Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,020 --> 00:01:06,024
THE GLORY
2
00:01:22,123 --> 00:01:24,834
OCTOBER 17TH
3
00:01:24,918 --> 00:01:26,586
It's too windy. What did you just say?
4
00:01:27,170 --> 00:01:30,882
Your wife's friend, Son Myeong-o,
keeps calling you, Mr. Ha.
5
00:01:31,508 --> 00:01:33,510
Who is? Son Myeong-o?
6
00:01:36,346 --> 00:01:37,388
Ah, shit.
7
00:01:38,223 --> 00:01:40,543
I can't remember anything
with this high wearing off. Shit.
8
00:01:40,600 --> 00:01:42,811
What was it?
9
00:01:44,604 --> 00:01:45,730
SON MYEONG-O
10
00:01:48,066 --> 00:01:49,066
What?
11
00:01:49,484 --> 00:01:51,236
What's up? I'm a little busy.
12
00:01:51,319 --> 00:01:54,322
Where are you now?
Can we meet? Want to come over?
13
00:01:54,405 --> 00:01:56,866
You want to meet up? Why?
14
00:01:56,950 --> 00:01:58,576
Well, let's talk.
15
00:01:58,660 --> 00:02:00,870
I need to exchange some cash.
You have dollars, right?
16
00:02:11,631 --> 00:02:12,924
Hey, did you hear me?
17
00:02:13,007 --> 00:02:13,925
Exchange?
18
00:02:14,008 --> 00:02:15,468
How much? Four dollars?
19
00:02:15,552 --> 00:02:18,596
Go fuck yourself.
I really don't have time for your shit.
20
00:02:19,305 --> 00:02:21,391
Wow. You really are a little bitch.
21
00:02:23,935 --> 00:02:25,270
What the fuck did you say?
22
00:02:25,353 --> 00:02:26,855
Ah, that's right.
23
00:02:27,814 --> 00:02:29,691
You probably wouldn't remember, would you?
24
00:02:30,191 --> 00:02:32,527
Down on all fours like a bitch.
25
00:02:33,444 --> 00:02:35,488
I'll make sure to send you
the video as my present.
26
00:02:36,364 --> 00:02:39,117
Now, you were there, right?
27
00:02:39,200 --> 00:02:40,201
When So-hee died.
28
00:02:41,411 --> 00:02:43,955
You ran without calling the cops,
even though you saw her fall?
29
00:02:44,539 --> 00:02:46,749
What the fuck? What're you talking about?
30
00:02:47,750 --> 00:02:50,545
Of course I didn't call the cops.
I was fucking high.
31
00:02:50,628 --> 00:02:53,464
I'm hanging up. I'm busy.
Quit bothering me.
32
00:02:55,049 --> 00:02:56,843
Wow, she's so shameless.
33
00:02:57,343 --> 00:02:58,343
Still her fault.
34
00:03:02,640 --> 00:03:04,559
OCTOBER 18
35
00:03:18,615 --> 00:03:22,619
JERKFACE JAE-JUN
36
00:03:22,702 --> 00:03:25,121
You like it, sir? Dear Mr. Jeon?
37
00:03:25,747 --> 00:03:27,707
You know, being bitten by your own dog?
38
00:03:27,790 --> 00:03:29,918
You motherfucker, where are you?
39
00:03:30,001 --> 00:03:32,128
Where else would I be? With you.
40
00:03:32,712 --> 00:03:34,297
You must be on something now.
41
00:03:34,380 --> 00:03:35,715
What did you send me?
42
00:03:35,798 --> 00:03:38,635
Record of your embezzlement.
You should know already.
43
00:03:38,718 --> 00:03:40,887
That account book
that shows where that money went
44
00:03:40,970 --> 00:03:43,056
instead of that golf course
in the Philippines.
45
00:03:43,139 --> 00:03:44,682
So then I'll be quick.
46
00:03:44,766 --> 00:03:47,727
I'll keep my mouth shut
for some of your crypto, man.
47
00:03:47,810 --> 00:03:49,312
For each page, one bitcoin.
48
00:03:49,395 --> 00:03:50,395
Son of a bitch.
49
00:03:50,438 --> 00:03:53,691
The market's killing me,
and you want what? You wanna die?
50
00:03:54,442 --> 00:03:56,861
Wow! I was just going to say that.
51
00:03:56,945 --> 00:03:59,530
Then, you remember the day
when So-hee died?
52
00:04:00,156 --> 00:04:02,242
You were Yeon-jin's alibi
that day, weren't you?
53
00:04:03,201 --> 00:04:05,912
What the hell
are you even saying now?
54
00:04:05,995 --> 00:04:08,790
Moron. I've sent you
my crypto wallet address.
55
00:04:08,873 --> 00:04:10,708
You have 48 hours to send it.
56
00:04:10,792 --> 00:04:13,962
Ah, Jerkface Jae-jun.
You're not that tough, are you?
57
00:04:14,045 --> 00:04:15,797
Hey. Hey!
58
00:04:15,880 --> 00:04:17,048
What the fuck?
59
00:04:28,017 --> 00:04:29,185
What's up?
60
00:04:29,269 --> 00:04:31,896
- Hey, it's your man, babe.
- Go fuck yourself.
61
00:04:31,980 --> 00:04:32,814
HYE-JEONG
62
00:04:32,897 --> 00:04:35,275
Well, if you would like,
I can cum for you.
63
00:04:36,359 --> 00:04:38,611
So why don't we leave Korea right now?
64
00:04:38,695 --> 00:04:40,488
Oh wow. I'm so cute.
65
00:04:40,571 --> 00:04:43,324
Yeah, I know you're so fucking cute.
66
00:04:43,408 --> 00:04:44,993
That's why I'm saving you.
67
00:04:45,952 --> 00:04:48,538
Why'd you go to school
the day So-hee died? Huh?
68
00:04:49,038 --> 00:04:51,374
If you stay here in Korea,
you'll be a suspect.
69
00:04:51,457 --> 00:04:54,502
So let's leave, Hye-jeong.
Let's just go together.
70
00:04:55,503 --> 00:04:56,379
All the way to Russia.
71
00:04:56,462 --> 00:04:57,462
Heels.
72
00:04:59,007 --> 00:05:00,758
Why are you going to Russia?
73
00:05:01,426 --> 00:05:04,887
Ah. You finally decided to be a dog?
A little sled doggy?
74
00:05:04,971 --> 00:05:06,306
Fuck! Shit, man!
75
00:05:07,390 --> 00:05:10,143
I'm trying to get you
a first class ticket out of here!
76
00:05:10,226 --> 00:05:13,187
You're the only person
who knows my apartment's passcode!
77
00:05:13,771 --> 00:05:16,149
Don't you see
I'm in love with you? Don't you?
78
00:05:19,444 --> 00:05:20,945
I just got the chills.
79
00:05:21,029 --> 00:05:24,490
Oh! Gyeong-ran, do you have any fur coats?
80
00:05:24,574 --> 00:05:25,950
I've called all of them.
81
00:05:26,034 --> 00:05:26,868
OCTOBER 19
82
00:05:26,951 --> 00:05:29,871
You should've seen them.
Not one of them batted an eye.
83
00:05:29,954 --> 00:05:32,415
And Yeon-jin, too? Arranged a meeting?
84
00:05:32,498 --> 00:05:35,626
Well, actually,
I wanted to call you first.
85
00:05:36,794 --> 00:05:38,713
She'll be the next person
I call after you.
86
00:05:39,589 --> 00:05:40,590
So then,
87
00:05:41,924 --> 00:05:45,094
does this mean that you're including me
to the list of people you're calling?
88
00:05:45,178 --> 00:05:48,514
Wow, Dong-eun, you really are smart.
89
00:05:49,432 --> 00:05:51,434
You see, Dong-eun,
I haven't told them about you.
90
00:05:52,268 --> 00:05:53,686
You know how they can be.
91
00:05:53,770 --> 00:05:56,189
Probably would just go
end you right on the spot.
92
00:05:56,272 --> 00:05:57,357
So I'll get to my point.
93
00:05:57,440 --> 00:06:01,027
If you want to live a long life,
give me the name tag, Dong-eun.
94
00:06:11,245 --> 00:06:16,250
THE GLORY
95
00:06:18,503 --> 00:06:20,880
EDEN APARTMENTS
96
00:06:32,683 --> 00:06:34,769
It's funny running into you here.
97
00:06:38,189 --> 00:06:40,274
I didn't know
I should have brought you with.
98
00:06:42,026 --> 00:06:44,737
We could've carpooled. Right, dear?
99
00:06:53,121 --> 00:06:57,208
I need to leave some kind of sign
so that my friend knows I was here,
100
00:06:58,334 --> 00:06:59,877
but I haven't figured out how.
101
00:07:02,422 --> 00:07:05,091
So, tell me, honey,
what are you doing here?
102
00:07:06,467 --> 00:07:08,553
Did Dong-eun approach with some offering?
103
00:07:09,846 --> 00:07:12,515
Even if she did do that,
why would you come?
104
00:07:12,598 --> 00:07:13,599
What?
105
00:07:14,934 --> 00:07:19,272
You've been with me, so now you want
to know what it's like with a teacher?
106
00:07:19,814 --> 00:07:21,482
You're the one I'm curious about.
107
00:07:25,236 --> 00:07:28,156
The only main character here
is Park Yeon-jin.
108
00:07:29,824 --> 00:07:30,824
Why you?
109
00:07:47,592 --> 00:07:48,759
I'll ask you once.
110
00:07:50,219 --> 00:07:52,597
If you don't answer me,
I'll ask someone else.
111
00:07:53,097 --> 00:07:54,974
Did you bully someone so much
112
00:07:56,267 --> 00:07:58,102
that they tried to kill themselves?
113
00:07:58,936 --> 00:08:01,022
Did you verbally or physically
114
00:08:02,565 --> 00:08:03,566
abuse them?
115
00:08:05,943 --> 00:08:07,528
Do you want to know?
116
00:08:08,738 --> 00:08:09,822
Really know?
117
00:08:13,868 --> 00:08:15,745
Did Ms. Moon do anything to deserve that?
118
00:08:16,496 --> 00:08:17,616
Did she have to do anything?
119
00:08:19,707 --> 00:08:20,625
What'd you say?
120
00:08:20,708 --> 00:08:22,919
The idea that I bullied her is some story.
121
00:08:24,128 --> 00:08:26,214
It's just that we didn't like each other.
122
00:08:29,383 --> 00:08:30,468
I'm going to go now,
123
00:08:31,969 --> 00:08:33,471
so look all you want.
124
00:08:45,066 --> 00:08:47,568
Honey, today you're the one
who disappointed me,
125
00:08:48,152 --> 00:08:49,278
and not the other way.
126
00:09:42,456 --> 00:09:44,125
RAINBOW EYE CLINIC
127
00:10:18,367 --> 00:10:20,202
YOON SO-HEE
128
00:10:25,499 --> 00:10:27,793
What the hell were you thinking?
129
00:10:27,877 --> 00:10:30,379
Those bodies are not to be touched
without my permission.
130
00:10:30,463 --> 00:10:31,547
Are you out of your mind?
131
00:10:31,631 --> 00:10:34,300
I know that sir, but I thought maybe...
132
00:10:34,383 --> 00:10:36,218
Because he's the director's son...
133
00:10:37,428 --> 00:10:38,429
You're dismissed.
134
00:10:44,101 --> 00:10:46,520
You're Joo Yeo-jeong.
Maybe I can help you.
135
00:10:46,604 --> 00:10:48,522
That's me. I asked him to let me in.
136
00:10:48,606 --> 00:10:50,358
Do you have a minute to talk to me?
137
00:10:52,318 --> 00:10:54,654
So, Yoon So-hee's body's in the freezer?
138
00:10:56,781 --> 00:10:57,781
Yeah.
139
00:10:58,240 --> 00:11:02,161
Our records say she's in the morgue,
but her body's actually in the freezer.
140
00:11:02,244 --> 00:11:06,165
This information,
as you can understand, is confidential.
141
00:11:06,248 --> 00:11:10,503
Can you tell me,
why are you so interested in finding her?
142
00:11:10,586 --> 00:11:11,962
For personal reasons.
143
00:11:14,006 --> 00:11:15,591
Why did the hospital do this?
144
00:11:16,175 --> 00:11:18,904
What is the purpose of having
all of these security measures in place?
145
00:11:18,928 --> 00:11:21,847
The real purpose... I'm not sure.
146
00:11:22,473 --> 00:11:25,726
All I know is that the orders
came from the late director himself.
147
00:11:30,314 --> 00:11:31,482
From my father?
148
00:12:56,901 --> 00:12:58,778
Three-seven-two-four.
149
00:13:03,491 --> 00:13:05,910
I was so happy to see
that the lights were on.
150
00:13:05,993 --> 00:13:08,662
Were you waiting long? You should've
text me when you got here.
151
00:13:08,746 --> 00:13:09,830
I just got in.
152
00:13:10,331 --> 00:13:12,917
- It must've been a busy day for you.
- Not really.
153
00:13:13,751 --> 00:13:15,252
I had some business in Seoul.
154
00:13:16,754 --> 00:13:19,006
Actually, I got these blue towels for you.
155
00:13:19,089 --> 00:13:21,300
Pink's the only thing
that looks good on me.
156
00:13:23,093 --> 00:13:25,387
Wow, you're really checking right now?
157
00:13:26,013 --> 00:13:27,013
It does look good.
158
00:13:27,807 --> 00:13:28,974
You think so?
159
00:13:30,601 --> 00:13:32,770
I'm sorry, but I haven't prepared
the guest room yet.
160
00:13:32,853 --> 00:13:35,397
So you can sleep in my bed.
Tomorrow, we'll shop for yours.
161
00:13:35,898 --> 00:13:36,982
That's my room there.
162
00:13:37,066 --> 00:13:39,568
I ordered something, actually,
but it's not a bed.
163
00:13:40,069 --> 00:13:42,196
If I'm not here, then just leave it.
164
00:13:42,279 --> 00:13:43,656
I'll assemble it myself.
165
00:13:44,532 --> 00:13:45,866
So what did you order?
166
00:13:49,995 --> 00:13:52,832
The cops called and they want
an interview. What do I do?
167
00:13:52,915 --> 00:13:54,875
What do you mean?
It's just an interview.
168
00:13:54,959 --> 00:13:57,127
Why? Did you kill Myeong-o?
169
00:13:58,212 --> 00:13:59,296
You think I did, too?
170
00:14:00,339 --> 00:14:02,341
Fuck me. Did I kill him?
171
00:14:02,424 --> 00:14:04,510
Ah, what the hell are you on?
172
00:14:09,223 --> 00:14:11,141
I can't remember when I last saw him,
173
00:14:11,892 --> 00:14:13,477
or if we fought or we're good
174
00:14:13,561 --> 00:14:15,020
I have no fucking clue.
175
00:14:15,521 --> 00:14:18,899
Which is better?
Committing murder or doing drugs?
176
00:14:18,983 --> 00:14:21,819
Just think. You could
accidentally murder someone,
177
00:14:21,902 --> 00:14:25,656
but can you accidentally take drugs?
That sounds kind of weird, right?
178
00:14:25,739 --> 00:14:28,868
Hanging up.
You're fucking annoying, Sa-ra.
179
00:14:28,951 --> 00:14:31,620
They call you too?
When's your interview? Mine's next week.
180
00:14:31,704 --> 00:14:32,538
It's today.
181
00:14:32,621 --> 00:14:34,582
Guess he's here.
182
00:14:35,332 --> 00:14:36,332
Come in!
183
00:14:36,917 --> 00:14:37,835
Today?
184
00:14:37,918 --> 00:14:40,004
No, wait. Hey, put me on speaker.
185
00:14:40,087 --> 00:14:41,213
No, wait. Record it.
186
00:14:41,297 --> 00:14:42,756
I'm gonna hurl...
187
00:14:43,757 --> 00:14:45,342
Stop it, okay?
188
00:14:47,428 --> 00:14:48,429
Please, sit.
189
00:14:51,015 --> 00:14:52,433
I'm a very busy man.
190
00:14:53,434 --> 00:14:54,935
I don't have time for the police.
191
00:14:55,519 --> 00:14:57,771
That's okay.
It gives me an excuse to get out.
192
00:14:57,855 --> 00:15:00,357
I called earlier. Detective Choi.
Here's my card.
193
00:15:00,858 --> 00:15:01,858
Ah.
194
00:15:02,359 --> 00:15:05,779
Do you always look for missing adults?
195
00:15:05,863 --> 00:15:08,532
He's no longer a missing person.
It's now a criminal case.
196
00:15:08,616 --> 00:15:11,619
It seems Mr. Son
may have been involved with narcotics.
197
00:15:12,119 --> 00:15:14,288
Do you remember
the last time you saw Mr. Son?
198
00:15:14,872 --> 00:15:15,998
Not sure.
199
00:15:16,081 --> 00:15:17,833
Hasn't been to work in three weeks.
200
00:15:19,251 --> 00:15:21,253
He stopped coming to work?
That didn't concern you?
201
00:15:22,421 --> 00:15:26,592
Honestly, he stopped coming in
right as I was about to fire his ass.
202
00:15:26,675 --> 00:15:28,093
Such a shit employee.
203
00:15:29,178 --> 00:15:31,680
It's so hard to fire someone nowadays.
204
00:15:32,264 --> 00:15:33,264
Yeah, well.
205
00:15:34,266 --> 00:15:36,936
Do you remember
anything else that might be helpful?
206
00:15:37,019 --> 00:15:39,480
Did he meet with someone around that time?
207
00:15:39,563 --> 00:15:41,899
Huh. Before he was gone,
208
00:15:42,483 --> 00:15:44,985
there was someone who was
desperately looking around for him.
209
00:15:45,653 --> 00:15:46,904
And who was that?
210
00:15:49,239 --> 00:15:52,326
Jaepyeong Group's owner, Ha Do-yeong.
211
00:15:53,911 --> 00:15:55,621
He even gave me his business card.
212
00:15:56,163 --> 00:15:59,625
He had this kind of mad look there.
213
00:16:01,919 --> 00:16:02,919
I wonder why?
214
00:16:03,671 --> 00:16:06,465
When it looks like
there's a second sun in the sky,
215
00:16:06,548 --> 00:16:08,217
we call it a sun dog.
216
00:16:08,717 --> 00:16:12,096
A sun dog is an event that is
created by the refraction of sunlight
217
00:16:12,179 --> 00:16:15,140
by ice crystals that are
floating around in the atmosphere.
218
00:16:15,224 --> 00:16:18,811
In Korean, this event is known as murihae,
meaning "many suns."
219
00:16:18,894 --> 00:16:21,522
Depending how you look,
it could be two suns,
220
00:16:21,605 --> 00:16:23,107
or an illusion made by light.
221
00:16:23,774 --> 00:16:27,945
I hope you're all observing this unique
weather phenomenon that happened today.
222
00:16:28,028 --> 00:16:29,947
Park Yeon-jin, signing off.
223
00:16:35,536 --> 00:16:36,370
SA-RA
224
00:16:36,453 --> 00:16:39,498
Jae-jun, how'd it go with the cop?
Any news on Myeong-o?
225
00:16:42,793 --> 00:16:44,461
What's wrong? Huh?
226
00:17:00,853 --> 00:17:02,521
You could've asked for the passcode.
227
00:17:03,022 --> 00:17:04,940
That lock was expensive, Yeon-jin.
228
00:17:05,024 --> 00:17:06,608
Yeah, I should have.
229
00:17:07,401 --> 00:17:09,570
It was even more expensive to open it.
230
00:17:09,653 --> 00:17:11,572
Maybe I should rip open your mouth.
231
00:17:12,072 --> 00:17:14,632
Or break your hands that paid
some bastard to do your dirty work.
232
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
What?
233
00:17:17,077 --> 00:17:20,164
Come on. I want a coffee. Do you?
234
00:17:53,405 --> 00:17:55,365
I really loved
seeing your home.
235
00:17:55,449 --> 00:17:56,742
Must've worked hard.
236
00:17:57,659 --> 00:18:00,329
Working at the factory,
passing exams, teaching.
237
00:18:02,498 --> 00:18:04,583
But you haven't upgraded your living?
238
00:18:06,251 --> 00:18:09,296
- Must've been difficult.
- I see you've done research.
239
00:18:12,049 --> 00:18:13,049
This bitch...
240
00:18:13,675 --> 00:18:14,843
You're the one to talk.
241
00:18:16,136 --> 00:18:17,846
Well, that was the only way.
242
00:18:18,514 --> 00:18:21,391
When I started this all,
I thought it'd be like Taken.
243
00:18:21,892 --> 00:18:23,811
But when things got going,
244
00:18:23,894 --> 00:18:25,479
I was following you all around.
245
00:18:25,562 --> 00:18:28,649
Had to fund the whole thing,
and even transferred schools.
246
00:18:29,566 --> 00:18:30,566
It's a lot of work.
247
00:18:30,984 --> 00:18:31,985
Just shut up.
248
00:18:33,070 --> 00:18:37,825
If you're really after revenge now,
you would've gone to the police station.
249
00:18:38,909 --> 00:18:41,954
All you're doing is rambling
because you have no proof.
250
00:18:42,830 --> 00:18:44,248
Well, try your best.
251
00:18:45,082 --> 00:18:46,250
With bullshit.
252
00:18:46,875 --> 00:18:48,752
You don't ever listen, do you?
253
00:18:49,670 --> 00:18:51,004
I said I've been busy.
254
00:18:52,256 --> 00:18:54,258
You see, I posted this online,
255
00:18:54,842 --> 00:18:56,593
but it didn't get many views...
256
00:18:56,677 --> 00:18:58,637
Maybe 'cause it lacks a subject?
257
00:19:08,605 --> 00:19:09,605
Post it.
258
00:19:10,190 --> 00:19:11,859
Make sure to include the subject.
259
00:19:12,526 --> 00:19:14,486
Whatever it is,
I have a million ways to explain.
260
00:19:15,070 --> 00:19:16,070
Really?
261
00:19:16,947 --> 00:19:20,075
But could you escape this too, then?
262
00:19:22,494 --> 00:19:24,329
INCIDENT REPORT
263
00:19:36,758 --> 00:19:37,593
MEDICAL RECORD
264
00:19:37,676 --> 00:19:39,720
DROPOUT FORM
MOON DONG-EUN
265
00:19:46,393 --> 00:19:48,020
I promise that I'll kill you.
266
00:19:48,103 --> 00:19:49,271
Wake up already.
267
00:19:50,564 --> 00:19:52,191
I should be the one killing you.
268
00:19:52,274 --> 00:19:53,775
You selfish bitch.
269
00:19:55,694 --> 00:20:00,115
I changed my mind a hundred times
on whether I would come or not.
270
00:20:00,199 --> 00:20:01,491
But I decided to do it.
271
00:20:03,243 --> 00:20:05,412
The reason I came to visit you today
272
00:20:06,163 --> 00:20:08,999
is to give you an opportunity
for one last chance.
273
00:20:09,082 --> 00:20:13,420
And I'm giving it because of the gesture
of kindness left by somebody at my door.
274
00:20:15,255 --> 00:20:16,798
What the hell are you saying?
275
00:20:16,882 --> 00:20:19,134
You go turn yourself in.
276
00:20:20,093 --> 00:20:21,803
Take these and give them to the police.
277
00:20:21,887 --> 00:20:25,057
Confess everything you did
278
00:20:25,140 --> 00:20:27,476
in order to cover up
the crimes you committed.
279
00:20:29,853 --> 00:20:30,687
Do what?
280
00:20:30,771 --> 00:20:32,522
If your punishment comes from me,
281
00:20:33,523 --> 00:20:35,442
it'll be a lot harsher, Yeon-jin.
282
00:20:35,525 --> 00:20:39,529
I promise, I will pay you back
for the 18 years of hell.
283
00:20:40,364 --> 00:20:44,326
You have to beg for forgiveness
from me and your other victims
284
00:20:44,409 --> 00:20:45,744
by turning yourself in.
285
00:20:45,827 --> 00:20:50,290
Then I'll put a stop to my revenge here.
286
00:20:51,875 --> 00:20:52,875
Wow.
287
00:20:53,585 --> 00:20:55,254
How nice of you, Dong-eun.
288
00:20:56,421 --> 00:20:57,714
Why would I do that?
289
00:20:58,215 --> 00:20:59,758
How would it just stop there?
290
00:21:00,801 --> 00:21:03,011
As soon as I go to the police,
it'll be in the news.
291
00:21:03,095 --> 00:21:04,680
And then, it would be all over.
292
00:21:05,973 --> 00:21:07,724
Trying to be smart, or what?
293
00:21:09,226 --> 00:21:11,728
Also, I think you've
misunderstood something.
294
00:21:12,688 --> 00:21:14,606
I didn't do anything wrong, Dong-eun.
295
00:21:16,858 --> 00:21:18,527
Nothing wrong? Really?
296
00:21:18,610 --> 00:21:19,695
Not at all.
297
00:21:21,071 --> 00:21:23,657
So you think
I made your life a living hell?
298
00:21:24,157 --> 00:21:26,493
That's just wrong.
299
00:21:27,953 --> 00:21:30,664
Your life has been hell
since the moment you were born.
300
00:21:31,999 --> 00:21:34,084
Honestly, you should be thanking me.
301
00:21:34,167 --> 00:21:35,711
Because of me, you teach.
302
00:21:36,211 --> 00:21:38,771
What's wrong, being the reason
that helped turn your life around?
303
00:21:40,215 --> 00:21:41,383
Forgiveness?
304
00:21:42,718 --> 00:21:44,386
Who forgives who?
305
00:21:44,970 --> 00:21:50,851
Why do the poor always believe
in things like poetic justice or karma?
306
00:21:54,104 --> 00:21:56,690
Even if I have to pull you apart,
307
00:21:57,441 --> 00:22:00,902
I promise I'll find
another straightener to use on you.
308
00:22:03,238 --> 00:22:04,238
Get lost.
309
00:22:08,702 --> 00:22:10,704
I really should thank you.
310
00:22:11,747 --> 00:22:14,499
Our meeting here has
completely erased all my guilt.
311
00:22:16,084 --> 00:22:18,837
Actually, I think it's nice
to see you like this.
312
00:22:19,421 --> 00:22:22,966
That expression there tells me
you're struggling, so good luck.
313
00:22:25,218 --> 00:22:26,553
This was your last chance,
314
00:22:27,596 --> 00:22:30,474
and you just threw away
the lifeline your husband got you.
315
00:22:59,461 --> 00:23:01,463
It turns out
I have a secret love child.
316
00:23:02,047 --> 00:23:04,132
Have you had something taken from you?
317
00:23:14,267 --> 00:23:15,602
He went missing?
318
00:23:16,311 --> 00:23:17,396
Son Myeong-o?
319
00:23:17,479 --> 00:23:18,479
Yes.
320
00:23:18,897 --> 00:23:22,692
The Jongno police want to interview you
about his disappearance.
321
00:23:23,944 --> 00:23:25,445
I'm sorry sir,
322
00:23:26,196 --> 00:23:30,033
but Son Myeong-o asked me
to give you something.
323
00:23:30,617 --> 00:23:31,785
Here.
324
00:23:46,007 --> 00:23:47,259
Ms. Secretary,
325
00:23:47,342 --> 00:23:51,805
I have information on the motherfucker
that has been fucking your boss' wife.
326
00:23:51,888 --> 00:23:53,765
So tell your boss
if he doesn't want to see
327
00:23:53,849 --> 00:23:55,851
this guy's name
plastered all over the internet,
328
00:23:55,934 --> 00:23:57,102
he should call me soon.
329
00:24:26,882 --> 00:24:28,008
Okay.
330
00:24:32,888 --> 00:24:33,888
Oh my God!
331
00:24:35,891 --> 00:24:36,892
Hey there.
332
00:24:38,935 --> 00:24:42,439
Uh, I just wanted
to look inside, I swear. Uh...
333
00:24:42,522 --> 00:24:45,901
"Don't assemble it," I told myself.
"Don't do it." But the manuals...
334
00:24:45,984 --> 00:24:48,296
I mean, I used to be a Boy Scout,
but I swore I wouldn't...
335
00:24:48,320 --> 00:24:51,031
Why didn't you assemble this
on the second floor?
336
00:24:51,531 --> 00:24:55,035
Or did you not consider it'll be
much harder to move once it's built?
337
00:24:56,620 --> 00:24:57,704
Ah, that's right.
338
00:25:02,209 --> 00:25:05,128
Huh. You're right. Totally.
339
00:25:06,379 --> 00:25:09,007
- No problem. Let's just leave it here.
- I don't want to impose.
340
00:25:09,716 --> 00:25:11,134
Let's move it after we eat.
341
00:25:12,385 --> 00:25:13,385
Dessert.
342
00:25:17,349 --> 00:25:20,060
Whoa! Roasted sweet potatoes
are my favorite.
343
00:25:21,102 --> 00:25:23,605
- You said noodles were your favorite.
- Wow.
344
00:25:23,688 --> 00:25:25,565
They are. This is my second-favorite.
345
00:25:31,947 --> 00:25:33,365
Welcome home.
346
00:25:33,448 --> 00:25:34,783
This is the real one.
347
00:26:01,226 --> 00:26:03,395
Look at these sparkling walls.
348
00:26:04,271 --> 00:26:06,147
Not yellowed by cigarette smoke
349
00:26:06,815 --> 00:26:08,483
or infected with mold.
350
00:26:09,568 --> 00:26:13,238
You can't find hatred in these walls.
351
00:26:16,533 --> 00:26:18,285
How unfamiliar.
352
00:27:03,913 --> 00:27:07,375
How about your walls?
Are they still shiny and sturdy?
353
00:27:08,335 --> 00:27:09,336
Yeon-jin?
354
00:27:27,937 --> 00:27:30,398
Sit here. Next to the fire to stay warm.
355
00:27:32,651 --> 00:27:33,651
Use this.
356
00:27:35,320 --> 00:27:36,988
Do we have to eat out here in the cold?
357
00:27:37,072 --> 00:27:40,158
Well, this is why I decided on
a house with a yard.
358
00:27:40,241 --> 00:27:41,159
Isn't it romantic?
359
00:27:41,242 --> 00:27:45,121
The only thing I think
when I see houses like this one
360
00:27:45,205 --> 00:27:48,166
is that the heating
and the electricity bill must be insane
361
00:27:48,249 --> 00:27:49,959
if they have them running all the time.
362
00:27:51,503 --> 00:27:54,756
I'll pay my share,
but we're not splitting them in half.
363
00:27:54,839 --> 00:27:56,341
'Cause, if we do that,
364
00:27:56,424 --> 00:27:58,176
then I'll turn everything off.
365
00:27:58,259 --> 00:27:59,259
Jeez.
366
00:28:00,136 --> 00:28:01,136
I got it.
367
00:28:02,597 --> 00:28:04,224
They're just for today, then.
368
00:28:07,477 --> 00:28:09,396
Here. Dip it in there.
369
00:28:15,068 --> 00:28:16,820
When did you learn how to do this?
370
00:28:18,071 --> 00:28:19,239
Uh, I guess
371
00:28:20,824 --> 00:28:23,243
I learned how to this morning. Uh...
372
00:28:25,370 --> 00:28:28,790
Well, I looked up ideas
for some romantic dinners.
373
00:28:32,544 --> 00:28:33,544
Thank you for this.
374
00:28:35,422 --> 00:28:37,841
If this is really that important to you,
375
00:28:38,550 --> 00:28:40,051
then let's try being romantic.
376
00:28:41,386 --> 00:28:42,386
For real?
377
00:28:43,555 --> 00:28:45,557
- Should I play some music?
- No.
378
00:28:45,640 --> 00:28:48,601
I can just sing for you then.
Ah, check.
379
00:28:48,685 --> 00:28:50,770
Can I take back what I just said?
380
00:28:50,854 --> 00:28:53,106
No.
381
00:28:54,691 --> 00:28:56,609
One, two, three. One, two, three.
382
00:28:57,944 --> 00:28:59,362
Oh no.
383
00:28:59,446 --> 00:29:00,447
I'm feeling ill.
384
00:29:01,281 --> 00:29:02,699
I might have a fever.
385
00:29:03,616 --> 00:29:04,617
I'll go in.
386
00:29:06,119 --> 00:29:07,120
Let's see.
387
00:29:23,303 --> 00:29:24,846
In my professional opinion,
388
00:29:25,930 --> 00:29:26,930
you're faking it.
389
00:29:29,893 --> 00:29:31,561
Did you really have to check right away?
390
00:29:34,814 --> 00:29:35,899
I'll let you off now.
391
00:29:37,150 --> 00:29:39,319
You're missing out.
I can sing like a bird.
392
00:29:45,283 --> 00:29:46,409
Thank you for taking me in.
393
00:29:47,660 --> 00:29:49,871
You must've been surprised and confused.
394
00:29:50,371 --> 00:29:53,374
It was the right thing to do for you.
395
00:30:01,716 --> 00:30:02,716
Drugs?
396
00:30:03,051 --> 00:30:05,512
It's now a drug investigation
instead of a missing persons?
397
00:30:06,095 --> 00:30:07,180
Fuck me!
398
00:30:07,847 --> 00:30:10,517
I knew this would fucking happen! Damn it!
399
00:30:11,267 --> 00:30:13,561
Shit. Look what you've done.
400
00:30:13,645 --> 00:30:15,647
This is all because you called the cops.
401
00:30:15,730 --> 00:30:18,233
- You're such a fucking bitch.
- Let go! My hair!
402
00:30:18,316 --> 00:30:20,876
Maybe you shouldn't have become
a drug addict in the first place!
403
00:30:20,902 --> 00:30:22,502
- Hey, hey, hey.
- I'll fucking kill you!
404
00:30:22,987 --> 00:30:26,366
I get you're going through withdrawal,
but it's your fault you took them.
405
00:30:26,449 --> 00:30:28,743
- Fuck!
- It's about time you realize that.
406
00:30:28,827 --> 00:30:30,286
Ah, shit!
407
00:30:33,623 --> 00:30:35,375
Guys, we can't do this right now.
408
00:30:35,959 --> 00:30:38,920
Moon Dong-eun is really coming after us.
409
00:30:40,046 --> 00:30:41,464
DROPOUT FORM
410
00:30:41,548 --> 00:30:42,548
INCIDENT REPORT
411
00:30:43,967 --> 00:30:45,051
What's this?
412
00:30:45,134 --> 00:30:46,553
What do you think, huh?
413
00:30:47,428 --> 00:30:49,556
Evidence from when
we bullied her in high school.
414
00:30:49,639 --> 00:30:51,140
How is that my problem?
415
00:30:52,141 --> 00:30:55,353
You're the only one
who'll be affected by the scandal.
416
00:30:58,690 --> 00:31:00,775
I don't give a shit about any of this.
417
00:31:03,528 --> 00:31:05,446
I'm only asking
'cause it's been bothering me.
418
00:31:05,530 --> 00:31:07,365
Did Myeong-o ask any of you about So-hee?
419
00:31:10,702 --> 00:31:11,702
You too?
420
00:31:12,745 --> 00:31:15,039
You too? Oh wow...
421
00:31:15,123 --> 00:31:17,375
He asked me why I went
to So-hee's school that day.
422
00:31:17,458 --> 00:31:19,210
So he called each of us?
423
00:31:20,211 --> 00:31:21,421
And now he's missing?
424
00:31:21,504 --> 00:31:24,090
Ah, I almost told him
425
00:31:24,883 --> 00:31:27,093
that Yeon-jin was the one
who asked me to go.
426
00:31:28,845 --> 00:31:31,264
What are you trying to say now, Hye-jeong?
427
00:31:31,347 --> 00:31:33,683
I spent that entire day with Jae-jun.
428
00:31:34,100 --> 00:31:36,603
Back then, we were
all unfairly investigated.
429
00:31:37,353 --> 00:31:39,188
Haven't we all agreed on that?
430
00:31:39,981 --> 00:31:41,649
So then it's "we" now?
431
00:31:44,193 --> 00:31:47,864
Well in this situation,
your best scenario won't be a lawsuit.
432
00:31:47,947 --> 00:31:49,657
It's the mother getting a divorce.
433
00:31:52,619 --> 00:31:54,370
Remind me where that was again?
434
00:31:55,830 --> 00:31:57,206
With me?
435
00:31:59,334 --> 00:32:00,919
We were in the movie room
436
00:32:01,544 --> 00:32:03,630
watching some naughty movies together.
437
00:32:04,547 --> 00:32:05,548
Ah.
438
00:32:07,258 --> 00:32:08,593
We were like that, huh?
439
00:32:10,178 --> 00:32:11,679
You expect us to believe that?
440
00:32:11,763 --> 00:32:13,389
No one's willing to say it,
441
00:32:13,473 --> 00:32:15,242
but you're the one
who did something to So-hee.
442
00:32:15,266 --> 00:32:16,266
Sa-ra.
443
00:32:17,810 --> 00:32:19,812
I think you should shut up now.
444
00:32:20,647 --> 00:32:21,648
Be careful.
445
00:32:22,690 --> 00:32:23,690
So then,
446
00:32:24,233 --> 00:32:26,569
what did Myeong-o have to say to you?
447
00:32:26,653 --> 00:32:28,738
What did he ask you about So-hee?
448
00:32:53,179 --> 00:32:54,847
You all really have lost it.
449
00:33:00,603 --> 00:33:01,771
Go screw yourselves.
450
00:33:24,919 --> 00:33:26,087
It's me, Mr. Shin.
451
00:33:27,130 --> 00:33:28,798
Remember my name tag back then?
452
00:33:34,679 --> 00:33:37,598
TO THE DETECTIVE
IN CHARGE OF YOON SO-HEE'S CASE
453
00:33:38,725 --> 00:33:40,852
COMPLAINT BOX
454
00:33:44,981 --> 00:33:47,984
Any idea how hard a membership
for the Western CC is?
455
00:33:48,067 --> 00:33:51,029
Hey, I didn't win this
in just any gambling match, either.
456
00:33:54,574 --> 00:33:55,450
How'd you wrap it up?
457
00:33:55,533 --> 00:33:57,744
It was deemed nothing more than a suicide.
458
00:33:59,579 --> 00:34:02,498
You know, if you didn't do well in school,
459
00:34:02,582 --> 00:34:05,376
I swear your face would be
all over the society columns.
460
00:34:07,336 --> 00:34:08,671
PARK YEON-JIN
461
00:34:09,255 --> 00:34:10,423
I should burn this.
462
00:34:11,174 --> 00:34:12,175
It's bad luck.
463
00:34:13,593 --> 00:34:15,762
Back then, I was far too naive.
464
00:34:16,721 --> 00:34:18,931
I thought they would
reopen the investigation
465
00:34:19,015 --> 00:34:20,933
if additional evidence was discovered,
466
00:34:21,017 --> 00:34:22,351
but nothing ever happened.
467
00:34:23,728 --> 00:34:26,481
Even the name tag wasn't
in the evidence list.
468
00:34:27,148 --> 00:34:29,067
Then the name tag you had wasn't real.
469
00:34:29,567 --> 00:34:31,986
So why did you tell Mr. Son
that you had it?
470
00:34:32,070 --> 00:34:34,864
Because Myeong-o didn't know
it wasn't real.
471
00:34:36,199 --> 00:34:38,826
I just needed some bait
to get him to start swimming.
472
00:34:39,494 --> 00:34:42,413
Where exactly did you want Mr. Son to go?
473
00:34:44,373 --> 00:34:45,458
To Yeon-jin.
474
00:34:46,209 --> 00:34:47,209
Hmm.
475
00:34:48,795 --> 00:34:51,214
You've been repeating yourself
this entire time.
476
00:34:51,297 --> 00:34:52,737
The weather reporter, Park Yeon-jin,
477
00:34:52,799 --> 00:34:55,218
was somehow involved
in Mr. Son's disappearance,
478
00:34:55,301 --> 00:34:58,721
but you have no evidence
to support this claim. Am I right?
479
00:34:59,722 --> 00:35:03,226
I have to give you the proof too?
After I turned in this report?
480
00:35:03,309 --> 00:35:05,937
Ninety-nine percent
of reports like these are lies.
481
00:35:06,646 --> 00:35:09,315
And defamation is a very serious crime.
482
00:35:10,566 --> 00:35:14,695
Now, all I want to know is
if Mr. Son had anything to do with drugs.
483
00:35:14,779 --> 00:35:16,447
Do you know anything about that?
484
00:35:18,449 --> 00:35:19,784
I'll think about it.
485
00:35:20,535 --> 00:35:22,954
All I want to know is,
do you know something or not?
486
00:35:23,037 --> 00:35:25,998
I don't know if this is defamation or not,
487
00:35:26,082 --> 00:35:27,500
so I'll think about it.
488
00:35:27,583 --> 00:35:30,837
After all, I shouldn't commit
such a serious crime.
489
00:35:36,092 --> 00:35:37,510
And what about the name tag?
490
00:35:38,469 --> 00:35:40,096
Didn't they send it to you then?
491
00:35:40,680 --> 00:35:44,016
If it was dropped off at the station,
there has to be a witness.
492
00:35:44,517 --> 00:35:47,103
Did you even try
and conduct an investigation?
493
00:35:50,439 --> 00:35:52,358
You're mad I wasn't investigating?
494
00:35:52,900 --> 00:35:55,361
You're asking me why I didn't
make your problem even bigger?
495
00:35:55,444 --> 00:35:57,697
Do you want me to really live in fear?
496
00:35:58,614 --> 00:36:00,032
What if they turn themselves in?
497
00:36:00,825 --> 00:36:01,951
After all this time?
498
00:36:02,910 --> 00:36:04,996
You said it. They were anonymous.
499
00:36:05,079 --> 00:36:07,559
If they were going to show up,
they would've done it back then.
500
00:36:07,623 --> 00:36:09,458
But what if there's more evidence?
501
00:36:10,126 --> 00:36:12,628
What if the witness
suddenly goes crazy now
502
00:36:12,712 --> 00:36:15,047
and decides they need
to be a hero tomorrow?
503
00:36:20,803 --> 00:36:22,221
It's been 18 years.
504
00:36:22,722 --> 00:36:25,183
Your mother got rid of
the name tag long ago.
505
00:36:25,266 --> 00:36:26,475
Only the corpse remains.
506
00:36:26,559 --> 00:36:29,520
And that corpse has been
in the mortuary, rotting away.
507
00:36:29,604 --> 00:36:33,774
Even if they were to reinvestigate,
the case is already ruled as a suicide.
508
00:36:35,818 --> 00:36:39,697
Even if they somehow came back to life,
there's no way anyone can overturn it!
509
00:36:43,159 --> 00:36:45,411
You're right. That's true, right?
510
00:36:46,287 --> 00:36:48,623
That's exactly what I wanted
to hear from you.
511
00:36:51,000 --> 00:36:53,794
Oh, and where's that motel you bought?
512
00:36:54,462 --> 00:36:56,631
That one? Or is it that one?
513
00:36:58,257 --> 00:36:59,257
That's it.
514
00:37:00,092 --> 00:37:02,845
Thank you for finding out about the car.
515
00:37:29,330 --> 00:37:30,330
Don't.
516
00:37:30,665 --> 00:37:34,418
He'll just beat you up if you go in there.
There's no point confronting him.
517
00:37:35,127 --> 00:37:37,129
He bought himself four bottles of soju.
518
00:37:37,630 --> 00:37:39,298
He won't fall asleep for a while.
519
00:38:05,950 --> 00:38:07,201
Oh, Sun-a.
520
00:38:07,785 --> 00:38:10,121
How are you so bright and beautiful,
521
00:38:10,955 --> 00:38:13,374
even though you grew up
in a place so awful?
522
00:38:13,874 --> 00:38:15,960
You remember the thing I hate the most?
523
00:38:17,378 --> 00:38:18,378
Tear jokes.
524
00:38:18,921 --> 00:38:20,089
Tearjerkers.
525
00:38:21,507 --> 00:38:23,259
Yeah, that's right.
526
00:38:27,263 --> 00:38:28,431
I'm sorry.
527
00:38:30,641 --> 00:38:32,560
I'm so sorry. I'm sorry.
528
00:38:33,060 --> 00:38:35,146
There's nothing to be sorry about.
529
00:38:36,939 --> 00:38:38,190
Don't cry, Mom.
530
00:38:40,359 --> 00:38:42,028
None of this is your fault.
531
00:38:42,528 --> 00:38:44,947
You're doing the best you can every day.
532
00:38:48,034 --> 00:38:49,034
Sun-a...
533
00:38:51,787 --> 00:38:52,787
Do you...
534
00:38:54,206 --> 00:38:55,207
want to...
535
00:38:56,500 --> 00:38:57,501
go somewhere that's...
536
00:38:59,128 --> 00:39:00,128
far from here?
537
00:39:01,213 --> 00:39:02,214
To study?
538
00:39:03,883 --> 00:39:06,969
The US isn't that far.
It's not like I'd be walking there.
539
00:39:08,095 --> 00:39:09,764
Promise you'll come join me soon?
540
00:39:10,639 --> 00:39:12,641
Mm-hmm. Of course.
541
00:39:12,725 --> 00:39:13,725
Really soon.
542
00:39:15,186 --> 00:39:18,439
You can go first.
Then Ms. Moon and I will follow you.
543
00:39:19,523 --> 00:39:23,527
You can go to school there.
Start cheerleading, even.
544
00:39:23,611 --> 00:39:25,821
Maybe date the football quarterback too.
545
00:39:26,655 --> 00:39:27,655
Are you okay?
546
00:39:28,199 --> 00:39:29,784
What movies are you watching?
547
00:39:40,461 --> 00:39:45,049
In Chinese,
Sun-a's name means "kind" and "bright."
548
00:39:45,883 --> 00:39:47,468
I chose her name myself.
549
00:39:48,803 --> 00:39:51,138
Maybe her life's hard
'cause I didn't pick the right name.
550
00:39:51,222 --> 00:39:52,515
KANG HYEON-NAM
551
00:39:52,598 --> 00:39:55,434
Maybe I should have
paid someone to name her.
552
00:39:56,352 --> 00:40:00,815
But in the US, Sun-a will get
a new English name, won't she?
553
00:40:01,399 --> 00:40:04,235
That's all I need.
554
00:40:04,777 --> 00:40:06,195
That's all I need, Ms. Moon.
555
00:40:07,321 --> 00:40:09,323
BEWARE OF INFECTION
556
00:40:14,328 --> 00:40:15,329
Wow, four hours?
557
00:40:15,413 --> 00:40:16,539
OPERATION TIME
558
00:40:16,622 --> 00:40:18,124
Still in the game, Doctor.
559
00:40:18,207 --> 00:40:20,751
He was in a car accident.
I was trying to stop the bleeding.
560
00:40:22,294 --> 00:40:25,256
What's up? You didn't even call ahead.
561
00:40:25,339 --> 00:40:26,257
Need more money?
562
00:40:26,340 --> 00:40:29,176
Hey, not that. I'm here for business.
563
00:40:29,260 --> 00:40:31,178
What business do you have in my hospital?
564
00:40:31,762 --> 00:40:32,762
I've got some with you.
565
00:40:33,514 --> 00:40:34,640
I've missed you, Mom.
566
00:40:34,723 --> 00:40:37,768
You'll get blood on you!
567
00:40:37,852 --> 00:40:40,521
- So?
- Ugh. You ran out of money.
568
00:40:46,318 --> 00:40:47,403
Hey, so Mom,
569
00:40:48,571 --> 00:40:51,490
if I took my scalpel
and used it as an executioner's sword,
570
00:40:52,575 --> 00:40:53,909
would you try to stop me?
571
00:40:58,372 --> 00:40:59,457
What are you saying?
572
00:41:00,040 --> 00:41:03,669
What if I made
a different choice than Dad?
573
00:41:07,381 --> 00:41:10,634
The person who I like
went through something horrible.
574
00:41:11,760 --> 00:41:13,888
And I want to help her get her revenge.
575
00:41:17,558 --> 00:41:18,934
Because I was bored.
576
00:41:19,018 --> 00:41:21,395
So your poor son
really went to hell, right?
577
00:41:24,023 --> 00:41:25,024
That asshole.
578
00:41:27,151 --> 00:41:30,738
He's a rapist.
He assaulted people and murdered them.
579
00:41:32,698 --> 00:41:35,534
But he still tried to save him,
like any other patient.
580
00:41:38,537 --> 00:41:39,538
Your father...
581
00:41:43,709 --> 00:41:44,877
was a very good man.
582
00:41:46,045 --> 00:41:47,630
So kind and warm-hearted.
583
00:41:48,714 --> 00:41:49,714
But then,
584
00:41:50,841 --> 00:41:54,053
blindly acting with good intentions
only brings false glory.
585
00:41:54,553 --> 00:41:55,553
Nothing more.
586
00:41:59,350 --> 00:42:01,227
I always thought
you took after your father,
587
00:42:01,310 --> 00:42:02,686
but now I see I was wrong.
588
00:42:03,187 --> 00:42:04,188
You're more like me.
589
00:42:08,442 --> 00:42:09,442
You wanna help her?
590
00:42:13,489 --> 00:42:14,657
Then keep it secret.
591
00:42:16,158 --> 00:42:18,285
If this is what you really want to do,
592
00:42:19,578 --> 00:42:21,121
I'm not going to stop you.
593
00:42:27,169 --> 00:42:28,170
No one will know.
594
00:42:29,922 --> 00:42:30,923
Here you go.
595
00:42:31,590 --> 00:42:34,260
So Yeon-jin really broke into your house?
596
00:42:35,177 --> 00:42:36,177
Oh my God.
597
00:42:36,220 --> 00:42:37,721
Did she take anything?
598
00:42:37,805 --> 00:42:40,224
What do I have
that she'd want to steal from me?
599
00:42:40,975 --> 00:42:43,295
I only asked for your help
'cause I was worried about this.
600
00:42:43,852 --> 00:42:45,020
Really? What is it?
601
00:42:45,771 --> 00:42:47,856
So-hee's incident report.
602
00:42:48,816 --> 00:42:51,056
This is the reason
why I shared everything with Myeong-o.
603
00:42:53,279 --> 00:42:55,281
But how did you get your hands on this?
604
00:43:08,460 --> 00:43:11,380
WINTER OF 2011
605
00:43:15,551 --> 00:43:16,802
DO YOU KNOW SO-HEE?
606
00:43:18,387 --> 00:43:19,722
MY DAUGHTER, YOON SO-HEE?
607
00:43:19,805 --> 00:43:20,848
DECEASED: YOON SO-HEE
608
00:43:20,931 --> 00:43:23,350
PLEASE READ THIS
I'M BEGGING YOU
609
00:43:23,434 --> 00:43:26,395
NOBODY LISTENS TO ME
610
00:43:26,478 --> 00:43:30,232
DO YOU KNOW PARK YEON-JIN?
DO YOU KNOW SON MYEONG-O?
611
00:43:30,316 --> 00:43:31,984
THEY KILLED MY DAUGHTER
612
00:43:32,067 --> 00:43:33,736
NO ONE CAN HELP ME
613
00:43:33,819 --> 00:43:37,615
DO YOU KNOW JEON JAE-JUN?
LEE SA-RA? CHOI HYE-JEONG?
614
00:43:37,698 --> 00:43:43,120
MISS, PLEASE READ THIS
615
00:43:46,123 --> 00:43:48,417
This is the autopsy report
for Yoon So-hee.
616
00:43:48,917 --> 00:43:50,461
It was performed here.
617
00:43:50,544 --> 00:43:51,584
EIGHT WEEKS INTO PREGNANCY
618
00:43:52,546 --> 00:43:53,546
Yoon So-hee
619
00:43:54,882 --> 00:43:56,216
was eight week pregnant.
620
00:43:56,300 --> 00:43:58,469
So-hee was pregnant?
621
00:43:59,094 --> 00:44:00,094
Yeah.
622
00:44:00,638 --> 00:44:04,725
That's why I asked them
to get the incident report for me.
623
00:44:04,808 --> 00:44:08,896
I want to bring So-hee back home.
624
00:44:10,648 --> 00:44:13,901
I'm going to get it for her.
I'm avenging her.
625
00:44:16,195 --> 00:44:19,782
I think that may be why I'm still alive.
626
00:44:21,325 --> 00:44:23,369
So many times I have wanted to die.
627
00:44:26,997 --> 00:44:28,415
You won't believe me,
628
00:44:29,416 --> 00:44:32,836
but I feel So-hee
was helping me fall asleep.
629
00:44:35,714 --> 00:44:38,050
Because she's with me, I feel strong now.
630
00:44:39,218 --> 00:44:40,219
I just...
631
00:44:44,973 --> 00:44:46,558
You poor thing, Dong-eun.
632
00:44:49,061 --> 00:44:51,397
I feel horrible for you and So-hee.
633
00:45:16,505 --> 00:45:20,008
If you want a long life,
give me the name tag, Dong-eun.
634
00:45:21,343 --> 00:45:23,345
I guess we're not
in the same boat anymore.
635
00:45:23,429 --> 00:45:24,763
What else can I do?
636
00:45:24,847 --> 00:45:26,181
That ship's totally off-course.
637
00:45:26,849 --> 00:45:29,017
So think carefully, Dong-eun.
638
00:45:29,101 --> 00:45:31,520
What if I decide to switch teams on you?
639
00:45:32,438 --> 00:45:33,772
I mean, even for you...
640
00:45:34,398 --> 00:45:35,899
the odds are one against four.
641
00:45:37,109 --> 00:45:39,361
I mean, they're all murderers.
642
00:45:40,571 --> 00:45:42,281
Those four killed So-hee.
643
00:45:42,781 --> 00:45:44,825
The only one innocent is me, right?
644
00:45:44,908 --> 00:45:46,285
You think you're innocent?
645
00:45:47,202 --> 00:45:48,203
Come on now.
646
00:45:49,288 --> 00:45:50,372
What am I guilty of?
647
00:45:50,456 --> 00:45:52,958
A sin that warrants being ripped apart.
648
00:45:53,625 --> 00:45:55,425
Don't forget,
I've already fought five to one.
649
00:45:57,129 --> 00:45:58,297
So good luck.
650
00:46:00,424 --> 00:46:02,050
Hey! You fucking bitch.
651
00:46:02,551 --> 00:46:03,552
How annoying.
652
00:46:05,804 --> 00:46:07,890
Ah, shit. Damn it.
653
00:46:09,141 --> 00:46:12,686
No, wait. I just need
Yeon-jin to take the bait.
654
00:46:22,571 --> 00:46:23,822
I have been
655
00:46:23,906 --> 00:46:26,492
thinking about you non-stop all day long.
656
00:46:27,242 --> 00:46:28,327
Wanna meet up later?
657
00:46:28,911 --> 00:46:31,830
I have something
I really want to talk to you about.
658
00:46:31,914 --> 00:46:33,665
If you don't me with me today,
659
00:46:33,749 --> 00:46:36,335
then I will just meet you
at your work tomorrow.
660
00:46:39,421 --> 00:46:40,672
Now I'm curious.
661
00:46:41,924 --> 00:46:43,258
Why do you want to meet?
662
00:46:46,386 --> 00:46:48,347
I'm with friends, so I can't right now.
663
00:46:51,433 --> 00:46:52,684
So around 11:00?
664
00:47:13,580 --> 00:47:14,581
YEONGSAN FUNERAL HOME
665
00:48:21,481 --> 00:48:23,859
PARK YEON-JIN
666
00:48:54,306 --> 00:48:55,390
May I help you?
667
00:48:56,767 --> 00:48:57,767
Get out, lady.
668
00:48:59,144 --> 00:49:00,979
I think you've got the wrong person.
669
00:49:02,230 --> 00:49:03,398
I don't think I do.
670
00:49:11,657 --> 00:49:12,908
Kang Hyeon-nam, right?
671
00:49:13,992 --> 00:49:15,994
Knock it off and get out now.
49381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.