Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,611
Narrator:
Previously on the shield:
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,063
Vic: I'm targeting Cruz pezuela.
3
00:00:04,087 --> 00:00:05,797
Aceveda's one-man
campaign bankroll?
4
00:00:06,089 --> 00:00:07,809
He's buying up Farmington
with cartel money.
5
00:00:08,091 --> 00:00:09,331
Blackmail. That's how pezuela's
6
00:00:09,885 --> 00:00:11,929
getting everyone on board
the train to carteltown.
7
00:00:12,221 --> 00:00:13,472
Where's our blackmail box?
8
00:00:13,764 --> 00:00:15,241
Aceveda: I'm now in
possession of the box,
9
00:00:15,265 --> 00:00:16,367
until the time is right
to turn it over to justice.
10
00:00:16,391 --> 00:00:17,518
What about the files?
11
00:00:17,809 --> 00:00:19,249
The Armenians have
the blackmail box.
12
00:00:19,394 --> 00:00:22,147
Rezian, he's taken
something that belongs to me.
13
00:00:22,439 --> 00:00:23,959
We need a quick Armenian
political win.
14
00:00:24,066 --> 00:00:25,266
City controller Robert Martin.
15
00:00:25,442 --> 00:00:26,669
Vic: He's in the blackmail box?
16
00:00:26,693 --> 00:00:27,402
[Gunshot]
17
00:00:27,694 --> 00:00:28,946
Robert! Oh, my god!
18
00:00:29,238 --> 00:00:31,118
I want pezuela in prison
and out of my life now!
19
00:00:31,323 --> 00:00:32,950
Detective mackey, amando rios.
20
00:00:33,242 --> 00:00:34,242
Amando will speak for me.
21
00:00:34,284 --> 00:00:35,324
Vic: If rios gets spooked,
22
00:00:35,494 --> 00:00:36,774
we lose our
best shot at pezuela.
23
00:00:36,828 --> 00:00:38,228
Aceveda:
Got a fed in the clubhouse.
24
00:00:38,455 --> 00:00:40,225
If agent Murray's looking
to take down the cartel,
25
00:00:40,249 --> 00:00:42,369
connecting pezuela to them
is a win-win for all of us.
26
00:00:42,543 --> 00:00:43,835
She's in the blackmail box?
27
00:00:44,127 --> 00:00:45,767
How long has pezuela
had his hooks in you?
28
00:00:45,963 --> 00:00:47,315
I thought it was a trade off
that I could live with.
29
00:00:47,339 --> 00:00:48,499
I've kept you out of the mix.
30
00:00:48,715 --> 00:00:49,883
I'm in this so deep,
31
00:00:50,175 --> 00:00:51,361
and I don't know
how to get myself out.
32
00:00:51,385 --> 00:00:52,844
You're talking to the right guy.
33
00:00:53,136 --> 00:00:54,906
Hanging with Shane is going
to push our heads under.
34
00:00:54,930 --> 00:00:56,014
We need Shane right now.
35
00:00:56,306 --> 00:00:57,808
You know what's
at stake here for me.
36
00:00:58,100 --> 00:00:59,911
Shane's Armenian friends
can get to our families
37
00:00:59,935 --> 00:01:00,935
anytime they want.
38
00:01:01,061 --> 00:01:02,061
Shane!
39
00:01:02,980 --> 00:01:04,189
Lem, I'm sorry!
40
00:01:04,481 --> 00:01:05,481
Vic: The way he died.
41
00:01:06,858 --> 00:01:08,026
He never turned on us!
42
00:01:08,318 --> 00:01:09,838
You killed him
because you were scared.
43
00:01:09,945 --> 00:01:11,989
He was strong,
and you were a coward!
44
00:01:12,281 --> 00:01:14,992
And all I was doing was
following your game plan, coach.
45
00:01:15,284 --> 00:01:16,994
You don't get to do
what you did for free.
46
00:01:17,286 --> 00:01:18,412
You're gonna pay that bill.
47
00:01:20,205 --> 00:01:22,040
[Alarm wailing]
48
00:01:25,877 --> 00:01:27,254
Man: Third time this month.
49
00:01:27,546 --> 00:01:29,274
Tina: I swear, a bird
shits too close to the place
50
00:01:29,298 --> 00:01:30,858
the thing goes off.
[Chatter over radio]
51
00:01:31,550 --> 00:01:33,885
I got the back.
52
00:01:44,146 --> 00:01:45,647
[Clanging]
53
00:01:52,904 --> 00:01:56,199
[Agitated breathing]
54
00:01:56,491 --> 00:01:58,118
Man: D-don't shoot.
55
00:02:00,287 --> 00:02:03,957
Sir, you all right?
56
00:02:04,249 --> 00:02:05,917
Where are your clothes?
57
00:02:09,004 --> 00:02:11,006
Just stay where you are.
58
00:02:12,424 --> 00:02:13,675
Stay where you are.
59
00:02:18,847 --> 00:02:20,265
You got a moment?
60
00:02:24,645 --> 00:02:27,272
I just put a call in to one
of my contacts at justice.
61
00:02:27,564 --> 00:02:29,044
Regarding what?
It's time to end this.
62
00:02:29,149 --> 00:02:30,984
I'm turning over
the blackmail box to them.
63
00:02:31,276 --> 00:02:32,596
And I'm giving you
the opportunity
64
00:02:32,861 --> 00:02:34,964
to come with when I do this,
so we can share the credit.
65
00:02:34,988 --> 00:02:36,114
I want pezuela in jail.
66
00:02:36,406 --> 00:02:38,367
Not for 30 days
on some pissant charges
67
00:02:38,659 --> 00:02:40,077
his lawyer can plea down
to a fine.
68
00:02:40,369 --> 00:02:41,569
Hey, I'm the one still washing
69
00:02:41,745 --> 00:02:43,185
Robert Martin's blood
out of my suit.
70
00:02:43,246 --> 00:02:45,916
So this off-the-books
investigation is done.
71
00:02:46,208 --> 00:02:47,501
What about Olivia?
72
00:02:47,793 --> 00:02:49,211
If you turn over that box now
73
00:02:49,503 --> 00:02:51,922
you're throwing a good woman
and her career under the bus.
74
00:02:52,214 --> 00:02:53,590
She got herself into that jam.
75
00:02:53,882 --> 00:02:55,467
All she did was
to get arm-twisted
76
00:02:55,759 --> 00:02:57,511
into helping illegals
cross the border.
77
00:02:57,803 --> 00:02:59,680
She doesn't even deal
with pezuela directly.
78
00:02:59,971 --> 00:03:01,971
She got blackmailed into
committing an illegal act.
79
00:03:02,140 --> 00:03:03,820
She's the only link
we know about for sure.
80
00:03:04,059 --> 00:03:07,396
So if she's got to get dragged
down to bust pezuela, so be it.
81
00:03:09,022 --> 00:03:10,399
Look.
82
00:03:12,234 --> 00:03:14,528
Pezuela uses a guy named rios
to do his dirty work.
83
00:03:14,820 --> 00:03:17,030
Now if I can catch
rios red-handed
84
00:03:17,322 --> 00:03:19,700
and make him give us pezuela?
85
00:03:19,991 --> 00:03:21,302
If you can do that,
so can the feds.
86
00:03:21,326 --> 00:03:23,203
Oh, I'm on the inside.
87
00:03:23,495 --> 00:03:26,331
I'm the only one now who
can get pezuela to trip up.
88
00:03:26,623 --> 00:03:28,333
You've had your chance.
89
00:03:28,625 --> 00:03:30,085
Just give me one more day.
90
00:03:30,377 --> 00:03:32,045
If I can't pull this off
91
00:03:32,337 --> 00:03:34,047
we can both walk into
your buddy's office
92
00:03:34,339 --> 00:03:35,632
day after tomorrow.
93
00:03:35,924 --> 00:03:37,044
All right, you get 36 hours.
94
00:03:37,134 --> 00:03:38,552
But that box
is getting turned in,
95
00:03:38,844 --> 00:03:40,095
whether you sting rios or not.
96
00:03:42,264 --> 00:03:44,891
[Footsteps receding]
97
00:03:45,183 --> 00:03:46,309
[Sighs]
98
00:03:46,601 --> 00:03:48,001
He had blood on
his hands and chest.
99
00:03:48,228 --> 00:03:49,980
No visible lacerations
or cuts though.
100
00:03:50,272 --> 00:03:51,432
What happened to his clothes?
101
00:03:51,606 --> 00:03:53,066
He was naked when we found him.
102
00:03:53,358 --> 00:03:55,569
Seems scared,
he thinks he hurt somebody
103
00:03:55,861 --> 00:03:57,237
but can't remember anything.
104
00:03:57,529 --> 00:03:58,889
Trying to get someone
to come down,
105
00:03:59,156 --> 00:04:01,158
run a test, a psych exam.
106
00:04:01,450 --> 00:04:02,659
This time of night, good luck.
107
00:04:02,951 --> 00:04:04,391
You guys want him
when we're through?
108
00:04:04,536 --> 00:04:05,954
Steve?
109
00:04:07,664 --> 00:04:09,207
Ah, I'm a little busy here.
110
00:04:09,499 --> 00:04:11,579
Any naked girls show up though,
you give me a holler.
111
00:04:11,752 --> 00:04:12,792
If psych doesn't want him,
112
00:04:13,044 --> 00:04:14,404
I'll take him in the morning.
Okay.
113
00:04:24,139 --> 00:04:26,141
[Sighs]
114
00:04:26,433 --> 00:04:31,146
The last time we were here,
Shane stood right next to us.
115
00:04:32,981 --> 00:04:36,985
He watched as I vowed to get
the guy who killed Lem.
116
00:04:37,277 --> 00:04:38,403
All this time has passed,
117
00:04:38,695 --> 00:04:40,614
and I still haven't made
good on my promise.
118
00:04:46,161 --> 00:04:47,996
Ronnie: Why are we here?
119
00:04:49,956 --> 00:04:54,085
Aceveda's taking the box
to justice day after tomorrow.
120
00:04:57,130 --> 00:04:58,799
We lose a lot of
leverage with rezian
121
00:04:59,090 --> 00:05:01,218
when he finds that
that box is out of play.
122
00:05:01,510 --> 00:05:03,428
What do we do?
123
00:05:03,720 --> 00:05:05,520
I've been standing here
for the last two hours
124
00:05:05,722 --> 00:05:07,140
trying to figure that out.
125
00:05:07,432 --> 00:05:09,935
I think I've come up with a way
to dig us out of our hole.
126
00:05:10,227 --> 00:05:11,770
Which one?
127
00:05:12,062 --> 00:05:13,062
All of them.
128
00:05:13,271 --> 00:05:14,671
I've got a plan
that's gonna get rid
129
00:05:15,190 --> 00:05:16,983
of our Armenian
problem for good,
130
00:05:17,275 --> 00:05:19,444
take care of pezuela in a way
that secures my badge.
131
00:05:19,736 --> 00:05:22,447
And that will give Lem
the justice he deserves.
132
00:05:22,739 --> 00:05:24,449
You were right,
we can't just wait around
133
00:05:24,741 --> 00:05:28,078
until Shane makes a mistake
that's gonna drown us.
134
00:05:28,370 --> 00:05:29,370
As long as he's around,
135
00:05:30,205 --> 00:05:32,207
we'll never
breathe free air again.
136
00:05:32,499 --> 00:05:35,627
Wait a second. We go through
with what you're talking about.
137
00:05:35,919 --> 00:05:37,087
There's no turning back.
138
00:05:37,379 --> 00:05:39,019
Never thought I'd convince you.
You don't.
139
00:05:39,297 --> 00:05:42,634
But doing this in a rush,
to meet some deadline,
140
00:05:42,926 --> 00:05:44,135
we're bound to make a mistake.
141
00:05:44,427 --> 00:05:47,222
Look, it's time we made
good on our vow.
142
00:05:47,514 --> 00:05:48,890
We owe it to Lem.
143
00:05:53,144 --> 00:05:55,355
What's the plan?
144
00:05:55,647 --> 00:05:59,234
What I'm thinking about,
won't ever lead back to us.
145
00:06:03,238 --> 00:06:05,031
[M1
146
00:06:15,750 --> 00:06:17,002
[Door opens]
147
00:06:17,294 --> 00:06:18,461
Where you guys been?
148
00:06:20,589 --> 00:06:22,966
We've been talking, I may let
the rough patch between us
149
00:06:23,258 --> 00:06:25,510
make me a little hardheaded
about the blackmail box.
150
00:06:25,802 --> 00:06:27,642
I told Vic about that
conversation that we had.
151
00:06:27,762 --> 00:06:30,640
Soon as that thing is back
in pezuela's hands
152
00:06:30,932 --> 00:06:33,643
rezian's eternally grateful
and we can move past all this.
153
00:06:33,935 --> 00:06:36,605
The problem is,
pezuela is not gonna wanna pay
154
00:06:36,897 --> 00:06:39,024
for something he considers his.
155
00:06:39,316 --> 00:06:40,567
But rezian might.
156
00:06:40,859 --> 00:06:42,819
Vic: Our third and final
wish to the Armenians.
157
00:06:43,111 --> 00:06:44,831
Considering all the hell
we've been through,
158
00:06:45,071 --> 00:06:47,657
might as well earn
a little scratch for it.
159
00:06:47,949 --> 00:06:49,034
[Chuckles]
160
00:06:49,326 --> 00:06:51,328
Call rezian.
161
00:06:51,620 --> 00:06:53,660
Tell him the owner of the box
is willing to sell it.
162
00:06:53,747 --> 00:06:55,457
For a price. Okay. All right.
163
00:06:55,749 --> 00:06:59,461
So we get a couple of cholos
to play the role of our sellers.
164
00:06:59,753 --> 00:07:01,993
I say we could milk at least
a hundred grand out of this.
165
00:07:02,213 --> 00:07:03,423
I'll find the cholos.
166
00:07:03,715 --> 00:07:05,276
Get us face time
with rezian this morning.
167
00:07:05,300 --> 00:07:07,469
We gotta agree to terms
before we make the delivery.
168
00:07:07,761 --> 00:07:09,930
Yeah, sure.
169
00:07:10,221 --> 00:07:12,621
I gotta tell you it's gonna feel
real good to move past this.
170
00:07:12,807 --> 00:07:14,367
Already feel
like there's this weight...
171
00:07:14,601 --> 00:07:16,478
[Knock on door, door opens]
172
00:07:19,856 --> 00:07:22,150
Oh, I'm sorry.
Am I interrupting something?
173
00:07:22,442 --> 00:07:23,944
Look what crawled in.
174
00:07:24,235 --> 00:07:26,613
Tavon. How you doing?
175
00:07:26,905 --> 00:07:28,490
I, uh...
176
00:07:28,782 --> 00:07:30,033
I'm pretty good.
177
00:07:30,325 --> 00:07:31,885
Just got off disability
a few weeks ago.
178
00:07:31,993 --> 00:07:33,870
Still have some
physical therapy to do though.
179
00:07:34,162 --> 00:07:35,664
Vic: Really. That's great, man.
180
00:07:35,956 --> 00:07:38,083
Yeah. They got your boy
working Hollywood now.
181
00:07:38,375 --> 00:07:40,251
Hollywood. Tavon: Yeah.
182
00:07:40,543 --> 00:07:42,783
Blow jobs from b-listers,
sounds like good therapy to me.
183
00:07:42,837 --> 00:07:45,674
That's not so bad. It's, uh...
184
00:07:45,966 --> 00:07:48,259
Hey, Julien.
185
00:07:48,551 --> 00:07:50,591
Oh, you went out and found
yourself another brother?
186
00:07:50,845 --> 00:07:52,138
[All laugh]
187
00:07:52,430 --> 00:07:54,630
They, they letting you ride
in the front of the bus yet?
188
00:07:54,849 --> 00:07:56,559
Sorry. Yep.
189
00:07:56,851 --> 00:07:58,311
Doesn't matter.
190
00:07:58,603 --> 00:08:00,105
Listen, ah, Julien.
191
00:08:00,397 --> 00:08:04,359
These guys, they might be tight,
but they're not unbreakable.
192
00:08:05,694 --> 00:08:06,778
[Vic chuckles]
193
00:08:07,070 --> 00:08:09,572
Listen, eh,
my sympathies about Lem.
194
00:08:11,700 --> 00:08:13,284
Vic: Oh, thanks.
195
00:08:14,369 --> 00:08:15,704
What brings you to the barn?
196
00:08:15,996 --> 00:08:19,207
Oh, I actually came
to talk to that guy.
197
00:08:19,499 --> 00:08:21,334
Oh, you got a minute
to run upstairs
198
00:08:21,626 --> 00:08:22,706
and chat with your captain?
199
00:08:22,877 --> 00:08:24,037
Yeah. What about? Gary barba.
200
00:08:24,879 --> 00:08:26,589
Hope he fell
into a meat grinder.
201
00:08:26,881 --> 00:08:29,121
He popped back up on the grid
and landed right in my lap.
202
00:08:29,884 --> 00:08:32,804
Sure. Yeah. Let's go.
203
00:08:34,389 --> 00:08:36,349
I'll, uh...
I'll catch you guys later.
204
00:08:36,641 --> 00:08:39,019
Ronnie: Yeah, do that.
Julien: See you later.
205
00:08:39,310 --> 00:08:40,310
Who's Gary barba?
206
00:08:40,395 --> 00:08:43,231
A blast from Shane's past.
207
00:08:43,523 --> 00:08:46,735
Don't worry.
It won't slow us down.
208
00:08:47,027 --> 00:08:48,267
Shane: I liked barba for a rape
209
00:08:48,486 --> 00:08:51,364
back when, uh, Vic and I
were working vice,
210
00:08:51,656 --> 00:08:53,575
uh, we couldn't get enough
to bring him in.
211
00:08:53,867 --> 00:08:54,867
Piece of shit goes off
212
00:08:55,076 --> 00:08:57,120
and kills his family
a week later.
213
00:08:57,412 --> 00:09:00,373
Only survivor was his, um,
10-year-old daughter Camille.
214
00:09:00,665 --> 00:09:02,167
And he's been a fugitive
ever since.
215
00:09:02,459 --> 00:09:04,544
I mean, completely off
the radar for six years
216
00:09:04,836 --> 00:09:06,716
until this week, when
he reached out to Camille.
217
00:09:06,880 --> 00:09:09,632
No shit. Her foster
family lives in Hollywood.
218
00:09:09,924 --> 00:09:11,801
They contacted us two days ago.
219
00:09:12,093 --> 00:09:14,387
How's cammy doing?
220
00:09:14,679 --> 00:09:15,847
She's in bad shape.
221
00:09:16,139 --> 00:09:17,766
I mean, he's been
calling her every day.
222
00:09:18,058 --> 00:09:19,618
I mean, at first
he wasn't even talking,
223
00:09:19,684 --> 00:09:21,061
just breathing.
224
00:09:21,352 --> 00:09:23,289
And now he's trying to get her
to meet, face to face.
225
00:09:23,313 --> 00:09:25,482
Camille told me
that she was close to you.
226
00:09:25,774 --> 00:09:27,609
I stayed with her
in protective custody
227
00:09:27,901 --> 00:09:31,196
while we were trying to track
down her asshole of a dad.
228
00:09:31,488 --> 00:09:32,822
Tavon: Camille isn't comfortable
229
00:09:33,114 --> 00:09:34,675
with going face to face
with her old man.
230
00:09:34,699 --> 00:09:36,034
Even with undercovers
around her.
231
00:09:36,326 --> 00:09:38,578
She said she'd only do it
if Shane was there with her.
232
00:09:38,870 --> 00:09:39,871
Can Ronnie spare you?
233
00:09:40,163 --> 00:09:41,790
Oh, for this, yeah.
234
00:09:46,586 --> 00:09:49,214
You know what? I've gotta wrap
up a few things here first.
235
00:09:49,506 --> 00:09:51,091
I'll, um... I'll meet you there.
236
00:09:51,382 --> 00:09:53,843
Yeah, listen, before we,
uh, get into all this,
237
00:09:54,135 --> 00:09:56,763
I just really wanna
apologize to you
238
00:09:57,055 --> 00:09:58,515
for hitting Mara that night.
239
00:09:58,807 --> 00:10:00,687
Look, what happened in the past
is exactly that.
240
00:10:00,934 --> 00:10:04,562
I've, uh... I've moved on
and so has my wife.
241
00:10:07,148 --> 00:10:09,400
I really am sorry.
242
00:10:10,944 --> 00:10:12,237
Okay.
243
00:10:19,369 --> 00:10:21,412
Anything interesting?
244
00:10:21,704 --> 00:10:23,039
Barba's back.
245
00:10:23,331 --> 00:10:25,166
Got a chance to take him.
I'm gonna assist.
246
00:10:25,458 --> 00:10:26,751
We got that other thing today.
247
00:10:27,043 --> 00:10:29,629
I know. I'll set it up.
I'll have to go back and forth.
248
00:10:29,921 --> 00:10:31,589
I need you to appreciate
the seriousness
249
00:10:31,881 --> 00:10:33,401
of what we're trying
to do here, Shane.
250
00:10:33,591 --> 00:10:36,219
I do, but barba is here today.
251
00:10:37,470 --> 00:10:40,765
Tavon say anything else? No.
252
00:10:41,057 --> 00:10:43,226
You know, he still thinks
he smacked Mara around.
253
00:10:43,518 --> 00:10:46,855
Good. Got enough
problems as it is.
254
00:10:55,238 --> 00:10:57,782
What's the daily word
from the streets?
255
00:10:58,074 --> 00:11:01,494
More like a whisper.
Nothing worth repeating.
256
00:11:01,786 --> 00:11:03,663
Nothing on the Armenians?
257
00:11:06,374 --> 00:11:08,042
Let me decide that.
258
00:11:09,669 --> 00:11:11,838
I might have heard something.
259
00:11:12,130 --> 00:11:13,840
I'd rather not tell you about it
260
00:11:14,132 --> 00:11:17,135
because I'm afraid of what
you'll do with the information.
261
00:11:17,427 --> 00:11:18,928
I don't pay you to be afraid.
262
00:11:19,220 --> 00:11:20,638
You don't pay me
enough to stand by
263
00:11:20,930 --> 00:11:23,016
while you assassinate
city officials either.
264
00:11:23,308 --> 00:11:25,018
It made my point.
265
00:11:25,310 --> 00:11:27,070
Yeah, and it scared
the real Armenian targets
266
00:11:27,228 --> 00:11:28,228
right into hiding.
267
00:11:28,313 --> 00:11:29,856
And you know where they are?
268
00:11:30,148 --> 00:11:31,148
[Sighs]
269
00:11:33,484 --> 00:11:34,694
Look, I need to be sure
270
00:11:34,986 --> 00:11:36,626
there will be
no more civilian casualties.
271
00:11:36,779 --> 00:11:38,031
I already made my point.
272
00:11:39,657 --> 00:11:40,783
All right, the word is
273
00:11:41,075 --> 00:11:42,755
the Armenian board
of directors is meeting.
274
00:11:42,994 --> 00:11:43,994
All of them. In one spot.
275
00:11:44,162 --> 00:11:45,705
Where and when? Tonight.
276
00:11:45,997 --> 00:11:48,875
Hlhave all the details soon.
277
00:11:49,167 --> 00:11:52,670
Coordinate with rios.
Give him the details.
278
00:11:52,962 --> 00:11:54,402
If you're gonna go
through with this,
279
00:11:54,589 --> 00:11:57,508
it's gonna burn hot
and bright for a long time.
280
00:11:57,800 --> 00:12:01,095
Now, it might be best if your
boys get lost afterwards.
281
00:12:01,387 --> 00:12:02,722
Real lost.
282
00:12:05,516 --> 00:12:06,916
Camille:
Why would he come back now?
283
00:12:07,143 --> 00:12:08,937
Ah, baby, your old man
is a bad penny,
284
00:12:09,229 --> 00:12:10,980
and he was bound to show up
sooner or later.
285
00:12:11,272 --> 00:12:13,733
The important thing
is I am here,
286
00:12:14,025 --> 00:12:15,693
and I am not going anywhere
287
00:12:15,985 --> 00:12:18,571
until you're safe
and he's under arrest.
288
00:12:18,863 --> 00:12:21,115
Shane and I will be
listening the whole call.
289
00:12:21,407 --> 00:12:23,326
Okay? And he can guide you
through any bumps.
290
00:12:23,618 --> 00:12:24,786
You ready for when he calls?
291
00:12:25,078 --> 00:12:26,496
Shane: I'm ready. Are you?
292
00:12:26,788 --> 00:12:28,148
Look, you don't
want him out there,
293
00:12:28,206 --> 00:12:30,541
never knowing when
he's gonna show up again.
294
00:12:30,833 --> 00:12:32,710
Now trust me, cammy,
you are better off
295
00:12:33,002 --> 00:12:35,171
dealing with trouble now
296
00:12:35,463 --> 00:12:37,744
than looking over your shoulder
for the rest of your life.
297
00:12:38,007 --> 00:12:39,384
Okay?
298
00:12:44,931 --> 00:12:45,931
Ah, god.
299
00:12:47,558 --> 00:12:49,185
Jesus, I've been
calling you all morning.
300
00:12:49,477 --> 00:12:50,917
I practically beat in
the front door.
301
00:12:51,062 --> 00:12:53,022
I thought you were
supposed to be at the hospital.
302
00:12:53,231 --> 00:12:54,899
I took a personal day.
303
00:12:56,192 --> 00:12:57,402
Are you all right?
304
00:12:57,694 --> 00:12:59,404
Yeah, yeah. What's going on?
305
00:12:59,696 --> 00:13:01,056
We were supposed to meet,
remember?
306
00:13:01,197 --> 00:13:02,517
To talk about
counseling for cass.
307
00:13:03,741 --> 00:13:05,076
Can we do it tomorrow?
308
00:13:05,368 --> 00:13:07,448
You've been bitching to me
about being more involved.
309
00:13:07,620 --> 00:13:08,780
Now you wanna do it tomorrow?
310
00:13:08,913 --> 00:13:09,913
| just...
311
00:13:11,165 --> 00:13:12,792
A... are you...?
Let me look at you.
312
00:13:13,084 --> 00:13:14,752
Are you on something?
313
00:13:15,044 --> 00:13:16,546
Goddamn it, you're high.
314
00:13:16,838 --> 00:13:19,048
I couldn't sleep last night,
and I had these pills.
315
00:13:19,340 --> 00:13:21,759
What kind of pills?
The kind that help you sleep.
316
00:13:22,051 --> 00:13:23,971
Well, looking at your eyes,
they look like downs.
317
00:13:24,262 --> 00:13:26,264
You have any idea how
addictive those things are?
318
00:13:26,556 --> 00:13:27,807
Between Shane kidnapping us
319
00:13:28,099 --> 00:13:29,934
and your ex-cop buddy
guarding us
320
00:13:30,226 --> 00:13:31,602
I haven't had
a lot of rest lately.
321
00:13:31,894 --> 00:13:33,688
Our three children
are living in this house
322
00:13:33,980 --> 00:13:35,398
under your supervision.
323
00:13:35,690 --> 00:13:37,066
Now, if you have to pop downs
324
00:13:37,358 --> 00:13:38,758
in order to handle
what's happening,
325
00:13:38,943 --> 00:13:41,070
maybe we should figure out
a different plan.
326
00:13:41,362 --> 00:13:42,780
That's just great.
327
00:13:43,072 --> 00:13:45,783
Let that be the last thing
you say before you leave.
328
00:13:48,453 --> 00:13:50,079
Our daughter's falling apart,
329
00:13:50,371 --> 00:13:52,623
and you're snoring the day away?
330
00:13:59,380 --> 00:14:03,384
I can't remember anything
after 11 last night.
331
00:14:03,676 --> 00:14:05,011
Dutch: Where were you then?
332
00:14:05,303 --> 00:14:07,847
Watching the news at home.
333
00:14:08,139 --> 00:14:10,808
Must have fallen asleep.
I sleepwalk.
334
00:14:11,100 --> 00:14:12,435
Really?
335
00:14:12,727 --> 00:14:15,646
You ever, uh, woken up
in strange places before?
336
00:14:15,938 --> 00:14:18,024
Most of the time
I come to in my house,
337
00:14:18,316 --> 00:14:20,401
the garage, the kitchen.
338
00:14:20,693 --> 00:14:21,778
Most of the time?
339
00:14:22,070 --> 00:14:24,030
Once I woke up
at a convenience store.
340
00:14:24,322 --> 00:14:26,866
I was arrested
for public indecency.
341
00:14:27,158 --> 00:14:28,409
I was naked then too.
342
00:14:28,701 --> 00:14:30,661
How does your, uh,
girlfriend feel
343
00:14:30,953 --> 00:14:32,830
about you running
all over town naked?
344
00:14:33,122 --> 00:14:34,749
I don't have a girlfriend.
345
00:14:35,041 --> 00:14:37,668
I'm married. Well, been
separated, six months.
346
00:14:37,960 --> 00:14:39,879
You do any drugs last night?
347
00:14:40,171 --> 00:14:41,251
Uh, have anything to drink?
348
00:14:41,381 --> 00:14:42,882
Man: No. I'm... I'm recovering.
349
00:14:43,174 --> 00:14:45,676
Any idea
who you might have hurt?
350
00:14:45,968 --> 00:14:47,053
I was sleepwalking.
351
00:14:47,345 --> 00:14:49,013
You ever see a doctor
about this problem?
352
00:14:49,305 --> 00:14:50,556
I know how it sounds.
353
00:14:50,848 --> 00:14:52,558
I'm just scared I hurt someone.
354
00:14:52,850 --> 00:14:54,477
I wanna make sure
they're all right.
355
00:14:54,769 --> 00:14:57,105
Okay, officer hanlon
took a sample
356
00:14:57,397 --> 00:14:59,315
of the, uh, blood that's on you.
357
00:14:59,607 --> 00:15:00,858
Soon as we get a type,
358
00:15:01,150 --> 00:15:03,653
we can match it against
any reported assaults,
359
00:15:03,945 --> 00:15:05,025
murder victims in the area.
360
00:15:05,154 --> 00:15:06,154
Was somebody murdered?
361
00:15:06,364 --> 00:15:07,740
Let's not get
ahead of ourselves.
362
00:15:08,032 --> 00:15:09,192
What happened to your wrists?
363
00:15:09,450 --> 00:15:12,829
Um, sometimes I tie
myself up at night.
364
00:15:13,121 --> 00:15:14,831
To stop myself from leaving.
365
00:15:16,541 --> 00:15:18,126
Okay.
366
00:15:19,836 --> 00:15:21,212
Well, this isn't the first time
367
00:15:21,504 --> 00:15:22,824
he's been caught
waving his Willy.
368
00:15:22,880 --> 00:15:24,006
Ah, he told me.
369
00:15:24,298 --> 00:15:26,217
Looks like unis
responded to a 911 call
370
00:15:26,509 --> 00:15:27,885
from his wife six months ago.
371
00:15:28,177 --> 00:15:30,221
Right around the time Jeff
said they were separated.
372
00:15:30,513 --> 00:15:31,556
Could be our victim.
373
00:15:31,848 --> 00:15:33,391
Let's track her down, find out.
374
00:15:33,683 --> 00:15:35,518
Vic: How's the tavon
thing coming along?
375
00:15:35,810 --> 00:15:37,061
Stopped by to check on Camille.
376
00:15:37,353 --> 00:15:39,647
She looks great, man,
you ought to see her.
377
00:15:39,939 --> 00:15:42,108
She's really grown up
in the last few years.
378
00:15:42,400 --> 00:15:44,444
Really likes her new family too.
379
00:15:44,735 --> 00:15:46,296
Hey, you get a lock down
on this old man?
380
00:15:46,320 --> 00:15:48,448
We gotta tell rezian what time
this thing's happening.
381
00:15:48,739 --> 00:15:50,450
Barba wants a meeting
in the park.
382
00:15:50,741 --> 00:15:52,118
It's gonna be this afternoon.
383
00:15:52,410 --> 00:15:56,205
I tell you, it's gonna feel
really good righting that wrong.
384
00:15:58,082 --> 00:15:59,292
Let's go get paid.
385
00:15:59,584 --> 00:16:01,210
Okay.
386
00:16:01,502 --> 00:16:02,502
[Sighs]
387
00:16:04,672 --> 00:16:06,716
Open up, you shit heads.
388
00:16:07,008 --> 00:16:08,468
[Chuckles]
389
00:16:08,759 --> 00:16:11,471
Come on, open this door.
[Man speaks foreign language]
390
00:16:13,306 --> 00:16:14,640
Goddamn.
391
00:16:14,932 --> 00:16:16,434
Smells like a dog's ass in here.
392
00:16:16,726 --> 00:16:18,366
You boys forget
to slap on some deodorant?
393
00:16:18,436 --> 00:16:19,956
Till my people stop
getting slaughtered
394
00:16:20,146 --> 00:16:24,525
I'll be interested
in survival not luxury.
395
00:16:24,817 --> 00:16:26,569
You said you have the box? Ldont
396
00:16:26,861 --> 00:16:28,237
but I found out who does.
397
00:16:28,529 --> 00:16:30,729
Shane: Someone inside the
mexi's been pulling a fast one
398
00:16:30,948 --> 00:16:32,508
on his bosses pointing
the finger at you
399
00:16:32,617 --> 00:16:34,497
while he plays god
with his little box of intel.
400
00:16:34,785 --> 00:16:36,287
Now that the heat's
getting too high,
401
00:16:36,579 --> 00:16:38,873
he wants to off load
the box once and for all.
402
00:16:39,165 --> 00:16:40,917
Asking price is $100,000.
403
00:16:41,209 --> 00:16:43,169
Vic: As far as I'm
concerned, that's cheap.
404
00:16:43,461 --> 00:16:45,463
You're gonna make 10 times
that in blackmail alone.
405
00:16:45,755 --> 00:16:48,591
Or sell it back to the mexis
for twice as much
406
00:16:48,883 --> 00:16:49,967
and end this war.
407
00:16:50,259 --> 00:16:51,844
It sounds like
a Mexican problem.
408
00:16:52,136 --> 00:16:53,536
Let their gang
handle it internally.
409
00:16:53,804 --> 00:16:55,389
The Mexicans think
you still have it,
410
00:16:55,681 --> 00:16:56,961
so it's gonna stay your problem.
411
00:16:57,225 --> 00:16:59,310
And eventually you're gonna
run out of lamb kebab,
412
00:16:59,602 --> 00:17:00,978
have to poke your head out.
413
00:17:01,270 --> 00:17:04,273
Now, hopefully, you won't catch
a bullet anywhere it hurts.
414
00:17:06,275 --> 00:17:07,568
Forget it.
415
00:17:07,860 --> 00:17:10,530
They'll have no problem
getting another buyer.
416
00:17:10,821 --> 00:17:12,323
Rezian: Can I see this box?
417
00:17:12,615 --> 00:17:14,534
Nine o'clock tonight.
418
00:17:14,825 --> 00:17:16,505
That is, if you can get
the cash that soon.
419
00:17:16,702 --> 00:17:18,621
The money is not a problem.
Vic: Good.
420
00:17:18,913 --> 00:17:20,540
The sellers wanna bring
a full crew,
421
00:17:20,831 --> 00:17:21,999
guarantee their protection.
422
00:17:22,291 --> 00:17:23,571
Then I want a full crew as well.
423
00:17:23,668 --> 00:17:24,752
Vic: Fine.
424
00:17:25,044 --> 00:17:26,684
You bring your three
lieutenants with you.
425
00:17:26,712 --> 00:17:27,712
No weapons.
426
00:17:27,922 --> 00:17:28,965
I'll screen the Mexicans,
427
00:17:29,257 --> 00:17:31,133
make sure no one has
an itchy trigger finger.
428
00:17:31,425 --> 00:17:33,094
Absolutely not.
429
00:17:33,386 --> 00:17:34,666
You're asking me
to expose myself
430
00:17:34,845 --> 00:17:36,764
and my men while there's
a target on our heads?
431
00:17:37,056 --> 00:17:38,558
I'll be there with you, armed.
432
00:17:38,849 --> 00:17:41,978
Anything looks out of place,
I'll pull the plug.
433
00:17:44,564 --> 00:17:47,567
Can't get a better guarantee
than that.
434
00:17:47,858 --> 00:17:50,152
Tina: Here you go. Thanks.
435
00:17:51,988 --> 00:17:53,573
Dan NY: What's this?
436
00:17:53,864 --> 00:17:55,992
Composite sketches of
the Robert Martin shooters.
437
00:17:56,284 --> 00:17:58,786
Mayor wants them hung
in every precinct.
438
00:18:01,622 --> 00:18:02,748
Help yourself.
439
00:18:03,040 --> 00:18:04,520
A man attacks you
in the line of duty,
440
00:18:04,750 --> 00:18:06,630
and this is the first time
I'm hearing about it?
441
00:18:06,752 --> 00:18:08,963
Army surplus room
was supposed to be cleared.
442
00:18:09,255 --> 00:18:11,055
I didn't wanna get another
officer in trouble.
443
00:18:11,215 --> 00:18:13,634
You understand if you had
stepped forward sooner...
444
00:18:13,926 --> 00:18:16,637
I spent hours looking through
mug shots. On my own time.
445
00:18:16,929 --> 00:18:18,180
This guy wasn't in any of them.
446
00:18:18,472 --> 00:18:19,599
This is the first time
447
00:18:19,890 --> 00:18:22,351
I've even come across his face
since that night.
448
00:18:22,643 --> 00:18:25,563
New intel which makes
the Robert Martin shooters
449
00:18:25,855 --> 00:18:27,055
the same as our body draggers.
450
00:18:27,315 --> 00:18:29,315
I need the strike team
to look into where they are.
451
00:18:29,567 --> 00:18:31,068
Any gangs you can roust.
452
00:18:31,360 --> 00:18:33,779
I-I know where Shane is.
Where's Vic?
453
00:18:34,071 --> 00:18:35,071
He's on his way here now.
454
00:18:35,239 --> 00:18:38,075
From doing what?
Running down a lead.
455
00:18:38,367 --> 00:18:39,368
On what?
456
00:18:39,660 --> 00:18:41,020
This ongoing
Mexican-Armenian shit.
457
00:18:41,120 --> 00:18:43,164
The shit is what
you're trying to feed me.
458
00:18:43,456 --> 00:18:44,936
I put you in charge
of the strike team
459
00:18:45,124 --> 00:18:47,284
so I could have somebody
who could be held accountable.
460
00:18:47,376 --> 00:18:48,836
Captain,
he's running down a lead.
461
00:18:49,128 --> 00:18:51,797
If I wanted to be lied to daily,
I would have left him in charge.
462
00:18:52,089 --> 00:18:55,176
Now, the truth is, that he is
running around out there
463
00:18:55,468 --> 00:18:58,387
doing god knows what while
you are content to sit back
464
00:18:58,679 --> 00:19:00,014
and cover his ass repeatedly.
465
00:19:00,306 --> 00:19:02,433
Now, I've told you
time and time again,
466
00:19:02,725 --> 00:19:05,645
so a reprimand goes
in yourjacket.
467
00:19:05,936 --> 00:19:10,399
One more you lose the team, plus
your job, if! Can manage it.
468
00:19:10,691 --> 00:19:12,318
You understand? Yeah.
469
00:19:12,610 --> 00:19:16,656
I am prepared to make it through
putting up with Vic's bullshit
470
00:19:16,947 --> 00:19:18,157
till the hearing.
471
00:19:18,449 --> 00:19:21,535
The question is, who's gonna
be left after he's gone?
472
00:19:22,953 --> 00:19:24,246
Ronnie: Check it. Hey.
473
00:19:24,538 --> 00:19:25,998
Where you off to?
474
00:19:26,290 --> 00:19:27,500
Somebody connected a few dots.
475
00:19:27,792 --> 00:19:29,872
Claudette knows the Martin
shooters are the same guys
476
00:19:30,044 --> 00:19:31,044
who did the draggings.
477
00:19:31,170 --> 00:19:32,546
She connected them to rios yet?
478
00:19:32,838 --> 00:19:33,838
No.
479
00:19:35,299 --> 00:19:38,094
What happened with rezian?
He's in.
480
00:19:38,386 --> 00:19:40,888
Shane even offered to ride
the deal from the Armenian side,
481
00:19:41,180 --> 00:19:43,057
I didn't even have
to suggest it to him.
482
00:19:43,349 --> 00:19:46,727
I think he's already spent
his share of the hundred g's.
483
00:19:47,019 --> 00:19:48,896
Holy shit.
484
00:19:49,188 --> 00:19:50,690
This is gonna work, isn't it?
485
00:19:55,444 --> 00:19:57,571
Blood tests
on the naked guy came back.
486
00:19:57,863 --> 00:19:59,156
Can you believe this?
487
00:19:59,448 --> 00:20:01,688
My lawyer says my disability
case is hanging by a thread.
488
00:20:01,784 --> 00:20:03,619
I'm lucky to get payment
for days missed.
489
00:20:03,911 --> 00:20:04,954
Um... sorry?
490
00:20:05,246 --> 00:20:06,846
Claudette:
Where are we at on Mr. Busada?
491
00:20:06,956 --> 00:20:09,625
Blood came back ab negative,
as in not his.
492
00:20:09,917 --> 00:20:11,752
But get this,
the wife's 911 call
493
00:20:12,044 --> 00:20:14,588
was because he was
choking her in her sleep.
494
00:20:14,880 --> 00:20:16,280
Claims he doesn't
remember doing it.
495
00:20:16,340 --> 00:20:17,508
Because he was sleep killing.
496
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
I think the parasomnia
claim is bullshit.
497
00:20:19,593 --> 00:20:22,221
He lied to cover up what he did,
like he lied to the ex-wife.
498
00:20:22,513 --> 00:20:24,765
We don't find the victim,
he comes off as paranoid.
499
00:20:25,057 --> 00:20:28,227
We do, he's already
established his defense.
500
00:20:28,519 --> 00:20:29,603
That Lloyd kid burned you,
501
00:20:29,895 --> 00:20:31,455
gets away with shooting
his school buddy
502
00:20:31,564 --> 00:20:33,124
and you start
taking it out on everybody
503
00:20:33,190 --> 00:20:35,651
who walks through that door?
Quit projecting on this guy.
504
00:20:35,943 --> 00:20:37,463
Uh, I would hardly say
Lloyd burned me,
505
00:20:37,695 --> 00:20:39,238
and haven't you got
a lawsuit to lose?
506
00:20:39,530 --> 00:20:41,866
Sounds like it's time to have
another talk with Mr. Busada.
507
00:20:42,158 --> 00:20:43,826
Yeah. I'd love to,
508
00:20:44,118 --> 00:20:46,036
but I got a legal catastrophe
on my hands here.
509
00:20:46,328 --> 00:20:49,832
Dutch boy's gonna have to screw
this one up without me.
510
00:20:50,124 --> 00:20:52,668
Dutch: I guess I'm on my own?
I could use the diversion.
511
00:20:57,798 --> 00:20:58,798
[Engine stops]
512
00:20:58,924 --> 00:20:59,924
You okay? What's wrong?
513
00:21:00,092 --> 00:21:01,552
Just got a call from rios.
514
00:21:01,844 --> 00:21:03,724
He says he needs safe
passage out of the country
515
00:21:03,846 --> 00:21:05,406
for himself
and two others late tonight.
516
00:21:05,556 --> 00:21:07,076
Something big must be
going down today.
517
00:21:07,183 --> 00:21:09,023
I haven't heard any
lip flapping on the street.
518
00:21:09,185 --> 00:21:10,895
I've been thinking
of turning myself in,
519
00:21:11,187 --> 00:21:13,647
deal with this the way that
I should've from the beginning.
520
00:21:13,939 --> 00:21:15,959
You've done nothing but
try to protect your brother.
521
00:21:15,983 --> 00:21:17,526
I will keep you clear of this.
522
00:21:17,818 --> 00:21:20,070
This is my litter box.
I'm not worried about myself.
523
00:21:20,362 --> 00:21:22,362
Why is it that people like
pezuela walk around free
524
00:21:22,448 --> 00:21:23,908
while you're falling
on your sword?
525
00:21:24,200 --> 00:21:25,880
Because I don't have
any options right now.
526
00:21:26,160 --> 00:21:27,244
Because I did wrong.
527
00:21:27,536 --> 00:21:29,288
You always have other options.
528
00:21:32,458 --> 00:21:34,794
Let's say you were gonna help
these guys with this task.
529
00:21:35,085 --> 00:21:36,504
How would you do it? I'm not.
530
00:21:36,796 --> 00:21:39,715
I'm just trying to figure out
a way to string them along,
531
00:21:40,007 --> 00:21:41,884
buy us some time.
Time to do what?
532
00:21:42,176 --> 00:21:43,816
If we can deliver
rios on something solid,
533
00:21:43,886 --> 00:21:45,262
we can get him
to turn on pezuela.
534
00:21:45,554 --> 00:21:46,806
Whatever they're planning today
535
00:21:47,097 --> 00:21:48,516
sounds like a perfect
opportunity.
536
00:21:48,808 --> 00:21:50,928
And if we don't figure out
what they're up to on time?
537
00:21:51,060 --> 00:21:52,820
Vic, I can't have any
more blood on my hands.
538
00:21:52,895 --> 00:21:54,563
Oh, we'll never
let it come to that.
539
00:21:54,855 --> 00:21:56,232
Just call rios,
540
00:21:56,524 --> 00:21:58,604
tell him you're trying
to get his paperwork together.
541
00:21:58,692 --> 00:21:59,972
Meanwhile, I'll... I'll find out
542
00:22:00,194 --> 00:22:01,821
why he's in such a rush
to leave, okay?
543
00:22:03,489 --> 00:22:04,532
Yeah.
544
00:22:06,116 --> 00:22:08,118
I'm gonna take care
of you in this.
545
00:22:08,410 --> 00:22:10,663
[Latin music playing]
546
00:22:10,955 --> 00:22:13,082
Vic: Sefior rios.
547
00:22:13,374 --> 00:22:14,708
Give lube-jobs
dressed like that?
548
00:22:15,000 --> 00:22:17,503
You have information for me?
549
00:22:17,795 --> 00:22:20,714
Witnesses made two of your boys
for the Robert Martin killing.
550
00:22:21,006 --> 00:22:23,300
Same two guys who dragged
a couple of Salvadorans around
551
00:22:23,592 --> 00:22:24,844
like tin cans on a limo.
552
00:22:25,135 --> 00:22:26,215
These are the same two guys
553
00:22:26,470 --> 00:22:28,722
you plan on using
for our thing tonight?
554
00:22:29,014 --> 00:22:30,854
Half the force is already
out looking for them.
555
00:22:31,141 --> 00:22:33,602
Make sure they can't be found.
They won't be.
556
00:22:33,894 --> 00:22:35,980
How's your exit
strategy coming along?
557
00:22:36,272 --> 00:22:37,731
How are your boys skipping town?
558
00:22:38,023 --> 00:22:39,567
That's not your concern.
559
00:22:39,859 --> 00:22:40,943
With my badge on the line
560
00:22:41,235 --> 00:22:43,153
and pezuela about to be
my only paycheck,
561
00:22:43,445 --> 00:22:44,725
you bet your ass
it's my concern.
562
00:22:45,739 --> 00:22:47,116
A call has been made.
563
00:22:47,408 --> 00:22:49,328
I'm not gonna do this dance
after every question.
564
00:22:49,618 --> 00:22:51,078
How is it being handled?
565
00:22:51,370 --> 00:22:52,538
I've received confirmation
566
00:22:52,830 --> 00:22:54,590
that our new identification
is being drafted.
567
00:22:54,623 --> 00:22:55,623
Satisfied?
568
00:22:56,917 --> 00:22:58,919
Be at the armo junkyard
on bradwell.
569
00:22:59,211 --> 00:23:00,921
Little after 9.
570
00:23:01,213 --> 00:23:03,757
Everyone will be there?
Everyone who counts.
571
00:23:04,049 --> 00:23:05,801
You put one of them
in the ground,
572
00:23:06,093 --> 00:23:08,429
you better make sure
put them all there.
573
00:23:12,975 --> 00:23:15,394
Anyone having better luck
than me finding these assholes?
574
00:23:15,686 --> 00:23:18,022
Southside door to door
got me nothing but blank stares.
575
00:23:18,314 --> 00:23:20,232
Byz lats are in the dark too.
576
00:23:21,191 --> 00:23:22,568
How'd the takedown go?
577
00:23:22,860 --> 00:23:24,671
Asshole dad sensed something
and almost cancelled.
578
00:23:24,695 --> 00:23:27,197
So I'm gonna have to push
that other thing a little later.
579
00:23:29,158 --> 00:23:31,201
Ah, show me which locations
we have left to hit.
580
00:23:37,082 --> 00:23:39,209
I don't think this other
thing can wait until later.
581
00:23:39,501 --> 00:23:40,854
Why not?
You own the cholos, right?
582
00:23:40,878 --> 00:23:42,254
Just tell them to push an hour.
583
00:23:42,546 --> 00:23:45,424
What if rezian gets cold feet
because of these changes?
584
00:23:45,716 --> 00:23:46,842
It's a couple hours, man.
585
00:23:47,134 --> 00:23:50,930
Which is it? One hour
or a couple of hours?
586
00:23:51,221 --> 00:23:52,640
All right, fine.
587
00:23:52,932 --> 00:23:54,725
I'll make sure our
Mexican proxies know
588
00:23:55,017 --> 00:23:56,310
the meeting has been pushed.
589
00:23:56,602 --> 00:23:58,802
But make sure you and the armos
are there on time, okay?
590
00:23:58,938 --> 00:24:01,899
I wouldn't miss this
for the world.
591
00:24:02,191 --> 00:24:03,191
Okay.
592
00:24:03,359 --> 00:24:06,862
I was grabbing Sophia,
not choking her.
593
00:24:07,154 --> 00:24:08,364
I was asleep when I did it.
594
00:24:08,656 --> 00:24:10,296
Dutch: That's not
what you told your wife.
595
00:24:10,366 --> 00:24:12,526
In fact, you told her you
didn't remember what you did.
596
00:24:12,743 --> 00:24:14,343
Busada: I didn't know
what was happening.
597
00:24:14,536 --> 00:24:15,871
I was embarrassed. Dutch: Fine.
598
00:24:16,163 --> 00:24:17,289
Let's, uh,
599
00:24:17,581 --> 00:24:19,341
talk about your trip
to the convenience store
600
00:24:19,583 --> 00:24:21,919
a month earlier.
I was asleep then too.
601
00:24:22,211 --> 00:24:24,546
I was. I... I swear.
602
00:24:24,838 --> 00:24:26,298
I have a disorder.
603
00:24:26,590 --> 00:24:27,990
Dutch:
It's called parasomnia, Jeff.
604
00:24:28,175 --> 00:24:29,975
And if you'd really had
a problem this severe,
605
00:24:30,135 --> 00:24:32,135
I think you'd know what
the proper name for it was.
606
00:24:32,221 --> 00:24:34,223
I wasn't really diagnosed.
607
00:24:34,515 --> 00:24:36,976
And yet, it's your excuse
for everything.
608
00:24:37,267 --> 00:24:39,687
And yet, you won't
see a doctor about it.
609
00:24:39,979 --> 00:24:41,379
You're a recovering
alcoholic, Jeff.
610
00:24:41,563 --> 00:24:43,203
You'd hurt someone
while drunk last night,
611
00:24:43,315 --> 00:24:44,775
you'd still be
accountable for it.
612
00:24:45,067 --> 00:24:47,069
It doesn't mean
that it isn't true.
613
00:24:47,361 --> 00:24:48,361
You know? It doesn't.
614
00:24:52,658 --> 00:24:55,577
You wanna know what I think?
615
00:24:55,869 --> 00:24:57,329
I think the demise
of your marriage
616
00:24:57,621 --> 00:24:59,498
was making you feel powerless.
617
00:24:59,790 --> 00:25:02,126
Being naked in public was
a way to get that power back.
618
00:25:02,418 --> 00:25:07,339
In truth, you like making
people experience discomfort.
619
00:25:07,631 --> 00:25:09,174
Most exhibitionists do.
620
00:25:09,466 --> 00:25:12,094
That's the rush.
Until it doesn't work anymore.
621
00:25:13,512 --> 00:25:16,223
You amp it up. Attack someone.
622
00:25:16,515 --> 00:25:18,684
I think you probably got
into some kinky sex.
623
00:25:18,976 --> 00:25:21,216
That would account for the,
uh, rope burns on your wrist.
624
00:25:21,437 --> 00:25:26,150
Only last night,
things went a little too far.
625
00:25:26,442 --> 00:25:28,777
She got scared.
626
00:25:29,069 --> 00:25:30,069
So you silenced her.
627
00:25:30,237 --> 00:25:32,698
Unburden yourself, Jeff.
628
00:25:32,990 --> 00:25:34,158
You did a bad thing.
629
00:25:34,450 --> 00:25:36,368
Don't make it worse
by lying about it.
630
00:25:36,660 --> 00:25:38,037
I'm not lying.
631
00:25:38,328 --> 00:25:41,331
Just tell us who the victim is.
632
00:25:41,623 --> 00:25:44,376
Llnever"
633
00:25:44,668 --> 00:25:47,546
I never meant to hurt anybody.
634
00:25:47,838 --> 00:25:51,550
I swear, I'm not a bad person.
635
00:25:51,842 --> 00:25:54,344
Why don't you, uh,
leave Mr. Busada and me
636
00:25:54,636 --> 00:25:56,930
alone for a moment, Dutch?
637
00:25:58,474 --> 00:26:00,768
Murray:
I ran rios through the database.
638
00:26:01,060 --> 00:26:02,728
Yeah, there's nothing.
There was nothing.
639
00:26:03,020 --> 00:26:04,820
But today, I ran him again
and he was flagged.
640
00:26:05,397 --> 00:26:07,191
They put him
on a federal watch list.
641
00:26:07,483 --> 00:26:09,401
Bank accounts, travel
and surveillance.
642
00:26:09,693 --> 00:26:11,570
What kind of surveillance?
643
00:26:11,862 --> 00:26:16,033
Camera cops documenting his
whereabouts and contacts 24/7.
644
00:26:16,325 --> 00:26:17,826
Audio too? I don't know.
645
00:26:18,118 --> 00:26:19,536
Vic, if he gets grabbed,
646
00:26:19,828 --> 00:26:21,413
I'll be the first name
out of his mouth.
647
00:26:21,705 --> 00:26:25,250
I need to turn myself in now
while I still have some control.
648
00:26:25,542 --> 00:26:28,253
Turning yourself in might clear
your conscience for a few hours,
649
00:26:28,545 --> 00:26:31,298
but it's not gonna stop
what rios has planned.
650
00:26:31,590 --> 00:26:34,384
And if he thinks you're burnt,
he's gonna disappear for good.
651
00:26:34,676 --> 00:26:36,804
I can arrange a meet
to give him the fake ids
652
00:26:37,096 --> 00:26:38,180
and arrest him there.
653
00:26:38,472 --> 00:26:40,032
That way,
I can turn myself in with him.
654
00:26:40,307 --> 00:26:43,852
We still could get him
red-handed. Get you out clean.
655
00:26:44,144 --> 00:26:45,604
What's done is done, Vic.
656
00:26:45,896 --> 00:26:47,689
I'll never be clean of this.
657
00:26:51,360 --> 00:26:53,779
Feds are running
visual surveillance on rios.
658
00:26:54,071 --> 00:26:55,447
Could be audio too.
659
00:26:55,739 --> 00:26:56,824
Shit.
660
00:26:57,116 --> 00:26:59,451
Photos of me and rios
chatting on the same day
661
00:26:59,743 --> 00:27:01,328
this thing goes down.
662
00:27:01,620 --> 00:27:03,100
It's gonna be hard
to deny involvement
663
00:27:03,205 --> 00:27:04,832
when we arrest him
for the armo hit.
664
00:27:05,124 --> 00:27:06,250
Do we call it off?
665
00:27:06,542 --> 00:27:07,918
[Sighs]
666
00:27:08,210 --> 00:27:10,146
If letting rios and his shooters
slip through the cracks
667
00:27:10,170 --> 00:27:11,880
means my family being safe,
668
00:27:12,172 --> 00:27:13,452
it's worth going
through with it.
669
00:27:13,549 --> 00:27:14,829
It may delay us getting pezuela,
670
00:27:15,467 --> 00:27:18,053
but at least we get rezian
and his crew members
671
00:27:18,345 --> 00:27:20,597
who knew about me
and the money train.
672
00:27:20,889 --> 00:27:22,266
And Shane, finally.
673
00:27:22,558 --> 00:27:23,558
I'll call you.
674
00:27:23,684 --> 00:27:24,684
[Engine starts]
675
00:27:27,271 --> 00:27:30,107
Who told you this?
Believe me, it's solid.
676
00:27:30,399 --> 00:27:32,734
With the feds watching,
rios is of no use to us.
677
00:27:33,026 --> 00:27:34,386
Find a way to get
a message to him.
678
00:27:34,570 --> 00:27:36,130
Tell him to stay clear
of that junkyard.
679
00:27:36,321 --> 00:27:37,921
I'll have his men
do the job without him.
680
00:27:38,031 --> 00:27:40,659
We have to assume that
whatever exit rios has planned
681
00:27:40,951 --> 00:27:42,411
was compromised.
682
00:27:42,703 --> 00:27:45,873
Gotta find another way to
get this guys out. Understood.
683
00:27:46,165 --> 00:27:48,965
Claudette: You said earlier that
you were embarrassed to tell your wife
684
00:27:49,501 --> 00:27:51,920
that you were asleep
when you tried choking her.
685
00:27:52,212 --> 00:27:54,047
Why? It's hard to explain.
686
00:27:54,339 --> 00:27:56,175
Try me. Well, it's disgusting.
687
00:27:56,466 --> 00:28:00,262
That I did that in my sleep?
688
00:28:00,554 --> 00:28:03,849
It shows those feelings actually
exist some... some where in me.
689
00:28:04,141 --> 00:28:05,267
It must be difficult.
690
00:28:05,559 --> 00:28:08,312
That moment when you awoke
691
00:28:08,604 --> 00:28:12,482
and she said what you did
while subconscious.
692
00:28:12,774 --> 00:28:15,736
I'm guessing
there's a lot of shame
693
00:28:16,028 --> 00:28:18,739
with that loss of control.
Must be tiring too.
694
00:28:19,031 --> 00:28:20,407
Having to defend your actions
695
00:28:20,699 --> 00:28:24,536
no matter how unacceptable
may seem to other people.
696
00:28:24,828 --> 00:28:28,332
I thought... thought
about hurting Sophia.
697
00:28:30,083 --> 00:28:32,461
I wanted to make her pay
698
00:28:32,753 --> 00:28:34,755
for... for trying to take
my daughter away.
699
00:28:35,047 --> 00:28:37,549
That's understandable.
700
00:28:37,841 --> 00:28:40,260
I know you must love
your daughter a great deal.
701
00:28:40,552 --> 00:28:42,888
Who thinks that about...?
702
00:28:43,180 --> 00:28:45,515
About the mother
of their own child?
703
00:28:45,807 --> 00:28:47,601
I thought
about other things too.
704
00:28:47,893 --> 00:28:49,728
I don't know why...
705
00:28:50,020 --> 00:28:52,940
My brain just goes places.
706
00:28:53,232 --> 00:28:54,358
Like where?
707
00:28:58,153 --> 00:29:00,948
Do you remember that story
708
00:29:01,240 --> 00:29:03,200
about the football player
in the news last year?
709
00:29:03,492 --> 00:29:05,369
He got in trouble
for dog fighting.
710
00:29:05,661 --> 00:29:08,747
He put the female dogs in...
In a box to keep them trapped.
711
00:29:09,039 --> 00:29:11,959
So the males dogs could have
sex with them for breeding.
712
00:29:12,251 --> 00:29:13,377
They called it a rape stand.
713
00:29:13,669 --> 00:29:15,963
I don't know why, but I...
714
00:29:16,255 --> 00:29:17,839
I couldn't stop
thinking about that.
715
00:29:18,131 --> 00:29:20,175
I started to wonder
whether I could build
716
00:29:20,467 --> 00:29:23,053
one of those... those for women.
717
00:29:25,097 --> 00:29:27,641
I even made some sketches.
718
00:29:28,976 --> 00:29:30,256
What normal person
would do that?
719
00:29:30,519 --> 00:29:32,521
We can figure this out, Jeff.
720
00:29:32,813 --> 00:29:36,233
And whatever you have
to tell me,
721
00:29:36,525 --> 00:29:39,361
the faster we can resolve this.
722
00:29:39,653 --> 00:29:43,198
We can maybe even save
whoever you attacked last night.
723
00:29:43,490 --> 00:29:47,369
I get these flashes. Blond hair.
724
00:29:47,661 --> 00:29:49,788
And young, I think.
725
00:29:50,080 --> 00:29:52,082
I see her screaming.
726
00:29:52,374 --> 00:29:54,251
I think I wanted to kill her.
727
00:29:57,254 --> 00:30:00,007
You're doing fine, cammy.
Just fine.
728
00:30:00,299 --> 00:30:01,967
You got six cops protecting you.
729
00:30:02,259 --> 00:30:03,343
Camille: I'm scared, Shane.
730
00:30:03,635 --> 00:30:06,263
Look, you're not scared,
baby. You're brave.
731
00:30:06,555 --> 00:30:07,889
Okay, this is almost over.
732
00:30:08,181 --> 00:30:09,349
What time is it?
733
00:30:09,641 --> 00:30:11,041
He's not due for
another 10 minutes,
734
00:30:11,310 --> 00:30:14,187
but let's keep the chitchat
down on case he's early.
735
00:30:14,479 --> 00:30:15,647
You're good with her.
736
00:30:19,860 --> 00:30:22,362
Hey, look, I was wondering.
737
00:30:22,654 --> 00:30:25,782
Uh, would you tell me
what happened that night?
738
00:30:29,745 --> 00:30:32,456
I thought Lem told you.
739
00:30:32,748 --> 00:30:34,124
He did.
740
00:30:34,416 --> 00:30:35,667
And I just...
741
00:30:37,461 --> 00:30:40,422
I've been replaying it all
in my mind all this time.
742
00:30:40,714 --> 00:30:43,300
You know, what I...
What I can remember at least.
743
00:30:43,592 --> 00:30:46,428
And I just can't understand
how I'd do something like that.
744
00:30:46,720 --> 00:30:48,320
Hell, we got a 16-year-old
girl out there
745
00:30:48,680 --> 00:30:50,474
who's scared to death.
746
00:30:50,766 --> 00:30:53,268
Maybe this isn't the
right time for this, you know?
747
00:30:54,770 --> 00:30:57,022
[Sighs]
748
00:30:57,314 --> 00:30:59,024
[Buzzing]
749
00:31:00,650 --> 00:31:02,903
Picked a bad day
to come out of hiding.
750
00:31:03,195 --> 00:31:04,738
I need to tell her I'm sorry.
751
00:31:05,030 --> 00:31:07,282
Yeah, that should make it
all better, right?
752
00:31:07,574 --> 00:31:09,910
I mean, you killed her mom,
her two brothers.
753
00:31:10,202 --> 00:31:12,496
You almost killed her.
754
00:31:12,788 --> 00:31:13,788
[Buzzing]
755
00:31:13,955 --> 00:31:16,666
Promise me you'll tell her
I'm sorry.
756
00:31:16,958 --> 00:31:18,293
Please.
757
00:31:19,669 --> 00:31:21,713
Make sure she knows I mean it.
758
00:31:22,005 --> 00:31:23,465
You know what, buddy?
759
00:31:23,757 --> 00:31:25,258
Sometimes it's too late
to apologize
760
00:31:25,550 --> 00:31:28,136
no matter how much you mean it.
761
00:31:28,428 --> 00:31:29,628
Now, do the right thing, Gary.
762
00:31:29,805 --> 00:31:31,431
Confess to all of it.
763
00:31:31,723 --> 00:31:33,350
Maybe I'll tell Camille
you did that.
764
00:31:35,685 --> 00:31:36,728
Vic: Nice collar.
765
00:31:37,020 --> 00:31:38,480
Yeah, old-style strike team,
right?
766
00:31:38,772 --> 00:31:41,108
Yeah, long time coming.
767
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
I need a minute.
768
00:31:42,651 --> 00:31:45,362
Okay. Ronnie: Good job.
769
00:31:45,654 --> 00:31:47,406
Yeah, thanks.
770
00:31:47,697 --> 00:31:51,743
I need that guy's booking slip.
His lawyer called.
771
00:31:55,539 --> 00:31:58,542
Vic: Rezian get the money?
As far as I know.
772
00:31:58,834 --> 00:32:02,129
Okay. Just get there early,
and make sure he stays calm.
773
00:32:02,421 --> 00:32:03,421
Look, I know what to do.
774
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
[Vic sighs]
775
00:32:06,466 --> 00:32:07,634
I wanna make sure
776
00:32:07,926 --> 00:32:09,766
that we don't miss out
on a payday, that's all.
777
00:32:09,845 --> 00:32:12,180
We won't, man.
778
00:32:12,472 --> 00:32:13,557
Okay? Yeah.
779
00:32:19,312 --> 00:32:21,481
[Grunts]
780
00:32:23,150 --> 00:32:24,693
Tavon: Hey, Shane.
781
00:32:24,985 --> 00:32:26,611
Listen, I was wondering
if you'd be cool
782
00:32:26,903 --> 00:32:28,488
with me stopping by
this weekend.
783
00:32:28,780 --> 00:32:30,220
I'd really like
to apologize to Mara.
784
00:32:30,323 --> 00:32:31,700
It's not necessary.
785
00:32:31,992 --> 00:32:32,992
I'll pass it along.
786
00:32:33,034 --> 00:32:34,035
Look, Shane, I'd really,
787
00:32:34,327 --> 00:32:36,037
really like to talk
to her in person.
788
00:32:36,329 --> 00:32:38,498
I need to try to make
some peace with myself.
789
00:32:38,790 --> 00:32:40,459
Look, I appreciate it,
tavon, really.
790
00:32:40,750 --> 00:32:41,835
I-I just don't think
791
00:32:42,127 --> 00:32:43,807
that Mara would be
too comfortable with it.
792
00:32:43,920 --> 00:32:45,755
Yeah, sure. Sure, I understand.
793
00:32:46,047 --> 00:32:47,466
I mean, hey.
794
00:32:47,757 --> 00:32:50,069
After all, she might not have
her iron ready this time, right?
795
00:32:50,093 --> 00:32:51,887
What the hell is that
suppose to mean?
796
00:32:52,179 --> 00:32:52,721
It's like I said, man.
797
00:32:53,013 --> 00:32:54,013
I've been thinking
798
00:32:54,264 --> 00:32:55,704
about that night
for a long time now.
799
00:32:55,849 --> 00:32:59,311
And I, uh... I can remember
almost everything.
800
00:32:59,603 --> 00:33:01,688
Everything,
except for hitting Mara.
801
00:33:01,980 --> 00:33:05,108
You wanna know why I can't
remember that one thing, Shane?
802
00:33:05,400 --> 00:33:08,069
Because it didn't happen,
did it?
803
00:33:08,361 --> 00:33:10,001
You must have gone
through that windshield
804
00:33:10,155 --> 00:33:12,157
harder that you thought.
You lied to me.
805
00:33:12,449 --> 00:33:14,093
And then you had to use
Lem to cover it up,
806
00:33:14,117 --> 00:33:15,357
so you wouldn't get in trouble.
807
00:33:15,577 --> 00:33:17,177
And I'm guessing it wasn't
the first time
808
00:33:17,245 --> 00:33:19,289
that you had
these guys cover your ass.
809
00:33:19,581 --> 00:33:21,249
What's wrong?
810
00:33:25,045 --> 00:33:28,882
Oh, yeah, ain't got nobody
here to get your back.
811
00:33:30,967 --> 00:33:33,094
But now I know
who you really are.
812
00:33:33,386 --> 00:33:35,388
And so do you.
813
00:33:44,648 --> 00:33:47,609
Hey. Thought you were
headed to the junkyard.
814
00:33:47,901 --> 00:33:49,903
I am, I, uh...
815
00:33:50,195 --> 00:33:51,195
I just forgot something.
816
00:33:53,573 --> 00:33:56,409
Look, you know what? Um...
817
00:33:56,701 --> 00:33:59,162
Maybe I've been looking
at this thing from my side.
818
00:33:59,454 --> 00:34:01,957
Maybe you guys
would be better off.
819
00:34:02,249 --> 00:34:04,709
You know, with a fresh start,
without me around.
820
00:34:05,001 --> 00:34:06,545
It's just that, uh...
821
00:34:06,836 --> 00:34:08,380
I don't know that
we'll ever be able
822
00:34:08,672 --> 00:34:11,967
to put all this shit
behind us, man, really.
823
00:34:12,259 --> 00:34:16,972
So when this is done
and, uh, yourfamily's safe,
824
00:34:17,264 --> 00:34:18,974
if you want me to transfer out,
I will.
825
00:34:19,266 --> 00:34:22,435
You do what you need to do,
but Ronnie and me,
826
00:34:22,727 --> 00:34:24,187
we got no axe to grind.
827
00:34:24,479 --> 00:34:25,981
Okay.
828
00:34:29,192 --> 00:34:33,405
Okay, I'll, uh... I'll see you
on the other side.
829
00:34:38,076 --> 00:34:40,996
Can you believe the balls
on that guy?
830
00:34:44,541 --> 00:34:46,626
Hey, superstar.
How's the canvassing going?
831
00:34:46,918 --> 00:34:48,598
I got nothing.
No one's seen these shooters
832
00:34:48,753 --> 00:34:49,873
or even heard of these guys.
833
00:34:50,088 --> 00:34:52,007
Splitting up
has gotten us nowhere.
834
00:34:52,299 --> 00:34:54,139
The three of us
should roll together as a team.
835
00:34:54,301 --> 00:34:56,261
See if we can
shake things up that way.
836
00:34:56,553 --> 00:34:57,846
I wouldn't mind the company.
837
00:34:59,180 --> 00:35:00,557
Us either.
838
00:35:07,939 --> 00:35:08,982
Hey, give me a minute.
839
00:35:10,775 --> 00:35:14,029
You come to raid
the evidence locker?
840
00:35:14,321 --> 00:35:18,283
Here. I've only been
taking them for a week.
841
00:35:18,575 --> 00:35:20,160
I just wanted
some peace of mind.
842
00:35:20,452 --> 00:35:22,037
I'm exhausted, Vic.
843
00:35:22,329 --> 00:35:25,832
And I know I am not doing the
best job of handling all this,
844
00:35:26,124 --> 00:35:28,418
but it's the best that I can do.
845
00:35:28,710 --> 00:35:30,045
Those kids
mean everything to me.
846
00:35:30,337 --> 00:35:32,464
And I don't care how many times
Cassidy screws up.
847
00:35:32,756 --> 00:35:35,258
I will never
give up on her. Never.
848
00:35:35,550 --> 00:35:40,639
So, please, don't try to
take them away from me. Please.
849
00:35:40,930 --> 00:35:44,517
Corrine, I'm not gonna try
to take the kids from you.
850
00:35:44,809 --> 00:35:46,009
How could you even think that?
851
00:35:46,144 --> 00:35:47,896
"We need to figure out
a new plan"?
852
00:35:48,188 --> 00:35:49,230
I know you, Vic.
853
00:35:49,522 --> 00:35:51,202
I don't have the energy
to raise these kids
854
00:35:51,483 --> 00:35:52,651
while I'm fighting you too.
855
00:35:52,942 --> 00:35:53,942
I'm begging you.
856
00:35:54,569 --> 00:35:57,030
You think my first move would be
to rip the kids from you?
857
00:35:57,322 --> 00:35:58,907
That's who you think I am?
858
00:35:59,199 --> 00:36:01,034
We both know who you are.
859
00:36:01,326 --> 00:36:03,411
Just please don't do it.
860
00:36:08,124 --> 00:36:10,877
Victim is Fiona perskie, 34.
861
00:36:11,169 --> 00:36:12,837
She's found in a dumpster.
862
00:36:13,129 --> 00:36:15,048
How far away from
where we found our guy?
863
00:36:15,340 --> 00:36:16,549
Afew miles.
864
00:36:16,841 --> 00:36:18,527
He walked there without
anyone seeing his bare ass?
865
00:36:18,551 --> 00:36:20,071
No. It means he knew
what he was doing.
866
00:36:20,345 --> 00:36:22,782
He drove away from the scene,
got undressed to sell his story.
867
00:36:22,806 --> 00:36:24,891
Stabbed, uh, five times.
868
00:36:28,061 --> 00:36:30,772
Claudette: We're running
some tests on the blood.
869
00:36:31,064 --> 00:36:34,067
But if you recognize her
as the woman you remember,
870
00:36:34,359 --> 00:36:37,153
you'd be doing yourself
a favor by admitting it now.
871
00:36:37,445 --> 00:36:41,991
Jeff, do you remember
what you did to her?
872
00:36:43,451 --> 00:36:45,912
I'd like to call
a lawyer now, please.
873
00:36:47,497 --> 00:36:51,918
[Latin music playing
over stereo]
874
00:36:52,210 --> 00:36:54,129
We gotta stall
about five more minutes.
875
00:36:54,421 --> 00:36:55,505
[Heavy breathing]
876
00:36:55,797 --> 00:36:57,277
We gotta pull Shane
out of there, man.
877
00:36:57,549 --> 00:36:59,300
What? I can't do this.
878
00:36:59,592 --> 00:37:02,512
Vic, it's done. It's all set up.
879
00:37:02,804 --> 00:37:04,931
We'll never get
another chance this clean.
880
00:37:05,223 --> 00:37:06,307
I don't care.
881
00:37:06,599 --> 00:37:08,977
It's not too late.
We still have a choice.
882
00:37:09,269 --> 00:37:11,730
Do you think that Shane
gave Lem a choice?
883
00:37:12,772 --> 00:37:14,733
I'm not Shane.
884
00:37:16,735 --> 00:37:17,736
[Cell phone dialing]
885
00:37:24,200 --> 00:37:26,745
[Cell phone ringing]
886
00:37:27,036 --> 00:37:28,037
Don't answer that.
887
00:37:28,329 --> 00:37:29,748
This will just take a second.
888
00:37:30,039 --> 00:37:31,541
Hello? Mara: Hey, baby.
889
00:37:31,833 --> 00:37:32,917
Can you do me a favor?
890
00:37:33,209 --> 00:37:34,395
Shane:
Uh, now's not the best time.
891
00:37:34,419 --> 00:37:35,712
Can I call you back later?
892
00:37:36,004 --> 00:37:37,547
I just need you
to stop by the pharmacy
893
00:37:37,839 --> 00:37:40,467
and pick up Jackson's
prescription on the way home.
894
00:37:40,759 --> 00:37:42,677
Yeah, sure, honey, um...
[Call waiting beeps]
895
00:37:42,969 --> 00:37:44,649
I gotta go.
I'm getting another call, okay?
896
00:37:44,679 --> 00:37:46,306
Okay. Bye.
897
00:37:46,598 --> 00:37:48,933
I said no phones,
no distractions.
898
00:37:49,225 --> 00:37:50,505
Give it to him or we're leaving.
899
00:37:50,685 --> 00:37:51,686
[Beeps off]
900
00:37:53,396 --> 00:37:56,483
I see any calls to Armenia,
I'm coming after you.
901
00:37:56,775 --> 00:37:58,276
[Line ringing]
902
00:37:58,568 --> 00:38:01,112
Shane: Hey, there. It's
Shane. Leave a message.
903
00:38:01,404 --> 00:38:03,114
[Beeps off]
904
00:38:03,406 --> 00:38:06,409
Something's wrong. Shane
should be answering his phone.
905
00:38:06,701 --> 00:38:09,245
Hey, Ronnie, didn't, uh...?
Didn't Shane tell you
906
00:38:09,537 --> 00:38:11,247
he was gonna be seeing
the Armenians today?
907
00:38:11,539 --> 00:38:12,540
Yeah, I think so.
908
00:38:12,832 --> 00:38:13,958
Did he say where?
909
00:38:15,585 --> 00:38:16,753
No. No idea.
910
00:38:18,004 --> 00:38:19,839
[Sighs]
911
00:38:20,131 --> 00:38:21,971
Maybe we should roll by
little Armenia, anyway.
912
00:38:22,258 --> 00:38:23,551
See if we get lucky.
913
00:38:23,843 --> 00:38:26,387
The captain was clear about
wanting us to stay on task.
914
00:38:26,679 --> 00:38:28,431
Shane should be
answering his phone.
915
00:38:28,723 --> 00:38:30,600
Plenty of reasons
he might not be.
916
00:38:30,892 --> 00:38:32,602
We're looking out
for one of our own.
917
00:38:32,894 --> 00:38:34,604
I'm not gonna sit back
while a team member
918
00:38:34,896 --> 00:38:36,564
falls off the map in a red zone.
919
00:38:45,573 --> 00:38:46,573
[Sighs]
920
00:38:46,741 --> 00:38:48,493
This is taking too long.
921
00:38:48,785 --> 00:38:50,025
You trust this seller of yours?
922
00:38:50,161 --> 00:38:51,681
Shane: Vic says
it's solid, it's solid.
923
00:38:51,871 --> 00:38:55,041
Trust me, we want this over
as much as you do.
924
00:38:56,626 --> 00:38:58,211
You know what?
925
00:38:58,503 --> 00:39:00,088
I'll take a look around.
926
00:39:25,822 --> 00:39:26,822
[Gunshots]
927
00:39:26,990 --> 00:39:28,324
Man: Shane!
928
00:39:30,994 --> 00:39:31,994
[Gun clicks]
929
00:39:38,710 --> 00:39:39,919
[Man speaks foreign language]
930
00:39:42,881 --> 00:39:43,881
Who's this?
931
00:39:45,758 --> 00:39:47,135
[Speaking Spanish]
932
00:40:00,023 --> 00:40:02,317
He's still not answering.
933
00:40:02,609 --> 00:40:04,068
We pick up
the pace a little bit?
934
00:40:04,360 --> 00:40:05,445
[Radio beeps]
935
00:40:05,737 --> 00:40:07,113
Woman [over radio]:
One tango 13.
936
00:40:07,405 --> 00:40:10,074
Shots fired in the area
of 5959 bradwell Avenue.
937
00:40:10,366 --> 00:40:12,006
Isn't the armo junkyard
right round there?
938
00:40:12,201 --> 00:40:15,079
No further, code 2.
939
00:40:15,371 --> 00:40:17,081
[Beeping over radio]
940
00:40:26,841 --> 00:40:29,677
[Indistinct speech,
radio chatter]
941
00:40:43,900 --> 00:40:46,569
Anyone else? We just got here.
942
00:40:47,904 --> 00:40:49,113
[Vic sighs]
943
00:40:55,161 --> 00:40:56,746
[Line ringing]
944
00:41:00,708 --> 00:41:02,627
[Shane's cell phone ringing]
945
00:41:05,088 --> 00:41:06,422
Shane. Sorry I'm late.
946
00:41:06,714 --> 00:41:09,592
I, uh, forgot to sign tavon's
arrest report.
947
00:41:09,884 --> 00:41:11,552
Had to stop by Hollywood.
948
00:41:14,097 --> 00:41:15,556
No problem.
949
00:41:15,848 --> 00:41:17,350
Just glad you're here.
950
00:41:17,642 --> 00:41:18,882
How did you get those Mexicans?
951
00:41:19,060 --> 00:41:20,180
Almost got my dick shot off.
952
00:41:20,395 --> 00:41:22,039
I know. I just got
some late intel on them.
953
00:41:22,063 --> 00:41:23,063
I tried to call you.
954
00:41:23,898 --> 00:41:25,608
Yeah, rezian took my cell phone.
955
00:41:25,900 --> 00:41:27,110
Jesus Christ, Shane.
956
00:41:27,402 --> 00:41:28,903
Thank god. Yeah, no shit.
957
00:41:29,195 --> 00:41:30,196
I'm still shaking.
958
00:41:31,572 --> 00:41:33,741
I don't see any money.
959
00:41:34,033 --> 00:41:36,160
Looks like our Armenian
problem's solved, though.
960
00:41:36,452 --> 00:41:38,913
At least your family's safe.
961
00:41:50,341 --> 00:41:51,759
Found a victim
for our naked guy.
962
00:41:52,051 --> 00:41:53,691
Woman in the dumpster?
We already got her.
963
00:41:53,803 --> 00:41:55,283
Captain's working
on a confession now.
964
00:41:55,471 --> 00:41:56,681
No, mission cross just called.
965
00:41:56,973 --> 00:41:58,533
Says they have a blood
match for a girl.
966
00:41:58,808 --> 00:42:00,288
Says she had a run-in
with a naked man
967
00:42:00,476 --> 00:42:02,520
after leaving a bar
late last night.
968
00:42:02,812 --> 00:42:04,313
I had a few too many mai tais.
969
00:42:04,605 --> 00:42:07,400
I felt sick and my friend
took me outside
970
00:42:07,692 --> 00:42:08,692
to get some fresh air.
971
00:42:08,860 --> 00:42:09,900
But I tripped on the curb,
972
00:42:10,486 --> 00:42:12,947
and I smacked my head
into a fire hydrant.
973
00:42:13,239 --> 00:42:15,199
Suddenly, hejust came
running up to us.
974
00:42:15,491 --> 00:42:16,571
Did he say anything to you?
975
00:42:16,826 --> 00:42:18,327
Well, hejust stood over me.
976
00:42:18,619 --> 00:42:20,259
He kept grabbing on my arms
to pull me up.
977
00:42:20,413 --> 00:42:22,123
He was, like, naked.
978
00:42:22,415 --> 00:42:24,542
So, I mean, he was a freak.
979
00:42:24,834 --> 00:42:27,545
I just shoved him off me,
and I ran back to the bar.
980
00:42:27,837 --> 00:42:30,381
Did he try to assault you
at all or act inappropriately?
981
00:42:30,673 --> 00:42:32,967
No. He just gave me the creeps.
982
00:42:42,810 --> 00:42:46,147
Officer. Help me
open this door, please.
983
00:42:54,614 --> 00:42:56,282
Oh, sh...
984
00:42:59,494 --> 00:43:01,788
Claudette: Call an ambulance!
985
00:43:17,178 --> 00:43:19,388
Vic.
986
00:43:19,680 --> 00:43:20,890
I didn't wanna wake you.
987
00:43:21,182 --> 00:43:22,517
You didn't. What's wrong?
988
00:43:22,809 --> 00:43:27,855
I just wanted to come by and
tell you, uh, you're safe now.
989
00:43:28,147 --> 00:43:30,024
I, uh... I let Carlson go.
990
00:43:30,316 --> 00:43:32,985
It's all over.
It's just you and the kids.
991
00:43:33,277 --> 00:43:34,821
Nothing to worry about.
992
00:43:35,113 --> 00:43:36,197
Really?
993
00:43:36,489 --> 00:43:38,407
Get some sleep, corrine.
You've earned it.
994
00:43:46,207 --> 00:43:48,417
Billings: So the city
is countersuing against
995
00:43:48,709 --> 00:43:51,254
my pursuing legal recourse
for getting hurt on the job.
996
00:43:51,546 --> 00:43:53,256
Negligent lawsuit
or some bullshit.
997
00:43:53,548 --> 00:43:55,668
Then my lawyer won't take
the case without a retainer,
998
00:43:55,883 --> 00:43:58,719
but I can't afford the retainer
without winning the case.
999
00:43:59,011 --> 00:44:00,221
Nice legal system, huh?
1000
00:44:01,222 --> 00:44:02,431
You gonna eat that?
1001
00:44:02,723 --> 00:44:04,326
You know, Steve,
someone died here tonight.
1002
00:44:04,350 --> 00:44:06,519
Yeah, well, the guy
sounded like a nut job.
1003
00:44:06,811 --> 00:44:11,149
Maybe, but I missed it.
I couldn't close Lloyd either.
1004
00:44:11,440 --> 00:44:12,859
You're having a bad month.
1005
00:44:13,151 --> 00:44:14,360
Happens to the best of us.
1006
00:44:14,652 --> 00:44:17,405
I did my best work
when claudette was my partner
1007
00:44:17,697 --> 00:44:20,992
because she challenged
my assumptions.
1008
00:44:21,284 --> 00:44:23,411
Forced me to prove my theories.
1009
00:44:27,331 --> 00:44:30,751
For better or worse,
you are my partner now.
1010
00:44:31,043 --> 00:44:33,379
And I need the help.
1011
00:44:35,923 --> 00:44:37,383
Okay?
1012
00:44:38,384 --> 00:44:39,802
Yeah.
1013
00:44:40,094 --> 00:44:41,094
Sure.
1014
00:44:50,938 --> 00:44:52,648
Hey.
1015
00:44:52,940 --> 00:44:54,275
You okay?
1016
00:44:54,567 --> 00:44:55,727
Someone should call the wife.
1017
00:44:55,818 --> 00:44:56,986
Tina put in a call.
1018
00:44:57,278 --> 00:45:00,823
Maybe we should, um,
talk about what happened.
1019
00:45:01,115 --> 00:45:03,367
I'm going home, Dutch.
1020
00:45:06,829 --> 00:45:09,415
[Porcupine tree's
"my ash es" playing]
1021
00:45:09,707 --> 00:45:10,707
[Door opens]
1022
00:45:10,875 --> 00:45:14,253
Jโ gave me their problems jโ
1023
00:45:14,545 --> 00:45:19,592
jโ I accepted them all jโ
1024
00:45:22,595 --> 00:45:27,558
jโ nothing ever expected jโ
1025
00:45:27,850 --> 00:45:30,686
jโ I was rejected jโ
1026
00:45:30,978 --> 00:45:34,440
jโ but I came back for more jโ
1027
00:45:34,732 --> 00:45:36,317
where you been?
1028
00:45:38,236 --> 00:45:40,356
Looking for a place to hide
a hundred thousand dollars
1029
00:45:40,571 --> 00:45:42,406
where Vic won't find it.
1030
00:45:43,866 --> 00:45:45,826
One hundred thousand dollars?
My god.
1031
00:45:47,495 --> 00:45:48,495
Where'd it come from?
1032
00:45:48,704 --> 00:45:50,623
[Exhales]
1033
00:45:50,915 --> 00:45:52,250
It's a consolation prize.
1034
00:45:52,541 --> 00:45:54,001
For what?
1035
00:45:55,586 --> 00:45:57,421
Vic and Ronnie
tried to kill me tonight.
1036
00:45:57,713 --> 00:46:00,299
What? Yeah.
1037
00:46:03,761 --> 00:46:05,263
Are you sure?
1038
00:46:06,973 --> 00:46:09,308
Yeah. They set me up.
1039
00:46:10,851 --> 00:46:13,813
It's sheer luck
I'm even alive right now.
1040
00:46:16,649 --> 00:46:18,067
And, you know...
1041
00:46:18,359 --> 00:46:19,485
[Chuckles]
1042
00:46:21,821 --> 00:46:24,657
You know, the worst part is...
1043
00:46:24,949 --> 00:46:26,450
[Exhales]
1044
00:46:28,160 --> 00:46:31,664
Is they think I'm too stupid
to even realize it.
1045
00:46:31,956 --> 00:46:33,416
[Exhales]
1046
00:46:44,093 --> 00:46:46,262
[M1
73124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.