All language subtitles for The.Glory.S01E14.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,020 --> 00:01:06,024 THE GLORY 2 00:01:32,801 --> 00:01:34,761 71-1 Seonghan-dong, Jongno-gu. 3 00:01:34,844 --> 00:01:36,638 An unidentified body has been found. 4 00:01:36,721 --> 00:01:39,724 I repeat, a body has been found. We need an officer at the scene. 5 00:01:39,808 --> 00:01:41,392 Unit One is en route. 6 00:02:00,328 --> 00:02:02,497 The number you have dialed is not available. 7 00:02:02,580 --> 00:02:05,416 If you'd like to make a call, please hang up, check the number... 8 00:02:06,584 --> 00:02:08,002 What the fuck is going on? 9 00:02:09,963 --> 00:02:12,090 I guess Hawaii's not in the cards for you. 10 00:02:14,008 --> 00:02:17,512 It was right here. I left it here. Wait. Just hold on, just hold on. 11 00:02:17,595 --> 00:02:18,596 Let me... 12 00:02:19,430 --> 00:02:21,391 The number you have dialed is not available. 13 00:02:21,474 --> 00:02:22,809 Ah, shit! 14 00:02:27,564 --> 00:02:28,690 CHOI HYE-JEONG 15 00:02:30,275 --> 00:02:31,109 What? 16 00:02:31,192 --> 00:02:33,528 I just got a call from Myeong-o's aunt. 17 00:02:34,487 --> 00:02:35,572 Did you know he's dead? 18 00:02:36,156 --> 00:02:37,824 His body was found last night. 19 00:02:39,576 --> 00:02:42,287 You sure have a lot of friends, don't you, Hye-jeong? 20 00:02:42,787 --> 00:02:44,789 You really kept in touch with his aunt? 21 00:02:44,873 --> 00:02:46,207 What, are you jealous now? 22 00:02:46,875 --> 00:02:47,709 Hey. 23 00:02:47,792 --> 00:02:51,504 You should know more than anyone how hard it is to keep friends. 24 00:02:52,881 --> 00:02:55,049 You don't even know what's coming for you. 25 00:02:55,967 --> 00:02:59,345 You are totally fucked, Yeon-jin. 26 00:03:00,805 --> 00:03:02,182 Thanks for the heads-up. 27 00:03:03,850 --> 00:03:06,269 It seems like I've just lost two friends. 28 00:03:08,563 --> 00:03:14,068 THE GLORY 29 00:03:15,153 --> 00:03:18,865 You want me to sell the motel? Why? The business is going so well! 30 00:03:18,948 --> 00:03:22,368 Sell it. Give it away for dirt cheap, if you have to. Sell it now. 31 00:03:22,452 --> 00:03:25,663 Sort it out with the real estate agent. Call me when you're done. 32 00:03:44,474 --> 00:03:46,976 Hey. Where have you two been? 33 00:03:48,019 --> 00:03:49,020 You eat yet? 34 00:03:49,854 --> 00:03:51,356 You make some good money yesterday? 35 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 We had ramen earlier, so we're good. 36 00:03:54,067 --> 00:03:56,402 God, you guys can't survive on ramen alone. 37 00:03:57,570 --> 00:04:00,365 Hey, get yourselves some stew, huh? 38 00:04:00,949 --> 00:04:03,243 - Here. - Wow. Thanks for this, boss. 39 00:04:04,953 --> 00:04:06,496 Still working with Yeon-jin? 40 00:04:06,996 --> 00:04:08,831 Yeah, for a little pocket money. 41 00:04:08,915 --> 00:04:11,251 Right. Keep up the good work. 42 00:04:11,334 --> 00:04:13,044 Don't forget, no minors, okay? 43 00:04:13,127 --> 00:04:14,545 Of course, drive safe, sir. 44 00:04:14,629 --> 00:04:15,629 Sure. 45 00:05:15,857 --> 00:05:17,608 We need to know how often you drink alcohol. 46 00:05:17,692 --> 00:05:20,611 What are you talking about? 47 00:05:21,112 --> 00:05:23,698 I'm not a drinker. I swear, I never touch the stuff. 48 00:05:23,781 --> 00:05:24,782 It's not my thing. 49 00:05:26,993 --> 00:05:28,911 Just ask my daughter. She'll tell you. 50 00:05:28,995 --> 00:05:31,331 She's a teacher. Look at my smart daughter! 51 00:05:31,414 --> 00:05:33,458 You can trust her, can't you? 52 00:05:33,541 --> 00:05:36,586 You were diagnosed with alcohol dependency six years ago. 53 00:05:36,669 --> 00:05:38,772 Are you saying you've had nothing to drink since then? 54 00:05:38,796 --> 00:05:44,010 Uh, I actually, uh, had a little glass. 55 00:05:44,594 --> 00:05:46,137 Not even a full one. Basically half. 56 00:05:46,220 --> 00:05:48,473 But I drank it really slow. 57 00:05:48,556 --> 00:05:50,933 How much do you typically drink once you start drinking? 58 00:05:51,017 --> 00:05:52,852 How many bottles would you estimate? 59 00:05:52,935 --> 00:05:55,396 I said I don't drink, okay? 60 00:05:55,480 --> 00:05:57,398 How dare you accuse me, you fucking quack? 61 00:05:59,734 --> 00:06:02,862 I understand why you brought me here, you sneaky little bitch! 62 00:06:02,945 --> 00:06:04,781 How dare you?! 63 00:06:05,365 --> 00:06:07,867 You two are ganging up on me, aren't you? Huh? 64 00:06:07,950 --> 00:06:11,788 - Why did you start the fire? - The fire? Come on! Hey! 65 00:06:11,871 --> 00:06:14,540 It was really just a tiny little burn on the floor. 66 00:06:14,624 --> 00:06:19,087 I was just trying to teach my daughter a silly little lesson, no big deal! 67 00:06:19,170 --> 00:06:22,382 There are fire extinguishers everywhere. We weren't in any danger. 68 00:06:22,465 --> 00:06:24,258 We put the fire out right away. 69 00:06:25,426 --> 00:06:29,680 I'm fine, she's fine, everything is fine. 70 00:06:30,598 --> 00:06:33,267 I have everything I need. We're done here. You can go. 71 00:06:33,351 --> 00:06:34,519 I can go? 72 00:06:36,062 --> 00:06:37,062 Really? 73 00:06:42,443 --> 00:06:45,113 CONSENT FORM FOR ADMISSION PATIENT: JEONG MI-HEE 74 00:06:45,196 --> 00:06:46,276 FAMILY RELATION CERTIFICATE 75 00:06:46,322 --> 00:06:48,366 Thank you. We'll get these documents entered. 76 00:06:52,620 --> 00:06:55,123 - Please come this way. - No! Let go! 77 00:06:56,916 --> 00:06:58,543 Stop, assholes! 78 00:06:58,626 --> 00:07:01,129 Dong-eun! Help! They're taking me away! 79 00:07:01,212 --> 00:07:02,630 You have to help me! 80 00:07:02,713 --> 00:07:04,132 Say something, come on! 81 00:07:12,306 --> 00:07:14,934 This decision is mine to make. 82 00:07:16,644 --> 00:07:19,063 Because I am 83 00:07:20,606 --> 00:07:22,108 the only family you have left. 84 00:07:31,659 --> 00:07:33,161 I have to leave you here. 85 00:07:34,370 --> 00:07:37,081 You fucking bitch! 86 00:07:37,582 --> 00:07:40,251 How could you do this to your own mother?! 87 00:07:40,751 --> 00:07:43,004 I hope you rot in hell! 88 00:07:43,754 --> 00:07:46,674 Get off! Let me go, you assholes! 89 00:07:48,342 --> 00:07:51,804 I'll go with this for the flooring. And the wallpaper, let's see... 90 00:07:53,014 --> 00:07:55,892 So, what's going on with you and Ms. Moon? 91 00:07:55,975 --> 00:07:58,644 Ah, you startled me. Good to see you. 92 00:07:58,728 --> 00:08:01,147 I didn't sneak up on you. 93 00:08:01,230 --> 00:08:02,482 Have you chosen yet? 94 00:08:02,565 --> 00:08:03,565 No, I haven't. 95 00:08:04,317 --> 00:08:06,903 I'm debating if I should go with the mid-century modern white, 96 00:08:06,986 --> 00:08:10,156 or if I should choose something more offbeat, like the Bauhaus grey. 97 00:08:10,239 --> 00:08:11,741 Ugh, it's hard to pick one. 98 00:08:11,824 --> 00:08:14,660 Oh, wow. Too much luxury for a rental! 99 00:08:14,744 --> 00:08:17,830 You know which one he'll pick? The most expensive one. 100 00:08:17,914 --> 00:08:18,956 Yeah, of course! 101 00:08:19,040 --> 00:08:21,125 You got a new tenant recently. They leave already? 102 00:08:21,209 --> 00:08:23,711 Oh, no. A unit caught fire. 103 00:08:23,794 --> 00:08:26,214 Oh, I heard about that fire. That was yours? 104 00:08:26,297 --> 00:08:29,634 Wow, how did that happen? Are they paying for the damages? 105 00:08:29,717 --> 00:08:32,720 Even if they didn't, I wouldn't care. 106 00:08:33,221 --> 00:08:37,058 I owe Ms. Moon my life, because she saved it once. 107 00:08:37,141 --> 00:08:39,143 What? really? 108 00:09:02,291 --> 00:09:04,752 Here, drink this. Tomatoes are good for detox. 109 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 Where's Yeon-jin? Where'd that bitch go? 110 00:09:09,090 --> 00:09:11,592 Is that really the first thing you're gonna say to me? 111 00:09:11,676 --> 00:09:15,137 Can't you see how anxious I've been? I've lost so much weight! 112 00:09:15,221 --> 00:09:17,139 When do I have to go back? 113 00:09:17,223 --> 00:09:19,892 You'll get a notice to return to the station sometime next week. 114 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 If you cooperate with the police, 115 00:09:22,061 --> 00:09:23,854 it gives you grounds for a reduced sentence, 116 00:09:23,938 --> 00:09:25,147 so it's best to show up. 117 00:09:25,231 --> 00:09:26,983 Jesus Christ, this sucks! 118 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 Where's my old phone? Do you know? 119 00:09:29,485 --> 00:09:32,655 Your old cell phone? It's probably in your bedroom at home. 120 00:09:33,155 --> 00:09:34,155 Why do you need it? 121 00:09:34,949 --> 00:09:36,576 Important memories are on it. 122 00:09:37,785 --> 00:09:39,662 Of one bitch in particular. 123 00:09:48,004 --> 00:09:49,380 Let's go in there. 124 00:09:49,463 --> 00:09:50,840 - Which one? - Here. 125 00:09:50,923 --> 00:09:52,508 - Oh, that one? - Mm-hmm. 126 00:09:52,592 --> 00:09:54,844 - Okay. - Ugh, so hungry. 127 00:10:00,850 --> 00:10:03,978 Oh shit, you're wearing matching clothes! 128 00:10:04,061 --> 00:10:06,606 Oh my God, Yeon-jin. That's so embarrassing. 129 00:10:06,689 --> 00:10:09,817 This is so fucking cute. You two are like besties now. 130 00:10:09,900 --> 00:10:11,340 Let's capture this beautiful moment. 131 00:10:11,402 --> 00:10:12,862 Shut the fuck up. 132 00:10:13,362 --> 00:10:15,114 Hey. Hey! 133 00:10:21,537 --> 00:10:22,538 Take it off. 134 00:10:23,289 --> 00:10:24,123 Huh? 135 00:10:24,206 --> 00:10:25,791 Are you fucking Deaf like your mother? 136 00:10:25,875 --> 00:10:28,461 Don't make me repeat myself. Take your clothes off! 137 00:10:35,384 --> 00:10:37,094 I'm sorry, Yeon-jin. 138 00:10:38,346 --> 00:10:40,264 These aren't even real. They're knock-offs. 139 00:10:40,931 --> 00:10:42,099 This is my fault. 140 00:10:42,808 --> 00:10:45,061 - I'm sorry. - They're knock-offs? God. 141 00:10:45,144 --> 00:10:48,314 - She's running away. - Yeon-jin is so pissed. 142 00:10:48,397 --> 00:10:50,107 I'm gonna kill that bitch. 143 00:10:50,191 --> 00:10:53,527 - Oh my God, she's so mad. - Get that out of my face! 144 00:10:53,611 --> 00:10:56,030 MY DAUGHTER WAS A VICTIM OF SCHOOL VIOLENCE 145 00:11:01,744 --> 00:11:04,372 BULLIED HER BY BURNING HER WITH CURLING IRON AND CIGARETTES 146 00:11:04,455 --> 00:11:07,875 "A" WORKS AT A BROADCASTING STATION AS A WEATHER FORECASTER 147 00:11:24,558 --> 00:11:27,144 I keep thinking about that statement the mother released. 148 00:11:28,020 --> 00:11:29,313 The part of it that said, 149 00:11:30,356 --> 00:11:33,984 "After that class, my daughter fell from an abandoned building and died." 150 00:11:36,153 --> 00:11:37,321 You think that's true? 151 00:11:38,739 --> 00:11:39,782 That depends. 152 00:11:39,865 --> 00:11:42,118 How deep are you willing to go down this hole? 153 00:11:42,618 --> 00:11:45,204 Do you want the truth, or do you want to bury it? 154 00:11:49,417 --> 00:11:51,168 Why did you quit the school? 155 00:11:51,669 --> 00:11:53,671 Was Yeon-jin responsible for that too? 156 00:11:55,089 --> 00:11:56,257 Not entirely. 157 00:11:57,007 --> 00:12:00,678 I'm not that sure that I would have made a good teacher. 158 00:12:08,310 --> 00:12:10,187 Here's the address for her family. 159 00:12:10,271 --> 00:12:11,647 One person lives there now. 160 00:12:12,857 --> 00:12:13,858 It's her mother. 161 00:12:15,192 --> 00:12:17,778 And you should know the girl's name. Yoon So-hee. 162 00:12:21,157 --> 00:12:22,157 I heard that... 163 00:12:23,701 --> 00:12:25,619 her body's still frozen somewhere. 164 00:12:27,037 --> 00:12:28,456 Which hospital is she in? 165 00:12:29,874 --> 00:12:31,083 Do you want to move her? 166 00:12:31,834 --> 00:12:34,837 Or are you willing to help me? 167 00:12:38,716 --> 00:12:40,301 Seoul Joo General. 168 00:12:42,595 --> 00:12:46,432 This here is what you asked me to dig into the other day. 169 00:12:46,515 --> 00:12:48,476 All the details are inside. 170 00:12:49,018 --> 00:12:52,354 You should know, his family owns Seoul Joo General Hospital. 171 00:12:55,566 --> 00:12:57,318 - Really? - Yes, sir. 172 00:13:02,948 --> 00:13:04,950 10TH ANNIVERSARY FAMILY OF DOCTORS BECOME PARTNERS 173 00:13:09,079 --> 00:13:11,081 Why did you choose to protect Ye-sol? 174 00:13:12,875 --> 00:13:14,585 You must have known that using her 175 00:13:14,668 --> 00:13:16,708 would have been the easiest way to torture Yeon-jin. 176 00:13:18,631 --> 00:13:20,800 If I'd done that, I would have hurt you too. 177 00:13:21,300 --> 00:13:22,593 I don't want that. 178 00:13:27,932 --> 00:13:29,809 Once you finally get revenge... 179 00:13:32,353 --> 00:13:33,604 will you be happy? 180 00:13:40,736 --> 00:13:42,238 I really hope I will. 181 00:13:45,282 --> 00:13:46,951 I want to be happy enough that I... 182 00:13:49,286 --> 00:13:50,454 feel like I could die. 183 00:13:52,122 --> 00:13:54,416 That's how I want to feel when this is over. 184 00:14:04,009 --> 00:14:05,928 Jesus Christ, answer me, motherfucker. 185 00:14:06,011 --> 00:14:08,848 - HA DO-YEONG - LET'S MEET UP 186 00:14:09,431 --> 00:14:10,432 We need to meet. 187 00:14:10,516 --> 00:14:12,142 It's important. 188 00:14:17,565 --> 00:14:19,900 I'm guessing you heard from Hye-jeong, right? 189 00:14:21,610 --> 00:14:22,736 About Myeong-o. 190 00:14:24,321 --> 00:14:25,489 He was found dead. 191 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 Since... 192 00:14:28,868 --> 00:14:30,661 you two are living together. 193 00:14:33,664 --> 00:14:34,664 I heard. 194 00:14:39,044 --> 00:14:41,088 I figured you'd be the first person to know, 195 00:14:41,171 --> 00:14:42,171 outside of his family. 196 00:14:42,590 --> 00:14:44,008 I mean, he did work here. 197 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 They said anything? The police? 198 00:14:49,179 --> 00:14:52,933 Like anything about have they determined his cause of death, or whatever? 199 00:14:54,268 --> 00:14:55,268 I heard... 200 00:14:58,397 --> 00:15:01,108 something about where the police found Myeong-o's body. 201 00:15:02,234 --> 00:15:03,527 Where was he found? 202 00:15:04,361 --> 00:15:05,821 That abandoned building 203 00:15:06,322 --> 00:15:07,322 where So-hee fell. 204 00:15:13,412 --> 00:15:17,124 I'm really sorry, Yeon-jin. I swear, I threw all those clothes away. 205 00:15:17,207 --> 00:15:18,207 They're gone. 206 00:15:22,087 --> 00:15:23,087 Okay. 207 00:15:24,214 --> 00:15:25,214 Okay? 208 00:15:25,716 --> 00:15:27,635 Really? Thank you, Yeon-jin. 209 00:15:29,553 --> 00:15:31,639 Of course you should thank me. 210 00:15:32,306 --> 00:15:33,307 And? 211 00:15:36,518 --> 00:15:41,440 Uh... Uh, I... I swear I'll stay out of your way from now on. 212 00:15:41,523 --> 00:15:45,277 Bitch, I already know you will. And? 213 00:15:46,779 --> 00:15:50,074 Come on. You're not even sorry, are you? 214 00:15:50,157 --> 00:15:53,160 Uh, no, I'm really so sorry, Yeon-jin, I really am. 215 00:15:53,243 --> 00:15:54,243 You are? 216 00:15:55,329 --> 00:15:57,331 Then you better strip to prove it to me. 217 00:16:00,417 --> 00:16:01,460 Here's the thing. 218 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 I just got my hands on a file. 219 00:16:04,880 --> 00:16:06,799 An audio file you'll find interesting. 220 00:16:08,550 --> 00:16:11,971 You were the last person who saw him, weren't you? At Siesta? 221 00:16:16,350 --> 00:16:18,602 That asshole was actually recording? 222 00:16:21,772 --> 00:16:23,649 Oh. That must be it. 223 00:16:23,732 --> 00:16:26,110 Hye-jeong heard it, too. 224 00:16:29,071 --> 00:16:30,071 What was it like? 225 00:16:31,490 --> 00:16:32,825 Pretty fucking shocking. 226 00:16:35,661 --> 00:16:38,163 God damn it, Yeon-jin. Come on! 227 00:16:38,247 --> 00:16:39,957 So, what are we gonna do now? 228 00:16:40,916 --> 00:16:44,086 I'm still Ye-sol's mother, Jae-jun. I'm your daughter's mom. 229 00:16:44,628 --> 00:16:46,463 And now you finally know everything. 230 00:16:49,091 --> 00:16:51,468 You have to save me. Save me. 231 00:16:51,552 --> 00:16:53,262 And you have to save Ye-sol. 232 00:16:53,345 --> 00:16:55,264 Jae-jun, you're our only hope. 233 00:16:57,474 --> 00:16:58,892 Tell me the truth. 234 00:17:00,519 --> 00:17:01,729 What did you do to Myeong-o? 235 00:17:03,564 --> 00:17:06,608 It was an accident. And I thought I took care of it. 236 00:17:06,692 --> 00:17:08,318 I... I don't know why this is... 237 00:17:08,402 --> 00:17:10,070 I just know Dong-eun... 238 00:17:10,154 --> 00:17:11,405 I know she did this. 239 00:17:12,156 --> 00:17:15,075 There's a doctor helping her, whose family owns Seoul Joo General. 240 00:17:15,159 --> 00:17:17,327 So-hee is inside there right now! 241 00:17:18,746 --> 00:17:19,663 At Seoul Joo? 242 00:17:19,747 --> 00:17:21,832 It feels like everything's falling apart. 243 00:17:22,583 --> 00:17:25,377 I'm gonna leave, okay? We can come live with you, right? 244 00:17:26,253 --> 00:17:29,214 Ye-sol deserves better than be the daughter of a murderer! 245 00:17:29,715 --> 00:17:30,966 Will you say it? 246 00:17:32,509 --> 00:17:36,096 I was with you the day Myeong-o disappeared, wasn't I? 247 00:17:41,226 --> 00:17:42,227 Yes, you were. 248 00:17:45,189 --> 00:17:47,691 You know how much fun we have when we're alone. 249 00:17:48,692 --> 00:17:49,692 Don't you? 250 00:18:12,800 --> 00:18:15,636 Ji-hyeon. Where's Ye-sol, is she home? 251 00:18:15,719 --> 00:18:18,222 Uh, your friend's here to see you. 252 00:18:19,348 --> 00:18:22,142 Wow, that's a really beautiful drawing, Ye-sol. 253 00:18:22,226 --> 00:18:24,103 Want to be my artistic apprentice? 254 00:18:26,063 --> 00:18:29,775 What do you say, Ye-sol? Do you want to get high? Sound fun? 255 00:18:31,610 --> 00:18:33,487 - Hmm? - Get up. 256 00:18:34,446 --> 00:18:37,950 Hey! God, what's your problem? I meant "get hired", not "get high"! 257 00:18:38,033 --> 00:18:41,954 Hey, Ye-sol! I'll make sure you get high next time I see you, okay? Bye! 258 00:18:45,207 --> 00:18:46,333 You psychotic bitch! 259 00:18:46,416 --> 00:18:49,586 Wow. Shit, you're really the mother of the fucking year, aren't you? 260 00:18:50,170 --> 00:18:53,715 Wow, you must have spent a fortune on lawyers. How are you out already? 261 00:18:53,799 --> 00:18:55,300 So it was you. 262 00:18:55,384 --> 00:18:57,261 I was just looking out for you. 263 00:18:57,344 --> 00:19:00,514 You should be careful. You're running out of chances. 264 00:19:00,597 --> 00:19:02,975 Hey. I know it was you. 265 00:19:04,017 --> 00:19:06,395 That article was written by the same asshole 266 00:19:06,478 --> 00:19:08,605 who wrote all those cover stories about you. 267 00:19:09,106 --> 00:19:11,775 Reporter Kang Hyeong-jin of Doowon Daily. 268 00:19:11,859 --> 00:19:13,610 What the hell are you saying? 269 00:19:13,694 --> 00:19:15,028 That's ridiculous. 270 00:19:15,112 --> 00:19:17,364 What's ridiculous is that I got caught 271 00:19:17,447 --> 00:19:20,117 on the same day people found out about your past. 272 00:19:20,617 --> 00:19:22,995 You planted that shit so yours would get buried. 273 00:19:23,495 --> 00:19:25,914 Is that why they know about the tax evasion, too? 274 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 Thanks for the heads-up. 275 00:19:35,674 --> 00:19:37,801 It sounds like I've just lost two friends. 276 00:19:52,065 --> 00:19:54,860 It was right here. I swear, it's the truth! 277 00:19:54,943 --> 00:19:56,623 Why would I bring you here if I was lying? 278 00:19:56,695 --> 00:19:58,363 I don't care! 279 00:19:58,864 --> 00:20:00,782 You have to fix this right now! 280 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 Hey. 281 00:20:06,038 --> 00:20:08,207 What the fuck are you looking for? What? 282 00:20:08,290 --> 00:20:09,791 Jesus, what are you looking for? 283 00:20:10,542 --> 00:20:14,171 I'm not going down for this all by myself, you crazy fucking bitch! 284 00:20:23,430 --> 00:20:25,599 - NEW MESSAGE - DONG! EUN! 285 00:20:25,682 --> 00:20:26,850 Where are you? 286 00:20:28,894 --> 00:20:30,395 I came out here to see you. 287 00:20:30,479 --> 00:20:31,479 Where are you? 288 00:20:35,067 --> 00:20:36,067 Far away. 289 00:20:38,278 --> 00:20:39,696 How far away are you? 290 00:20:42,574 --> 00:20:43,992 Do you want a ride? 291 00:20:58,757 --> 00:21:01,843 Before you get any ideas, you should know I already have a crush on someone. 292 00:21:09,518 --> 00:21:11,937 I have two kilometers left to hit my daily goal. 293 00:21:12,020 --> 00:21:14,301 It's been nice chatting, but I have to get back to my run. 294 00:21:19,569 --> 00:21:22,572 Do you go jogging often? You take good care of your body. 295 00:21:22,656 --> 00:21:24,866 Sorry ma'am, I told you I have a crush on someone else. 296 00:21:24,950 --> 00:21:26,451 You've got stamina! 297 00:21:26,535 --> 00:21:30,080 - Stamina separates winners from losers. - And who are you trying to beat? 298 00:21:30,163 --> 00:21:33,917 Listen, lady, you've got the wrong guy. I really do have a crush on someone else. 299 00:21:34,001 --> 00:21:35,001 She's very beautiful. 300 00:21:35,877 --> 00:21:37,713 If you don't get in, I'm gonna go. 301 00:21:37,796 --> 00:21:39,548 Come on, you're not gonna drive away. 302 00:21:39,631 --> 00:21:40,674 I know you're just joking. 303 00:21:42,926 --> 00:21:44,761 Wait! Stop! Hey, wait up! 304 00:21:44,845 --> 00:21:45,845 Come back! Hey, stop! 305 00:21:46,847 --> 00:21:49,766 I've got your license plate number! Hey! Dong-eun! 306 00:22:12,748 --> 00:22:15,417 That escalated pretty quick. What's this about? 307 00:22:18,253 --> 00:22:19,838 I just really missed you. 308 00:22:21,506 --> 00:22:23,258 I'm sure we just saw each other. 309 00:22:25,218 --> 00:22:26,970 When we're apart, it feels like forever. 310 00:22:30,766 --> 00:22:33,685 Why have my walls up when you crash right through them? 311 00:22:33,769 --> 00:22:35,645 Really? You still have your walls up? 312 00:22:36,146 --> 00:22:37,814 Yeah, because you're a sweet psycho. 313 00:22:41,735 --> 00:22:42,903 Of course I am. 314 00:22:42,986 --> 00:22:45,405 Hey, your landlord at Eden Apartments, do you know her well? 315 00:22:46,740 --> 00:22:48,450 - Do I know her? - Yeah. 316 00:22:48,992 --> 00:22:51,536 I ran into her and she said you saved her life. What happened? 317 00:22:53,622 --> 00:22:55,040 I don't think I did. 318 00:22:55,123 --> 00:22:58,377 I don't think I can save myself, let alone save someone else. 319 00:22:59,252 --> 00:23:02,339 Well, that's obvious, because you're not that nice. 320 00:23:03,006 --> 00:23:04,049 I take back "sweet." 321 00:23:04,132 --> 00:23:06,093 Hey, can't take it back. 322 00:23:07,844 --> 00:23:10,347 Okay, gotta go. I have one more kilometer. 323 00:23:22,859 --> 00:23:24,277 Let me get this straight. 324 00:23:24,361 --> 00:23:27,122 A missing body has turned up, and you're wondering if they're gonna... 325 00:23:27,155 --> 00:23:30,742 Simple yes or no, are they gonna perform an autopsy or not? 326 00:23:32,536 --> 00:23:35,789 If they can't prove it was suicide or an accident, they have to. 327 00:23:35,872 --> 00:23:37,332 What if the family says no? 328 00:23:38,792 --> 00:23:40,512 What if everyone in the family's against it? 329 00:23:40,544 --> 00:23:41,544 Doesn't matter. 330 00:23:42,045 --> 00:23:46,049 If the police suspect foul play, they can request a warrant for an autopsy. 331 00:23:46,133 --> 00:23:47,717 So there'll be one. 332 00:23:49,136 --> 00:23:50,345 And I can't stop it. 333 00:23:52,055 --> 00:23:53,306 You're starting to scare me. 334 00:23:53,390 --> 00:23:55,642 You never ask about anything other than tax evasion. 335 00:23:55,725 --> 00:23:57,285 Why are you worried about criminal law? 336 00:23:57,769 --> 00:23:59,604 Okay. I'll find a way to deal with this. 337 00:24:01,189 --> 00:24:03,942 - I have to go, I have a meeting. - Hey, hey, hey, don't just leave! 338 00:24:04,025 --> 00:24:05,986 Are you gonna tell me what's going on? 339 00:24:08,655 --> 00:24:10,323 So, this might take a while. 340 00:24:11,658 --> 00:24:12,492 You want a drink? 341 00:24:12,576 --> 00:24:14,494 I'd prefer you get to the point. 342 00:24:14,578 --> 00:24:16,705 Oh, you want to get the beating over with? 343 00:24:17,330 --> 00:24:19,583 Never been beaten, have you? 344 00:24:21,084 --> 00:24:22,419 I can relate. 345 00:24:22,502 --> 00:24:24,463 You're the first guy who's ever had the pleasure. 346 00:24:24,546 --> 00:24:26,089 I couldn't even fight back. 347 00:24:26,173 --> 00:24:28,758 I said get to the point. 348 00:24:29,259 --> 00:24:31,344 Wow, someone's getting impatient. 349 00:24:32,512 --> 00:24:33,680 Suit yourself. 350 00:24:34,723 --> 00:24:38,101 You already know this place has a special meaning to Yeon-jin, don't you? 351 00:24:38,185 --> 00:24:40,020 Careful what you say here. 352 00:24:45,984 --> 00:24:49,362 That's a voice recording on Myeong-o's phone from October 19th. 353 00:24:50,197 --> 00:24:51,615 Take this and give it a listen. 354 00:24:52,282 --> 00:24:55,285 You know Myeong-o. You were looking for him, too. 355 00:24:56,286 --> 00:25:00,457 The last place he was seen alive was here. The last person who saw him was Yeon-jin. 356 00:25:01,625 --> 00:25:03,043 That's what I want to talk about. 357 00:25:05,128 --> 00:25:07,547 Oh. There's something else you should know. 358 00:25:09,716 --> 00:25:11,635 Something I only realized today. 359 00:25:12,552 --> 00:25:13,762 There was an expensive... 360 00:25:15,555 --> 00:25:16,973 bottle of liquor over there. 361 00:25:17,057 --> 00:25:18,600 Pretty good grip on it, yeah? 362 00:25:19,100 --> 00:25:20,101 And now it's gone. 363 00:25:20,852 --> 00:25:23,271 Where is it? Where could it be? 364 00:25:24,814 --> 00:25:27,567 Would you mind asking Yeon-jin if she knows where it is? 365 00:25:29,736 --> 00:25:33,281 She has very expensive taste in murder weapons. You know? 366 00:25:44,084 --> 00:25:46,419 - You mean she's, um... - Yes, she is. 367 00:25:48,755 --> 00:25:50,215 You're married to a murderer. 368 00:25:55,595 --> 00:25:57,389 What do you want me to do? 369 00:25:57,472 --> 00:25:58,765 What do you really want? 370 00:25:59,933 --> 00:26:01,293 Should I report her to the police? 371 00:26:01,351 --> 00:26:02,519 God, you're insane. 372 00:26:03,311 --> 00:26:04,813 I could have done that myself. 373 00:26:05,689 --> 00:26:07,941 We need to help her, not fucking call it in. 374 00:26:08,441 --> 00:26:10,569 I won't give this to the cops if you swear 375 00:26:11,152 --> 00:26:12,904 to divorce her and give up custody. 376 00:26:13,405 --> 00:26:14,406 That sound good? 377 00:26:16,366 --> 00:26:20,036 I mean, that poor kid, she can't have a murderer for a mother, can she? 378 00:26:20,829 --> 00:26:22,414 Whether she's your daughter or mine. 379 00:26:26,668 --> 00:26:27,668 Are you... 380 00:26:29,838 --> 00:26:31,590 using Ye-sol to threaten me? 381 00:26:34,426 --> 00:26:36,052 I gave Yeon-jin an alibi 382 00:26:37,762 --> 00:26:39,222 when the girl she bullied 383 00:26:41,308 --> 00:26:43,310 fell off a roof and died. 384 00:26:45,353 --> 00:26:46,688 Now someone else... 385 00:26:48,898 --> 00:26:50,859 she was alone with ended up dead. 386 00:26:56,406 --> 00:26:57,574 So, what do we do? 387 00:26:59,326 --> 00:27:00,869 Is it going to be your turn 388 00:27:01,911 --> 00:27:03,163 to give her an alibi? 389 00:27:20,180 --> 00:27:21,348 Honey, please! 390 00:27:21,431 --> 00:27:23,433 Just tell me what's going on, huh? 391 00:27:24,267 --> 00:27:25,685 Just get in. Come on, hurry. 392 00:27:28,980 --> 00:27:32,108 Go to Ji-min's. I'll be right behind you. Call me when you get there. 393 00:27:42,994 --> 00:27:45,246 HONG YEONG-AE 394 00:27:46,498 --> 00:27:48,333 - Yeah. - We need to meet up. 395 00:27:48,833 --> 00:27:50,669 We go back 40 years, Yeong-jun. 396 00:27:51,252 --> 00:27:53,588 We should at least end things in person, shouldn't we? 397 00:27:53,672 --> 00:27:54,672 What time? 398 00:28:04,099 --> 00:28:06,101 PARK YEON-JIN 399 00:28:31,084 --> 00:28:32,168 Hello? 400 00:28:32,252 --> 00:28:34,629 I'm calling on behalf of the woman from Pyeongchang. 401 00:28:34,713 --> 00:28:36,339 I'm texting you the address now. 402 00:28:36,423 --> 00:28:37,424 Meet me there. 403 00:28:42,929 --> 00:28:45,223 Shit, I can't believe this is actually happening! 404 00:28:46,516 --> 00:28:49,102 Dinner's almost ready. I just need to bring this to a boil. 405 00:28:49,185 --> 00:28:52,856 Ah, Jesus, I'm sick of cheonggukjang. Aren't you sick of that shit? 406 00:28:52,939 --> 00:28:55,859 After this deal's done, I'm never eating that shit again. 407 00:28:56,359 --> 00:28:57,610 Don't wait up. 408 00:28:59,237 --> 00:29:01,114 I might be gone for a few days. 409 00:29:01,197 --> 00:29:03,324 Don't even bother trying to find me, okay? 410 00:29:20,300 --> 00:29:22,802 Where are you right now? Across the street? 411 00:29:22,886 --> 00:29:26,639 Keep walking forward more, and then cross the street. 412 00:29:26,723 --> 00:29:29,350 - This bag is very heavy, so please hurry. - You're up there? 413 00:29:30,226 --> 00:29:32,395 Okay, I'm coming. I'll be there in a second! 414 00:29:38,735 --> 00:29:41,237 Can you at least tell me where we're going? 415 00:29:41,321 --> 00:29:42,322 We're here now. 416 00:29:42,864 --> 00:29:43,782 I don't know this. 417 00:29:43,865 --> 00:29:47,535 You used to be easier to deal with, when all you wanted was money. 418 00:29:47,619 --> 00:29:49,621 I guess those days are over? 419 00:29:51,581 --> 00:29:52,821 What do you mean? What is this? 420 00:29:52,874 --> 00:29:55,210 Manslaughter only gets you probation? 421 00:29:55,293 --> 00:29:58,880 And if there's a witness, it's even more likely to go in your favor. 422 00:30:16,898 --> 00:30:18,274 You weren't watching the road! 423 00:30:23,154 --> 00:30:24,154 Shit! 424 00:30:42,340 --> 00:30:43,341 Is he dead? 425 00:30:45,051 --> 00:30:45,885 Looks like he's dead. 426 00:30:45,969 --> 00:30:47,387 Oh, god. Fuck! 427 00:30:51,182 --> 00:30:53,434 Wait, this is... 428 00:30:54,644 --> 00:30:55,478 What did you do? 429 00:30:55,562 --> 00:30:56,688 There's been an accident! 430 00:30:56,771 --> 00:30:59,566 I hit a jaywalker. He came out of nowhere! Hurry, send an ambulance! 431 00:30:59,649 --> 00:31:00,649 Shit! 432 00:31:02,527 --> 00:31:04,571 Are you insane? Why'd you call that in? 433 00:31:04,654 --> 00:31:07,615 I wasn't drunk. I wasn't speeding. 434 00:31:07,699 --> 00:31:09,909 All the rain. It obscured my vision. 435 00:31:11,286 --> 00:31:13,872 You're my witness, so suck it up and help me. 436 00:31:15,623 --> 00:31:16,623 What? 437 00:31:17,041 --> 00:31:19,043 You really think you could play me? 438 00:31:19,127 --> 00:31:22,046 That I wouldn't find out you two were working together to blackmail me? 439 00:31:22,130 --> 00:31:24,716 What the fuck are you talking about? In order to get what? 440 00:31:24,799 --> 00:31:27,218 He knew details about things only we would know. 441 00:31:27,302 --> 00:31:28,382 Who else would've told him? 442 00:31:28,428 --> 00:31:31,347 I have no fucking idea, but I know it wasn't me, okay? 443 00:31:31,431 --> 00:31:33,391 Have you always been this crazy? 444 00:31:33,474 --> 00:31:35,310 Don't lie to me. 445 00:31:35,393 --> 00:31:37,020 You can't escape this. 446 00:31:37,103 --> 00:31:40,148 This is happening, and you have to find a way to protect me. 447 00:31:40,231 --> 00:31:43,276 I still have the evidence that proves we're in this together. 448 00:31:43,359 --> 00:31:44,903 Yeon-jin's name tag. 449 00:31:45,987 --> 00:31:47,447 Fuck, I could kill you! 450 00:31:51,743 --> 00:31:53,578 You've fucking lost your mind, haven't you? 451 00:31:53,661 --> 00:31:56,748 That name tag would only work against you and your daughter. 452 00:31:57,415 --> 00:31:59,175 You plan to turn in your daughter for murder? 453 00:31:59,250 --> 00:32:03,838 How would some housewife even possess evidence that was handed over to the cops? 454 00:32:03,922 --> 00:32:06,507 It's still sealed, exactly the way you gave it to me. 455 00:32:07,008 --> 00:32:09,844 Between everyone involved, who's the most fucked? 456 00:32:10,887 --> 00:32:13,640 Don't you think at least one of us left some DNA? 457 00:32:16,100 --> 00:32:17,810 This is fucking ridiculous. 458 00:32:18,311 --> 00:32:19,395 Bitch! 459 00:32:19,896 --> 00:32:22,815 What the fuck are you trying to do, take us all down? 460 00:32:23,316 --> 00:32:25,276 I'm just trying to get what I need 461 00:32:25,360 --> 00:32:27,654 before you run off like the coward you are. 462 00:32:28,154 --> 00:32:31,908 You would go down with me, no matter what. 463 00:32:32,408 --> 00:32:33,493 So take care of it. 464 00:32:33,993 --> 00:32:37,330 Because whether this kills us or we come out the other side, 465 00:32:37,413 --> 00:32:38,413 we're in this together. 466 00:32:38,456 --> 00:32:39,666 Right, Yeong-jun? 467 00:32:56,766 --> 00:32:59,268 Light the candle at the shrine, and then go bleed a chicken. 468 00:32:59,352 --> 00:33:00,352 I will. 469 00:33:00,937 --> 00:33:03,523 Also, did she come with you? 470 00:33:03,606 --> 00:33:04,606 What? 471 00:33:09,821 --> 00:33:11,572 Oh! You startled me. 472 00:33:12,657 --> 00:33:16,619 I'm sorry, the sanctum's not open, and it's very late, so leave. 473 00:33:16,703 --> 00:33:18,997 Are you only working with one client today? 474 00:33:21,666 --> 00:33:25,336 Yeon-jin's mother is demanding. But does that surprise you? 475 00:33:27,505 --> 00:33:29,424 Vroom, crash! 476 00:33:31,801 --> 00:33:33,803 Who are you? 477 00:34:07,086 --> 00:34:08,254 Wow. 478 00:34:08,921 --> 00:34:10,506 Funny running into you here. 479 00:34:12,091 --> 00:34:14,093 What are you doing alone in the dark? 480 00:34:16,179 --> 00:34:18,181 I could ask you the same, Dr. Joo. 481 00:34:19,307 --> 00:34:20,641 I was curious about the building. 482 00:34:21,225 --> 00:34:23,853 What, you ended up here completely at random? 483 00:34:24,771 --> 00:34:25,855 Both times? 484 00:34:27,982 --> 00:34:29,400 I own this property now. 485 00:34:32,570 --> 00:34:33,821 Oh wow, no way. 486 00:34:37,575 --> 00:34:38,993 I was looking for a bathroom. 487 00:34:39,577 --> 00:34:42,497 God, even I don't believe I can't think of a better excuse. 488 00:35:03,309 --> 00:35:04,644 OUT OF BUSINESS DO NOT ENTER 489 00:35:12,568 --> 00:35:13,778 Open the gate! 490 00:35:16,030 --> 00:35:19,283 I'm just trying to keep out trespassers. Gotta be careful. 491 00:35:20,034 --> 00:35:21,369 Why are you doing this? 492 00:35:28,709 --> 00:35:30,545 What did you do to me the other day? 493 00:35:31,671 --> 00:35:34,757 When you put me under, what did you do? 494 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Procedures. 495 00:35:37,802 --> 00:35:40,388 Your jawline looks more chiseled. Really thins out your face. 496 00:35:42,265 --> 00:35:44,642 I don't know what that bitch has said to you, 497 00:35:44,725 --> 00:35:47,478 but you don't know the whole story. Stay out of it. 498 00:35:49,272 --> 00:35:51,524 Did you know I'm also a dermatologist? 499 00:35:52,775 --> 00:35:54,235 When I look at a wound, 500 00:35:54,735 --> 00:35:56,946 I can see the pain that the person wanted to inflict. 501 00:35:59,198 --> 00:36:00,825 I know what you did. 502 00:36:06,038 --> 00:36:08,082 You were looking for something, weren't you? 503 00:36:09,250 --> 00:36:10,293 Is this it? 504 00:36:10,960 --> 00:36:11,961 You can take it. 505 00:36:12,461 --> 00:36:14,589 I already have everything that I need. 506 00:36:16,340 --> 00:36:18,593 And as for the gate, you can just open it. 507 00:36:18,676 --> 00:36:21,429 Those chains are fake. It's not even locked. 508 00:36:22,513 --> 00:36:24,765 Don't worry, I won't make you pay for parking. 509 00:36:24,849 --> 00:36:27,810 Because I have a feeling this is the last time you'll get lucky. 510 00:36:29,061 --> 00:36:30,229 Drive safe out there. 511 00:36:31,230 --> 00:36:35,651 With rain like this, you wouldn't want to hit anyone. 512 00:36:55,671 --> 00:36:59,759 - NEW MESSAGE - MOM 513 00:36:59,842 --> 00:37:01,802 I'm at the police station. Pick me up. 514 00:37:03,888 --> 00:37:05,264 It was raining heavily, 515 00:37:05,348 --> 00:37:07,016 and that man came out of nowhere. 516 00:37:09,518 --> 00:37:11,646 They ran a breathalyzer at the scene, 517 00:37:11,729 --> 00:37:13,731 and we can confirm she was sober. 518 00:37:13,814 --> 00:37:16,275 He was jaywalking. She wasn't negligent. 519 00:37:17,276 --> 00:37:19,528 She didn't flee. She has no record. 520 00:37:20,655 --> 00:37:21,989 I think we're done here. 521 00:37:23,032 --> 00:37:25,993 Yes, I'm aware of the circumstances. 522 00:37:26,077 --> 00:37:28,537 Unfortunately, the site had no security cameras. 523 00:37:29,038 --> 00:37:31,374 We're still trying to get in touch with the man's family, 524 00:37:31,457 --> 00:37:33,000 so if you wouldn't mind, 525 00:37:33,084 --> 00:37:35,294 you're going to need to stay a little longer. 526 00:37:35,378 --> 00:37:37,630 As for you, you can head home, Chief. 527 00:37:38,297 --> 00:37:39,882 Okay, good luck here. 528 00:37:41,968 --> 00:37:43,302 Just try not to worry. 529 00:37:44,136 --> 00:37:46,865 When it's manslaughter, try to come to an agreement with the bereaved. 530 00:37:46,889 --> 00:37:47,889 It's very important. 531 00:37:48,557 --> 00:37:49,557 I know. 532 00:37:50,601 --> 00:37:52,019 Thank you, Yeong-jun. 533 00:37:53,020 --> 00:37:55,106 Uh-huh. I'll reach out soon. 534 00:37:56,607 --> 00:37:58,651 - I'll see you. - Careful out there, sir. 535 00:37:59,402 --> 00:38:00,569 It was raining. 536 00:38:01,529 --> 00:38:02,780 I couldn't see. 537 00:38:03,406 --> 00:38:06,701 Why did he have to die? 538 00:38:06,784 --> 00:38:09,620 Oh, I'm so sorry. I'm sorry! 539 00:38:11,706 --> 00:38:13,499 You don't have to apologize to me. 540 00:38:13,582 --> 00:38:16,877 - So sorry! I'm so sorry! - Just try to calm down. You'll be okay. 541 00:38:16,961 --> 00:38:19,422 Son Myeong-o's body was found by the police. 542 00:38:20,006 --> 00:38:21,465 Had you heard about that yet? 543 00:38:22,466 --> 00:38:24,552 I hadn't. Where was he found? 544 00:38:25,511 --> 00:38:26,804 You don't seem surprised. 545 00:38:26,887 --> 00:38:28,973 Have you already spoken to Park Yeon-jin? 546 00:38:29,932 --> 00:38:32,852 Or am I here because I'm a suspect? 547 00:38:35,313 --> 00:38:37,440 We searched Mr. Son's emails. 548 00:38:37,523 --> 00:38:41,152 It seems like he was doing a lot of research on Yoon So-hee's case. 549 00:38:41,235 --> 00:38:45,364 It appears you were the one feeding him most of his information. 550 00:38:46,407 --> 00:38:47,825 And is that illegal? 551 00:38:48,326 --> 00:38:52,538 Most of the people around him are far worse than me. I'm insulted. 552 00:38:53,956 --> 00:38:55,207 What's going on? 553 00:38:56,292 --> 00:38:58,878 What actually happened between you and these people? 554 00:38:59,378 --> 00:39:03,841 I already told you everything. The problem was, you didn't believe me. 555 00:39:04,800 --> 00:39:06,344 So, everything you said was true? 556 00:39:09,805 --> 00:39:14,393 WINTER OF 2004 557 00:39:32,244 --> 00:39:33,746 Do you smoke? 558 00:39:34,705 --> 00:39:36,957 On the list of evidence, there's a lighter. 559 00:39:37,041 --> 00:39:39,835 It was discovered on the ground at So-hee's crime scene. 560 00:39:40,669 --> 00:39:44,256 So you know when you use a lighter, 561 00:39:45,383 --> 00:39:47,218 traces of DNA are left behind. 562 00:39:57,186 --> 00:39:58,186 Mom! 563 00:39:58,729 --> 00:40:01,315 Do you have your car? Let's go to the shaman. 564 00:40:01,399 --> 00:40:04,026 Why would we go there now? What the hell is going on? 565 00:40:04,110 --> 00:40:06,070 I feel more comfortable at the sanctum. 566 00:40:06,153 --> 00:40:09,073 I feel better there than when I'm with a goddamned shrink. 567 00:40:10,491 --> 00:40:12,493 Do you have the family's contact information? 568 00:40:12,576 --> 00:40:15,287 You don't have to worry about that. I'm taking care of everything. 569 00:40:15,371 --> 00:40:18,082 How can you expect me not to worry when someone's dead? 570 00:40:19,041 --> 00:40:21,001 Reporters are going to have a field day with this. 571 00:40:21,043 --> 00:40:23,838 Hey, Yeon-jin, how many times do I have to tell you? 572 00:40:23,921 --> 00:40:28,134 Everyone makes mistakes, but still, the solution does not lie in the past. 573 00:40:28,217 --> 00:40:29,343 It's in the future. 574 00:40:29,844 --> 00:40:31,470 Somebody died yesterday. 575 00:40:31,554 --> 00:40:33,889 It's done. We have to live for today. 576 00:40:34,473 --> 00:40:35,641 What are you saying? 577 00:40:48,612 --> 00:40:52,158 If that man still has the original file, 578 00:40:52,825 --> 00:40:54,368 I'd suggest you make a decision soon. 579 00:40:56,287 --> 00:41:00,374 If he chooses to leak this first, this could be very bad for us. 580 00:41:06,505 --> 00:41:09,758 Can you find some small town in England or Ireland to send Ye-sol? 581 00:41:11,260 --> 00:41:12,845 Her nanny will accompany her. 582 00:41:17,683 --> 00:41:19,018 It's snowing heavier now. 583 00:41:23,522 --> 00:41:24,522 Be careful. 584 00:41:25,399 --> 00:41:27,485 Yes. You too, sir. 585 00:42:03,687 --> 00:42:05,856 KIM JIN-HUN WE HAVE A DATE FOR YOUR INTERVIEW 586 00:42:37,638 --> 00:42:38,638 Where's the shaman? 587 00:42:39,098 --> 00:42:41,850 She's preparing for a ritual. It'll be starting soon. 588 00:43:02,871 --> 00:43:03,872 Yeah? 589 00:43:04,415 --> 00:43:09,003 Not sure if I need to tell you, but that lady you know, Kang Hyeon-nam, 590 00:43:09,086 --> 00:43:11,046 her husband died yesterday. 591 00:43:11,130 --> 00:43:13,132 He got hit by a car while jaywalking. 592 00:43:26,645 --> 00:43:28,272 Is this your husband, ma'am? 593 00:43:32,818 --> 00:43:33,818 Are you okay? 594 00:43:34,445 --> 00:43:35,446 I'm okay. 595 00:43:37,406 --> 00:43:38,406 Yeah, that's... 596 00:43:39,825 --> 00:43:40,825 my husband. 597 00:44:50,187 --> 00:44:51,271 Oh, Yeon-jin! 598 00:44:52,189 --> 00:44:54,858 It's been so long! How have you been? 599 00:44:56,902 --> 00:44:59,947 Hi, Yeon-jin. It's me, So-hee. 600 00:45:00,030 --> 00:45:03,534 I'm Yoon So-hee, the girl who transferred. Remember me? 601 00:45:03,617 --> 00:45:05,703 What the fuck are you doing right now? 602 00:45:06,745 --> 00:45:08,831 Should I take them off? 603 00:45:09,790 --> 00:45:12,292 Do you want that? Should I take these clothes off 604 00:45:12,376 --> 00:45:14,420 and give them to you? 605 00:45:15,129 --> 00:45:16,130 What do you want? 606 00:45:17,715 --> 00:45:18,966 What the hell is this? 607 00:45:33,939 --> 00:45:35,607 Go on, strip off all your clothes for me. 608 00:45:36,775 --> 00:45:39,194 Yeon-jin, I'm sorry, but these aren't even the same clothes. 609 00:45:39,278 --> 00:45:40,863 It's not about what you're wearing. 610 00:45:40,946 --> 00:45:45,159 I care that little bitches like you don't listen, even when I ask nicely. 611 00:45:45,242 --> 00:45:46,243 Why? 612 00:45:52,166 --> 00:45:55,502 Is this even a sweater? Or just a gross pile of lint? 613 00:45:56,086 --> 00:45:57,212 You have a minute 614 00:45:58,297 --> 00:45:59,423 before your time's up. 615 00:46:09,725 --> 00:46:10,725 You didn't strip? 616 00:46:11,560 --> 00:46:12,895 I've had enough, okay? 617 00:46:16,315 --> 00:46:18,108 I'm not afraid of you anymore. 618 00:46:21,278 --> 00:46:23,197 You're nothing when you're all by yourself. 619 00:46:24,740 --> 00:46:27,576 What the fuck are you even saying? 620 00:46:27,659 --> 00:46:28,994 Is that from a movie? 621 00:46:29,077 --> 00:46:31,079 I'm not scared of you or your money. 622 00:46:32,998 --> 00:46:34,750 When I think about it, I feel bad for you. 623 00:46:36,877 --> 00:46:39,254 So, I've decided to forgive you. 624 00:46:41,048 --> 00:46:43,759 Because I'm a better person than you, Yeon-jin. 625 00:46:46,011 --> 00:46:47,011 Wow. 626 00:46:48,931 --> 00:46:51,099 Are you calling me pathetic? 627 00:46:52,100 --> 00:46:54,353 You feel bad for me, so clearly you are. 628 00:46:54,436 --> 00:46:57,231 Fuck, that's a lot to take in at once, you know? 629 00:47:00,067 --> 00:47:01,235 Hmm. 630 00:47:01,819 --> 00:47:04,279 So you wouldn't mind 631 00:47:04,363 --> 00:47:06,865 if this pathetic loser helps you get this lint off. 632 00:47:10,369 --> 00:47:12,037 You're better than me, right? 633 00:47:13,247 --> 00:47:14,647 You should at least dress the part. 634 00:47:15,749 --> 00:47:17,251 What... What are you doing? 635 00:47:17,334 --> 00:47:18,919 Don't move. 636 00:47:19,002 --> 00:47:21,547 or I'll visit you at your new school. 637 00:47:30,472 --> 00:47:33,767 Go on. Tell me again how you feel sorry for me. 638 00:47:35,352 --> 00:47:36,352 Help me! 639 00:47:38,897 --> 00:47:40,315 Get away from me! 640 00:47:44,945 --> 00:47:45,945 SCHOOL WITHDRAWAL FORM 641 00:48:33,076 --> 00:48:34,077 Mom. 642 00:48:34,703 --> 00:48:35,954 Oh my God, Mom. 643 00:48:36,038 --> 00:48:37,372 What am I gonna do, Mom? 644 00:48:37,456 --> 00:48:40,125 Seriously? What am I going to do with you? 645 00:48:40,208 --> 00:48:42,044 Why'd you skip your private lessons? 646 00:48:42,127 --> 00:48:44,546 Oh, I think I really messed up. 647 00:48:46,298 --> 00:48:50,218 We were being dumb, just messing around on the roof, and something caught fire. 648 00:48:52,137 --> 00:48:53,472 There was this girl... 649 00:48:55,140 --> 00:48:57,893 She started screaming and freaking out and she fell. 650 00:48:57,976 --> 00:48:59,394 It's true, I swear! 651 00:49:01,188 --> 00:49:03,190 We were alone, just messing around. 652 00:49:05,651 --> 00:49:06,651 Mom. 653 00:49:08,320 --> 00:49:10,906 What do I do now? Huh? 654 00:49:10,989 --> 00:49:11,989 Are you there? 655 00:49:14,159 --> 00:49:15,159 Are you there, Mom? 656 00:49:15,202 --> 00:49:16,787 Get a grip, Yeon-jin! 657 00:49:16,870 --> 00:49:20,207 First, get away from there. I'll have Mr. Shin call you right away. 658 00:49:20,290 --> 00:49:22,250 Stop crying and get it together. 659 00:49:22,334 --> 00:49:24,503 Did anyone see you? Any witnesses? 660 00:49:24,586 --> 00:49:26,588 Uh, no. I don't think so. 661 00:49:26,672 --> 00:49:28,840 You better make sure. Look around you! 662 00:49:28,924 --> 00:49:31,176 There isn't anyone here! There's no witnesses. 663 00:49:37,641 --> 00:49:38,641 EVIDENCE 664 00:49:41,353 --> 00:49:43,772 It looks like they didn't do a DNA test at the time. 665 00:49:44,272 --> 00:49:48,110 According to the report, they said that the lighter was used by the deceased... 666 00:49:48,193 --> 00:49:50,779 - Where are you going? - The NFS. Meet me there. 50341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.