Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,207 --> 00:00:32,207
Yo, man, we outta here.
2
00:00:32,459 --> 00:00:33,700
See you later.
3
00:00:34,169 --> 00:00:35,285
See you later.
4
00:00:42,427 --> 00:00:43,918
That ain't a party, man.
5
00:00:46,222 --> 00:00:47,982
Yeah, that party
tonight's gonna be slamming.
6
00:00:48,266 --> 00:00:50,258
Yo, what you wearing?
I don't know.
7
00:00:51,227 --> 00:00:53,685
Better look good tonight,
you know what I'm saying?
8
00:00:58,693 --> 00:00:59,934
That music is dead, yo.
9
00:01:00,236 --> 00:01:01,693
Those guys sleeping
or something?
10
00:01:02,238 --> 00:01:04,730
Elevator music'll knock you out.
Yeah.
11
00:01:05,158 --> 00:01:08,617
Hey, man, I wouldn't be caught
sleeping here, not this time of night.
12
00:01:08,912 --> 00:01:10,073
Shh! Not around here.
13
00:01:11,247 --> 00:01:12,988
Think we should
wake them up, or what?
14
00:01:15,210 --> 00:01:16,576
Shit, man!
Shit!
15
00:01:19,422 --> 00:01:20,913
The fuck's going on, man?
16
00:01:25,387 --> 00:01:26,628
Don't touch it!
17
00:01:28,640 --> 00:01:30,506
No, wait!
Come on, man. Run!
18
00:01:42,821 --> 00:01:47,156
All news,
all the time. This is WINS.
19
00:01:47,826 --> 00:01:50,864
You give us 22 minutes,
we'll give you the world.
20
00:01:51,162 --> 00:01:53,654
It's already
83 degrees in Central Park,
21
00:01:53,957 --> 00:01:56,825
working its way up to
a downtown high of 95.
22
00:01:57,127 --> 00:01:58,479
At the top of the news
this morning,
23
00:01:58,503 --> 00:01:59,583
racial
tensions flare again,
24
00:01:59,796 --> 00:02:01,082
this time in Williamsburg,
25
00:02:01,381 --> 00:02:02,941
where two white,
out-of-town businessmen
26
00:02:03,216 --> 00:02:04,707
were gunned down
outside a restaurant,
27
00:02:05,009 --> 00:02:07,217
a racial slur
spray-painted on their car,
28
00:02:07,512 --> 00:02:09,094
in apparent retaliation
for the murder
29
00:02:09,389 --> 00:02:11,221
of a black youth
last week in Greenpoint.
30
00:02:11,516 --> 00:02:13,633
Police are said to be
searching for two suspects.
31
00:02:13,935 --> 00:02:15,892
Keep your radio tuned
to 1010 WINS for updates.
32
00:02:16,187 --> 00:02:18,053
1010 WINS, all news,
33
00:02:18,356 --> 00:02:19,396
news whenever you need it,
34
00:02:19,607 --> 00:02:23,100
because your whole world
can change in 24 hours.
35
00:02:23,403 --> 00:02:24,735
WINS news time, 7:00.
36
00:02:59,189 --> 00:03:00,189
Nice pajamas, Henry.
37
00:03:09,365 --> 00:03:09,946
Mad at me?
38
00:03:10,241 --> 00:03:12,107
Why should I be mad?
39
00:03:12,410 --> 00:03:14,697
Guy gets home from work
at 4:00 in the morning.
40
00:03:14,996 --> 00:03:16,237
Why would that make
anyone mad?
41
00:03:21,961 --> 00:03:23,202
Scale of one to 10.
42
00:03:23,922 --> 00:03:26,835
4:00 a. M. In the morning!
43
00:03:28,343 --> 00:03:29,459
That was about a seven.
44
00:03:36,935 --> 00:03:39,552
Japanese automakers
insist there's no way out...
45
00:03:39,854 --> 00:03:42,437
Why don't you just pour battery
acid down your throat, Henry?
46
00:03:44,234 --> 00:03:45,270
No caffeine.
47
00:03:46,986 --> 00:03:48,964
Well, Daily News kind of kicked
your butt today, didn't it?
48
00:03:48,988 --> 00:03:50,729
"Welcome to New York,
you're dead."
49
00:03:51,032 --> 00:03:52,443
Ah, they got that?
50
00:03:52,992 --> 00:03:55,905
How'd they get that? That happened
out in Brooklyn at midnight.
51
00:03:56,621 --> 00:03:57,953
I can't believe this.
52
00:03:58,248 --> 00:03:59,448
Did Newsday...
I don't wanna...
53
00:03:59,624 --> 00:04:01,240
Did they... Did Newsday?
Don't show me.
54
00:04:02,377 --> 00:04:05,085
They got it. I don't
wanna see the Post.
55
00:04:05,964 --> 00:04:09,753
What do you guys have today? Oh!
"No parking except for me."
56
00:04:10,051 --> 00:04:11,792
Really, Henry.
McDougal's gotta go after
57
00:04:12,095 --> 00:04:13,489
the poor parking
commissioner again?
58
00:04:13,513 --> 00:04:14,593
Good shot, though,
isn't it?
59
00:04:15,723 --> 00:04:17,009
That's great art!
60
00:04:17,308 --> 00:04:20,096
Look at that! Sandusky
double-parked in front of his office.
61
00:04:21,020 --> 00:04:23,137
Hon! Look!
You're missing it.
62
00:04:23,565 --> 00:04:26,043
Parking commissioner of the whole
city, double-parked, no ticket.
63
00:04:26,067 --> 00:04:27,503
And as a New Yorker
this doesn't enrage you?
64
00:04:27,527 --> 00:04:28,813
Sweetie, it's horseshit!
65
00:04:29,112 --> 00:04:30,112
I know it's horseshit!
66
00:04:31,406 --> 00:04:33,238
We tried to get
the damn Brooklyn thing,
67
00:04:33,533 --> 00:04:34,990
but Wilder won't answer
his beeper.
68
00:04:35,285 --> 00:04:36,805
He's up there
jerking off or something.
69
00:04:38,913 --> 00:04:40,154
You okay?
70
00:04:41,416 --> 00:04:45,000
You never really appreciate
bladder control until it's gone.
71
00:04:46,254 --> 00:04:47,254
Oh, boy.
72
00:04:50,425 --> 00:04:51,506
Sorry, hon.
73
00:04:54,262 --> 00:04:56,128
Ooh, look at that
Sentinel headline.
74
00:04:57,890 --> 00:05:00,382
See? This kind of stuff
is just shameless.
75
00:05:00,685 --> 00:05:03,177
"Nepal premier won't
resign." That is, uh...
76
00:05:03,479 --> 00:05:05,596
They're just trying
to sell newspapers.
77
00:05:05,898 --> 00:05:09,016
That's sensationalism, Marty,
and I won't be a party to it.
78
00:05:09,611 --> 00:05:10,818
I miss everybody.
79
00:05:11,446 --> 00:05:13,529
Say hi to everybody
for me.
80
00:05:14,324 --> 00:05:18,034
Everybody except Alicia.
Who else do I hate?
81
00:05:18,661 --> 00:05:20,903
You're not gonna go nuts
again today, are you, hon?
82
00:05:21,205 --> 00:05:23,162
No, no, no, no, no.
That was a one-time thing.
83
00:05:23,875 --> 00:05:25,241
I've got
a million projects.
84
00:05:25,543 --> 00:05:27,623
I never even get to finish
a book when I'm reporting.
85
00:05:27,754 --> 00:05:30,087
Or the baby's room. I really
want to get to that dresser.
86
00:05:30,381 --> 00:05:31,381
Yeah. I gotta go.
87
00:05:33,259 --> 00:05:35,979
Now, if you weren't making a
sacrifice, too, that would be different.
88
00:05:36,304 --> 00:05:37,464
That would be
a lot different.
89
00:05:37,513 --> 00:05:39,175
I know.
You gonna call me later?
90
00:05:40,683 --> 00:05:42,515
Wear a tie
for the interview.
91
00:05:42,810 --> 00:05:45,427
And promise me you won't
torpedo it on purpose, okay?
92
00:05:45,730 --> 00:05:47,471
Why would I torpedo it?
93
00:05:47,774 --> 00:05:51,313
Henry, you know those days that
can change your whole life?
94
00:05:51,611 --> 00:05:52,852
This is one of them
for us.
95
00:05:53,154 --> 00:05:54,315
For good or bad,
96
00:05:54,614 --> 00:05:55,814
it can happen
either way today.
97
00:05:56,532 --> 00:05:58,319
So, you know,
don't blow it.
98
00:05:58,618 --> 00:05:59,618
I'm not...
99
00:06:12,674 --> 00:06:14,256
I gotta go to work.
100
00:06:19,430 --> 00:06:20,511
You're not taking my car!
101
00:06:20,807 --> 00:06:22,139
You parking fascist!
102
00:06:22,433 --> 00:06:24,720
You tell Sandusky we're not
gonna take it anymore!
103
00:06:25,019 --> 00:06:26,135
Goddamn parking cop!
104
00:06:26,437 --> 00:06:27,437
Towed my car three times.
105
00:06:27,563 --> 00:06:28,849
Yeah, I know.
That's brutality.
106
00:06:43,746 --> 00:06:46,284
Henry? Henry, I gotta...
Can we...
107
00:06:46,582 --> 00:06:48,289
Morning, Phil.
108
00:06:48,584 --> 00:06:50,646
Is it just me, or are our
lives becoming a nightmare?
109
00:06:50,670 --> 00:06:52,161
What have you
got for me, Henry?
110
00:06:52,463 --> 00:06:55,547
Donald Trump jumped off a
building, landed right on Madonna.
111
00:06:55,842 --> 00:06:57,629
And then they all went
to Elaine's.
112
00:06:58,136 --> 00:07:00,002
This guy's sticking
with that story, huh?
113
00:07:00,304 --> 00:07:01,304
Yeah. He's a real yo-yo.
114
00:07:01,514 --> 00:07:02,554
There's already another...
115
00:07:03,433 --> 00:07:05,516
Hey, Lou. How you doing?
How you feeling?
116
00:07:05,810 --> 00:07:07,621
How am I doing? You wanna
see the bruise on my leg?
117
00:07:07,645 --> 00:07:08,645
Aw, you'll be fine.
118
00:07:08,855 --> 00:07:10,135
Hey, Wilder,
you really did do...
119
00:07:10,273 --> 00:07:11,273
This is nice.
120
00:07:11,482 --> 00:07:12,762
What's the plural
of "ultimatum"?
121
00:07:12,900 --> 00:07:15,062
Yes, yes. I don't know
what happened last night.
122
00:07:17,363 --> 00:07:19,776
Don't complain. They already
called the air-conditioning guy.
123
00:07:20,074 --> 00:07:21,994
Alicia wants to see you
before the staff meeting.
124
00:07:22,034 --> 00:07:23,320
She's the managing
editor, Henry.
125
00:07:23,619 --> 00:07:24,659
"Ultimatums"
or "ultimata"?
126
00:07:24,871 --> 00:07:26,071
- Both.
- She's not going away.
127
00:07:26,247 --> 00:07:27,738
Smart guys
say "ultimate."
128
00:07:28,040 --> 00:07:29,497
We're gonna go
with "ultimatums."
129
00:07:31,586 --> 00:07:34,454
You say
ultimata, I say ultimatum.
130
00:07:37,049 --> 00:07:39,257
Hey, uh, what's
the matter with Phil?
131
00:07:41,179 --> 00:07:42,886
Looks like he sat
on something sharp.
132
00:07:43,473 --> 00:07:46,432
Well, you told him he could
have Richard's old desk, right?
133
00:07:46,726 --> 00:07:49,218
Right. And now you
promised it to Carmen.
134
00:07:49,520 --> 00:07:52,012
Are you completely psychotic?
Well, I have episodes.
135
00:07:52,315 --> 00:07:53,431
Nothing serious.
136
00:07:53,733 --> 00:07:55,210
Phil is still pissed
you wouldn't approve
137
00:07:55,234 --> 00:07:57,226
his $600
orthopedic chair.
138
00:07:57,528 --> 00:07:58,814
And now, with this desk thing?
139
00:07:59,113 --> 00:08:00,979
He's convinced
it's a conspiracy
140
00:08:01,282 --> 00:08:03,023
to prevent him
from sitting down.
141
00:08:03,326 --> 00:08:04,326
Hackett. Hello.
142
00:08:04,535 --> 00:08:05,535
Henry, it's Alicia.
143
00:08:05,745 --> 00:08:07,407
Oh, hi. Alicia. Alicia?
144
00:08:07,705 --> 00:08:09,571
Listen, I want
to see you in my office...
145
00:08:09,874 --> 00:08:10,955
Alicia, is that you?
146
00:08:12,710 --> 00:08:14,271
- Because I'm having a hard time hearing you.
- Henry? Henry?
147
00:08:14,295 --> 00:08:15,314
Are you in the tunnel
or something?
148
00:08:15,338 --> 00:08:16,578
I can hear you
perfectly fine.
149
00:08:16,756 --> 00:08:17,941
- Yeah, there's a lot of static.
- Henry? Hello?
150
00:08:17,965 --> 00:08:19,456
- I can't... I'm losing you.
- Henry!
151
00:08:19,759 --> 00:08:21,319
- Henry? Henry!
- Are you in the tunnel?
152
00:08:21,344 --> 00:08:22,344
I can't... Can you?
153
00:08:22,595 --> 00:08:24,257
- We can't hear you.
- Henry? Hello?
154
00:08:24,555 --> 00:08:25,835
Hey! Okay, hey,
you know, call...
155
00:08:25,890 --> 00:08:27,701
We'll see you when you get
in, okay?- Hello? Hello?
156
00:08:27,725 --> 00:08:30,388
Okay, all right.
Okay. All right.
157
00:08:31,270 --> 00:08:32,306
I love car phones.
158
00:08:36,692 --> 00:08:37,852
What, are the presses
running?
159
00:08:38,110 --> 00:08:40,067
Yeah, Sunday travel section.
Here, sign these.
160
00:08:40,363 --> 00:08:42,446
Tell me what
you want to do about Phil.
161
00:08:45,451 --> 00:08:46,451
Who's that?
162
00:08:47,662 --> 00:08:48,662
That's McDougal.
163
00:08:48,955 --> 00:08:49,955
What the hell's he doing?
164
00:08:50,498 --> 00:08:51,498
Sleeping.
165
00:08:52,500 --> 00:08:53,685
He says he can't go home.
Somebody wants to kill him.
166
00:08:53,709 --> 00:08:54,709
Hey, Mac!
167
00:08:56,337 --> 00:08:57,337
Mac!
168
00:09:02,468 --> 00:09:05,552
- Who's trying to kill you now?
- Sandusky.
169
00:09:06,097 --> 00:09:08,339
The parking guy? Over a
couple of lousy columns?
170
00:09:10,476 --> 00:09:12,263
My columns aren't lousy.
171
00:09:13,145 --> 00:09:14,511
Geez, give it up,
would you?
172
00:09:14,814 --> 00:09:16,375
Man, can't you get it out
of your system?
173
00:09:16,399 --> 00:09:18,519
So they towed your car. They
scratched it up a little.
174
00:09:18,734 --> 00:09:20,441
Hey. $6,000.
175
00:09:21,529 --> 00:09:24,488
$6,000 damage to
a vintage automobile.
176
00:09:24,782 --> 00:09:25,982
Okay, you're ranting
now, babe.
177
00:09:26,242 --> 00:09:28,609
I bust my ass to find something
fresh, and when I get it,
178
00:09:28,911 --> 00:09:31,073
I bang it like a cheap drum.
People love this shit.
179
00:09:31,581 --> 00:09:32,581
You should read my mail.
180
00:09:32,832 --> 00:09:34,312
Hey, turn that scanner down,
will you?
181
00:09:34,500 --> 00:09:36,460
How in the hell you supposed
to sleep around here?
182
00:09:37,920 --> 00:09:39,161
Gee, gee,
what are these?
183
00:09:39,463 --> 00:09:40,941
Oh, subway wreck, West
Fourth Street this morning.
184
00:09:40,965 --> 00:09:42,776
Did you find the one with the...
Is that an arm?
185
00:09:42,800 --> 00:09:43,916
Oh, yeah, you found it.
186
00:09:44,218 --> 00:09:46,881
Aw, you know, don't put these on
my desk in the morning, okay?
187
00:09:47,179 --> 00:09:48,532
Not until I've had
three Cokes, okay?
188
00:09:48,556 --> 00:09:50,172
Morning, Kathy.
Hey, Henry. Henry?
189
00:09:50,474 --> 00:09:52,411
Three Cokes, then a picture.
That's the rule. What?
190
00:09:52,435 --> 00:09:53,995
You know what's going on in
Fort Greene?
191
00:09:54,312 --> 00:09:56,748
Two dozen cops hassling anybody
with a black face and a record
192
00:09:56,772 --> 00:09:58,559
on this Williamsburg
murder thing.
193
00:09:58,858 --> 00:10:01,191
If there's gonna be a riot,
which I think there is,
194
00:10:01,485 --> 00:10:02,845
then we should have
somebody there.
195
00:10:03,029 --> 00:10:04,589
Unless, of course,
you wanna get stomped
196
00:10:04,655 --> 00:10:05,841
two days in a row
on the same story.
197
00:10:05,865 --> 00:10:08,323
"Get stomped
two days." That's funny.
198
00:10:08,618 --> 00:10:10,359
Doesn't anybody say
"good morning" anymore?
199
00:10:10,661 --> 00:10:11,661
I don't think so.
200
00:10:11,787 --> 00:10:13,119
Williamsburg, huh?
201
00:10:14,832 --> 00:10:15,538
That's, uh... That's Wilder's
territory, isn't it?
202
00:10:15,833 --> 00:10:17,233
What, are you
trying to bigfoot him?
203
00:10:18,419 --> 00:10:20,230
Wilder? Oh, yeah, he really
aced it last night, huh?
204
00:10:20,254 --> 00:10:21,961
Come on, Henry.
I know this neighborhood...
205
00:10:22,256 --> 00:10:23,622
Okay, forget the desk.
206
00:10:24,759 --> 00:10:26,250
She can have the desk.
207
00:10:26,802 --> 00:10:28,634
But give me the chair,
for Christ's sakes.
208
00:10:29,180 --> 00:10:30,671
Phil, I was talking
to somebody.
209
00:10:31,349 --> 00:10:33,636
I can hardly
stand up straight, Henry.
210
00:10:34,018 --> 00:10:35,871
Okay, you know what? Go do that.
That's a good idea.
211
00:10:35,895 --> 00:10:38,433
And I'll handle Wilder. Don't
worry about it. Thank you!
212
00:10:38,731 --> 00:10:40,000
What are you guys
gonna do to Wilder?
213
00:10:40,024 --> 00:10:41,668
Nothing. We're not doing
anything to Wilder. Come on.
214
00:10:41,692 --> 00:10:43,462
Look, Henry, you don't know
what's it's like to live in pain.
215
00:10:43,486 --> 00:10:45,569
It does things to you.
It... Ow! It changes you.
216
00:10:45,863 --> 00:10:46,863
I'm sure it does, Phil.
217
00:10:46,906 --> 00:10:48,943
I wanna talk to you
about those changes, okay?
218
00:10:49,241 --> 00:10:50,698
Rub some...
219
00:10:51,202 --> 00:10:54,536
Look... Keep all the bullshit
away from me today, okay?
220
00:10:54,830 --> 00:10:56,308
Because I've got
a really big decision
221
00:10:56,332 --> 00:10:57,539
I have to make,
and I just...
222
00:10:57,833 --> 00:10:59,436
I just need some time
to think about this.
223
00:10:59,460 --> 00:11:01,372
What? About the job
at the Sentinel?
224
00:11:14,642 --> 00:11:16,442
How do you know about the
job at the Sentinel?
225
00:11:17,186 --> 00:11:18,302
Bernie told me.
226
00:11:20,022 --> 00:11:22,139
Bernie knows? Aw, man.
227
00:11:22,608 --> 00:11:23,940
It's a newsroom, Henry.
228
00:11:26,862 --> 00:11:28,103
I know it's none of
my business,
229
00:11:29,615 --> 00:11:31,732
but do you really wanna
count pencils uptown?
230
00:11:32,451 --> 00:11:33,567
Is that you?
231
00:11:36,622 --> 00:11:38,409
Boy, sometimes you can
just smell
232
00:11:38,708 --> 00:11:40,916
a horrendously shitty day
on the way, can't you?
233
00:11:41,627 --> 00:11:43,146
Just don't chop the living
shit out of this one
234
00:11:43,170 --> 00:11:44,410
like you did
with the nun thing.
235
00:11:44,588 --> 00:11:45,857
Look, it's early.
Let me look at it.
236
00:11:45,881 --> 00:11:47,372
I really like this...
237
00:11:47,675 --> 00:11:49,111
Hey, this jerk on the phone wants
a correction on the quake story.
238
00:11:49,135 --> 00:11:50,655
You have an early proof
from yesterday?
239
00:11:50,761 --> 00:11:52,531
Oh, come on. Why don't
you say that every morning?
240
00:11:52,555 --> 00:11:55,343
Hey, Bernie.
I hate columnists!
241
00:11:56,475 --> 00:11:57,835
Why do I have
all these columnists?
242
00:11:57,977 --> 00:12:00,594
I got political columnists,
guest columnists,
243
00:12:00,896 --> 00:12:02,012
celebrity columnists.
244
00:12:02,857 --> 00:12:05,395
The only thing I don't have
is a dead columnist.
245
00:12:06,068 --> 00:12:08,981
Ooh. And that's the
kind I could really use.
246
00:12:09,697 --> 00:12:10,697
Right. Hey, listen...
247
00:12:10,990 --> 00:12:12,071
We reek
of opinions, Henry.
248
00:12:12,366 --> 00:12:14,344
You know what every columnist
at this paper needs to do
249
00:12:14,368 --> 00:12:17,577
is to shut the fuck up.
250
00:12:18,706 --> 00:12:19,947
I'm serious.
251
00:12:21,667 --> 00:12:23,562
Listen, can I talk to you for
a second? Because I know...
252
00:12:23,586 --> 00:12:24,827
If you don't mind walking.
253
00:12:25,129 --> 00:12:27,837
I gotta walk
before I die.
254
00:12:28,132 --> 00:12:29,248
Why? What's the matter?
255
00:12:29,550 --> 00:12:30,666
You don't wanna know.
256
00:12:30,968 --> 00:12:32,300
Well, sure I do.
No, you don't.
257
00:12:32,595 --> 00:12:34,955
Bernie, if I said, "What's the
matter?" I'm listening, so...
258
00:12:35,139 --> 00:12:36,596
All right, all right.
259
00:12:37,892 --> 00:12:40,760
I got a prostate
the size of a bagel.
260
00:12:46,108 --> 00:12:47,440
You still coming?
261
00:12:51,155 --> 00:12:54,774
Look, Bernie. I know you know
about the Sentinel interview.
262
00:12:56,744 --> 00:12:58,406
It's an assistant
managing editor thing.
263
00:13:00,081 --> 00:13:01,801
You know, it's really
more sideways than up.
264
00:13:04,543 --> 00:13:05,624
You know.
265
00:13:07,505 --> 00:13:09,105
You can jump in here
anytime, by the way.
266
00:13:09,215 --> 00:13:10,831
What are you
looking for here, Henry?
267
00:13:12,093 --> 00:13:14,426
You want me to make it easy for
you to go to another paper?
268
00:13:16,097 --> 00:13:17,697
You want a ride uptown?
What do you want?
269
00:13:17,807 --> 00:13:20,140
You want me to wait outside
and think positive thoughts?
270
00:13:20,434 --> 00:13:22,016
That's not my job.
271
00:13:23,312 --> 00:13:25,429
My job is to keep
your ass downstairs.
272
00:13:25,773 --> 00:13:26,833
Well, what am I supposed
to do?
273
00:13:26,857 --> 00:13:28,617
You tell me, huh? I don't know.
I don't know.
274
00:13:28,651 --> 00:13:32,520
It's 9:00 to 5:00. It's more
money. It's less hours.
275
00:13:32,947 --> 00:13:35,690
Martha, you know, we're having
the baby, and she gave up her job.
276
00:13:37,952 --> 00:13:39,944
So, it's for her,
that's what you mean.
277
00:13:40,246 --> 00:13:43,284
Well, you know, not just
for her. It's for me, too.
278
00:13:49,547 --> 00:13:52,915
Bernie, you've got kids. How'd
you keep doing the job?
279
00:13:55,177 --> 00:13:58,045
Don't ask marital advice
from a guy with two ex-wives
280
00:13:58,806 --> 00:14:00,326
and a daughter
that won't speak to him.
281
00:14:01,016 --> 00:14:02,723
The problem
with being my age is,
282
00:14:04,019 --> 00:14:05,579
everybody thinks
you're a father figure,
283
00:14:05,646 --> 00:14:08,480
but you're really just the
same asshole you always were.
284
00:14:09,817 --> 00:14:14,312
You do have a problem, Henry,
but it's your problem.
285
00:14:17,992 --> 00:14:20,075
Thanks, Bernie.
Been a big help.
286
00:14:32,173 --> 00:14:34,335
Teddy
bear, teddy bear, turn around.
287
00:14:36,010 --> 00:14:37,342
Daryll!
288
00:14:41,849 --> 00:14:43,556
How you doing? Come on in.
Hey, hi.
289
00:14:44,059 --> 00:14:46,426
Make sure she put on those
sneakers, you hear me?
290
00:14:46,729 --> 00:14:48,095
Yeah.
Daryll.
291
00:14:49,273 --> 00:14:50,667
Yo, Daryll.
Yo, man, check this out.
292
00:14:50,691 --> 00:14:51,691
I don't wanna put...
293
00:14:51,775 --> 00:14:52,975
You gotta wear them,
all right?
294
00:14:57,448 --> 00:14:58,859
What do you think's
gonna happen?
295
00:14:59,158 --> 00:15:00,158
What does it say?
296
00:15:01,035 --> 00:15:02,151
Nothing.
297
00:15:05,206 --> 00:15:06,538
Damn.
298
00:15:10,711 --> 00:15:12,543
...for the parachute.
299
00:15:16,717 --> 00:15:18,834
Hello?
300
00:15:20,429 --> 00:15:22,921
Henry? Why aren't you
at your interview?
301
00:15:23,474 --> 00:15:25,807
Well, hon, it's not
for another two hours.
302
00:15:26,101 --> 00:15:27,808
Hey, what's up?
Janet told me you called.
303
00:15:28,103 --> 00:15:30,140
- Tell him to do it over.
- He'll love that.
304
00:15:31,065 --> 00:15:33,648
What's up, honey? You okay?
I mean, do you need anything?
305
00:15:33,943 --> 00:15:34,943
Not right away, I mean.
306
00:15:35,152 --> 00:15:36,312
Tell me
what's going on there.
307
00:15:36,362 --> 00:15:37,842
Tell me everything.
Leave nothing out.
308
00:15:37,988 --> 00:15:39,695
Oh, you know.
Usual delights.
309
00:15:39,990 --> 00:15:42,528
Uh, honey? Can you... Can
you tell me what you need?
310
00:15:42,826 --> 00:15:44,692
Because I got this
meeting with Alicia...
311
00:15:44,995 --> 00:15:46,657
Don't take any crap
from her, okay?
312
00:15:46,956 --> 00:15:48,492
Okay. I won't.
313
00:15:48,791 --> 00:15:51,659
Now, have you got anything?
Last chance. Anything at all.
314
00:15:51,961 --> 00:15:53,668
- Water bed!
- Water bed.
315
00:15:54,129 --> 00:15:55,889
Okay, honey. Phone's
slipping out of my hand.
316
00:15:56,006 --> 00:15:57,747
No, no, no, wait.
Stop, stop, stop.
317
00:15:58,259 --> 00:15:59,500
Okay, here it goes.
318
00:15:59,802 --> 00:16:04,263
No, no, no! I'll remember, I'll...
Henry! I'll remember!
319
00:16:04,556 --> 00:16:06,316
Okay. You call me
when you got it, all right?
320
00:16:06,350 --> 00:16:07,841
Okay. Goodbye. I love you.
321
00:16:08,143 --> 00:16:09,179
She's nuts.
322
00:16:13,148 --> 00:16:14,434
Alicia Clark.
323
00:16:16,402 --> 00:16:17,813
Give me a break.
324
00:16:21,699 --> 00:16:22,735
Oh, my God.
325
00:16:23,033 --> 00:16:24,427
Fred, would you let him
use your phone?
326
00:16:24,451 --> 00:16:26,113
Isn't that the parking cop?
327
00:16:26,412 --> 00:16:27,903
McDougal has got
to be stopped.
328
00:16:28,205 --> 00:16:30,405
So how long do you think this
is... Couple, three hours.
329
00:16:30,666 --> 00:16:32,783
Three hours? Geez.
Hey, it takes time, chief.
330
00:16:33,085 --> 00:16:35,045
Hi. How was your meeting?
Oh, it was great, great.
331
00:16:35,087 --> 00:16:36,564
Listen, do you have
last month's phone bill?
332
00:16:36,588 --> 00:16:38,066
Oh, great. I want to
talk to Henry first thing.
333
00:16:38,090 --> 00:16:39,547
Okay. Uh, your
decorator called.
334
00:16:39,842 --> 00:16:42,801
She said the kind of wood that
Bruno picked out for the chair rail
335
00:16:43,095 --> 00:16:44,239
was not included in
the guaranteed price,
336
00:16:44,263 --> 00:16:46,063
and you're gonna have to
approve another $600.
337
00:16:46,265 --> 00:16:48,928
Oh, unbelievable. Every time
the phone rings it's $600.
338
00:16:49,226 --> 00:16:50,662
Also, Robert De Niro's
office called.
339
00:16:50,686 --> 00:16:52,598
Oh. Bobby called?
340
00:16:52,896 --> 00:16:54,137
Well, his office.
341
00:16:54,440 --> 00:16:55,772
And said there are
two seats left
342
00:16:56,066 --> 00:16:57,210
at his table tonight
for the benefit.
343
00:16:57,234 --> 00:16:58,475
Oh, no kidding.
344
00:17:00,070 --> 00:17:02,190
Yeah. So if you want them,
it's gonna be $500 a plate.
345
00:17:06,118 --> 00:17:08,326
Listen, tell them
that we'd love to be
346
00:17:08,620 --> 00:17:10,577
Mr. De Niro's guests.
Hit "guests."
347
00:17:10,873 --> 00:17:13,081
If they mention the 500 again...
You son of a bitch.
348
00:17:15,377 --> 00:17:16,663
You promised me, Henry.
349
00:17:17,212 --> 00:17:18,544
For God's sakes, Alicia.
350
00:17:18,839 --> 00:17:21,319
We're not gonna ask some news
reporter to wait until after 5:00
351
00:17:21,467 --> 00:17:22,747
to make
out-of-state phone calls.
352
00:17:22,885 --> 00:17:24,237
It's ridiculous.
I'm not gonna do it.
353
00:17:24,261 --> 00:17:26,799
Okay, let's let them make
free phone sex calls, too.
354
00:17:27,097 --> 00:17:28,588
What, you mean
as a kind of bonus?
355
00:17:28,891 --> 00:17:30,869
That's not a bad idea.
We can start with Phil here.
356
00:17:30,893 --> 00:17:32,009
Start what with me?
357
00:17:32,311 --> 00:17:34,974
You think my job's easy? You
think it's fun firing people?
358
00:17:35,356 --> 00:17:38,315
Firing people? Is that what
you're gonna start with me? Is it?
359
00:17:40,444 --> 00:17:43,027
Aw, Jesus, Bernie.
Come on with the smoke.
360
00:17:43,322 --> 00:17:46,406
You know the doctor found
nicotine in my urine again?
361
00:17:46,700 --> 00:17:48,737
Then keep your dick
out of my ashtray.
362
00:17:52,206 --> 00:17:53,475
Oh, that's very funny,
very funny.
363
00:17:53,499 --> 00:17:54,580
So...
364
00:17:56,377 --> 00:17:58,897
Two days after a black kid is
killed in a neighboring community,
365
00:17:58,921 --> 00:18:01,584
two white businessmen named,
what... What are their names?
366
00:18:01,882 --> 00:18:03,965
Hanson and MacGregor get shot up
367
00:18:04,259 --> 00:18:06,171
with racial epithets
written on their car.
368
00:18:06,470 --> 00:18:10,305
Now, in response, The New
York Sun decides to run
369
00:18:11,183 --> 00:18:12,549
a parking story.
370
00:18:13,435 --> 00:18:14,435
I...
371
00:18:15,646 --> 00:18:17,206
Keighley called me
at 7:00 this morning.
372
00:18:17,272 --> 00:18:18,934
Yeah. I bet he did.
373
00:18:21,235 --> 00:18:22,851
Bless you.
374
00:18:23,153 --> 00:18:24,547
Joe, will you please
cover your mouth?
375
00:18:24,571 --> 00:18:26,984
Metro. I assume we're
all over the subway?
376
00:18:27,282 --> 00:18:28,568
Three pieces.
377
00:18:29,201 --> 00:18:32,069
A tick-tock, list of injured,
search for heroes,
378
00:18:32,371 --> 00:18:33,771
standard transportation
wreck stuff.
379
00:18:33,914 --> 00:18:34,995
We got any art?
380
00:18:35,290 --> 00:18:37,703
Yeah, Eddie picked up some nice
spaghetti shots on this one.
381
00:18:38,001 --> 00:18:39,287
Love the severed arm shot.
382
00:18:39,586 --> 00:18:41,147
What about the motorman?
They find him yet?
383
00:18:41,171 --> 00:18:43,771
Yeah, they found him drunker than
a skunk in his neighborhood bar.
384
00:18:43,882 --> 00:18:47,421
Oh, God. He derails his train and
steps over bodies to have a few beers?
385
00:18:47,719 --> 00:18:49,359
What do you do after
you step over bodies?
386
00:18:49,388 --> 00:18:51,801
I have a cigarette
and go to sleep.
387
00:18:52,307 --> 00:18:54,344
Okay.
388
00:18:54,685 --> 00:18:57,268
Here you go. We got an above-average
bank robbery in the Bronx.
389
00:18:57,563 --> 00:18:58,563
That's good.
390
00:18:59,148 --> 00:19:01,060
An exploding hand
grenade in Hoboken?
391
00:19:01,358 --> 00:19:05,022
What about something fun? Don't
we have anything fun today?
392
00:19:05,320 --> 00:19:07,437
Nazis marching in New Jersey.
There you go.
393
00:19:07,739 --> 00:19:10,573
Oh, yeah. Nazis are
a barrel of laughs.
394
00:19:11,910 --> 00:19:13,993
Features.
Oh. All right.
395
00:19:14,455 --> 00:19:17,072
Uh, we got Alison's profile
of a teenage hit man.
396
00:19:18,083 --> 00:19:19,949
Uh, we got Grace
finally done with that
397
00:19:20,252 --> 00:19:21,788
Hollywood, uh,
who's-banging-who chart.
398
00:19:23,255 --> 00:19:27,169
And part three in our continuing
saga on penile implants.
399
00:19:32,306 --> 00:19:35,265
Yeah, by the way, can we
possibly get another dick drawing?
400
00:19:38,103 --> 00:19:39,469
It looks like
a map of Florida.
401
00:19:41,190 --> 00:19:42,681
It also looks like,
I think,
402
00:19:42,983 --> 00:19:45,744
the fifth at, uh, Shinnecock Country
Club, doesn't it? Right out here.
403
00:19:45,777 --> 00:19:48,690
And I would play over the water,
by the way, as a suggestion.
404
00:19:48,989 --> 00:19:50,629
All right, all right,
all right. Business.
405
00:19:50,782 --> 00:19:51,782
Okay, Dow's up.
406
00:19:52,075 --> 00:19:54,112
Trade figures came out at 8:00.
Nothing shocking.
407
00:19:54,411 --> 00:19:56,778
But I'm telling you,
I'm sitting on Watergate
408
00:19:57,080 --> 00:19:58,161
out there on Staten Island.
409
00:19:58,457 --> 00:20:00,289
With the zoning commission
thing. Listen!
410
00:20:00,584 --> 00:20:01,950
Jerry!
411
00:20:02,252 --> 00:20:04,439
If you guys could just give me a
couple of city-side reporters...
412
00:20:04,463 --> 00:20:05,749
Wait, wait, wait.
413
00:20:06,048 --> 00:20:08,368
How's it possible that you
always have Watergate somewhere?
414
00:20:09,760 --> 00:20:12,719
Listen, I'm... Piss off,
Carl, I mean it this time.
415
00:20:13,180 --> 00:20:15,297
I got a quote from the
commission chairman's ex-wife,
416
00:20:15,599 --> 00:20:16,799
and she's
plenty ready to talk.
417
00:20:17,351 --> 00:20:18,351
His ex-wife?
418
00:20:18,644 --> 00:20:19,644
His first ex-wife.
419
00:20:21,104 --> 00:20:24,142
Oh, there's a reliable source.
Yeah. Foreign.
420
00:20:24,441 --> 00:20:26,979
Terrorists blew up a restaurant
in Paris, killing five.
421
00:20:27,277 --> 00:20:28,313
None from New York.
422
00:20:28,612 --> 00:20:31,980
Ferry boat capsized in the
Philippines, drowning 300.
423
00:20:32,282 --> 00:20:33,318
None from New York.
424
00:20:33,617 --> 00:20:35,984
There was a violent
coup in Bahrain...
425
00:20:36,286 --> 00:20:37,286
None from New York.
426
00:20:38,747 --> 00:20:41,205
Witnessed! Witnessed by two
people from Long Island.
427
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
All right!
Yes!
428
00:20:42,709 --> 00:20:43,825
That's close enough.
429
00:20:44,127 --> 00:20:46,494
Oh! Henry, this might
interest you. What's that?
430
00:20:47,047 --> 00:20:49,130
The mother whale in the
Ukraine had triplets.
431
00:20:50,717 --> 00:20:52,597
She told me she was on the
pill, for God's sake.
432
00:21:03,021 --> 00:21:04,182
Excuse me.
433
00:21:17,035 --> 00:21:19,118
I get any on you?
434
00:21:21,415 --> 00:21:22,701
Thanks for asking, Bernie.
435
00:21:26,461 --> 00:21:28,043
Okay. All right.
436
00:21:28,338 --> 00:21:31,422
So, page one, subway sounds
like our wood, right?
437
00:21:31,717 --> 00:21:33,003
Yeah.
We got great art.
438
00:21:33,302 --> 00:21:34,884
I think it's definitely
the subway.
439
00:21:35,178 --> 00:21:37,420
I don't think so. I don't
think so. Uh-uh. You know?
440
00:21:37,723 --> 00:21:40,215
TV's gonna be all over it.
They already are.
441
00:21:40,517 --> 00:21:42,077
It's a minor derailment,
first of all...
442
00:21:42,144 --> 00:21:44,784
And Carmen has got great day-two
stuff on the Williamsburg murders.
443
00:21:45,314 --> 00:21:47,274
If they make a bust, we
have to follow up on that.
444
00:21:47,482 --> 00:21:49,394
The subway's
a major story.
445
00:21:49,693 --> 00:21:51,059
- Nobody died.
- Bullshit.
446
00:21:51,361 --> 00:21:52,067
Somebody got maimed.
447
00:21:52,362 --> 00:21:53,362
Yeah, that helps.
448
00:21:53,530 --> 00:21:55,362
Minor derailment.
449
00:21:56,033 --> 00:21:58,446
All I'm saying is,
people got maimed,
450
00:21:58,744 --> 00:21:59,824
and we have pictures of it.
451
00:21:59,911 --> 00:22:01,072
Let's go with it.
Damn it!
452
00:22:01,371 --> 00:22:02,411
So we fucked up yesterday.
453
00:22:02,539 --> 00:22:03,871
What do you
wanna tuck our tail
454
00:22:04,166 --> 00:22:05,646
between our legs
and just take it for,
455
00:22:05,834 --> 00:22:07,166
do what
everybody else does?
456
00:22:08,420 --> 00:22:11,128
Let's stand alone.
Let's make up for it.
457
00:22:12,883 --> 00:22:14,920
We're a commuter paper.
People want the subway.
458
00:22:15,218 --> 00:22:16,946
What are you, market
research all of a sudden?
459
00:22:16,970 --> 00:22:18,177
Not everything
is about money.
460
00:22:19,139 --> 00:22:21,256
It is when you almost fold
every six months.
461
00:22:22,100 --> 00:22:23,216
Bullshit.
462
00:22:23,518 --> 00:22:26,101
Come on, come on. You two can
slug it out at the 3:00.
463
00:22:26,396 --> 00:22:28,012
Let's wrap it up early,
all right?
464
00:22:29,066 --> 00:22:33,481
Because Henry has an
interview at the Sentinel.
465
00:22:38,158 --> 00:22:40,195
Henry!
Thank you.
466
00:22:40,911 --> 00:22:42,948
- Hey.
- Congratulations.
467
00:22:43,246 --> 00:22:44,327
Excuse us.
468
00:22:44,623 --> 00:22:46,463
At least steal us a little
something, will you?
469
00:22:46,500 --> 00:22:48,082
What do you guys want?
Tote bag?
470
00:22:48,377 --> 00:22:49,377
That'd be nice.
471
00:22:49,628 --> 00:22:50,628
Let me take some orders.
472
00:22:51,129 --> 00:22:53,212
Phil? Chair?
That's not funny.
473
00:22:53,674 --> 00:22:55,290
Hello,
my name is George Russell.
474
00:22:55,592 --> 00:22:57,458
I'm a reporter at
The New York Sentinel.
475
00:23:05,519 --> 00:23:08,683
Hi. I'm supposed to meet
Paul Bladden right about now.
476
00:23:09,356 --> 00:23:10,356
Map.
477
00:23:14,528 --> 00:23:17,771
So, I've been reading The
Sun these past few weeks.
478
00:23:18,073 --> 00:23:19,439
Find it exciting.
479
00:23:21,535 --> 00:23:23,638
We're thinking of letting our
hair down a little bit around here.
480
00:23:23,662 --> 00:23:26,120
Squeeze in some coverage
of the outer boroughs.
481
00:23:26,415 --> 00:23:28,828
Nothing new for you, of
course, but for us, well...
482
00:23:29,918 --> 00:23:32,626
We're the Sentinel.
We cover the world.
483
00:23:34,548 --> 00:23:36,414
Right, right.
So I've heard.
484
00:23:38,593 --> 00:23:39,779
Look, I won't dick around
with you.
485
00:23:39,803 --> 00:23:41,003
I talked with Vince
last night.
486
00:23:41,054 --> 00:23:42,494
He's gonna go
with my recommendation.
487
00:23:42,597 --> 00:23:45,886
So, congratulations. The job
is yours if you want it.
488
00:23:47,519 --> 00:23:50,307
Thank... Hey. Uh...
489
00:23:50,605 --> 00:23:52,346
Well, you don't look
all that pleased.
490
00:23:52,649 --> 00:23:55,586
No. You know, I'm gonna have to think
about that, because I haven't really...
491
00:23:55,610 --> 00:23:57,213
I have to talk to my wife.
You understand.
492
00:23:57,237 --> 00:23:58,318
Oh, yes, of course.
493
00:23:58,613 --> 00:24:00,508
But I would like a decision
first thing in the morning.
494
00:24:00,532 --> 00:24:02,740
Okay.
And don't disappoint me.
495
00:24:03,034 --> 00:24:05,321
I think you're a serious
newspaperman, Henry.
496
00:24:07,622 --> 00:24:08,658
Thank you.
497
00:24:09,583 --> 00:24:10,664
No, I mean it.
498
00:24:11,042 --> 00:24:13,202
You guys have got a cute
little paper going down there,
499
00:24:13,378 --> 00:24:14,858
and sometimes you really
pull one out.
500
00:24:15,797 --> 00:24:18,380
Thanks. It is...
It is a cute paper.
501
00:24:18,800 --> 00:24:22,009
Kind of missed the boat on that
one last night, though.
502
00:24:22,304 --> 00:24:23,304
Yeah, well...
503
00:24:24,639 --> 00:24:26,659
You know, I want to tell you,
before I came over to this job,
504
00:24:26,683 --> 00:24:30,893
I hardly had any administrative,
uh, experience at all.
505
00:24:31,396 --> 00:24:34,059
I had, uh, very minimal
executive skills...
506
00:24:34,357 --> 00:24:35,637
Excuse me,
you know, I'm curious.
507
00:24:35,859 --> 00:24:38,226
For instance,
what would our, uh...
508
00:24:38,528 --> 00:24:41,020
Your, you know,
Metro lead be tomorrow?
509
00:24:41,323 --> 00:24:42,859
Henry, you don't
work here yet.
510
00:24:43,158 --> 00:24:44,399
Oh, you're right.
511
00:24:44,701 --> 00:24:45,817
You're right.
Sorry.
512
00:24:46,119 --> 00:24:47,405
As I was saying
about this book,
513
00:24:47,704 --> 00:24:49,098
um, I think
it's something that you...
514
00:24:49,122 --> 00:24:51,409
You know what I'd go with?
Subway. Don't you think?
515
00:24:51,708 --> 00:24:53,074
...would find enjoyable.
516
00:24:53,376 --> 00:24:55,104
You know, though, that Williamsburg
thing is pretty interesting.
517
00:24:55,128 --> 00:24:56,368
That's pretty tempting.
Henry...
518
00:24:56,546 --> 00:24:57,706
You guys
got anything on that?
519
00:24:57,756 --> 00:24:58,371
Henry.
520
00:24:58,673 --> 00:25:00,005
You do, don't you?
521
00:25:00,634 --> 00:25:02,274
It's funny, you can
always tell, you know,
522
00:25:02,344 --> 00:25:03,504
one newspaperman
to another...
523
00:25:03,720 --> 00:25:05,880
You can just tell there's
something. What have you got?
524
00:25:06,056 --> 00:25:08,389
What do you guys
got on that? Come on.
525
00:25:09,810 --> 00:25:11,810
They make a bust? No, I'd
know if they made a bust.
526
00:25:12,437 --> 00:25:13,557
What are you guys
sitting on?
527
00:25:14,898 --> 00:25:17,058
Let's just say that our
coverage will be comprehensive.
528
00:25:23,615 --> 00:25:24,615
Gotcha.
529
00:25:25,534 --> 00:25:26,945
Comprehensive. I understand.
530
00:25:27,619 --> 00:25:30,953
Anyway, I'd love
to borrow it.
531
00:25:32,332 --> 00:25:33,332
What?
532
00:25:33,583 --> 00:25:34,583
The book.
533
00:25:35,460 --> 00:25:38,373
Ah! The book.
I got it right here.
534
00:25:46,680 --> 00:25:48,091
Nice, nice, nice.
535
00:25:48,390 --> 00:25:49,631
Yes, enjoy.
I will.
536
00:25:49,933 --> 00:25:54,223
And, hey, thanks. You've, uh...
You've been a big help.
537
00:25:55,647 --> 00:25:57,058
Now, don't overreact.
538
00:25:58,275 --> 00:26:01,359
If we go after it early before
it metastasizes to a bone,
539
00:26:02,070 --> 00:26:04,357
the majority of these prostate
cancer cases are beatable.
540
00:26:06,366 --> 00:26:07,482
Go after it how?
541
00:26:07,784 --> 00:26:09,025
Irradiation therapy.
542
00:26:10,662 --> 00:26:12,619
Well, that's fantastic.
I mean, that's wonderful,
543
00:26:13,957 --> 00:26:15,539
because as it turns out,
that's exactly
544
00:26:15,834 --> 00:26:17,434
the portion of my anatomy
I'd like to see
545
00:26:17,627 --> 00:26:19,619
exposed to, uh, radiation.
546
00:26:20,672 --> 00:26:23,234
Um, you'll have to take an hour
or two off work for each treatment,
547
00:26:23,258 --> 00:26:25,218
and we should start right away.
How's next Monday?
548
00:26:25,886 --> 00:26:27,047
To burn a hole
in my ass?
549
00:26:27,679 --> 00:26:30,387
Sounds good. Then I
still have the weekend.
550
00:26:36,563 --> 00:26:39,271
Could you possibly be any
more humorless about this?
551
00:26:40,775 --> 00:26:42,232
I don't believe so,
uh, no.
552
00:26:43,528 --> 00:26:44,939
There is growing
apprehension here
553
00:26:45,238 --> 00:26:46,598
at Kennedy among
arriving tourists.
554
00:26:46,823 --> 00:26:48,564
Sir, can you tell me,
do the possible
555
00:26:48,867 --> 00:26:50,147
racial overtones
of what happened
556
00:26:50,410 --> 00:26:53,448
in Williamsburg make you think
twice about visiting New York?
557
00:26:54,122 --> 00:26:55,363
My brother
canceled his trip.
558
00:26:55,665 --> 00:26:57,907
Ooh! Big scoop
from the TV guys.
559
00:26:58,209 --> 00:26:59,409
Pinhead's brother
cancels trip.
560
00:26:59,669 --> 00:27:01,126
Does she think
I can afford that?
561
00:27:01,421 --> 00:27:04,380
No, no, no. Come on.
It's hardly Watergate.
562
00:27:04,674 --> 00:27:07,337
Your source is the man's
ex-wife, for God's sake.
563
00:27:08,136 --> 00:27:10,253
Yeah, well, you try selling
it at a staff meeting.
564
00:27:10,764 --> 00:27:11,991
I just had the shit
kicked out of me.
565
00:27:12,015 --> 00:27:13,472
Deanne White, please.
566
00:27:14,726 --> 00:27:16,926
Yeah, Bernard White. Just tell
her that it's her father.
567
00:27:18,980 --> 00:27:20,516
Yeah. Thank you.
568
00:27:22,776 --> 00:27:23,776
Yeah.
569
00:27:32,953 --> 00:27:35,536
Oh, uh, okay, okay.
570
00:27:36,581 --> 00:27:39,073
No, I understand. I understand.
It's just that, uh...
571
00:27:40,210 --> 00:27:42,122
Do you happen to know
if she's free for lunch?
572
00:27:45,173 --> 00:27:47,415
I know it's kind of
short notice, but, uh...
573
00:27:47,717 --> 00:27:49,299
Or dinner,
or whatever, you know.
574
00:27:50,971 --> 00:27:52,963
Uh-huh. Yeah.
575
00:27:53,765 --> 00:27:56,098
Well, uh, it was just
a shot, you know.
576
00:27:58,269 --> 00:27:59,385
Just a shot.
577
00:28:02,023 --> 00:28:03,559
You'll tell her
that I called?
578
00:28:04,818 --> 00:28:05,934
Thank you very much.
579
00:28:16,830 --> 00:28:18,913
Stupid fucking thing
to do.
580
00:28:20,250 --> 00:28:24,460
Actually, the first
six weeks is no problem.
581
00:28:24,754 --> 00:28:26,274
The first six weeks
you're so exhausted
582
00:28:26,339 --> 00:28:29,582
and you're consumed by these
incredibly tedious domestic tasks,
583
00:28:29,884 --> 00:28:31,546
you have no time
to get depressed.
584
00:28:35,432 --> 00:28:38,766
And after that, you have
all the time in the world.
585
00:28:39,853 --> 00:28:41,594
I have tons of projects.
Oh, you do?
586
00:28:42,897 --> 00:28:45,014
Like what? Like
reading, for one.
587
00:28:45,650 --> 00:28:46,650
With a kid?
588
00:28:49,821 --> 00:28:52,188
No. I had projects.
589
00:28:52,907 --> 00:28:55,188
All the things that I wanted
to do but never had the time?
590
00:28:55,869 --> 00:28:57,429
You know what my hobby
turned out to be?
591
00:28:58,121 --> 00:29:00,829
Living Bob's life.
I hung on his every word.
592
00:29:01,332 --> 00:29:03,949
I'll only be off the paper for
six months. I'm going back.
593
00:29:04,502 --> 00:29:07,415
That's what I said, too,
seven years ago.
594
00:29:07,881 --> 00:29:09,668
Oh, maybe I'm just
being a bitch.
595
00:29:09,966 --> 00:29:11,832
No, you're probably
just having a bad day.
596
00:29:14,471 --> 00:29:16,588
You didn't... You didn't
drive into town, did you?
597
00:29:18,850 --> 00:29:20,591
I shouldn't be
doing this to you.
598
00:29:21,352 --> 00:29:23,765
It's all...
It's all manageable.
599
00:29:24,898 --> 00:29:28,767
The physical pain, the loss of
adult contact, less money coming in,
600
00:29:29,319 --> 00:29:31,026
feeling worthless
around people who work...
601
00:29:32,739 --> 00:29:33,855
All the crap.
602
00:29:35,784 --> 00:29:38,464
You can't even remember it the
first time you look at your new baby.
603
00:29:38,912 --> 00:29:39,912
But?
604
00:29:41,498 --> 00:29:43,498
But he gets the baby, too,
and he didn't have to...
605
00:29:45,627 --> 00:29:46,788
Fact of the matter is,
606
00:29:47,504 --> 00:29:50,024
once you have kids, a man's best
work can still be ahead of him.
607
00:29:50,298 --> 00:29:53,006
But a woman's is very
definitely in the past.
608
00:29:55,345 --> 00:29:57,678
I am so glad
you called me today.
609
00:29:59,724 --> 00:30:01,010
Me, too.
610
00:30:08,525 --> 00:30:10,357
You know, Alicia,
your husband's right.
611
00:30:10,652 --> 00:30:11,768
You should listen to him.
612
00:30:12,070 --> 00:30:13,481
Age has nothing
to do with it.
613
00:30:14,364 --> 00:30:17,528
If anybody pushes their skin
together, it bunches up.
614
00:30:17,826 --> 00:30:18,906
That's why
it's called skin.
615
00:30:19,410 --> 00:30:21,242
Yeah, but it's the way
it bunches.
616
00:30:25,375 --> 00:30:28,038
Your skin is the central
preoccupation of my life.
617
00:30:40,348 --> 00:30:43,716
How much did this room cost?
I can't afford this.
618
00:30:45,395 --> 00:30:48,103
I've got financial problems that
make Russia look well-managed.
619
00:30:50,900 --> 00:30:52,857
This was the last time, Carl.
I mean, you know...
620
00:30:53,403 --> 00:30:55,520
Really absolutely the last time.
Okay.
621
00:30:56,614 --> 00:30:58,071
Yeah, but what about
next time?
622
00:30:58,950 --> 00:31:00,691
God, I gotta
get back to work.
623
00:31:09,169 --> 00:31:11,752
Boy, he had to go
far into the hole for that one!
624
00:31:18,178 --> 00:31:19,760
- Police! Freeze!
- Get down!
625
00:31:20,054 --> 00:31:21,215
What's going on?
Nobody move!
626
00:31:21,514 --> 00:31:23,154
Shut the fuck up!
Hey, what are you doing?
627
00:31:24,434 --> 00:31:25,845
Let me see your hands!
628
00:31:26,144 --> 00:31:27,824
I'm gonna blow your
motherfucking head off!
629
00:31:27,854 --> 00:31:28,935
Get down now!
630
00:31:31,232 --> 00:31:32,393
Move it! Move it!
631
00:31:32,692 --> 00:31:34,461
We didn't do it!
We were just walking by, man!
632
00:31:34,485 --> 00:31:36,818
You're under arrest. You have
the right to remain silent.
633
00:31:37,113 --> 00:31:38,883
We didn't... You have
the right to an attorney...
634
00:31:38,907 --> 00:31:40,694
We just passed by!
We were just walking by!
635
00:31:40,992 --> 00:31:42,904
What are you doing?
We didn't do anything!
636
00:31:44,454 --> 00:31:46,254
- You understand that?
- Look, we didn't do...
637
00:31:46,497 --> 00:31:47,578
- Shut up!
- You understand?
638
00:31:48,499 --> 00:31:49,831
So the dog
was chasing the man,
639
00:31:50,501 --> 00:31:51,901
and the woman got hit
with a shovel?
640
00:31:54,672 --> 00:31:56,789
For God's sakes, Alicia,
you're the managing editor
641
00:31:57,091 --> 00:31:59,111
of the sixth-largest paper
in the country. Now you...
642
00:31:59,135 --> 00:32:00,655
All I want is to be
fairly compensated.
643
00:32:00,762 --> 00:32:02,489
No, no, you can't come in
here every six months...
644
00:32:02,513 --> 00:32:04,913
I have other offers. Don't make
me bring up the other offers.
645
00:32:07,101 --> 00:32:08,141
Does this
have to be today?
646
00:32:08,895 --> 00:32:10,011
Do we have to
do this today?
647
00:32:10,313 --> 00:32:11,474
I have pressures, Bernie.
648
00:32:11,773 --> 00:32:12,773
Real pressures.
649
00:32:12,982 --> 00:32:14,598
Oh, I see.
Pressures. Okay.
650
00:32:15,443 --> 00:32:17,810
I know you loved
running Features.
651
00:32:20,073 --> 00:32:21,280
I know Keighley
shoved you into
652
00:32:21,574 --> 00:32:23,654
this overwhelming administrative
job you didn't want.
653
00:32:24,035 --> 00:32:26,869
Yeah. I never knew how
isolating it was gonna be.
654
00:32:27,163 --> 00:32:30,083
I mean, there are not exactly a lot
of laughs around my office these days.
655
00:32:30,124 --> 00:32:31,456
Well, you're
in management now.
656
00:32:31,751 --> 00:32:33,911
If everybody loved you, you'd
be doing something wrong.
657
00:32:34,087 --> 00:32:35,087
Yeah, yeah.
658
00:32:35,171 --> 00:32:36,252
But the fact is,
659
00:32:36,547 --> 00:32:38,307
I think you're working
miracles with the job.
660
00:32:38,549 --> 00:32:39,881
Exactly.
661
00:32:40,176 --> 00:32:41,462
I have 300 people
doing the work
662
00:32:41,761 --> 00:32:43,081
they need 750 for
over at Newsday.
663
00:32:43,513 --> 00:32:44,845
I know. Thank you.
664
00:32:45,139 --> 00:32:47,117
But there's no more money
for you. There just isn't.
665
00:32:47,141 --> 00:32:48,882
Alicia, there's a ceiling
in this business
666
00:32:49,185 --> 00:32:50,676
and you're hitting
your head on it.
667
00:32:50,979 --> 00:32:51,979
Okay. Fine.
668
00:32:53,106 --> 00:32:54,266
My contract's up
in 18 months.
669
00:32:54,399 --> 00:32:56,199
I'd like permission
to start interviewing now.
670
00:32:56,526 --> 00:32:58,859
You leave me no choice. That
contract leaves me no choice.
671
00:32:59,570 --> 00:33:02,313
I hope you'll pardon me saying
this, and I know I'm no one to talk,
672
00:33:02,615 --> 00:33:04,455
but the problem isn't
with your contract, okay?
673
00:33:05,159 --> 00:33:06,991
It really isn't. No way.
No, no, no, no, no.
674
00:33:08,329 --> 00:33:10,867
All right, look. Let me tell you
a story. Sit down. Sit down.
675
00:33:11,291 --> 00:33:13,011
Oh, Bernie... No, sit down.
Won't take long.
676
00:33:14,294 --> 00:33:15,410
Very interesting.
677
00:33:16,087 --> 00:33:18,830
All right?
Now, all right.
678
00:33:19,966 --> 00:33:23,630
In '68, a bunch of us that were
covering the Olympics in Grenoble
679
00:33:24,304 --> 00:33:26,064
decided to go to the
best restaurant in town.
680
00:33:27,515 --> 00:33:29,723
Now, the menu didn't
have any prices,
681
00:33:30,310 --> 00:33:31,721
but we were on
an expense account,
682
00:33:32,020 --> 00:33:33,761
so we just figured,
"Fuck it," got drunk.
683
00:33:34,063 --> 00:33:35,725
Well...
684
00:33:36,024 --> 00:33:37,936
Somehow there ended up
being, I don't know,
685
00:33:38,234 --> 00:33:40,476
15 or 20 of us at the table,
and when the check came...
686
00:33:41,779 --> 00:33:43,691
Whoo, it was $9,000.
687
00:33:44,407 --> 00:33:45,568
Geez!
688
00:33:45,867 --> 00:33:46,903
Yeah. Exactly.
689
00:33:47,785 --> 00:33:49,465
So now we're all starting
to point fingers.
690
00:33:49,620 --> 00:33:51,828
We're trying to remember
who invited who.
691
00:33:52,582 --> 00:33:55,062
We're talking about going to
Western Union to get money cabled.
692
00:33:55,960 --> 00:33:57,880
And just when it was getting
really embarrassing,
693
00:33:59,213 --> 00:34:02,013
this funny-looking old guy at the
next table called the maître d' over.
694
00:34:03,176 --> 00:34:05,884
Old guy. He drew a couple of
squiggly lines on a napkin,
695
00:34:06,596 --> 00:34:09,714
signed his name, winked
at us, and that was that.
696
00:34:11,225 --> 00:34:12,841
The old guy
was Pablo Picasso
697
00:34:14,020 --> 00:34:15,932
and that napkin
paid our bill.
698
00:34:21,027 --> 00:34:23,027
Well, I'm not sure I caught
the segue here, Bernie.
699
00:34:23,363 --> 00:34:25,821
Well, I mean,
the people we cover...
700
00:34:26,115 --> 00:34:28,357
We move in their world,
but it is their world.
701
00:34:28,659 --> 00:34:30,946
You can't live like them,
Alicia. You'll never keep up.
702
00:34:31,412 --> 00:34:33,292
Now if you try to make
this job about the money,
703
00:34:33,456 --> 00:34:34,696
you'll be nothing
but miserable,
704
00:34:34,916 --> 00:34:36,116
because we don't get
the money.
705
00:34:37,210 --> 00:34:38,701
Never have, never will.
706
00:34:40,880 --> 00:34:42,917
So what can I say?
Talk to Bruno
707
00:34:44,050 --> 00:34:46,508
about the, what, decoration,
renovation, whatever.
708
00:34:47,387 --> 00:34:50,505
Ask him to be reasonable. Your
husband's a reasonable guy.
709
00:34:51,057 --> 00:34:56,018
Or give up the nights in town
Bruno doesn't know about.
710
00:35:01,275 --> 00:35:02,275
What?
711
00:35:02,860 --> 00:35:04,021
It won't lead
anywhere good.
712
00:35:04,320 --> 00:35:05,960
Believe me, I know
what I'm talking about.
713
00:35:06,072 --> 00:35:07,813
I know
what I'm talking about.
714
00:35:09,409 --> 00:35:10,820
Okay.
715
00:35:15,665 --> 00:35:17,873
I'm gonna see Keighley
tonight at the benefit.
716
00:35:18,167 --> 00:35:19,311
It's obvious that
I'm gonna have to
717
00:35:19,335 --> 00:35:20,746
take this up
with him directly.
718
00:35:22,296 --> 00:35:24,629
You go over my head
on this,
719
00:35:24,924 --> 00:35:26,924
you'll only make it worse
for yourself, believe me.
720
00:35:34,851 --> 00:35:36,558
McDougal. What,
are you still sleeping?
721
00:35:38,104 --> 00:35:39,104
I went out for lunch.
722
00:35:39,230 --> 00:35:40,230
Get up.
723
00:35:41,065 --> 00:35:42,065
I need a favor.
724
00:35:43,276 --> 00:35:44,687
Oh, what time is it?
725
00:35:44,986 --> 00:35:46,147
Eh, five after 3:00.
726
00:35:47,321 --> 00:35:50,029
Come on. I need you
to do me a favor here.
727
00:35:51,868 --> 00:35:54,201
You remember a...
What is that, a gun?
728
00:35:55,663 --> 00:35:57,029
I told you.
Sandusky's after me.
729
00:35:57,707 --> 00:35:58,914
When did you get
so paranoid?
730
00:35:59,208 --> 00:36:00,824
When they started
plotting against me.
731
00:36:02,336 --> 00:36:04,669
Henry! I've gotta talk to
you right away.
732
00:36:04,964 --> 00:36:06,080
McDougal, how are you?
733
00:36:06,382 --> 00:36:07,382
Why?
734
00:36:08,301 --> 00:36:09,462
3:07!
735
00:36:09,760 --> 00:36:11,697
Henry, I've got to know about
that interview right now.
736
00:36:11,721 --> 00:36:13,365
Can it wait, hon?
Because I've got the 3:00.
737
00:36:13,389 --> 00:36:15,709
No, it cannot wait. This is our
marriage here, Henry, okay?
738
00:36:16,517 --> 00:36:18,620
What are you talking about? You
walked in three seconds ago.
739
00:36:18,644 --> 00:36:20,727
When did, whatever it is,
escalate to our marriage?
740
00:36:21,022 --> 00:36:23,355
Over lunch. You should have been
there. Very enlightening.
741
00:36:23,649 --> 00:36:26,312
I've seen my future, Henry.
I'm a bitter, nasty broad
742
00:36:26,611 --> 00:36:28,892
who can suck down a whole bottle
of wine in a single gulp.
743
00:36:29,322 --> 00:36:31,242
Oh, honey, I... Just give
me a second here, okay?
744
00:36:31,407 --> 00:36:33,167
Hey, do you remember
Sedona Savings and Loan?
745
00:36:33,409 --> 00:36:35,345
They went under about six months
ago. We did a big piece on them.
746
00:36:35,369 --> 00:36:36,489
I don't read this newspaper.
747
00:36:36,787 --> 00:36:37,827
Well, take my word for it.
748
00:36:37,997 --> 00:36:39,078
We did a piece on it, okay?
749
00:36:39,373 --> 00:36:41,226
Henry, if you got the other
job, maybe I have a prayer.
750
00:36:41,250 --> 00:36:42,707
Yeah. Wait a second, hon.
751
00:36:43,002 --> 00:36:44,605
Do you still have that friend down
at the Justice Department, Mac?
752
00:36:44,629 --> 00:36:46,120
Sure, but he hates me now.
753
00:36:46,422 --> 00:36:48,567
At least you'll be around to
refill my Prozac prescriptions.
754
00:36:48,591 --> 00:36:50,611
Wait. Do you think you can get a
list of investors out of him?
755
00:36:50,635 --> 00:36:51,987
'Cause I will need
to be medicated.
756
00:36:52,011 --> 00:36:53,011
Marty, please.
Heavily.
757
00:36:53,304 --> 00:36:54,744
You know,
a bunch of major investors.
758
00:36:55,014 --> 00:36:56,614
Guys who lost
the most money in New York.
759
00:36:56,641 --> 00:36:58,177
- You know, Brooklyn, maybe.
- Henry...
760
00:36:58,476 --> 00:36:59,762
They made a bust
in Brooklyn.
761
00:37:00,061 --> 00:37:02,929
In Williamsburg. Two black kids.
One 17, one 19.
762
00:37:03,231 --> 00:37:05,151
One of them did six months
for felonious assault.
763
00:37:05,233 --> 00:37:06,913
But I'm telling you,
they look like babies.
764
00:37:07,026 --> 00:37:08,517
This is
a very poignant story.
765
00:37:08,819 --> 00:37:10,422
Marty, how are you? I
thought you were on leave.
766
00:37:10,446 --> 00:37:11,982
- Hi.
- Bust is no good.
767
00:37:12,281 --> 00:37:13,281
What?
768
00:37:13,407 --> 00:37:15,052
The bust is no good.
Can we please talk alone?
769
00:37:15,076 --> 00:37:16,386
How do you know
the bust is no good?
770
00:37:16,410 --> 00:37:17,617
I heard it on your scanner.
771
00:37:17,912 --> 00:37:19,528
It was subtle,
but I know what I heard.
772
00:37:20,414 --> 00:37:22,014
Bunch of beat cops
were talking about it.
773
00:37:22,291 --> 00:37:24,371
Then the dispatcher came on
and told them to shut up.
774
00:37:25,419 --> 00:37:28,207
But not before they said they
think this bust is totally cosmetic.
775
00:37:28,506 --> 00:37:30,168
Yeah? Well, whether
it is or it is not,
776
00:37:30,466 --> 00:37:31,906
they're still
gonna walk them at 7:30
777
00:37:32,051 --> 00:37:35,215
and we need art, and please,
don't send Robin.
778
00:37:35,513 --> 00:37:37,866
She's too green. If things get
rough, she's gonna miss the shot...
779
00:37:37,890 --> 00:37:39,660
There she is, the Puerto
Rican poacher herself.
780
00:37:39,684 --> 00:37:41,453
Who the hell told you to cover
Williamsburg, sweetheart?
781
00:37:41,477 --> 00:37:43,117
Why don't you just
calm down, Wilder, huh?
782
00:37:43,312 --> 00:37:44,712
Henry, you told me
you'd handle him.
783
00:37:44,939 --> 00:37:46,299
Hey, let Marty talk
to her husband.
784
00:37:46,482 --> 00:37:47,834
"Handle him"?
All of a sudden you become
785
00:37:47,858 --> 00:37:49,218
40 years old
around this newspaper,
786
00:37:49,277 --> 00:37:50,437
you have to be
handled, Henry?
787
00:37:50,528 --> 00:37:51,808
Well,
if you'd answer your beeper
788
00:37:52,071 --> 00:37:53,507
one, two times a week, maybe
you'd know what was going on.
789
00:37:53,531 --> 00:37:54,692
Answer this one or two times.
790
00:37:54,991 --> 00:37:55,991
Hey, you know what?
791
00:37:56,075 --> 00:37:57,427
Williamsburg is turning
into our lead.
792
00:37:57,451 --> 00:37:58,783
We could actually
wood on this.
793
00:37:59,078 --> 00:38:01,473
Ooh, this is good. This is good.
I want you both on this one.
794
00:38:01,497 --> 00:38:04,240
Okay, good, good. You got the
cops, I get the poignant shit.
795
00:38:04,542 --> 00:38:06,454
I bought it! Why does she
get the poignant shit?
796
00:38:06,752 --> 00:38:07,993
Bought the goddamn chair!
797
00:38:08,296 --> 00:38:09,940
This is the last straw, Henry,
for Christ's sakes!
798
00:38:09,964 --> 00:38:12,164
"The last straw." What exactly
were the previous straws?
799
00:38:12,300 --> 00:38:13,711
Now it's your problem, Henry!
800
00:38:14,218 --> 00:38:15,578
Hey, let Marty talk
to her husband.
801
00:38:15,845 --> 00:38:17,656
Michael, I want you to go,
I want you to call the cops.
802
00:38:17,680 --> 00:38:19,283
I want you to find out
if the bust is good.
803
00:38:19,307 --> 00:38:20,673
I need to know
for the 3:00.3:00.
804
00:38:20,975 --> 00:38:22,655
What the hell's
the matter with you people?
805
00:38:22,727 --> 00:38:24,514
3:09!
806
00:38:25,229 --> 00:38:26,390
Who the hell
took my stapler?
807
00:38:26,689 --> 00:38:28,458
I've been here a hell of a lot
longer than she's been here.
808
00:38:28,482 --> 00:38:30,127
For that matter, I've been
here a lot longer than you...
809
00:38:30,151 --> 00:38:32,143
Oh, for God's sake.
You wanna cover Brooklyn?
810
00:38:32,862 --> 00:38:35,222
Then cover Brooklyn. But let me
tell you a little something.
811
00:38:35,364 --> 00:38:37,401
You can't cover it from a
bar stool in Manhattan.
812
00:38:37,700 --> 00:38:39,420
You see? That's the
stuff I'm talking about.
813
00:38:41,162 --> 00:38:42,162
Just call the cops.
814
00:38:43,831 --> 00:38:45,948
Henry, I better see
the $600 in my paycheck!
815
00:38:46,667 --> 00:38:48,249
I can't think about this now.
Let me...
816
00:38:48,544 --> 00:38:50,624
From day one she's been
pulling the same shit, Henry.
817
00:38:51,589 --> 00:38:52,875
Don't say that.
818
00:38:53,174 --> 00:38:55,131
Sit at a bar.
This is a bunch of bullshit.
819
00:38:55,426 --> 00:38:56,667
I'm waiting!
820
00:38:58,179 --> 00:38:59,179
Christ!
821
00:38:59,347 --> 00:39:00,347
What was that?
822
00:39:03,726 --> 00:39:07,811
Let Marty talk
to her husband.
823
00:39:13,903 --> 00:39:15,144
Please.
824
00:39:20,534 --> 00:39:22,446
Yeah. Cops.
825
00:39:22,745 --> 00:39:24,598
Maybe I can type up some fucking
weather reports, huh, Henry,
826
00:39:24,622 --> 00:39:25,783
while I'm at it, too.
827
00:39:26,082 --> 00:39:27,762
- Just call the cops.
- Just call the cops.
828
00:39:35,549 --> 00:39:36,835
You two take your time.
829
00:39:37,968 --> 00:39:39,209
I'm on the Sedona thing.
830
00:39:45,559 --> 00:39:47,391
God! I miss this place.
831
00:39:51,899 --> 00:39:53,739
Vinnie. Can you bring
your creamy little friend
832
00:39:53,776 --> 00:39:55,108
along with you and join us?
833
00:39:55,403 --> 00:39:57,005
This heat is killing us. We got
guys flying off the handle.
834
00:39:57,029 --> 00:39:58,423
When are we gonna be done here?
Yeah, yeah.
835
00:39:58,447 --> 00:40:00,167
Couple, three hours,
you'll see your breath.
836
00:40:01,617 --> 00:40:03,950
Honey, I've got like 64 seconds.
What's wrong?
837
00:40:04,245 --> 00:40:05,452
Nah, that's...
Well...
838
00:40:06,205 --> 00:40:07,946
Why don't you let me
go to Justice for you?
839
00:40:08,249 --> 00:40:10,286
I got a much better contact
than McDougal does.
840
00:40:10,584 --> 00:40:11,584
'Cause you're on leave.
841
00:40:11,836 --> 00:40:13,372
Okay. I'll go anyway.
842
00:40:13,671 --> 00:40:15,378
So, how was
the interview?
843
00:40:15,673 --> 00:40:17,380
Did he offer you
the job?
844
00:40:17,675 --> 00:40:20,258
Not... Yes.
You got any change?
845
00:40:20,803 --> 00:40:22,385
"Not, yes"?
846
00:40:22,680 --> 00:40:24,171
What does
"not, yes" mean?
847
00:40:24,473 --> 00:40:25,713
It means,
he offered me the job,
848
00:40:25,808 --> 00:40:27,285
but I said I'd have to
think about it.
849
00:40:27,309 --> 00:40:28,995
A dime will do it.
You have thought about it.
850
00:40:29,019 --> 00:40:30,099
I'd like to think
some more.
851
00:40:30,396 --> 00:40:31,557
Why?
852
00:40:31,856 --> 00:40:33,667
'Cause I have until tomorrow
morning, I'd like to think,
853
00:40:33,691 --> 00:40:35,043
and that's the end
of the conversation.
854
00:40:35,067 --> 00:40:36,353
Geez.
Oof! You wish.
855
00:40:36,652 --> 00:40:38,234
Anybody hear a gunshot? Hey!
856
00:40:38,821 --> 00:40:41,313
A gunshot? Yeah, that was
down at Alicia's office.
857
00:40:41,741 --> 00:40:42,902
Vic. I don't know what...
858
00:40:43,993 --> 00:40:46,451
Watch this. This is
gonna be, uh...
859
00:40:49,457 --> 00:40:50,618
It's empty-
860
00:40:50,916 --> 00:40:52,873
Anybody around here
respect a deadline anymore?
861
00:40:53,586 --> 00:40:54,952
Terrible system.
Screwed up.
862
00:40:55,254 --> 00:40:57,917
Okay, tell me this. Have
you ruled the Sentinel out?
863
00:40:58,424 --> 00:41:00,165
Please, don't be
a reporter, okay?
864
00:41:00,468 --> 00:41:02,255
Don't worry.
I'm not anymore.
865
00:41:02,553 --> 00:41:03,753
Let me give you
a hypothetical.
866
00:41:03,846 --> 00:41:05,046
Can it be
a short hypothetical?
867
00:41:06,599 --> 00:41:09,057
You're a professional tennis
player. You love tennis,
868
00:41:09,351 --> 00:41:10,387
but you wreck your knee,
869
00:41:10,686 --> 00:41:11,966
and you can't play tennis again.
870
00:41:12,062 --> 00:41:15,146
Your doubles partner, however,
goes on and wins Wimbledon.
871
00:41:15,566 --> 00:41:16,807
How do you feel?
872
00:41:17,109 --> 00:41:18,628
Wins Wimbledon? Happy as hell.
Couldn't be happier.
873
00:41:18,652 --> 00:41:20,644
Oh, bullshit.
You hate him.
874
00:41:20,946 --> 00:41:22,653
Do not. I don't wanna
hate you, Henry.
875
00:41:22,948 --> 00:41:24,189
Henry, they're doing it now.
876
00:41:24,492 --> 00:41:25,692
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Coming.
877
00:41:26,202 --> 00:41:27,202
I... I gotta go do this.
878
00:41:27,787 --> 00:41:28,787
Okay?
879
00:41:33,459 --> 00:41:35,200
Yeah. Yeah, I'll see you
at dinner tonight.
880
00:41:35,628 --> 00:41:37,745
8:30, Gus's Place.
881
00:41:38,422 --> 00:41:41,005
Your parents. Please,
don't be late. Please.
882
00:41:41,300 --> 00:41:42,300
Marty, am I ever late?
883
00:41:42,343 --> 00:41:43,424
It's not funny.
884
00:41:43,719 --> 00:41:44,800
It's a little bit funny.
885
00:41:45,471 --> 00:41:47,212
Hey, see you. Give me a kiss.
See you.
886
00:41:47,515 --> 00:41:48,756
Goodbye. Hmm?
887
00:41:50,601 --> 00:41:51,682
That's it?
888
00:41:51,977 --> 00:41:53,184
See you.
Okay.
889
00:42:01,695 --> 00:42:05,484
"Deadline. A date or time before
which something must be done."
890
00:42:05,783 --> 00:42:07,069
Sorry.
Henry...
891
00:42:07,368 --> 00:42:08,512
It's a damn
Marx Brothers movie
892
00:42:08,536 --> 00:42:09,721
every time I set foot
in my office.
893
00:42:09,745 --> 00:42:11,862
One of our security guys
actually tried to frisk me.
894
00:42:12,164 --> 00:42:13,655
We're having drinks later.
895
00:42:15,417 --> 00:42:16,617
What the hell
was that gunshot?
896
00:42:16,794 --> 00:42:17,794
McDougal.
897
00:42:18,838 --> 00:42:20,625
- Is he dead?
- I wish.
898
00:42:20,923 --> 00:42:22,039
McDougal's insane.
899
00:42:22,341 --> 00:42:23,457
The man is certifiable.
900
00:42:23,759 --> 00:42:25,319
Okay, before we go
through the schedule,
901
00:42:25,594 --> 00:42:27,631
we still in love with
the subway for page one?
902
00:42:27,930 --> 00:42:29,466
Yeah.
No, no, no, no.
903
00:42:29,765 --> 00:42:31,618
Subway's ancient history. They made
a bust in the Williamsburg shooting.
904
00:42:31,642 --> 00:42:33,362
Really? Cool. Two
black kids at Fort Greene.
905
00:42:33,602 --> 00:42:34,602
One of them has a record.
906
00:42:34,770 --> 00:42:36,331
Everybody has a record.
We have any art yet?
907
00:42:36,355 --> 00:42:37,355
No.
908
00:42:37,857 --> 00:42:39,473
So we'll get them
at the perp walk.
909
00:42:39,775 --> 00:42:40,775
What's the wood?
910
00:42:40,901 --> 00:42:42,062
Uh, okay.
911
00:42:42,361 --> 00:42:43,442
Something simple.
912
00:42:43,737 --> 00:42:45,524
"Caught."
Something like that.
913
00:42:45,823 --> 00:42:46,438
"Caught"?
914
00:42:46,740 --> 00:42:47,740
It's so boring.
915
00:42:47,992 --> 00:42:50,700
How 'bout something like,
uh, "Gotcha"?
916
00:42:50,995 --> 00:42:51,995
There you go.
Okay, great.
917
00:42:52,162 --> 00:42:53,522
I love it.
"Gotcha" with a slammer.
918
00:42:53,664 --> 00:42:55,951
Oh, yeah. God forbid
this paper ever runs anything
919
00:42:56,250 --> 00:42:57,582
without an exclamation mark.
920
00:42:58,085 --> 00:42:59,729
Hold on a minute, hold on a
minute, hold on a minute.
921
00:42:59,753 --> 00:43:00,368
Hold it.
922
00:43:00,671 --> 00:43:01,671
It's not that clear cut.
923
00:43:01,714 --> 00:43:03,114
McDougal heard on
the police scanner
924
00:43:03,382 --> 00:43:06,250
even the two arresting cops
think this bust is bullshit.
925
00:43:06,719 --> 00:43:08,159
Now, let's think
about this a minute.
926
00:43:08,220 --> 00:43:10,507
Doesn't that set
anybody's alarm bells off?
927
00:43:10,806 --> 00:43:12,172
Yeah.
928
00:43:12,474 --> 00:43:15,512
Yeah, it... It could be like when
everyone thought the Westies, uh...
929
00:43:15,811 --> 00:43:17,894
The union guy.
The union guy. Exactly.
930
00:43:18,188 --> 00:43:20,020
Did you get anything
officially from the cops?
931
00:43:20,733 --> 00:43:23,066
Uh, I am, uh,
working on that.
932
00:43:23,569 --> 00:43:25,105
The other thing is,
these deed guys
933
00:43:25,404 --> 00:43:26,764
were not your
ordinary businessmen.
934
00:43:26,822 --> 00:43:28,758
They were on the board
of Sedona Savings and Loan,
935
00:43:28,782 --> 00:43:31,820
and they lost a lot of money,
millions of somebody's money,
936
00:43:32,745 --> 00:43:34,745
and the Feds are looking
into that right now. So...
937
00:43:34,955 --> 00:43:37,368
Where did you get this? Huh?
938
00:43:37,666 --> 00:43:39,874
The, uh... This?
939
00:43:42,796 --> 00:43:44,753
I stole it off Bladden's
desk at the Sentinel.
940
00:43:45,049 --> 00:43:46,915
I can't believe it!
941
00:43:47,217 --> 00:43:48,583
What? You stole it?
942
00:43:48,886 --> 00:43:50,127
Jesus, Henry, I was kidding.
943
00:43:51,180 --> 00:43:53,012
Well, you know,
they called us cute,
944
00:43:53,307 --> 00:43:55,667
and I was right there, and they
were out of tote bags. So...
945
00:43:55,809 --> 00:43:58,049
Okay, wait, wait, wait, wait.
Wait a minute, Henry. Wait.
946
00:43:58,228 --> 00:43:59,588
You know,
what are you saying here?
947
00:43:59,980 --> 00:44:01,516
That these bankers
got shot up
948
00:44:01,815 --> 00:44:03,351
by some pissed off
Wall Street guy?
949
00:44:03,651 --> 00:44:04,691
I don't know.
I don't know.
950
00:44:04,860 --> 00:44:06,254
McDougal's on that right now
down at Justice,
951
00:44:06,278 --> 00:44:07,518
trying to get
an investors list.
952
00:44:07,613 --> 00:44:08,694
You got a cop quote?
953
00:44:09,198 --> 00:44:10,405
A, uh, what?
Quote.
954
00:44:10,699 --> 00:44:13,942
You know, they talk,
you write, we print.
955
00:44:14,411 --> 00:44:15,902
A cop quote.
956
00:44:16,580 --> 00:44:19,140
They got me on hold. Go there,
talk to them and get me something.
957
00:44:19,375 --> 00:44:20,456
Working on the quote.
958
00:44:21,001 --> 00:44:23,584
All right, fine. Good.
It's a great lead.
959
00:44:23,879 --> 00:44:26,999
We'll follow it up tomorrow, but without
a confirmation, we still run "Gotcha!"
960
00:44:27,466 --> 00:44:29,906
Wait. What if these aren't the
guys? What if they're innocent?
961
00:44:30,594 --> 00:44:32,794
We taint them today, we make
them look good on Saturday.
962
00:44:32,888 --> 00:44:33,594
Everybody's happy.
963
00:44:33,889 --> 00:44:35,721
- Makes sense to me.
- Taint them today.
964
00:44:37,101 --> 00:44:39,421
Wait a minute. This is a story
that could permanently alter
965
00:44:39,561 --> 00:44:42,429
the public's perception of two
teenagers who might be innocent,
966
00:44:42,731 --> 00:44:44,643
and as a weekend bonus,
ignite another race war.
967
00:44:44,942 --> 00:44:46,878
How 'bout that? What do you
say we think about this?
968
00:44:46,902 --> 00:44:48,338
Okay, what have we got?
We got Nazis.
969
00:44:48,362 --> 00:44:50,445
Okay, move it up front a little.
970
00:44:50,739 --> 00:44:52,025
Come on, Bernie.
Listen to this.
971
00:44:52,324 --> 00:44:54,486
We're not talking about some
publicity hound here
972
00:44:54,785 --> 00:44:57,025
who crawls into the cage and
begs for this kind of thing.
973
00:44:57,079 --> 00:44:59,199
We're talking about two kids
who may not exactly enjoy
974
00:44:59,289 --> 00:45:00,450
the whole prison experience.
975
00:45:00,749 --> 00:45:01,893
Oh, please, Henry.
You don't care
976
00:45:01,917 --> 00:45:03,237
whether they got
beaten up or not.
977
00:45:03,293 --> 00:45:04,613
That's not what
this is all about.
978
00:45:04,795 --> 00:45:06,035
We got our ass
kicked yesterday.
979
00:45:06,088 --> 00:45:07,941
So you wanna beat everyone
else today, that's all.
980
00:45:07,965 --> 00:45:10,002
Yeah, I do. I do.
You don't?
981
00:45:10,300 --> 00:45:11,528
Oh, come on. Give me a break.
You don't?
982
00:45:11,552 --> 00:45:12,668
Tell me you don't. You do.
983
00:45:12,970 --> 00:45:14,280
Fuck it then. Let's not
beat anybody today.
984
00:45:14,304 --> 00:45:15,544
Let's not beat anybody
all week.
985
00:45:15,806 --> 00:45:17,013
Bernie, what do you say?
986
00:45:17,307 --> 00:45:19,640
Let's not beat anybody, uh,
till October? The whole year?
987
00:45:19,935 --> 00:45:21,871
Fuck it. Let's never beat
anybody the rest of our lives.
988
00:45:21,895 --> 00:45:23,261
Ah, glad you're
not overreacting.
989
00:45:23,564 --> 00:45:25,044
So what do you
wanna run, Henry? What?
990
00:45:25,524 --> 00:45:27,641
I don't know.
Uh, what do I wanna run?
991
00:45:27,943 --> 00:45:29,525
Uh... "They didn't do it."
992
00:45:29,820 --> 00:45:30,820
"They didn't do it"?
993
00:45:31,113 --> 00:45:32,716
You don't have that! I don't
think of these things.
994
00:45:32,740 --> 00:45:34,926
You don't have close to that.
You have unattributed cops.
995
00:45:34,950 --> 00:45:36,928
She doesn't have "Gotcha."
Something you read upside down.
996
00:45:36,952 --> 00:45:38,152
You don't have
"Gotcha" either.
997
00:45:38,203 --> 00:45:40,140
Not for page one, not till
you get a shot of the kids.
998
00:45:40,164 --> 00:45:42,100
So we're going on the perp walk.
What's the big deal?
999
00:45:42,124 --> 00:45:44,241
So what time do they walk?
1000
00:45:44,543 --> 00:45:45,583
So we stretch it a little.
1001
00:45:45,794 --> 00:45:46,954
And you're gonna pay
for that?
1002
00:45:47,004 --> 00:45:48,836
Yes. We stretch
the deadline to 8:00.
1003
00:45:49,131 --> 00:45:50,497
If we get art on the two kids
1004
00:45:50,799 --> 00:45:52,110
at the walk of shame,
it's "Gotcha."
1005
00:45:52,134 --> 00:45:54,046
If we miss them,
the subway is page one.
1006
00:45:54,511 --> 00:45:56,252
Oh, the subway's bullshit!
Bernie, come on!
1007
00:45:56,555 --> 00:45:58,116
Hey, hey! You don't have it.
You know it.
1008
00:45:58,140 --> 00:45:59,381
Now, you wanna run
the story?
1009
00:45:59,892 --> 00:46:02,475
You got five hours until 8:00.
Go get the story.
1010
00:46:02,770 --> 00:46:03,886
No, hey, hey,
do your job!
1011
00:46:04,188 --> 00:46:05,540
All right, you...
Go ahead and do your job!
1012
00:46:05,564 --> 00:46:06,725
Don't just take a position
1013
00:46:07,024 --> 00:46:08,704
because it's the opposite
of what she says.
1014
00:46:08,817 --> 00:46:10,587
I mean, it's like watching
a bunch of sixth graders,
1015
00:46:10,611 --> 00:46:11,611
for Christ's sake!
1016
00:46:21,497 --> 00:46:23,284
Photo. Where...
Where the hell is Max?
1017
00:46:23,582 --> 00:46:24,698
He went home sick.
1018
00:46:26,960 --> 00:46:29,293
You make damn sure photo is
at the perp walk, Henry.
1019
00:46:30,756 --> 00:46:32,042
And I mean damn sure.
1020
00:46:33,550 --> 00:46:34,586
Excuse me.
1021
00:46:37,137 --> 00:46:38,423
Excuse me.
1022
00:46:40,808 --> 00:46:41,808
What's up his ass?
1023
00:46:42,559 --> 00:46:43,720
Bagel.
1024
00:46:44,019 --> 00:46:45,726
Anyway. Okay, so...
1025
00:46:50,317 --> 00:46:51,917
You know anything
about air conditioning?
1026
00:46:52,194 --> 00:46:53,981
The problem's not
down there. It's up there.
1027
00:46:54,279 --> 00:46:56,236
- Where's Robin?
- There.
1028
00:46:56,782 --> 00:46:58,694
- In there.
- In your dreams.
1029
00:47:02,329 --> 00:47:03,911
Robin.
Oh, fuck!
1030
00:47:04,373 --> 00:47:07,332
Oh, shit. Shit, I
mean, I'm sorry.
1031
00:47:07,626 --> 00:47:10,790
Mr. Hackett, um, what's wrong?
Nothing.
1032
00:47:11,088 --> 00:47:14,752
Listen, Robin. I've got
a really, really, uh,
1033
00:47:15,050 --> 00:47:17,758
important assignment
for you.
1034
00:47:18,053 --> 00:47:19,635
For me?
Yeah.
1035
00:47:21,390 --> 00:47:22,756
This is big, okay?
1036
00:47:23,058 --> 00:47:24,858
I mean, I don't wanna put
any pressure on you,
1037
00:47:25,769 --> 00:47:28,056
but I just wanna tell you
that if you miss this shot,
1038
00:47:28,939 --> 00:47:31,727
that means Alicia can't run the
page one that she wants to.
1039
00:47:34,403 --> 00:47:35,484
You understand?
1040
00:47:40,993 --> 00:47:42,109
Good.
1041
00:47:49,168 --> 00:47:50,659
Yes!
1042
00:47:51,378 --> 00:47:52,378
Who speaks Spanish?
1043
00:47:53,797 --> 00:47:54,878
Henry.
1044
00:47:55,841 --> 00:47:58,629
Sorry. I've had
better days.
1045
00:47:58,927 --> 00:48:01,294
Hey, Bern, please.
Forget about it.
1046
00:48:04,016 --> 00:48:05,507
It's coal
into a furnace, Henry.
1047
00:48:05,851 --> 00:48:07,217
I been doing this
for 36 years.
1048
00:48:07,519 --> 00:48:11,513
Every day you still
start from zero, you know?
1049
00:48:12,441 --> 00:48:13,921
Hey, Pete.
Can you come here a minute?
1050
00:48:14,193 --> 00:48:15,559
Go bother
someone else.
1051
00:48:16,862 --> 00:48:17,862
You okay?
1052
00:48:18,155 --> 00:48:19,155
Nah.
1053
00:48:19,865 --> 00:48:21,322
I'm in a foul mood.
1054
00:48:23,035 --> 00:48:25,322
I gotta get out of here
early tonight, so...
1055
00:48:27,039 --> 00:48:30,749
Page one's up to you and Alicia,
but, you know, play nice.
1056
00:48:31,501 --> 00:48:32,708
I'll give it a shot.
1057
00:48:37,841 --> 00:48:40,208
Well, that Sedona thing.
Why does it have to be today?
1058
00:48:40,886 --> 00:48:42,627
'Cause "Gotcha" is wrong,
1059
00:48:44,264 --> 00:48:45,755
and I don't
wanna be wrong today.
1060
00:48:47,643 --> 00:48:49,430
Well, hang with it
if you want, but have Lou
1061
00:48:49,728 --> 00:48:51,264
do a subway page one
just in case.
1062
00:48:51,563 --> 00:48:52,563
All right.
1063
00:48:53,065 --> 00:48:54,065
I mean,
we might get it.
1064
00:48:54,441 --> 00:48:56,273
It's not
even 4:00 yet, so...
1065
00:48:56,568 --> 00:48:57,934
Oh, man!
Good luck.
1066
00:48:58,862 --> 00:49:00,422
Would you see
what you can do with this?
1067
00:49:06,912 --> 00:49:09,199
Hold on.
Eighty-six Bahrain.
1068
00:49:09,706 --> 00:49:11,163
They weren't
from Long Island.
1069
00:49:11,875 --> 00:49:12,875
I think it's fine.
1070
00:49:13,126 --> 00:49:14,913
Anybody got
another word for...
1071
00:49:15,212 --> 00:49:17,670
Hey, Ed. Ed, you got Nazis.
It's 9 inches.
1072
00:49:17,965 --> 00:49:20,082
For Christ's sake, I don't
have 9 inches for Nazis!
1073
00:49:20,384 --> 00:49:21,625
Did Wilder call back?
1074
00:49:22,135 --> 00:49:23,626
No.
Do you have any change?
1075
00:49:24,137 --> 00:49:25,173
No.
1076
00:49:26,139 --> 00:49:27,139
You have no change?
1077
00:49:27,182 --> 00:49:28,389
Oh, Henry, no!
1078
00:49:29,142 --> 00:49:30,142
Check the...
1079
00:49:30,185 --> 00:49:31,745
Henry, do you really
wanna run "Smashed"
1080
00:49:31,770 --> 00:49:32,850
for the wood on the subway?
1081
00:49:32,980 --> 00:49:34,721
Eh, whatever fits.
I don't really care.
1082
00:49:35,023 --> 00:49:36,209
Hey, Blaisch,
you have any change?
1083
00:49:36,233 --> 00:49:36,893
Got another word
for "mangled"?
1084
00:49:37,192 --> 00:49:38,753
The thing is it implies
that he was drunk
1085
00:49:38,777 --> 00:49:39,796
while he was
driving the train.
1086
00:49:39,820 --> 00:49:41,214
He could've gotten
drunk afterwards.
1087
00:49:41,238 --> 00:49:43,901
You're accurate, ethical, and I
want you out of this building.
1088
00:49:44,199 --> 00:49:46,737
Torn, mutilated, uh...
I don't care.
1089
00:49:47,035 --> 00:49:49,072
Mutilated. Mutilated.
That ought to do it.
1090
00:49:49,371 --> 00:49:51,488
Henry, haven't you got
anything on the Sedona yet?
1091
00:49:51,790 --> 00:49:53,747
It's a quarter after 6:00.
Beep Wilder. Shit!
1092
00:49:54,042 --> 00:49:55,954
Hey, Henry.
You got another word for...
1093
00:49:56,253 --> 00:49:57,733
Oh, I got another word
for all of 'em.
1094
00:49:57,879 --> 00:49:59,039
Get the hell
out of the chair.
1095
00:50:04,511 --> 00:50:07,094
No, don't change that.
Oh, that's pretty good.
1096
00:50:07,389 --> 00:50:08,800
I got it.
That baby's over here.
1097
00:50:09,099 --> 00:50:10,099
Oh, for God's sake.
1098
00:50:10,267 --> 00:50:11,508
Hey, we're
minutes away, okay?
1099
00:50:11,810 --> 00:50:13,204
Henry. Look,
I struck out with the cops.
1100
00:50:13,228 --> 00:50:15,039
Look, there's something
definitely going on down there,
1101
00:50:15,063 --> 00:50:16,624
but none of those son
of a bitches are talking.
1102
00:50:16,648 --> 00:50:18,435
Where'd you go?
Police headquarters.
1103
00:50:18,984 --> 00:50:20,350
Michael...
1104
00:50:20,652 --> 00:50:22,332
You gotta go to the
precinct on this stuff!
1105
00:50:22,487 --> 00:50:24,649
Of course nobody's
talking at DCPI.
1106
00:50:25,032 --> 00:50:26,614
Jesus Christ!
1107
00:50:26,908 --> 00:50:29,012
Hey, Hen. I've got "Smashed" with
a question mark. What do you think?
1108
00:50:29,036 --> 00:50:30,388
...Williamsburg,
where the prompt arrest
1109
00:50:30,412 --> 00:50:31,744
of two suspects
1110
00:50:32,039 --> 00:50:34,183
in the brutal murder of the two
white Arizona businessmen...
1111
00:50:34,207 --> 00:50:37,325
Henry, I've got "Smashed" with a
question mark. What do you think?
1112
00:50:37,627 --> 00:50:38,627
It's not gonna matter.
1113
00:50:39,338 --> 00:50:40,829
I'm not happy
with this source.
1114
00:50:41,131 --> 00:50:44,920
I took up a collection, and you
can never ask anyone again.
1115
00:50:47,012 --> 00:50:49,550
Ooh. Hey, did McDougal call in?
No.
1116
00:50:50,015 --> 00:50:51,347
No message at all
from McDougal?
1117
00:50:51,641 --> 00:50:53,507
I have no motive
for lying, Henry.
1118
00:50:55,979 --> 00:50:57,832
I'll tell you what, Henry.
I'm gonna make a proof
1119
00:50:57,856 --> 00:50:59,500
of "Smashed" with a question
mark. I'll show it to you.
1120
00:50:59,524 --> 00:51:01,604
I'm going down to Composing.
I'll check it out there.
1121
00:51:01,651 --> 00:51:03,838
Okay, I'll meet you there. Nice
chair, Ray. My back feels great.
1122
00:51:03,862 --> 00:51:05,148
Yeah, great chair.
1123
00:51:05,447 --> 00:51:07,939
I got about two minutes
to sub that Bahrain piece.
1124
00:51:08,241 --> 00:51:09,482
Hey!
1125
00:51:10,577 --> 00:51:11,988
Come on, guys, huh?
1126
00:51:13,663 --> 00:51:14,904
Oh, it's not funny!
1127
00:51:15,415 --> 00:51:16,935
Police discovered
the bodies of two men
1128
00:51:17,125 --> 00:51:18,325
sitting in a parked vehicle...
1129
00:51:18,502 --> 00:51:20,243
Talk to me, Chuck.
What do you got?
1130
00:51:20,545 --> 00:51:21,626
Ah, it's old news.
1131
00:51:21,922 --> 00:51:23,379
Carmen. Wilder whiffed
with the cops.
1132
00:51:23,673 --> 00:51:25,005
Get out to
the 9-1 in Brooklyn
1133
00:51:25,300 --> 00:51:26,736
and get to the bottom of this
bust already, all right?
1134
00:51:26,760 --> 00:51:28,843
For tonight?
You want this for tonight?
1135
00:51:29,137 --> 00:51:31,003
Give me a break.
It's only...
1136
00:51:33,225 --> 00:51:34,511
7:00.
1137
00:51:35,435 --> 00:51:36,435
What do you think?
1138
00:51:36,686 --> 00:51:38,222
- Well, I hate it.
- Me, too.
1139
00:51:38,522 --> 00:51:40,042
What's this?
What happened to "Gotcha"?
1140
00:51:40,273 --> 00:51:41,730
Artwork's not back yet.
1141
00:51:42,067 --> 00:51:43,544
Perp walk's not for
another 10 minutes.
1142
00:51:43,568 --> 00:51:45,254
Bernie wants a backup.
That's what we've got.
1143
00:51:45,278 --> 00:51:47,238
We hold the page one till
8:00, not a minute more.
1144
00:51:47,489 --> 00:51:48,925
It's 12 grand
every half hour we wait.
1145
00:51:48,949 --> 00:51:49,949
No problem.
1146
00:51:50,158 --> 00:51:52,118
Those are union drivers
waiting out there, mister.
1147
00:51:52,327 --> 00:51:53,327
Okay.
1148
00:51:55,080 --> 00:51:58,039
"Those are union drivers
waiting out there, mister."
1149
00:51:58,333 --> 00:51:59,333
Shoot it!
1150
00:52:26,653 --> 00:52:28,189
What time's
the arraignment tomorrow?
1151
00:52:38,540 --> 00:52:39,872
Deanne.
1152
00:52:40,167 --> 00:52:42,625
Just give me a second, all
right? It won't kill you.
1153
00:52:43,086 --> 00:52:44,122
What are you doing here?
1154
00:52:44,421 --> 00:52:46,788
I came to see my daughter,
and it's good to see you.
1155
00:52:52,304 --> 00:52:53,795
My God,
I don't believe this.
1156
00:52:56,308 --> 00:52:58,971
You're married.
You're married.
1157
00:53:00,312 --> 00:53:02,178
Oh, my God. I have to
sit down on this one.
1158
00:53:02,898 --> 00:53:04,981
Look, I made it very clear.
I don't wish to see you.
1159
00:53:05,275 --> 00:53:06,635
Drop the rehearsed stuff,
will you?
1160
00:53:06,776 --> 00:53:09,096
You sound like you just walked
out of your shrink's office.
1161
00:53:09,571 --> 00:53:10,931
Hold it, hold it,
hold it, hold it.
1162
00:53:11,198 --> 00:53:13,118
That was a rotten thing
to say. Hold it, hold it.
1163
00:53:13,533 --> 00:53:15,115
I'm sorry. Look...
1164
00:53:15,410 --> 00:53:16,491
All right.
1165
00:53:16,786 --> 00:53:17,786
Let me start over.
1166
00:53:18,038 --> 00:53:19,038
Why are you here?
1167
00:53:19,247 --> 00:53:20,658
Why? Why?
1168
00:53:23,960 --> 00:53:26,828
I saw your name in that piece we
ran on the Murray Hill trial.
1169
00:53:27,297 --> 00:53:30,836
I was proud,
Mrs. Whatever-your-name-is,
1170
00:53:31,718 --> 00:53:34,085
and I wanted
to tell you that.
1171
00:53:35,180 --> 00:53:36,466
Okay?
1172
00:53:38,517 --> 00:53:39,883
Thank you.
1173
00:53:42,187 --> 00:53:45,430
You know...
Let me just ask you this.
1174
00:53:46,566 --> 00:53:50,310
Would you have cared to come if
my name hadn't been in your paper?
1175
00:53:54,741 --> 00:53:57,734
Do you hate me, Deanne? If you
hate me, there's no point.
1176
00:53:58,411 --> 00:54:00,243
I don't know you enough
to hate you.
1177
00:54:09,214 --> 00:54:10,580
It turns out
that the guy
1178
00:54:10,882 --> 00:54:12,589
they've been looking for,
for 18 months,
1179
00:54:12,884 --> 00:54:14,216
you know,
this big search,
1180
00:54:14,511 --> 00:54:16,594
has been dead for five
years anyway. No!
1181
00:54:16,888 --> 00:54:19,346
Oh, and he was something
like 90 years old.
1182
00:54:19,641 --> 00:54:21,161
So he couldn't have
stolen a motorcycle
1183
00:54:21,309 --> 00:54:23,590
and driven it from Kansas City
to Ozone Park or something.
1184
00:54:24,980 --> 00:54:26,346
That is so funny.
Oh, yeah.
1185
00:54:26,648 --> 00:54:27,980
I mean,
that's just an example.
1186
00:54:28,275 --> 00:54:30,688
I mean, I could tell you dozens
of stories exactly like that.
1187
00:54:31,236 --> 00:54:33,398
You could do a whole series
on the Justice Department.
1188
00:54:33,697 --> 00:54:35,217
Yeah. You know? People
would like that.
1189
00:54:35,490 --> 00:54:36,526
I bet they would.
1190
00:54:39,452 --> 00:54:40,693
So, where's Henry tonight?
1191
00:54:41,454 --> 00:54:43,116
Working.
1192
00:54:45,208 --> 00:54:47,520
Well, give him my regards. You sure
you don't want some juice or something?
1193
00:54:47,544 --> 00:54:48,785
No, no.
No?
1194
00:54:49,254 --> 00:54:51,120
You have another, though.
Yeah, I think I will.
1195
00:54:54,426 --> 00:54:56,338
So, Tom, did you bring the list?
1196
00:54:57,470 --> 00:54:59,177
Yeah. Yeah.
1197
00:55:09,441 --> 00:55:11,023
You can't take it.
Just a look.
1198
00:55:11,318 --> 00:55:13,798
I'm supposed to memorize every
single investor in a major bank?
1199
00:55:14,029 --> 00:55:16,069
You'll know what you're
looking for when you see it.
1200
00:55:22,454 --> 00:55:23,490
Hey, Martha.
Yeah.
1201
00:55:23,788 --> 00:55:24,788
Tell me something.
Yeah.
1202
00:55:26,499 --> 00:55:28,957
Did you honestly find even
one of my stories funny?
1203
00:55:33,048 --> 00:55:34,414
No, Tom, I didn't.
1204
00:55:36,885 --> 00:55:38,445
Yeah. Just wanted
to know where I stood.
1205
00:55:38,720 --> 00:55:40,382
Well, you knew when
I called, Tom.
1206
00:55:41,264 --> 00:55:42,264
Yeah.
1207
00:55:49,689 --> 00:55:52,056
Oh, my God!
1208
00:55:53,985 --> 00:55:55,351
Yeah.
1209
00:55:55,654 --> 00:55:57,294
Kind ofjumps right out
at you, doesn't it?
1210
00:55:57,530 --> 00:55:58,646
Justice!
Justice! Justice!
1211
00:55:58,948 --> 00:56:00,148
All right,
everybody stay back.
1212
00:56:00,408 --> 00:56:01,489
Just relax. Stay back.
1213
00:56:04,788 --> 00:56:07,121
All right, just stay over there.
Thank you very much.
1214
00:56:07,415 --> 00:56:09,577
No, no, no, no, no. Beyond
the barricade. Hey!
1215
00:56:14,547 --> 00:56:16,209
Excuse me! Can I just...
1216
00:56:16,675 --> 00:56:20,259
Uh, excuse me.
Um, New York Sun.
1217
00:56:20,553 --> 00:56:22,670
Hey, hey! Go around.
I'm sorry.
1218
00:56:22,972 --> 00:56:24,612
Can't you see the cable?
Sorry. I'm sorry.
1219
00:56:25,558 --> 00:56:27,140
- There they are!
- Here they come!
1220
00:56:27,435 --> 00:56:28,435
Daryll! Daryll! Daryll!
1221
00:56:28,561 --> 00:56:29,802
Damn it!
1222
00:56:34,901 --> 00:56:36,267
Shit!
1223
00:56:39,698 --> 00:56:41,360
Hey!
Do you have anything to say?
1224
00:56:41,658 --> 00:56:42,658
Shit!
1225
00:56:43,535 --> 00:56:44,150
Could you make room?
1226
00:56:44,452 --> 00:56:46,114
What do you think
your chances are?
1227
00:56:46,413 --> 00:56:48,333
Get out of the way!
Get back. Get out of the way!
1228
00:57:01,594 --> 00:57:03,881
Hey... Hey...
Come on! I'm down here!
1229
00:57:16,234 --> 00:57:18,271
- All right, let's move it.
- Party's over.
1230
00:57:19,571 --> 00:57:21,654
Henry? Carmen on 4.
1231
00:57:25,577 --> 00:57:27,318
Tell me. Tell me.
Tell me. Tell me. Tell me.
1232
00:57:27,620 --> 00:57:29,156
Nothing, Henry. I'm sorry.
1233
00:57:29,456 --> 00:57:30,992
I can't even get into
the building.
1234
00:57:31,291 --> 00:57:33,051
I mean, they're not
talking to any reporters.
1235
00:57:33,084 --> 00:57:34,404
I mean, the guy
from the Sentinel,
1236
00:57:34,461 --> 00:57:35,896
he's standing over there
and he's crying.
1237
00:57:35,920 --> 00:57:37,786
No shit.
Oh, man, Carmen.
1238
00:57:38,089 --> 00:57:39,769
You're killing me here.
It's 20 after 8:00.
1239
00:57:39,841 --> 00:57:41,173
Wife line.
1240
00:57:41,468 --> 00:57:43,255
Oh, geez. Hang on, Carmen.
1241
00:57:44,429 --> 00:57:45,429
I'm not late yet.
1242
00:57:45,764 --> 00:57:46,971
No, no, the Sedona thing.
1243
00:57:47,265 --> 00:57:48,265
I got something for you.
1244
00:57:48,308 --> 00:57:49,970
You did go to
the Justice Department.
1245
00:57:50,268 --> 00:57:51,975
Aw, Marty,
this really ticks me off.
1246
00:57:52,270 --> 00:57:53,270
What do you got?
1247
00:57:53,313 --> 00:57:54,554
I saw the investor list.
1248
00:57:55,398 --> 00:57:57,877
I'm reading it. It's just your
average bunch of Wall Street schmoes.
1249
00:57:57,901 --> 00:57:59,563
Trusts and stuff.
Names I don't recognize.
1250
00:57:59,861 --> 00:58:01,352
I'm thinking,
"This goes nowhere."
1251
00:58:01,654 --> 00:58:03,520
And then,
all of a sudden, pow!
1252
00:58:03,990 --> 00:58:06,027
"Pow"? Hold on.
1253
00:58:06,326 --> 00:58:07,326
Hang in there, Carmen.
1254
00:58:07,535 --> 00:58:08,696
Yeah? So? "POW."
1255
00:58:09,204 --> 00:58:11,446
Sedona Savings'
single largest investor,
1256
00:58:11,748 --> 00:58:13,705
who alone lost
over $5 million,
1257
00:58:15,043 --> 00:58:19,708
E & R Interstate Trucking,
Nicholas D'Onofrio, proprietor.
1258
00:58:20,256 --> 00:58:22,056
What are you telling me?
These banker schmucks
1259
00:58:22,467 --> 00:58:24,584
lost $5 million
of the mobs' money?
1260
00:58:26,012 --> 00:58:28,345
"Dumbfellas," huh?
"Unwise guys."
1261
00:58:29,057 --> 00:58:32,266
Oh, hon, you are so good.
You are so good.
1262
00:58:32,560 --> 00:58:34,392
Oh, I love you.
I love you.
1263
00:58:34,687 --> 00:58:36,727
This is great. Do you know
how good you are at this?
1264
00:58:36,981 --> 00:58:40,474
I mean, you drive me crazy
when you're like this.
1265
00:58:40,777 --> 00:58:41,938
What are you wearing?
1266
00:58:44,197 --> 00:58:45,938
Oh, baby.
1267
00:58:46,866 --> 00:58:48,323
As fear
of racial tension mounts,
1268
00:58:48,618 --> 00:58:50,610
New Yorkers got their first
look at the suspects
1269
00:58:50,912 --> 00:58:53,029
in the brutal Williamsburg
killings this afternoon,
1270
00:58:53,623 --> 00:58:55,463
following their booking
at police headquarters.
1271
00:58:55,708 --> 00:58:57,895
Formal charges will be filed
tomorrow at the arraignment,
1272
00:58:57,919 --> 00:58:59,279
where prosecutors
are said to be...
1273
00:58:59,546 --> 00:59:02,038
God, we gotta get that cop
quote. They gotta say it.
1274
00:59:02,549 --> 00:59:06,338
Oh, come on! I drop a big,
fat, juicy steak in your lap,
1275
00:59:06,636 --> 00:59:07,752
and you ask for sauce?
1276
00:59:08,346 --> 00:59:12,056
Hang on. Carmen,
you have to get a quote.
1277
00:59:12,350 --> 00:59:14,888
Henry, I can't even
get past that desk sergeant.
1278
00:59:15,186 --> 00:59:16,302
All cops wanna talk.
1279
00:59:16,604 --> 00:59:18,749
They just don't know they wanna
talk. You've gotta tell them.
1280
00:59:18,773 --> 00:59:20,613
Henry, he took one look
at my press pass and...
1281
00:59:20,817 --> 00:59:23,400
You wore your press pass? Oh,
you can't wear your press pass.
1282
00:59:23,903 --> 00:59:25,860
Paul Bladden from
the Sentinel on 6.
1283
00:59:26,155 --> 00:59:27,441
Shit. Hang on.
1284
00:59:27,740 --> 00:59:29,948
Paul. Hi. Can you hold on
for a second?
1285
00:59:30,243 --> 00:59:31,905
Thank you very much.
Good.
1286
00:59:32,203 --> 00:59:34,695
Marty, listen. This is so good,
I'm running this tonight.
1287
00:59:34,998 --> 00:59:36,878
You're supposed to be at
dinner in five minutes.
1288
00:59:36,958 --> 00:59:39,996
I can't help it. You're too
good. That's how good you are.
1289
00:59:40,503 --> 00:59:41,664
I can't... It's your fault.
1290
00:59:41,963 --> 00:59:43,440
You actually got yourself
into a jam here.
1291
00:59:43,464 --> 00:59:46,923
Henry, listen.
Tomorrow is fine. Tomorrow.
1292
00:59:47,218 --> 00:59:48,698
No, no, no,
no, no, no, no, no. Today.
1293
00:59:48,845 --> 00:59:50,507
Tomorrow.
Today. Today, today, today.
1294
00:59:50,805 --> 00:59:52,091
Tomorrow. Tomorrow.
1295
00:59:52,390 --> 00:59:53,972
Today. Now. Today.
Now. Today.
1296
00:59:54,267 --> 00:59:57,556
Henry. I'm on my way
out at 8:25,
1297
00:59:57,854 --> 00:59:59,790
and I just happened to notice
that our presses aren't running,
1298
00:59:59,814 --> 01:00:01,014
which strikes me
as rather odd,
1299
01:00:01,232 --> 01:00:03,315
since we are,
after all, a newspaper.
1300
01:00:03,610 --> 01:00:05,602
Gotta go. Okay.
See you later.
1301
01:00:05,945 --> 01:00:08,153
Listen, Carmen, just write
up whatever it is you got.
1302
01:00:08,448 --> 01:00:10,360
I'll get the quote myself.
It's okay. It's okay.
1303
01:00:10,658 --> 01:00:12,741
Hi. Hey, Paul, look.
Look, looks like
1304
01:00:13,036 --> 01:00:14,368
I'm gonna owe
you one here, okay?
1305
01:00:14,662 --> 01:00:16,622
Ninety more seconds? Can you?
Thank you very much.
1306
01:00:19,167 --> 01:00:20,499
First of all,
you look fabulous.
1307
01:00:20,793 --> 01:00:21,874
Cut it out.
What's going on?
1308
01:00:22,587 --> 01:00:24,607
Well, I didn't get the artwork
back from the perp walk.
1309
01:00:24,631 --> 01:00:25,631
Who'd you send?
Robin.
1310
01:00:27,175 --> 01:00:30,339
You sent Robin to cover
the Williamsburg perp walk?
1311
01:00:31,930 --> 01:00:34,138
Robin happens to be a
professional news photographer.
1312
01:00:34,432 --> 01:00:36,298
Robin happens to be.
1313
01:00:36,809 --> 01:00:38,203
Oh, see, now you're just
being silly.
1314
01:00:38,227 --> 01:00:39,547
That was
a cheap-ass trick, Henry.
1315
01:00:39,812 --> 01:00:41,415
Look, I'm on to something
with this Sedona thing here.
1316
01:00:41,439 --> 01:00:42,759
I just need a quote
from the cops.
1317
01:00:42,815 --> 01:00:43,896
You don't have it.
1318
01:00:44,442 --> 01:00:46,149
And you screwed
the story you do have.
1319
01:00:46,611 --> 01:00:49,604
It's a fuck-up, Henry.
It's a goddamn $12,000 error
1320
01:00:49,906 --> 01:00:51,675
if you get the art back
in the next 20 minutes,
1321
01:00:51,699 --> 01:00:52,699
which I sincerely doubt.
1322
01:00:54,827 --> 01:00:57,911
Okay. Bernie's not here,
so this is my call.
1323
01:00:58,790 --> 01:01:00,156
Wait for Robin till 9:00.
1324
01:01:00,750 --> 01:01:02,230
If she makes it by then,
run "Gotcha."
1325
01:01:02,460 --> 01:01:03,667
If not, go with the subway.
1326
01:01:05,630 --> 01:01:07,087
What the hell's
the matter with you?
1327
01:01:13,846 --> 01:01:14,962
Paul!
1328
01:01:15,264 --> 01:01:17,506
You are the most unethical,
unprincipled...
1329
01:01:18,643 --> 01:01:20,680
I cannot believe you had
the balls to do it!
1330
01:01:21,020 --> 01:01:23,580
Slow... Slow down. Slow down.
What... What are you talking about?
1331
01:01:24,023 --> 01:01:27,016
God damn! You know what I'm
talking about. The Sedona item.
1332
01:01:27,318 --> 01:01:28,729
Why, you stole it
right off my desk.
1333
01:01:30,405 --> 01:01:32,772
Uh... "Uh, uh, uh, uh," my ass.
1334
01:01:33,074 --> 01:01:34,736
Come on.
You know you stole it!
1335
01:01:35,410 --> 01:01:37,367
Well, hold on
a second here, Paul.
1336
01:01:37,829 --> 01:01:40,697
If we were working on a Sedona
thing, how would you know about it?
1337
01:01:41,207 --> 01:01:43,488
I mean, I hope the Sentinel
doesn't have a mole over here.
1338
01:01:43,710 --> 01:01:45,667
Did you or did you not
take the item?
1339
01:01:45,962 --> 01:01:47,578
Because, uh, gee,
if they did, you know,
1340
01:01:47,880 --> 01:01:49,858
they could get you in a lot of
trouble for something like that.
1341
01:01:49,882 --> 01:01:51,762
In fact, it might even
be illegal. I'm not sure,
1342
01:01:51,968 --> 01:01:53,654
but I can check on that
for you if you want.
1343
01:01:53,678 --> 01:01:55,260
Oh, come on, come on.
Cut the bullshit.
1344
01:01:55,555 --> 01:01:56,907
You know what? Why don't I do...
Hold on a second.
1345
01:01:56,931 --> 01:01:58,047
Janet!
Henry?
1346
01:01:58,349 --> 01:02:00,229
Get Dick Palone in the
DA's office for me, okay?
1347
01:02:00,518 --> 01:02:02,079
Just tell him I want
to ask him a question.
1348
01:02:02,103 --> 01:02:04,143
Don't worry, I'm gonna keep
you totally out of this.
1349
01:02:04,188 --> 01:02:06,555
Yeah, I just want to
ask him a question, okay?
1350
01:02:07,233 --> 01:02:08,513
I'll check on that
for you, Paul.
1351
01:02:08,735 --> 01:02:10,101
Give it up, Henry.
Give it up.
1352
01:02:10,403 --> 01:02:12,520
Our guy saw McDougal
banging on doors
1353
01:02:12,822 --> 01:02:14,062
all over
the Justice Department.
1354
01:02:14,198 --> 01:02:15,638
Now, I'm gonna ask you
one last time.
1355
01:02:15,908 --> 01:02:18,241
Did you or did you not
take the item?
1356
01:02:21,122 --> 01:02:25,412
Well, Paul, you realized you
were talking to a journalist.
1357
01:02:26,044 --> 01:02:27,044
Dick who?
1358
01:02:32,258 --> 01:02:35,717
I realize, you know, this doesn't
exactly get us off on the right foot.
1359
01:02:36,012 --> 01:02:38,800
The right foot? Are you out of your
mind? Why, the offer's rescinded.
1360
01:02:39,932 --> 01:02:41,673
Uh... How stupid do
you think we are?
1361
01:02:41,976 --> 01:02:44,413
What did you think I'd come to
when I put two and two together?
1362
01:02:44,437 --> 01:02:45,723
Three? Three and a half?
1363
01:02:46,022 --> 01:02:47,124
Paul, look, I'm trying to...
1364
01:02:47,148 --> 01:02:48,468
And that you could
walk in here...
1365
01:02:48,566 --> 01:02:49,793
I'm trying to be reasonable
here. If you'd just...
1366
01:02:49,817 --> 01:02:52,275
Why don't you just, uh,
take my wallet as well, eh?
1367
01:02:52,570 --> 01:02:54,152
Let me say something!
Wait a...
1368
01:02:54,447 --> 01:02:57,440
Well, I hope
you're satisfied, asshole!
1369
01:02:57,909 --> 01:03:01,493
You just blew your chance
to cover the world!
1370
01:03:01,788 --> 01:03:04,701
Really? Well,
guess fucking what?
1371
01:03:04,999 --> 01:03:08,492
I don't really fucking care.
You wanna know fucking why?
1372
01:03:08,795 --> 01:03:11,162
'Cause I don't fucking live
in the fucking world!
1373
01:03:11,464 --> 01:03:16,004
I live in fucking New York City!
So go fuck yourself!
1374
01:03:23,768 --> 01:03:24,768
You handled that well.
1375
01:03:25,770 --> 01:03:27,011
Thank you.
1376
01:03:37,990 --> 01:03:40,073
Martha? Martha?
1377
01:03:40,743 --> 01:03:44,327
Oh, my... Oh, my God! You look
like you're going to explode.
1378
01:03:44,956 --> 01:03:47,744
That's how I feel.
1379
01:03:49,460 --> 01:03:50,746
Where's Henry?
1380
01:03:51,045 --> 01:03:53,253
Oh, running a little late,
I suppose.
1381
01:03:54,966 --> 01:03:58,050
No, right here, Ray. Like for E
& R Trucking, what would we say?
1382
01:03:58,594 --> 01:04:00,474
Uh, not an alias. Do you
know what I mean? Yeah.
1383
01:04:00,680 --> 01:04:01,840
Good night, Henry.
Good night.
1384
01:04:02,056 --> 01:04:03,056
"Reputed mob front."
1385
01:04:03,224 --> 01:04:04,340
We can say that.
1386
01:04:04,642 --> 01:04:06,082
That's it. Way to go, Ray.
Good, Ray.
1387
01:04:06,269 --> 01:04:08,550
All right, I gotta go. Ray,
it's a sidebar. Keep it tight.
1388
01:04:08,771 --> 01:04:11,184
Henry? Henry, I couldn't
get anything out of Justice.
1389
01:04:11,482 --> 01:04:12,643
I told you
my friend hates me.
1390
01:04:12,984 --> 01:04:14,566
Now, why don't you
send Marty?
1391
01:04:14,861 --> 01:04:16,839
She knows that guy over there.
Yeah, don't worry about it.
1392
01:04:16,863 --> 01:04:18,570
Hey, does your friend
at 9-1 hate you, too?
1393
01:04:18,865 --> 01:04:19,925
Not for a good reason. Why?
1394
01:04:19,949 --> 01:04:20,609
I got to talk to him.
1395
01:04:20,908 --> 01:04:22,427
Hey, you know what?
Pick me up in front
1396
01:04:22,451 --> 01:04:23,817
of Gus's in about
1397
01:04:24,120 --> 01:04:26,658
Henry, what's with all the
grunt work? I'm a columnist.
1398
01:04:26,998 --> 01:04:29,661
You're not a columnist. You're
a reporter who writes long.
1399
01:04:29,959 --> 01:04:31,951
Hey, grab a clipboard.
Clipboard?
1400
01:04:32,253 --> 01:04:33,744
I mean, I've got things
to write here.
1401
01:04:34,046 --> 01:04:35,966
You know, I've got my own
stories I'm working on.
1402
01:04:36,424 --> 01:04:37,734
Why don't you...
Just get a clipboard!
1403
01:04:37,758 --> 01:04:39,624
Henry! You can't leave
until you okay page one.
1404
01:04:39,927 --> 01:04:41,488
I'm working on it. I'm
working on it. Working on it.
1405
01:04:41,512 --> 01:04:42,719
Tell him to get
a clipboard.
1406
01:04:45,433 --> 01:04:47,800
...civil rights
groups and police officials.
1407
01:04:48,102 --> 01:04:51,891
The mayor was optimistic that
peace would prevail in the streets.
1408
01:04:52,857 --> 01:04:55,645
The mayor remains
in close contact
1409
01:04:55,943 --> 01:04:57,775
with church leaders
and activists
1410
01:04:58,070 --> 01:05:02,235
in an attempt to calm fears of
rioting and widespread violence.
1411
01:05:02,533 --> 01:05:06,197
Tonight, he will lead a solidarity
march beginning outside City Hall
1412
01:05:06,495 --> 01:05:09,829
and proceeding through
Washington Square Park.
1413
01:05:10,124 --> 01:05:13,367
The mayor will be urging
New Yorkers to remain calm
1414
01:05:14,003 --> 01:05:15,460
and to work with
one another to get
1415
01:05:15,755 --> 01:05:17,155
through these days
without incident.
1416
01:05:17,924 --> 01:05:19,005
Hey,
he looks familiar.
1417
01:05:19,300 --> 01:05:20,381
Never saw him before.
1418
01:05:20,843 --> 01:05:22,209
Says he's waiting
for a fight.
1419
01:05:23,512 --> 01:05:25,799
A fight?
A fight with who?
1420
01:05:28,726 --> 01:05:30,183
None of
your goddamn business.
1421
01:05:33,856 --> 01:05:35,768
Turn it off, will you? Yeah.
1422
01:05:41,656 --> 01:05:43,147
Hi. How you doing?
1423
01:05:45,076 --> 01:05:46,817
Sorry I'm late.
Hope you all ordered.
1424
01:05:47,119 --> 01:05:48,576
No. We waited.
1425
01:05:50,039 --> 01:05:51,871
Hi, Mom.
Hello, darling.
1426
01:05:52,166 --> 01:05:54,006
Dr. Hackett. How was the
drive down there, pal?
1427
01:05:54,502 --> 01:05:56,459
Made it in an hour and 45. Ooh!
1428
01:05:56,754 --> 01:05:58,416
So, how's work?
1429
01:05:59,048 --> 01:06:02,041
Work is, uh... Work is good.
1430
01:06:03,302 --> 01:06:05,794
Oh, Oh, you liar!
1431
01:06:06,514 --> 01:06:08,972
Martha told us
about the Sentinel job.
1432
01:06:09,725 --> 01:06:11,637
Congratulations, darling.
1433
01:06:13,688 --> 01:06:15,270
Howard, let's get
some champagne.
1434
01:06:15,564 --> 01:06:18,648
The New York Sentinel. Now,
that's what I call a newspaper.
1435
01:06:19,485 --> 01:06:20,485
- Yeah.
- Good evening.
1436
01:06:20,903 --> 01:06:22,394
Have you had a chance
to decide yet?
1437
01:06:23,114 --> 01:06:26,903
Oh, Henry, uh, look fast, and
then we'll fill in for you here.
1438
01:06:27,201 --> 01:06:28,533
Sarah?
1439
01:06:28,828 --> 01:06:31,320
Uh, well, I'd like to
start with a small Caesar salad.
1440
01:06:31,622 --> 01:06:33,767
I don't see it here on the menu,
but I always just love...
1441
01:06:33,791 --> 01:06:35,327
- Small Caesar? No problem.
- Uh-huh.
1442
01:06:37,586 --> 01:06:41,921
And then, um, well, I'll have
with that small Caesar salad...
1443
01:06:53,519 --> 01:06:55,010
Are you okay?
1444
01:06:58,190 --> 01:06:59,522
And for you, sir?
1445
01:07:03,195 --> 01:07:04,731
Henry?
1446
01:07:07,450 --> 01:07:08,611
What's that, Mom?
1447
01:07:08,909 --> 01:07:11,401
Oh, yeah. Okay, here we go.
1448
01:07:11,704 --> 01:07:14,822
Uh, well, what I was
going to say was, uh...
1449
01:07:17,585 --> 01:07:21,579
You're probably going to find
this a little hard to believe.
1450
01:07:21,881 --> 01:07:27,548
You in particular, I think, are
gonna get a real big kick out of it.
1451
01:07:27,845 --> 01:07:28,845
I, uh... I can't stay.
1452
01:07:29,096 --> 01:07:30,587
I have to put
the paper to bed,
1453
01:07:30,890 --> 01:07:32,347
but you know
what I was thinking?
1454
01:07:32,641 --> 01:07:36,385
What do you say, we all get together
later and go have some dessert
1455
01:07:36,687 --> 01:07:38,474
at that, uh, place?
1456
01:07:42,151 --> 01:07:43,151
Are you kidding?
1457
01:07:43,778 --> 01:07:45,019
It was a two-hour trip.
1458
01:07:45,321 --> 01:07:46,857
Don't they even let you
eat dinner now?
1459
01:07:48,032 --> 01:07:50,192
And, uh, you know the other
thing I was gonna tell you?
1460
01:07:50,826 --> 01:07:53,364
Uh, I lost the Sentinel job
1461
01:07:54,038 --> 01:07:56,496
because I stole the lead
off the editor's desk.
1462
01:08:00,211 --> 01:08:01,747
That's the other thing.
1463
01:08:05,633 --> 01:08:08,876
I couldn't resist.
They are so smug over there.
1464
01:08:09,178 --> 01:08:11,170
Hon, they've got maps.
They've got seating charts.
1465
01:08:11,472 --> 01:08:12,472
The guys wear bow ties.
1466
01:08:12,681 --> 01:08:14,001
No, no, no.
You did it on purpose!
1467
01:08:14,141 --> 01:08:15,257
What are you
talking about?
1468
01:08:15,559 --> 01:08:17,120
You did exactly what I
asked you not to do.
1469
01:08:17,144 --> 01:08:19,056
I... I... You're shouting,
first of all.
1470
01:08:19,355 --> 01:08:21,597
I know I'm shouting!
I like to shout!
1471
01:08:21,899 --> 01:08:23,335
Don't you notice? When
I keep talking louder,
1472
01:08:23,359 --> 01:08:24,559
it's because
you haven't heard.
1473
01:08:24,693 --> 01:08:25,693
Come here.
1474
01:08:25,945 --> 01:08:27,665
I try to have a sense
of humor about things,
1475
01:08:27,947 --> 01:08:29,987
but all it gets me is a smile
and a pat on the head.
1476
01:08:30,408 --> 01:08:32,024
You don't listen, Henry!
I do listen!
1477
01:08:32,326 --> 01:08:33,326
You don't see!
1478
01:08:33,494 --> 01:08:34,575
Of course I see.
1479
01:08:36,038 --> 01:08:37,038
Hi... See what?
1480
01:08:37,623 --> 01:08:39,114
How scared I am.
1481
01:08:42,253 --> 01:08:44,040
I will be there.
1482
01:08:45,047 --> 01:08:47,039
I swear to God
I will be there.
1483
01:08:47,341 --> 01:08:50,209
We mean more to me than
anything else. You know that.
1484
01:08:50,511 --> 01:08:51,843
Let me give you
a hypothetical.
1485
01:08:52,138 --> 01:08:53,378
Don't you know that?
Really? Oh.
1486
01:08:54,890 --> 01:08:56,130
A guy breaks
into the apartment.
1487
01:08:56,392 --> 01:08:57,494
Oh, breaks into
the apartment.
1488
01:08:57,518 --> 01:08:59,635
He's got a gun.
He holds it to my head.
1489
01:09:00,104 --> 01:09:02,016
He says, "Either I blow
your wife's brains out,
1490
01:09:02,314 --> 01:09:03,600
or I blow up
the Sun building.
1491
01:09:04,108 --> 01:09:05,394
"Choose now."
1492
01:09:07,069 --> 01:09:08,069
What do you say?
1493
01:09:08,362 --> 01:09:09,569
What do you think I say?
1494
01:09:09,947 --> 01:09:11,188
What...
What do you think I...
1495
01:09:11,740 --> 01:09:13,481
It's ridiculous.
It's not gonna happen.
1496
01:09:13,784 --> 01:09:15,070
That is exactly
my point, Henry.
1497
01:09:15,369 --> 01:09:17,076
It is never one
big dramatic choice.
1498
01:09:17,371 --> 01:09:20,284
It is little, vague
situations every single day,
1499
01:09:20,583 --> 01:09:22,165
and you're either there
or you're not.
1500
01:09:22,668 --> 01:09:24,748
You keep waiting for the guy
with the gun to show up,
1501
01:09:24,795 --> 01:09:25,956
and it's gonna be too late.
1502
01:09:26,547 --> 01:09:28,539
I will be there. I promise.
1503
01:09:31,093 --> 01:09:32,675
Henry! 9:00! Let's go!
1504
01:09:34,930 --> 01:09:37,673
What? You know, I mean
after tonight, hon.
1505
01:09:37,975 --> 01:09:40,137
I got... Martha, you
would do the same thing.
1506
01:09:40,436 --> 01:09:42,928
I saw you waddle off,
eight-and-a-half-months pregnant,
1507
01:09:43,230 --> 01:09:45,310
to chase the story. Henry!
We're gonna miss this guy!
1508
01:09:45,733 --> 01:09:47,333
All right. Wait! Hold on
a minute. Henry.
1509
01:09:47,526 --> 01:09:49,483
Come inside now. Come
inside, sit down with me
1510
01:09:49,778 --> 01:09:51,338
and have dinner like
you said you would.
1511
01:09:51,447 --> 01:09:53,530
Hon, come on. Don't take
the bat out of my hand.
1512
01:09:53,824 --> 01:09:54,985
It's the ninth inning.
1513
01:09:55,284 --> 01:09:56,803
You know what this is like.
I gotta get the quote.
1514
01:09:56,827 --> 01:09:59,427
The guy's not gonna be there all
night. I gotta get it. I have to.
1515
01:10:00,372 --> 01:10:03,115
Okay? Why are you calm?
Don't get calm. I hate this.
1516
01:10:06,170 --> 01:10:08,210
Yeah, shout, scream or
something. You like to shout.
1517
01:10:08,297 --> 01:10:10,835
You should have just told me if
we had a kid, I'd be on my own.
1518
01:10:11,550 --> 01:10:13,007
You really
should have told me.
1519
01:10:14,303 --> 01:10:15,303
You won't.
1520
01:10:16,805 --> 01:10:18,091
Two hours.
1521
01:10:20,392 --> 01:10:22,008
Two hours, you hear me?
1522
01:10:23,521 --> 01:10:25,137
Probably not even two hours.
1523
01:10:25,731 --> 01:10:27,472
Hour and a half, okay?
1524
01:10:28,817 --> 01:10:32,151
Martha. Come on.
Honey, wait a minute.
1525
01:10:32,446 --> 01:10:34,486
It's not even... It'll be two...
Look, listen to me.
1526
01:10:36,283 --> 01:10:37,283
Henry!
1527
01:10:37,451 --> 01:10:38,451
Come on!
Damn!
1528
01:10:40,371 --> 01:10:44,081
Yeah, yeah, 99% of your time and
effort goes into three basic things,
1529
01:10:44,416 --> 01:10:48,080
your house,
your work, your family.
1530
01:10:49,338 --> 01:10:51,204
Well? Yeah, well,
women in general,
1531
01:10:51,507 --> 01:10:52,714
if you don't have a family.
1532
01:10:53,217 --> 01:10:54,958
Or men or sheep
or whatever you like.
1533
01:10:55,261 --> 01:10:56,261
I made the leap, Bern.
1534
01:10:57,179 --> 01:10:58,299
If you put 'em all together,
1535
01:10:59,431 --> 01:11:01,471
the three of them want more
than you've got to give,
1536
01:11:01,559 --> 01:11:03,095
so what do you do
about that?
1537
01:11:03,769 --> 01:11:05,101
That's a tough one.
1538
01:11:05,604 --> 01:11:09,314
Now, your family,
I mean, they're people,
1539
01:11:09,817 --> 01:11:11,795
and so you figure you can get
a little human leeway there.
1540
01:11:11,819 --> 01:11:14,311
I mean, you figure they'll...
You figure they'll bend.
1541
01:11:15,406 --> 01:11:17,068
But... So you crap
all over them.
1542
01:11:19,410 --> 01:11:22,118
Yeah, you do. You do.
1543
01:11:23,664 --> 01:11:24,950
Freshen it up for you?
1544
01:11:25,416 --> 01:11:26,748
Yeah,
you read my mind.
1545
01:11:29,461 --> 01:11:32,078
Listen. Hey, you. Bong!
1546
01:11:45,644 --> 01:11:47,306
Oh, God. Oh, God. Oh.
1547
01:11:48,272 --> 01:11:49,729
Please. Please.
Something. Anything.
1548
01:11:50,399 --> 01:11:51,935
Anything in focus.
1549
01:11:55,446 --> 01:11:57,187
Oh, shit!
1550
01:11:59,033 --> 01:12:00,114
I am fired.
1551
01:12:01,493 --> 01:12:02,574
Aw, Shit!
1552
01:12:03,037 --> 01:12:05,950
Oh, oh, that's it.
1553
01:12:14,673 --> 01:12:16,005
I got it!
1554
01:12:16,467 --> 01:12:19,084
Well, I've been writing
a book about my life,
1555
01:12:19,386 --> 01:12:21,298
an autobiography of my
days in the civil rights
1556
01:12:21,597 --> 01:12:22,597
movement and other cases,
1557
01:12:22,723 --> 01:12:24,806
and I hope
it's a big success.
1558
01:12:25,267 --> 01:12:26,428
Probably a movie.
1559
01:12:26,727 --> 01:12:28,013
Well, we've gotten some...
1560
01:12:29,480 --> 01:12:30,846
Ah, Gray.
How are you?
1561
01:12:31,148 --> 01:12:32,148
Hello, Cynthia.
1562
01:12:33,484 --> 01:12:35,804
They sent me that advance
yesterday. Talk to you next week.
1563
01:12:36,862 --> 01:12:38,819
Oh, hi. Hi, Linda. How are you?
Hi. How are you?
1564
01:12:39,323 --> 01:12:40,323
It's good to see you.
1565
01:12:40,616 --> 01:12:41,823
It's good to see you.
1566
01:12:44,912 --> 01:12:48,076
I feel pretty good.
Yeah. See you later.
1567
01:12:49,500 --> 01:12:51,332
- Oh, excuse me, dear.
- Graham?
1568
01:12:51,627 --> 01:12:53,493
Yeah? Something I'd like
to discuss with you,
1569
01:12:53,796 --> 01:12:56,116
and I, uh, just didn't want to
bother you with it upstairs.
1570
01:12:56,715 --> 01:12:59,674
I feel an obligation to act
on this directly with you
1571
01:13:00,511 --> 01:13:01,613
because I think
we have a good...
1572
01:13:01,637 --> 01:13:02,637
Hi.
1573
01:13:03,305 --> 01:13:04,841
I think we have
a good relationship,
1574
01:13:05,516 --> 01:13:07,428
and, uh, I would
like to take it further.
1575
01:13:08,394 --> 01:13:11,603
And I think, uh, the way to
do that is face-to-face.
1576
01:13:12,690 --> 01:13:14,932
You know,
you and I, face-to-face.
1577
01:13:15,234 --> 01:13:17,100
Alicia?
Yeah?
1578
01:13:17,528 --> 01:13:18,609
I'm gay-
1579
01:13:22,908 --> 01:13:26,572
Well, I mean... wasn't...
I mean, that's fine.
1580
01:13:26,870 --> 01:13:27,870
Alicia!
Yeah?
1581
01:13:28,539 --> 01:13:30,906
I'm kidding.
Oh, great.
1582
01:13:33,502 --> 01:13:34,709
That was really good.
1583
01:13:35,003 --> 01:13:36,084
Yeah, well, what's up?
1584
01:13:37,506 --> 01:13:39,042
Well, I won't waste
your time,
1585
01:13:40,175 --> 01:13:41,336
but the fact
of the matter is,
1586
01:13:41,635 --> 01:13:42,635
I have other offers.
1587
01:13:42,720 --> 01:13:44,320
Didn't we just
renegotiate your contract?
1588
01:13:44,930 --> 01:13:46,512
Well, recently,
yeah, but my deal's up
1589
01:13:46,807 --> 01:13:47,967
in just
a little under a year.
1590
01:13:48,058 --> 01:13:49,299
Eighteen months,
isn't it?
1591
01:13:49,935 --> 01:13:53,178
Well, um, technically,
that would be more accurate,
1592
01:13:53,480 --> 01:13:54,516
but, you know, with...
1593
01:13:54,815 --> 01:13:56,681
Yeah, uh-huh.
Well, I'll tell you what.
1594
01:13:57,401 --> 01:14:00,690
If you have other offers, you
have my permission to pursue them.
1595
01:14:01,947 --> 01:14:04,360
But don't come to me again
without talking to Bernie first.
1596
01:14:04,658 --> 01:14:06,365
I don't like it.
It's cheap.
1597
01:14:06,660 --> 01:14:09,243
Okay? We done?
1598
01:14:16,211 --> 01:14:17,668
Graham, I don't think you...
1599
01:14:24,553 --> 01:14:26,385
I'd love it if
you weren't here.
1600
01:14:41,487 --> 01:14:43,353
I'm going to
keep you as my bitch, boy.
1601
01:14:43,655 --> 01:14:44,655
Word to my mother.
1602
01:14:48,869 --> 01:14:50,326
Hey,
I want those sneakers, man.
1603
01:14:51,622 --> 01:14:52,942
What the hell
you looking at, boy?
1604
01:14:53,123 --> 01:14:54,364
How you doing, sweetheart?
1605
01:14:56,627 --> 01:14:58,289
Man, I'm so scared.
1606
01:14:59,213 --> 01:15:00,249
Don't talk.
1607
01:15:00,547 --> 01:15:02,163
Yeah, what am I supposed
to do?
1608
01:15:03,801 --> 01:15:05,167
Stay awake.
1609
01:15:10,641 --> 01:15:12,052
Here's your damn clipboard.
1610
01:15:12,351 --> 01:15:14,579
And the next time you want
office supplies, don't ask me.
1611
01:15:14,603 --> 01:15:16,435
You keep the clipboard.
Clipboard's for you.
1612
01:15:16,730 --> 01:15:18,392
Hey, a clipboard
and a confident wave
1613
01:15:18,690 --> 01:15:20,522
will get you into
any building in the world.
1614
01:15:31,912 --> 01:15:33,198
Hi. How are you?
1615
01:15:44,299 --> 01:15:45,881
Hey, Richie.
Oh! Jesus Christ!
1616
01:15:46,176 --> 01:15:47,508
You scared the shit
out of me.
1617
01:15:47,803 --> 01:15:49,364
Look, we gotta talk about this
Williamsburg-Sedona thing.
1618
01:15:49,388 --> 01:15:51,471
Oh, Jesus.
I don't believe this.
1619
01:15:51,765 --> 01:15:54,445
Come on. Let's go. I mean, everybody's
on edge around here. Come on.
1620
01:15:55,727 --> 01:15:57,889
Hey, at home, huh?
I told you a million times.
1621
01:15:58,188 --> 01:15:59,895
You want to talk to me?
Talk to me at home.
1622
01:16:00,190 --> 01:16:01,630
Look, we think
we know what happened.
1623
01:16:01,817 --> 01:16:04,104
Now, Nick D'Onofrio wanted
to settle a debt, right?
1624
01:16:04,403 --> 01:16:06,643
But his guys, they went and
made it look like a race war.
1625
01:16:06,738 --> 01:16:08,570
Now they got the neighborhoods
all stirred up.
1626
01:16:09,074 --> 01:16:11,219
Hey, you know what would happen
to me if somebody saw us talking?
1627
01:16:11,243 --> 01:16:13,451
So what's going on, huh? You
guys looking at D'Onofrio?
1628
01:16:13,745 --> 01:16:16,909
Hey, the dead guys
lost his 5 million bucks.
1629
01:16:17,207 --> 01:16:18,768
What's he gonna do?
Buy them Giants tickets?
1630
01:16:18,792 --> 01:16:21,250
Congratulations. You have a
firm grasp for the obvious.
1631
01:16:22,379 --> 01:16:23,379
Thank you.
1632
01:16:24,590 --> 01:16:26,910
Then if you do suspect him, why
are those two kids in jail?
1633
01:16:26,967 --> 01:16:29,505
I ain't going on record.
Who the fuck is this guy?
1634
01:16:29,803 --> 01:16:31,385
We just want to know
what you think.
1635
01:16:31,889 --> 01:16:33,729
To characterize the arrest,
what would you say?
1636
01:16:33,974 --> 01:16:34,974
To who?
1637
01:16:35,058 --> 01:16:36,058
To, uh, anybody.
1638
01:16:36,268 --> 01:16:37,508
Wife.
To your wife. You go home.
1639
01:16:37,686 --> 01:16:38,955
And your wife says, "Hi, honey.
How was your day?"
1640
01:16:38,979 --> 01:16:39,979
What do you say?
1641
01:16:40,188 --> 01:16:41,188
Fuck you.
1642
01:16:41,523 --> 01:16:42,763
You say "fuck you"
to your wife?
1643
01:16:42,816 --> 01:16:44,307
You're not
getting me fired over this.
1644
01:16:45,110 --> 01:16:47,648
Okay. Okay.
1645
01:16:48,113 --> 01:16:51,447
You know, if you're all right with
"Gotcha" as tomorrow's headline,
1646
01:16:52,117 --> 01:16:53,637
fine, 'cause that's what
it's gonna be.
1647
01:16:53,785 --> 01:16:56,402
See, me? I can't live with it.
But if you can, okay.
1648
01:16:56,705 --> 01:16:58,385
Thanks for your time, by
the way. "Gotcha"?
1649
01:16:58,624 --> 01:16:59,990
Right over
a picture of the kids.
1650
01:17:00,292 --> 01:17:01,732
Aw, come on!
Don't run that bullshit.
1651
01:17:03,754 --> 01:17:05,711
What do you think
I'm trying to do?
1652
01:17:06,548 --> 01:17:08,915
Look, I got news for you.
1653
01:17:09,217 --> 01:17:11,017
I'm not locked up in the
men's room with a cop
1654
01:17:11,261 --> 01:17:12,422
because it's such
a good time.
1655
01:17:12,721 --> 01:17:14,713
'Cause, frankly,
I've had better times, okay?
1656
01:17:15,015 --> 01:17:18,258
I'm here because I think
the story's wrong. Is it?
1657
01:17:19,770 --> 01:17:22,604
Is it? If you have something,
give it to me now.
1658
01:17:22,898 --> 01:17:24,000
But, you know,
don't stand there
1659
01:17:24,024 --> 01:17:25,356
and act coy and say,
"Fuck you."
1660
01:17:25,651 --> 01:17:27,851
Because, quite frankly, it's
a waste of all of our time.
1661
01:17:28,070 --> 01:17:29,672
And you know what.
I don't have any more time.
1662
01:17:29,696 --> 01:17:30,777
I have
no more fucking time.
1663
01:17:31,073 --> 01:17:32,467
I need it fucking today!
I need it right now!
1664
01:17:32,491 --> 01:17:33,732
All right. Richie.
1665
01:17:34,034 --> 01:17:36,394
We just run what you guys give
us, and you gave us "Gotcha."
1666
01:17:36,495 --> 01:17:39,283
I didn't give you that bull
shit! Downtown gave you that shit!
1667
01:17:40,165 --> 01:17:43,624
All downtown cares is that you guys
and the LA Times and the Tokyo whatever
1668
01:17:43,919 --> 01:17:46,957
all run nice, fat, front-page
stories about how we got the guys,
1669
01:17:47,255 --> 01:17:49,442
and everybody can still come
to New York with their money.
1670
01:17:49,466 --> 01:17:52,320
Then a month from now, when the kids are
cut loose 'cause of lack of evidence...
1671
01:17:52,344 --> 01:17:55,303
I mean, they were just walking
by, for Christ's sake.
1672
01:17:55,681 --> 01:17:58,201
Turns out we don't even have a
goddamn print on a murder weapon.
1673
01:17:59,601 --> 01:18:04,938
When that gets out, you guys, you'll
bury it on page 23. Nobody'll notice.
1674
01:18:05,440 --> 01:18:06,800
Can you give me
that on the record?
1675
01:18:08,026 --> 01:18:10,484
Aw, stop the shit, will you,
for Christ's sake? Bullshit!
1676
01:18:11,196 --> 01:18:12,196
Do something.
1677
01:18:14,241 --> 01:18:15,573
These are
nice kids, Richie.
1678
01:18:16,618 --> 01:18:18,218
They're good kids
you guys threw in jail.
1679
01:18:18,370 --> 01:18:19,764
Hey, these kids
have bright futures.
1680
01:18:19,788 --> 01:18:21,628
One of them's an honor
student, for God's sake.
1681
01:18:21,873 --> 01:18:23,434
The other one's
a pretty good ballplayer.
1682
01:18:23,458 --> 01:18:24,665
That's right.
He's a tailback.
1683
01:18:24,960 --> 01:18:25,620
He's going to
Penn State this fall.
1684
01:18:25,919 --> 01:18:26,919
Is that right?
Oh, yeah.
1685
01:18:27,254 --> 01:18:28,540
God, this makes me sick.
1686
01:18:29,881 --> 01:18:31,998
Penn State, huh? Yeah,
Penn State. Nittany Lions.
1687
01:18:55,907 --> 01:18:59,651
You guys use my name on this,
and I will fucking find you.
1688
01:18:59,953 --> 01:19:01,285
You understand?
Hey, hey.
1689
01:19:01,580 --> 01:19:02,661
You understand?
I got it.
1690
01:19:02,956 --> 01:19:04,836
"Police department source" only.
Promise. Right?
1691
01:19:07,836 --> 01:19:08,836
These kids?
1692
01:19:11,048 --> 01:19:12,164
They didn't do it.
1693
01:19:19,056 --> 01:19:21,218
This is great.
This is great!
1694
01:19:21,683 --> 01:19:23,515
It writes like butter.
I mean, there is
1695
01:19:23,810 --> 01:19:25,767
actual butter
coming out of my pen.
1696
01:19:26,730 --> 01:19:29,268
The guy actually said the
headline. He said the headline.
1697
01:19:29,775 --> 01:19:31,775
He said it. He used the
words, "They didn't do it."
1698
01:19:32,486 --> 01:19:35,695
You got an honest-to-God
exclusive, Henry.
1699
01:19:35,989 --> 01:19:38,697
Alicia's gonna have to
kiss my ass on this one.
1700
01:19:38,992 --> 01:19:40,699
Come on, baby.
Right here, baby!
1701
01:19:49,753 --> 01:19:50,913
I gotta know if she hates me.
1702
01:19:50,962 --> 01:19:53,045
I mean, if she hates me,
there's no point.
1703
01:19:55,342 --> 01:19:56,799
Hates you.
Yeah.
1704
01:19:57,886 --> 01:19:59,218
She's your daughter.
1705
01:20:00,889 --> 01:20:02,529
What could you do
that she would hate you?
1706
01:20:03,975 --> 01:20:05,807
I kept fucking my reporters
1707
01:20:07,312 --> 01:20:08,598
and broke
her mother's heart.
1708
01:20:13,568 --> 01:20:14,684
That'll do it.
1709
01:20:15,153 --> 01:20:17,065
Yeah, it would. It did.
1710
01:20:26,414 --> 01:20:28,827
Mac, I think we got room
for 20 inches on this one.
1711
01:20:29,793 --> 01:20:30,793
Give me a killer lead.
1712
01:20:31,086 --> 01:20:32,926
By the way, you got three
minutes. I need four.
1713
01:20:33,088 --> 01:20:34,124
Three.
I need four.
1714
01:20:34,422 --> 01:20:35,775
All right. Whatever.
Just make it fast.
1715
01:20:35,799 --> 01:20:37,235
Lou, we're ripping
page one for a new wood.
1716
01:20:37,259 --> 01:20:38,375
Henry, I gotta talk
to you.
1717
01:20:38,677 --> 01:20:40,384
Pop "They didn't do it"
as big as you can.
1718
01:20:40,679 --> 01:20:43,137
All right, tell Composing
I'm subbing one and three.
1719
01:20:43,431 --> 01:20:44,431
Henry. Henry. Yeah.
1720
01:20:44,683 --> 01:20:45,764
Main bar on three.
1721
01:20:46,059 --> 01:20:47,203
120 points.
All caps. Really big.
1722
01:20:47,227 --> 01:20:48,343
Henry. Henry. Henry!
1723
01:20:48,645 --> 01:20:50,261
Slap an "exclusive"
in there. Big, big.
1724
01:20:50,981 --> 01:20:52,501
Henry, you know if
we got these kids...
1725
01:20:53,441 --> 01:20:54,648
What's the matter?
1726
01:20:54,943 --> 01:20:55,943
Did you feel that?
1727
01:21:21,052 --> 01:21:22,293
Oh, my God.
1728
01:21:25,223 --> 01:21:26,714
They ran it.
1729
01:21:28,059 --> 01:21:29,140
They fucking ran it!
1730
01:21:30,187 --> 01:21:32,520
They ran the wrong
fucking headline! God!
1731
01:21:47,204 --> 01:21:48,536
I'm stopping it.
1732
01:21:50,248 --> 01:21:51,705
What?
We stop and replete.
1733
01:21:53,210 --> 01:21:54,826
Go upstairs.
Write up what you got.
1734
01:21:55,128 --> 01:21:56,768
Tell Lou to send down
"They didn't do it."
1735
01:21:56,880 --> 01:21:59,793
Hey, Henry, aren't you gonna
say it? You gotta say it.
1736
01:22:00,300 --> 01:22:02,100
We'll use the same art
they used for "Gotcha."
1737
01:22:02,302 --> 01:22:03,902
Come on. How often
do you get the chance?
1738
01:22:03,970 --> 01:22:05,114
You can't just do it
and not say it.
1739
01:22:05,138 --> 01:22:06,219
Come on!
1740
01:22:06,514 --> 01:22:07,630
I...
1741
01:22:10,227 --> 01:22:11,593
Stop the presses!
1742
01:22:12,229 --> 01:22:13,436
This guy!
1743
01:22:16,733 --> 01:22:19,225
Hey! How do we stop
the run?
1744
01:22:19,694 --> 01:22:21,276
Who are you?
I'm the Metro editor.
1745
01:22:21,571 --> 01:22:22,732
How do we stop the run?
1746
01:22:23,031 --> 01:22:24,147
We don't stop the run.
1747
01:22:25,700 --> 01:22:26,861
I mean, if we had to.
1748
01:22:27,327 --> 01:22:29,660
A guy breaks in with a gun,
puts a gun to your head,
1749
01:22:29,955 --> 01:22:31,116
how do you stop the run?
1750
01:22:31,414 --> 01:22:32,825
Hit the kill button.
Thank you.
1751
01:22:33,667 --> 01:22:35,784
Hey! Hey. Hey,
hey! You don't touch that.
1752
01:22:36,670 --> 01:22:38,510
Where's the key? Nobody
touches that but Chuck.
1753
01:22:38,797 --> 01:22:39,982
Give me the key!
Chuck's got the key.
1754
01:22:40,006 --> 01:22:41,006
Give me Chuck!
1755
01:22:50,517 --> 01:22:51,974
Chuck!
Hey!
1756
01:22:52,936 --> 01:22:54,598
Hi. How are you?
1757
01:23:03,154 --> 01:23:04,690
This is working.
This is working. Yeah.
1758
01:23:04,990 --> 01:23:05,990
This is gonna work.
1759
01:23:06,950 --> 01:23:08,441
Yeah. That's it.
1760
01:23:12,539 --> 01:23:14,906
All right. Okay.
1761
01:23:15,208 --> 01:23:16,824
Oh, yes!
1762
01:23:17,794 --> 01:23:19,035
What the hell is going on?
1763
01:23:20,338 --> 01:23:22,079
You sure you got
authorization for this?
1764
01:23:22,382 --> 01:23:25,222
I got authorization. How long will
it take once we get the new plate in?
1765
01:23:25,385 --> 01:23:27,877
Ah, 20, 30 minutes maybe. We
gotta rethread the whole machine.
1766
01:23:28,179 --> 01:23:30,512
Look, I'd feel better if I
talked to Ms. Clark first.
1767
01:23:30,807 --> 01:23:32,159
I told you.
I already talked to her.
1768
01:23:32,183 --> 01:23:34,183
You son of a bitch. You're
not gonna stop this run.
1769
01:23:34,728 --> 01:23:37,095
Did you run that?
Did you run that headline?
1770
01:23:37,397 --> 01:23:39,605
You're goddamn right I did.
I got a desperate call at
1771
01:23:39,899 --> 01:23:41,168
we are two hours
past our deadline
1772
01:23:41,192 --> 01:23:42,752
and nobody knew
where the hell you were!
1773
01:23:43,153 --> 01:23:45,313
It's wrong. It's 180 degrees
wrong. We gotta change it.
1774
01:23:45,989 --> 01:23:47,069
How far are we
into the run?
1775
01:23:47,282 --> 01:23:48,642
Uh, quarter of the way.
Maybe more.
1776
01:23:48,825 --> 01:23:50,177
There's 90,000 papers
on the trucks already.
1777
01:23:50,201 --> 01:23:51,362
Oh, no way. No way.
1778
01:23:51,661 --> 01:23:53,027
We run what we got.
It's wrong.
1779
01:23:54,205 --> 01:23:56,183
Given the information we had at
the time, the story's right.
1780
01:23:56,207 --> 01:23:57,914
Yeah, but it's not right.
1781
01:23:58,335 --> 01:24:00,418
I got a cop.
I got a quote. It's wrong!
1782
01:24:00,712 --> 01:24:02,954
Not for today it's not.
Tomorrow it's wrong.
1783
01:24:03,256 --> 01:24:04,918
We only have to be
right for a day.
1784
01:24:05,216 --> 01:24:07,296
This shouldn't be semantics.
This shouldn't be money.
1785
01:24:07,969 --> 01:24:09,113
People will
read this, Alicia,
1786
01:24:09,137 --> 01:24:10,137
and they'll believe us.
1787
01:24:10,430 --> 01:24:12,241
We're The Sun. They'll take
us with a grain of salt.
1788
01:24:12,265 --> 01:24:13,265
We'll run yours tomorrow.
1789
01:24:14,142 --> 01:24:17,135
No! No! Uh-uh! Not tomorrow!
Right fucking now, today!
1790
01:24:17,437 --> 01:24:18,837
You know,
I bet you thought it would
1791
01:24:19,064 --> 01:24:20,249
never catch up
with you, didn't you?
1792
01:24:20,273 --> 01:24:21,434
What?
I bet you thought
1793
01:24:21,733 --> 01:24:23,210
I didn't even know the shit
you guys say about me.
1794
01:24:23,234 --> 01:24:24,253
Oh, come on!
What? You thought
1795
01:24:24,277 --> 01:24:25,637
I don't get
the bean-counter jokes?
1796
01:24:25,904 --> 01:24:27,816
You think I don't
understand your snide shit?
1797
01:24:28,114 --> 01:24:29,980
You don't even have a
college degree! Hey.
1798
01:24:30,283 --> 01:24:32,696
You couldn't take the shit
I put up with, Henry!
1799
01:24:33,244 --> 01:24:34,576
You assholes
think I don't know
1800
01:24:34,871 --> 01:24:35,987
that you wait until I leave
1801
01:24:36,289 --> 01:24:37,849
before you sneak off
to the Bear's Head.
1802
01:24:38,208 --> 01:24:40,040
Can't even invite me
for a lousy drink.
1803
01:24:40,335 --> 01:24:42,201
Look, you jerk,
it's not about you or me!
1804
01:24:42,504 --> 01:24:44,264
You never thought
it would catch up with you.
1805
01:24:44,339 --> 01:24:46,019
Well, fuck you, Henry.
It catches up today.
1806
01:24:46,591 --> 01:24:47,957
We run what we've got!
1807
01:24:50,011 --> 01:24:51,091
Give me those fucking keys!
1808
01:24:51,304 --> 01:24:52,715
Hey! Hey! Hey!
1809
01:24:53,223 --> 01:24:54,339
Give me those keys! No.
1810
01:24:54,849 --> 01:24:56,077
You give me those keys!
Damn it!
1811
01:24:56,101 --> 01:24:57,592
No! No! No!
Get out of my way.
1812
01:25:00,230 --> 01:25:02,017
Can you believe this?
1813
01:25:02,315 --> 01:25:03,556
Are you all right?
1814
01:25:06,277 --> 01:25:07,317
Okay! Hold it,
both of you!
1815
01:25:07,654 --> 01:25:09,020
Aw, come on!
1816
01:25:10,824 --> 01:25:11,985
Give me the keys!
1817
01:25:19,040 --> 01:25:20,040
Are you nuts?
1818
01:25:22,877 --> 01:25:24,118
Somebody
should stop this.
1819
01:25:25,839 --> 01:25:27,626
Give me
the goddamn keys.
1820
01:25:33,263 --> 01:25:34,263
Henry!
1821
01:25:38,893 --> 01:25:39,893
I'm sorry!
1822
01:25:40,228 --> 01:25:41,389
Oh, God!
1823
01:25:48,903 --> 01:25:50,189
Come on!
Come on!
1824
01:25:52,073 --> 01:25:53,073
Give me the keys!
1825
01:25:54,659 --> 01:25:57,026
Get away from me! You
goddamn son of a bitch!
1826
01:25:57,745 --> 01:25:58,826
You arrogant bastard!
1827
01:26:03,126 --> 01:26:04,662
Get away from me!
1828
01:26:29,694 --> 01:26:30,935
You are so
1829
01:26:31,237 --> 01:26:32,569
fucking
1830
01:26:32,864 --> 01:26:33,864
fired.
1831
01:26:35,116 --> 01:26:37,699
I'm fired?
You... You can't...
1832
01:26:37,994 --> 01:26:39,906
Can you start it up
again without a web break?
1833
01:26:40,205 --> 01:26:41,205
Uh, probably.
1834
01:26:41,414 --> 01:26:42,621
Then do it.
Yes, ma'am.
1835
01:27:00,391 --> 01:27:01,848
Hey, Alicia.
1836
01:27:04,562 --> 01:27:05,894
Congratulations.
1837
01:27:08,233 --> 01:27:10,475
You have officially become
everything you used to hate.
1838
01:27:14,405 --> 01:27:15,896
What the hell's
that supposed to mean?
1839
01:27:47,230 --> 01:27:49,517
Hey! Hey! Come here!
1840
01:27:50,233 --> 01:27:52,190
Hey! That's my car,
you son of a bitch!
1841
01:27:52,485 --> 01:27:55,193
Come here!
God... Shit!
1842
01:27:55,780 --> 01:27:57,316
Come back here, you...
1843
01:27:59,826 --> 01:28:03,069
Oh, come on!
Did you see that?
1844
01:28:04,330 --> 01:28:06,697
Did you see that?
You're a witness!
1845
01:28:07,375 --> 01:28:08,491
God...
1846
01:28:12,130 --> 01:28:13,130
Oh, shit.
1847
01:28:15,842 --> 01:28:17,174
Son of a bitch.
1848
01:28:19,262 --> 01:28:20,969
What's the matter
with you?
1849
01:28:21,889 --> 01:28:23,380
The car got towed.
1850
01:28:23,683 --> 01:28:24,683
Again?
1851
01:28:25,268 --> 01:28:26,268
Yeah.
1852
01:28:30,440 --> 01:28:31,772
Want a ride?
1853
01:28:38,448 --> 01:28:40,610
Come on. I'm not a leper.
I'll buy you a drink.
1854
01:28:44,621 --> 01:28:48,240
Thank you so much for
the ugly spotted thing.
1855
01:28:48,666 --> 01:28:50,578
I got from two
other people.
1856
01:28:52,086 --> 01:28:54,373
What was it, on sale?
1857
01:29:37,382 --> 01:29:40,062
I know you're in training, but
would you have another drink with me?
1858
01:29:43,888 --> 01:29:45,448
Oh, by the way,
Bernie White's the name.
1859
01:29:46,974 --> 01:29:48,215
Marion Sandusky.
1860
01:29:49,477 --> 01:29:50,513
Sandusky?
1861
01:29:50,812 --> 01:29:51,812
Yeah.
1862
01:29:52,522 --> 01:29:53,808
Why does that
ring a bell?
1863
01:29:55,900 --> 01:29:58,643
What do you want me to say? You
want me to say, "Good job"?
1864
01:29:59,112 --> 01:30:00,728
You want me to say,
"You struck a blow
1865
01:30:01,030 --> 01:30:02,942
"for journalistic
integrity today"?
1866
01:30:03,241 --> 01:30:06,530
Can't do it. You abused your
position to settle a personal score.
1867
01:30:06,828 --> 01:30:09,366
It is what it is. Live
with it. Henry was right.
1868
01:30:09,664 --> 01:30:10,704
Cheryl, double bourbon up.
1869
01:30:10,873 --> 01:30:12,267
What do you mean,
"Henry was right"?
1870
01:30:12,291 --> 01:30:13,851
Can I have Dewar's
on the rocks, please?
1871
01:30:13,876 --> 01:30:15,492
Henry was glib.
That's all.
1872
01:30:15,962 --> 01:30:18,705
Everything I used to hate. I
mean, what does that even mean?
1873
01:30:19,549 --> 01:30:21,269
I mean, Henry wouldn't
even have a newspaper
1874
01:30:21,300 --> 01:30:22,540
to work on
if I hadn't saved it.
1875
01:30:23,010 --> 01:30:24,797
Henry doesn't have
a newspaper to work on.
1876
01:30:25,096 --> 01:30:26,303
Oh, please!
1877
01:30:26,597 --> 01:30:28,680
Now I'm OD'ing on righteous
indignation tonight.
1878
01:30:30,143 --> 01:30:32,886
Sandusky. I know I know
that name from some place.
1879
01:30:33,813 --> 01:30:35,645
Common name.
No, it's not common.
1880
01:30:37,734 --> 01:30:39,191
I gotta go
to the john.
1881
01:30:39,485 --> 01:30:42,728
But we're not, you know, exactly
the Washington Post, okay?
1882
01:30:43,030 --> 01:30:44,237
No. No, we're not.
1883
01:30:45,032 --> 01:30:47,192
We run stupid headlines because
we think they're funny.
1884
01:30:48,578 --> 01:30:50,859
We run maimings on the front
page because we got good art.
1885
01:30:51,164 --> 01:30:53,372
And I spend three weeks
bitching about my car
1886
01:30:53,666 --> 01:30:54,782
because it sells papers.
1887
01:30:55,084 --> 01:30:56,325
But at least
it's the truth.
1888
01:30:57,420 --> 01:30:59,286
As far as I can remember,
we never, ever,
1889
01:30:59,756 --> 01:31:02,373
ever knowingly
got a story wrong,
1890
01:31:02,967 --> 01:31:04,128
until tonight.
1891
01:31:08,181 --> 01:31:09,672
That's what Henry meant.
1892
01:31:15,772 --> 01:31:16,808
Got any smokes?
1893
01:31:17,106 --> 01:31:18,106
Yeah,
what kind you want?
1894
01:31:18,357 --> 01:31:19,518
Box is fine.
1895
01:31:20,401 --> 01:31:25,897
You've
been a long time coming.
1896
01:31:26,574 --> 01:31:28,486
But, darling.
1897
01:31:29,452 --> 01:31:31,159
Welcome home.
1898
01:31:55,019 --> 01:31:56,635
Hey, Victor.
Oh, Mr. Hackett.
1899
01:31:56,938 --> 01:31:57,938
What's going on?
1900
01:31:57,980 --> 01:31:59,061
Your wife...
1901
01:31:59,357 --> 01:32:00,564
They just went
upstairs, but...
1902
01:32:07,031 --> 01:32:08,112
Marty? Oh, God!
1903
01:32:08,407 --> 01:32:09,407
Go, go, go, go!
1904
01:32:09,700 --> 01:32:11,380
Out of the way, sir.
We're taking her down.
1905
01:32:11,536 --> 01:32:12,596
I'm her husband.
What happened?
1906
01:32:12,620 --> 01:32:13,680
Your wife's
hemorrhaging vaginally
1907
01:32:13,704 --> 01:32:15,184
and we need to ask
you some questions.
1908
01:32:15,832 --> 01:32:17,472
- Hold the elevator!
- I got it! I got it!
1909
01:32:17,750 --> 01:32:19,457
How long
before she's due?
1910
01:32:19,752 --> 01:32:21,118
Uh, two weeks.
About two weeks.
1911
01:32:21,420 --> 01:32:23,662
She have any existing health
problems or allergies?
1912
01:32:23,965 --> 01:32:26,799
Uh... Penicillin!
She's allergic to penicillin!
1913
01:32:27,260 --> 01:32:28,671
What's wrong?
What's wrong with her?
1914
01:32:28,970 --> 01:32:30,427
Could be
abruptio placentae.
1915
01:32:30,721 --> 01:32:32,087
They'll diagnose
at the hospital.
1916
01:32:32,390 --> 01:32:34,427
Blood pressure's high.
It's 150 over 100.
1917
01:32:34,725 --> 01:32:36,525
Is there anything
unusual about the pregnancy?
1918
01:32:37,311 --> 01:32:38,472
No. Uh-uh.
1919
01:32:38,771 --> 01:32:41,354
Fetal heart rate's slipping
down to 60 beats a minute.
1920
01:32:41,649 --> 01:32:43,369
What's that mean? Gotta
get her out of here.
1921
01:32:43,860 --> 01:32:45,852
It's gonna be okay,
honey. It's gonna be okay.
1922
01:32:46,153 --> 01:32:47,513
Come on. Come on.
Come on. Come on!
1923
01:32:48,281 --> 01:32:49,442
Yeah. Who's this?
1924
01:32:50,867 --> 01:32:54,360
It's Alicia Clark.
Get me the pressroom.
1925
01:32:56,747 --> 01:32:59,285
Richard! Hey, big
Mac, how're you doing?
1926
01:32:59,584 --> 01:33:00,995
I heard you got
a novel going.
1927
01:33:01,586 --> 01:33:03,248
Who told you that?
Hamill.
1928
01:33:03,754 --> 01:33:05,871
Hamill?
I didn't tell Hamill.
1929
01:33:06,173 --> 01:33:07,533
Cheryl, let me get
another bourbon.
1930
01:33:08,759 --> 01:33:10,842
What's it about? A story I
did a couple of years ago.
1931
01:33:11,387 --> 01:33:13,504
Hey, I know
where I know you from.
1932
01:33:13,806 --> 01:33:15,923
You're Sandusky,
the parking commissioner.
1933
01:33:16,225 --> 01:33:17,585
You should do
the Siamese triplets.
1934
01:33:17,894 --> 01:33:20,254
But I don't want to do something
about the Siamese triplets.
1935
01:33:20,354 --> 01:33:21,515
You're blowing it.
1936
01:33:21,814 --> 01:33:23,146
Hey, wait, wait,
wait! Sandusky!
1937
01:33:23,441 --> 01:33:25,307
Get the fuck
out of my way!
1938
01:33:25,610 --> 01:33:26,610
Hey! Whoa!
1939
01:33:29,739 --> 01:33:32,652
Tony! I'll kill you,
you son of a bitch!
1940
01:33:33,618 --> 01:33:35,655
I'll kill you!
I'll kill you!
1941
01:33:38,748 --> 01:33:41,536
What? What?
You're stuck?
1942
01:33:41,834 --> 01:33:44,702
No! Chuck! I've got
to talk to Chuck now!
1943
01:33:53,387 --> 01:33:54,548
Get up! Get up!
1944
01:33:55,181 --> 01:33:56,262
You fucking
son of a bitch!
1945
01:33:56,766 --> 01:33:58,507
I'll kill you,
you son of a bitch!
1946
01:34:02,605 --> 01:34:04,312
Son of a bitch.
You little prick!
1947
01:34:04,690 --> 01:34:06,431
You won't get me,
you son of a bitch.
1948
01:34:17,662 --> 01:34:19,449
Get back! Get back!
1949
01:34:23,417 --> 01:34:24,999
Come on now.
Give me back that gun.
1950
01:34:25,294 --> 01:34:26,494
Give me back the gun,
Sandusky.
1951
01:34:26,754 --> 01:34:27,754
Shut up!
1952
01:34:30,424 --> 01:34:33,462
I don't need you to tell me the
parking department's fucked up!
1953
01:34:34,220 --> 01:34:37,713
I know it's fucked up! It was
fucked up when I got there!
1954
01:34:39,809 --> 01:34:41,471
Why'd you
have to pick on me?
1955
01:34:41,769 --> 01:34:43,009
You should've
returned my calls.
1956
01:34:43,187 --> 01:34:46,521
You called me a pointless
little bureaucrat.
1957
01:34:47,650 --> 01:34:49,010
You should've
paid for the damages.
1958
01:34:49,652 --> 01:34:52,395
You made my kids
scared to go to school.
1959
01:34:52,697 --> 01:34:54,609
You made my wife cry when
she reads the paper.
1960
01:34:54,907 --> 01:34:56,614
Well, at least she
bought it, didn't she?
1961
01:35:03,666 --> 01:35:05,532
Come on now.
Come on, Sandusky.
1962
01:35:06,210 --> 01:35:10,124
Now, you tell me right now or I'm
gonna pull this fucking trigger.
1963
01:35:11,674 --> 01:35:12,710
Why me?
1964
01:35:15,219 --> 01:35:16,505
You work for the city.
1965
01:35:17,847 --> 01:35:19,179
It was your turn.
1966
01:35:21,684 --> 01:35:23,425
You guys don't understand.
1967
01:35:23,728 --> 01:35:24,955
Come on, pal, you
don't wanna hurt him,
1968
01:35:24,979 --> 01:35:26,179
and you don't
wanna go to jail.
1969
01:35:26,355 --> 01:35:27,755
All right? You just
wanna scare him.
1970
01:35:27,940 --> 01:35:29,522
I'm not nuts!
We understand.
1971
01:35:29,817 --> 01:35:31,177
You scared him,
so give me the gun!
1972
01:35:31,318 --> 01:35:33,025
I'm gonna scare
him so fucking much.
1973
01:35:33,320 --> 01:35:34,652
Be scared!
Be scared for a change!
1974
01:35:34,947 --> 01:35:36,188
Come on. Sandusky.
1975
01:35:36,824 --> 01:35:39,157
Yeah! Chuck! Thank
God I caught you.
1976
01:35:39,535 --> 01:35:40,821
You be scared
for a change!
1977
01:35:41,120 --> 01:35:42,201
Listen, I want you...
1978
01:35:54,842 --> 01:35:57,425
What? What?
1979
01:35:59,722 --> 01:36:01,554
Oh, my God.
Oh, my God.
1980
01:36:02,933 --> 01:36:04,049
Oh, my God.
1981
01:36:04,351 --> 01:36:05,511
A bullet
came out of the wall.
1982
01:36:05,936 --> 01:36:07,097
Call an ambulance.
1983
01:36:07,396 --> 01:36:08,956
Why did the bullet
come out of the wall?
1984
01:36:09,190 --> 01:36:10,271
To get to the other side?
1985
01:36:10,566 --> 01:36:11,773
Sorry.
1986
01:36:13,110 --> 01:36:15,568
Would you tell her
I said I was sorry?
1987
01:36:16,864 --> 01:36:19,447
Shut up.
I gotta talk to Chuck.
1988
01:36:19,950 --> 01:36:21,830
Yeah. A woman's been shot.
We need an ambulance.
1989
01:36:22,036 --> 01:36:23,402
Could I... Could
I have one, too?
1990
01:36:26,791 --> 01:36:28,123
Let's go. Let's go.
1991
01:36:28,417 --> 01:36:30,977
We're here. We're at the hospital.
The doctor knows we're coming.
1992
01:36:32,755 --> 01:36:34,024
She gonna be good, right?
Yeah. Yeah.
1993
01:36:34,048 --> 01:36:35,710
Type and course
her for six units.
1994
01:36:36,008 --> 01:36:37,670
Blood loss.
This is an emergency.
1995
01:36:38,511 --> 01:36:40,155
I'm Dr. David Birbek,
the anesthesiologist.
1996
01:36:40,179 --> 01:36:41,459
I have to ask
you some questions.
1997
01:36:41,597 --> 01:36:42,991
I'm her husband. Is there
anything I can do here?
1998
01:36:43,015 --> 01:36:43,721
We're going to
the operating room.
1999
01:36:44,016 --> 01:36:44,676
Wait here.
No, no, I gotta go in.
2000
01:36:44,975 --> 01:36:46,716
You have to wait here.
Wait, I gotta...
2001
01:36:47,019 --> 01:36:49,664
If you want to help your wife, wait
here. You have to wait here, okay?
2002
01:36:49,688 --> 01:36:51,645
I'll be back as soon as
I can to explain. Wait.
2003
01:36:55,945 --> 01:36:57,686
And no penicillin.
2004
01:37:06,789 --> 01:37:08,746
Oh, my God. I've
gotta phone my office.
2005
01:37:10,793 --> 01:37:12,659
Okay-duke,
let's prep her for OR.
2006
01:37:13,546 --> 01:37:15,906
I need to make a... I need to
make a telephone call, please.
2007
01:37:15,965 --> 01:37:17,957
So anyway, you have
to change planes in San Juan.
2008
01:37:18,259 --> 01:37:19,402
But even with
a layover it's only
2009
01:37:19,426 --> 01:37:20,654
four and a half
hours from New York.
2010
01:37:20,678 --> 01:37:22,030
No kidding?
I thought it was further.
2011
01:37:22,054 --> 01:37:23,420
I've got to talk to Chuck.
2012
01:37:23,722 --> 01:37:26,635
I've got to talk to Chuck. Hello?
Hello? I've got to talk to Chuck.
2013
01:37:29,019 --> 01:37:30,139
Honey!
Talk to Chuck, please.
2014
01:37:30,271 --> 01:37:32,071
Lady, you're shot. They're
gonna have to wait.
2015
01:37:32,565 --> 01:37:34,205
Isn't it supposed
to be so hot down there?
2016
01:37:34,316 --> 01:37:36,774
So you're hot. You jump in the
ocean. That's what it's for.
2017
01:37:37,361 --> 01:37:38,561
You're
going to have a cesarean
2018
01:37:38,654 --> 01:37:39,881
section under
general anesthesia.
2019
01:37:39,905 --> 01:37:41,185
Do you have any
medical problems?
2020
01:37:41,282 --> 01:37:42,282
No.
2021
01:37:42,491 --> 01:37:44,011
Do you take any medicine?
We said OR 4.
2022
01:37:44,285 --> 01:37:46,652
Have you ever had an anesthetic
before? Any kind of surgery?
2023
01:37:46,954 --> 01:37:47,954
No.
Anybody in the family
2024
01:37:48,080 --> 01:37:49,412
have a problem
with anesthesia?
2025
01:37:49,707 --> 01:37:50,743
No.
2026
01:37:53,836 --> 01:37:55,953
- When did you eat last?
- Get the scrub ready.
2027
01:37:56,797 --> 01:37:58,789
Move over, miss.
Come on. Move over.
2028
01:37:59,091 --> 01:38:00,277
I'm gonna hook the IV.
Move over.
2029
01:38:00,301 --> 01:38:02,258
When did you last eat?
Today? Today.
2030
01:38:02,553 --> 01:38:04,010
Move up.
Come on. How long ago?
2031
01:38:04,305 --> 01:38:06,145
Help us out here. Come on.
Come on, move, fast.
2032
01:38:06,348 --> 01:38:07,788
Bend your knees.
Lay down. That's it.
2033
01:38:07,933 --> 01:38:09,174
Okay.
2034
01:38:10,394 --> 01:38:12,852
Ma'am, we cannot operate until
you sign the consent form.
2035
01:38:13,147 --> 01:38:16,436
I will sign the consent
form when you get me
2036
01:38:16,734 --> 01:38:18,145
his goddamn phone.
2037
01:38:22,406 --> 01:38:23,522
Larry!
2038
01:38:27,453 --> 01:38:28,569
Replate!
2039
01:38:31,999 --> 01:38:33,160
Replate!
2040
01:38:38,214 --> 01:38:39,375
Lie down.
Okay.
2041
01:38:40,633 --> 01:38:42,193
Get the arm-board on.
One wedge on here.
2042
01:38:43,427 --> 01:38:44,463
Let's give the...
2043
01:38:44,762 --> 01:38:46,048
Okay. Give me your arm.
2044
01:38:46,347 --> 01:38:47,347
I got the regulator.
2045
01:38:47,556 --> 01:38:49,843
The baby.
You can't operate.
2046
01:38:50,142 --> 01:38:51,494
We're gonna get
the baby out right now.
2047
01:38:51,518 --> 01:38:52,998
We're gonna do
a cesarean section now.
2048
01:38:59,276 --> 01:39:01,233
We're gonna have you
go off to sleep now.
2049
01:39:01,528 --> 01:39:03,440
Save...
Save the baby.
2050
01:39:06,075 --> 01:39:07,715
I'm gonna give you
some oxygen to breathe.
2051
01:39:18,462 --> 01:39:19,703
Big, deep breath.
2052
01:39:20,005 --> 01:39:21,005
I'm ready,
guys. Go.
2053
01:39:23,092 --> 01:39:25,692
You'll go off to sleep in a minute.
We're gonna get that baby out.
2054
01:39:27,888 --> 01:39:29,532
Get the Betadine on her belly.
This will be cold.
2055
01:39:29,556 --> 01:39:30,717
Blood pressure's dropping.
2056
01:39:31,016 --> 01:39:32,016
Get me the Betadine.
2057
01:39:34,937 --> 01:39:36,206
- Everything's okay.
- All right.
2058
01:39:36,230 --> 01:39:37,846
You're doing fine. That's it.
All right.
2059
01:39:40,567 --> 01:39:43,435
Get the drape on. Okay, get the
drape on. Come on. Get the drape on.
2060
01:39:55,666 --> 01:39:57,328
Try to relax. Everything's
gonna be okay.
2061
01:39:57,626 --> 01:39:59,386
Nice, deep breaths now.
Come on. Stop crying.
2062
01:40:04,174 --> 01:40:05,961
The word is "cut."
She's not asleep yet.
2063
01:40:06,260 --> 01:40:07,460
Wait till I say
the word "cut."
2064
01:40:07,720 --> 01:40:09,803
Get me the retractor.
Hurry up, David.
2065
01:40:10,180 --> 01:40:12,763
Come on. She's not even
intubated yet.
2066
01:40:13,058 --> 01:40:14,924
You're going to sleep now.
Everything is fine.
2067
01:40:15,227 --> 01:40:16,809
The baby gonna
be all right?
2068
01:40:30,409 --> 01:40:31,570
She's tachycardic.
2069
01:40:31,869 --> 01:40:32,989
It's okay.
It's the ketamine.
2070
01:40:33,120 --> 01:40:34,486
I need about.
2071
01:40:35,372 --> 01:40:37,772
There isn't enough time, David.
There's gotta be enough time.
2072
01:40:37,833 --> 01:40:40,114
I haven't intubated her yet.
I'm working as fast as I can.
2073
01:40:43,005 --> 01:40:44,541
Five more seconds.
2074
01:40:48,969 --> 01:40:49,969
Cut!
2075
01:40:57,353 --> 01:41:00,141
What are you doing here?
It's a long story.
2076
01:41:07,237 --> 01:41:08,237
Is she gonna be okay?
2077
01:41:11,992 --> 01:41:13,324
Maybe. I don't know.
2078
01:41:21,377 --> 01:41:22,913
I should've been
with her, Bernie.
2079
01:41:25,005 --> 01:41:26,121
Yeah.
2080
01:41:44,650 --> 01:41:45,650
Mr. Hackett.
2081
01:41:50,280 --> 01:41:51,987
There he is,
under the lights.
2082
01:41:52,616 --> 01:41:53,823
That's just
a warmer.
2083
01:41:59,456 --> 01:42:00,572
He looks great.
2084
01:42:01,083 --> 01:42:02,119
He is great.
He's fine.
2085
01:42:03,419 --> 01:42:04,535
Congratulations.
2086
01:42:05,838 --> 01:42:06,838
Thanks.
2087
01:44:18,178 --> 01:44:19,178
Hi.
2088
01:44:28,021 --> 01:44:30,479
Guess you kind of kicked
everybody's butt today, huh?
2089
01:44:55,882 --> 01:44:57,293
You did great.
2090
01:44:59,386 --> 01:45:00,752
Way to go.
2091
01:45:05,392 --> 01:45:06,928
I'm sorry.
2092
01:45:10,439 --> 01:45:11,439
Hey, Henry.
2093
01:45:13,233 --> 01:45:14,440
Didn't you notice?
2094
01:45:14,735 --> 01:45:15,735
What?
2095
01:45:16,653 --> 01:45:18,189
All that crap.
2096
01:45:20,073 --> 01:45:22,156
Today I can't
even remember it.
2097
01:45:29,499 --> 01:45:30,499
I love you.
2098
01:45:47,476 --> 01:45:48,756
Can I read that
when you're done?
2099
01:45:50,729 --> 01:45:52,061
Buy your own.
2100
01:45:54,900 --> 01:45:57,313
All news, all the time.
2101
01:45:57,611 --> 01:45:59,147
This is WINS.
2102
01:45:59,696 --> 01:46:02,609
You give us 22 minutes,
we'll give you the world.
2103
01:46:03,492 --> 01:46:06,075
It's 71
degrees in downtown Manhattan,
2104
01:46:06,370 --> 01:46:08,077
headed up to a tolerable 81.
2105
01:46:08,372 --> 01:46:09,766
At the top of
the news this morning,
2106
01:46:09,790 --> 01:46:12,328
an exclusive story in
The New York Sun reports
2107
01:46:12,626 --> 01:46:15,710
the out-of-town businessmen slain
two nights ago in Williamsburg
2108
01:46:16,004 --> 01:46:18,246
were in fact connected to
a New York crime family,
2109
01:46:18,548 --> 01:46:21,006
which may now be
implicated in their slaying.
2110
01:46:21,510 --> 01:46:23,092
Local police have
turned the murder over
2111
01:46:23,387 --> 01:46:24,987
to the state's
Anti-Organized Crime unit,
2112
01:46:25,222 --> 01:46:26,742
and the black
youths arrested yesterday
2113
01:46:26,973 --> 01:46:28,635
have been released
with no charges filed.
2114
01:46:29,101 --> 01:46:31,593
Keep your radio tuned
to 1010 WINS for updates.
2115
01:46:32,104 --> 01:46:35,347
1010 WINS, all news,
news whenever you need it,
2116
01:46:35,649 --> 01:46:38,357
because your whole world
can change in 24 hours.
2117
01:46:38,652 --> 01:46:41,019
WINS news time, 7:00.
2118
01:47:05,971 --> 01:47:08,714
I know
how I got in trouble.
2119
01:47:10,434 --> 01:47:13,097
I know how I came to grief.
2120
01:47:14,563 --> 01:47:17,271
I know why people all over.
2121
01:47:18,942 --> 01:47:21,309
Are disappointed with me.
2122
01:47:23,363 --> 01:47:26,071
When I get up, I want down.
2123
01:47:27,534 --> 01:47:31,744
When I got thin,
I want fat, fat, fat, fat.
2124
01:47:32,038 --> 01:47:34,655
When I get square,
I want round.
2125
01:47:36,251 --> 01:47:38,413
When I got this, I want that.
2126
01:47:38,712 --> 01:47:40,704
You better make up your mind.
2127
01:47:42,758 --> 01:47:45,045
You better make up your mind
2128
01:47:45,343 --> 01:47:47,585
I understand what
you're saying to me.
2129
01:47:47,888 --> 01:47:49,220
Make up your mind.
2130
01:47:49,514 --> 01:47:52,131
But I can't do it.
2131
01:47:53,769 --> 01:47:56,432
Every time things look good.
2132
01:47:56,730 --> 01:47:58,266
Makes me feel bad.
2133
01:48:02,194 --> 01:48:06,359
Each time a little
bird of happiness flies by.
2134
01:48:06,656 --> 01:48:09,239
Makes me feel so goddamn sad
2135
01:48:09,534 --> 01:48:11,366
I wanna cry.
2136
01:48:13,580 --> 01:48:15,196
Make up your mind.
2137
01:48:32,224 --> 01:48:34,307
This little piggy
went to the market.
2138
01:48:36,478 --> 01:48:39,346
And that little piggy
got caught up and put in a zoo.
2139
01:48:40,857 --> 01:48:44,851
Last little piggy went
"Wah-wah-wah-wah-wah-wah"
2140
01:48:45,153 --> 01:48:47,566
'Cause he didn't know
what he was supposed to do.
2141
01:48:49,658 --> 01:48:52,822
Comes a time in
every man's life.
2142
01:48:53,119 --> 01:48:55,156
When he must decide.
2143
01:48:57,666 --> 01:49:01,455
Whether he wanna drive a bus.
2144
01:49:01,753 --> 01:49:04,245
Or just go along for the ride.
2145
01:49:04,548 --> 01:49:06,380
You better make up your mind.
2146
01:49:09,344 --> 01:49:10,460
Make up your mind
2147
01:49:10,762 --> 01:49:13,470
I understand you, sister.
2148
01:49:13,765 --> 01:49:14,926
Make up your mind
2149
01:49:15,225 --> 01:49:16,761
I understand you, sister.
2150
01:49:17,853 --> 01:49:19,094
Make up your mind.
2151
01:49:19,396 --> 01:49:21,433
But I can't do it
163390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.