All language subtitles for The.Shield.S07E06.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,611 Narrator: Previously on the shield: 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,063 Vic: I'm targeting Cruz pezuela. 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,797 Aceveda's one-man campaign bankroll? 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,809 He's buying up Farmington with cartel money. 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,331 Blackmail. That's how pezuela's 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,929 getting everyone on board the train to carteltown. 7 00:00:12,221 --> 00:00:13,472 Where's our blackmail box? 8 00:00:13,764 --> 00:00:15,241 Aceveda: I'm now in possession of the box, 9 00:00:15,265 --> 00:00:16,367 until the time is right to turn it over to justice. 10 00:00:16,391 --> 00:00:17,518 What about the files? 11 00:00:17,809 --> 00:00:19,249 The Armenians have the blackmail box. 12 00:00:19,394 --> 00:00:22,147 Rezian, he's taken something that belongs to me. 13 00:00:22,439 --> 00:00:23,959 We need a quick Armenian political win. 14 00:00:24,066 --> 00:00:25,266 City controller Robert Martin. 15 00:00:25,442 --> 00:00:26,669 Vic: He's in the blackmail box? 16 00:00:26,693 --> 00:00:27,402 [Gunshot] 17 00:00:27,694 --> 00:00:28,946 Robert! Oh, my god! 18 00:00:29,238 --> 00:00:31,118 I want pezuela in prison and out of my life now! 19 00:00:31,323 --> 00:00:32,950 Detective mackey, amando rios. 20 00:00:33,242 --> 00:00:34,242 Amando will speak for me. 21 00:00:34,284 --> 00:00:35,324 Vic: If rios gets spooked, 22 00:00:35,494 --> 00:00:36,774 we lose our best shot at pezuela. 23 00:00:36,828 --> 00:00:38,228 Aceveda: Got a fed in the clubhouse. 24 00:00:38,455 --> 00:00:40,225 If agent Murray's looking to take down the cartel, 25 00:00:40,249 --> 00:00:42,369 connecting pezuela to them is a win-win for all of us. 26 00:00:42,543 --> 00:00:43,835 She's in the blackmail box? 27 00:00:44,127 --> 00:00:45,767 How long has pezuela had his hooks in you? 28 00:00:45,963 --> 00:00:47,315 I thought it was a trade off that I could live with. 29 00:00:47,339 --> 00:00:48,499 I've kept you out of the mix. 30 00:00:48,715 --> 00:00:49,883 I'm in this so deep, 31 00:00:50,175 --> 00:00:51,361 and I don't know how to get myself out. 32 00:00:51,385 --> 00:00:52,844 You're talking to the right guy. 33 00:00:53,136 --> 00:00:54,906 Hanging with Shane is going to push our heads under. 34 00:00:54,930 --> 00:00:56,014 We need Shane right now. 35 00:00:56,306 --> 00:00:57,808 You know what's at stake here for me. 36 00:00:58,100 --> 00:00:59,911 Shane's Armenian friends can get to our families 37 00:00:59,935 --> 00:01:00,935 anytime they want. 38 00:01:01,061 --> 00:01:02,061 Shane! 39 00:01:02,980 --> 00:01:04,189 Lem, I'm sorry! 40 00:01:04,481 --> 00:01:05,481 Vic: The way he died. 41 00:01:06,858 --> 00:01:08,026 He never turned on us! 42 00:01:08,318 --> 00:01:09,838 You killed him because you were scared. 43 00:01:09,945 --> 00:01:11,989 He was strong, and you were a coward! 44 00:01:12,281 --> 00:01:14,992 And all I was doing was following your game plan, coach. 45 00:01:15,284 --> 00:01:16,994 You don't get to do what you did for free. 46 00:01:17,286 --> 00:01:18,412 You're gonna pay that bill. 47 00:01:20,205 --> 00:01:22,040 [Alarm wailing] 48 00:01:25,877 --> 00:01:27,254 Man: Third time this month. 49 00:01:27,546 --> 00:01:29,274 Tina: I swear, a bird shits too close to the place 50 00:01:29,298 --> 00:01:30,858 the thing goes off. [Chatter over radio] 51 00:01:31,550 --> 00:01:33,885 I got the back. 52 00:01:44,146 --> 00:01:45,647 [Clanging] 53 00:01:52,904 --> 00:01:56,199 [Agitated breathing] 54 00:01:56,491 --> 00:01:58,118 Man: D-don't shoot. 55 00:02:00,287 --> 00:02:03,957 Sir, you all right? 56 00:02:04,249 --> 00:02:05,917 Where are your clothes? 57 00:02:09,004 --> 00:02:11,006 Just stay where you are. 58 00:02:12,424 --> 00:02:13,675 Stay where you are. 59 00:02:18,847 --> 00:02:20,265 You got a moment? 60 00:02:24,645 --> 00:02:27,272 I just put a call in to one of my contacts at justice. 61 00:02:27,564 --> 00:02:29,044 Regarding what? It's time to end this. 62 00:02:29,149 --> 00:02:30,984 I'm turning over the blackmail box to them. 63 00:02:31,276 --> 00:02:32,596 And I'm giving you the opportunity 64 00:02:32,861 --> 00:02:34,964 to come with when I do this, so we can share the credit. 65 00:02:34,988 --> 00:02:36,114 I want pezuela in jail. 66 00:02:36,406 --> 00:02:38,367 Not for 30 days on some pissant charges 67 00:02:38,659 --> 00:02:40,077 his lawyer can plea down to a fine. 68 00:02:40,369 --> 00:02:41,569 Hey, I'm the one still washing 69 00:02:41,745 --> 00:02:43,185 Robert Martin's blood out of my suit. 70 00:02:43,246 --> 00:02:45,916 So this off-the-books investigation is done. 71 00:02:46,208 --> 00:02:47,501 What about Olivia? 72 00:02:47,793 --> 00:02:49,211 If you turn over that box now 73 00:02:49,503 --> 00:02:51,922 you're throwing a good woman and her career under the bus. 74 00:02:52,214 --> 00:02:53,590 She got herself into that jam. 75 00:02:53,882 --> 00:02:55,467 All she did was to get arm-twisted 76 00:02:55,759 --> 00:02:57,511 into helping illegals cross the border. 77 00:02:57,803 --> 00:02:59,680 She doesn't even deal with pezuela directly. 78 00:02:59,971 --> 00:03:01,971 She got blackmailed into committing an illegal act. 79 00:03:02,140 --> 00:03:03,820 She's the only link we know about for sure. 80 00:03:04,059 --> 00:03:07,396 So if she's got to get dragged down to bust pezuela, so be it. 81 00:03:09,022 --> 00:03:10,399 Look. 82 00:03:12,234 --> 00:03:14,528 Pezuela uses a guy named rios to do his dirty work. 83 00:03:14,820 --> 00:03:17,030 Now if I can catch rios red-handed 84 00:03:17,322 --> 00:03:19,700 and make him give us pezuela? 85 00:03:19,991 --> 00:03:21,302 If you can do that, so can the feds. 86 00:03:21,326 --> 00:03:23,203 Oh, I'm on the inside. 87 00:03:23,495 --> 00:03:26,331 I'm the only one now who can get pezuela to trip up. 88 00:03:26,623 --> 00:03:28,333 You've had your chance. 89 00:03:28,625 --> 00:03:30,085 Just give me one more day. 90 00:03:30,377 --> 00:03:32,045 If I can't pull this off 91 00:03:32,337 --> 00:03:34,047 we can both walk into your buddy's office 92 00:03:34,339 --> 00:03:35,632 day after tomorrow. 93 00:03:35,924 --> 00:03:37,044 All right, you get 36 hours. 94 00:03:37,134 --> 00:03:38,552 But that box is getting turned in, 95 00:03:38,844 --> 00:03:40,095 whether you sting rios or not. 96 00:03:42,264 --> 00:03:44,891 [Footsteps receding] 97 00:03:45,183 --> 00:03:46,309 [Sighs] 98 00:03:46,601 --> 00:03:48,001 He had blood on his hands and chest. 99 00:03:48,228 --> 00:03:49,980 No visible lacerations or cuts though. 100 00:03:50,272 --> 00:03:51,432 What happened to his clothes? 101 00:03:51,606 --> 00:03:53,066 He was naked when we found him. 102 00:03:53,358 --> 00:03:55,569 Seems scared, he thinks he hurt somebody 103 00:03:55,861 --> 00:03:57,237 but can't remember anything. 104 00:03:57,529 --> 00:03:58,889 Trying to get someone to come down, 105 00:03:59,156 --> 00:04:01,158 run a test, a psych exam. 106 00:04:01,450 --> 00:04:02,659 This time of night, good luck. 107 00:04:02,951 --> 00:04:04,391 You guys want him when we're through? 108 00:04:04,536 --> 00:04:05,954 Steve? 109 00:04:07,664 --> 00:04:09,207 Ah, I'm a little busy here. 110 00:04:09,499 --> 00:04:11,579 Any naked girls show up though, you give me a holler. 111 00:04:11,752 --> 00:04:12,792 If psych doesn't want him, 112 00:04:13,044 --> 00:04:14,404 I'll take him in the morning. Okay. 113 00:04:24,139 --> 00:04:26,141 [Sighs] 114 00:04:26,433 --> 00:04:31,146 The last time we were here, Shane stood right next to us. 115 00:04:32,981 --> 00:04:36,985 He watched as I vowed to get the guy who killed Lem. 116 00:04:37,277 --> 00:04:38,403 All this time has passed, 117 00:04:38,695 --> 00:04:40,614 and I still haven't made good on my promise. 118 00:04:46,161 --> 00:04:47,996 Ronnie: Why are we here? 119 00:04:49,956 --> 00:04:54,085 Aceveda's taking the box to justice day after tomorrow. 120 00:04:57,130 --> 00:04:58,799 We lose a lot of leverage with rezian 121 00:04:59,090 --> 00:05:01,218 when he finds that that box is out of play. 122 00:05:01,510 --> 00:05:03,428 What do we do? 123 00:05:03,720 --> 00:05:05,520 I've been standing here for the last two hours 124 00:05:05,722 --> 00:05:07,140 trying to figure that out. 125 00:05:07,432 --> 00:05:09,935 I think I've come up with a way to dig us out of our hole. 126 00:05:10,227 --> 00:05:11,770 Which one? 127 00:05:12,062 --> 00:05:13,062 All of them. 128 00:05:13,271 --> 00:05:14,671 I've got a plan that's gonna get rid 129 00:05:15,190 --> 00:05:16,983 of our Armenian problem for good, 130 00:05:17,275 --> 00:05:19,444 take care of pezuela in a way that secures my badge. 131 00:05:19,736 --> 00:05:22,447 And that will give Lem the justice he deserves. 132 00:05:22,739 --> 00:05:24,449 You were right, we can't just wait around 133 00:05:24,741 --> 00:05:28,078 until Shane makes a mistake that's gonna drown us. 134 00:05:28,370 --> 00:05:29,370 As long as he's around, 135 00:05:30,205 --> 00:05:32,207 we'll never breathe free air again. 136 00:05:32,499 --> 00:05:35,627 Wait a second. We go through with what you're talking about. 137 00:05:35,919 --> 00:05:37,087 There's no turning back. 138 00:05:37,379 --> 00:05:39,019 Never thought I'd convince you. You don't. 139 00:05:39,297 --> 00:05:42,634 But doing this in a rush, to meet some deadline, 140 00:05:42,926 --> 00:05:44,135 we're bound to make a mistake. 141 00:05:44,427 --> 00:05:47,222 Look, it's time we made good on our vow. 142 00:05:47,514 --> 00:05:48,890 We owe it to Lem. 143 00:05:53,144 --> 00:05:55,355 What's the plan? 144 00:05:55,647 --> 00:05:59,234 What I'm thinking about, won't ever lead back to us. 145 00:06:03,238 --> 00:06:05,031 [M1 146 00:06:15,750 --> 00:06:17,002 [Door opens] 147 00:06:17,294 --> 00:06:18,461 Where you guys been? 148 00:06:20,589 --> 00:06:22,966 We've been talking, I may let the rough patch between us 149 00:06:23,258 --> 00:06:25,510 make me a little hardheaded about the blackmail box. 150 00:06:25,802 --> 00:06:27,642 I told Vic about that conversation that we had. 151 00:06:27,762 --> 00:06:30,640 Soon as that thing is back in pezuela's hands 152 00:06:30,932 --> 00:06:33,643 rezian's eternally grateful and we can move past all this. 153 00:06:33,935 --> 00:06:36,605 The problem is, pezuela is not gonna wanna pay 154 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 for something he considers his. 155 00:06:39,316 --> 00:06:40,567 But rezian might. 156 00:06:40,859 --> 00:06:42,819 Vic: Our third and final wish to the Armenians. 157 00:06:43,111 --> 00:06:44,831 Considering all the hell we've been through, 158 00:06:45,071 --> 00:06:47,657 might as well earn a little scratch for it. 159 00:06:47,949 --> 00:06:49,034 [Chuckles] 160 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 Call rezian. 161 00:06:51,620 --> 00:06:53,660 Tell him the owner of the box is willing to sell it. 162 00:06:53,747 --> 00:06:55,457 For a price. Okay. All right. 163 00:06:55,749 --> 00:06:59,461 So we get a couple of cholos to play the role of our sellers. 164 00:06:59,753 --> 00:07:01,993 I say we could milk at least a hundred grand out of this. 165 00:07:02,213 --> 00:07:03,423 I'll find the cholos. 166 00:07:03,715 --> 00:07:05,276 Get us face time with rezian this morning. 167 00:07:05,300 --> 00:07:07,469 We gotta agree to terms before we make the delivery. 168 00:07:07,761 --> 00:07:09,930 Yeah, sure. 169 00:07:10,221 --> 00:07:12,621 I gotta tell you it's gonna feel real good to move past this. 170 00:07:12,807 --> 00:07:14,367 Already feel like there's this weight... 171 00:07:14,601 --> 00:07:16,478 [Knock on door, door opens] 172 00:07:19,856 --> 00:07:22,150 Oh, I'm sorry. Am I interrupting something? 173 00:07:22,442 --> 00:07:23,944 Look what crawled in. 174 00:07:24,235 --> 00:07:26,613 Tavon. How you doing? 175 00:07:26,905 --> 00:07:28,490 I, uh... 176 00:07:28,782 --> 00:07:30,033 I'm pretty good. 177 00:07:30,325 --> 00:07:31,885 Just got off disability a few weeks ago. 178 00:07:31,993 --> 00:07:33,870 Still have some physical therapy to do though. 179 00:07:34,162 --> 00:07:35,664 Vic: Really. That's great, man. 180 00:07:35,956 --> 00:07:38,083 Yeah. They got your boy working Hollywood now. 181 00:07:38,375 --> 00:07:40,251 Hollywood. Tavon: Yeah. 182 00:07:40,543 --> 00:07:42,783 Blow jobs from b-listers, sounds like good therapy to me. 183 00:07:42,837 --> 00:07:45,674 That's not so bad. It's, uh... 184 00:07:45,966 --> 00:07:48,259 Hey, Julien. 185 00:07:48,551 --> 00:07:50,591 Oh, you went out and found yourself another brother? 186 00:07:50,845 --> 00:07:52,138 [All laugh] 187 00:07:52,430 --> 00:07:54,630 They, they letting you ride in the front of the bus yet? 188 00:07:54,849 --> 00:07:56,559 Sorry. Yep. 189 00:07:56,851 --> 00:07:58,311 Doesn't matter. 190 00:07:58,603 --> 00:08:00,105 Listen, ah, Julien. 191 00:08:00,397 --> 00:08:04,359 These guys, they might be tight, but they're not unbreakable. 192 00:08:05,694 --> 00:08:06,778 [Vic chuckles] 193 00:08:07,070 --> 00:08:09,572 Listen, eh, my sympathies about Lem. 194 00:08:11,700 --> 00:08:13,284 Vic: Oh, thanks. 195 00:08:14,369 --> 00:08:15,704 What brings you to the barn? 196 00:08:15,996 --> 00:08:19,207 Oh, I actually came to talk to that guy. 197 00:08:19,499 --> 00:08:21,334 Oh, you got a minute to run upstairs 198 00:08:21,626 --> 00:08:22,706 and chat with your captain? 199 00:08:22,877 --> 00:08:24,037 Yeah. What about? Gary barba. 200 00:08:24,879 --> 00:08:26,589 Hope he fell into a meat grinder. 201 00:08:26,881 --> 00:08:29,121 He popped back up on the grid and landed right in my lap. 202 00:08:29,884 --> 00:08:32,804 Sure. Yeah. Let's go. 203 00:08:34,389 --> 00:08:36,349 I'll, uh... I'll catch you guys later. 204 00:08:36,641 --> 00:08:39,019 Ronnie: Yeah, do that. Julien: See you later. 205 00:08:39,310 --> 00:08:40,310 Who's Gary barba? 206 00:08:40,395 --> 00:08:43,231 A blast from Shane's past. 207 00:08:43,523 --> 00:08:46,735 Don't worry. It won't slow us down. 208 00:08:47,027 --> 00:08:48,267 Shane: I liked barba for a rape 209 00:08:48,486 --> 00:08:51,364 back when, uh, Vic and I were working vice, 210 00:08:51,656 --> 00:08:53,575 uh, we couldn't get enough to bring him in. 211 00:08:53,867 --> 00:08:54,867 Piece of shit goes off 212 00:08:55,076 --> 00:08:57,120 and kills his family a week later. 213 00:08:57,412 --> 00:09:00,373 Only survivor was his, um, 10-year-old daughter Camille. 214 00:09:00,665 --> 00:09:02,167 And he's been a fugitive ever since. 215 00:09:02,459 --> 00:09:04,544 I mean, completely off the radar for six years 216 00:09:04,836 --> 00:09:06,716 until this week, when he reached out to Camille. 217 00:09:06,880 --> 00:09:09,632 No shit. Her foster family lives in Hollywood. 218 00:09:09,924 --> 00:09:11,801 They contacted us two days ago. 219 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 How's cammy doing? 220 00:09:14,679 --> 00:09:15,847 She's in bad shape. 221 00:09:16,139 --> 00:09:17,766 I mean, he's been calling her every day. 222 00:09:18,058 --> 00:09:19,618 I mean, at first he wasn't even talking, 223 00:09:19,684 --> 00:09:21,061 just breathing. 224 00:09:21,352 --> 00:09:23,289 And now he's trying to get her to meet, face to face. 225 00:09:23,313 --> 00:09:25,482 Camille told me that she was close to you. 226 00:09:25,774 --> 00:09:27,609 I stayed with her in protective custody 227 00:09:27,901 --> 00:09:31,196 while we were trying to track down her asshole of a dad. 228 00:09:31,488 --> 00:09:32,822 Tavon: Camille isn't comfortable 229 00:09:33,114 --> 00:09:34,675 with going face to face with her old man. 230 00:09:34,699 --> 00:09:36,034 Even with undercovers around her. 231 00:09:36,326 --> 00:09:38,578 She said she'd only do it if Shane was there with her. 232 00:09:38,870 --> 00:09:39,871 Can Ronnie spare you? 233 00:09:40,163 --> 00:09:41,790 Oh, for this, yeah. 234 00:09:46,586 --> 00:09:49,214 You know what? I've gotta wrap up a few things here first. 235 00:09:49,506 --> 00:09:51,091 I'll, um... I'll meet you there. 236 00:09:51,382 --> 00:09:53,843 Yeah, listen, before we, uh, get into all this, 237 00:09:54,135 --> 00:09:56,763 I just really wanna apologize to you 238 00:09:57,055 --> 00:09:58,515 for hitting Mara that night. 239 00:09:58,807 --> 00:10:00,687 Look, what happened in the past is exactly that. 240 00:10:00,934 --> 00:10:04,562 I've, uh... I've moved on and so has my wife. 241 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 I really am sorry. 242 00:10:10,944 --> 00:10:12,237 Okay. 243 00:10:19,369 --> 00:10:21,412 Anything interesting? 244 00:10:21,704 --> 00:10:23,039 Barba's back. 245 00:10:23,331 --> 00:10:25,166 Got a chance to take him. I'm gonna assist. 246 00:10:25,458 --> 00:10:26,751 We got that other thing today. 247 00:10:27,043 --> 00:10:29,629 I know. I'll set it up. I'll have to go back and forth. 248 00:10:29,921 --> 00:10:31,589 I need you to appreciate the seriousness 249 00:10:31,881 --> 00:10:33,401 of what we're trying to do here, Shane. 250 00:10:33,591 --> 00:10:36,219 I do, but barba is here today. 251 00:10:37,470 --> 00:10:40,765 Tavon say anything else? No. 252 00:10:41,057 --> 00:10:43,226 You know, he still thinks he smacked Mara around. 253 00:10:43,518 --> 00:10:46,855 Good. Got enough problems as it is. 254 00:10:55,238 --> 00:10:57,782 What's the daily word from the streets? 255 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 More like a whisper. Nothing worth repeating. 256 00:11:01,786 --> 00:11:03,663 Nothing on the Armenians? 257 00:11:06,374 --> 00:11:08,042 Let me decide that. 258 00:11:09,669 --> 00:11:11,838 I might have heard something. 259 00:11:12,130 --> 00:11:13,840 I'd rather not tell you about it 260 00:11:14,132 --> 00:11:17,135 because I'm afraid of what you'll do with the information. 261 00:11:17,427 --> 00:11:18,928 I don't pay you to be afraid. 262 00:11:19,220 --> 00:11:20,638 You don't pay me enough to stand by 263 00:11:20,930 --> 00:11:23,016 while you assassinate city officials either. 264 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 It made my point. 265 00:11:25,310 --> 00:11:27,070 Yeah, and it scared the real Armenian targets 266 00:11:27,228 --> 00:11:28,228 right into hiding. 267 00:11:28,313 --> 00:11:29,856 And you know where they are? 268 00:11:30,148 --> 00:11:31,148 [Sighs] 269 00:11:33,484 --> 00:11:34,694 Look, I need to be sure 270 00:11:34,986 --> 00:11:36,626 there will be no more civilian casualties. 271 00:11:36,779 --> 00:11:38,031 I already made my point. 272 00:11:39,657 --> 00:11:40,783 All right, the word is 273 00:11:41,075 --> 00:11:42,755 the Armenian board of directors is meeting. 274 00:11:42,994 --> 00:11:43,994 All of them. In one spot. 275 00:11:44,162 --> 00:11:45,705 Where and when? Tonight. 276 00:11:45,997 --> 00:11:48,875 Hlhave all the details soon. 277 00:11:49,167 --> 00:11:52,670 Coordinate with rios. Give him the details. 278 00:11:52,962 --> 00:11:54,402 If you're gonna go through with this, 279 00:11:54,589 --> 00:11:57,508 it's gonna burn hot and bright for a long time. 280 00:11:57,800 --> 00:12:01,095 Now, it might be best if your boys get lost afterwards. 281 00:12:01,387 --> 00:12:02,722 Real lost. 282 00:12:05,516 --> 00:12:06,916 Camille: Why would he come back now? 283 00:12:07,143 --> 00:12:08,937 Ah, baby, your old man is a bad penny, 284 00:12:09,229 --> 00:12:10,980 and he was bound to show up sooner or later. 285 00:12:11,272 --> 00:12:13,733 The important thing is I am here, 286 00:12:14,025 --> 00:12:15,693 and I am not going anywhere 287 00:12:15,985 --> 00:12:18,571 until you're safe and he's under arrest. 288 00:12:18,863 --> 00:12:21,115 Shane and I will be listening the whole call. 289 00:12:21,407 --> 00:12:23,326 Okay? And he can guide you through any bumps. 290 00:12:23,618 --> 00:12:24,786 You ready for when he calls? 291 00:12:25,078 --> 00:12:26,496 Shane: I'm ready. Are you? 292 00:12:26,788 --> 00:12:28,148 Look, you don't want him out there, 293 00:12:28,206 --> 00:12:30,541 never knowing when he's gonna show up again. 294 00:12:30,833 --> 00:12:32,710 Now trust me, cammy, you are better off 295 00:12:33,002 --> 00:12:35,171 dealing with trouble now 296 00:12:35,463 --> 00:12:37,744 than looking over your shoulder for the rest of your life. 297 00:12:38,007 --> 00:12:39,384 Okay? 298 00:12:44,931 --> 00:12:45,931 Ah, god. 299 00:12:47,558 --> 00:12:49,185 Jesus, I've been calling you all morning. 300 00:12:49,477 --> 00:12:50,917 I practically beat in the front door. 301 00:12:51,062 --> 00:12:53,022 I thought you were supposed to be at the hospital. 302 00:12:53,231 --> 00:12:54,899 I took a personal day. 303 00:12:56,192 --> 00:12:57,402 Are you all right? 304 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 Yeah, yeah. What's going on? 305 00:12:59,696 --> 00:13:01,056 We were supposed to meet, remember? 306 00:13:01,197 --> 00:13:02,517 To talk about counseling for cass. 307 00:13:03,741 --> 00:13:05,076 Can we do it tomorrow? 308 00:13:05,368 --> 00:13:07,448 You've been bitching to me about being more involved. 309 00:13:07,620 --> 00:13:08,780 Now you wanna do it tomorrow? 310 00:13:08,913 --> 00:13:09,913 | just... 311 00:13:11,165 --> 00:13:12,792 A... are you...? Let me look at you. 312 00:13:13,084 --> 00:13:14,752 Are you on something? 313 00:13:15,044 --> 00:13:16,546 Goddamn it, you're high. 314 00:13:16,838 --> 00:13:19,048 I couldn't sleep last night, and I had these pills. 315 00:13:19,340 --> 00:13:21,759 What kind of pills? The kind that help you sleep. 316 00:13:22,051 --> 00:13:23,971 Well, looking at your eyes, they look like downs. 317 00:13:24,262 --> 00:13:26,264 You have any idea how addictive those things are? 318 00:13:26,556 --> 00:13:27,807 Between Shane kidnapping us 319 00:13:28,099 --> 00:13:29,934 and your ex-cop buddy guarding us 320 00:13:30,226 --> 00:13:31,602 I haven't had a lot of rest lately. 321 00:13:31,894 --> 00:13:33,688 Our three children are living in this house 322 00:13:33,980 --> 00:13:35,398 under your supervision. 323 00:13:35,690 --> 00:13:37,066 Now, if you have to pop downs 324 00:13:37,358 --> 00:13:38,758 in order to handle what's happening, 325 00:13:38,943 --> 00:13:41,070 maybe we should figure out a different plan. 326 00:13:41,362 --> 00:13:42,780 That's just great. 327 00:13:43,072 --> 00:13:45,783 Let that be the last thing you say before you leave. 328 00:13:48,453 --> 00:13:50,079 Our daughter's falling apart, 329 00:13:50,371 --> 00:13:52,623 and you're snoring the day away? 330 00:13:59,380 --> 00:14:03,384 I can't remember anything after 11 last night. 331 00:14:03,676 --> 00:14:05,011 Dutch: Where were you then? 332 00:14:05,303 --> 00:14:07,847 Watching the news at home. 333 00:14:08,139 --> 00:14:10,808 Must have fallen asleep. I sleepwalk. 334 00:14:11,100 --> 00:14:12,435 Really? 335 00:14:12,727 --> 00:14:15,646 You ever, uh, woken up in strange places before? 336 00:14:15,938 --> 00:14:18,024 Most of the time I come to in my house, 337 00:14:18,316 --> 00:14:20,401 the garage, the kitchen. 338 00:14:20,693 --> 00:14:21,778 Most of the time? 339 00:14:22,070 --> 00:14:24,030 Once I woke up at a convenience store. 340 00:14:24,322 --> 00:14:26,866 I was arrested for public indecency. 341 00:14:27,158 --> 00:14:28,409 I was naked then too. 342 00:14:28,701 --> 00:14:30,661 How does your, uh, girlfriend feel 343 00:14:30,953 --> 00:14:32,830 about you running all over town naked? 344 00:14:33,122 --> 00:14:34,749 I don't have a girlfriend. 345 00:14:35,041 --> 00:14:37,668 I'm married. Well, been separated, six months. 346 00:14:37,960 --> 00:14:39,879 You do any drugs last night? 347 00:14:40,171 --> 00:14:41,251 Uh, have anything to drink? 348 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 Man: No. I'm... I'm recovering. 349 00:14:43,174 --> 00:14:45,676 Any idea who you might have hurt? 350 00:14:45,968 --> 00:14:47,053 I was sleepwalking. 351 00:14:47,345 --> 00:14:49,013 You ever see a doctor about this problem? 352 00:14:49,305 --> 00:14:50,556 I know how it sounds. 353 00:14:50,848 --> 00:14:52,558 I'm just scared I hurt someone. 354 00:14:52,850 --> 00:14:54,477 I wanna make sure they're all right. 355 00:14:54,769 --> 00:14:57,105 Okay, officer hanlon took a sample 356 00:14:57,397 --> 00:14:59,315 of the, uh, blood that's on you. 357 00:14:59,607 --> 00:15:00,858 Soon as we get a type, 358 00:15:01,150 --> 00:15:03,653 we can match it against any reported assaults, 359 00:15:03,945 --> 00:15:05,025 murder victims in the area. 360 00:15:05,154 --> 00:15:06,154 Was somebody murdered? 361 00:15:06,364 --> 00:15:07,740 Let's not get ahead of ourselves. 362 00:15:08,032 --> 00:15:09,192 What happened to your wrists? 363 00:15:09,450 --> 00:15:12,829 Um, sometimes I tie myself up at night. 364 00:15:13,121 --> 00:15:14,831 To stop myself from leaving. 365 00:15:16,541 --> 00:15:18,126 Okay. 366 00:15:19,836 --> 00:15:21,212 Well, this isn't the first time 367 00:15:21,504 --> 00:15:22,824 he's been caught waving his Willy. 368 00:15:22,880 --> 00:15:24,006 Ah, he told me. 369 00:15:24,298 --> 00:15:26,217 Looks like unis responded to a 911 call 370 00:15:26,509 --> 00:15:27,885 from his wife six months ago. 371 00:15:28,177 --> 00:15:30,221 Right around the time Jeff said they were separated. 372 00:15:30,513 --> 00:15:31,556 Could be our victim. 373 00:15:31,848 --> 00:15:33,391 Let's track her down, find out. 374 00:15:33,683 --> 00:15:35,518 Vic: How's the tavon thing coming along? 375 00:15:35,810 --> 00:15:37,061 Stopped by to check on Camille. 376 00:15:37,353 --> 00:15:39,647 She looks great, man, you ought to see her. 377 00:15:39,939 --> 00:15:42,108 She's really grown up in the last few years. 378 00:15:42,400 --> 00:15:44,444 Really likes her new family too. 379 00:15:44,735 --> 00:15:46,296 Hey, you get a lock down on this old man? 380 00:15:46,320 --> 00:15:48,448 We gotta tell rezian what time this thing's happening. 381 00:15:48,739 --> 00:15:50,450 Barba wants a meeting in the park. 382 00:15:50,741 --> 00:15:52,118 It's gonna be this afternoon. 383 00:15:52,410 --> 00:15:56,205 I tell you, it's gonna feel really good righting that wrong. 384 00:15:58,082 --> 00:15:59,292 Let's go get paid. 385 00:15:59,584 --> 00:16:01,210 Okay. 386 00:16:01,502 --> 00:16:02,502 [Sighs] 387 00:16:04,672 --> 00:16:06,716 Open up, you shit heads. 388 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 [Chuckles] 389 00:16:08,759 --> 00:16:11,471 Come on, open this door. [Man speaks foreign language] 390 00:16:13,306 --> 00:16:14,640 Goddamn. 391 00:16:14,932 --> 00:16:16,434 Smells like a dog's ass in here. 392 00:16:16,726 --> 00:16:18,366 You boys forget to slap on some deodorant? 393 00:16:18,436 --> 00:16:19,956 Till my people stop getting slaughtered 394 00:16:20,146 --> 00:16:24,525 I'll be interested in survival not luxury. 395 00:16:24,817 --> 00:16:26,569 You said you have the box? Ldont 396 00:16:26,861 --> 00:16:28,237 but I found out who does. 397 00:16:28,529 --> 00:16:30,729 Shane: Someone inside the mexi's been pulling a fast one 398 00:16:30,948 --> 00:16:32,508 on his bosses pointing the finger at you 399 00:16:32,617 --> 00:16:34,497 while he plays god with his little box of intel. 400 00:16:34,785 --> 00:16:36,287 Now that the heat's getting too high, 401 00:16:36,579 --> 00:16:38,873 he wants to off load the box once and for all. 402 00:16:39,165 --> 00:16:40,917 Asking price is $100,000. 403 00:16:41,209 --> 00:16:43,169 Vic: As far as I'm concerned, that's cheap. 404 00:16:43,461 --> 00:16:45,463 You're gonna make 10 times that in blackmail alone. 405 00:16:45,755 --> 00:16:48,591 Or sell it back to the mexis for twice as much 406 00:16:48,883 --> 00:16:49,967 and end this war. 407 00:16:50,259 --> 00:16:51,844 It sounds like a Mexican problem. 408 00:16:52,136 --> 00:16:53,536 Let their gang handle it internally. 409 00:16:53,804 --> 00:16:55,389 The Mexicans think you still have it, 410 00:16:55,681 --> 00:16:56,961 so it's gonna stay your problem. 411 00:16:57,225 --> 00:16:59,310 And eventually you're gonna run out of lamb kebab, 412 00:16:59,602 --> 00:17:00,978 have to poke your head out. 413 00:17:01,270 --> 00:17:04,273 Now, hopefully, you won't catch a bullet anywhere it hurts. 414 00:17:06,275 --> 00:17:07,568 Forget it. 415 00:17:07,860 --> 00:17:10,530 They'll have no problem getting another buyer. 416 00:17:10,821 --> 00:17:12,323 Rezian: Can I see this box? 417 00:17:12,615 --> 00:17:14,534 Nine o'clock tonight. 418 00:17:14,825 --> 00:17:16,505 That is, if you can get the cash that soon. 419 00:17:16,702 --> 00:17:18,621 The money is not a problem. Vic: Good. 420 00:17:18,913 --> 00:17:20,540 The sellers wanna bring a full crew, 421 00:17:20,831 --> 00:17:21,999 guarantee their protection. 422 00:17:22,291 --> 00:17:23,571 Then I want a full crew as well. 423 00:17:23,668 --> 00:17:24,752 Vic: Fine. 424 00:17:25,044 --> 00:17:26,684 You bring your three lieutenants with you. 425 00:17:26,712 --> 00:17:27,712 No weapons. 426 00:17:27,922 --> 00:17:28,965 I'll screen the Mexicans, 427 00:17:29,257 --> 00:17:31,133 make sure no one has an itchy trigger finger. 428 00:17:31,425 --> 00:17:33,094 Absolutely not. 429 00:17:33,386 --> 00:17:34,666 You're asking me to expose myself 430 00:17:34,845 --> 00:17:36,764 and my men while there's a target on our heads? 431 00:17:37,056 --> 00:17:38,558 I'll be there with you, armed. 432 00:17:38,849 --> 00:17:41,978 Anything looks out of place, I'll pull the plug. 433 00:17:44,564 --> 00:17:47,567 Can't get a better guarantee than that. 434 00:17:47,858 --> 00:17:50,152 Tina: Here you go. Thanks. 435 00:17:51,988 --> 00:17:53,573 Dan NY: What's this? 436 00:17:53,864 --> 00:17:55,992 Composite sketches of the Robert Martin shooters. 437 00:17:56,284 --> 00:17:58,786 Mayor wants them hung in every precinct. 438 00:18:01,622 --> 00:18:02,748 Help yourself. 439 00:18:03,040 --> 00:18:04,520 A man attacks you in the line of duty, 440 00:18:04,750 --> 00:18:06,630 and this is the first time I'm hearing about it? 441 00:18:06,752 --> 00:18:08,963 Army surplus room was supposed to be cleared. 442 00:18:09,255 --> 00:18:11,055 I didn't wanna get another officer in trouble. 443 00:18:11,215 --> 00:18:13,634 You understand if you had stepped forward sooner... 444 00:18:13,926 --> 00:18:16,637 I spent hours looking through mug shots. On my own time. 445 00:18:16,929 --> 00:18:18,180 This guy wasn't in any of them. 446 00:18:18,472 --> 00:18:19,599 This is the first time 447 00:18:19,890 --> 00:18:22,351 I've even come across his face since that night. 448 00:18:22,643 --> 00:18:25,563 New intel which makes the Robert Martin shooters 449 00:18:25,855 --> 00:18:27,055 the same as our body draggers. 450 00:18:27,315 --> 00:18:29,315 I need the strike team to look into where they are. 451 00:18:29,567 --> 00:18:31,068 Any gangs you can roust. 452 00:18:31,360 --> 00:18:33,779 I-I know where Shane is. Where's Vic? 453 00:18:34,071 --> 00:18:35,071 He's on his way here now. 454 00:18:35,239 --> 00:18:38,075 From doing what? Running down a lead. 455 00:18:38,367 --> 00:18:39,368 On what? 456 00:18:39,660 --> 00:18:41,020 This ongoing Mexican-Armenian shit. 457 00:18:41,120 --> 00:18:43,164 The shit is what you're trying to feed me. 458 00:18:43,456 --> 00:18:44,936 I put you in charge of the strike team 459 00:18:45,124 --> 00:18:47,284 so I could have somebody who could be held accountable. 460 00:18:47,376 --> 00:18:48,836 Captain, he's running down a lead. 461 00:18:49,128 --> 00:18:51,797 If I wanted to be lied to daily, I would have left him in charge. 462 00:18:52,089 --> 00:18:55,176 Now, the truth is, that he is running around out there 463 00:18:55,468 --> 00:18:58,387 doing god knows what while you are content to sit back 464 00:18:58,679 --> 00:19:00,014 and cover his ass repeatedly. 465 00:19:00,306 --> 00:19:02,433 Now, I've told you time and time again, 466 00:19:02,725 --> 00:19:05,645 so a reprimand goes in yourjacket. 467 00:19:05,936 --> 00:19:10,399 One more you lose the team, plus your job, if! Can manage it. 468 00:19:10,691 --> 00:19:12,318 You understand? Yeah. 469 00:19:12,610 --> 00:19:16,656 I am prepared to make it through putting up with Vic's bullshit 470 00:19:16,947 --> 00:19:18,157 till the hearing. 471 00:19:18,449 --> 00:19:21,535 The question is, who's gonna be left after he's gone? 472 00:19:22,953 --> 00:19:24,246 Ronnie: Check it. Hey. 473 00:19:24,538 --> 00:19:25,998 Where you off to? 474 00:19:26,290 --> 00:19:27,500 Somebody connected a few dots. 475 00:19:27,792 --> 00:19:29,872 Claudette knows the Martin shooters are the same guys 476 00:19:30,044 --> 00:19:31,044 who did the draggings. 477 00:19:31,170 --> 00:19:32,546 She connected them to rios yet? 478 00:19:32,838 --> 00:19:33,838 No. 479 00:19:35,299 --> 00:19:38,094 What happened with rezian? He's in. 480 00:19:38,386 --> 00:19:40,888 Shane even offered to ride the deal from the Armenian side, 481 00:19:41,180 --> 00:19:43,057 I didn't even have to suggest it to him. 482 00:19:43,349 --> 00:19:46,727 I think he's already spent his share of the hundred g's. 483 00:19:47,019 --> 00:19:48,896 Holy shit. 484 00:19:49,188 --> 00:19:50,690 This is gonna work, isn't it? 485 00:19:55,444 --> 00:19:57,571 Blood tests on the naked guy came back. 486 00:19:57,863 --> 00:19:59,156 Can you believe this? 487 00:19:59,448 --> 00:20:01,688 My lawyer says my disability case is hanging by a thread. 488 00:20:01,784 --> 00:20:03,619 I'm lucky to get payment for days missed. 489 00:20:03,911 --> 00:20:04,954 Um... sorry? 490 00:20:05,246 --> 00:20:06,846 Claudette: Where are we at on Mr. Busada? 491 00:20:06,956 --> 00:20:09,625 Blood came back ab negative, as in not his. 492 00:20:09,917 --> 00:20:11,752 But get this, the wife's 911 call 493 00:20:12,044 --> 00:20:14,588 was because he was choking her in her sleep. 494 00:20:14,880 --> 00:20:16,280 Claims he doesn't remember doing it. 495 00:20:16,340 --> 00:20:17,508 Because he was sleep killing. 496 00:20:17,800 --> 00:20:19,400 I think the parasomnia claim is bullshit. 497 00:20:19,593 --> 00:20:22,221 He lied to cover up what he did, like he lied to the ex-wife. 498 00:20:22,513 --> 00:20:24,765 We don't find the victim, he comes off as paranoid. 499 00:20:25,057 --> 00:20:28,227 We do, he's already established his defense. 500 00:20:28,519 --> 00:20:29,603 That Lloyd kid burned you, 501 00:20:29,895 --> 00:20:31,455 gets away with shooting his school buddy 502 00:20:31,564 --> 00:20:33,124 and you start taking it out on everybody 503 00:20:33,190 --> 00:20:35,651 who walks through that door? Quit projecting on this guy. 504 00:20:35,943 --> 00:20:37,463 Uh, I would hardly say Lloyd burned me, 505 00:20:37,695 --> 00:20:39,238 and haven't you got a lawsuit to lose? 506 00:20:39,530 --> 00:20:41,866 Sounds like it's time to have another talk with Mr. Busada. 507 00:20:42,158 --> 00:20:43,826 Yeah. I'd love to, 508 00:20:44,118 --> 00:20:46,036 but I got a legal catastrophe on my hands here. 509 00:20:46,328 --> 00:20:49,832 Dutch boy's gonna have to screw this one up without me. 510 00:20:50,124 --> 00:20:52,668 Dutch: I guess I'm on my own? I could use the diversion. 511 00:20:57,798 --> 00:20:58,798 [Engine stops] 512 00:20:58,924 --> 00:20:59,924 You okay? What's wrong? 513 00:21:00,092 --> 00:21:01,552 Just got a call from rios. 514 00:21:01,844 --> 00:21:03,724 He says he needs safe passage out of the country 515 00:21:03,846 --> 00:21:05,406 for himself and two others late tonight. 516 00:21:05,556 --> 00:21:07,076 Something big must be going down today. 517 00:21:07,183 --> 00:21:09,023 I haven't heard any lip flapping on the street. 518 00:21:09,185 --> 00:21:10,895 I've been thinking of turning myself in, 519 00:21:11,187 --> 00:21:13,647 deal with this the way that I should've from the beginning. 520 00:21:13,939 --> 00:21:15,959 You've done nothing but try to protect your brother. 521 00:21:15,983 --> 00:21:17,526 I will keep you clear of this. 522 00:21:17,818 --> 00:21:20,070 This is my litter box. I'm not worried about myself. 523 00:21:20,362 --> 00:21:22,362 Why is it that people like pezuela walk around free 524 00:21:22,448 --> 00:21:23,908 while you're falling on your sword? 525 00:21:24,200 --> 00:21:25,880 Because I don't have any options right now. 526 00:21:26,160 --> 00:21:27,244 Because I did wrong. 527 00:21:27,536 --> 00:21:29,288 You always have other options. 528 00:21:32,458 --> 00:21:34,794 Let's say you were gonna help these guys with this task. 529 00:21:35,085 --> 00:21:36,504 How would you do it? I'm not. 530 00:21:36,796 --> 00:21:39,715 I'm just trying to figure out a way to string them along, 531 00:21:40,007 --> 00:21:41,884 buy us some time. Time to do what? 532 00:21:42,176 --> 00:21:43,816 If we can deliver rios on something solid, 533 00:21:43,886 --> 00:21:45,262 we can get him to turn on pezuela. 534 00:21:45,554 --> 00:21:46,806 Whatever they're planning today 535 00:21:47,097 --> 00:21:48,516 sounds like a perfect opportunity. 536 00:21:48,808 --> 00:21:50,928 And if we don't figure out what they're up to on time? 537 00:21:51,060 --> 00:21:52,820 Vic, I can't have any more blood on my hands. 538 00:21:52,895 --> 00:21:54,563 Oh, we'll never let it come to that. 539 00:21:54,855 --> 00:21:56,232 Just call rios, 540 00:21:56,524 --> 00:21:58,604 tell him you're trying to get his paperwork together. 541 00:21:58,692 --> 00:21:59,972 Meanwhile, I'll... I'll find out 542 00:22:00,194 --> 00:22:01,821 why he's in such a rush to leave, okay? 543 00:22:03,489 --> 00:22:04,532 Yeah. 544 00:22:06,116 --> 00:22:08,118 I'm gonna take care of you in this. 545 00:22:08,410 --> 00:22:10,663 [Latin music playing] 546 00:22:10,955 --> 00:22:13,082 Vic: Sefior rios. 547 00:22:13,374 --> 00:22:14,708 Give lube-jobs dressed like that? 548 00:22:15,000 --> 00:22:17,503 You have information for me? 549 00:22:17,795 --> 00:22:20,714 Witnesses made two of your boys for the Robert Martin killing. 550 00:22:21,006 --> 00:22:23,300 Same two guys who dragged a couple of Salvadorans around 551 00:22:23,592 --> 00:22:24,844 like tin cans on a limo. 552 00:22:25,135 --> 00:22:26,215 These are the same two guys 553 00:22:26,470 --> 00:22:28,722 you plan on using for our thing tonight? 554 00:22:29,014 --> 00:22:30,854 Half the force is already out looking for them. 555 00:22:31,141 --> 00:22:33,602 Make sure they can't be found. They won't be. 556 00:22:33,894 --> 00:22:35,980 How's your exit strategy coming along? 557 00:22:36,272 --> 00:22:37,731 How are your boys skipping town? 558 00:22:38,023 --> 00:22:39,567 That's not your concern. 559 00:22:39,859 --> 00:22:40,943 With my badge on the line 560 00:22:41,235 --> 00:22:43,153 and pezuela about to be my only paycheck, 561 00:22:43,445 --> 00:22:44,725 you bet your ass it's my concern. 562 00:22:45,739 --> 00:22:47,116 A call has been made. 563 00:22:47,408 --> 00:22:49,328 I'm not gonna do this dance after every question. 564 00:22:49,618 --> 00:22:51,078 How is it being handled? 565 00:22:51,370 --> 00:22:52,538 I've received confirmation 566 00:22:52,830 --> 00:22:54,590 that our new identification is being drafted. 567 00:22:54,623 --> 00:22:55,623 Satisfied? 568 00:22:56,917 --> 00:22:58,919 Be at the armo junkyard on bradwell. 569 00:22:59,211 --> 00:23:00,921 Little after 9. 570 00:23:01,213 --> 00:23:03,757 Everyone will be there? Everyone who counts. 571 00:23:04,049 --> 00:23:05,801 You put one of them in the ground, 572 00:23:06,093 --> 00:23:08,429 you better make sure put them all there. 573 00:23:12,975 --> 00:23:15,394 Anyone having better luck than me finding these assholes? 574 00:23:15,686 --> 00:23:18,022 Southside door to door got me nothing but blank stares. 575 00:23:18,314 --> 00:23:20,232 Byz lats are in the dark too. 576 00:23:21,191 --> 00:23:22,568 How'd the takedown go? 577 00:23:22,860 --> 00:23:24,671 Asshole dad sensed something and almost cancelled. 578 00:23:24,695 --> 00:23:27,197 So I'm gonna have to push that other thing a little later. 579 00:23:29,158 --> 00:23:31,201 Ah, show me which locations we have left to hit. 580 00:23:37,082 --> 00:23:39,209 I don't think this other thing can wait until later. 581 00:23:39,501 --> 00:23:40,854 Why not? You own the cholos, right? 582 00:23:40,878 --> 00:23:42,254 Just tell them to push an hour. 583 00:23:42,546 --> 00:23:45,424 What if rezian gets cold feet because of these changes? 584 00:23:45,716 --> 00:23:46,842 It's a couple hours, man. 585 00:23:47,134 --> 00:23:50,930 Which is it? One hour or a couple of hours? 586 00:23:51,221 --> 00:23:52,640 All right, fine. 587 00:23:52,932 --> 00:23:54,725 I'll make sure our Mexican proxies know 588 00:23:55,017 --> 00:23:56,310 the meeting has been pushed. 589 00:23:56,602 --> 00:23:58,802 But make sure you and the armos are there on time, okay? 590 00:23:58,938 --> 00:24:01,899 I wouldn't miss this for the world. 591 00:24:02,191 --> 00:24:03,191 Okay. 592 00:24:03,359 --> 00:24:06,862 I was grabbing Sophia, not choking her. 593 00:24:07,154 --> 00:24:08,364 I was asleep when I did it. 594 00:24:08,656 --> 00:24:10,296 Dutch: That's not what you told your wife. 595 00:24:10,366 --> 00:24:12,526 In fact, you told her you didn't remember what you did. 596 00:24:12,743 --> 00:24:14,343 Busada: I didn't know what was happening. 597 00:24:14,536 --> 00:24:15,871 I was embarrassed. Dutch: Fine. 598 00:24:16,163 --> 00:24:17,289 Let's, uh, 599 00:24:17,581 --> 00:24:19,341 talk about your trip to the convenience store 600 00:24:19,583 --> 00:24:21,919 a month earlier. I was asleep then too. 601 00:24:22,211 --> 00:24:24,546 I was. I... I swear. 602 00:24:24,838 --> 00:24:26,298 I have a disorder. 603 00:24:26,590 --> 00:24:27,990 Dutch: It's called parasomnia, Jeff. 604 00:24:28,175 --> 00:24:29,975 And if you'd really had a problem this severe, 605 00:24:30,135 --> 00:24:32,135 I think you'd know what the proper name for it was. 606 00:24:32,221 --> 00:24:34,223 I wasn't really diagnosed. 607 00:24:34,515 --> 00:24:36,976 And yet, it's your excuse for everything. 608 00:24:37,267 --> 00:24:39,687 And yet, you won't see a doctor about it. 609 00:24:39,979 --> 00:24:41,379 You're a recovering alcoholic, Jeff. 610 00:24:41,563 --> 00:24:43,203 You'd hurt someone while drunk last night, 611 00:24:43,315 --> 00:24:44,775 you'd still be accountable for it. 612 00:24:45,067 --> 00:24:47,069 It doesn't mean that it isn't true. 613 00:24:47,361 --> 00:24:48,361 You know? It doesn't. 614 00:24:52,658 --> 00:24:55,577 You wanna know what I think? 615 00:24:55,869 --> 00:24:57,329 I think the demise of your marriage 616 00:24:57,621 --> 00:24:59,498 was making you feel powerless. 617 00:24:59,790 --> 00:25:02,126 Being naked in public was a way to get that power back. 618 00:25:02,418 --> 00:25:07,339 In truth, you like making people experience discomfort. 619 00:25:07,631 --> 00:25:09,174 Most exhibitionists do. 620 00:25:09,466 --> 00:25:12,094 That's the rush. Until it doesn't work anymore. 621 00:25:13,512 --> 00:25:16,223 You amp it up. Attack someone. 622 00:25:16,515 --> 00:25:18,684 I think you probably got into some kinky sex. 623 00:25:18,976 --> 00:25:21,216 That would account for the, uh, rope burns on your wrist. 624 00:25:21,437 --> 00:25:26,150 Only last night, things went a little too far. 625 00:25:26,442 --> 00:25:28,777 She got scared. 626 00:25:29,069 --> 00:25:30,069 So you silenced her. 627 00:25:30,237 --> 00:25:32,698 Unburden yourself, Jeff. 628 00:25:32,990 --> 00:25:34,158 You did a bad thing. 629 00:25:34,450 --> 00:25:36,368 Don't make it worse by lying about it. 630 00:25:36,660 --> 00:25:38,037 I'm not lying. 631 00:25:38,328 --> 00:25:41,331 Just tell us who the victim is. 632 00:25:41,623 --> 00:25:44,376 Llnever" 633 00:25:44,668 --> 00:25:47,546 I never meant to hurt anybody. 634 00:25:47,838 --> 00:25:51,550 I swear, I'm not a bad person. 635 00:25:51,842 --> 00:25:54,344 Why don't you, uh, leave Mr. Busada and me 636 00:25:54,636 --> 00:25:56,930 alone for a moment, Dutch? 637 00:25:58,474 --> 00:26:00,768 Murray: I ran rios through the database. 638 00:26:01,060 --> 00:26:02,728 Yeah, there's nothing. There was nothing. 639 00:26:03,020 --> 00:26:04,820 But today, I ran him again and he was flagged. 640 00:26:05,397 --> 00:26:07,191 They put him on a federal watch list. 641 00:26:07,483 --> 00:26:09,401 Bank accounts, travel and surveillance. 642 00:26:09,693 --> 00:26:11,570 What kind of surveillance? 643 00:26:11,862 --> 00:26:16,033 Camera cops documenting his whereabouts and contacts 24/7. 644 00:26:16,325 --> 00:26:17,826 Audio too? I don't know. 645 00:26:18,118 --> 00:26:19,536 Vic, if he gets grabbed, 646 00:26:19,828 --> 00:26:21,413 I'll be the first name out of his mouth. 647 00:26:21,705 --> 00:26:25,250 I need to turn myself in now while I still have some control. 648 00:26:25,542 --> 00:26:28,253 Turning yourself in might clear your conscience for a few hours, 649 00:26:28,545 --> 00:26:31,298 but it's not gonna stop what rios has planned. 650 00:26:31,590 --> 00:26:34,384 And if he thinks you're burnt, he's gonna disappear for good. 651 00:26:34,676 --> 00:26:36,804 I can arrange a meet to give him the fake ids 652 00:26:37,096 --> 00:26:38,180 and arrest him there. 653 00:26:38,472 --> 00:26:40,032 That way, I can turn myself in with him. 654 00:26:40,307 --> 00:26:43,852 We still could get him red-handed. Get you out clean. 655 00:26:44,144 --> 00:26:45,604 What's done is done, Vic. 656 00:26:45,896 --> 00:26:47,689 I'll never be clean of this. 657 00:26:51,360 --> 00:26:53,779 Feds are running visual surveillance on rios. 658 00:26:54,071 --> 00:26:55,447 Could be audio too. 659 00:26:55,739 --> 00:26:56,824 Shit. 660 00:26:57,116 --> 00:26:59,451 Photos of me and rios chatting on the same day 661 00:26:59,743 --> 00:27:01,328 this thing goes down. 662 00:27:01,620 --> 00:27:03,100 It's gonna be hard to deny involvement 663 00:27:03,205 --> 00:27:04,832 when we arrest him for the armo hit. 664 00:27:05,124 --> 00:27:06,250 Do we call it off? 665 00:27:06,542 --> 00:27:07,918 [Sighs] 666 00:27:08,210 --> 00:27:10,146 If letting rios and his shooters slip through the cracks 667 00:27:10,170 --> 00:27:11,880 means my family being safe, 668 00:27:12,172 --> 00:27:13,452 it's worth going through with it. 669 00:27:13,549 --> 00:27:14,829 It may delay us getting pezuela, 670 00:27:15,467 --> 00:27:18,053 but at least we get rezian and his crew members 671 00:27:18,345 --> 00:27:20,597 who knew about me and the money train. 672 00:27:20,889 --> 00:27:22,266 And Shane, finally. 673 00:27:22,558 --> 00:27:23,558 I'll call you. 674 00:27:23,684 --> 00:27:24,684 [Engine starts] 675 00:27:27,271 --> 00:27:30,107 Who told you this? Believe me, it's solid. 676 00:27:30,399 --> 00:27:32,734 With the feds watching, rios is of no use to us. 677 00:27:33,026 --> 00:27:34,386 Find a way to get a message to him. 678 00:27:34,570 --> 00:27:36,130 Tell him to stay clear of that junkyard. 679 00:27:36,321 --> 00:27:37,921 I'll have his men do the job without him. 680 00:27:38,031 --> 00:27:40,659 We have to assume that whatever exit rios has planned 681 00:27:40,951 --> 00:27:42,411 was compromised. 682 00:27:42,703 --> 00:27:45,873 Gotta find another way to get this guys out. Understood. 683 00:27:46,165 --> 00:27:48,965 Claudette: You said earlier that you were embarrassed to tell your wife 684 00:27:49,501 --> 00:27:51,920 that you were asleep when you tried choking her. 685 00:27:52,212 --> 00:27:54,047 Why? It's hard to explain. 686 00:27:54,339 --> 00:27:56,175 Try me. Well, it's disgusting. 687 00:27:56,466 --> 00:28:00,262 That I did that in my sleep? 688 00:28:00,554 --> 00:28:03,849 It shows those feelings actually exist some... some where in me. 689 00:28:04,141 --> 00:28:05,267 It must be difficult. 690 00:28:05,559 --> 00:28:08,312 That moment when you awoke 691 00:28:08,604 --> 00:28:12,482 and she said what you did while subconscious. 692 00:28:12,774 --> 00:28:15,736 I'm guessing there's a lot of shame 693 00:28:16,028 --> 00:28:18,739 with that loss of control. Must be tiring too. 694 00:28:19,031 --> 00:28:20,407 Having to defend your actions 695 00:28:20,699 --> 00:28:24,536 no matter how unacceptable may seem to other people. 696 00:28:24,828 --> 00:28:28,332 I thought... thought about hurting Sophia. 697 00:28:30,083 --> 00:28:32,461 I wanted to make her pay 698 00:28:32,753 --> 00:28:34,755 for... for trying to take my daughter away. 699 00:28:35,047 --> 00:28:37,549 That's understandable. 700 00:28:37,841 --> 00:28:40,260 I know you must love your daughter a great deal. 701 00:28:40,552 --> 00:28:42,888 Who thinks that about...? 702 00:28:43,180 --> 00:28:45,515 About the mother of their own child? 703 00:28:45,807 --> 00:28:47,601 I thought about other things too. 704 00:28:47,893 --> 00:28:49,728 I don't know why... 705 00:28:50,020 --> 00:28:52,940 My brain just goes places. 706 00:28:53,232 --> 00:28:54,358 Like where? 707 00:28:58,153 --> 00:29:00,948 Do you remember that story 708 00:29:01,240 --> 00:29:03,200 about the football player in the news last year? 709 00:29:03,492 --> 00:29:05,369 He got in trouble for dog fighting. 710 00:29:05,661 --> 00:29:08,747 He put the female dogs in... In a box to keep them trapped. 711 00:29:09,039 --> 00:29:11,959 So the males dogs could have sex with them for breeding. 712 00:29:12,251 --> 00:29:13,377 They called it a rape stand. 713 00:29:13,669 --> 00:29:15,963 I don't know why, but I... 714 00:29:16,255 --> 00:29:17,839 I couldn't stop thinking about that. 715 00:29:18,131 --> 00:29:20,175 I started to wonder whether I could build 716 00:29:20,467 --> 00:29:23,053 one of those... those for women. 717 00:29:25,097 --> 00:29:27,641 I even made some sketches. 718 00:29:28,976 --> 00:29:30,256 What normal person would do that? 719 00:29:30,519 --> 00:29:32,521 We can figure this out, Jeff. 720 00:29:32,813 --> 00:29:36,233 And whatever you have to tell me, 721 00:29:36,525 --> 00:29:39,361 the faster we can resolve this. 722 00:29:39,653 --> 00:29:43,198 We can maybe even save whoever you attacked last night. 723 00:29:43,490 --> 00:29:47,369 I get these flashes. Blond hair. 724 00:29:47,661 --> 00:29:49,788 And young, I think. 725 00:29:50,080 --> 00:29:52,082 I see her screaming. 726 00:29:52,374 --> 00:29:54,251 I think I wanted to kill her. 727 00:29:57,254 --> 00:30:00,007 You're doing fine, cammy. Just fine. 728 00:30:00,299 --> 00:30:01,967 You got six cops protecting you. 729 00:30:02,259 --> 00:30:03,343 Camille: I'm scared, Shane. 730 00:30:03,635 --> 00:30:06,263 Look, you're not scared, baby. You're brave. 731 00:30:06,555 --> 00:30:07,889 Okay, this is almost over. 732 00:30:08,181 --> 00:30:09,349 What time is it? 733 00:30:09,641 --> 00:30:11,041 He's not due for another 10 minutes, 734 00:30:11,310 --> 00:30:14,187 but let's keep the chitchat down on case he's early. 735 00:30:14,479 --> 00:30:15,647 You're good with her. 736 00:30:19,860 --> 00:30:22,362 Hey, look, I was wondering. 737 00:30:22,654 --> 00:30:25,782 Uh, would you tell me what happened that night? 738 00:30:29,745 --> 00:30:32,456 I thought Lem told you. 739 00:30:32,748 --> 00:30:34,124 He did. 740 00:30:34,416 --> 00:30:35,667 And I just... 741 00:30:37,461 --> 00:30:40,422 I've been replaying it all in my mind all this time. 742 00:30:40,714 --> 00:30:43,300 You know, what I... What I can remember at least. 743 00:30:43,592 --> 00:30:46,428 And I just can't understand how I'd do something like that. 744 00:30:46,720 --> 00:30:48,320 Hell, we got a 16-year-old girl out there 745 00:30:48,680 --> 00:30:50,474 who's scared to death. 746 00:30:50,766 --> 00:30:53,268 Maybe this isn't the right time for this, you know? 747 00:30:54,770 --> 00:30:57,022 [Sighs] 748 00:30:57,314 --> 00:30:59,024 [Buzzing] 749 00:31:00,650 --> 00:31:02,903 Picked a bad day to come out of hiding. 750 00:31:03,195 --> 00:31:04,738 I need to tell her I'm sorry. 751 00:31:05,030 --> 00:31:07,282 Yeah, that should make it all better, right? 752 00:31:07,574 --> 00:31:09,910 I mean, you killed her mom, her two brothers. 753 00:31:10,202 --> 00:31:12,496 You almost killed her. 754 00:31:12,788 --> 00:31:13,788 [Buzzing] 755 00:31:13,955 --> 00:31:16,666 Promise me you'll tell her I'm sorry. 756 00:31:16,958 --> 00:31:18,293 Please. 757 00:31:19,669 --> 00:31:21,713 Make sure she knows I mean it. 758 00:31:22,005 --> 00:31:23,465 You know what, buddy? 759 00:31:23,757 --> 00:31:25,258 Sometimes it's too late to apologize 760 00:31:25,550 --> 00:31:28,136 no matter how much you mean it. 761 00:31:28,428 --> 00:31:29,628 Now, do the right thing, Gary. 762 00:31:29,805 --> 00:31:31,431 Confess to all of it. 763 00:31:31,723 --> 00:31:33,350 Maybe I'll tell Camille you did that. 764 00:31:35,685 --> 00:31:36,728 Vic: Nice collar. 765 00:31:37,020 --> 00:31:38,480 Yeah, old-style strike team, right? 766 00:31:38,772 --> 00:31:41,108 Yeah, long time coming. 767 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 I need a minute. 768 00:31:42,651 --> 00:31:45,362 Okay. Ronnie: Good job. 769 00:31:45,654 --> 00:31:47,406 Yeah, thanks. 770 00:31:47,697 --> 00:31:51,743 I need that guy's booking slip. His lawyer called. 771 00:31:55,539 --> 00:31:58,542 Vic: Rezian get the money? As far as I know. 772 00:31:58,834 --> 00:32:02,129 Okay. Just get there early, and make sure he stays calm. 773 00:32:02,421 --> 00:32:03,421 Look, I know what to do. 774 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 [Vic sighs] 775 00:32:06,466 --> 00:32:07,634 I wanna make sure 776 00:32:07,926 --> 00:32:09,766 that we don't miss out on a payday, that's all. 777 00:32:09,845 --> 00:32:12,180 We won't, man. 778 00:32:12,472 --> 00:32:13,557 Okay? Yeah. 779 00:32:19,312 --> 00:32:21,481 [Grunts] 780 00:32:23,150 --> 00:32:24,693 Tavon: Hey, Shane. 781 00:32:24,985 --> 00:32:26,611 Listen, I was wondering if you'd be cool 782 00:32:26,903 --> 00:32:28,488 with me stopping by this weekend. 783 00:32:28,780 --> 00:32:30,220 I'd really like to apologize to Mara. 784 00:32:30,323 --> 00:32:31,700 It's not necessary. 785 00:32:31,992 --> 00:32:32,992 I'll pass it along. 786 00:32:33,034 --> 00:32:34,035 Look, Shane, I'd really, 787 00:32:34,327 --> 00:32:36,037 really like to talk to her in person. 788 00:32:36,329 --> 00:32:38,498 I need to try to make some peace with myself. 789 00:32:38,790 --> 00:32:40,459 Look, I appreciate it, tavon, really. 790 00:32:40,750 --> 00:32:41,835 I-I just don't think 791 00:32:42,127 --> 00:32:43,807 that Mara would be too comfortable with it. 792 00:32:43,920 --> 00:32:45,755 Yeah, sure. Sure, I understand. 793 00:32:46,047 --> 00:32:47,466 I mean, hey. 794 00:32:47,757 --> 00:32:50,069 After all, she might not have her iron ready this time, right? 795 00:32:50,093 --> 00:32:51,887 What the hell is that suppose to mean? 796 00:32:52,179 --> 00:32:52,721 It's like I said, man. 797 00:32:53,013 --> 00:32:54,013 I've been thinking 798 00:32:54,264 --> 00:32:55,704 about that night for a long time now. 799 00:32:55,849 --> 00:32:59,311 And I, uh... I can remember almost everything. 800 00:32:59,603 --> 00:33:01,688 Everything, except for hitting Mara. 801 00:33:01,980 --> 00:33:05,108 You wanna know why I can't remember that one thing, Shane? 802 00:33:05,400 --> 00:33:08,069 Because it didn't happen, did it? 803 00:33:08,361 --> 00:33:10,001 You must have gone through that windshield 804 00:33:10,155 --> 00:33:12,157 harder that you thought. You lied to me. 805 00:33:12,449 --> 00:33:14,093 And then you had to use Lem to cover it up, 806 00:33:14,117 --> 00:33:15,357 so you wouldn't get in trouble. 807 00:33:15,577 --> 00:33:17,177 And I'm guessing it wasn't the first time 808 00:33:17,245 --> 00:33:19,289 that you had these guys cover your ass. 809 00:33:19,581 --> 00:33:21,249 What's wrong? 810 00:33:25,045 --> 00:33:28,882 Oh, yeah, ain't got nobody here to get your back. 811 00:33:30,967 --> 00:33:33,094 But now I know who you really are. 812 00:33:33,386 --> 00:33:35,388 And so do you. 813 00:33:44,648 --> 00:33:47,609 Hey. Thought you were headed to the junkyard. 814 00:33:47,901 --> 00:33:49,903 I am, I, uh... 815 00:33:50,195 --> 00:33:51,195 I just forgot something. 816 00:33:53,573 --> 00:33:56,409 Look, you know what? Um... 817 00:33:56,701 --> 00:33:59,162 Maybe I've been looking at this thing from my side. 818 00:33:59,454 --> 00:34:01,957 Maybe you guys would be better off. 819 00:34:02,249 --> 00:34:04,709 You know, with a fresh start, without me around. 820 00:34:05,001 --> 00:34:06,545 It's just that, uh... 821 00:34:06,836 --> 00:34:08,380 I don't know that we'll ever be able 822 00:34:08,672 --> 00:34:11,967 to put all this shit behind us, man, really. 823 00:34:12,259 --> 00:34:16,972 So when this is done and, uh, yourfamily's safe, 824 00:34:17,264 --> 00:34:18,974 if you want me to transfer out, I will. 825 00:34:19,266 --> 00:34:22,435 You do what you need to do, but Ronnie and me, 826 00:34:22,727 --> 00:34:24,187 we got no axe to grind. 827 00:34:24,479 --> 00:34:25,981 Okay. 828 00:34:29,192 --> 00:34:33,405 Okay, I'll, uh... I'll see you on the other side. 829 00:34:38,076 --> 00:34:40,996 Can you believe the balls on that guy? 830 00:34:44,541 --> 00:34:46,626 Hey, superstar. How's the canvassing going? 831 00:34:46,918 --> 00:34:48,598 I got nothing. No one's seen these shooters 832 00:34:48,753 --> 00:34:49,873 or even heard of these guys. 833 00:34:50,088 --> 00:34:52,007 Splitting up has gotten us nowhere. 834 00:34:52,299 --> 00:34:54,139 The three of us should roll together as a team. 835 00:34:54,301 --> 00:34:56,261 See if we can shake things up that way. 836 00:34:56,553 --> 00:34:57,846 I wouldn't mind the company. 837 00:34:59,180 --> 00:35:00,557 Us either. 838 00:35:07,939 --> 00:35:08,982 Hey, give me a minute. 839 00:35:10,775 --> 00:35:14,029 You come to raid the evidence locker? 840 00:35:14,321 --> 00:35:18,283 Here. I've only been taking them for a week. 841 00:35:18,575 --> 00:35:20,160 I just wanted some peace of mind. 842 00:35:20,452 --> 00:35:22,037 I'm exhausted, Vic. 843 00:35:22,329 --> 00:35:25,832 And I know I am not doing the best job of handling all this, 844 00:35:26,124 --> 00:35:28,418 but it's the best that I can do. 845 00:35:28,710 --> 00:35:30,045 Those kids mean everything to me. 846 00:35:30,337 --> 00:35:32,464 And I don't care how many times Cassidy screws up. 847 00:35:32,756 --> 00:35:35,258 I will never give up on her. Never. 848 00:35:35,550 --> 00:35:40,639 So, please, don't try to take them away from me. Please. 849 00:35:40,930 --> 00:35:44,517 Corrine, I'm not gonna try to take the kids from you. 850 00:35:44,809 --> 00:35:46,009 How could you even think that? 851 00:35:46,144 --> 00:35:47,896 "We need to figure out a new plan"? 852 00:35:48,188 --> 00:35:49,230 I know you, Vic. 853 00:35:49,522 --> 00:35:51,202 I don't have the energy to raise these kids 854 00:35:51,483 --> 00:35:52,651 while I'm fighting you too. 855 00:35:52,942 --> 00:35:53,942 I'm begging you. 856 00:35:54,569 --> 00:35:57,030 You think my first move would be to rip the kids from you? 857 00:35:57,322 --> 00:35:58,907 That's who you think I am? 858 00:35:59,199 --> 00:36:01,034 We both know who you are. 859 00:36:01,326 --> 00:36:03,411 Just please don't do it. 860 00:36:08,124 --> 00:36:10,877 Victim is Fiona perskie, 34. 861 00:36:11,169 --> 00:36:12,837 She's found in a dumpster. 862 00:36:13,129 --> 00:36:15,048 How far away from where we found our guy? 863 00:36:15,340 --> 00:36:16,549 Afew miles. 864 00:36:16,841 --> 00:36:18,527 He walked there without anyone seeing his bare ass? 865 00:36:18,551 --> 00:36:20,071 No. It means he knew what he was doing. 866 00:36:20,345 --> 00:36:22,782 He drove away from the scene, got undressed to sell his story. 867 00:36:22,806 --> 00:36:24,891 Stabbed, uh, five times. 868 00:36:28,061 --> 00:36:30,772 Claudette: We're running some tests on the blood. 869 00:36:31,064 --> 00:36:34,067 But if you recognize her as the woman you remember, 870 00:36:34,359 --> 00:36:37,153 you'd be doing yourself a favor by admitting it now. 871 00:36:37,445 --> 00:36:41,991 Jeff, do you remember what you did to her? 872 00:36:43,451 --> 00:36:45,912 I'd like to call a lawyer now, please. 873 00:36:47,497 --> 00:36:51,918 [Latin music playing over stereo] 874 00:36:52,210 --> 00:36:54,129 We gotta stall about five more minutes. 875 00:36:54,421 --> 00:36:55,505 [Heavy breathing] 876 00:36:55,797 --> 00:36:57,277 We gotta pull Shane out of there, man. 877 00:36:57,549 --> 00:36:59,300 What? I can't do this. 878 00:36:59,592 --> 00:37:02,512 Vic, it's done. It's all set up. 879 00:37:02,804 --> 00:37:04,931 We'll never get another chance this clean. 880 00:37:05,223 --> 00:37:06,307 I don't care. 881 00:37:06,599 --> 00:37:08,977 It's not too late. We still have a choice. 882 00:37:09,269 --> 00:37:11,730 Do you think that Shane gave Lem a choice? 883 00:37:12,772 --> 00:37:14,733 I'm not Shane. 884 00:37:16,735 --> 00:37:17,736 [Cell phone dialing] 885 00:37:24,200 --> 00:37:26,745 [Cell phone ringing] 886 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 Don't answer that. 887 00:37:28,329 --> 00:37:29,748 This will just take a second. 888 00:37:30,039 --> 00:37:31,541 Hello? Mara: Hey, baby. 889 00:37:31,833 --> 00:37:32,917 Can you do me a favor? 890 00:37:33,209 --> 00:37:34,395 Shane: Uh, now's not the best time. 891 00:37:34,419 --> 00:37:35,712 Can I call you back later? 892 00:37:36,004 --> 00:37:37,547 I just need you to stop by the pharmacy 893 00:37:37,839 --> 00:37:40,467 and pick up Jackson's prescription on the way home. 894 00:37:40,759 --> 00:37:42,677 Yeah, sure, honey, um... [Call waiting beeps] 895 00:37:42,969 --> 00:37:44,649 I gotta go. I'm getting another call, okay? 896 00:37:44,679 --> 00:37:46,306 Okay. Bye. 897 00:37:46,598 --> 00:37:48,933 I said no phones, no distractions. 898 00:37:49,225 --> 00:37:50,505 Give it to him or we're leaving. 899 00:37:50,685 --> 00:37:51,686 [Beeps off] 900 00:37:53,396 --> 00:37:56,483 I see any calls to Armenia, I'm coming after you. 901 00:37:56,775 --> 00:37:58,276 [Line ringing] 902 00:37:58,568 --> 00:38:01,112 Shane: Hey, there. It's Shane. Leave a message. 903 00:38:01,404 --> 00:38:03,114 [Beeps off] 904 00:38:03,406 --> 00:38:06,409 Something's wrong. Shane should be answering his phone. 905 00:38:06,701 --> 00:38:09,245 Hey, Ronnie, didn't, uh...? Didn't Shane tell you 906 00:38:09,537 --> 00:38:11,247 he was gonna be seeing the Armenians today? 907 00:38:11,539 --> 00:38:12,540 Yeah, I think so. 908 00:38:12,832 --> 00:38:13,958 Did he say where? 909 00:38:15,585 --> 00:38:16,753 No. No idea. 910 00:38:18,004 --> 00:38:19,839 [Sighs] 911 00:38:20,131 --> 00:38:21,971 Maybe we should roll by little Armenia, anyway. 912 00:38:22,258 --> 00:38:23,551 See if we get lucky. 913 00:38:23,843 --> 00:38:26,387 The captain was clear about wanting us to stay on task. 914 00:38:26,679 --> 00:38:28,431 Shane should be answering his phone. 915 00:38:28,723 --> 00:38:30,600 Plenty of reasons he might not be. 916 00:38:30,892 --> 00:38:32,602 We're looking out for one of our own. 917 00:38:32,894 --> 00:38:34,604 I'm not gonna sit back while a team member 918 00:38:34,896 --> 00:38:36,564 falls off the map in a red zone. 919 00:38:45,573 --> 00:38:46,573 [Sighs] 920 00:38:46,741 --> 00:38:48,493 This is taking too long. 921 00:38:48,785 --> 00:38:50,025 You trust this seller of yours? 922 00:38:50,161 --> 00:38:51,681 Shane: Vic says it's solid, it's solid. 923 00:38:51,871 --> 00:38:55,041 Trust me, we want this over as much as you do. 924 00:38:56,626 --> 00:38:58,211 You know what? 925 00:38:58,503 --> 00:39:00,088 I'll take a look around. 926 00:39:25,822 --> 00:39:26,822 [Gunshots] 927 00:39:26,990 --> 00:39:28,324 Man: Shane! 928 00:39:30,994 --> 00:39:31,994 [Gun clicks] 929 00:39:38,710 --> 00:39:39,919 [Man speaks foreign language] 930 00:39:42,881 --> 00:39:43,881 Who's this? 931 00:39:45,758 --> 00:39:47,135 [Speaking Spanish] 932 00:40:00,023 --> 00:40:02,317 He's still not answering. 933 00:40:02,609 --> 00:40:04,068 We pick up the pace a little bit? 934 00:40:04,360 --> 00:40:05,445 [Radio beeps] 935 00:40:05,737 --> 00:40:07,113 Woman [over radio]: One tango 13. 936 00:40:07,405 --> 00:40:10,074 Shots fired in the area of 5959 bradwell Avenue. 937 00:40:10,366 --> 00:40:12,006 Isn't the armo junkyard right round there? 938 00:40:12,201 --> 00:40:15,079 No further, code 2. 939 00:40:15,371 --> 00:40:17,081 [Beeping over radio] 940 00:40:26,841 --> 00:40:29,677 [Indistinct speech, radio chatter] 941 00:40:43,900 --> 00:40:46,569 Anyone else? We just got here. 942 00:40:47,904 --> 00:40:49,113 [Vic sighs] 943 00:40:55,161 --> 00:40:56,746 [Line ringing] 944 00:41:00,708 --> 00:41:02,627 [Shane's cell phone ringing] 945 00:41:05,088 --> 00:41:06,422 Shane. Sorry I'm late. 946 00:41:06,714 --> 00:41:09,592 I, uh, forgot to sign tavon's arrest report. 947 00:41:09,884 --> 00:41:11,552 Had to stop by Hollywood. 948 00:41:14,097 --> 00:41:15,556 No problem. 949 00:41:15,848 --> 00:41:17,350 Just glad you're here. 950 00:41:17,642 --> 00:41:18,882 How did you get those Mexicans? 951 00:41:19,060 --> 00:41:20,180 Almost got my dick shot off. 952 00:41:20,395 --> 00:41:22,039 I know. I just got some late intel on them. 953 00:41:22,063 --> 00:41:23,063 I tried to call you. 954 00:41:23,898 --> 00:41:25,608 Yeah, rezian took my cell phone. 955 00:41:25,900 --> 00:41:27,110 Jesus Christ, Shane. 956 00:41:27,402 --> 00:41:28,903 Thank god. Yeah, no shit. 957 00:41:29,195 --> 00:41:30,196 I'm still shaking. 958 00:41:31,572 --> 00:41:33,741 I don't see any money. 959 00:41:34,033 --> 00:41:36,160 Looks like our Armenian problem's solved, though. 960 00:41:36,452 --> 00:41:38,913 At least your family's safe. 961 00:41:50,341 --> 00:41:51,759 Found a victim for our naked guy. 962 00:41:52,051 --> 00:41:53,691 Woman in the dumpster? We already got her. 963 00:41:53,803 --> 00:41:55,283 Captain's working on a confession now. 964 00:41:55,471 --> 00:41:56,681 No, mission cross just called. 965 00:41:56,973 --> 00:41:58,533 Says they have a blood match for a girl. 966 00:41:58,808 --> 00:42:00,288 Says she had a run-in with a naked man 967 00:42:00,476 --> 00:42:02,520 after leaving a bar late last night. 968 00:42:02,812 --> 00:42:04,313 I had a few too many mai tais. 969 00:42:04,605 --> 00:42:07,400 I felt sick and my friend took me outside 970 00:42:07,692 --> 00:42:08,692 to get some fresh air. 971 00:42:08,860 --> 00:42:09,900 But I tripped on the curb, 972 00:42:10,486 --> 00:42:12,947 and I smacked my head into a fire hydrant. 973 00:42:13,239 --> 00:42:15,199 Suddenly, hejust came running up to us. 974 00:42:15,491 --> 00:42:16,571 Did he say anything to you? 975 00:42:16,826 --> 00:42:18,327 Well, hejust stood over me. 976 00:42:18,619 --> 00:42:20,259 He kept grabbing on my arms to pull me up. 977 00:42:20,413 --> 00:42:22,123 He was, like, naked. 978 00:42:22,415 --> 00:42:24,542 So, I mean, he was a freak. 979 00:42:24,834 --> 00:42:27,545 I just shoved him off me, and I ran back to the bar. 980 00:42:27,837 --> 00:42:30,381 Did he try to assault you at all or act inappropriately? 981 00:42:30,673 --> 00:42:32,967 No. He just gave me the creeps. 982 00:42:42,810 --> 00:42:46,147 Officer. Help me open this door, please. 983 00:42:54,614 --> 00:42:56,282 Oh, sh... 984 00:42:59,494 --> 00:43:01,788 Claudette: Call an ambulance! 985 00:43:17,178 --> 00:43:19,388 Vic. 986 00:43:19,680 --> 00:43:20,890 I didn't wanna wake you. 987 00:43:21,182 --> 00:43:22,517 You didn't. What's wrong? 988 00:43:22,809 --> 00:43:27,855 I just wanted to come by and tell you, uh, you're safe now. 989 00:43:28,147 --> 00:43:30,024 I, uh... I let Carlson go. 990 00:43:30,316 --> 00:43:32,985 It's all over. It's just you and the kids. 991 00:43:33,277 --> 00:43:34,821 Nothing to worry about. 992 00:43:35,113 --> 00:43:36,197 Really? 993 00:43:36,489 --> 00:43:38,407 Get some sleep, corrine. You've earned it. 994 00:43:46,207 --> 00:43:48,417 Billings: So the city is countersuing against 995 00:43:48,709 --> 00:43:51,254 my pursuing legal recourse for getting hurt on the job. 996 00:43:51,546 --> 00:43:53,256 Negligent lawsuit or some bullshit. 997 00:43:53,548 --> 00:43:55,668 Then my lawyer won't take the case without a retainer, 998 00:43:55,883 --> 00:43:58,719 but I can't afford the retainer without winning the case. 999 00:43:59,011 --> 00:44:00,221 Nice legal system, huh? 1000 00:44:01,222 --> 00:44:02,431 You gonna eat that? 1001 00:44:02,723 --> 00:44:04,326 You know, Steve, someone died here tonight. 1002 00:44:04,350 --> 00:44:06,519 Yeah, well, the guy sounded like a nut job. 1003 00:44:06,811 --> 00:44:11,149 Maybe, but I missed it. I couldn't close Lloyd either. 1004 00:44:11,440 --> 00:44:12,859 You're having a bad month. 1005 00:44:13,151 --> 00:44:14,360 Happens to the best of us. 1006 00:44:14,652 --> 00:44:17,405 I did my best work when claudette was my partner 1007 00:44:17,697 --> 00:44:20,992 because she challenged my assumptions. 1008 00:44:21,284 --> 00:44:23,411 Forced me to prove my theories. 1009 00:44:27,331 --> 00:44:30,751 For better or worse, you are my partner now. 1010 00:44:31,043 --> 00:44:33,379 And I need the help. 1011 00:44:35,923 --> 00:44:37,383 Okay? 1012 00:44:38,384 --> 00:44:39,802 Yeah. 1013 00:44:40,094 --> 00:44:41,094 Sure. 1014 00:44:50,938 --> 00:44:52,648 Hey. 1015 00:44:52,940 --> 00:44:54,275 You okay? 1016 00:44:54,567 --> 00:44:55,727 Someone should call the wife. 1017 00:44:55,818 --> 00:44:56,986 Tina put in a call. 1018 00:44:57,278 --> 00:45:00,823 Maybe we should, um, talk about what happened. 1019 00:45:01,115 --> 00:45:03,367 I'm going home, Dutch. 1020 00:45:06,829 --> 00:45:09,415 [Porcupine tree's "my ash es" playing] 1021 00:45:09,707 --> 00:45:10,707 [Door opens] 1022 00:45:10,875 --> 00:45:14,253 Jโ€œ gave me their problems jโ€œ 1023 00:45:14,545 --> 00:45:19,592 jโ€œ I accepted them all jโ€œ 1024 00:45:22,595 --> 00:45:27,558 jโ€œ nothing ever expected jโ€œ 1025 00:45:27,850 --> 00:45:30,686 jโ€œ I was rejected jโ€œ 1026 00:45:30,978 --> 00:45:34,440 jโ€œ but I came back for more jโ€œ 1027 00:45:34,732 --> 00:45:36,317 where you been? 1028 00:45:38,236 --> 00:45:40,356 Looking for a place to hide a hundred thousand dollars 1029 00:45:40,571 --> 00:45:42,406 where Vic won't find it. 1030 00:45:43,866 --> 00:45:45,826 One hundred thousand dollars? My god. 1031 00:45:47,495 --> 00:45:48,495 Where'd it come from? 1032 00:45:48,704 --> 00:45:50,623 [Exhales] 1033 00:45:50,915 --> 00:45:52,250 It's a consolation prize. 1034 00:45:52,541 --> 00:45:54,001 For what? 1035 00:45:55,586 --> 00:45:57,421 Vic and Ronnie tried to kill me tonight. 1036 00:45:57,713 --> 00:46:00,299 What? Yeah. 1037 00:46:03,761 --> 00:46:05,263 Are you sure? 1038 00:46:06,973 --> 00:46:09,308 Yeah. They set me up. 1039 00:46:10,851 --> 00:46:13,813 It's sheer luck I'm even alive right now. 1040 00:46:16,649 --> 00:46:18,067 And, you know... 1041 00:46:18,359 --> 00:46:19,485 [Chuckles] 1042 00:46:21,821 --> 00:46:24,657 You know, the worst part is... 1043 00:46:24,949 --> 00:46:26,450 [Exhales] 1044 00:46:28,160 --> 00:46:31,664 Is they think I'm too stupid to even realize it. 1045 00:46:31,956 --> 00:46:33,416 [Exhales] 1046 00:46:44,093 --> 00:46:46,262 [M1 73124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.