Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:09:55,958 --> 01:09:58,666
Agora está quase tudo pronto
para você começar a assistir o
2
01:09:58,666 --> 01:10:00,416
seu curso de Onlay em Resina Composta.
3
01:10:00,500 --> 01:10:04,166
Você tomou uma ótima decisão e, como
meu, mais no valor, eu quero compartilhar
4
01:10:04,166 --> 01:10:08,291
com você uma oportunidade única e
exclusiva, porque assim, no momento
5
01:10:08,291 --> 01:10:11,833
que você começa a ver o curso já nas
primeiras aulas, você vai ver tudo o
6
01:10:11,833 --> 01:10:13,166
que eu preparei para você sobre adesão.
7
01:10:13,333 --> 01:10:16,333
E eu tenho certeza que quando você vê,
você vai querer mais.
8
01:10:16,333 --> 01:10:19,208
Eu tô falando isso, porque é o que eu já escuto dos meus alunos.
9
01:10:19,375 --> 01:10:21,916
Eles querem saber ainda mais
detalhes de como eles podem fazer
10
01:10:21,916 --> 01:10:25,500
Uma Adesão Perfeita em qualquer
situação pode ser restauração direta.
11
01:10:25,708 --> 01:10:28,875
Cimentação adesiva sobre núcleo metálico
com cimentação de zircônia.
12
01:10:28,958 --> 01:10:32,583
Como dominar todos os fatores que
podem impactar a adesão desde a maneira
13
01:10:32,583 --> 01:10:36,166
que você tem que remover o tecido
cariado até a forma correta de fazer
14
01:10:36,166 --> 01:10:37,541
os incrementos de resina composta.
15
01:10:37,708 --> 01:10:41,625
E foi pensando exatamente isso que
eu desenvolvi um curso aderido feito
16
01:10:41,625 --> 01:10:43,666
especialmente para pessoas iguais a você.
17
01:10:43,833 --> 01:10:47,500
Nele, você vai aprender a eliminar todos
os problemas causados pela adesão mal feita
18
01:10:47,875 --> 01:10:50,958
quando estou falando mal feita, não
estou falando de escolha de adesivo, não
19
01:10:51,000 --> 01:10:55,625
estou falando de você tem o protocolo
correto para saber qual o adesivo, como
20
01:10:55,625 --> 01:10:59,916
utilizar em diferentes tipos de situação
para você ter sempre a maior força de
21
01:10:59,916 --> 01:11:04,166
adesão e a maior longevidade, não importa
o que você está precisando, colar.
22
01:11:04,333 --> 01:11:05,500
Lá no aderindo vou ter que ensina.
23
01:11:05,583 --> 01:11:07,250
Todos os protocolos corretos de adesão.
24
01:11:07,500 --> 01:11:12,083
Mais de sete horas de aula, inclusive
aulas práticas em alta definição
25
01:11:12,166 --> 01:11:15,666
pela você vai aprender junto comigo
a evitar os erros mais comuns que a
26
01:11:15,666 --> 01:11:19,750
maioria dos cientistas bem informados
costumam cometer e que acabam causando
27
01:11:19,750 --> 01:11:21,666
falhas precoces nas suas instalações.
28
01:11:21,791 --> 01:11:24,541
Esse aqui é um curso exclusivo
que normalmente é vendido por
29
01:11:24,541 --> 01:11:27,791
novecentos e noventa e sete reais,
só que você é o meu mais novo aluno.
30
01:11:28,041 --> 01:11:30,791
eu gosto de valorizar
aqueles que não se acomoda.
31
01:11:30,875 --> 01:11:34,041
Eu gosto de valorizar aqueles
que querem aprender sempre mais.
32
01:11:34,166 --> 01:11:36,625
E é por isso que prepara uma oferta
especial para você.,
33
01:11:36,625 --> 01:11:41,333
Por apenas R$ 407,00 reais à vista
por 12x 49,00 reais
34
01:11:41,708 --> 01:11:46,625
Uma condição válida enquanto durar
esse vídeo, pode ficar tranquilo porque eu
35
01:11:46,625 --> 01:11:48,416
te oferece uma garantia de sete dias.
36
01:11:48,500 --> 01:11:52,416
Então, caso você não fique satisfeito
e te devolto tudo o que você pagou sem
37
01:11:52,416 --> 01:11:54,458
questionamento e a gente continua a mesma.
38
01:11:54,708 --> 01:11:57,916
então aproveita essa oferta incrível
clicando no botão que está embaixo do
39
01:11:57,916 --> 01:12:02,666
vídeo para você adicionar o curso aderindo
à sua conta porque eu estou ansioso para
40
01:12:02,666 --> 01:12:07,333
encontrá la na área de membros de ajudar
a elevar ainda mais as suas habilidades com a adesão
41
01:12:07,333 --> 01:12:11,208
Ah! Não se esqueça, essa
oportunidade é única e exclusiva para
42
01:12:11,208 --> 01:12:15,625
você, então não perde tempo e clicar
no botão que está embaixo agora mesmo.
5925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.