All language subtitles for VSL UPSELL ADERINDO - CURTO 2 - 497 - V1 - BRASIL- FINAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:09:55,958 --> 01:09:58,666 Agora está quase tudo pronto para você começar a assistir o 2 01:09:58,666 --> 01:10:00,416 seu curso de Onlay em Resina Composta. 3 01:10:00,500 --> 01:10:04,166 Você tomou uma ótima decisão e, como meu, mais no valor, eu quero compartilhar 4 01:10:04,166 --> 01:10:08,291 com você uma oportunidade única e exclusiva, porque assim, no momento 5 01:10:08,291 --> 01:10:11,833 que você começa a ver o curso já nas primeiras aulas, você vai ver tudo o 6 01:10:11,833 --> 01:10:13,166 que eu preparei para você sobre adesão. 7 01:10:13,333 --> 01:10:16,333 E eu tenho certeza que quando você vê, você vai querer mais. 8 01:10:16,333 --> 01:10:19,208 Eu tô falando isso, porque é o que eu já escuto dos meus alunos. 9 01:10:19,375 --> 01:10:21,916 Eles querem saber ainda mais detalhes de como eles podem fazer 10 01:10:21,916 --> 01:10:25,500 Uma Adesão Perfeita em qualquer situação pode ser restauração direta. 11 01:10:25,708 --> 01:10:28,875 Cimentação adesiva sobre núcleo metálico com cimentação de zircônia. 12 01:10:28,958 --> 01:10:32,583 Como dominar todos os fatores que podem impactar a adesão desde a maneira 13 01:10:32,583 --> 01:10:36,166 que você tem que remover o tecido cariado até a forma correta de fazer 14 01:10:36,166 --> 01:10:37,541 os incrementos de resina composta. 15 01:10:37,708 --> 01:10:41,625 E foi pensando exatamente isso que eu desenvolvi um curso aderido feito 16 01:10:41,625 --> 01:10:43,666 especialmente para pessoas iguais a você. 17 01:10:43,833 --> 01:10:47,500 Nele, você vai aprender a eliminar todos os problemas causados pela adesão mal feita 18 01:10:47,875 --> 01:10:50,958 quando estou falando mal feita, não estou falando de escolha de adesivo, não 19 01:10:51,000 --> 01:10:55,625 estou falando de você tem o protocolo correto para saber qual o adesivo, como 20 01:10:55,625 --> 01:10:59,916 utilizar em diferentes tipos de situação para você ter sempre a maior força de 21 01:10:59,916 --> 01:11:04,166 adesão e a maior longevidade, não importa o que você está precisando, colar. 22 01:11:04,333 --> 01:11:05,500 Lá no aderindo vou ter que ensina. 23 01:11:05,583 --> 01:11:07,250 Todos os protocolos corretos de adesão. 24 01:11:07,500 --> 01:11:12,083 Mais de sete horas de aula, inclusive aulas práticas em alta definição 25 01:11:12,166 --> 01:11:15,666 pela você vai aprender junto comigo a evitar os erros mais comuns que a 26 01:11:15,666 --> 01:11:19,750 maioria dos cientistas bem informados costumam cometer e que acabam causando 27 01:11:19,750 --> 01:11:21,666 falhas precoces nas suas instalações. 28 01:11:21,791 --> 01:11:24,541 Esse aqui é um curso exclusivo que normalmente é vendido por 29 01:11:24,541 --> 01:11:27,791 novecentos e noventa e sete reais, só que você é o meu mais novo aluno. 30 01:11:28,041 --> 01:11:30,791 eu gosto de valorizar aqueles que não se acomoda. 31 01:11:30,875 --> 01:11:34,041 Eu gosto de valorizar aqueles que querem aprender sempre mais. 32 01:11:34,166 --> 01:11:36,625 E é por isso que prepara uma oferta especial para você., 33 01:11:36,625 --> 01:11:41,333 Por apenas R$ 407,00 reais à vista por 12x 49,00 reais 34 01:11:41,708 --> 01:11:46,625 Uma condição válida enquanto durar esse vídeo, pode ficar tranquilo porque eu 35 01:11:46,625 --> 01:11:48,416 te oferece uma garantia de sete dias. 36 01:11:48,500 --> 01:11:52,416 Então, caso você não fique satisfeito e te devolto tudo o que você pagou sem 37 01:11:52,416 --> 01:11:54,458 questionamento e a gente continua a mesma. 38 01:11:54,708 --> 01:11:57,916 então aproveita essa oferta incrível clicando no botão que está embaixo do 39 01:11:57,916 --> 01:12:02,666 vídeo para você adicionar o curso aderindo à sua conta porque eu estou ansioso para 40 01:12:02,666 --> 01:12:07,333 encontrá la na área de membros de ajudar a elevar ainda mais as suas habilidades com a adesão 41 01:12:07,333 --> 01:12:11,208 Ah! Não se esqueça, essa oportunidade é única e exclusiva para 42 01:12:11,208 --> 01:12:15,625 você, então não perde tempo e clicar no botão que está embaixo agora mesmo. 5925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.