Auch reine Fantasie? 1023 01:08:24,960 --> 01:08:27,120 Und die Verletzung an Ihrer Hand? 1024 01:08:27,200 --> 01:08:29,960 Sie haben sie wohl einmal zu oft geschlagen. 1025 01:08:30,040 --> 01:08:33,000 Vielleicht war es auch wegen Korruption. 1026 01:08:33,080 --> 01:08:35,359 Gerüchte und Gerede. 1027 01:08:35,439 --> 01:08:40,680 Ihre Frau hat eine Aussage gemacht, über alles, was ihr angetan wurde. 1028 01:08:40,760 --> 01:08:43,160 Und eine Liste der Schmiergelder, 1029 01:08:43,240 --> 01:08:45,359 die Sie persönlich gezahlt haben. 1030 01:08:45,439 --> 01:08:48,359 Sie haben die Entscheidung für Lipman 1031 01:08:48,439 --> 01:08:50,359 wohl genauso gekauft 1032 01:08:50,439 --> 01:08:52,439 wie Julianas Holts Schweigen. 1033 01:08:52,520 --> 01:08:56,399 Unsere Techniker haben einen gelöschten PR-Bericht entdeckt. 1034 01:08:56,479 --> 01:08:59,920 Ein flammendes Plädoyer für die Polder-Gemeinschaft. 1035 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 Wurde nie veröffentlicht. 1036 01:09:02,640 --> 01:09:05,040 Dafür hatte sie dann ein schickes Auto. 1037 01:09:05,960 --> 01:09:08,040 Sie hatten gar nichts mit ihr. 1038 01:09:08,120 --> 01:09:09,920 Es ging nur ums Geschäft. 1039 01:09:10,000 --> 01:09:11,800 Haben Sie sie getötet? 1040 01:09:13,359 --> 01:09:14,840 Ihre Frau? 1041 01:09:16,000 --> 01:09:17,800 Und was ist mit Lipman? 1042 01:09:17,880 --> 01:09:20,680 *Handy klingelt.* 1043 01:09:22,640 --> 01:09:23,640 Ja? 1044 01:09:23,720 --> 01:09:25,200 Hendrik, was gibt's? 1045 01:09:25,279 --> 01:09:29,720 Jetzt wäre der Moment, einen Anwalt anzurufen und sich was anzuziehen. 1046 01:09:32,120 --> 01:09:34,520 Hey, hey, hey. Her damit! 1047 01:09:34,600 --> 01:09:38,000 Dieser Zettel befand sich in Ruud Lipmans Magen. 1048 01:09:38,720 --> 01:09:40,200 Kein Spinoza diesmal, 1049 01:09:40,279 --> 01:09:43,760 aber tapfer, standhaft und mitfühlend wie die anderen. 1050 01:09:44,560 --> 01:09:47,760 "Gott muss sterben. Big Bang um zwölf Uhr mittags." 1051 01:09:47,840 --> 01:09:50,200 Ist doch mal ein Knaller, hm? 1052 01:09:50,279 --> 01:09:51,840 "An der Küste." 1053 01:09:51,920 --> 01:09:54,560 Man kann nicht jeden Tag Gott retten. 1054 01:09:54,640 --> 01:09:57,400 Das betrifft nicht mich, das ist dein Job. 1055 01:09:57,480 --> 01:09:59,800 Ich habe vollstes Vertrauen in dich. 1056 01:09:59,880 --> 01:10:01,880 Gott sei mit dir. 1057 01:10:01,960 --> 01:10:04,680 *düstere Musik* 1058 01:10:04,760 --> 01:10:08,320 Wie viel Zeit haben wir noch? - Eine Stunde, 47 Minuten. 1059 01:10:08,400 --> 01:10:09,880 Wo ist Dahlman? 1060 01:10:09,960 --> 01:10:12,560 Informiert den Chef und den Bürgermeister. 1061 01:10:12,640 --> 01:10:16,040 Noch ein Big Bang. Gott stirbt um zwölf Uhr mittags. 1062 01:10:16,120 --> 01:10:17,800 Im Littoral. Was heißt das? 1063 01:10:17,880 --> 01:10:21,960 Das bedeutet in Küstennähe. Was haben wir in Küstennähe? 1064 01:10:22,040 --> 01:10:23,760 Konzentriert euch, Leute. 1065 01:10:23,840 --> 01:10:27,720 Ruud Lipman entstammt einer Art Immobiliendynastie. 1066 01:10:27,800 --> 01:10:30,760 Sein Amsterdam-Eye ist eine größere Version 1067 01:10:30,840 --> 01:10:34,040 von dem, was sein Vater einst in Den Haag baute. 1068 01:10:35,080 --> 01:10:37,320 Was ist mit den Tintenkäufern? 1069 01:10:37,400 --> 01:10:39,480 Drei in Amsterdam. Ein Museum. 1070 01:10:39,560 --> 01:10:43,560 Ein Neunjähriger und einer, der letzten Dienstag gestorben ist. 1071 01:10:43,640 --> 01:10:46,400 Okay, sucht auch außerhalb der Stadt. 1072 01:10:46,480 --> 01:10:47,880 Linkshänder. 1073 01:10:49,280 --> 01:10:51,880 De Windt nicht, Django Keet auch nicht. 1074 01:10:51,960 --> 01:10:54,680 Tonnie Alderlink nicht. Cassie Davids nicht. 1075 01:10:54,760 --> 01:10:57,400 Rita Wijngarden ja, aber sie hat ein Alibi. 1076 01:10:57,480 --> 01:11:01,120 Als Ruud Lipman brannte, war sie in einem Restaurant. 1077 01:11:01,200 --> 01:11:04,640 Wir müssen rausfinden, wer das nächste Ziel ist. 1078 01:11:04,720 --> 01:11:07,200 "Gott muss sterben." Aber wer ist Gott? 1079 01:11:07,280 --> 01:11:11,080 Gott ist der Schöpfer. Gottesgabe? Die Urzelle? 1080 01:11:11,160 --> 01:11:13,160 Das Sine qua non. 1081 01:11:13,240 --> 01:11:15,520 Dein Schöpfer holt dich zu sich. 1082 01:11:15,600 --> 01:11:17,600 Gut, Schöpfer, Erbauer ... 1083 01:11:17,680 --> 01:11:20,400 Es gibt einen Tintenbesteller in Den Haag. 1084 01:11:20,480 --> 01:11:23,080 In der Nähe des Piers, Ben Hagedorn. 1085 01:11:25,800 --> 01:11:28,440 War Baruch nicht eine Variante von Ben? Ja. 1086 01:11:28,520 --> 01:11:30,520 Und Spinoza? 1087 01:11:31,240 --> 01:11:33,160 Espinosa ist portugiesisch 1088 01:11:33,240 --> 01:11:34,720 und bedeutet dornig. 1089 01:11:35,280 --> 01:11:38,120 Also ist Ben Hagedorn Baruch Spinoza. 1090 01:11:38,200 --> 01:11:41,000 Der Mörder? Überprüft die Adresse. Sofort! 1091 01:11:41,080 --> 01:11:42,640 Ja. Brad. 1092 01:11:45,400 --> 01:11:47,000 Los, gib Gas, Mann. 1093 01:11:48,320 --> 01:11:50,160 Wer ist das nächste Opfer? 1094 01:11:51,160 --> 01:11:53,960 Gott. Schöpfer. Gestalter. Erfinder. 1095 01:11:55,640 --> 01:11:58,040 Tonnie Alderlink ist doch Erfinder. 1096 01:12:00,360 --> 01:12:03,480 *dramatische Musik* 1097 01:12:07,880 --> 01:12:09,560 Lauter abgelehnte Patente. 1098 01:12:09,640 --> 01:12:12,080 "Großartiges Original Design". 1099 01:12:12,640 --> 01:12:14,200 GOD - Gott. 1100 01:12:16,120 --> 01:12:17,920 Er ist das nächste Ziel. 1101 01:12:18,720 --> 01:12:21,120 *spannungsvolle Musik* 1102 01:12:32,000 --> 01:12:34,280 Ist das wirklich die Adresse? Ja. 1103 01:12:49,960 --> 01:12:52,720 Tonnie? Tonnie? Haben Sie Ton... 1104 01:12:54,160 --> 01:12:56,120 Alles in Ordnung? Ja. 1105 01:13:00,560 --> 01:13:04,880 Er meint, Ben Hagedorn hat hier mal als Filmvorführer gearbeitet. 1106 01:13:05,800 --> 01:13:08,160 Ich habe mich mit Tonnie gestritten. 1107 01:13:08,240 --> 01:13:10,760 Ging es um die Räumung? 1108 01:13:10,840 --> 01:13:13,200 Um alles Mögliche. Um ihn, um uns. 1109 01:13:14,440 --> 01:13:16,200 Ich muss an Clara denken. 1110 01:13:18,720 --> 01:13:20,520 Und an Django. 1111 01:13:31,200 --> 01:13:33,840 Weiß Tonnie das von Ihnen und Django? 1112 01:13:35,880 --> 01:13:39,160 Nein, dachte ich, aber ich bin nicht mehr sicher. 1113 01:13:42,040 --> 01:13:43,520 Ben Hagedorn? 1114 01:13:46,440 --> 01:13:47,960 Wo ist er? 1115 01:13:48,040 --> 01:13:50,840 Am Pier in Den Haag. Er ist da aufgewachsen. 1116 01:13:50,920 --> 01:13:53,640 Sein Eltern haben den Rummel betrieben. 1117 01:13:53,720 --> 01:13:57,360 Wo das Riesenrad gebaut werden sollte? Ja. 1118 01:14:03,400 --> 01:14:05,080 Hallo? 1119 01:14:09,000 --> 01:14:13,160 Wir sollten die Pier räumen lassen, falls es zum Big Bang kommt. 1120 01:14:21,800 --> 01:14:23,280 Wow! 1121 01:14:23,360 --> 01:14:26,760 Okay. Danke. Dahlman schickt eine Sondereinheit. 1122 01:14:28,320 --> 01:14:30,320 *Handy piept.* 1123 01:14:34,600 --> 01:14:36,600 *Keuchen* 1124 01:14:41,440 --> 01:14:45,320 Ich verstehe nur nicht, warum Tonnie auf der Liste steht. 1125 01:14:45,400 --> 01:14:48,400 Er gehört doch zu den Polderleuten. Ja. 1126 01:14:50,720 --> 01:14:52,520 Es ist alles da. 1127 01:14:53,800 --> 01:14:56,120 Wie auf dem Präsentierteller. 1128 01:15:08,800 --> 01:15:11,600 *Martinshorn* 1129 01:15:11,680 --> 01:15:16,400 Wieso hat der Mörder vorhergesehen, dass Tonnie hierherkommen würde? 1130 01:15:16,480 --> 01:15:18,760 Wieso war er sich da so sicher? 1131 01:15:35,080 --> 01:15:37,080 Der Linsenmacher. 1132 01:15:37,800 --> 01:15:39,720 Der was? Das machte Spinoza. 1133 01:15:41,000 --> 01:15:43,840 Er wurde von zu Hause verstoßen, verbannt. 1134 01:15:43,920 --> 01:15:45,120 Habe ihn. 1135 01:15:46,760 --> 01:15:48,040 Brad? 1136 01:15:48,120 --> 01:15:50,760 Spinoza war nicht nur Philosoph. 1137 01:15:50,840 --> 01:15:52,400 Er war auch Erfinder. 1138 01:15:52,480 --> 01:15:54,240 Das ist sein Spiegelbild. 1139 01:15:54,320 --> 01:15:56,800 Tonnie Alderlink ist nicht nur das Opfer. 1140 01:15:56,880 --> 01:15:58,920 Er ist Linkshänder. 1141 01:16:03,800 --> 01:16:05,400 Er ist auch der Killer. 1142 01:16:08,400 --> 01:16:10,800 *dramatische Musik* 1143 01:16:15,120 --> 01:16:17,760 *panische Stimmen* 1144 01:16:27,800 --> 01:16:30,240 Beeilung, Beeilung! Gehen Sie! 1145 01:16:38,000 --> 01:16:39,480 Na los. 1146 01:16:50,680 --> 01:16:53,080 Rechtzeitig zum Feuerwerk. 1147 01:16:53,160 --> 01:16:54,640 Sie sind der Big Bang. 1148 01:16:56,040 --> 01:16:57,680 Nicht bloß ich. 1149 01:16:59,880 --> 01:17:01,880 *dramatische Musik* 1150 01:17:02,400 --> 01:17:05,440 Sucht das Riesenrad ab. Sucht nach Sprengstoff. 1151 01:17:08,280 --> 01:17:10,920 (Durchsage) "Bitte bewahren Sie Ruhe." 1152 01:17:11,000 --> 01:17:13,280 Leisten Sie den Anweisungen Folge. 1153 01:17:13,360 --> 01:17:17,320 "Bitte verlassen Sie den Bereich. Bewahren Sie Ruhe." 1154 01:17:19,720 --> 01:17:21,840 Sie haben hier als Kind gewohnt? 1155 01:17:21,920 --> 01:17:24,000 Bis sie uns rausgeworfen haben. 1156 01:17:24,080 --> 01:17:27,000 Dann haben sie das hingestellt. 1157 01:17:27,080 --> 01:17:29,800 Meine Eltern konnten das nie akzeptieren. 1158 01:17:29,880 --> 01:17:32,760 Ich war froh, dass ich in Polder leben konnte. 1159 01:17:32,840 --> 01:17:36,800 Doch dann wurden Sie wieder von einem Riesenrad verdrängt. 1160 01:17:36,880 --> 01:17:39,920 Der Kreislauf des Lebens, wie Django gesagt hat. 1161 01:17:40,000 --> 01:17:42,760 Das Leben ist scheiße, und dann stirbt man. 1162 01:17:42,840 --> 01:17:45,400 Das muss nicht so sein. Für mich schon. 1163 01:17:45,480 --> 01:17:47,600 Und soll ich Ihnen was sagen? 1164 01:17:47,680 --> 01:17:49,720 Sie werden mich töten. 1165 01:17:50,560 --> 01:17:52,720 Oder ich jage alles in die Luft. 1166 01:17:52,800 --> 01:17:55,520 (Durchsage) "Bitte bewahren Sie Ruhe." 1167 01:17:55,600 --> 01:17:58,480 Bitte verlassen Sie sofort diesen Bereich. 1168 01:18:03,400 --> 01:18:06,280 *spannungsvolle Musik* 1169 01:18:09,280 --> 01:18:11,680 *Martinshorn* 1170 01:18:18,720 --> 01:18:20,520 Beeilung. 1171 01:18:21,400 --> 01:18:23,240 Den ganzen Bereich absichern. 1172 01:18:23,320 --> 01:18:26,360 *dramatische Musik* 1173 01:18:29,160 --> 01:18:31,040 Lucienne, was hast du da? 1174 01:18:31,120 --> 01:18:32,960 C4, wie es aussieht. 1175 01:18:33,040 --> 01:18:35,800 Aber ich brauche einen Schraubenzieher. 1176 01:18:39,760 --> 01:18:43,520 Los, ihr könnt gehen. Sucht den ganzen Bereich ab. 1177 01:18:55,240 --> 01:18:57,120 Wenn ich hier draufdrücke, 1178 01:18:57,200 --> 01:19:00,000 geht alles in die Luft und wir beide auch. 1179 01:19:03,000 --> 01:19:05,600 Woher weiß ich, dass die Weste echt ist? 1180 01:19:08,400 --> 01:19:11,880 Wollen Sie's riskieren? Erschießen Sie mich. 1181 01:19:16,440 --> 01:19:18,760 *Es piept.* 1182 01:19:32,040 --> 01:19:33,520 Nur aus einem Grund. 1183 01:19:33,600 --> 01:19:36,480 Die Botschaften, die Zitate, die Tinte. 1184 01:19:36,560 --> 01:19:38,760 Alles, um uns hierherzulocken. 1185 01:19:41,800 --> 01:19:42,960 Ja. 1186 01:19:44,800 --> 01:19:48,040 Alle sollen sehen, was mit den Menschen passiert. 1187 01:19:49,000 --> 01:19:51,680 Die Mächtigen bringen sie um. 1188 01:19:51,760 --> 01:19:54,120 Für die da oben sind wir nur Insekten, 1189 01:19:54,200 --> 01:19:56,320 die sie einfach zertreten können. 1190 01:19:56,400 --> 01:19:58,200 Erschießen Sie mich! 1191 01:19:59,400 --> 01:20:00,880 Was zum Teufel ... 1192 01:20:00,960 --> 01:20:03,440 Ist er das? - Unsere Leute sind vor Ort. 1193 01:20:03,520 --> 01:20:06,880 Alle Sender berichten. Er kriegt seine Livestreams. 1194 01:20:06,960 --> 01:20:09,040 Wenn ich ganz ehrlich bin, 1195 01:20:10,000 --> 01:20:12,560 rette ich lieber Leben als zu töten. 1196 01:20:15,640 --> 01:20:17,440 "Ich will Sie nicht töten." 1197 01:20:19,280 --> 01:20:22,440 *dramatische Musik* 1198 01:20:29,880 --> 01:20:33,200 "Bitte verlassen Sie umgehend den Bereich. 1199 01:20:33,280 --> 01:20:35,320 Bitte bewahren Sie Ruhe." 1200 01:20:36,800 --> 01:20:39,120 Lucienne, du musst ... 1201 01:20:39,200 --> 01:20:41,320 Das sind ja eine Menge Drähte. 1202 01:20:41,400 --> 01:20:43,720 Denken Sie an Ihre Tochter. 1203 01:20:43,800 --> 01:20:45,920 Sie heißt Clara, nicht wahr? 1204 01:20:46,000 --> 01:20:49,240 Lassen Sie sie aus dem Spiel. Sie kennen mich nicht. 1205 01:20:49,320 --> 01:20:51,560 Sie wissen nichts von mir. 1206 01:20:51,640 --> 01:20:55,320 Aber ich weiß, wie das ist, morgens eine Last zu spüren. 1207 01:20:55,400 --> 01:20:57,480 Vertrauen Sie mir. 1208 01:20:57,560 --> 01:21:00,680 *Hubschrauber knattert.* 1209 01:21:01,800 --> 01:21:03,800 Scharfschützen postiert? 1210 01:21:04,560 --> 01:21:06,760 Worauf warten Sie? - Van der Valk. 1211 01:21:10,200 --> 01:21:13,480 Sag mir, dass du weißt, welchen. Den hier. 1212 01:21:13,560 --> 01:21:16,440 Hoffe ich. Hoffst du? 1213 01:21:17,960 --> 01:21:20,040 Kapp sie doch alle. 1214 01:21:20,120 --> 01:21:22,040 Los, kapp sie alle! 1215 01:21:22,800 --> 01:21:25,600 Wenn ich das tue, fliegt alles in die Luft. 1216 01:21:25,680 --> 01:21:26,880 Okay ... 1217 01:21:30,840 --> 01:21:33,720 *dramatische Musik* 1218 01:21:41,320 --> 01:21:43,320 Komm, wir haben noch einen. 1219 01:21:46,640 --> 01:21:49,120 Anna wird mich wegen Django verlassen. 1220 01:21:49,200 --> 01:21:51,200 Sie wird Clara mitnehmen. 1221 01:21:51,920 --> 01:21:53,920 Das ertrage ich einfach nicht. 1222 01:21:55,320 --> 01:21:58,000 Ich wusste, wenn wir den Prozess verlieren, 1223 01:21:58,080 --> 01:21:59,880 dann ist es das Ende. 1224 01:22:01,240 --> 01:22:03,040 Dann verliere ich alles. 1225 01:22:03,880 --> 01:22:06,160 Dann habe ich nichts ... 1226 01:22:06,240 --> 01:22:08,280 wofür es sich zu leben lohnt. 1227 01:22:08,360 --> 01:22:11,040 Also kommen Sie, tun Sie mir den Gefallen. 1228 01:22:11,760 --> 01:22:14,280 Erlösen Sie mich aus meinem Elend. 1229 01:22:14,360 --> 01:22:16,400 Ich habe genug. Warten Sie. 1230 01:22:16,480 --> 01:22:17,840 Nein! 1231 01:22:19,000 --> 01:22:21,200 "Warten Sie. Wenn Sie das tun ... 1232 01:22:23,520 --> 01:22:26,120 sind Sie nicht besser als die anderen." 1233 01:22:27,360 --> 01:22:29,360 Geben Sie Schießbefehl! 1234 01:22:29,440 --> 01:22:31,480 Erst, wenn Piet das will. 1235 01:22:31,560 --> 01:22:32,720 Los! 1236 01:22:32,800 --> 01:22:35,600 *dramatische Musik* 1237 01:23:02,800 --> 01:23:04,960 Man sollte menschliches Handeln 1238 01:23:05,040 --> 01:23:08,160 nicht verlachen, nicht verdammen. 1239 01:23:10,960 --> 01:23:12,840 Sondern möglichst versuchen, 1240 01:23:12,920 --> 01:23:14,400 es zu verstehen. 1241 01:23:17,480 --> 01:23:19,680 Das ist von Ihrem Freund Spinoza. 1242 01:23:21,240 --> 01:23:23,400 Ein Erfinder, genau wie Sie. 1243 01:23:23,480 --> 01:23:25,480 Ausgestoßen wie Sie. 1244 01:23:26,360 --> 01:23:28,160 Verraten wie Sie. 1245 01:23:30,440 --> 01:23:32,840 Der Unterschied ist allerdings ... 1246 01:23:34,760 --> 01:23:37,160 er hat nicht einfach aufgegeben. 1247 01:23:38,320 --> 01:23:41,280 Er hat allen Widrigkeiten getrotzt 1248 01:23:41,360 --> 01:23:43,520 und ein erfülltes Leben geführt. 1249 01:23:46,600 --> 01:23:50,080 Sie sind nicht dazu fähig, Unschuldige umzubringen. 1250 01:23:53,320 --> 01:23:56,560 Ich habe so viele getötet. Erschießen Sie mich. 1251 01:24:03,320 --> 01:24:06,920 *spannungsvolle Musik* 1252 01:24:09,720 --> 01:24:11,320 Machen Sie schon. 1253 01:24:14,760 --> 01:24:16,480 Drücken Sie auf den Knopf. 1254 01:24:18,600 --> 01:24:20,160 Oder geben Sie es mir. 1255 01:24:27,520 --> 01:24:30,200 Schießbefehl! - Er weiß, was er tut. 1256 01:24:31,800 --> 01:24:33,600 Bringen Sie es zu Ende. 1257 01:24:34,560 --> 01:24:36,560 Oder geben Sie den Zünder mir. 1258 01:24:48,120 --> 01:24:49,600 Ludlow. Schießen Sie! 1259 01:24:50,920 --> 01:24:52,960 Zielperson im Visier. 1260 01:24:55,240 --> 01:24:57,040 Schießen Sie jetzt! 1261 01:25:00,600 --> 01:25:01,840 Nein! 1262 01:25:25,600 --> 01:25:28,000 *ruhige Klaviermusik* 1263 01:26:18,200 --> 01:26:20,280 Du hast den Kontakt unterbrochen? 1264 01:26:20,360 --> 01:26:23,760 Die Weste war eine Attrappe. Die Sprengladung nicht. 1265 01:26:25,200 --> 01:26:28,000 Gott konnte sich wohl nicht selbst töten. 1266 01:26:29,800 --> 01:26:31,800 Dafür hat er uns gebraucht. 1267 01:26:35,520 --> 01:26:38,400 "Der Goldschnipsel-Serienkiller." 1268 01:26:39,400 --> 01:26:40,880 Für dich. 1269 01:26:40,960 --> 01:26:42,440 10:1, 1270 01:26:42,520 --> 01:26:45,640 dass Lucienne dich unter den Tisch saufen kann. 1271 01:26:46,600 --> 01:26:47,600 Gut. 1272 01:26:48,960 --> 01:26:51,760 10:1, dass sie dich unter den Tisch säuft. 1273 01:26:51,840 --> 01:26:52,840 Großartig. 1274 01:26:53,640 --> 01:26:57,440 Die wussten, dass du im Minenkommando warst? Möglich. 1275 01:26:59,280 --> 01:27:00,760 Tolle Leistung. 1276 01:27:00,840 --> 01:27:02,880 Ach, das war ich nicht allein. 1277 01:27:02,960 --> 01:27:04,760 Das war Teamwork. 1278 01:27:10,600 --> 01:27:13,320 Hast du gewusst, dass Job uns belogen hat? 1279 01:27:13,400 --> 01:27:17,320 Er sagte, er kümmert sich um seine Mutter, doch die ist tot. 1280 01:27:18,360 --> 01:27:19,960 Piet? 1281 01:27:21,640 --> 01:27:25,080 Ich konnte es nicht verhindern. Ich weiß. 1282 01:27:25,720 --> 01:27:27,400 Und? Wo warst du? 1283 01:27:27,480 --> 01:27:28,960 Bei Lena? 1284 01:27:29,040 --> 01:27:31,800 Nee, ich habe mir was Neues angelacht. 1285 01:27:35,000 --> 01:27:36,000 *Pfiff* 1286 01:27:38,480 --> 01:27:41,960 Ja, sitz. Braves Mädchen. Braves Mädchen. 1287 01:27:42,040 --> 01:27:43,640 Das ist Sniffer. 1288 01:27:43,720 --> 01:27:46,080 Ausgemusterter Polizeihund. 1289 01:27:46,160 --> 01:27:49,760 Zur Drogensuche ausgebildet, aber Fan von Marihuana. 1290 01:27:49,840 --> 01:27:52,160 Ist dauernd bei der Arbeit eingepennt. 1291 01:27:53,440 --> 01:27:56,560 Hatten keine Verwendung für sie. Schön für dich. 1292 01:27:56,640 --> 01:27:59,320 Piet ist bereit für was Neues. Super. 1293 01:27:59,400 --> 01:28:01,680 Nein. Sie ist ein Geschenk. Für dich. 1294 01:28:03,000 --> 01:28:06,640 Du trägst die Verantwortung, ich kann sie verwöhnen. 1295 01:28:10,000 --> 01:28:12,000 Na los! 1296 01:28:12,720 --> 01:28:14,200 Hallo, Sniffer. 1297 01:28:15,120 --> 01:28:16,720 Ich weiß. 1298 01:28:16,800 --> 01:28:19,800 Klar, Sniffer, du wohnst von jetzt an bei mir. 1299 01:28:26,600 --> 01:28:29,200 Ja, komm. Gehen wir. 1300 01:28:29,280 --> 01:28:32,000 Wie sieht's aus, Sniffer. - Hallo, Süße. 1301 01:29:00,400 --> 01:29:03,680 Untertitel: Anja Röger Timecode-Filmstudio, Kehl, 2022 151375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.