All language subtitles for The.Adventures.of.Puss.in.Boots.S01E01.Hidden.720p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 ٠٠:٠٠:٠٥,٠٤٦ --> ٠٠:٠٠:٠٧,٨٨٣ [cat meows, purrs] 2 ٠٠:٠٠:٠٩,٣٤٣ --> ٠٠:٠٠:١١,٩٧١ [slow guitar music plays] 3 ٠٠:٠٠:١٤,١٨١ --> ٠٠:٠٠:١٦,١٨٣ [Puss] I am the wind. 4 ٠٠:٠٠:١٧,٢٢٥ --> ٠٠:٠٠:١٨,٧٦٩ I am the night. 5 ٠٠:٠٠:٢٢,٥٢٣ --> ٠٠:٠٠:٢٥,٠٦٦ - [fast, lively flamenco music playing] - Adventurer! 6 ٠٠:٠٠:٢٧,٦٥٣ --> ٠٠:٠٠:٢٩,١٥٤ Outlaw! 7 ٠٠:٠٠:٣١,٥٣٢ --> ٠٠:٠٠:٣٢,٧٠٠ [coins jingle] 8 ٠٠:٠٠:٣٣,٢٤١ --> ٠٠:٠٠:٣٥,٥٣٦ - [screams] - Lover! 9 ٠٠:٠٠:٣٥,٦١٩ --> ٠٠:٠٠:٣٧,١٦٢ [giggles] 10 ٠٠:٠٠:٣٧,٨٧٢ --> ٠٠:٠٠:٤٠,٢٠٧ There is no heart I cannot win. 11 ٠٠:٠٠:٤١,١٦٦ --> ٠٠:٠٠:٤٤,٠٤٣ - [Puss yowling] - El Gato! 12 ٠٠:٠٠:٤٤,٩٦٢ --> ٠٠:٠٠:٤٦,٨٣٩ [Puss] No treasure I cannot find. 13 ٠٠:٠٠:٤٦,٩٢٢ --> ٠٠:٠٠:٤٩,٣٤١ My only weakness... is hairballs. 14 ٠٠:٠٠:٤٩,٤٢٤ --> ٠٠:٠٠:٥٠,٨٨٥ [coughs] 15 ٠٠:٠٠:٥١,٨٨٦ --> ٠٠:٠٠:٥٣,١٣٦ I hate those. 16 ٠٠:٠٠:٥٣,٢٢٠ --> ٠٠:٠٠:٥٤,٥٩٦ [yowls] 17 ٠٠:٠٠:٥٤,٦٨٠ --> ٠٠:٠٠:٥٧,٥١٦ I am a nomad, a free spirit! 18 ٠٠:٠٠:٥٧,٥٩٩ --> ٠٠:٠١:٠٠,٠٦٠ I am Puss In Boots! 19 ٠٠:٠١:٠٦,٠٦٦ --> ٠٠:٠١:٠٨,٦١٠ And I need... no one. 20 ٠٠:٠١:١٠,٨٦٣ --> ٠٠:٠١:١٣,٠٣٢ [bird of prey screeches] 21 ٠٠:٠١:١٨,٤١٢ --> ٠٠:٠١:١٩,٧٨٨ [coins jingle] 22 ٠٠:٠١:٢٠,٩١٥ --> ٠٠:٠١:٢٣,٤٥٨ - [man] Knife. - Knife. 23 ٠٠:٠١:٢٥,٤١٩ --> ٠٠:٠١:٢٨,٠٨٧ [man] One leche for the gentleman. 24 ٠٠:٠١:٣٠,٨٨٣ --> ٠٠:٠١:٣٢,١٣٣ - Mine! - That's my puppy! 25 ٠٠:٠١:٣٢,٢١٧ --> ٠٠:٠١:٣٣,٦٧٧ You're going to muss his fur! 26 ٠٠:٠١:٣٣,٧٦١ --> ٠٠:٠١:٣٤,٧٦٢ Let go! 27 ٠٠:٠١:٣٤,٨٤٥ --> ٠٠:٠١:٣٧,٥٥٦ So what brings you to the Thieves' Market? 28 ٠٠:٠١:٣٨,٥١٥ --> ٠٠:٠١:٤١,١٨٤ I seek adventure, Pablo. 29 ٠٠:٠١:٤٢,٢٢٧ --> ٠٠:٠١:٤٣,٢٢٨ It's Raul. 30 ٠٠:٠١:٤٣,٣١١ --> ٠٠:٠١:٤٥,٣١٣ [footsteps approaching] 31 ٠٠:٠١:٤٦,٢٣١ --> ٠٠:٠١:٤٧,٤٨٢ - [Puss] Oh... - ♪ La-la-la-la-la ♪ 32 ٠٠:٠١:٤٧,٥٦٦ --> ٠٠:٠١:٥٠,٤٤٤ [Puss] I sense that my next adventure begins with a young lady 33 ٠٠:٠١:٥٠,٥٢٧ --> ٠٠:٠١:٥٤,١١٤ who is out of her element and may soon require my help. 34 ٠٠:٠١:٥٤,١٩٧ --> ٠٠:٠١:٥٥,١٩٨ Pablo. 35 ٠٠:٠١:٥٧,٢٤٢ --> ٠٠:٠١:٥٨,٧٨٦ It's Raul. 36 ٠٠:٠٢:٠١,٧٤٧ --> ٠٠:٠٢:٠٧,٥٠٢ - [grunts] This leche is sour... Pablo. - Raul! 37 ٠٠:٠٢:١٠,٢٩٧ --> ٠٠:٠٢:١١,٦٣٢ I prefer Pablo. 38 ٠٠:٠٢:١١,٧١٥ --> ٠٠:٠٢:١٣,٧٥٩ It is a lovely name. 39 ٠٠:٠٢:١٣,٨٤٢ --> ٠٠:٠٢:١٨,٠٩٧ Now, if you do not mind, I believe someone needs me. 40 ٠٠:٠٢:٢٧,٩٤٠ --> ٠٠:٠٢:٢٩,٠٢٤ Oh! [gasps] 41 ٠٠:٠٢:٢٩,١٠٨ --> ٠٠:٠٢:٣١,٩٨٦ - I'm sorry, ma'am. - Oh, hello! 42 ٠٠:٠٢:٣٢,٠٦٩ --> ٠٠:٠٢:٣٣,٨٢١ Can you direct me to the silk merchant? 43 ٠٠:٠٢:٣٣,٩٠٤ --> ٠٠:٠٢:٣٧,٦٥٨ I need to buy some fabric and I have so much money! 44 ٠٠:٠٢:٣٧,٧٤١ --> ٠٠:٠٢:٤١,٧٨٧ You seem to have dropped your coin purse... into my hand. 45 ٠٠:٠٢:٤١,٨٧٠ --> ٠٠:٠٢:٤٤,٥٣٩ Wha--? Oh. No, I haven't. 46 ٠٠:٠٢:٤٤,٦٢٣ --> ٠٠:٠٢:٤٧,٧٩٣ Then perhaps you would like to correct that mistake. 47 ٠٠:٠٢:٤٩,٦٧٠ --> ٠٠:٠٢:٥٠,٩٦٣ [men grunting] 48 ٠٠:٠٢:٥١,٠٤٦ --> ٠٠:٠٢:٥٢,٨٨١ - [gasps] - What the...? 49 ٠٠:٠٢:٥٣,٨٤١ --> ٠٠:٠٢:٥٩,٣٤٦ This lovely lady is under the protection of the legendary Puss In Boots! 50 ٠٠:٠٢:٥٩,٤٢٩ --> ٠٠:٠٣:٠١,١٨٠ Never heard of you. 51 ٠٠:٠٣:٠١,٢٦٤ --> ٠٠:٠٣:٠٤,٦٤٣ Are you sure? Because, as I said, I am legendary. 52 ٠٠:٠٣:٠٤,٧٢٦ --> ٠٠:٠٣:٠٦,٠٦١ I have references. 53 ٠٠:٠٣:٠٦,١٤٥ --> ٠٠:٠٣:٠٩,١٠٦ - [man 1] It is Puss In Boots! - [man 2] Run! Run! 54 ٠٠:٠٣:٠٩,١٨٨ --> ٠٠:٠٣:١١,٦٩٢ [scoffs] Cowards! Who's afraid-- 55 ٠٠:٠٣:١١,٧٧٥ --> ٠٠:٠٣:١٥,٣٦٢ - [yowls] - My nose! [groans] 56 ٠٠:٠٣:١٧,٧٣٩ --> ٠٠:٠٣:١٨,٩٩١ [man grunts] 57 ٠٠:٠٣:٢٠,٥٣٤ --> ٠٠:٠٣:٢٣,٨٧١ - Gosh, that was nifty! - Nifty? 58 ٠٠:٠٣:٢٣,٩٥٤ --> ٠٠:٠٣:٢٦,٥٤٠ Why, yes, I am very, very nifty. 59 ٠٠:٠٣:٢٦,٦٢٣ --> ٠٠:٠٣:٣١,٢٩٤ I have but two rules: always seek adventure, and always help a lady. 60 ٠٠:٠٣:٣١,٣٧٨ --> ٠٠:٠٣:٣٤,٦٣١ - Of course, I'll pay you for your-- - No! No, I can accept no payment. 61 ٠٠:٠٣:٣٤,٧١٥ --> ٠٠:٠٣:٣٧,٩٦٨ Now come, let me help you find the silk you require. 62 ٠٠:٠٣:٣٨,٠٥٢ --> ٠٠:٠٣:٤١,٩٣٠ I want to thank you so much for your help. 63 ٠٠:٠٣:٤٢,٠١٤ --> ٠٠:٠٣:٤٥,٤٣٣ I can't believe he sold me all of this for only one coin. 64 ٠٠:٠٣:٤٥,٥١٧ --> ٠٠:٠٣:٥٠,٦٨٩ [chuckles] You just have to know how to negotiate... forcefully. 65 ٠٠:٠٣:٥٠,٧٧٢ --> ٠٠:٠٣:٥٣,٥٢٥ - Glad to be of service, Miss...? - Dulcinea. 66 ٠٠:٠٣:٥٣,٦٠٨ --> ٠٠:٠٣:٥٦,١٥٣ A lovely name for a lovely lady. 67 ٠٠:٠٣:٥٦,٢٣٦ --> ٠٠:٠٣:٥٨,٧٨٠ Tell me, what brings you to the Thieves' Market? 68 ٠٠:٠٣:٥٨,٨٦٤ --> ٠٠:٠٤:٠٠,٠٣٢ You seem a bit-- 69 ٠٠:٠٤:٠١,١٥٨ --> ٠٠:٠٤:٠٣,١٦٠ Oh, hello! Hello! 70 ٠٠:٠٤:٠٣,٢٤٣ --> ٠٠:٠٤:٠٤,٨٧٠ Out of place. 71 ٠٠:٠٤:٠٤,٩٥٣ --> ٠٠:٠٤:٠٧,١٢٢ "To feel at home in places new, 72 ٠٠:٠٤:٠٧,٢٠٦ --> ٠٠:٠٤:٠٩,٢٩٠ - a cheerful, bright 'hello' will do!" - [grunts] 73 ٠٠:٠٤:٠٩,٣٧٤ --> ٠٠:٠٤:١٣,١٢٨ - What? - The wisdom of the book. 74 ٠٠:٠٤:١٣,٢١٢ --> ٠٠:٠٤:١٤,٣٣٧ Oh, here's my cart. 75 ٠٠:٠٤:١٤,٤٢١ --> ٠٠:٠٤:١٧,٢٩٨ - [grunts] - Hi, Carty! Hello! 76 ٠٠:٠٤:١٧,٣٨٢ --> ٠٠:٠٤:٢٠,٧١٩ Have you been a good boy? Oh, yes, you've been a very good boy! 77 ٠٠:٠٤:٢٠,٨٠٢ --> ٠٠:٠٤:٢٢,١٧٩ [rapid kisses] 78 ٠٠:٠٤:٢٣,٥١٣ --> ٠٠:٠٤:٢٥,٣٠٦ What is this book of yours? 79 ٠٠:٠٤:٣١,٢٧١ --> ٠٠:٠٤:٣٤,٢٧٤ The Wee Compendium of Facts and Fun? 80 ٠٠:٠٤:٣٥,٩٤٣ --> ٠٠:٠٤:٣٩,١٥٤ Isn't it swell? I've based my entire life on it! 81 ٠٠:٠٤:٣٩,٩٠٥ --> ٠٠:٠٤:٤١,٧٤٠ That explains a lot. 82 ٠٠:٠٤:٤٤,٣٦٧ --> ٠٠:٠٤:٤٨,٢٨٨ - Won't you let me help you with-- - Oh, no, you've done enough. Toodle-oo! 83 ٠٠:٠٤:٤٩,٢٠٦ --> ٠٠:٠٤:٥٢,٣٣٣ - But you won't be safe! - Thank you, I can take care of myself. 84 ٠٠:٠٤:٥٢,٤١٧ --> ٠٠:٠٤:٥٤,٧٩٥ - And I have lots of money! - [coins jingle] 85 ٠٠:٠٤:٥٤,٨٧٨ --> ٠٠:٠٤:٥٦,٧٥٥ - [man 1] Money? - [man 2] Money? 86 ٠٠:٠٤:٥٧,٩٢٣ --> ٠٠:٠٤:٥٩,٧٥٨ [grunts] 87 ٠٠:٠٤:٥٩,٨٤١ --> ٠٠:٠٥:٠٢,٠٥٢ - [man gasps] - [yells] 88 ٠٠:٠٥:٠٣,٠١١ --> ٠٠:٠٥:٠٤,٢٦٣ [chuckles] 89 ٠٠:٠٥:٠٤,٣٤٥ --> ٠٠:٠٥:٠٩,٦٠١ She... fascinates me. And she needs my protection. 90 ٠٠:٠٥:٣٦,٤٦١ --> ٠٠:٠٥:٣٨,٣٧٩ [horse whinnies] 91 ٠٠:٠٥:٤٩,٠٩٩ --> ٠٠:٠٥:٥٤,٦٨٨ Mystic treasure at the center, lift the veil that I may enter. 92 ٠٠:٠٦:٠٧,١٥٩ --> ٠٠:٠٦:١١,٧٠٥ Magic treasure at the center, lift the veil that I may enter! 93 ٠٠:٠٦:١٣,٠٤٠ --> ٠٠:٠٦:١٦,١٢٦ [grunts] "Mystic." 94 ٠٠:٠٦:١٦,٢١٠ --> ٠٠:٠٦:١٨,٢١٢ It was "mystic" treasure. 95 ٠٠:٠٦:١٩,٣٧٨ --> ٠٠:٠٦:٢٠,٦٣٠ Why are you so picky? 96 ٠٠:٠٦:٢٠,٧١٤ --> ٠٠:٠٦:٢٤,٨٤٣ Mystic treasure at the center, lift the veil that I may enter. 97 ٠٠:٠٦:٤٦,٥٣١ --> ٠٠:٠٦:٥١,٠٣٦ Now this... is nifty. 98 ٠٠:٠٦:٥٣,٩٥٥ --> ٠٠:٠٦:٥٧,٧٥١ [Puss] Could this be... the hidden city of San Lorenzo? 99 ٠٠:٠٦:٥٧,٨٣٤ --> ٠٠:٠٦:٥٩,٧٩٤ With its famous treasure? 100 ٠٠:٠٦:٥٩,٨٧٨ --> ٠٠:٠٧:٠٢,٢١٤ Beautiful, just beautiful. 101 ٠٠:٠٧:٠٢,٢٩٧ --> ٠٠:٠٧:٠٤,٩٢٥ - What are we looking at? - The hidden city of-- [gasps] 102 ٠٠:٠٧:٠٥,٩٢٦ --> ٠٠:٠٧:٠٩,٠٩٦ Hello! Did you follow me? 103 ٠٠:٠٧:٠٩,١٧٩ --> ٠٠:٠٧:١١,٢٦٥ I am sorry, señorita. 104 ٠٠:٠٧:١١,٣٤٨ --> ٠٠:٠٧:١٣,٥٥٨ I only wanted to protect you from the thieves. 105 ٠٠:٠٧:١٣,٦٤١ --> ٠٠:٠٧:١٥,٩٧٧ [laughs] There are no thieves here. 106 ٠٠:٠٧:١٦,٠٦١ --> ٠٠:٠٧:١٩,٨٩٨ Tut-tut. Don't be ridiculous. There are thieves everywhere. 107 ٠٠:٠٧:١٩,٩٨١ --> ٠٠:٠٧:٢٠,٩٨٢ [gasps] 108 ٠٠:٠٧:٢٢,٢٣٤ --> ٠٠:٠٧:٢٣,٦١٠ You see? They are still about! 109 ٠٠:٠٧:٢٣,٦٩٣ --> ٠٠:٠٧:٢٦,١٥٤ Quickly, we must get you to a place of safety! 110 ٠٠:٠٧:٢٦,٢٣٨ --> ٠٠:٠٧:٢٧,٦١٤ But he wasn't-- [screams] 111 ٠٠:٠٧:٢٧,٦٩٧ --> ٠٠:٠٧:٣٠,٢٨٤ Seriously, I'm in no danger! 112 ٠٠:٠٧:٣١,٤٩٢ --> ٠٠:٠٧:٣٣,٤٥٣ That is what you said before, my lady! 113 ٠٠:٠٧:٣٣,٥٣٦ --> ٠٠:٠٧:٣٥,١٢٢ Quickly, in here! 114 ٠٠:٠٧:٣٥,٢٠٥ --> ٠٠:٠٧:٣٧,٢٤٩ - [crashing] - [man yells] 115 ٠٠:٠٧:٣٧,٣٣٢ --> ٠٠:٠٧:٣٨,٣٧٥ [goat bleats] 116 ٠٠:٠٧:٣٨,٤٥٨ --> ٠٠:٠٧:٤٠,٠٠١ This way! 117 ٠٠:٠٧:٤١,٠٨٦ --> ٠٠:٠٧:٤٤,٥٤٧ [Dulcinea screams, laughs] Whoo! 118 ٠٠:٠٧:٤٤,٦٣١ --> ٠٠:٠٧:٤٨,٠٩٣ - Oh! Are you always like this? - You mean, amazing? 119 ٠٠:٠٧:٤٨,١٧٦ --> ٠٠:٠٧:٥٠,٢٦٢ [chuckles] Yes, I am! 120 ٠٠:٠٧:٥٢,٨٠٦ --> ٠٠:٠٧:٥٥,٣٩٢ Whoo-oo-oo! Oh! [gasps] 121 ٠٠:٠٧:٥٦,٢٦٨ --> ٠٠:٠٧:٥٧,٧٦٩ What are you-- 122 ٠٠:٠٧:٥٩,١٤٦ --> ٠٠:٠٨:٠٢,٦٤٩ - Oh! That was the best! - [chuckles] 123 ٠٠:٠٨:٠٢,٧٣٢ --> ٠٠:٠٨:٠٦,٠٢٧ - It was, wasn't it? - Dulcinea! 124 ٠٠:٠٨:٠٦,٨٦١ --> ٠٠:٠٨:٠٨,٥٢٩ Hello! 125 ٠٠:٠٨:٠٨,٦١٣ --> ٠٠:٠٨:١١,٠٧٤ - You know this person? - Oh! 126 ٠٠:٠٨:١١,١٥٨ --> ٠٠:٠٨:١٢,٥٧٥ I told you to bring back fabric, 127 ٠٠:٠٨:١٢,٦٥٩ --> ٠٠:٠٨:١٥,١٢٠ - not a... cat in shoes! - Puss In Boots. 128 ٠٠:٠٨:١٥,٢٠٣ --> ٠٠:٠٨:١٨,٤١٥ Oh, this is why I don't send you to the market! 129 ٠٠:٠٨:١٨,٤٩٨ --> ٠٠:٠٨:٢٠,٩٥٩ I suppose you spent all the orphanage's money? 130 ٠٠:٠٨:٢١,٠٤٢ --> ٠٠:٠٨:٢٤,٣٣٨ - Oh, no, just one coin. I-- - And how did this get in here? 131 ٠٠:٠٨:٢٤,٤٢١ --> ٠٠:٠٨:٢٦,٤٦٥ We haven't had an outsider in town for years! 132 ٠٠:٠٨:٢٦,٥٤٧ --> ٠٠:٠٨:٢٩,٢١٧ I followed her to protect her from bandits. 133 ٠٠:٠٨:٢٩,٣٠١ --> ٠٠:٠٨:٣١,٧٦١ - Hi. - But I am starting to realize 134 ٠٠:٠٨:٣١,٨٤٥ --> ٠٠:٠٨:٣٤,٥٥٥ this may not be the den of thieves I thought it was. 135 ٠٠:٠٨:٣٤,٦٣٩ --> ٠٠:٠٨:٣٦,٥١٦ We have no thieves here. 136 ٠٠:٠٨:٣٦,٥٩٩ --> ٠٠:٠٨:٣٨,٣١٠ I know what the outside world is like. 137 ٠٠:٠٨:٣٨,٣٩٣ --> ٠٠:٠٨:٤٠,٩٧٩ It's full of thieves and filth and villainy. 138 ٠٠:٠٨:٤١,٠٦٢ --> ٠٠:٠٨:٤٣,٤٨٢ Here, it is clean and safe. 139 ٠٠:٠٨:٤٣,٥٦٤ --> ٠٠:٠٨:٤٤,٩٤١ He has to go now! 140 ٠٠:٠٨:٤٥,٠٢٥ --> ٠٠:٠٨:٤٦,٤٤٣ Don't be silly, señora. 141 ٠٠:٠٨:٤٦,٥٢٦ --> ٠٠:٠٨:٤٩,٣٦٣ You know that to enter our town requires two things: 142 ٠٠:٠٨:٤٩,٤٤٦ --> ٠٠:٠٨:٥٢,٦٩٩ You must speak the secret phrase, and you must have a good heart. 143 ٠٠:٠٨:٥٢,٧٨٢ --> ٠٠:٠٨:٥٣,٩٥٠ Really? 144 ٠٠:٠٨:٥٤,٠٣٤ --> ٠٠:٠٨:٥٦,٢٨٦ Why would we cast someone out with a good heart? 145 ٠٠:٠٨:٥٦,٣٧٠ --> ٠٠:٠٨:٥٨,٣٧٢ We have to welcome him to town! 146 ٠٠:٠٨:٥٨,٤٥٥ --> ٠٠:٠٩:٠٠,٥٨١ - Right, Esme? - Hi, kitty! 147 ٠٠:٠٩:٠٠,٦٦٥ --> ٠٠:٠٩:٠٣,٥٤٣ We don't like outsiders here, señor. 148 ٠٠:٠٩:٠٣,٦٢٦ --> ٠٠:٠٩:٠٥,١٢٨ I'll be watching you. 149 ٠٠:٠٩:٠٥,٢١٢ --> ٠٠:٠٩:٠٦,٩٢١ Uh... 150 ٠٠:٠٩:٠٨,٤٢٣ --> ٠٠:٠٩:١١,٣٨٥ That was Señora Zapata. She runs the orphanage. 151 ٠٠:٠٩:١١,٤٦٨ --> ٠٠:٠٩:١٣,٥٩٤ She's so affectionate, isn't she? 152 ٠٠:٠٩:١٣,٦٧٨ --> ٠٠:٠٩:١٥,٦٨٠ Uh... 153 ٠٠:٠٩:١٦,٥٩٧ --> ٠٠:٠٩:١٧,٧٦٥ [grunts] 154 ٠٠:٠٩:١٨,٧٦٦ --> ٠٠:٠٩:٢٣,٠٢١ So, this is the famous hidden city of San Lorenzo, eh? 155 ٠٠:٠٩:٢٣,١٠٤ --> ٠٠:٠٩:٢٥,٦٤٨ Perhaps you could show me around a little? 156 ٠٠:٠٩:٢٥,٧٣٢ --> ٠٠:٠٩:٢٧,١٠٨ [Dulcinea] Oh, of course! 157 ٠٠:٠٩:٢٧,١٩٢ --> ٠٠:٠٩:٣٠,٨٢٠ Señor Puss, I would like you to meet our leader, Mayor Temeroso. 158 ٠٠:٠٩:٣٢,١١٣ --> ٠٠:٠٩:٣٤,٤٩١ - Hello! Mayor! - [man groans] 159 ٠٠:٠٩:٣٤,٥٧٤ --> ٠٠:٠٩:٣٨,٠٧٨ [voice echoes] What's the point in hiding if you point me out to the people? 160 ٠٠:٠٩:٣٨,١٦١ --> ٠٠:٠٩:٣٩,٩٥٤ We have a visitor from the outside world. 161 ٠٠:٠٩:٤٠,٠٣٨ --> ٠٠:٠٩:٤٢,٧٩٠ I know! That's why I'm hiding! 162 ٠٠:٠٩:٤٢,٨٧٤ --> ٠٠:٠٩:٤٥,٠٠١ The mayor is a big believer in hiding. 163 ٠٠:٠٩:٤٥,٠٨٥ --> ٠٠:٠٩:٤٧,٥٨٧ I am not the mayor! I am a barrel of potatoes! 164 ٠٠:٠٩:٤٧,٦٧٠ --> ٠٠:٠٩:٤٩,٦٧٢ Uh... Hello? 165 ٠٠:٠٩:٤٩,٧٥٦ --> ٠٠:٠٩:٥٤,٠١٠ - [mayor shrieks] - Mr. Mayor, I am Puss In Boots, 166 ٠٠:٠٩:٥٤,٠٩٤ --> ٠٠:٠٩:٥٧,٠٩٧ and I bow to your superior hiding skills. 167 ٠٠:٠٩:٥٧,١٨٠ --> ٠٠:٠٩:٥٨,٣٤٨ It was nice to meet you. 168 ٠٠:٠٩:٥٨,٤٣٢ --> ٠٠:١٠:٠٢,٦٤٣ [mayor] Nice to meet you too, señor... [stammers] ...said the potatoes! 169 ٠٠:١٠:٠٢,٧٢٧ --> ٠٠:١٠:٠٦,٣٥٦ - Artephius! - Uh, bless you? [gasps] 170 ٠٠:١٠:٠٧,١٤٨ --> ٠٠:١٠:٠٩,٣١٧ Hello, Señor Pussygato! 171 ٠٠:١٠:٠٩,٤٠١ --> ٠٠:١٠:١١,٥٢٨ We don't get many visitors here! 172 ٠٠:١٠:١١,٦١١ --> ٠٠:١٠:١٣,٨٢١ [Artephius makes kissing noises] 173 ٠٠:١٠:١٣,٩٠٥ --> ٠٠:١٠:١٨,٩٩٣ Hello! I am the Honorable Viscount Owlbrecht Von Owlenbach the Third! 174 ٠٠:١٠:١٩,٠٧٧ --> ٠٠:١٠:٢٢,٧٠٥ Owlenbach, Owlenbach, hooty-tooty Owlenbach! 175 ٠٠:١٠:٢٢,٧٨٩ --> ٠٠:١٠:٢٦,٤٦٠ - [laughs] - I like this man. He is unusual. 176 ٠٠:١٠:٢٦,٦٢٦ --> ٠٠:١٠:٣٠,٣٨٠ Artephius operates one of our finest macramé owl shops. 177 ٠٠:١٠:٣٠,٤٦٤ --> ٠٠:١٠:٣٢,٤٦٦ What is this "macramé"? 178 ٠٠:١٠:٣٢,٥٤٩ --> ٠٠:١٠:٣٦,٩٧٠ Macramé is just like knitting, only everyone hates it. 179 ٠٠:١٠:٣٨,٢٢١ --> ٠٠:١٠:٤١,٣٠٨ - Welcome to our little town! - Thank you. 180 ٠٠:١٠:٤١,٣٩١ --> ٠٠:١٠:٤٤,٦٤٤ - How long have you been here? - Well... [mutters] 181 ٠٠:١٠:٤٤,٧٢٧ --> ٠٠:١٠:٤٦,٨١٣ Artephius has some trouble with his memory. 182 ٠٠:١٠:٤٦,٨٩٦ --> ٠٠:١٠:٥٢,١٥٢ Oh, it's true! And I have some trouble with my memory. 183 ٠٠:١٠:٥٢,٢٣٥ --> ٠٠:١٠:٥٤,٢٣٧ Am I here? I don't see me. 184 ٠٠:١٠:٥٤,٣٢١ --> ٠٠:١٠:٥٥,٣٢٢ - You have some... - [crashing] 185 ٠٠:١٠:٥٥,٤٠٥ --> ٠٠:١٠:٥٧,٥٧٤ ...unconventional people in this town, señorita. 186 ٠٠:١٠:٥٧,٦٥٧ --> ٠٠:١١:٠٠,٧٨٥ You know what they say, "Everyone knows there's no finer commodity 187 ٠٠:١١:٠٠,٨٦٨ --> ٠٠:١١:٠٣,٣٣٠ than eccentricity, strangeness and oddity." 188 ٠٠:١١:٠٣,٤١٣ --> ٠٠:١١:٠٨,٠٤٢ - Mm... No one says that. - Mm-hm! The book. 189 ٠٠:١١:٠٩,٢٥٢ --> ٠٠:١١:١٣,٨٨١ "Find a horse and paint it yellow, and you'll be a happy fellow"? 190 ٠٠:١١:١٥,١٧٥ --> ٠٠:١١:١٨,٣٨٦ [laughs] See? Aren't you happier now? 191 ٠٠:١١:٢١,٥٥٦ --> ٠٠:١١:٢٢,٨٠٧ A little. 192 ٠٠:١١:٢٥,٦٠٢ --> ٠٠:١١:٢٨,٣١٣ Ah! Here we have our treasure. 193 ٠٠:١١:٢٨,٣٩٦ --> ٠٠:١١:٣١,٥٢٥ [Puss] Of course I have heard of the famous treasure of San Lorenzo. 194 ٠٠:١١:٣١,٦٠٨ --> ٠٠:١١:٣٢,٧٧٥ It is most impressive. 195 ٠٠:١١:٣٢,٨٥٩ --> ٠٠:١١:٣٦,١٩٦ Oh, no, that's just a bunch of gold and jewels and magical fiddle-fuff. 196 ٠٠:١١:٣٦,٢٧٩ --> ٠٠:١١:٣٨,١١٤ I'm talking about our real treasure. 197 ٠٠:١١:٣٨,١٩٨ --> ٠٠:١١:٤٠,٧٤١ [overlapping] Dulcinea! 198 ٠٠:١١:٤٠,٨٢٥ --> ٠٠:١١:٤٤,٣٢٩ - You're back! - Whoa! Is that an outsider? 199 ٠٠:١١:٤٤,٤١٢ --> ٠٠:١١:٤٦,٧٠٥ I ain't never seen me one of them. 200 ٠٠:١١:٤٦,٧٨٩ --> ٠٠:١١:٥٠,٦٦٩ Kinda funny-lookin', in the facial area. 201 ٠٠:١١:٥٠,٧٥١ --> ٠٠:١١:٥٢,٩٦٢ These are the children I teach at the orphanage. 202 ٠٠:١١:٥٣,٠٤٦ --> ٠٠:١١:٥٥,٠٨٩ Ah, I myself am an orphan. 203 ٠٠:١١:٥٥,١٧٣ --> ٠٠:١١:٥٧,١٧٥ They call me Kid Pickles. 204 ٠٠:١١:٥٧,٢٥٨ --> ٠٠:١١:٥٨,٧١٧ My mother was a cactus. 205 ٠٠:١١:٥٩,٨٠٢ --> ٠٠:١٢:٠٢,٢٦٣ It's very sad. 206 ٠٠:١٢:٠٢,٣٤٧ --> ٠٠:١٢:٠٥,١٨٣ Children, I am Puss In Boots! 207 ٠٠:١٢:٠٥,٢٦٦ --> ٠٠:١٢:١٠,١٠٤ I have but three rules: always seek adventure, always help a lady, 208 ٠٠:١٢:١٠,١٨٨ --> ٠٠:١٢:١٢,٥٢٤ and always be good to orphans. 209 ٠٠:١٢:١٢,٦٠٧ --> ٠٠:١٢:١٥,١٥١ [cheering] 210 ٠٠:١٢:١٥,٢٣٥ --> ٠٠:١٢:١٦,٥٧٠ I'm Vina. 211 ٠٠:١٢:١٦,٦٥٣ --> ٠٠:١٢:٢٠,٥٣٢ - Did you know the Earth is hollow? - I have heard tales of-- 212 ٠٠:١٢:٢٠,٦١٥ --> ٠٠:١٢:٢٣,٧٨٤ Did you know horses can't smell square things? 213 ٠٠:١٢:٢٣,٨٦٨ --> ٠٠:١٢:٢٦,٨٧١ - I'm not-- - [softly] Did you know I like Toby? 214 ٠٠:١٢:٢٦,٩٥٤ --> ٠٠:١٢:٢٨,٥٨٢ Who is Toby? 215 ٠٠:١٢:٢٨,٦٦٥ --> ٠٠:١٢:٢٩,٩٩٩ I'm Toby! 216 ٠٠:١٢:٣٠,٠٨٣ --> ٠٠:١٢:٣١,٦٢٦ Señor In Boots! 217 ٠٠:١٢:٣١,٧١٠ --> ٠٠:١٢:٣٣,٢١١ Look, I drawed you! 218 ٠٠:١٢:٣٤,٩٦٢ --> ٠٠:١٢:٣٧,٠٤٨ [grunts] You're a strong one, eh? 219 ٠٠:١٢:٣٧,١٣١ --> ٠٠:١٢:٣٩,١٣٣ I eat a lot of roast beef. 220 ٠٠:١٢:٣٩,٢١٧ --> ٠٠:١٢:٤١,٠٥٢ My name is Esme. 221 ٠٠:١٢:٤١,١٣٥ --> ٠٠:١٢:٤٣,١٧٩ [softly] I think you're special. 222 ٠٠:١٢:٤٣,٢٦٣ --> ٠٠:١٢:٤٤,٢٦٤ [giggles] 223 ٠٠:١٢:٤٤,٣٤٧ --> ٠٠:١٢:٤٨,٦٨٥ Children! Come here and get away from that deceitful cat! 224 ٠٠:١٢:٤٨,٧٦٧ --> ٠٠:١٢:٥٠,٧٢٩ Ugh. Come on, children. 225 ٠٠:١٢:٥٠,٨١١ --> ٠٠:١٢:٥٣,٨١٤ Dulcinea! It happened again! 226 ٠٠:١٢:٥٣,٨٩٨ --> ٠٠:١٢:٥٤,٨١٥ Toby, get in here! 227 ٠٠:١٢:٥٤,٨٩٩ --> ٠٠:١٢:٥٨,٧٣٧ They are certainly full of... color. 228 ٠٠:١٢:٥٨,٨١٩ --> ٠٠:١٣:٠٢,٦٥٧ So... tell me more about the gold and the jewels and the fiddle-fuff. 229 ٠٠:١٣:٠٢,٧٤١ --> ٠٠:١٣:٠٥,٦٦٠ [Dulcinea] We are sort of famous for it. 230 ٠٠:١٣:١٦,٤٦٣ --> ٠٠:١٣:١٩,٥٤٩ Oh... [chuckles] 231 ٠٠:١٣:٢٠,٦٣٤ --> ٠٠:١٣:٢٢,٥١٠ Ooh... [chuckles] 232 ٠٠:١٣:٢٣,٥٩٥ --> ٠٠:١٣:٢٦,٣٠٦ This is the great mage, Sino. 233 ٠٠:١٣:٢٩,٣٠٩ --> ٠٠:١٣:٣٢,٠٦١ He was so super. 234 ٠٠:١٣:٣٥,٥٦٥ --> ٠٠:١٣:٣٩,٠٢٦ [Dulcinea] Sino was the greatest sorcerer of all time. 235 ٠٠:١٣:٣٩,١١٠ --> ٠٠:١٣:٤٣,٤٤٨ He created our town as a safe haven for orphans from all around the world. 236 ٠٠:١٣:٤٣,٥٣١ --> ٠٠:١٣:٤٦,٥٣٤ He filled this building with gold and mystic jewels 237 ٠٠:١٣:٤٦,٦١٨ --> ٠٠:١٣:٤٩,٤٥٤ and magical items from a thousand lands. 238 ٠٠:١٣:٤٩,٥٣٧ --> ٠٠:١٣:٥١,٥٨١ He used this enchanted treasure 239 ٠٠:١٣:٥١,٦٦٥ --> ٠٠:١٣:٥٥,٩٦٠ to create the spell that hides us from the rest of the world. 240 ٠٠:١٣:٥٦,٧٩٥ --> ٠٠:١٤:٠٠,٦٧٤ This spell has kept San Lorenzo and the many magical items hidden here 241 ٠٠:١٤:٠٠,٧٥٧ --> ٠٠:١٤:٠٣,١٣٤ safe from harm for hundreds of years. 242 ٠٠:١٤:٠٣,٢١٧ --> ٠٠:١٤:٠٥,٣٠٣ I am most impressed. 243 ٠٠:١٤:٠٥,٣٨٦ --> ٠٠:١٤:٠٧,٧٢٢ Oh, fun fact: the spell would be broken 244 ٠٠:١٤:٠٧,٨٠٦ --> ٠٠:١٤:١١,٠٥٨ if even a single coin were removed from the treasure house. 245 ٠٠:١٤:١١,١٤٢ --> ٠٠:١٤:١٢,١٤٣ Wait, what? 246 ٠٠:١٤:١٢,٢٢٦ --> ٠٠:١٤:١٥,٣١٣ [rumbling] 247 ٠٠:١٤:٢٠,٩٨٥ --> ٠٠:١٤:٢٢,١٩٥ Souvenir? 248 ٠٠:١٤:٢٢,٢٧٨ --> ٠٠:١٤:٢٤,١٥٥ [male voice thundering] Harken unto my voice! 249 ٠٠:١٤:٢٤,٢٣٨ --> ٠٠:١٤:٢٦,٤٠٧ What have you done? 250 ٠٠:١٤:٢٧,٢٨٣ --> ٠٠:١٤:٣٢,٤٥٥ Greed has broken the spell that concealed San Lorenzo from the world! 251 ٠٠:١٤:٣٥,٥٨٣ --> ٠٠:١٤:٣٨,٢٩٤ [gasping] 252 ٠٠:١٤:٤٧,٧٢١ --> ٠٠:١٤:٥٠,١٣٩ The spell! The spell is broken! 253 ٠٠:١٤:٥٠,٢٢٣ --> ٠٠:١٤:٥٢,٦٤٢ Oh! It was that horrible cat! 254 ٠٠:١٤:٥٢,٧٢٦ --> ٠٠:١٤:٥٣,٨٩٣ He stole a coin! 255 ٠٠:١٤:٥٣,٩٧٦ --> ٠٠:١٤:٥٦,٥٢١ His greed has ruined us! 256 ٠٠:١٤:٥٧,٦٨٩ --> ٠٠:١٥:٠١,٠٢٥ Seriously, you couldn't mention the part about the spell? [yowls] 257 ٠٠:١٥:٠١,١٠٨ --> ٠٠:١٥:٠٤,٢٧٨ You have exposed San Lorenzo to the world! 258 ٠٠:١٥:٠٤,٣٦٢ --> ٠٠:١٥:٠٦,٦١٤ Thieves will come for our treasure! 259 ٠٠:١٥:٠٦,٦٩٨ --> ٠٠:١٥:٠٩,١٥٨ We are doomed! Doomed! 260 ٠٠:١٥:٠٩,٢٤٢ --> ٠٠:١٥:١٢,٥٧٩ Maybe... maybe no one will notice? 261 ٠٠:١٥:١٢,٦٦٢ --> ٠٠:١٥:١٥,٧٩٠ [man] All right... everyone back away from that treasure. 262 ٠٠:١٥:١٥,٨٧٤ --> ٠٠:١٥:١٧,٩٥٨ It's ours. 263 ٠٠:١٥:١٨,٠٤٢ --> ٠٠:١٥:٢٠,١٢٧ Whoa, that was fast. 264 ٠٠:١٥:٢١,٤٦٢ --> ٠٠:١٥:٢٤,٩٢٤ [panicked shouting] 265 ٠٠:١٥:٢٨,٦٣٦ --> ٠٠:١٥:٣٠,٠٩٦ [mayor] Thieves! 266 ٠٠:١٥:٣١,٩٧٢ --> ٠٠:١٥:٣٣,٨٩٢ Fear me, if you dare! 267 ٠٠:١٥:٣٩,٨٩٨ --> ٠٠:١٥:٤٤,٠٦٨ Villains! I'll hit your faces with my finger knuckles! 268 ٠٠:١٥:٤٤,١٥١ --> ٠٠:١٥:٤٧,١٥٤ [grunts] Wait, is this a fist? Hold on. 269 ٠٠:١٥:٤٧,٢٣٨ --> ٠٠:١٥:٤٩,٢٨٢ Or is this? Is this a fist? 270 ٠٠:١٥:٤٩,٣٦٥ --> ٠٠:١٥:٥٠,٥٧٥ Oh-ho-ho-ho! 271 ٠٠:١٥:٥٠,٦٥٨ --> ٠٠:١٥:٥٣,٢٠٢ - When I get this... [grunts] - [sighs] 272 ٠٠:١٥:٥٣,٢٨٦ --> ٠٠:١٥:٥٤,٩١٣ Bye-bye, kitty. 273 ٠٠:١٥:٥٥,٧٨٩ --> ٠٠:١٥:٥٦,٨٣١ [gasps] 274 ٠٠:١٥:٥٧,٧٠٧ --> ٠٠:١٥:٥٨,٧٠٨ [growls] 275 ٠٠:١٦:٠٠,٢٩٣ --> ٠٠:١٦:٠٣,٠٤٥ - Ha! Last chance to run. - [arrow clatters] 276 ٠٠:١٦:٠٣,١٢٩ --> ٠٠:١٦:٠٤,٦٣١ [thief growls] 277 ٠٠:١٦:٠٦,٤٦٦ --> ٠٠:١٦:٠٧,٧١٧ [grunts] 278 ٠٠:١٦:٠٩,٠٠٩ --> ٠٠:١٦:١١,٤٧١ [grunting] 279 ٠٠:١٦:١٢,٣٤٦ --> ٠٠:١٦:١٣,٣٨٩ [groans] 280 ٠٠:١٦:١٦,٨٥١ --> ٠٠:١٦:١٨,٢٦٩ [yells] 281 ٠٠:١٦:٢٠,٦٠٥ --> ٠٠:١٦:٢٢,٦٠٧ You are strong, for a cat. 282 ٠٠:١٦:٢٢,٦٩٠ --> ٠٠:١٦:٢٥,٥٦٨ - And you are stupid, for a rock. - [grunts] 283 ٠٠:١٦:٢٧,١٥٣ --> ٠٠:١٦:٢٩,٦٥٦ - [snaps] - [groans] 284 ٠٠:١٦:٢٩,٧٣٩ --> ٠٠:١٦:٣٢,٢٤١ Those thieves were just the beginning. 285 ٠٠:١٦:٣٢,٣٢٥ --> ٠٠:١٦:٣٦,٤٥٤ I am sad to say that the outside world is filled with such people. 286 ٠٠:١٦:٣٦,٥٣٧ --> ٠٠:١٦:٣٨,٩١٥ Soon, San Lorenzo will be overwhelmed 287 ٠٠:١٦:٣٨,٩٩٨ --> ٠٠:١٦:٤١,٥٨٤ by all manner of bandits, cutthroats and villains. 288 ٠٠:١٦:٤١,٦٦٨ --> ٠٠:١٦:٤٤,٩٦٣ - [moans] - [man] Oh, no! What are we gonna do? 289 ٠٠:١٦:٤٥,٠٤٥ --> ٠٠:١٦:٤٧,٤٦٥ My suggestion to you is this: 290 ٠٠:١٦:٤٧,٥٤٨ --> ٠٠:١٦:٥٠,٦٣٥ leave this town and let them have the treasure. 291 ٠٠:١٦:٥٠,٧١٨ --> ٠٠:١٦:٥٢,٣٤٥ No! 292 ٠٠:١٦:٥٤,٨٨٩ --> ٠٠:١٦:٥٦,٩٧٥ It is a mystic treasure! 293 ٠٠:١٦:٥٧,٠٥٧ --> ٠٠:١٧:٠٠,٢٦٩ It's the source of the magic that has protected San Lorenzo. 294 ٠٠:١٧:٠٠,٣٥٣ --> ٠٠:١٧:٠٣,٧٧٣ As long as it's here, it's possible we can reactivate the spell. 295 ٠٠:١٧:٠٣,٨٥٧ --> ٠٠:١٧:٠٥,١٤٩ We have a choice: 296 ٠٠:١٧:٠٥,٢٣٢ --> ٠٠:١٧:١٠,٢٣٧ We can fight to protect our treasure, or we can lose our town. 297 ٠٠:١٧:١٠,٣٢١ --> ٠٠:١٧:١٢,٢٣٩ [low murmurs] 298 ٠٠:١٧:١٢,٣٢٣ --> ٠٠:١٧:١٤,٩٠٩ [horn sounding] 299 ٠٠:١٧:١٤,٩٩٣ --> ٠٠:١٧:١٦,٨٧٠ I am sorry about all of this. 300 ٠٠:١٧:١٦,٩٥٣ --> ٠٠:١٧:٢٠,٥٨١ Now, everyone who wants to live, follow me. This way, children. 301 ٠٠:١٧:٢٠,٦٦٥ --> ٠٠:١٧:٢٢,٠٤١ We can get out of town 302 ٠٠:١٧:٢٢,١٢٤ --> ٠٠:١٧:٢٤,٣٧٧ - before the thieves get here. - Señor Puss, wait! 303 ٠٠:١٧:٢٦,١٧٠ --> ٠٠:١٧:٢٧,٥٤٧ Where are you going? 304 ٠٠:١٧:٢٧,٦٣٠ --> ٠٠:١٧:٢٩,٠٨٩ Away from here, of course. 305 ٠٠:١٧:٢٩,١٧٣ --> ٠٠:١٧:٣١,٨٠١ This place is about to be overrun by thieves! 306 ٠٠:١٧:٣١,٨٨٥ --> ٠٠:١٧:٣٥,٨٤٧ I'm good. Really good. Really incredibly really good. 307 ٠٠:١٧:٣٥,٩٣٠ --> ٠٠:١٧:٣٨,٤٧٤ But even I can't take on dozens of thieves at once. 308 ٠٠:١٧:٣٨,٥٥٨ --> ٠٠:١٧:٤٠,٣٠٩ And that is rare that I would admit that. 309 ٠٠:١٧:٤٠,٣٩٣ --> ٠٠:١٧:٤٢,٤٣٦ But you have to help us! 310 ٠٠:١٧:٤٤,٧٧٢ --> ٠٠:١٧:٤٩,١٠٩ "When a mess you've made at night, it's your job to set it right." 311 ٠٠:١٧:٥١,٠٧٠ --> ٠٠:١٧:٥٢,٧٨٠ This is about wetting the bed. 312 ٠٠:١٧:٥٢,٨٦٤ --> ٠٠:١٧:٥٥,٥٧٥ Obviously, the book is saying that when you've caused a problem, 313 ٠٠:١٧:٥٥,٦٥٨ --> ٠٠:١٧:٥٨,١١٨ - you have to solve it! - It is a children's book! 314 ٠٠:١٧:٥٨,٢٠٢ --> ٠٠:١٨:٠٠,٨٧٢ Silly rhymes to amuse those too young to know better. 315 ٠٠:١٨:٠٠,٩٥٥ --> ٠٠:١٨:٠٣,١٢٣ You cannot base your life on this nonsense! 316 ٠٠:١٨:٠٣,٢٠٧ --> ٠٠:١٨:٠٦,٠٨٥ And you can't run forever. 317 ٠٠:١٨:٠٦,١٦٨ --> ٠٠:١٨:٠٧,٧٩٥ Of course I can! 318 ٠٠:١٨:٠٧,٨٧٩ --> ٠٠:١٨:١١,٥٤٩ I am a nomad, a free spirit, and I need no one! 319 ٠٠:١٨:١١,٦٣٢ --> ٠٠:١٨:١٣,٨٤٣ But maybe someone needs you! 320 ٠٠:١٨:١٦,٠٥٤ --> ٠٠:١٨:١٩,٣٩٠ I know you're an outlaw. I know you're self-centered. 321 ٠٠:١٨:١٩,٤٧٣ --> ٠٠:١٨:٢٣,٢٦٩ - I know you're egotistical. I know-- - Are you going somewhere with this? 322 ٠٠:١٨:٢٣,٣٥٢ --> ٠٠:١٨:٢٥,٦٤٦ But I also know you have a good heart. 323 ٠٠:١٨:٢٥,٧٣٠ --> ٠٠:١٨:٢٧,٨٥٧ Don't abandon us. 324 ٠٠:١٨:٢٨,٦٠٨ --> ٠٠:١٨:٣١,٢٧٧ [Esme crying] 325 ٠٠:١٨:٣١,٣٦٠ --> ٠٠:١٨:٣٤,٦٥٥ Please don't go, Señor Puss. Please. 326 ٠٠:١٨:٤٥,٢٠٧ --> ٠٠:١٨:٤٩,٢٩٥ I've always dreamed of seeing the treasure of San Lorenzo, 327 ٠٠:١٨:٤٩,٣٧٨ --> ٠٠:١٨:٥١,٩٦٥ and then stealing it and spending it on junk! 328 ٠٠:١٨:٥٢,٠٤٨ --> ٠٠:١٨:٥٤,٧٥٩ I'm spending my share on macramé owls. 329 ٠٠:١٨:٥٦,٨٠٣ --> ٠٠:١٩:٠٠,٣٠٦ [men grunting] 330 ٠٠:١٩:٠٦,٣٥٣ --> ٠٠:١٩:٠٨,٣١٤ This town is under my protection! 331 ٠٠:١٩:٠٨,٣٩٧ --> ٠٠:١٩:٠٩,٦٩٠ And you are? 332 ٠٠:١٩:١١,٨١٨ --> ٠٠:١٩:١٣,١٥٢ Puss In Boots? 333 ٠٠:١٩:١٣,٢٣٥ --> ٠٠:١٩:١٤,٩٠٤ - Ring any bells? - Not really. 334 ٠٠:١٩:١٥,٧٨٠ --> ٠٠:١٩:١٧,٤٠٦ Legendary adventurer? Outlaw? 335 ٠٠:١٩:١٧,٤٩٠ --> ٠٠:١٩:١٨,٩٠٨ Again with this? Come on! 336 ٠٠:١٩:١٨,٩٩٢ --> ٠٠:١٩:٢١,٠٧٧ - How many cat adventurers are there?! - [grunts] 337 ٠٠:١٩:٢١,١٦٠ --> ٠٠:١٩:٢٥,٧٩٠ - Hello, Pablo. - It's Raul! [growling] 338 ٠٠:١٩:٢٥,٨٧٣ --> ٠٠:١٩:٢٧,٩١٧ [grunting] 339 ٠٠:١٩:٢٩,٣٣٥ --> ٠٠:١٩:٣١,٤٢٠ - Aah! - [grunting] 340 ٠٠:١٩:٣١,٥٠٤ --> ٠٠:١٩:٣٤,٥٠٧ You are Raul when I say you are Raul. 341 ٠٠:١٩:٣٤,٥٩٠ --> ٠٠:١٩:٣٥,٧٥٨ [gasps] 342 ٠٠:١٩:٣٧,٣٤٣ --> ٠٠:١٩:٣٩,٠٥٣ [yowls] 343 ٠٠:١٩:٣٩,١٣٧ --> ٠٠:١٩:٤٠,٨٤٧ [chuckles] 344 ٠٠:١٩:٤٠,٩٣٠ --> ٠٠:١٩:٤٢,٨٤٩ [grunts] 345 ٠٠:١٩:٤٤,٠١٧ --> ٠٠:١٩:٤٥,٥٥٩ [gasps] 346 ٠٠:١٩:٤٥,٦٤٣ --> ٠٠:١٩:٤٧,٣٥٣ Oh... [chuckles] 347 ٠٠:١٩:٤٧,٤٣٦ --> ٠٠:١٩:٤٩,٦٠٥ - No, no! - Who wants a string? 348 ٠٠:١٩:٤٩,٦٨٩ --> ٠٠:١٩:٥٢,١٠٨ I... kind of want the string. 349 ٠٠:١٩:٥٢,١٩١ --> ٠٠:١٩:٥٤,٠٦٨ [meows] 350 ٠٠:١٩:٥٤,١٥٢ --> ٠٠:١٩:٥٥,١٩٤ [grunts] 351 ٠٠:١٩:٥٥,٢٧٧ --> ٠٠:١٩:٥٨,١٥٦ How dare you take advantage of my love of string! 352 ٠٠:١٩:٥٩,٦١٥ --> ٠٠:٢٠:٠١,٤٠٨ It is most... offensive! 353 ٠٠:٢٠:٠٢,٥٣٥ --> ٠٠:٢٠:٠٤,١٢٠ [yells] 354 ٠٠:٢٠:٠٤,٨٧١ --> ٠٠:٢٠:٠٥,٨٧٢ [grunts] 355 ٠٠:٢٠:٠٧,٣٧٣ --> ٠٠:٢٠:٠٩,٦٢٥ - [groans] - [moans] 356 ٠٠:٢٠:١٠,٤٥٩ --> ٠٠:٢٠:١١,٥٤٤ [yowls] 357 ٠٠:٢٠:١١,٦٢٧ --> ٠٠:٢٠:١٦,٦٧٤ [grunts, groans] 358 ٠٠:٢٠:١٦,٧٥٧ --> ٠٠:٢٠:١٩,٥٩٣ [chuckling] 359 ٠٠:٢٠:١٩,٦٧٧ --> ٠٠:٢٠:٢٠,٩٢٨ Huh? 360 ٠٠:٢٠:٢١,٠١٢ --> ٠٠:٢٠:٢٤,٤٧٣ Quit hurting Señor Puss! [grunts] 361 ٠٠:٢٠:٢٥,٣٠٧ --> ٠٠:٢٠:٢٩,١٤٥ Don't... you... touch... her! 362 ٠٠:٢٠:٣٠,٦٤٦ --> ٠٠:٢٠:٣٢,٢٧٢ [Esme] Wee! 363 ٠٠:٢٠:٣٣,٢٣٢ --> ٠٠:٢٠:٣٤,٦٥٠ Puss! 364 ٠٠:٢٠:٣٤,٧٣٤ --> ٠٠:٢٠:٣٩,٣٦٣ This town is under the protection of Puss In Boots! 365 ٠٠:٢٠:٣٩,٤٤٦ --> ٠٠:٢٠:٤٢,٥٧٥ There's only one of him and a dozen of us! 366 ٠٠:٢٠:٤٢,٦٥٨ --> ٠٠:٢٠:٤٤,٠٣٥ - We can take him! - [men] Yeah! 367 ٠٠:٢٠:٤٤,١١٨ --> ٠٠:٢٠:٤٧,٨٣٠ It is true, I may not be able to defeat all of you, 368 ٠٠:٢٠:٤٧,٩١٤ --> ٠٠:٢٠:٤٩,٩٩٩ but I can defeat one of you. 369 ٠٠:٢٠:٥٠,٠٨٣ --> ٠٠:٢٠:٥٣,٥٤٤ If you attack, one of you will not leave this place alive. 370 ٠٠:٢٠:٥٣,٦٢٧ --> ٠٠:٢٠:٥٥,٨٣٨ So, which of you will it be? 371 ٠٠:٢٠:٥٥,٩٢٢ --> ٠٠:٢٠:٥٩,٠٠٨ Who will not live to spend his loot? 372 ٠٠:٢٠:٥٩,٠٩٢ --> ٠٠:٢١:٠٠,٨٠١ He's bluffing. 373 ٠٠:٢١:٠٠,٨٨٥ --> ٠٠:٢١:٠٢,٨٨٧ Come on, the treasure is ours! 374 ٠٠:٢١:٠٤,١٨٠ --> ٠٠:٢١:٠٥,٤٣١ [growls] 375 ٠٠:٢١:٠٧,٢٦٦ --> ٠٠:٢١:٠٩,٢٢٧ I, uh... I have to go. 376 ٠٠:٢١:١١,٩٣٨ --> ٠٠:٢١:١٤,٨١٥ I am waiting. Who wants to go first? 377 ٠٠:٢١:١٧,٢٧٦ --> ٠٠:٢١:١٩,٢٧٨ - You go! - No, you! 378 ٠٠:٢١:١٩,٣٦١ --> ٠٠:٢١:٢١,٤٨٨ - I'm not gonna go. You go! - No way! 379 ٠٠:٢١:٢١,٥٧٢ --> ٠٠:٢١:٢٣,٨٦٦ Oh, I'm going right now! 380 ٠٠:٢١:٢٣,٩٥٠ --> ٠٠:٢١:٢٥,٧٠١ [bandits shouting] 381 ٠٠:٢١:٢٧,٠٧٨ --> ٠٠:٢١:٢٩,٤٩٦ [cheering] 382 ٠٠:٢١:٣٠,٣٧٢ --> ٠٠:٢١:٣٣,٨٧٦ - And stay out! - Mr. Mayor! 383 ٠٠:٢١:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:٢١:٣٧,٤٦٣ - You are huge! - No, I'm not! I'm tiny! So tiny. 384 ٠٠:٢١:٣٧,٥٤٦ --> ٠٠:٢١:٣٩,١٣٢ You can hardly see me. 385 ٠٠:٢١:٤٣,٥٥٢ --> ٠٠:٢١:٤٦,٨٤٧ People of San Lorenzo, I apologize. 386 ٠٠:٢١:٤٦,٩٣١ --> ٠٠:٢١:٥٠,٣٥٠ I have broken the spell that kept your town hidden from the world. 387 ٠٠:٢١:٥٠,٤٣٤ --> ٠٠:٢١:٥٣,٦٠٤ Perhaps one day, we can find a way to reactivate the spell. 388 ٠٠:٢١:٥٣,٦٨٧ --> ٠٠:٢١:٥٦,٩٤١ Until then, I dedicate myself to protecting this town 389 ٠٠:٢١:٥٧,٠٢٤ --> ٠٠:٢١:٥٨,٤٨٤ and all who live here. 390 ٠٠:٢١:٥٨,٥٦٧ --> ٠٠:٢٢:٠١,٧٧٩ So swears Puss In Boots! 391 ٠٠:٢٢:٠١,٨٦٢ --> ٠٠:٢٢:٠٤,١١٥ [cheering] 392 ٠٠:٢٢:٠٤,٩٠٧ --> ٠٠:٢٢:٠٦,٩٠٩ So, was that nifty? 393 ٠٠:٢٢:٠٦,٩٩٣ --> ٠٠:٢٢:٠٨,٩٩٥ Very nifty. 394 ٠٠:٢٢:١١,٠٣٨ --> ٠٠:٢٢:١٤,٥٨٣ No more running, my lady. I guess I am stuck here now. 395 ٠٠:٢٢:١٥,٧٠٩ --> ٠٠:٢٢:٢٠,٨٨١ "Though over the wide world you roam, wherever you get stuck is home." 396 ٠٠:٢٢:٢٢,٥٩١ --> ٠٠:٢٢:٢٥,٨٤٥ I believe I am going to like it here. 397 ٠٠:٢٢:٣٩,٨١٧ --> ٠٠:٢٢:٤٢,٢٧٨ [fast, lively flamenco music playing] 34747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.