All language subtitles for The Paper 1994 1080p Bluray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-decatora27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,207 --> 00:00:32,207 Yo, man, we outta here. 2 00:00:32,459 --> 00:00:33,700 See you later. 3 00:00:34,169 --> 00:00:35,285 See you later. 4 00:00:42,427 --> 00:00:43,918 That ain't a party, man. 5 00:00:46,222 --> 00:00:47,982 Yeah, that party tonight's gonna be slamming. 6 00:00:48,266 --> 00:00:50,258 Yo, what you wearing? I don't know. 7 00:00:51,227 --> 00:00:53,685 Better look good tonight, you know what I'm saying? 8 00:00:58,693 --> 00:00:59,934 That music is dead, yo. 9 00:01:00,236 --> 00:01:01,693 Those guys sleeping or something? 10 00:01:02,238 --> 00:01:04,730 Elevator music'll knock you out. Yeah. 11 00:01:05,158 --> 00:01:08,617 Hey, man, I wouldn't be caught sleeping here, not this time of night. 12 00:01:08,912 --> 00:01:10,073 Shh! Not around here. 13 00:01:11,247 --> 00:01:12,988 Think we should wake them up, or what? 14 00:01:15,210 --> 00:01:16,576 Shit, man! Shit! 15 00:01:19,422 --> 00:01:20,913 The fuck's going on, man? 16 00:01:25,387 --> 00:01:26,628 Don't touch it! 17 00:01:28,640 --> 00:01:30,506 No, wait! Come on, man. Run! 18 00:01:42,821 --> 00:01:47,156 All news, all the time. This is WINS. 19 00:01:47,826 --> 00:01:50,864 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 20 00:01:51,162 --> 00:01:53,654 It's already 83 degrees in Central Park, 21 00:01:53,957 --> 00:01:56,825 working its way up to a downtown high of 95. 22 00:01:57,127 --> 00:01:58,479 At the top of the news this morning, 23 00:01:58,503 --> 00:01:59,583 racial tensions flare again, 24 00:01:59,796 --> 00:02:01,082 this time in Williamsburg, 25 00:02:01,381 --> 00:02:02,941 where two white, out-of-town businessmen 26 00:02:03,216 --> 00:02:04,707 were gunned down outside a restaurant, 27 00:02:05,009 --> 00:02:07,217 a racial slur spray-painted on their car, 28 00:02:07,512 --> 00:02:09,094 in apparent retaliation for the murder 29 00:02:09,389 --> 00:02:11,221 of a black youth last week in Greenpoint. 30 00:02:11,516 --> 00:02:13,633 Police are said to be searching for two suspects. 31 00:02:13,935 --> 00:02:15,892 Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates. 32 00:02:16,187 --> 00:02:18,053 1010 WINS, all news, 33 00:02:18,356 --> 00:02:19,396 news whenever you need it, 34 00:02:19,607 --> 00:02:23,100 because your whole world can change in 24 hours. 35 00:02:23,403 --> 00:02:24,735 WINS news time, 7:00. 36 00:02:59,189 --> 00:03:00,189 Nice pajamas, Henry. 37 00:03:09,365 --> 00:03:09,946 Mad at me? 38 00:03:10,241 --> 00:03:12,107 Why should I be mad? 39 00:03:12,410 --> 00:03:14,697 Guy gets home from work at 4:00 in the morning. 40 00:03:14,996 --> 00:03:16,237 Why would that make anyone mad? 41 00:03:21,961 --> 00:03:23,202 Scale of one to 10. 42 00:03:23,922 --> 00:03:26,835 4:00 a. M. In the morning! 43 00:03:28,343 --> 00:03:29,459 That was about a seven. 44 00:03:36,935 --> 00:03:39,552 Japanese automakers insist there's no way out... 45 00:03:39,854 --> 00:03:42,437 Why don't you just pour battery acid down your throat, Henry? 46 00:03:44,234 --> 00:03:45,270 No caffeine. 47 00:03:46,986 --> 00:03:48,964 Well, Daily News kind of kicked your butt today, didn't it? 48 00:03:48,988 --> 00:03:50,729 "Welcome to New York, you're dead." 49 00:03:51,032 --> 00:03:52,443 Ah, they got that? 50 00:03:52,992 --> 00:03:55,905 How'd they get that? That happened out in Brooklyn at midnight. 51 00:03:56,621 --> 00:03:57,953 I can't believe this. 52 00:03:58,248 --> 00:03:59,448 Did Newsday... I don't wanna... 53 00:03:59,624 --> 00:04:01,240 Did they... Did Newsday? Don't show me. 54 00:04:02,377 --> 00:04:05,085 They got it. I don't wanna see the Post. 55 00:04:05,964 --> 00:04:09,753 What do you guys have today? Oh! "No parking except for me." 56 00:04:10,051 --> 00:04:11,792 Really, Henry. McDougal's gotta go after 57 00:04:12,095 --> 00:04:13,489 the poor parking commissioner again? 58 00:04:13,513 --> 00:04:14,593 Good shot, though, isn't it? 59 00:04:15,723 --> 00:04:17,009 That's great art! 60 00:04:17,308 --> 00:04:20,096 Look at that! Sandusky double-parked in front of his office. 61 00:04:21,020 --> 00:04:23,137 Hon! Look! You're missing it. 62 00:04:23,565 --> 00:04:26,043 Parking commissioner of the whole city, double-parked, no ticket. 63 00:04:26,067 --> 00:04:27,503 And as a New Yorker this doesn't enrage you? 64 00:04:27,527 --> 00:04:28,813 Sweetie, it's horseshit! 65 00:04:29,112 --> 00:04:30,112 I know it's horseshit! 66 00:04:31,406 --> 00:04:33,238 We tried to get the damn Brooklyn thing, 67 00:04:33,533 --> 00:04:34,990 but Wilder won't answer his beeper. 68 00:04:35,285 --> 00:04:36,805 He's up there jerking off or something. 69 00:04:38,913 --> 00:04:40,154 You okay? 70 00:04:41,416 --> 00:04:45,000 You never really appreciate bladder control until it's gone. 71 00:04:46,254 --> 00:04:47,254 Oh, boy. 72 00:04:50,425 --> 00:04:51,506 Sorry, hon. 73 00:04:54,262 --> 00:04:56,128 Ooh, look at that Sentinel headline. 74 00:04:57,890 --> 00:05:00,382 See? This kind of stuff is just shameless. 75 00:05:00,685 --> 00:05:03,177 "Nepal premier won't resign." That is, uh... 76 00:05:03,479 --> 00:05:05,596 They're just trying to sell newspapers. 77 00:05:05,898 --> 00:05:09,016 That's sensationalism, Marty, and I won't be a party to it. 78 00:05:09,611 --> 00:05:10,818 I miss everybody. 79 00:05:11,446 --> 00:05:13,529 Say hi to everybody for me. 80 00:05:14,324 --> 00:05:18,034 Everybody except Alicia. Who else do I hate? 81 00:05:18,661 --> 00:05:20,903 You're not gonna go nuts again today, are you, hon? 82 00:05:21,205 --> 00:05:23,162 No, no, no, no, no. That was a one-time thing. 83 00:05:23,875 --> 00:05:25,241 I've got a million projects. 84 00:05:25,543 --> 00:05:27,623 I never even get to finish a book when I'm reporting. 85 00:05:27,754 --> 00:05:30,087 Or the baby's room. I really want to get to that dresser. 86 00:05:30,381 --> 00:05:31,381 Yeah. I gotta go. 87 00:05:33,259 --> 00:05:35,979 Now, if you weren't making a sacrifice, too, that would be different. 88 00:05:36,304 --> 00:05:37,464 That would be a lot different. 89 00:05:37,513 --> 00:05:39,175 I know. You gonna call me later? 90 00:05:40,683 --> 00:05:42,515 Wear a tie for the interview. 91 00:05:42,810 --> 00:05:45,427 And promise me you won't torpedo it on purpose, okay? 92 00:05:45,730 --> 00:05:47,471 Why would I torpedo it? 93 00:05:47,774 --> 00:05:51,313 Henry, you know those days that can change your whole life? 94 00:05:51,611 --> 00:05:52,852 This is one of them for us. 95 00:05:53,154 --> 00:05:54,315 For good or bad, 96 00:05:54,614 --> 00:05:55,814 it can happen either way today. 97 00:05:56,532 --> 00:05:58,319 So, you know, don't blow it. 98 00:05:58,618 --> 00:05:59,618 I'm not... 99 00:06:12,674 --> 00:06:14,256 I gotta go to work. 100 00:06:19,430 --> 00:06:20,511 You're not taking my car! 101 00:06:20,807 --> 00:06:22,139 You parking fascist! 102 00:06:22,433 --> 00:06:24,720 You tell Sandusky we're not gonna take it anymore! 103 00:06:25,019 --> 00:06:26,135 Goddamn parking cop! 104 00:06:26,437 --> 00:06:27,437 Towed my car three times. 105 00:06:27,563 --> 00:06:28,849 Yeah, I know. That's brutality. 106 00:06:43,746 --> 00:06:46,284 Henry? Henry, I gotta... Can we... 107 00:06:46,582 --> 00:06:48,289 Morning, Phil. 108 00:06:48,584 --> 00:06:50,646 Is it just me, or are our lives becoming a nightmare? 109 00:06:50,670 --> 00:06:52,161 What have you got for me, Henry? 110 00:06:52,463 --> 00:06:55,547 Donald Trump jumped off a building, landed right on Madonna. 111 00:06:55,842 --> 00:06:57,629 And then they all went to Elaine's. 112 00:06:58,136 --> 00:07:00,002 This guy's sticking with that story, huh? 113 00:07:00,304 --> 00:07:01,304 Yeah. He's a real yo-yo. 114 00:07:01,514 --> 00:07:02,554 There's already another... 115 00:07:03,433 --> 00:07:05,516 Hey, Lou. How you doing? How you feeling? 116 00:07:05,810 --> 00:07:07,621 How am I doing? You wanna see the bruise on my leg? 117 00:07:07,645 --> 00:07:08,645 Aw, you'll be fine. 118 00:07:08,855 --> 00:07:10,135 Hey, Wilder, you really did do... 119 00:07:10,273 --> 00:07:11,273 This is nice. 120 00:07:11,482 --> 00:07:12,762 What's the plural of "ultimatum"? 121 00:07:12,900 --> 00:07:15,062 Yes, yes. I don't know what happened last night. 122 00:07:17,363 --> 00:07:19,776 Don't complain. They already called the air-conditioning guy. 123 00:07:20,074 --> 00:07:21,994 Alicia wants to see you before the staff meeting. 124 00:07:22,034 --> 00:07:23,320 She's the managing editor, Henry. 125 00:07:23,619 --> 00:07:24,659 "Ultimatums" or "ultimata"? 126 00:07:24,871 --> 00:07:26,071 - Both. - She's not going away. 127 00:07:26,247 --> 00:07:27,738 Smart guys say "ultimate." 128 00:07:28,040 --> 00:07:29,497 We're gonna go with "ultimatums." 129 00:07:31,586 --> 00:07:34,454 You say ultimata, I say ultimatum. 130 00:07:37,049 --> 00:07:39,257 Hey, uh, what's the matter with Phil? 131 00:07:41,179 --> 00:07:42,886 Looks like he sat on something sharp. 132 00:07:43,473 --> 00:07:46,432 Well, you told him he could have Richard's old desk, right? 133 00:07:46,726 --> 00:07:49,218 Right. And now you promised it to Carmen. 134 00:07:49,520 --> 00:07:52,012 Are you completely psychotic? Well, I have episodes. 135 00:07:52,315 --> 00:07:53,431 Nothing serious. 136 00:07:53,733 --> 00:07:55,210 Phil is still pissed you wouldn't approve 137 00:07:55,234 --> 00:07:57,226 his $600 orthopedic chair. 138 00:07:57,528 --> 00:07:58,814 And now, with this desk thing? 139 00:07:59,113 --> 00:08:00,979 He's convinced it's a conspiracy 140 00:08:01,282 --> 00:08:03,023 to prevent him from sitting down. 141 00:08:03,326 --> 00:08:04,326 Hackett. Hello. 142 00:08:04,535 --> 00:08:05,535 Henry, it's Alicia. 143 00:08:05,745 --> 00:08:07,407 Oh, hi. Alicia. Alicia? 144 00:08:07,705 --> 00:08:09,571 Listen, I want to see you in my office... 145 00:08:09,874 --> 00:08:10,955 Alicia, is that you? 146 00:08:12,710 --> 00:08:14,271 - Because I'm having a hard time hearing you. - Henry? Henry? 147 00:08:14,295 --> 00:08:15,314 Are you in the tunnel or something? 148 00:08:15,338 --> 00:08:16,578 I can hear you perfectly fine. 149 00:08:16,756 --> 00:08:17,941 - Yeah, there's a lot of static. - Henry? Hello? 150 00:08:17,965 --> 00:08:19,456 - I can't... I'm losing you. - Henry! 151 00:08:19,759 --> 00:08:21,319 - Henry? Henry! - Are you in the tunnel? 152 00:08:21,344 --> 00:08:22,344 I can't... Can you? 153 00:08:22,595 --> 00:08:24,257 - We can't hear you. - Henry? Hello? 154 00:08:24,555 --> 00:08:25,835 Hey! Okay, hey, you know, call... 155 00:08:25,890 --> 00:08:27,701 We'll see you when you get in, okay?- Hello? Hello? 156 00:08:27,725 --> 00:08:30,388 Okay, all right. Okay. All right. 157 00:08:31,270 --> 00:08:32,306 I love car phones. 158 00:08:36,692 --> 00:08:37,852 What, are the presses running? 159 00:08:38,110 --> 00:08:40,067 Yeah, Sunday travel section. Here, sign these. 160 00:08:40,363 --> 00:08:42,446 Tell me what you want to do about Phil. 161 00:08:45,451 --> 00:08:46,451 Who's that? 162 00:08:47,662 --> 00:08:48,662 That's McDougal. 163 00:08:48,955 --> 00:08:49,955 What the hell's he doing? 164 00:08:50,498 --> 00:08:51,498 Sleeping. 165 00:08:52,500 --> 00:08:53,685 He says he can't go home. Somebody wants to kill him. 166 00:08:53,709 --> 00:08:54,709 Hey, Mac! 167 00:08:56,337 --> 00:08:57,337 Mac! 168 00:09:02,468 --> 00:09:05,552 - Who's trying to kill you now? - Sandusky. 169 00:09:06,097 --> 00:09:08,339 The parking guy? Over a couple of lousy columns? 170 00:09:10,476 --> 00:09:12,263 My columns aren't lousy. 171 00:09:13,145 --> 00:09:14,511 Geez, give it up, would you? 172 00:09:14,814 --> 00:09:16,375 Man, can't you get it out of your system? 173 00:09:16,399 --> 00:09:18,519 So they towed your car. They scratched it up a little. 174 00:09:18,734 --> 00:09:20,441 Hey. $6,000. 175 00:09:21,529 --> 00:09:24,488 $6,000 damage to a vintage automobile. 176 00:09:24,782 --> 00:09:25,982 Okay, you're ranting now, babe. 177 00:09:26,242 --> 00:09:28,609 I bust my ass to find something fresh, and when I get it, 178 00:09:28,911 --> 00:09:31,073 I bang it like a cheap drum. People love this shit. 179 00:09:31,581 --> 00:09:32,581 You should read my mail. 180 00:09:32,832 --> 00:09:34,312 Hey, turn that scanner down, will you? 181 00:09:34,500 --> 00:09:36,460 How in the hell you supposed to sleep around here? 182 00:09:37,920 --> 00:09:39,161 Gee, gee, what are these? 183 00:09:39,463 --> 00:09:40,941 Oh, subway wreck, West Fourth Street this morning. 184 00:09:40,965 --> 00:09:42,776 Did you find the one with the... Is that an arm? 185 00:09:42,800 --> 00:09:43,916 Oh, yeah, you found it. 186 00:09:44,218 --> 00:09:46,881 Aw, you know, don't put these on my desk in the morning, okay? 187 00:09:47,179 --> 00:09:48,532 Not until I've had three Cokes, okay? 188 00:09:48,556 --> 00:09:50,172 Morning, Kathy. Hey, Henry. Henry? 189 00:09:50,474 --> 00:09:52,411 Three Cokes, then a picture. That's the rule. What? 190 00:09:52,435 --> 00:09:53,995 You know what's going on in Fort Greene? 191 00:09:54,312 --> 00:09:56,748 Two dozen cops hassling anybody with a black face and a record 192 00:09:56,772 --> 00:09:58,559 on this Williamsburg murder thing. 193 00:09:58,858 --> 00:10:01,191 If there's gonna be a riot, which I think there is, 194 00:10:01,485 --> 00:10:02,845 then we should have somebody there. 195 00:10:03,029 --> 00:10:04,589 Unless, of course, you wanna get stomped 196 00:10:04,655 --> 00:10:05,841 two days in a row on the same story. 197 00:10:05,865 --> 00:10:08,323 "Get stomped two days." That's funny. 198 00:10:08,618 --> 00:10:10,359 Doesn't anybody say "good morning" anymore? 199 00:10:10,661 --> 00:10:11,661 I don't think so. 200 00:10:11,787 --> 00:10:13,119 Williamsburg, huh? 201 00:10:14,832 --> 00:10:15,538 That's, uh... That's Wilder's territory, isn't it? 202 00:10:15,833 --> 00:10:17,233 What, are you trying to bigfoot him? 203 00:10:18,419 --> 00:10:20,230 Wilder? Oh, yeah, he really aced it last night, huh? 204 00:10:20,254 --> 00:10:21,961 Come on, Henry. I know this neighborhood... 205 00:10:22,256 --> 00:10:23,622 Okay, forget the desk. 206 00:10:24,759 --> 00:10:26,250 She can have the desk. 207 00:10:26,802 --> 00:10:28,634 But give me the chair, for Christ's sakes. 208 00:10:29,180 --> 00:10:30,671 Phil, I was talking to somebody. 209 00:10:31,349 --> 00:10:33,636 I can hardly stand up straight, Henry. 210 00:10:34,018 --> 00:10:35,871 Okay, you know what? Go do that. That's a good idea. 211 00:10:35,895 --> 00:10:38,433 And I'll handle Wilder. Don't worry about it. Thank you! 212 00:10:38,731 --> 00:10:40,000 What are you guys gonna do to Wilder? 213 00:10:40,024 --> 00:10:41,668 Nothing. We're not doing anything to Wilder. Come on. 214 00:10:41,692 --> 00:10:43,462 Look, Henry, you don't know what's it's like to live in pain. 215 00:10:43,486 --> 00:10:45,569 It does things to you. It... Ow! It changes you. 216 00:10:45,863 --> 00:10:46,863 I'm sure it does, Phil. 217 00:10:46,906 --> 00:10:48,943 I wanna talk to you about those changes, okay? 218 00:10:49,241 --> 00:10:50,698 Rub some... 219 00:10:51,202 --> 00:10:54,536 Look... Keep all the bullshit away from me today, okay? 220 00:10:54,830 --> 00:10:56,308 Because I've got a really big decision 221 00:10:56,332 --> 00:10:57,539 I have to make, and I just... 222 00:10:57,833 --> 00:10:59,436 I just need some time to think about this. 223 00:10:59,460 --> 00:11:01,372 What? About the job at the Sentinel? 224 00:11:14,642 --> 00:11:16,442 How do you know about the job at the Sentinel? 225 00:11:17,186 --> 00:11:18,302 Bernie told me. 226 00:11:20,022 --> 00:11:22,139 Bernie knows? Aw, man. 227 00:11:22,608 --> 00:11:23,940 It's a newsroom, Henry. 228 00:11:26,862 --> 00:11:28,103 I know it's none of my business, 229 00:11:29,615 --> 00:11:31,732 but do you really wanna count pencils uptown? 230 00:11:32,451 --> 00:11:33,567 Is that you? 231 00:11:36,622 --> 00:11:38,409 Boy, sometimes you can just smell 232 00:11:38,708 --> 00:11:40,916 a horrendously shitty day on the way, can't you? 233 00:11:41,627 --> 00:11:43,146 Just don't chop the living shit out of this one 234 00:11:43,170 --> 00:11:44,410 like you did with the nun thing. 235 00:11:44,588 --> 00:11:45,857 Look, it's early. Let me look at it. 236 00:11:45,881 --> 00:11:47,372 I really like this... 237 00:11:47,675 --> 00:11:49,111 Hey, this jerk on the phone wants a correction on the quake story. 238 00:11:49,135 --> 00:11:50,655 You have an early proof from yesterday? 239 00:11:50,761 --> 00:11:52,531 Oh, come on. Why don't you say that every morning? 240 00:11:52,555 --> 00:11:55,343 Hey, Bernie. I hate columnists! 241 00:11:56,475 --> 00:11:57,835 Why do I have all these columnists? 242 00:11:57,977 --> 00:12:00,594 I got political columnists, guest columnists, 243 00:12:00,896 --> 00:12:02,012 celebrity columnists. 244 00:12:02,857 --> 00:12:05,395 The only thing I don't have is a dead columnist. 245 00:12:06,068 --> 00:12:08,981 Ooh. And that's the kind I could really use. 246 00:12:09,697 --> 00:12:10,697 Right. Hey, listen... 247 00:12:10,990 --> 00:12:12,071 We reek of opinions, Henry. 248 00:12:12,366 --> 00:12:14,344 You know what every columnist at this paper needs to do 249 00:12:14,368 --> 00:12:17,577 is to shut the fuck up. 250 00:12:18,706 --> 00:12:19,947 I'm serious. 251 00:12:21,667 --> 00:12:23,562 Listen, can I talk to you for a second? Because I know... 252 00:12:23,586 --> 00:12:24,827 If you don't mind walking. 253 00:12:25,129 --> 00:12:27,837 I gotta walk before I die. 254 00:12:28,132 --> 00:12:29,248 Why? What's the matter? 255 00:12:29,550 --> 00:12:30,666 You don't wanna know. 256 00:12:30,968 --> 00:12:32,300 Well, sure I do. No, you don't. 257 00:12:32,595 --> 00:12:34,955 Bernie, if I said, "What's the matter?" I'm listening, so... 258 00:12:35,139 --> 00:12:36,596 All right, all right. 259 00:12:37,892 --> 00:12:40,760 I got a prostate the size of a bagel. 260 00:12:46,108 --> 00:12:47,440 You still coming? 261 00:12:51,155 --> 00:12:54,774 Look, Bernie. I know you know about the Sentinel interview. 262 00:12:56,744 --> 00:12:58,406 It's an assistant managing editor thing. 263 00:13:00,081 --> 00:13:01,801 You know, it's really more sideways than up. 264 00:13:04,543 --> 00:13:05,624 You know. 265 00:13:07,505 --> 00:13:09,105 You can jump in here anytime, by the way. 266 00:13:09,215 --> 00:13:10,831 What are you looking for here, Henry? 267 00:13:12,093 --> 00:13:14,426 You want me to make it easy for you to go to another paper? 268 00:13:16,097 --> 00:13:17,697 You want a ride uptown? What do you want? 269 00:13:17,807 --> 00:13:20,140 You want me to wait outside and think positive thoughts? 270 00:13:20,434 --> 00:13:22,016 That's not my job. 271 00:13:23,312 --> 00:13:25,429 My job is to keep your ass downstairs. 272 00:13:25,773 --> 00:13:26,833 Well, what am I supposed to do? 273 00:13:26,857 --> 00:13:28,617 You tell me, huh? I don't know. I don't know. 274 00:13:28,651 --> 00:13:32,520 It's 9:00 to 5:00. It's more money. It's less hours. 275 00:13:32,947 --> 00:13:35,690 Martha, you know, we're having the baby, and she gave up her job. 276 00:13:37,952 --> 00:13:39,944 So, it's for her, that's what you mean. 277 00:13:40,246 --> 00:13:43,284 Well, you know, not just for her. It's for me, too. 278 00:13:49,547 --> 00:13:52,915 Bernie, you've got kids. How'd you keep doing the job? 279 00:13:55,177 --> 00:13:58,045 Don't ask marital advice from a guy with two ex-wives 280 00:13:58,806 --> 00:14:00,326 and a daughter that won't speak to him. 281 00:14:01,016 --> 00:14:02,723 The problem with being my age is, 282 00:14:04,019 --> 00:14:05,579 everybody thinks you're a father figure, 283 00:14:05,646 --> 00:14:08,480 but you're really just the same asshole you always were. 284 00:14:09,817 --> 00:14:14,312 You do have a problem, Henry, but it's your problem. 285 00:14:17,992 --> 00:14:20,075 Thanks, Bernie. Been a big help. 286 00:14:32,173 --> 00:14:34,335 Teddy bear, teddy bear, turn around. 287 00:14:36,010 --> 00:14:37,342 Daryll! 288 00:14:41,849 --> 00:14:43,556 How you doing? Come on in. Hey, hi. 289 00:14:44,059 --> 00:14:46,426 Make sure she put on those sneakers, you hear me? 290 00:14:46,729 --> 00:14:48,095 Yeah. Daryll. 291 00:14:49,273 --> 00:14:50,667 Yo, Daryll. Yo, man, check this out. 292 00:14:50,691 --> 00:14:51,691 I don't wanna put... 293 00:14:51,775 --> 00:14:52,975 You gotta wear them, all right? 294 00:14:57,448 --> 00:14:58,859 What do you think's gonna happen? 295 00:14:59,158 --> 00:15:00,158 What does it say? 296 00:15:01,035 --> 00:15:02,151 Nothing. 297 00:15:05,206 --> 00:15:06,538 Damn. 298 00:15:10,711 --> 00:15:12,543 ...for the parachute. 299 00:15:16,717 --> 00:15:18,834 Hello? 300 00:15:20,429 --> 00:15:22,921 Henry? Why aren't you at your interview? 301 00:15:23,474 --> 00:15:25,807 Well, hon, it's not for another two hours. 302 00:15:26,101 --> 00:15:27,808 Hey, what's up? Janet told me you called. 303 00:15:28,103 --> 00:15:30,140 - Tell him to do it over. - He'll love that. 304 00:15:31,065 --> 00:15:33,648 What's up, honey? You okay? I mean, do you need anything? 305 00:15:33,943 --> 00:15:34,943 Not right away, I mean. 306 00:15:35,152 --> 00:15:36,312 Tell me what's going on there. 307 00:15:36,362 --> 00:15:37,842 Tell me everything. Leave nothing out. 308 00:15:37,988 --> 00:15:39,695 Oh, you know. Usual delights. 309 00:15:39,990 --> 00:15:42,528 Uh, honey? Can you... Can you tell me what you need? 310 00:15:42,826 --> 00:15:44,692 Because I got this meeting with Alicia... 311 00:15:44,995 --> 00:15:46,657 Don't take any crap from her, okay? 312 00:15:46,956 --> 00:15:48,492 Okay. I won't. 313 00:15:48,791 --> 00:15:51,659 Now, have you got anything? Last chance. Anything at all. 314 00:15:51,961 --> 00:15:53,668 - Water bed! - Water bed. 315 00:15:54,129 --> 00:15:55,889 Okay, honey. Phone's slipping out of my hand. 316 00:15:56,006 --> 00:15:57,747 No, no, no, wait. Stop, stop, stop. 317 00:15:58,259 --> 00:15:59,500 Okay, here it goes. 318 00:15:59,802 --> 00:16:04,263 No, no, no! I'll remember, I'll... Henry! I'll remember! 319 00:16:04,556 --> 00:16:06,316 Okay. You call me when you got it, all right? 320 00:16:06,350 --> 00:16:07,841 Okay. Goodbye. I love you. 321 00:16:08,143 --> 00:16:09,179 She's nuts. 322 00:16:13,148 --> 00:16:14,434 Alicia Clark. 323 00:16:16,402 --> 00:16:17,813 Give me a break. 324 00:16:21,699 --> 00:16:22,735 Oh, my God. 325 00:16:23,033 --> 00:16:24,427 Fred, would you let him use your phone? 326 00:16:24,451 --> 00:16:26,113 Isn't that the parking cop? 327 00:16:26,412 --> 00:16:27,903 McDougal has got to be stopped. 328 00:16:28,205 --> 00:16:30,405 So how long do you think this is... Couple, three hours. 329 00:16:30,666 --> 00:16:32,783 Three hours? Geez. Hey, it takes time, chief. 330 00:16:33,085 --> 00:16:35,045 Hi. How was your meeting? Oh, it was great, great. 331 00:16:35,087 --> 00:16:36,564 Listen, do you have last month's phone bill? 332 00:16:36,588 --> 00:16:38,066 Oh, great. I want to talk to Henry first thing. 333 00:16:38,090 --> 00:16:39,547 Okay. Uh, your decorator called. 334 00:16:39,842 --> 00:16:42,801 She said the kind of wood that Bruno picked out for the chair rail 335 00:16:43,095 --> 00:16:44,239 was not included in the guaranteed price, 336 00:16:44,263 --> 00:16:46,063 and you're gonna have to approve another $600. 337 00:16:46,265 --> 00:16:48,928 Oh, unbelievable. Every time the phone rings it's $600. 338 00:16:49,226 --> 00:16:50,662 Also, Robert De Niro's office called. 339 00:16:50,686 --> 00:16:52,598 Oh. Bobby called? 340 00:16:52,896 --> 00:16:54,137 Well, his office. 341 00:16:54,440 --> 00:16:55,772 And said there are two seats left 342 00:16:56,066 --> 00:16:57,210 at his table tonight for the benefit. 343 00:16:57,234 --> 00:16:58,475 Oh, no kidding. 344 00:17:00,070 --> 00:17:02,190 Yeah. So if you want them, it's gonna be $500 a plate. 345 00:17:06,118 --> 00:17:08,326 Listen, tell them that we'd love to be 346 00:17:08,620 --> 00:17:10,577 Mr. De Niro's guests. Hit "guests." 347 00:17:10,873 --> 00:17:13,081 If they mention the 500 again... You son of a bitch. 348 00:17:15,377 --> 00:17:16,663 You promised me, Henry. 349 00:17:17,212 --> 00:17:18,544 For God's sakes, Alicia. 350 00:17:18,839 --> 00:17:21,319 We're not gonna ask some news reporter to wait until after 5:00 351 00:17:21,467 --> 00:17:22,747 to make out-of-state phone calls. 352 00:17:22,885 --> 00:17:24,237 It's ridiculous. I'm not gonna do it. 353 00:17:24,261 --> 00:17:26,799 Okay, let's let them make free phone sex calls, too. 354 00:17:27,097 --> 00:17:28,588 What, you mean as a kind of bonus? 355 00:17:28,891 --> 00:17:30,869 That's not a bad idea. We can start with Phil here. 356 00:17:30,893 --> 00:17:32,009 Start what with me? 357 00:17:32,311 --> 00:17:34,974 You think my job's easy? You think it's fun firing people? 358 00:17:35,356 --> 00:17:38,315 Firing people? Is that what you're gonna start with me? Is it? 359 00:17:40,444 --> 00:17:43,027 Aw, Jesus, Bernie. Come on with the smoke. 360 00:17:43,322 --> 00:17:46,406 You know the doctor found nicotine in my urine again? 361 00:17:46,700 --> 00:17:48,737 Then keep your dick out of my ashtray. 362 00:17:52,206 --> 00:17:53,475 Oh, that's very funny, very funny. 363 00:17:53,499 --> 00:17:54,580 So... 364 00:17:56,377 --> 00:17:58,897 Two days after a black kid is killed in a neighboring community, 365 00:17:58,921 --> 00:18:01,584 two white businessmen named, what... What are their names? 366 00:18:01,882 --> 00:18:03,965 Hanson and MacGregor get shot up 367 00:18:04,259 --> 00:18:06,171 with racial epithets written on their car. 368 00:18:06,470 --> 00:18:10,305 Now, in response, The New York Sun decides to run 369 00:18:11,183 --> 00:18:12,549 a parking story. 370 00:18:13,435 --> 00:18:14,435 I... 371 00:18:15,646 --> 00:18:17,206 Keighley called me at 7:00 this morning. 372 00:18:17,272 --> 00:18:18,934 Yeah. I bet he did. 373 00:18:21,235 --> 00:18:22,851 Bless you. 374 00:18:23,153 --> 00:18:24,547 Joe, will you please cover your mouth? 375 00:18:24,571 --> 00:18:26,984 Metro. I assume we're all over the subway? 376 00:18:27,282 --> 00:18:28,568 Three pieces. 377 00:18:29,201 --> 00:18:32,069 A tick-tock, list of injured, search for heroes, 378 00:18:32,371 --> 00:18:33,771 standard transportation wreck stuff. 379 00:18:33,914 --> 00:18:34,995 We got any art? 380 00:18:35,290 --> 00:18:37,703 Yeah, Eddie picked up some nice spaghetti shots on this one. 381 00:18:38,001 --> 00:18:39,287 Love the severed arm shot. 382 00:18:39,586 --> 00:18:41,147 What about the motorman? They find him yet? 383 00:18:41,171 --> 00:18:43,771 Yeah, they found him drunker than a skunk in his neighborhood bar. 384 00:18:43,882 --> 00:18:47,421 Oh, God. He derails his train and steps over bodies to have a few beers? 385 00:18:47,719 --> 00:18:49,359 What do you do after you step over bodies? 386 00:18:49,388 --> 00:18:51,801 I have a cigarette and go to sleep. 387 00:18:52,307 --> 00:18:54,344 Okay. 388 00:18:54,685 --> 00:18:57,268 Here you go. We got an above-average bank robbery in the Bronx. 389 00:18:57,563 --> 00:18:58,563 That's good. 390 00:18:59,148 --> 00:19:01,060 An exploding hand grenade in Hoboken? 391 00:19:01,358 --> 00:19:05,022 What about something fun? Don't we have anything fun today? 392 00:19:05,320 --> 00:19:07,437 Nazis marching in New Jersey. There you go. 393 00:19:07,739 --> 00:19:10,573 Oh, yeah. Nazis are a barrel of laughs. 394 00:19:11,910 --> 00:19:13,993 Features. Oh. All right. 395 00:19:14,455 --> 00:19:17,072 Uh, we got Alison's profile of a teenage hit man. 396 00:19:18,083 --> 00:19:19,949 Uh, we got Grace finally done with that 397 00:19:20,252 --> 00:19:21,788 Hollywood, uh, who's-banging-who chart. 398 00:19:23,255 --> 00:19:27,169 And part three in our continuing saga on penile implants. 399 00:19:32,306 --> 00:19:35,265 Yeah, by the way, can we possibly get another dick drawing? 400 00:19:38,103 --> 00:19:39,469 It looks like a map of Florida. 401 00:19:41,190 --> 00:19:42,681 It also looks like, I think, 402 00:19:42,983 --> 00:19:45,744 the fifth at, uh, Shinnecock Country Club, doesn't it? Right out here. 403 00:19:45,777 --> 00:19:48,690 And I would play over the water, by the way, as a suggestion. 404 00:19:48,989 --> 00:19:50,629 All right, all right, all right. Business. 405 00:19:50,782 --> 00:19:51,782 Okay, Dow's up. 406 00:19:52,075 --> 00:19:54,112 Trade figures came out at 8:00. Nothing shocking. 407 00:19:54,411 --> 00:19:56,778 But I'm telling you, I'm sitting on Watergate 408 00:19:57,080 --> 00:19:58,161 out there on Staten Island. 409 00:19:58,457 --> 00:20:00,289 With the zoning commission thing. Listen! 410 00:20:00,584 --> 00:20:01,950 Jerry! 411 00:20:02,252 --> 00:20:04,439 If you guys could just give me a couple of city-side reporters... 412 00:20:04,463 --> 00:20:05,749 Wait, wait, wait. 413 00:20:06,048 --> 00:20:08,368 How's it possible that you always have Watergate somewhere? 414 00:20:09,760 --> 00:20:12,719 Listen, I'm... Piss off, Carl, I mean it this time. 415 00:20:13,180 --> 00:20:15,297 I got a quote from the commission chairman's ex-wife, 416 00:20:15,599 --> 00:20:16,799 and she's plenty ready to talk. 417 00:20:17,351 --> 00:20:18,351 His ex-wife? 418 00:20:18,644 --> 00:20:19,644 His first ex-wife. 419 00:20:21,104 --> 00:20:24,142 Oh, there's a reliable source. Yeah. Foreign. 420 00:20:24,441 --> 00:20:26,979 Terrorists blew up a restaurant in Paris, killing five. 421 00:20:27,277 --> 00:20:28,313 None from New York. 422 00:20:28,612 --> 00:20:31,980 Ferry boat capsized in the Philippines, drowning 300. 423 00:20:32,282 --> 00:20:33,318 None from New York. 424 00:20:33,617 --> 00:20:35,984 There was a violent coup in Bahrain... 425 00:20:36,286 --> 00:20:37,286 None from New York. 426 00:20:38,747 --> 00:20:41,205 Witnessed! Witnessed by two people from Long Island. 427 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 All right! Yes! 428 00:20:42,709 --> 00:20:43,825 That's close enough. 429 00:20:44,127 --> 00:20:46,494 Oh! Henry, this might interest you. What's that? 430 00:20:47,047 --> 00:20:49,130 The mother whale in the Ukraine had triplets. 431 00:20:50,717 --> 00:20:52,597 She told me she was on the pill, for God's sake. 432 00:21:03,021 --> 00:21:04,182 Excuse me. 433 00:21:17,035 --> 00:21:19,118 I get any on you? 434 00:21:21,415 --> 00:21:22,701 Thanks for asking, Bernie. 435 00:21:26,461 --> 00:21:28,043 Okay. All right. 436 00:21:28,338 --> 00:21:31,422 So, page one, subway sounds like our wood, right? 437 00:21:31,717 --> 00:21:33,003 Yeah. We got great art. 438 00:21:33,302 --> 00:21:34,884 I think it's definitely the subway. 439 00:21:35,178 --> 00:21:37,420 I don't think so. I don't think so. Uh-uh. You know? 440 00:21:37,723 --> 00:21:40,215 TV's gonna be all over it. They already are. 441 00:21:40,517 --> 00:21:42,077 It's a minor derailment, first of all... 442 00:21:42,144 --> 00:21:44,784 And Carmen has got great day-two stuff on the Williamsburg murders. 443 00:21:45,314 --> 00:21:47,274 If they make a bust, we have to follow up on that. 444 00:21:47,482 --> 00:21:49,394 The subway's a major story. 445 00:21:49,693 --> 00:21:51,059 - Nobody died. - Bullshit. 446 00:21:51,361 --> 00:21:52,067 Somebody got maimed. 447 00:21:52,362 --> 00:21:53,362 Yeah, that helps. 448 00:21:53,530 --> 00:21:55,362 Minor derailment. 449 00:21:56,033 --> 00:21:58,446 All I'm saying is, people got maimed, 450 00:21:58,744 --> 00:21:59,824 and we have pictures of it. 451 00:21:59,911 --> 00:22:01,072 Let's go with it. Damn it! 452 00:22:01,371 --> 00:22:02,411 So we fucked up yesterday. 453 00:22:02,539 --> 00:22:03,871 What do you wanna tuck our tail 454 00:22:04,166 --> 00:22:05,646 between our legs and just take it for, 455 00:22:05,834 --> 00:22:07,166 do what everybody else does? 456 00:22:08,420 --> 00:22:11,128 Let's stand alone. Let's make up for it. 457 00:22:12,883 --> 00:22:14,920 We're a commuter paper. People want the subway. 458 00:22:15,218 --> 00:22:16,946 What are you, market research all of a sudden? 459 00:22:16,970 --> 00:22:18,177 Not everything is about money. 460 00:22:19,139 --> 00:22:21,256 It is when you almost fold every six months. 461 00:22:22,100 --> 00:22:23,216 Bullshit. 462 00:22:23,518 --> 00:22:26,101 Come on, come on. You two can slug it out at the 3:00. 463 00:22:26,396 --> 00:22:28,012 Let's wrap it up early, all right? 464 00:22:29,066 --> 00:22:33,481 Because Henry has an interview at the Sentinel. 465 00:22:38,158 --> 00:22:40,195 Henry! Thank you. 466 00:22:40,911 --> 00:22:42,948 - Hey. - Congratulations. 467 00:22:43,246 --> 00:22:44,327 Excuse us. 468 00:22:44,623 --> 00:22:46,463 At least steal us a little something, will you? 469 00:22:46,500 --> 00:22:48,082 What do you guys want? Tote bag? 470 00:22:48,377 --> 00:22:49,377 That'd be nice. 471 00:22:49,628 --> 00:22:50,628 Let me take some orders. 472 00:22:51,129 --> 00:22:53,212 Phil? Chair? That's not funny. 473 00:22:53,674 --> 00:22:55,290 Hello, my name is George Russell. 474 00:22:55,592 --> 00:22:57,458 I'm a reporter at The New York Sentinel. 475 00:23:05,519 --> 00:23:08,683 Hi. I'm supposed to meet Paul Bladden right about now. 476 00:23:09,356 --> 00:23:10,356 Map. 477 00:23:14,528 --> 00:23:17,771 So, I've been reading The Sun these past few weeks. 478 00:23:18,073 --> 00:23:19,439 Find it exciting. 479 00:23:21,535 --> 00:23:23,638 We're thinking of letting our hair down a little bit around here. 480 00:23:23,662 --> 00:23:26,120 Squeeze in some coverage of the outer boroughs. 481 00:23:26,415 --> 00:23:28,828 Nothing new for you, of course, but for us, well... 482 00:23:29,918 --> 00:23:32,626 We're the Sentinel. We cover the world. 483 00:23:34,548 --> 00:23:36,414 Right, right. So I've heard. 484 00:23:38,593 --> 00:23:39,779 Look, I won't dick around with you. 485 00:23:39,803 --> 00:23:41,003 I talked with Vince last night. 486 00:23:41,054 --> 00:23:42,494 He's gonna go with my recommendation. 487 00:23:42,597 --> 00:23:45,886 So, congratulations. The job is yours if you want it. 488 00:23:47,519 --> 00:23:50,307 Thank... Hey. Uh... 489 00:23:50,605 --> 00:23:52,346 Well, you don't look all that pleased. 490 00:23:52,649 --> 00:23:55,586 No. You know, I'm gonna have to think about that, because I haven't really... 491 00:23:55,610 --> 00:23:57,213 I have to talk to my wife. You understand. 492 00:23:57,237 --> 00:23:58,318 Oh, yes, of course. 493 00:23:58,613 --> 00:24:00,508 But I would like a decision first thing in the morning. 494 00:24:00,532 --> 00:24:02,740 Okay. And don't disappoint me. 495 00:24:03,034 --> 00:24:05,321 I think you're a serious newspaperman, Henry. 496 00:24:07,622 --> 00:24:08,658 Thank you. 497 00:24:09,583 --> 00:24:10,664 No, I mean it. 498 00:24:11,042 --> 00:24:13,202 You guys have got a cute little paper going down there, 499 00:24:13,378 --> 00:24:14,858 and sometimes you really pull one out. 500 00:24:15,797 --> 00:24:18,380 Thanks. It is... It is a cute paper. 501 00:24:18,800 --> 00:24:22,009 Kind of missed the boat on that one last night, though. 502 00:24:22,304 --> 00:24:23,304 Yeah, well... 503 00:24:24,639 --> 00:24:26,659 You know, I want to tell you, before I came over to this job, 504 00:24:26,683 --> 00:24:30,893 I hardly had any administrative, uh, experience at all. 505 00:24:31,396 --> 00:24:34,059 I had, uh, very minimal executive skills... 506 00:24:34,357 --> 00:24:35,637 Excuse me, you know, I'm curious. 507 00:24:35,859 --> 00:24:38,226 For instance, what would our, uh... 508 00:24:38,528 --> 00:24:41,020 Your, you know, Metro lead be tomorrow? 509 00:24:41,323 --> 00:24:42,859 Henry, you don't work here yet. 510 00:24:43,158 --> 00:24:44,399 Oh, you're right. 511 00:24:44,701 --> 00:24:45,817 You're right. Sorry. 512 00:24:46,119 --> 00:24:47,405 As I was saying about this book, 513 00:24:47,704 --> 00:24:49,098 um, I think it's something that you... 514 00:24:49,122 --> 00:24:51,409 You know what I'd go with? Subway. Don't you think? 515 00:24:51,708 --> 00:24:53,074 ...would find enjoyable. 516 00:24:53,376 --> 00:24:55,104 You know, though, that Williamsburg thing is pretty interesting. 517 00:24:55,128 --> 00:24:56,368 That's pretty tempting. Henry... 518 00:24:56,546 --> 00:24:57,706 You guys got anything on that? 519 00:24:57,756 --> 00:24:58,371 Henry. 520 00:24:58,673 --> 00:25:00,005 You do, don't you? 521 00:25:00,634 --> 00:25:02,274 It's funny, you can always tell, you know, 522 00:25:02,344 --> 00:25:03,504 one newspaperman to another... 523 00:25:03,720 --> 00:25:05,880 You can just tell there's something. What have you got? 524 00:25:06,056 --> 00:25:08,389 What do you guys got on that? Come on. 525 00:25:09,810 --> 00:25:11,810 They make a bust? No, I'd know if they made a bust. 526 00:25:12,437 --> 00:25:13,557 What are you guys sitting on? 527 00:25:14,898 --> 00:25:17,058 Let's just say that our coverage will be comprehensive. 528 00:25:23,615 --> 00:25:24,615 Gotcha. 529 00:25:25,534 --> 00:25:26,945 Comprehensive. I understand. 530 00:25:27,619 --> 00:25:30,953 Anyway, I'd love to borrow it. 531 00:25:32,332 --> 00:25:33,332 What? 532 00:25:33,583 --> 00:25:34,583 The book. 533 00:25:35,460 --> 00:25:38,373 Ah! The book. I got it right here. 534 00:25:46,680 --> 00:25:48,091 Nice, nice, nice. 535 00:25:48,390 --> 00:25:49,631 Yes, enjoy. I will. 536 00:25:49,933 --> 00:25:54,223 And, hey, thanks. You've, uh... You've been a big help. 537 00:25:55,647 --> 00:25:57,058 Now, don't overreact. 538 00:25:58,275 --> 00:26:01,359 If we go after it early before it metastasizes to a bone, 539 00:26:02,070 --> 00:26:04,357 the majority of these prostate cancer cases are beatable. 540 00:26:06,366 --> 00:26:07,482 Go after it how? 541 00:26:07,784 --> 00:26:09,025 Irradiation therapy. 542 00:26:10,662 --> 00:26:12,619 Well, that's fantastic. I mean, that's wonderful, 543 00:26:13,957 --> 00:26:15,539 because as it turns out, that's exactly 544 00:26:15,834 --> 00:26:17,434 the portion of my anatomy I'd like to see 545 00:26:17,627 --> 00:26:19,619 exposed to, uh, radiation. 546 00:26:20,672 --> 00:26:23,234 Um, you'll have to take an hour or two off work for each treatment, 547 00:26:23,258 --> 00:26:25,218 and we should start right away. How's next Monday? 548 00:26:25,886 --> 00:26:27,047 To burn a hole in my ass? 549 00:26:27,679 --> 00:26:30,387 Sounds good. Then I still have the weekend. 550 00:26:36,563 --> 00:26:39,271 Could you possibly be any more humorless about this? 551 00:26:40,775 --> 00:26:42,232 I don't believe so, uh, no. 552 00:26:43,528 --> 00:26:44,939 There is growing apprehension here 553 00:26:45,238 --> 00:26:46,598 at Kennedy among arriving tourists. 554 00:26:46,823 --> 00:26:48,564 Sir, can you tell me, do the possible 555 00:26:48,867 --> 00:26:50,147 racial overtones of what happened 556 00:26:50,410 --> 00:26:53,448 in Williamsburg make you think twice about visiting New York? 557 00:26:54,122 --> 00:26:55,363 My brother canceled his trip. 558 00:26:55,665 --> 00:26:57,907 Ooh! Big scoop from the TV guys. 559 00:26:58,209 --> 00:26:59,409 Pinhead's brother cancels trip. 560 00:26:59,669 --> 00:27:01,126 Does she think I can afford that? 561 00:27:01,421 --> 00:27:04,380 No, no, no. Come on. It's hardly Watergate. 562 00:27:04,674 --> 00:27:07,337 Your source is the man's ex-wife, for God's sake. 563 00:27:08,136 --> 00:27:10,253 Yeah, well, you try selling it at a staff meeting. 564 00:27:10,764 --> 00:27:11,991 I just had the shit kicked out of me. 565 00:27:12,015 --> 00:27:13,472 Deanne White, please. 566 00:27:14,726 --> 00:27:16,926 Yeah, Bernard White. Just tell her that it's her father. 567 00:27:18,980 --> 00:27:20,516 Yeah. Thank you. 568 00:27:22,776 --> 00:27:23,776 Yeah. 569 00:27:32,953 --> 00:27:35,536 Oh, uh, okay, okay. 570 00:27:36,581 --> 00:27:39,073 No, I understand. I understand. It's just that, uh... 571 00:27:40,210 --> 00:27:42,122 Do you happen to know if she's free for lunch? 572 00:27:45,173 --> 00:27:47,415 I know it's kind of short notice, but, uh... 573 00:27:47,717 --> 00:27:49,299 Or dinner, or whatever, you know. 574 00:27:50,971 --> 00:27:52,963 Uh-huh. Yeah. 575 00:27:53,765 --> 00:27:56,098 Well, uh, it was just a shot, you know. 576 00:27:58,269 --> 00:27:59,385 Just a shot. 577 00:28:02,023 --> 00:28:03,559 You'll tell her that I called? 578 00:28:04,818 --> 00:28:05,934 Thank you very much. 579 00:28:16,830 --> 00:28:18,913 Stupid fucking thing to do. 580 00:28:20,250 --> 00:28:24,460 Actually, the first six weeks is no problem. 581 00:28:24,754 --> 00:28:26,274 The first six weeks you're so exhausted 582 00:28:26,339 --> 00:28:29,582 and you're consumed by these incredibly tedious domestic tasks, 583 00:28:29,884 --> 00:28:31,546 you have no time to get depressed. 584 00:28:35,432 --> 00:28:38,766 And after that, you have all the time in the world. 585 00:28:39,853 --> 00:28:41,594 I have tons of projects. Oh, you do? 586 00:28:42,897 --> 00:28:45,014 Like what? Like reading, for one. 587 00:28:45,650 --> 00:28:46,650 With a kid? 588 00:28:49,821 --> 00:28:52,188 No. I had projects. 589 00:28:52,907 --> 00:28:55,188 All the things that I wanted to do but never had the time? 590 00:28:55,869 --> 00:28:57,429 You know what my hobby turned out to be? 591 00:28:58,121 --> 00:29:00,829 Living Bob's life. I hung on his every word. 592 00:29:01,332 --> 00:29:03,949 I'll only be off the paper for six months. I'm going back. 593 00:29:04,502 --> 00:29:07,415 That's what I said, too, seven years ago. 594 00:29:07,881 --> 00:29:09,668 Oh, maybe I'm just being a bitch. 595 00:29:09,966 --> 00:29:11,832 No, you're probably just having a bad day. 596 00:29:14,471 --> 00:29:16,588 You didn't... You didn't drive into town, did you? 597 00:29:18,850 --> 00:29:20,591 I shouldn't be doing this to you. 598 00:29:21,352 --> 00:29:23,765 It's all... It's all manageable. 599 00:29:24,898 --> 00:29:28,767 The physical pain, the loss of adult contact, less money coming in, 600 00:29:29,319 --> 00:29:31,026 feeling worthless around people who work... 601 00:29:32,739 --> 00:29:33,855 All the crap. 602 00:29:35,784 --> 00:29:38,464 You can't even remember it the first time you look at your new baby. 603 00:29:38,912 --> 00:29:39,912 But? 604 00:29:41,498 --> 00:29:43,498 But he gets the baby, too, and he didn't have to... 605 00:29:45,627 --> 00:29:46,788 Fact of the matter is, 606 00:29:47,504 --> 00:29:50,024 once you have kids, a man's best work can still be ahead of him. 607 00:29:50,298 --> 00:29:53,006 But a woman's is very definitely in the past. 608 00:29:55,345 --> 00:29:57,678 I am so glad you called me today. 609 00:29:59,724 --> 00:30:01,010 Me, too. 610 00:30:08,525 --> 00:30:10,357 You know, Alicia, your husband's right. 611 00:30:10,652 --> 00:30:11,768 You should listen to him. 612 00:30:12,070 --> 00:30:13,481 Age has nothing to do with it. 613 00:30:14,364 --> 00:30:17,528 If anybody pushes their skin together, it bunches up. 614 00:30:17,826 --> 00:30:18,906 That's why it's called skin. 615 00:30:19,410 --> 00:30:21,242 Yeah, but it's the way it bunches. 616 00:30:25,375 --> 00:30:28,038 Your skin is the central preoccupation of my life. 617 00:30:40,348 --> 00:30:43,716 How much did this room cost? I can't afford this. 618 00:30:45,395 --> 00:30:48,103 I've got financial problems that make Russia look well-managed. 619 00:30:50,900 --> 00:30:52,857 This was the last time, Carl. I mean, you know... 620 00:30:53,403 --> 00:30:55,520 Really absolutely the last time. Okay. 621 00:30:56,614 --> 00:30:58,071 Yeah, but what about next time? 622 00:30:58,950 --> 00:31:00,691 God, I gotta get back to work. 623 00:31:09,169 --> 00:31:11,752 Boy, he had to go far into the hole for that one! 624 00:31:18,178 --> 00:31:19,760 - Police! Freeze! - Get down! 625 00:31:20,054 --> 00:31:21,215 What's going on? Nobody move! 626 00:31:21,514 --> 00:31:23,154 Shut the fuck up! Hey, what are you doing? 627 00:31:24,434 --> 00:31:25,845 Let me see your hands! 628 00:31:26,144 --> 00:31:27,824 I'm gonna blow your motherfucking head off! 629 00:31:27,854 --> 00:31:28,935 Get down now! 630 00:31:31,232 --> 00:31:32,393 Move it! Move it! 631 00:31:32,692 --> 00:31:34,461 We didn't do it! We were just walking by, man! 632 00:31:34,485 --> 00:31:36,818 You're under arrest. You have the right to remain silent. 633 00:31:37,113 --> 00:31:38,883 We didn't... You have the right to an attorney... 634 00:31:38,907 --> 00:31:40,694 We just passed by! We were just walking by! 635 00:31:40,992 --> 00:31:42,904 What are you doing? We didn't do anything! 636 00:31:44,454 --> 00:31:46,254 - You understand that? - Look, we didn't do... 637 00:31:46,497 --> 00:31:47,578 - Shut up! - You understand? 638 00:31:48,499 --> 00:31:49,831 So the dog was chasing the man, 639 00:31:50,501 --> 00:31:51,901 and the woman got hit with a shovel? 640 00:31:54,672 --> 00:31:56,789 For God's sakes, Alicia, you're the managing editor 641 00:31:57,091 --> 00:31:59,111 of the sixth-largest paper in the country. Now you... 642 00:31:59,135 --> 00:32:00,655 All I want is to be fairly compensated. 643 00:32:00,762 --> 00:32:02,489 No, no, you can't come in here every six months... 644 00:32:02,513 --> 00:32:04,913 I have other offers. Don't make me bring up the other offers. 645 00:32:07,101 --> 00:32:08,141 Does this have to be today? 646 00:32:08,895 --> 00:32:10,011 Do we have to do this today? 647 00:32:10,313 --> 00:32:11,474 I have pressures, Bernie. 648 00:32:11,773 --> 00:32:12,773 Real pressures. 649 00:32:12,982 --> 00:32:14,598 Oh, I see. Pressures. Okay. 650 00:32:15,443 --> 00:32:17,810 I know you loved running Features. 651 00:32:20,073 --> 00:32:21,280 I know Keighley shoved you into 652 00:32:21,574 --> 00:32:23,654 this overwhelming administrative job you didn't want. 653 00:32:24,035 --> 00:32:26,869 Yeah. I never knew how isolating it was gonna be. 654 00:32:27,163 --> 00:32:30,083 I mean, there are not exactly a lot of laughs around my office these days. 655 00:32:30,124 --> 00:32:31,456 Well, you're in management now. 656 00:32:31,751 --> 00:32:33,911 If everybody loved you, you'd be doing something wrong. 657 00:32:34,087 --> 00:32:35,087 Yeah, yeah. 658 00:32:35,171 --> 00:32:36,252 But the fact is, 659 00:32:36,547 --> 00:32:38,307 I think you're working miracles with the job. 660 00:32:38,549 --> 00:32:39,881 Exactly. 661 00:32:40,176 --> 00:32:41,462 I have 300 people doing the work 662 00:32:41,761 --> 00:32:43,081 they need 750 for over at Newsday. 663 00:32:43,513 --> 00:32:44,845 I know. Thank you. 664 00:32:45,139 --> 00:32:47,117 But there's no more money for you. There just isn't. 665 00:32:47,141 --> 00:32:48,882 Alicia, there's a ceiling in this business 666 00:32:49,185 --> 00:32:50,676 and you're hitting your head on it. 667 00:32:50,979 --> 00:32:51,979 Okay. Fine. 668 00:32:53,106 --> 00:32:54,266 My contract's up in 18 months. 669 00:32:54,399 --> 00:32:56,199 I'd like permission to start interviewing now. 670 00:32:56,526 --> 00:32:58,859 You leave me no choice. That contract leaves me no choice. 671 00:32:59,570 --> 00:33:02,313 I hope you'll pardon me saying this, and I know I'm no one to talk, 672 00:33:02,615 --> 00:33:04,455 but the problem isn't with your contract, okay? 673 00:33:05,159 --> 00:33:06,991 It really isn't. No way. No, no, no, no, no. 674 00:33:08,329 --> 00:33:10,867 All right, look. Let me tell you a story. Sit down. Sit down. 675 00:33:11,291 --> 00:33:13,011 Oh, Bernie... No, sit down. Won't take long. 676 00:33:14,294 --> 00:33:15,410 Very interesting. 677 00:33:16,087 --> 00:33:18,830 All right? Now, all right. 678 00:33:19,966 --> 00:33:23,630 In '68, a bunch of us that were covering the Olympics in Grenoble 679 00:33:24,304 --> 00:33:26,064 decided to go to the best restaurant in town. 680 00:33:27,515 --> 00:33:29,723 Now, the menu didn't have any prices, 681 00:33:30,310 --> 00:33:31,721 but we were on an expense account, 682 00:33:32,020 --> 00:33:33,761 so we just figured, "Fuck it," got drunk. 683 00:33:34,063 --> 00:33:35,725 Well... 684 00:33:36,024 --> 00:33:37,936 Somehow there ended up being, I don't know, 685 00:33:38,234 --> 00:33:40,476 15 or 20 of us at the table, and when the check came... 686 00:33:41,779 --> 00:33:43,691 Whoo, it was $9,000. 687 00:33:44,407 --> 00:33:45,568 Geez! 688 00:33:45,867 --> 00:33:46,903 Yeah. Exactly. 689 00:33:47,785 --> 00:33:49,465 So now we're all starting to point fingers. 690 00:33:49,620 --> 00:33:51,828 We're trying to remember who invited who. 691 00:33:52,582 --> 00:33:55,062 We're talking about going to Western Union to get money cabled. 692 00:33:55,960 --> 00:33:57,880 And just when it was getting really embarrassing, 693 00:33:59,213 --> 00:34:02,013 this funny-looking old guy at the next table called the maître d' over. 694 00:34:03,176 --> 00:34:05,884 Old guy. He drew a couple of squiggly lines on a napkin, 695 00:34:06,596 --> 00:34:09,714 signed his name, winked at us, and that was that. 696 00:34:11,225 --> 00:34:12,841 The old guy was Pablo Picasso 697 00:34:14,020 --> 00:34:15,932 and that napkin paid our bill. 698 00:34:21,027 --> 00:34:23,027 Well, I'm not sure I caught the segue here, Bernie. 699 00:34:23,363 --> 00:34:25,821 Well, I mean, the people we cover... 700 00:34:26,115 --> 00:34:28,357 We move in their world, but it is their world. 701 00:34:28,659 --> 00:34:30,946 You can't live like them, Alicia. You'll never keep up. 702 00:34:31,412 --> 00:34:33,292 Now if you try to make this job about the money, 703 00:34:33,456 --> 00:34:34,696 you'll be nothing but miserable, 704 00:34:34,916 --> 00:34:36,116 because we don't get the money. 705 00:34:37,210 --> 00:34:38,701 Never have, never will. 706 00:34:40,880 --> 00:34:42,917 So what can I say? Talk to Bruno 707 00:34:44,050 --> 00:34:46,508 about the, what, decoration, renovation, whatever. 708 00:34:47,387 --> 00:34:50,505 Ask him to be reasonable. Your husband's a reasonable guy. 709 00:34:51,057 --> 00:34:56,018 Or give up the nights in town Bruno doesn't know about. 710 00:35:01,275 --> 00:35:02,275 What? 711 00:35:02,860 --> 00:35:04,021 It won't lead anywhere good. 712 00:35:04,320 --> 00:35:05,960 Believe me, I know what I'm talking about. 713 00:35:06,072 --> 00:35:07,813 I know what I'm talking about. 714 00:35:09,409 --> 00:35:10,820 Okay. 715 00:35:15,665 --> 00:35:17,873 I'm gonna see Keighley tonight at the benefit. 716 00:35:18,167 --> 00:35:19,311 It's obvious that I'm gonna have to 717 00:35:19,335 --> 00:35:20,746 take this up with him directly. 718 00:35:22,296 --> 00:35:24,629 You go over my head on this, 719 00:35:24,924 --> 00:35:26,924 you'll only make it worse for yourself, believe me. 720 00:35:34,851 --> 00:35:36,558 McDougal. What, are you still sleeping? 721 00:35:38,104 --> 00:35:39,104 I went out for lunch. 722 00:35:39,230 --> 00:35:40,230 Get up. 723 00:35:41,065 --> 00:35:42,065 I need a favor. 724 00:35:43,276 --> 00:35:44,687 Oh, what time is it? 725 00:35:44,986 --> 00:35:46,147 Eh, five after 3:00. 726 00:35:47,321 --> 00:35:50,029 Come on. I need you to do me a favor here. 727 00:35:51,868 --> 00:35:54,201 You remember a... What is that, a gun? 728 00:35:55,663 --> 00:35:57,029 I told you. Sandusky's after me. 729 00:35:57,707 --> 00:35:58,914 When did you get so paranoid? 730 00:35:59,208 --> 00:36:00,824 When they started plotting against me. 731 00:36:02,336 --> 00:36:04,669 Henry! I've gotta talk to you right away. 732 00:36:04,964 --> 00:36:06,080 McDougal, how are you? 733 00:36:06,382 --> 00:36:07,382 Why? 734 00:36:08,301 --> 00:36:09,462 3:07! 735 00:36:09,760 --> 00:36:11,697 Henry, I've got to know about that interview right now. 736 00:36:11,721 --> 00:36:13,365 Can it wait, hon? Because I've got the 3:00. 737 00:36:13,389 --> 00:36:15,709 No, it cannot wait. This is our marriage here, Henry, okay? 738 00:36:16,517 --> 00:36:18,620 What are you talking about? You walked in three seconds ago. 739 00:36:18,644 --> 00:36:20,727 When did, whatever it is, escalate to our marriage? 740 00:36:21,022 --> 00:36:23,355 Over lunch. You should have been there. Very enlightening. 741 00:36:23,649 --> 00:36:26,312 I've seen my future, Henry. I'm a bitter, nasty broad 742 00:36:26,611 --> 00:36:28,892 who can suck down a whole bottle of wine in a single gulp. 743 00:36:29,322 --> 00:36:31,242 Oh, honey, I... Just give me a second here, okay? 744 00:36:31,407 --> 00:36:33,167 Hey, do you remember Sedona Savings and Loan? 745 00:36:33,409 --> 00:36:35,345 They went under about six months ago. We did a big piece on them. 746 00:36:35,369 --> 00:36:36,489 I don't read this newspaper. 747 00:36:36,787 --> 00:36:37,827 Well, take my word for it. 748 00:36:37,997 --> 00:36:39,078 We did a piece on it, okay? 749 00:36:39,373 --> 00:36:41,226 Henry, if you got the other job, maybe I have a prayer. 750 00:36:41,250 --> 00:36:42,707 Yeah. Wait a second, hon. 751 00:36:43,002 --> 00:36:44,605 Do you still have that friend down at the Justice Department, Mac? 752 00:36:44,629 --> 00:36:46,120 Sure, but he hates me now. 753 00:36:46,422 --> 00:36:48,567 At least you'll be around to refill my Prozac prescriptions. 754 00:36:48,591 --> 00:36:50,611 Wait. Do you think you can get a list of investors out of him? 755 00:36:50,635 --> 00:36:51,987 'Cause I will need to be medicated. 756 00:36:52,011 --> 00:36:53,011 Marty, please. Heavily. 757 00:36:53,304 --> 00:36:54,744 You know, a bunch of major investors. 758 00:36:55,014 --> 00:36:56,614 Guys who lost the most money in New York. 759 00:36:56,641 --> 00:36:58,177 - You know, Brooklyn, maybe. - Henry... 760 00:36:58,476 --> 00:36:59,762 They made a bust in Brooklyn. 761 00:37:00,061 --> 00:37:02,929 In Williamsburg. Two black kids. One 17, one 19. 762 00:37:03,231 --> 00:37:05,151 One of them did six months for felonious assault. 763 00:37:05,233 --> 00:37:06,913 But I'm telling you, they look like babies. 764 00:37:07,026 --> 00:37:08,517 This is a very poignant story. 765 00:37:08,819 --> 00:37:10,422 Marty, how are you? I thought you were on leave. 766 00:37:10,446 --> 00:37:11,982 - Hi. - Bust is no good. 767 00:37:12,281 --> 00:37:13,281 What? 768 00:37:13,407 --> 00:37:15,052 The bust is no good. Can we please talk alone? 769 00:37:15,076 --> 00:37:16,386 How do you know the bust is no good? 770 00:37:16,410 --> 00:37:17,617 I heard it on your scanner. 771 00:37:17,912 --> 00:37:19,528 It was subtle, but I know what I heard. 772 00:37:20,414 --> 00:37:22,014 Bunch of beat cops were talking about it. 773 00:37:22,291 --> 00:37:24,371 Then the dispatcher came on and told them to shut up. 774 00:37:25,419 --> 00:37:28,207 But not before they said they think this bust is totally cosmetic. 775 00:37:28,506 --> 00:37:30,168 Yeah? Well, whether it is or it is not, 776 00:37:30,466 --> 00:37:31,906 they're still gonna walk them at 7:30 777 00:37:32,051 --> 00:37:35,215 and we need art, and please, don't send Robin. 778 00:37:35,513 --> 00:37:37,866 She's too green. If things get rough, she's gonna miss the shot... 779 00:37:37,890 --> 00:37:39,660 There she is, the Puerto Rican poacher herself. 780 00:37:39,684 --> 00:37:41,453 Who the hell told you to cover Williamsburg, sweetheart? 781 00:37:41,477 --> 00:37:43,117 Why don't you just calm down, Wilder, huh? 782 00:37:43,312 --> 00:37:44,712 Henry, you told me you'd handle him. 783 00:37:44,939 --> 00:37:46,299 Hey, let Marty talk to her husband. 784 00:37:46,482 --> 00:37:47,834 "Handle him"? All of a sudden you become 785 00:37:47,858 --> 00:37:49,218 40 years old around this newspaper, 786 00:37:49,277 --> 00:37:50,437 you have to be handled, Henry? 787 00:37:50,528 --> 00:37:51,808 Well, if you'd answer your beeper 788 00:37:52,071 --> 00:37:53,507 one, two times a week, maybe you'd know what was going on. 789 00:37:53,531 --> 00:37:54,692 Answer this one or two times. 790 00:37:54,991 --> 00:37:55,991 Hey, you know what? 791 00:37:56,075 --> 00:37:57,427 Williamsburg is turning into our lead. 792 00:37:57,451 --> 00:37:58,783 We could actually wood on this. 793 00:37:59,078 --> 00:38:01,473 Ooh, this is good. This is good. I want you both on this one. 794 00:38:01,497 --> 00:38:04,240 Okay, good, good. You got the cops, I get the poignant shit. 795 00:38:04,542 --> 00:38:06,454 I bought it! Why does she get the poignant shit? 796 00:38:06,752 --> 00:38:07,993 Bought the goddamn chair! 797 00:38:08,296 --> 00:38:09,940 This is the last straw, Henry, for Christ's sakes! 798 00:38:09,964 --> 00:38:12,164 "The last straw." What exactly were the previous straws? 799 00:38:12,300 --> 00:38:13,711 Now it's your problem, Henry! 800 00:38:14,218 --> 00:38:15,578 Hey, let Marty talk to her husband. 801 00:38:15,845 --> 00:38:17,656 Michael, I want you to go, I want you to call the cops. 802 00:38:17,680 --> 00:38:19,283 I want you to find out if the bust is good. 803 00:38:19,307 --> 00:38:20,673 I need to know for the 3:00.3:00. 804 00:38:20,975 --> 00:38:22,655 What the hell's the matter with you people? 805 00:38:22,727 --> 00:38:24,514 3:09! 806 00:38:25,229 --> 00:38:26,390 Who the hell took my stapler? 807 00:38:26,689 --> 00:38:28,458 I've been here a hell of a lot longer than she's been here. 808 00:38:28,482 --> 00:38:30,127 For that matter, I've been here a lot longer than you... 809 00:38:30,151 --> 00:38:32,143 Oh, for God's sake. You wanna cover Brooklyn? 810 00:38:32,862 --> 00:38:35,222 Then cover Brooklyn. But let me tell you a little something. 811 00:38:35,364 --> 00:38:37,401 You can't cover it from a bar stool in Manhattan. 812 00:38:37,700 --> 00:38:39,420 You see? That's the stuff I'm talking about. 813 00:38:41,162 --> 00:38:42,162 Just call the cops. 814 00:38:43,831 --> 00:38:45,948 Henry, I better see the $600 in my paycheck! 815 00:38:46,667 --> 00:38:48,249 I can't think about this now. Let me... 816 00:38:48,544 --> 00:38:50,624 From day one she's been pulling the same shit, Henry. 817 00:38:51,589 --> 00:38:52,875 Don't say that. 818 00:38:53,174 --> 00:38:55,131 Sit at a bar. This is a bunch of bullshit. 819 00:38:55,426 --> 00:38:56,667 I'm waiting! 820 00:38:58,179 --> 00:38:59,179 Christ! 821 00:38:59,347 --> 00:39:00,347 What was that? 822 00:39:03,726 --> 00:39:07,811 Let Marty talk to her husband. 823 00:39:13,903 --> 00:39:15,144 Please. 824 00:39:20,534 --> 00:39:22,446 Yeah. Cops. 825 00:39:22,745 --> 00:39:24,598 Maybe I can type up some fucking weather reports, huh, Henry, 826 00:39:24,622 --> 00:39:25,783 while I'm at it, too. 827 00:39:26,082 --> 00:39:27,762 - Just call the cops. - Just call the cops. 828 00:39:35,549 --> 00:39:36,835 You two take your time. 829 00:39:37,968 --> 00:39:39,209 I'm on the Sedona thing. 830 00:39:45,559 --> 00:39:47,391 God! I miss this place. 831 00:39:51,899 --> 00:39:53,739 Vinnie. Can you bring your creamy little friend 832 00:39:53,776 --> 00:39:55,108 along with you and join us? 833 00:39:55,403 --> 00:39:57,005 This heat is killing us. We got guys flying off the handle. 834 00:39:57,029 --> 00:39:58,423 When are we gonna be done here? Yeah, yeah. 835 00:39:58,447 --> 00:40:00,167 Couple, three hours, you'll see your breath. 836 00:40:01,617 --> 00:40:03,950 Honey, I've got like 64 seconds. What's wrong? 837 00:40:04,245 --> 00:40:05,452 Nah, that's... Well... 838 00:40:06,205 --> 00:40:07,946 Why don't you let me go to Justice for you? 839 00:40:08,249 --> 00:40:10,286 I got a much better contact than McDougal does. 840 00:40:10,584 --> 00:40:11,584 'Cause you're on leave. 841 00:40:11,836 --> 00:40:13,372 Okay. I'll go anyway. 842 00:40:13,671 --> 00:40:15,378 So, how was the interview? 843 00:40:15,673 --> 00:40:17,380 Did he offer you the job? 844 00:40:17,675 --> 00:40:20,258 Not... Yes. You got any change? 845 00:40:20,803 --> 00:40:22,385 "Not, yes"? 846 00:40:22,680 --> 00:40:24,171 What does "not, yes" mean? 847 00:40:24,473 --> 00:40:25,713 It means, he offered me the job, 848 00:40:25,808 --> 00:40:27,285 but I said I'd have to think about it. 849 00:40:27,309 --> 00:40:28,995 A dime will do it. You have thought about it. 850 00:40:29,019 --> 00:40:30,099 I'd like to think some more. 851 00:40:30,396 --> 00:40:31,557 Why? 852 00:40:31,856 --> 00:40:33,667 'Cause I have until tomorrow morning, I'd like to think, 853 00:40:33,691 --> 00:40:35,043 and that's the end of the conversation. 854 00:40:35,067 --> 00:40:36,353 Geez. Oof! You wish. 855 00:40:36,652 --> 00:40:38,234 Anybody hear a gunshot? Hey! 856 00:40:38,821 --> 00:40:41,313 A gunshot? Yeah, that was down at Alicia's office. 857 00:40:41,741 --> 00:40:42,902 Vic. I don't know what... 858 00:40:43,993 --> 00:40:46,451 Watch this. This is gonna be, uh... 859 00:40:49,457 --> 00:40:50,618 It's empty- 860 00:40:50,916 --> 00:40:52,873 Anybody around here respect a deadline anymore? 861 00:40:53,586 --> 00:40:54,952 Terrible system. Screwed up. 862 00:40:55,254 --> 00:40:57,917 Okay, tell me this. Have you ruled the Sentinel out? 863 00:40:58,424 --> 00:41:00,165 Please, don't be a reporter, okay? 864 00:41:00,468 --> 00:41:02,255 Don't worry. I'm not anymore. 865 00:41:02,553 --> 00:41:03,753 Let me give you a hypothetical. 866 00:41:03,846 --> 00:41:05,046 Can it be a short hypothetical? 867 00:41:06,599 --> 00:41:09,057 You're a professional tennis player. You love tennis, 868 00:41:09,351 --> 00:41:10,387 but you wreck your knee, 869 00:41:10,686 --> 00:41:11,966 and you can't play tennis again. 870 00:41:12,062 --> 00:41:15,146 Your doubles partner, however, goes on and wins Wimbledon. 871 00:41:15,566 --> 00:41:16,807 How do you feel? 872 00:41:17,109 --> 00:41:18,628 Wins Wimbledon? Happy as hell. Couldn't be happier. 873 00:41:18,652 --> 00:41:20,644 Oh, bullshit. You hate him. 874 00:41:20,946 --> 00:41:22,653 Do not. I don't wanna hate you, Henry. 875 00:41:22,948 --> 00:41:24,189 Henry, they're doing it now. 876 00:41:24,492 --> 00:41:25,692 Yeah, yeah, yeah, yeah. Coming. 877 00:41:26,202 --> 00:41:27,202 I... I gotta go do this. 878 00:41:27,787 --> 00:41:28,787 Okay? 879 00:41:33,459 --> 00:41:35,200 Yeah. Yeah, I'll see you at dinner tonight. 880 00:41:35,628 --> 00:41:37,745 8:30, Gus's Place. 881 00:41:38,422 --> 00:41:41,005 Your parents. Please, don't be late. Please. 882 00:41:41,300 --> 00:41:42,300 Marty, am I ever late? 883 00:41:42,343 --> 00:41:43,424 It's not funny. 884 00:41:43,719 --> 00:41:44,800 It's a little bit funny. 885 00:41:45,471 --> 00:41:47,212 Hey, see you. Give me a kiss. See you. 886 00:41:47,515 --> 00:41:48,756 Goodbye. Hmm? 887 00:41:50,601 --> 00:41:51,682 That's it? 888 00:41:51,977 --> 00:41:53,184 See you. Okay. 889 00:42:01,695 --> 00:42:05,484 "Deadline. A date or time before which something must be done." 890 00:42:05,783 --> 00:42:07,069 Sorry. Henry... 891 00:42:07,368 --> 00:42:08,512 It's a damn Marx Brothers movie 892 00:42:08,536 --> 00:42:09,721 every time I set foot in my office. 893 00:42:09,745 --> 00:42:11,862 One of our security guys actually tried to frisk me. 894 00:42:12,164 --> 00:42:13,655 We're having drinks later. 895 00:42:15,417 --> 00:42:16,617 What the hell was that gunshot? 896 00:42:16,794 --> 00:42:17,794 McDougal. 897 00:42:18,838 --> 00:42:20,625 - Is he dead? - I wish. 898 00:42:20,923 --> 00:42:22,039 McDougal's insane. 899 00:42:22,341 --> 00:42:23,457 The man is certifiable. 900 00:42:23,759 --> 00:42:25,319 Okay, before we go through the schedule, 901 00:42:25,594 --> 00:42:27,631 we still in love with the subway for page one? 902 00:42:27,930 --> 00:42:29,466 Yeah. No, no, no, no. 903 00:42:29,765 --> 00:42:31,618 Subway's ancient history. They made a bust in the Williamsburg shooting. 904 00:42:31,642 --> 00:42:33,362 Really? Cool. Two black kids at Fort Greene. 905 00:42:33,602 --> 00:42:34,602 One of them has a record. 906 00:42:34,770 --> 00:42:36,331 Everybody has a record. We have any art yet? 907 00:42:36,355 --> 00:42:37,355 No. 908 00:42:37,857 --> 00:42:39,473 So we'll get them at the perp walk. 909 00:42:39,775 --> 00:42:40,775 What's the wood? 910 00:42:40,901 --> 00:42:42,062 Uh, okay. 911 00:42:42,361 --> 00:42:43,442 Something simple. 912 00:42:43,737 --> 00:42:45,524 "Caught." Something like that. 913 00:42:45,823 --> 00:42:46,438 "Caught"? 914 00:42:46,740 --> 00:42:47,740 It's so boring. 915 00:42:47,992 --> 00:42:50,700 How 'bout something like, uh, "Gotcha"? 916 00:42:50,995 --> 00:42:51,995 There you go. Okay, great. 917 00:42:52,162 --> 00:42:53,522 I love it. "Gotcha" with a slammer. 918 00:42:53,664 --> 00:42:55,951 Oh, yeah. God forbid this paper ever runs anything 919 00:42:56,250 --> 00:42:57,582 without an exclamation mark. 920 00:42:58,085 --> 00:42:59,729 Hold on a minute, hold on a minute, hold on a minute. 921 00:42:59,753 --> 00:43:00,368 Hold it. 922 00:43:00,671 --> 00:43:01,671 It's not that clear cut. 923 00:43:01,714 --> 00:43:03,114 McDougal heard on the police scanner 924 00:43:03,382 --> 00:43:06,250 even the two arresting cops think this bust is bullshit. 925 00:43:06,719 --> 00:43:08,159 Now, let's think about this a minute. 926 00:43:08,220 --> 00:43:10,507 Doesn't that set anybody's alarm bells off? 927 00:43:10,806 --> 00:43:12,172 Yeah. 928 00:43:12,474 --> 00:43:15,512 Yeah, it... It could be like when everyone thought the Westies, uh... 929 00:43:15,811 --> 00:43:17,894 The union guy. The union guy. Exactly. 930 00:43:18,188 --> 00:43:20,020 Did you get anything officially from the cops? 931 00:43:20,733 --> 00:43:23,066 Uh, I am, uh, working on that. 932 00:43:23,569 --> 00:43:25,105 The other thing is, these deed guys 933 00:43:25,404 --> 00:43:26,764 were not your ordinary businessmen. 934 00:43:26,822 --> 00:43:28,758 They were on the board of Sedona Savings and Loan, 935 00:43:28,782 --> 00:43:31,820 and they lost a lot of money, millions of somebody's money, 936 00:43:32,745 --> 00:43:34,745 and the Feds are looking into that right now. So... 937 00:43:34,955 --> 00:43:37,368 Where did you get this? Huh? 938 00:43:37,666 --> 00:43:39,874 The, uh... This? 939 00:43:42,796 --> 00:43:44,753 I stole it off Bladden's desk at the Sentinel. 940 00:43:45,049 --> 00:43:46,915 I can't believe it! 941 00:43:47,217 --> 00:43:48,583 What? You stole it? 942 00:43:48,886 --> 00:43:50,127 Jesus, Henry, I was kidding. 943 00:43:51,180 --> 00:43:53,012 Well, you know, they called us cute, 944 00:43:53,307 --> 00:43:55,667 and I was right there, and they were out of tote bags. So... 945 00:43:55,809 --> 00:43:58,049 Okay, wait, wait, wait, wait. Wait a minute, Henry. Wait. 946 00:43:58,228 --> 00:43:59,588 You know, what are you saying here? 947 00:43:59,980 --> 00:44:01,516 That these bankers got shot up 948 00:44:01,815 --> 00:44:03,351 by some pissed off Wall Street guy? 949 00:44:03,651 --> 00:44:04,691 I don't know. I don't know. 950 00:44:04,860 --> 00:44:06,254 McDougal's on that right now down at Justice, 951 00:44:06,278 --> 00:44:07,518 trying to get an investors list. 952 00:44:07,613 --> 00:44:08,694 You got a cop quote? 953 00:44:09,198 --> 00:44:10,405 A, uh, what? Quote. 954 00:44:10,699 --> 00:44:13,942 You know, they talk, you write, we print. 955 00:44:14,411 --> 00:44:15,902 A cop quote. 956 00:44:16,580 --> 00:44:19,140 They got me on hold. Go there, talk to them and get me something. 957 00:44:19,375 --> 00:44:20,456 Working on the quote. 958 00:44:21,001 --> 00:44:23,584 All right, fine. Good. It's a great lead. 959 00:44:23,879 --> 00:44:26,999 We'll follow it up tomorrow, but without a confirmation, we still run "Gotcha!" 960 00:44:27,466 --> 00:44:29,906 Wait. What if these aren't the guys? What if they're innocent? 961 00:44:30,594 --> 00:44:32,794 We taint them today, we make them look good on Saturday. 962 00:44:32,888 --> 00:44:33,594 Everybody's happy. 963 00:44:33,889 --> 00:44:35,721 - Makes sense to me. - Taint them today. 964 00:44:37,101 --> 00:44:39,421 Wait a minute. This is a story that could permanently alter 965 00:44:39,561 --> 00:44:42,429 the public's perception of two teenagers who might be innocent, 966 00:44:42,731 --> 00:44:44,643 and as a weekend bonus, ignite another race war. 967 00:44:44,942 --> 00:44:46,878 How 'bout that? What do you say we think about this? 968 00:44:46,902 --> 00:44:48,338 Okay, what have we got? We got Nazis. 969 00:44:48,362 --> 00:44:50,445 Okay, move it up front a little. 970 00:44:50,739 --> 00:44:52,025 Come on, Bernie. Listen to this. 971 00:44:52,324 --> 00:44:54,486 We're not talking about some publicity hound here 972 00:44:54,785 --> 00:44:57,025 who crawls into the cage and begs for this kind of thing. 973 00:44:57,079 --> 00:44:59,199 We're talking about two kids who may not exactly enjoy 974 00:44:59,289 --> 00:45:00,450 the whole prison experience. 975 00:45:00,749 --> 00:45:01,893 Oh, please, Henry. You don't care 976 00:45:01,917 --> 00:45:03,237 whether they got beaten up or not. 977 00:45:03,293 --> 00:45:04,613 That's not what this is all about. 978 00:45:04,795 --> 00:45:06,035 We got our ass kicked yesterday. 979 00:45:06,088 --> 00:45:07,941 So you wanna beat everyone else today, that's all. 980 00:45:07,965 --> 00:45:10,002 Yeah, I do. I do. You don't? 981 00:45:10,300 --> 00:45:11,528 Oh, come on. Give me a break. You don't? 982 00:45:11,552 --> 00:45:12,668 Tell me you don't. You do. 983 00:45:12,970 --> 00:45:14,280 Fuck it then. Let's not beat anybody today. 984 00:45:14,304 --> 00:45:15,544 Let's not beat anybody all week. 985 00:45:15,806 --> 00:45:17,013 Bernie, what do you say? 986 00:45:17,307 --> 00:45:19,640 Let's not beat anybody, uh, till October? The whole year? 987 00:45:19,935 --> 00:45:21,871 Fuck it. Let's never beat anybody the rest of our lives. 988 00:45:21,895 --> 00:45:23,261 Ah, glad you're not overreacting. 989 00:45:23,564 --> 00:45:25,044 So what do you wanna run, Henry? What? 990 00:45:25,524 --> 00:45:27,641 I don't know. Uh, what do I wanna run? 991 00:45:27,943 --> 00:45:29,525 Uh... "They didn't do it." 992 00:45:29,820 --> 00:45:30,820 "They didn't do it"? 993 00:45:31,113 --> 00:45:32,716 You don't have that! I don't think of these things. 994 00:45:32,740 --> 00:45:34,926 You don't have close to that. You have unattributed cops. 995 00:45:34,950 --> 00:45:36,928 She doesn't have "Gotcha." Something you read upside down. 996 00:45:36,952 --> 00:45:38,152 You don't have "Gotcha" either. 997 00:45:38,203 --> 00:45:40,140 Not for page one, not till you get a shot of the kids. 998 00:45:40,164 --> 00:45:42,100 So we're going on the perp walk. What's the big deal? 999 00:45:42,124 --> 00:45:44,241 So what time do they walk? 1000 00:45:44,543 --> 00:45:45,583 So we stretch it a little. 1001 00:45:45,794 --> 00:45:46,954 And you're gonna pay for that? 1002 00:45:47,004 --> 00:45:48,836 Yes. We stretch the deadline to 8:00. 1003 00:45:49,131 --> 00:45:50,497 If we get art on the two kids 1004 00:45:50,799 --> 00:45:52,110 at the walk of shame, it's "Gotcha." 1005 00:45:52,134 --> 00:45:54,046 If we miss them, the subway is page one. 1006 00:45:54,511 --> 00:45:56,252 Oh, the subway's bullshit! Bernie, come on! 1007 00:45:56,555 --> 00:45:58,116 Hey, hey! You don't have it. You know it. 1008 00:45:58,140 --> 00:45:59,381 Now, you wanna run the story? 1009 00:45:59,892 --> 00:46:02,475 You got five hours until 8:00. Go get the story. 1010 00:46:02,770 --> 00:46:03,886 No, hey, hey, do your job! 1011 00:46:04,188 --> 00:46:05,540 All right, you... Go ahead and do your job! 1012 00:46:05,564 --> 00:46:06,725 Don't just take a position 1013 00:46:07,024 --> 00:46:08,704 because it's the opposite of what she says. 1014 00:46:08,817 --> 00:46:10,587 I mean, it's like watching a bunch of sixth graders, 1015 00:46:10,611 --> 00:46:11,611 for Christ's sake! 1016 00:46:21,497 --> 00:46:23,284 Photo. Where... Where the hell is Max? 1017 00:46:23,582 --> 00:46:24,698 He went home sick. 1018 00:46:26,960 --> 00:46:29,293 You make damn sure photo is at the perp walk, Henry. 1019 00:46:30,756 --> 00:46:32,042 And I mean damn sure. 1020 00:46:33,550 --> 00:46:34,586 Excuse me. 1021 00:46:37,137 --> 00:46:38,423 Excuse me. 1022 00:46:40,808 --> 00:46:41,808 What's up his ass? 1023 00:46:42,559 --> 00:46:43,720 Bagel. 1024 00:46:44,019 --> 00:46:45,726 Anyway. Okay, so... 1025 00:46:50,317 --> 00:46:51,917 You know anything about air conditioning? 1026 00:46:52,194 --> 00:46:53,981 The problem's not down there. It's up there. 1027 00:46:54,279 --> 00:46:56,236 - Where's Robin? - There. 1028 00:46:56,782 --> 00:46:58,694 - In there. - In your dreams. 1029 00:47:02,329 --> 00:47:03,911 Robin. Oh, fuck! 1030 00:47:04,373 --> 00:47:07,332 Oh, shit. Shit, I mean, I'm sorry. 1031 00:47:07,626 --> 00:47:10,790 Mr. Hackett, um, what's wrong? Nothing. 1032 00:47:11,088 --> 00:47:14,752 Listen, Robin. I've got a really, really, uh, 1033 00:47:15,050 --> 00:47:17,758 important assignment for you. 1034 00:47:18,053 --> 00:47:19,635 For me? Yeah. 1035 00:47:21,390 --> 00:47:22,756 This is big, okay? 1036 00:47:23,058 --> 00:47:24,858 I mean, I don't wanna put any pressure on you, 1037 00:47:25,769 --> 00:47:28,056 but I just wanna tell you that if you miss this shot, 1038 00:47:28,939 --> 00:47:31,727 that means Alicia can't run the page one that she wants to. 1039 00:47:34,403 --> 00:47:35,484 You understand? 1040 00:47:40,993 --> 00:47:42,109 Good. 1041 00:47:49,168 --> 00:47:50,659 Yes! 1042 00:47:51,378 --> 00:47:52,378 Who speaks Spanish? 1043 00:47:53,797 --> 00:47:54,878 Henry. 1044 00:47:55,841 --> 00:47:58,629 Sorry. I've had better days. 1045 00:47:58,927 --> 00:48:01,294 Hey, Bern, please. Forget about it. 1046 00:48:04,016 --> 00:48:05,507 It's coal into a furnace, Henry. 1047 00:48:05,851 --> 00:48:07,217 I been doing this for 36 years. 1048 00:48:07,519 --> 00:48:11,513 Every day you still start from zero, you know? 1049 00:48:12,441 --> 00:48:13,921 Hey, Pete. Can you come here a minute? 1050 00:48:14,193 --> 00:48:15,559 Go bother someone else. 1051 00:48:16,862 --> 00:48:17,862 You okay? 1052 00:48:18,155 --> 00:48:19,155 Nah. 1053 00:48:19,865 --> 00:48:21,322 I'm in a foul mood. 1054 00:48:23,035 --> 00:48:25,322 I gotta get out of here early tonight, so... 1055 00:48:27,039 --> 00:48:30,749 Page one's up to you and Alicia, but, you know, play nice. 1056 00:48:31,501 --> 00:48:32,708 I'll give it a shot. 1057 00:48:37,841 --> 00:48:40,208 Well, that Sedona thing. Why does it have to be today? 1058 00:48:40,886 --> 00:48:42,627 'Cause "Gotcha" is wrong, 1059 00:48:44,264 --> 00:48:45,755 and I don't wanna be wrong today. 1060 00:48:47,643 --> 00:48:49,430 Well, hang with it if you want, but have Lou 1061 00:48:49,728 --> 00:48:51,264 do a subway page one just in case. 1062 00:48:51,563 --> 00:48:52,563 All right. 1063 00:48:53,065 --> 00:48:54,065 I mean, we might get it. 1064 00:48:54,441 --> 00:48:56,273 It's not even 4:00 yet, so... 1065 00:48:56,568 --> 00:48:57,934 Oh, man! Good luck. 1066 00:48:58,862 --> 00:49:00,422 Would you see what you can do with this? 1067 00:49:06,912 --> 00:49:09,199 Hold on. Eighty-six Bahrain. 1068 00:49:09,706 --> 00:49:11,163 They weren't from Long Island. 1069 00:49:11,875 --> 00:49:12,875 I think it's fine. 1070 00:49:13,126 --> 00:49:14,913 Anybody got another word for... 1071 00:49:15,212 --> 00:49:17,670 Hey, Ed. Ed, you got Nazis. It's 9 inches. 1072 00:49:17,965 --> 00:49:20,082 For Christ's sake, I don't have 9 inches for Nazis! 1073 00:49:20,384 --> 00:49:21,625 Did Wilder call back? 1074 00:49:22,135 --> 00:49:23,626 No. Do you have any change? 1075 00:49:24,137 --> 00:49:25,173 No. 1076 00:49:26,139 --> 00:49:27,139 You have no change? 1077 00:49:27,182 --> 00:49:28,389 Oh, Henry, no! 1078 00:49:29,142 --> 00:49:30,142 Check the... 1079 00:49:30,185 --> 00:49:31,745 Henry, do you really wanna run "Smashed" 1080 00:49:31,770 --> 00:49:32,850 for the wood on the subway? 1081 00:49:32,980 --> 00:49:34,721 Eh, whatever fits. I don't really care. 1082 00:49:35,023 --> 00:49:36,209 Hey, Blaisch, you have any change? 1083 00:49:36,233 --> 00:49:36,893 Got another word for "mangled"? 1084 00:49:37,192 --> 00:49:38,753 The thing is it implies that he was drunk 1085 00:49:38,777 --> 00:49:39,796 while he was driving the train. 1086 00:49:39,820 --> 00:49:41,214 He could've gotten drunk afterwards. 1087 00:49:41,238 --> 00:49:43,901 You're accurate, ethical, and I want you out of this building. 1088 00:49:44,199 --> 00:49:46,737 Torn, mutilated, uh... I don't care. 1089 00:49:47,035 --> 00:49:49,072 Mutilated. Mutilated. That ought to do it. 1090 00:49:49,371 --> 00:49:51,488 Henry, haven't you got anything on the Sedona yet? 1091 00:49:51,790 --> 00:49:53,747 It's a quarter after 6:00. Beep Wilder. Shit! 1092 00:49:54,042 --> 00:49:55,954 Hey, Henry. You got another word for... 1093 00:49:56,253 --> 00:49:57,733 Oh, I got another word for all of 'em. 1094 00:49:57,879 --> 00:49:59,039 Get the hell out of the chair. 1095 00:50:04,511 --> 00:50:07,094 No, don't change that. Oh, that's pretty good. 1096 00:50:07,389 --> 00:50:08,800 I got it. That baby's over here. 1097 00:50:09,099 --> 00:50:10,099 Oh, for God's sake. 1098 00:50:10,267 --> 00:50:11,508 Hey, we're minutes away, okay? 1099 00:50:11,810 --> 00:50:13,204 Henry. Look, I struck out with the cops. 1100 00:50:13,228 --> 00:50:15,039 Look, there's something definitely going on down there, 1101 00:50:15,063 --> 00:50:16,624 but none of those son of a bitches are talking. 1102 00:50:16,648 --> 00:50:18,435 Where'd you go? Police headquarters. 1103 00:50:18,984 --> 00:50:20,350 Michael... 1104 00:50:20,652 --> 00:50:22,332 You gotta go to the precinct on this stuff! 1105 00:50:22,487 --> 00:50:24,649 Of course nobody's talking at DCPI. 1106 00:50:25,032 --> 00:50:26,614 Jesus Christ! 1107 00:50:26,908 --> 00:50:29,012 Hey, Hen. I've got "Smashed" with a question mark. What do you think? 1108 00:50:29,036 --> 00:50:30,388 ...Williamsburg, where the prompt arrest 1109 00:50:30,412 --> 00:50:31,744 of two suspects 1110 00:50:32,039 --> 00:50:34,183 in the brutal murder of the two white Arizona businessmen... 1111 00:50:34,207 --> 00:50:37,325 Henry, I've got "Smashed" with a question mark. What do you think? 1112 00:50:37,627 --> 00:50:38,627 It's not gonna matter. 1113 00:50:39,338 --> 00:50:40,829 I'm not happy with this source. 1114 00:50:41,131 --> 00:50:44,920 I took up a collection, and you can never ask anyone again. 1115 00:50:47,012 --> 00:50:49,550 Ooh. Hey, did McDougal call in? No. 1116 00:50:50,015 --> 00:50:51,347 No message at all from McDougal? 1117 00:50:51,641 --> 00:50:53,507 I have no motive for lying, Henry. 1118 00:50:55,979 --> 00:50:57,832 I'll tell you what, Henry. I'm gonna make a proof 1119 00:50:57,856 --> 00:50:59,500 of "Smashed" with a question mark. I'll show it to you. 1120 00:50:59,524 --> 00:51:01,604 I'm going down to Composing. I'll check it out there. 1121 00:51:01,651 --> 00:51:03,838 Okay, I'll meet you there. Nice chair, Ray. My back feels great. 1122 00:51:03,862 --> 00:51:05,148 Yeah, great chair. 1123 00:51:05,447 --> 00:51:07,939 I got about two minutes to sub that Bahrain piece. 1124 00:51:08,241 --> 00:51:09,482 Hey! 1125 00:51:10,577 --> 00:51:11,988 Come on, guys, huh? 1126 00:51:13,663 --> 00:51:14,904 Oh, it's not funny! 1127 00:51:15,415 --> 00:51:16,935 Police discovered the bodies of two men 1128 00:51:17,125 --> 00:51:18,325 sitting in a parked vehicle... 1129 00:51:18,502 --> 00:51:20,243 Talk to me, Chuck. What do you got? 1130 00:51:20,545 --> 00:51:21,626 Ah, it's old news. 1131 00:51:21,922 --> 00:51:23,379 Carmen. Wilder whiffed with the cops. 1132 00:51:23,673 --> 00:51:25,005 Get out to the 9-1 in Brooklyn 1133 00:51:25,300 --> 00:51:26,736 and get to the bottom of this bust already, all right? 1134 00:51:26,760 --> 00:51:28,843 For tonight? You want this for tonight? 1135 00:51:29,137 --> 00:51:31,003 Give me a break. It's only... 1136 00:51:33,225 --> 00:51:34,511 7:00. 1137 00:51:35,435 --> 00:51:36,435 What do you think? 1138 00:51:36,686 --> 00:51:38,222 - Well, I hate it. - Me, too. 1139 00:51:38,522 --> 00:51:40,042 What's this? What happened to "Gotcha"? 1140 00:51:40,273 --> 00:51:41,730 Artwork's not back yet. 1141 00:51:42,067 --> 00:51:43,544 Perp walk's not for another 10 minutes. 1142 00:51:43,568 --> 00:51:45,254 Bernie wants a backup. That's what we've got. 1143 00:51:45,278 --> 00:51:47,238 We hold the page one till 8:00, not a minute more. 1144 00:51:47,489 --> 00:51:48,925 It's 12 grand every half hour we wait. 1145 00:51:48,949 --> 00:51:49,949 No problem. 1146 00:51:50,158 --> 00:51:52,118 Those are union drivers waiting out there, mister. 1147 00:51:52,327 --> 00:51:53,327 Okay. 1148 00:51:55,080 --> 00:51:58,039 "Those are union drivers waiting out there, mister." 1149 00:51:58,333 --> 00:51:59,333 Shoot it! 1150 00:52:26,653 --> 00:52:28,189 What time's the arraignment tomorrow? 1151 00:52:38,540 --> 00:52:39,872 Deanne. 1152 00:52:40,167 --> 00:52:42,625 Just give me a second, all right? It won't kill you. 1153 00:52:43,086 --> 00:52:44,122 What are you doing here? 1154 00:52:44,421 --> 00:52:46,788 I came to see my daughter, and it's good to see you. 1155 00:52:52,304 --> 00:52:53,795 My God, I don't believe this. 1156 00:52:56,308 --> 00:52:58,971 You're married. You're married. 1157 00:53:00,312 --> 00:53:02,178 Oh, my God. I have to sit down on this one. 1158 00:53:02,898 --> 00:53:04,981 Look, I made it very clear. I don't wish to see you. 1159 00:53:05,275 --> 00:53:06,635 Drop the rehearsed stuff, will you? 1160 00:53:06,776 --> 00:53:09,096 You sound like you just walked out of your shrink's office. 1161 00:53:09,571 --> 00:53:10,931 Hold it, hold it, hold it, hold it. 1162 00:53:11,198 --> 00:53:13,118 That was a rotten thing to say. Hold it, hold it. 1163 00:53:13,533 --> 00:53:15,115 I'm sorry. Look... 1164 00:53:15,410 --> 00:53:16,491 All right. 1165 00:53:16,786 --> 00:53:17,786 Let me start over. 1166 00:53:18,038 --> 00:53:19,038 Why are you here? 1167 00:53:19,247 --> 00:53:20,658 Why? Why? 1168 00:53:23,960 --> 00:53:26,828 I saw your name in that piece we ran on the Murray Hill trial. 1169 00:53:27,297 --> 00:53:30,836 I was proud, Mrs. Whatever-your-name-is, 1170 00:53:31,718 --> 00:53:34,085 and I wanted to tell you that. 1171 00:53:35,180 --> 00:53:36,466 Okay? 1172 00:53:38,517 --> 00:53:39,883 Thank you. 1173 00:53:42,187 --> 00:53:45,430 You know... Let me just ask you this. 1174 00:53:46,566 --> 00:53:50,310 Would you have cared to come if my name hadn't been in your paper? 1175 00:53:54,741 --> 00:53:57,734 Do you hate me, Deanne? If you hate me, there's no point. 1176 00:53:58,411 --> 00:54:00,243 I don't know you enough to hate you. 1177 00:54:09,214 --> 00:54:10,580 It turns out that the guy 1178 00:54:10,882 --> 00:54:12,589 they've been looking for, for 18 months, 1179 00:54:12,884 --> 00:54:14,216 you know, this big search, 1180 00:54:14,511 --> 00:54:16,594 has been dead for five years anyway. No! 1181 00:54:16,888 --> 00:54:19,346 Oh, and he was something like 90 years old. 1182 00:54:19,641 --> 00:54:21,161 So he couldn't have stolen a motorcycle 1183 00:54:21,309 --> 00:54:23,590 and driven it from Kansas City to Ozone Park or something. 1184 00:54:24,980 --> 00:54:26,346 That is so funny. Oh, yeah. 1185 00:54:26,648 --> 00:54:27,980 I mean, that's just an example. 1186 00:54:28,275 --> 00:54:30,688 I mean, I could tell you dozens of stories exactly like that. 1187 00:54:31,236 --> 00:54:33,398 You could do a whole series on the Justice Department. 1188 00:54:33,697 --> 00:54:35,217 Yeah. You know? People would like that. 1189 00:54:35,490 --> 00:54:36,526 I bet they would. 1190 00:54:39,452 --> 00:54:40,693 So, where's Henry tonight? 1191 00:54:41,454 --> 00:54:43,116 Working. 1192 00:54:45,208 --> 00:54:47,520 Well, give him my regards. You sure you don't want some juice or something? 1193 00:54:47,544 --> 00:54:48,785 No, no. No? 1194 00:54:49,254 --> 00:54:51,120 You have another, though. Yeah, I think I will. 1195 00:54:54,426 --> 00:54:56,338 So, Tom, did you bring the list? 1196 00:54:57,470 --> 00:54:59,177 Yeah. Yeah. 1197 00:55:09,441 --> 00:55:11,023 You can't take it. Just a look. 1198 00:55:11,318 --> 00:55:13,798 I'm supposed to memorize every single investor in a major bank? 1199 00:55:14,029 --> 00:55:16,069 You'll know what you're looking for when you see it. 1200 00:55:22,454 --> 00:55:23,490 Hey, Martha. Yeah. 1201 00:55:23,788 --> 00:55:24,788 Tell me something. Yeah. 1202 00:55:26,499 --> 00:55:28,957 Did you honestly find even one of my stories funny? 1203 00:55:33,048 --> 00:55:34,414 No, Tom, I didn't. 1204 00:55:36,885 --> 00:55:38,445 Yeah. Just wanted to know where I stood. 1205 00:55:38,720 --> 00:55:40,382 Well, you knew when I called, Tom. 1206 00:55:41,264 --> 00:55:42,264 Yeah. 1207 00:55:49,689 --> 00:55:52,056 Oh, my God! 1208 00:55:53,985 --> 00:55:55,351 Yeah. 1209 00:55:55,654 --> 00:55:57,294 Kind ofjumps right out at you, doesn't it? 1210 00:55:57,530 --> 00:55:58,646 Justice! Justice! Justice! 1211 00:55:58,948 --> 00:56:00,148 All right, everybody stay back. 1212 00:56:00,408 --> 00:56:01,489 Just relax. Stay back. 1213 00:56:04,788 --> 00:56:07,121 All right, just stay over there. Thank you very much. 1214 00:56:07,415 --> 00:56:09,577 No, no, no, no, no. Beyond the barricade. Hey! 1215 00:56:14,547 --> 00:56:16,209 Excuse me! Can I just... 1216 00:56:16,675 --> 00:56:20,259 Uh, excuse me. Um, New York Sun. 1217 00:56:20,553 --> 00:56:22,670 Hey, hey! Go around. I'm sorry. 1218 00:56:22,972 --> 00:56:24,612 Can't you see the cable? Sorry. I'm sorry. 1219 00:56:25,558 --> 00:56:27,140 - There they are! - Here they come! 1220 00:56:27,435 --> 00:56:28,435 Daryll! Daryll! Daryll! 1221 00:56:28,561 --> 00:56:29,802 Damn it! 1222 00:56:34,901 --> 00:56:36,267 Shit! 1223 00:56:39,698 --> 00:56:41,360 Hey! Do you have anything to say? 1224 00:56:41,658 --> 00:56:42,658 Shit! 1225 00:56:43,535 --> 00:56:44,150 Could you make room? 1226 00:56:44,452 --> 00:56:46,114 What do you think your chances are? 1227 00:56:46,413 --> 00:56:48,333 Get out of the way! Get back. Get out of the way! 1228 00:57:01,594 --> 00:57:03,881 Hey... Hey... Come on! I'm down here! 1229 00:57:16,234 --> 00:57:18,271 - All right, let's move it. - Party's over. 1230 00:57:19,571 --> 00:57:21,654 Henry? Carmen on 4. 1231 00:57:25,577 --> 00:57:27,318 Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. 1232 00:57:27,620 --> 00:57:29,156 Nothing, Henry. I'm sorry. 1233 00:57:29,456 --> 00:57:30,992 I can't even get into the building. 1234 00:57:31,291 --> 00:57:33,051 I mean, they're not talking to any reporters. 1235 00:57:33,084 --> 00:57:34,404 I mean, the guy from the Sentinel, 1236 00:57:34,461 --> 00:57:35,896 he's standing over there and he's crying. 1237 00:57:35,920 --> 00:57:37,786 No shit. Oh, man, Carmen. 1238 00:57:38,089 --> 00:57:39,769 You're killing me here. It's 20 after 8:00. 1239 00:57:39,841 --> 00:57:41,173 Wife line. 1240 00:57:41,468 --> 00:57:43,255 Oh, geez. Hang on, Carmen. 1241 00:57:44,429 --> 00:57:45,429 I'm not late yet. 1242 00:57:45,764 --> 00:57:46,971 No, no, the Sedona thing. 1243 00:57:47,265 --> 00:57:48,265 I got something for you. 1244 00:57:48,308 --> 00:57:49,970 You did go to the Justice Department. 1245 00:57:50,268 --> 00:57:51,975 Aw, Marty, this really ticks me off. 1246 00:57:52,270 --> 00:57:53,270 What do you got? 1247 00:57:53,313 --> 00:57:54,554 I saw the investor list. 1248 00:57:55,398 --> 00:57:57,877 I'm reading it. It's just your average bunch of Wall Street schmoes. 1249 00:57:57,901 --> 00:57:59,563 Trusts and stuff. Names I don't recognize. 1250 00:57:59,861 --> 00:58:01,352 I'm thinking, "This goes nowhere." 1251 00:58:01,654 --> 00:58:03,520 And then, all of a sudden, pow! 1252 00:58:03,990 --> 00:58:06,027 "Pow"? Hold on. 1253 00:58:06,326 --> 00:58:07,326 Hang in there, Carmen. 1254 00:58:07,535 --> 00:58:08,696 Yeah? So? "POW." 1255 00:58:09,204 --> 00:58:11,446 Sedona Savings' single largest investor, 1256 00:58:11,748 --> 00:58:13,705 who alone lost over $5 million, 1257 00:58:15,043 --> 00:58:19,708 E & R Interstate Trucking, Nicholas D'Onofrio, proprietor. 1258 00:58:20,256 --> 00:58:22,056 What are you telling me? These banker schmucks 1259 00:58:22,467 --> 00:58:24,584 lost $5 million of the mobs' money? 1260 00:58:26,012 --> 00:58:28,345 "Dumbfellas," huh? "Unwise guys." 1261 00:58:29,057 --> 00:58:32,266 Oh, hon, you are so good. You are so good. 1262 00:58:32,560 --> 00:58:34,392 Oh, I love you. I love you. 1263 00:58:34,687 --> 00:58:36,727 This is great. Do you know how good you are at this? 1264 00:58:36,981 --> 00:58:40,474 I mean, you drive me crazy when you're like this. 1265 00:58:40,777 --> 00:58:41,938 What are you wearing? 1266 00:58:44,197 --> 00:58:45,938 Oh, baby. 1267 00:58:46,866 --> 00:58:48,323 As fear of racial tension mounts, 1268 00:58:48,618 --> 00:58:50,610 New Yorkers got their first look at the suspects 1269 00:58:50,912 --> 00:58:53,029 in the brutal Williamsburg killings this afternoon, 1270 00:58:53,623 --> 00:58:55,463 following their booking at police headquarters. 1271 00:58:55,708 --> 00:58:57,895 Formal charges will be filed tomorrow at the arraignment, 1272 00:58:57,919 --> 00:58:59,279 where prosecutors are said to be... 1273 00:58:59,546 --> 00:59:02,038 God, we gotta get that cop quote. They gotta say it. 1274 00:59:02,549 --> 00:59:06,338 Oh, come on! I drop a big, fat, juicy steak in your lap, 1275 00:59:06,636 --> 00:59:07,752 and you ask for sauce? 1276 00:59:08,346 --> 00:59:12,056 Hang on. Carmen, you have to get a quote. 1277 00:59:12,350 --> 00:59:14,888 Henry, I can't even get past that desk sergeant. 1278 00:59:15,186 --> 00:59:16,302 All cops wanna talk. 1279 00:59:16,604 --> 00:59:18,749 They just don't know they wanna talk. You've gotta tell them. 1280 00:59:18,773 --> 00:59:20,613 Henry, he took one look at my press pass and... 1281 00:59:20,817 --> 00:59:23,400 You wore your press pass? Oh, you can't wear your press pass. 1282 00:59:23,903 --> 00:59:25,860 Paul Bladden from the Sentinel on 6. 1283 00:59:26,155 --> 00:59:27,441 Shit. Hang on. 1284 00:59:27,740 --> 00:59:29,948 Paul. Hi. Can you hold on for a second? 1285 00:59:30,243 --> 00:59:31,905 Thank you very much. Good. 1286 00:59:32,203 --> 00:59:34,695 Marty, listen. This is so good, I'm running this tonight. 1287 00:59:34,998 --> 00:59:36,878 You're supposed to be at dinner in five minutes. 1288 00:59:36,958 --> 00:59:39,996 I can't help it. You're too good. That's how good you are. 1289 00:59:40,503 --> 00:59:41,664 I can't... It's your fault. 1290 00:59:41,963 --> 00:59:43,440 You actually got yourself into a jam here. 1291 00:59:43,464 --> 00:59:46,923 Henry, listen. Tomorrow is fine. Tomorrow. 1292 00:59:47,218 --> 00:59:48,698 No, no, no, no, no, no, no, no. Today. 1293 00:59:48,845 --> 00:59:50,507 Tomorrow. Today. Today, today, today. 1294 00:59:50,805 --> 00:59:52,091 Tomorrow. Tomorrow. 1295 00:59:52,390 --> 00:59:53,972 Today. Now. Today. Now. Today. 1296 00:59:54,267 --> 00:59:57,556 Henry. I'm on my way out at 8:25, 1297 00:59:57,854 --> 00:59:59,790 and I just happened to notice that our presses aren't running, 1298 00:59:59,814 --> 01:00:01,014 which strikes me as rather odd, 1299 01:00:01,232 --> 01:00:03,315 since we are, after all, a newspaper. 1300 01:00:03,610 --> 01:00:05,602 Gotta go. Okay. See you later. 1301 01:00:05,945 --> 01:00:08,153 Listen, Carmen, just write up whatever it is you got. 1302 01:00:08,448 --> 01:00:10,360 I'll get the quote myself. It's okay. It's okay. 1303 01:00:10,658 --> 01:00:12,741 Hi. Hey, Paul, look. Look, looks like 1304 01:00:13,036 --> 01:00:14,368 I'm gonna owe you one here, okay? 1305 01:00:14,662 --> 01:00:16,622 Ninety more seconds? Can you? Thank you very much. 1306 01:00:19,167 --> 01:00:20,499 First of all, you look fabulous. 1307 01:00:20,793 --> 01:00:21,874 Cut it out. What's going on? 1308 01:00:22,587 --> 01:00:24,607 Well, I didn't get the artwork back from the perp walk. 1309 01:00:24,631 --> 01:00:25,631 Who'd you send? Robin. 1310 01:00:27,175 --> 01:00:30,339 You sent Robin to cover the Williamsburg perp walk? 1311 01:00:31,930 --> 01:00:34,138 Robin happens to be a professional news photographer. 1312 01:00:34,432 --> 01:00:36,298 Robin happens to be. 1313 01:00:36,809 --> 01:00:38,203 Oh, see, now you're just being silly. 1314 01:00:38,227 --> 01:00:39,547 That was a cheap-ass trick, Henry. 1315 01:00:39,812 --> 01:00:41,415 Look, I'm on to something with this Sedona thing here. 1316 01:00:41,439 --> 01:00:42,759 I just need a quote from the cops. 1317 01:00:42,815 --> 01:00:43,896 You don't have it. 1318 01:00:44,442 --> 01:00:46,149 And you screwed the story you do have. 1319 01:00:46,611 --> 01:00:49,604 It's a fuck-up, Henry. It's a goddamn $12,000 error 1320 01:00:49,906 --> 01:00:51,675 if you get the art back in the next 20 minutes, 1321 01:00:51,699 --> 01:00:52,699 which I sincerely doubt. 1322 01:00:54,827 --> 01:00:57,911 Okay. Bernie's not here, so this is my call. 1323 01:00:58,790 --> 01:01:00,156 Wait for Robin till 9:00. 1324 01:01:00,750 --> 01:01:02,230 If she makes it by then, run "Gotcha." 1325 01:01:02,460 --> 01:01:03,667 If not, go with the subway. 1326 01:01:05,630 --> 01:01:07,087 What the hell's the matter with you? 1327 01:01:13,846 --> 01:01:14,962 Paul! 1328 01:01:15,264 --> 01:01:17,506 You are the most unethical, unprincipled... 1329 01:01:18,643 --> 01:01:20,680 I cannot believe you had the balls to do it! 1330 01:01:21,020 --> 01:01:23,580 Slow... Slow down. Slow down. What... What are you talking about? 1331 01:01:24,023 --> 01:01:27,016 God damn! You know what I'm talking about. The Sedona item. 1332 01:01:27,318 --> 01:01:28,729 Why, you stole it right off my desk. 1333 01:01:30,405 --> 01:01:32,772 Uh... "Uh, uh, uh, uh," my ass. 1334 01:01:33,074 --> 01:01:34,736 Come on. You know you stole it! 1335 01:01:35,410 --> 01:01:37,367 Well, hold on a second here, Paul. 1336 01:01:37,829 --> 01:01:40,697 If we were working on a Sedona thing, how would you know about it? 1337 01:01:41,207 --> 01:01:43,488 I mean, I hope the Sentinel doesn't have a mole over here. 1338 01:01:43,710 --> 01:01:45,667 Did you or did you not take the item? 1339 01:01:45,962 --> 01:01:47,578 Because, uh, gee, if they did, you know, 1340 01:01:47,880 --> 01:01:49,858 they could get you in a lot of trouble for something like that. 1341 01:01:49,882 --> 01:01:51,762 In fact, it might even be illegal. I'm not sure, 1342 01:01:51,968 --> 01:01:53,654 but I can check on that for you if you want. 1343 01:01:53,678 --> 01:01:55,260 Oh, come on, come on. Cut the bullshit. 1344 01:01:55,555 --> 01:01:56,907 You know what? Why don't I do... Hold on a second. 1345 01:01:56,931 --> 01:01:58,047 Janet! Henry? 1346 01:01:58,349 --> 01:02:00,229 Get Dick Palone in the DA's office for me, okay? 1347 01:02:00,518 --> 01:02:02,079 Just tell him I want to ask him a question. 1348 01:02:02,103 --> 01:02:04,143 Don't worry, I'm gonna keep you totally out of this. 1349 01:02:04,188 --> 01:02:06,555 Yeah, I just want to ask him a question, okay? 1350 01:02:07,233 --> 01:02:08,513 I'll check on that for you, Paul. 1351 01:02:08,735 --> 01:02:10,101 Give it up, Henry. Give it up. 1352 01:02:10,403 --> 01:02:12,520 Our guy saw McDougal banging on doors 1353 01:02:12,822 --> 01:02:14,062 all over the Justice Department. 1354 01:02:14,198 --> 01:02:15,638 Now, I'm gonna ask you one last time. 1355 01:02:15,908 --> 01:02:18,241 Did you or did you not take the item? 1356 01:02:21,122 --> 01:02:25,412 Well, Paul, you realized you were talking to a journalist. 1357 01:02:26,044 --> 01:02:27,044 Dick who? 1358 01:02:32,258 --> 01:02:35,717 I realize, you know, this doesn't exactly get us off on the right foot. 1359 01:02:36,012 --> 01:02:38,800 The right foot? Are you out of your mind? Why, the offer's rescinded. 1360 01:02:39,932 --> 01:02:41,673 Uh... How stupid do you think we are? 1361 01:02:41,976 --> 01:02:44,413 What did you think I'd come to when I put two and two together? 1362 01:02:44,437 --> 01:02:45,723 Three? Three and a half? 1363 01:02:46,022 --> 01:02:47,124 Paul, look, I'm trying to... 1364 01:02:47,148 --> 01:02:48,468 And that you could walk in here... 1365 01:02:48,566 --> 01:02:49,793 I'm trying to be reasonable here. If you'd just... 1366 01:02:49,817 --> 01:02:52,275 Why don't you just, uh, take my wallet as well, eh? 1367 01:02:52,570 --> 01:02:54,152 Let me say something! Wait a... 1368 01:02:54,447 --> 01:02:57,440 Well, I hope you're satisfied, asshole! 1369 01:02:57,909 --> 01:03:01,493 You just blew your chance to cover the world! 1370 01:03:01,788 --> 01:03:04,701 Really? Well, guess fucking what? 1371 01:03:04,999 --> 01:03:08,492 I don't really fucking care. You wanna know fucking why? 1372 01:03:08,795 --> 01:03:11,162 'Cause I don't fucking live in the fucking world! 1373 01:03:11,464 --> 01:03:16,004 I live in fucking New York City! So go fuck yourself! 1374 01:03:23,768 --> 01:03:24,768 You handled that well. 1375 01:03:25,770 --> 01:03:27,011 Thank you. 1376 01:03:37,990 --> 01:03:40,073 Martha? Martha? 1377 01:03:40,743 --> 01:03:44,327 Oh, my... Oh, my God! You look like you're going to explode. 1378 01:03:44,956 --> 01:03:47,744 That's how I feel. 1379 01:03:49,460 --> 01:03:50,746 Where's Henry? 1380 01:03:51,045 --> 01:03:53,253 Oh, running a little late, I suppose. 1381 01:03:54,966 --> 01:03:58,050 No, right here, Ray. Like for E & R Trucking, what would we say? 1382 01:03:58,594 --> 01:04:00,474 Uh, not an alias. Do you know what I mean? Yeah. 1383 01:04:00,680 --> 01:04:01,840 Good night, Henry. Good night. 1384 01:04:02,056 --> 01:04:03,056 "Reputed mob front." 1385 01:04:03,224 --> 01:04:04,340 We can say that. 1386 01:04:04,642 --> 01:04:06,082 That's it. Way to go, Ray. Good, Ray. 1387 01:04:06,269 --> 01:04:08,550 All right, I gotta go. Ray, it's a sidebar. Keep it tight. 1388 01:04:08,771 --> 01:04:11,184 Henry? Henry, I couldn't get anything out of Justice. 1389 01:04:11,482 --> 01:04:12,643 I told you my friend hates me. 1390 01:04:12,984 --> 01:04:14,566 Now, why don't you send Marty? 1391 01:04:14,861 --> 01:04:16,839 She knows that guy over there. Yeah, don't worry about it. 1392 01:04:16,863 --> 01:04:18,570 Hey, does your friend at 9-1 hate you, too? 1393 01:04:18,865 --> 01:04:19,925 Not for a good reason. Why? 1394 01:04:19,949 --> 01:04:20,609 I got to talk to him. 1395 01:04:20,908 --> 01:04:22,427 Hey, you know what? Pick me up in front 1396 01:04:22,451 --> 01:04:23,817 of Gus's in about 1397 01:04:24,120 --> 01:04:26,658 Henry, what's with all the grunt work? I'm a columnist. 1398 01:04:26,998 --> 01:04:29,661 You're not a columnist. You're a reporter who writes long. 1399 01:04:29,959 --> 01:04:31,951 Hey, grab a clipboard. Clipboard? 1400 01:04:32,253 --> 01:04:33,744 I mean, I've got things to write here. 1401 01:04:34,046 --> 01:04:35,966 You know, I've got my own stories I'm working on. 1402 01:04:36,424 --> 01:04:37,734 Why don't you... Just get a clipboard! 1403 01:04:37,758 --> 01:04:39,624 Henry! You can't leave until you okay page one. 1404 01:04:39,927 --> 01:04:41,488 I'm working on it. I'm working on it. Working on it. 1405 01:04:41,512 --> 01:04:42,719 Tell him to get a clipboard. 1406 01:04:45,433 --> 01:04:47,800 ...civil rights groups and police officials. 1407 01:04:48,102 --> 01:04:51,891 The mayor was optimistic that peace would prevail in the streets. 1408 01:04:52,857 --> 01:04:55,645 The mayor remains in close contact 1409 01:04:55,943 --> 01:04:57,775 with church leaders and activists 1410 01:04:58,070 --> 01:05:02,235 in an attempt to calm fears of rioting and widespread violence. 1411 01:05:02,533 --> 01:05:06,197 Tonight, he will lead a solidarity march beginning outside City Hall 1412 01:05:06,495 --> 01:05:09,829 and proceeding through Washington Square Park. 1413 01:05:10,124 --> 01:05:13,367 The mayor will be urging New Yorkers to remain calm 1414 01:05:14,003 --> 01:05:15,460 and to work with one another to get 1415 01:05:15,755 --> 01:05:17,155 through these days without incident. 1416 01:05:17,924 --> 01:05:19,005 Hey, he looks familiar. 1417 01:05:19,300 --> 01:05:20,381 Never saw him before. 1418 01:05:20,843 --> 01:05:22,209 Says he's waiting for a fight. 1419 01:05:23,512 --> 01:05:25,799 A fight? A fight with who? 1420 01:05:28,726 --> 01:05:30,183 None of your goddamn business. 1421 01:05:33,856 --> 01:05:35,768 Turn it off, will you? Yeah. 1422 01:05:41,656 --> 01:05:43,147 Hi. How you doing? 1423 01:05:45,076 --> 01:05:46,817 Sorry I'm late. Hope you all ordered. 1424 01:05:47,119 --> 01:05:48,576 No. We waited. 1425 01:05:50,039 --> 01:05:51,871 Hi, Mom. Hello, darling. 1426 01:05:52,166 --> 01:05:54,006 Dr. Hackett. How was the drive down there, pal? 1427 01:05:54,502 --> 01:05:56,459 Made it in an hour and 45. Ooh! 1428 01:05:56,754 --> 01:05:58,416 So, how's work? 1429 01:05:59,048 --> 01:06:02,041 Work is, uh... Work is good. 1430 01:06:03,302 --> 01:06:05,794 Oh, Oh, you liar! 1431 01:06:06,514 --> 01:06:08,972 Martha told us about the Sentinel job. 1432 01:06:09,725 --> 01:06:11,637 Congratulations, darling. 1433 01:06:13,688 --> 01:06:15,270 Howard, let's get some champagne. 1434 01:06:15,564 --> 01:06:18,648 The New York Sentinel. Now, that's what I call a newspaper. 1435 01:06:19,485 --> 01:06:20,485 - Yeah. - Good evening. 1436 01:06:20,903 --> 01:06:22,394 Have you had a chance to decide yet? 1437 01:06:23,114 --> 01:06:26,903 Oh, Henry, uh, look fast, and then we'll fill in for you here. 1438 01:06:27,201 --> 01:06:28,533 Sarah? 1439 01:06:28,828 --> 01:06:31,320 Uh, well, I'd like to start with a small Caesar salad. 1440 01:06:31,622 --> 01:06:33,767 I don't see it here on the menu, but I always just love... 1441 01:06:33,791 --> 01:06:35,327 - Small Caesar? No problem. - Uh-huh. 1442 01:06:37,586 --> 01:06:41,921 And then, um, well, I'll have with that small Caesar salad... 1443 01:06:53,519 --> 01:06:55,010 Are you okay? 1444 01:06:58,190 --> 01:06:59,522 And for you, sir? 1445 01:07:03,195 --> 01:07:04,731 Henry? 1446 01:07:07,450 --> 01:07:08,611 What's that, Mom? 1447 01:07:08,909 --> 01:07:11,401 Oh, yeah. Okay, here we go. 1448 01:07:11,704 --> 01:07:14,822 Uh, well, what I was going to say was, uh... 1449 01:07:17,585 --> 01:07:21,579 You're probably going to find this a little hard to believe. 1450 01:07:21,881 --> 01:07:27,548 You in particular, I think, are gonna get a real big kick out of it. 1451 01:07:27,845 --> 01:07:28,845 I, uh... I can't stay. 1452 01:07:29,096 --> 01:07:30,587 I have to put the paper to bed, 1453 01:07:30,890 --> 01:07:32,347 but you know what I was thinking? 1454 01:07:32,641 --> 01:07:36,385 What do you say, we all get together later and go have some dessert 1455 01:07:36,687 --> 01:07:38,474 at that, uh, place? 1456 01:07:42,151 --> 01:07:43,151 Are you kidding? 1457 01:07:43,778 --> 01:07:45,019 It was a two-hour trip. 1458 01:07:45,321 --> 01:07:46,857 Don't they even let you eat dinner now? 1459 01:07:48,032 --> 01:07:50,192 And, uh, you know the other thing I was gonna tell you? 1460 01:07:50,826 --> 01:07:53,364 Uh, I lost the Sentinel job 1461 01:07:54,038 --> 01:07:56,496 because I stole the lead off the editor's desk. 1462 01:08:00,211 --> 01:08:01,747 That's the other thing. 1463 01:08:05,633 --> 01:08:08,876 I couldn't resist. They are so smug over there. 1464 01:08:09,178 --> 01:08:11,170 Hon, they've got maps. They've got seating charts. 1465 01:08:11,472 --> 01:08:12,472 The guys wear bow ties. 1466 01:08:12,681 --> 01:08:14,001 No, no, no. You did it on purpose! 1467 01:08:14,141 --> 01:08:15,257 What are you talking about? 1468 01:08:15,559 --> 01:08:17,120 You did exactly what I asked you not to do. 1469 01:08:17,144 --> 01:08:19,056 I... I... You're shouting, first of all. 1470 01:08:19,355 --> 01:08:21,597 I know I'm shouting! I like to shout! 1471 01:08:21,899 --> 01:08:23,335 Don't you notice? When I keep talking louder, 1472 01:08:23,359 --> 01:08:24,559 it's because you haven't heard. 1473 01:08:24,693 --> 01:08:25,693 Come here. 1474 01:08:25,945 --> 01:08:27,665 I try to have a sense of humor about things, 1475 01:08:27,947 --> 01:08:29,987 but all it gets me is a smile and a pat on the head. 1476 01:08:30,408 --> 01:08:32,024 You don't listen, Henry! I do listen! 1477 01:08:32,326 --> 01:08:33,326 You don't see! 1478 01:08:33,494 --> 01:08:34,575 Of course I see. 1479 01:08:36,038 --> 01:08:37,038 Hi... See what? 1480 01:08:37,623 --> 01:08:39,114 How scared I am. 1481 01:08:42,253 --> 01:08:44,040 I will be there. 1482 01:08:45,047 --> 01:08:47,039 I swear to God I will be there. 1483 01:08:47,341 --> 01:08:50,209 We mean more to me than anything else. You know that. 1484 01:08:50,511 --> 01:08:51,843 Let me give you a hypothetical. 1485 01:08:52,138 --> 01:08:53,378 Don't you know that? Really? Oh. 1486 01:08:54,890 --> 01:08:56,130 A guy breaks into the apartment. 1487 01:08:56,392 --> 01:08:57,494 Oh, breaks into the apartment. 1488 01:08:57,518 --> 01:08:59,635 He's got a gun. He holds it to my head. 1489 01:09:00,104 --> 01:09:02,016 He says, "Either I blow your wife's brains out, 1490 01:09:02,314 --> 01:09:03,600 or I blow up the Sun building. 1491 01:09:04,108 --> 01:09:05,394 "Choose now." 1492 01:09:07,069 --> 01:09:08,069 What do you say? 1493 01:09:08,362 --> 01:09:09,569 What do you think I say? 1494 01:09:09,947 --> 01:09:11,188 What... What do you think I... 1495 01:09:11,740 --> 01:09:13,481 It's ridiculous. It's not gonna happen. 1496 01:09:13,784 --> 01:09:15,070 That is exactly my point, Henry. 1497 01:09:15,369 --> 01:09:17,076 It is never one big dramatic choice. 1498 01:09:17,371 --> 01:09:20,284 It is little, vague situations every single day, 1499 01:09:20,583 --> 01:09:22,165 and you're either there or you're not. 1500 01:09:22,668 --> 01:09:24,748 You keep waiting for the guy with the gun to show up, 1501 01:09:24,795 --> 01:09:25,956 and it's gonna be too late. 1502 01:09:26,547 --> 01:09:28,539 I will be there. I promise. 1503 01:09:31,093 --> 01:09:32,675 Henry! 9:00! Let's go! 1504 01:09:34,930 --> 01:09:37,673 What? You know, I mean after tonight, hon. 1505 01:09:37,975 --> 01:09:40,137 I got... Martha, you would do the same thing. 1506 01:09:40,436 --> 01:09:42,928 I saw you waddle off, eight-and-a-half-months pregnant, 1507 01:09:43,230 --> 01:09:45,310 to chase the story. Henry! We're gonna miss this guy! 1508 01:09:45,733 --> 01:09:47,333 All right. Wait! Hold on a minute. Henry. 1509 01:09:47,526 --> 01:09:49,483 Come inside now. Come inside, sit down with me 1510 01:09:49,778 --> 01:09:51,338 and have dinner like you said you would. 1511 01:09:51,447 --> 01:09:53,530 Hon, come on. Don't take the bat out of my hand. 1512 01:09:53,824 --> 01:09:54,985 It's the ninth inning. 1513 01:09:55,284 --> 01:09:56,803 You know what this is like. I gotta get the quote. 1514 01:09:56,827 --> 01:09:59,427 The guy's not gonna be there all night. I gotta get it. I have to. 1515 01:10:00,372 --> 01:10:03,115 Okay? Why are you calm? Don't get calm. I hate this. 1516 01:10:06,170 --> 01:10:08,210 Yeah, shout, scream or something. You like to shout. 1517 01:10:08,297 --> 01:10:10,835 You should have just told me if we had a kid, I'd be on my own. 1518 01:10:11,550 --> 01:10:13,007 You really should have told me. 1519 01:10:14,303 --> 01:10:15,303 You won't. 1520 01:10:16,805 --> 01:10:18,091 Two hours. 1521 01:10:20,392 --> 01:10:22,008 Two hours, you hear me? 1522 01:10:23,521 --> 01:10:25,137 Probably not even two hours. 1523 01:10:25,731 --> 01:10:27,472 Hour and a half, okay? 1524 01:10:28,817 --> 01:10:32,151 Martha. Come on. Honey, wait a minute. 1525 01:10:32,446 --> 01:10:34,486 It's not even... It'll be two... Look, listen to me. 1526 01:10:36,283 --> 01:10:37,283 Henry! 1527 01:10:37,451 --> 01:10:38,451 Come on! Damn! 1528 01:10:40,371 --> 01:10:44,081 Yeah, yeah, 99% of your time and effort goes into three basic things, 1529 01:10:44,416 --> 01:10:48,080 your house, your work, your family. 1530 01:10:49,338 --> 01:10:51,204 Well? Yeah, well, women in general, 1531 01:10:51,507 --> 01:10:52,714 if you don't have a family. 1532 01:10:53,217 --> 01:10:54,958 Or men or sheep or whatever you like. 1533 01:10:55,261 --> 01:10:56,261 I made the leap, Bern. 1534 01:10:57,179 --> 01:10:58,299 If you put 'em all together, 1535 01:10:59,431 --> 01:11:01,471 the three of them want more than you've got to give, 1536 01:11:01,559 --> 01:11:03,095 so what do you do about that? 1537 01:11:03,769 --> 01:11:05,101 That's a tough one. 1538 01:11:05,604 --> 01:11:09,314 Now, your family, I mean, they're people, 1539 01:11:09,817 --> 01:11:11,795 and so you figure you can get a little human leeway there. 1540 01:11:11,819 --> 01:11:14,311 I mean, you figure they'll... You figure they'll bend. 1541 01:11:15,406 --> 01:11:17,068 But... So you crap all over them. 1542 01:11:19,410 --> 01:11:22,118 Yeah, you do. You do. 1543 01:11:23,664 --> 01:11:24,950 Freshen it up for you? 1544 01:11:25,416 --> 01:11:26,748 Yeah, you read my mind. 1545 01:11:29,461 --> 01:11:32,078 Listen. Hey, you. Bong! 1546 01:11:45,644 --> 01:11:47,306 Oh, God. Oh, God. Oh. 1547 01:11:48,272 --> 01:11:49,729 Please. Please. Something. Anything. 1548 01:11:50,399 --> 01:11:51,935 Anything in focus. 1549 01:11:55,446 --> 01:11:57,187 Oh, shit! 1550 01:11:59,033 --> 01:12:00,114 I am fired. 1551 01:12:01,493 --> 01:12:02,574 Aw, Shit! 1552 01:12:03,037 --> 01:12:05,950 Oh, oh, that's it. 1553 01:12:14,673 --> 01:12:16,005 I got it! 1554 01:12:16,467 --> 01:12:19,084 Well, I've been writing a book about my life, 1555 01:12:19,386 --> 01:12:21,298 an autobiography of my days in the civil rights 1556 01:12:21,597 --> 01:12:22,597 movement and other cases, 1557 01:12:22,723 --> 01:12:24,806 and I hope it's a big success. 1558 01:12:25,267 --> 01:12:26,428 Probably a movie. 1559 01:12:26,727 --> 01:12:28,013 Well, we've gotten some... 1560 01:12:29,480 --> 01:12:30,846 Ah, Gray. How are you? 1561 01:12:31,148 --> 01:12:32,148 Hello, Cynthia. 1562 01:12:33,484 --> 01:12:35,804 They sent me that advance yesterday. Talk to you next week. 1563 01:12:36,862 --> 01:12:38,819 Oh, hi. Hi, Linda. How are you? Hi. How are you? 1564 01:12:39,323 --> 01:12:40,323 It's good to see you. 1565 01:12:40,616 --> 01:12:41,823 It's good to see you. 1566 01:12:44,912 --> 01:12:48,076 I feel pretty good. Yeah. See you later. 1567 01:12:49,500 --> 01:12:51,332 - Oh, excuse me, dear. - Graham? 1568 01:12:51,627 --> 01:12:53,493 Yeah? Something I'd like to discuss with you, 1569 01:12:53,796 --> 01:12:56,116 and I, uh, just didn't want to bother you with it upstairs. 1570 01:12:56,715 --> 01:12:59,674 I feel an obligation to act on this directly with you 1571 01:13:00,511 --> 01:13:01,613 because I think we have a good... 1572 01:13:01,637 --> 01:13:02,637 Hi. 1573 01:13:03,305 --> 01:13:04,841 I think we have a good relationship, 1574 01:13:05,516 --> 01:13:07,428 and, uh, I would like to take it further. 1575 01:13:08,394 --> 01:13:11,603 And I think, uh, the way to do that is face-to-face. 1576 01:13:12,690 --> 01:13:14,932 You know, you and I, face-to-face. 1577 01:13:15,234 --> 01:13:17,100 Alicia? Yeah? 1578 01:13:17,528 --> 01:13:18,609 I'm gay- 1579 01:13:22,908 --> 01:13:26,572 Well, I mean... wasn't... I mean, that's fine. 1580 01:13:26,870 --> 01:13:27,870 Alicia! Yeah? 1581 01:13:28,539 --> 01:13:30,906 I'm kidding. Oh, great. 1582 01:13:33,502 --> 01:13:34,709 That was really good. 1583 01:13:35,003 --> 01:13:36,084 Yeah, well, what's up? 1584 01:13:37,506 --> 01:13:39,042 Well, I won't waste your time, 1585 01:13:40,175 --> 01:13:41,336 but the fact of the matter is, 1586 01:13:41,635 --> 01:13:42,635 I have other offers. 1587 01:13:42,720 --> 01:13:44,320 Didn't we just renegotiate your contract? 1588 01:13:44,930 --> 01:13:46,512 Well, recently, yeah, but my deal's up 1589 01:13:46,807 --> 01:13:47,967 in just a little under a year. 1590 01:13:48,058 --> 01:13:49,299 Eighteen months, isn't it? 1591 01:13:49,935 --> 01:13:53,178 Well, um, technically, that would be more accurate, 1592 01:13:53,480 --> 01:13:54,516 but, you know, with... 1593 01:13:54,815 --> 01:13:56,681 Yeah, uh-huh. Well, I'll tell you what. 1594 01:13:57,401 --> 01:14:00,690 If you have other offers, you have my permission to pursue them. 1595 01:14:01,947 --> 01:14:04,360 But don't come to me again without talking to Bernie first. 1596 01:14:04,658 --> 01:14:06,365 I don't like it. It's cheap. 1597 01:14:06,660 --> 01:14:09,243 Okay? We done? 1598 01:14:16,211 --> 01:14:17,668 Graham, I don't think you... 1599 01:14:24,553 --> 01:14:26,385 I'd love it if you weren't here. 1600 01:14:41,487 --> 01:14:43,353 I'm going to keep you as my bitch, boy. 1601 01:14:43,655 --> 01:14:44,655 Word to my mother. 1602 01:14:48,869 --> 01:14:50,326 Hey, I want those sneakers, man. 1603 01:14:51,622 --> 01:14:52,942 What the hell you looking at, boy? 1604 01:14:53,123 --> 01:14:54,364 How you doing, sweetheart? 1605 01:14:56,627 --> 01:14:58,289 Man, I'm so scared. 1606 01:14:59,213 --> 01:15:00,249 Don't talk. 1607 01:15:00,547 --> 01:15:02,163 Yeah, what am I supposed to do? 1608 01:15:03,801 --> 01:15:05,167 Stay awake. 1609 01:15:10,641 --> 01:15:12,052 Here's your damn clipboard. 1610 01:15:12,351 --> 01:15:14,579 And the next time you want office supplies, don't ask me. 1611 01:15:14,603 --> 01:15:16,435 You keep the clipboard. Clipboard's for you. 1612 01:15:16,730 --> 01:15:18,392 Hey, a clipboard and a confident wave 1613 01:15:18,690 --> 01:15:20,522 will get you into any building in the world. 1614 01:15:31,912 --> 01:15:33,198 Hi. How are you? 1615 01:15:44,299 --> 01:15:45,881 Hey, Richie. Oh! Jesus Christ! 1616 01:15:46,176 --> 01:15:47,508 You scared the shit out of me. 1617 01:15:47,803 --> 01:15:49,364 Look, we gotta talk about this Williamsburg-Sedona thing. 1618 01:15:49,388 --> 01:15:51,471 Oh, Jesus. I don't believe this. 1619 01:15:51,765 --> 01:15:54,445 Come on. Let's go. I mean, everybody's on edge around here. Come on. 1620 01:15:55,727 --> 01:15:57,889 Hey, at home, huh? I told you a million times. 1621 01:15:58,188 --> 01:15:59,895 You want to talk to me? Talk to me at home. 1622 01:16:00,190 --> 01:16:01,630 Look, we think we know what happened. 1623 01:16:01,817 --> 01:16:04,104 Now, Nick D'Onofrio wanted to settle a debt, right? 1624 01:16:04,403 --> 01:16:06,643 But his guys, they went and made it look like a race war. 1625 01:16:06,738 --> 01:16:08,570 Now they got the neighborhoods all stirred up. 1626 01:16:09,074 --> 01:16:11,219 Hey, you know what would happen to me if somebody saw us talking? 1627 01:16:11,243 --> 01:16:13,451 So what's going on, huh? You guys looking at D'Onofrio? 1628 01:16:13,745 --> 01:16:16,909 Hey, the dead guys lost his 5 million bucks. 1629 01:16:17,207 --> 01:16:18,768 What's he gonna do? Buy them Giants tickets? 1630 01:16:18,792 --> 01:16:21,250 Congratulations. You have a firm grasp for the obvious. 1631 01:16:22,379 --> 01:16:23,379 Thank you. 1632 01:16:24,590 --> 01:16:26,910 Then if you do suspect him, why are those two kids in jail? 1633 01:16:26,967 --> 01:16:29,505 I ain't going on record. Who the fuck is this guy? 1634 01:16:29,803 --> 01:16:31,385 We just want to know what you think. 1635 01:16:31,889 --> 01:16:33,729 To characterize the arrest, what would you say? 1636 01:16:33,974 --> 01:16:34,974 To who? 1637 01:16:35,058 --> 01:16:36,058 To, uh, anybody. 1638 01:16:36,268 --> 01:16:37,508 Wife. To your wife. You go home. 1639 01:16:37,686 --> 01:16:38,955 And your wife says, "Hi, honey. How was your day?" 1640 01:16:38,979 --> 01:16:39,979 What do you say? 1641 01:16:40,188 --> 01:16:41,188 Fuck you. 1642 01:16:41,523 --> 01:16:42,763 You say "fuck you" to your wife? 1643 01:16:42,816 --> 01:16:44,307 You're not getting me fired over this. 1644 01:16:45,110 --> 01:16:47,648 Okay. Okay. 1645 01:16:48,113 --> 01:16:51,447 You know, if you're all right with "Gotcha" as tomorrow's headline, 1646 01:16:52,117 --> 01:16:53,637 fine, 'cause that's what it's gonna be. 1647 01:16:53,785 --> 01:16:56,402 See, me? I can't live with it. But if you can, okay. 1648 01:16:56,705 --> 01:16:58,385 Thanks for your time, by the way. "Gotcha"? 1649 01:16:58,624 --> 01:16:59,990 Right over a picture of the kids. 1650 01:17:00,292 --> 01:17:01,732 Aw, come on! Don't run that bullshit. 1651 01:17:03,754 --> 01:17:05,711 What do you think I'm trying to do? 1652 01:17:06,548 --> 01:17:08,915 Look, I got news for you. 1653 01:17:09,217 --> 01:17:11,017 I'm not locked up in the men's room with a cop 1654 01:17:11,261 --> 01:17:12,422 because it's such a good time. 1655 01:17:12,721 --> 01:17:14,713 'Cause, frankly, I've had better times, okay? 1656 01:17:15,015 --> 01:17:18,258 I'm here because I think the story's wrong. Is it? 1657 01:17:19,770 --> 01:17:22,604 Is it? If you have something, give it to me now. 1658 01:17:22,898 --> 01:17:24,000 But, you know, don't stand there 1659 01:17:24,024 --> 01:17:25,356 and act coy and say, "Fuck you." 1660 01:17:25,651 --> 01:17:27,851 Because, quite frankly, it's a waste of all of our time. 1661 01:17:28,070 --> 01:17:29,672 And you know what. I don't have any more time. 1662 01:17:29,696 --> 01:17:30,777 I have no more fucking time. 1663 01:17:31,073 --> 01:17:32,467 I need it fucking today! I need it right now! 1664 01:17:32,491 --> 01:17:33,732 All right. Richie. 1665 01:17:34,034 --> 01:17:36,394 We just run what you guys give us, and you gave us "Gotcha." 1666 01:17:36,495 --> 01:17:39,283 I didn't give you that bull shit! Downtown gave you that shit! 1667 01:17:40,165 --> 01:17:43,624 All downtown cares is that you guys and the LA Times and the Tokyo whatever 1668 01:17:43,919 --> 01:17:46,957 all run nice, fat, front-page stories about how we got the guys, 1669 01:17:47,255 --> 01:17:49,442 and everybody can still come to New York with their money. 1670 01:17:49,466 --> 01:17:52,320 Then a month from now, when the kids are cut loose 'cause of lack of evidence... 1671 01:17:52,344 --> 01:17:55,303 I mean, they were just walking by, for Christ's sake. 1672 01:17:55,681 --> 01:17:58,201 Turns out we don't even have a goddamn print on a murder weapon. 1673 01:17:59,601 --> 01:18:04,938 When that gets out, you guys, you'll bury it on page 23. Nobody'll notice. 1674 01:18:05,440 --> 01:18:06,800 Can you give me that on the record? 1675 01:18:08,026 --> 01:18:10,484 Aw, stop the shit, will you, for Christ's sake? Bullshit! 1676 01:18:11,196 --> 01:18:12,196 Do something. 1677 01:18:14,241 --> 01:18:15,573 These are nice kids, Richie. 1678 01:18:16,618 --> 01:18:18,218 They're good kids you guys threw in jail. 1679 01:18:18,370 --> 01:18:19,764 Hey, these kids have bright futures. 1680 01:18:19,788 --> 01:18:21,628 One of them's an honor student, for God's sake. 1681 01:18:21,873 --> 01:18:23,434 The other one's a pretty good ballplayer. 1682 01:18:23,458 --> 01:18:24,665 That's right. He's a tailback. 1683 01:18:24,960 --> 01:18:25,620 He's going to Penn State this fall. 1684 01:18:25,919 --> 01:18:26,919 Is that right? Oh, yeah. 1685 01:18:27,254 --> 01:18:28,540 God, this makes me sick. 1686 01:18:29,881 --> 01:18:31,998 Penn State, huh? Yeah, Penn State. Nittany Lions. 1687 01:18:55,907 --> 01:18:59,651 You guys use my name on this, and I will fucking find you. 1688 01:18:59,953 --> 01:19:01,285 You understand? Hey, hey. 1689 01:19:01,580 --> 01:19:02,661 You understand? I got it. 1690 01:19:02,956 --> 01:19:04,836 "Police department source" only. Promise. Right? 1691 01:19:07,836 --> 01:19:08,836 These kids? 1692 01:19:11,048 --> 01:19:12,164 They didn't do it. 1693 01:19:19,056 --> 01:19:21,218 This is great. This is great! 1694 01:19:21,683 --> 01:19:23,515 It writes like butter. I mean, there is 1695 01:19:23,810 --> 01:19:25,767 actual butter coming out of my pen. 1696 01:19:26,730 --> 01:19:29,268 The guy actually said the headline. He said the headline. 1697 01:19:29,775 --> 01:19:31,775 He said it. He used the words, "They didn't do it." 1698 01:19:32,486 --> 01:19:35,695 You got an honest-to-God exclusive, Henry. 1699 01:19:35,989 --> 01:19:38,697 Alicia's gonna have to kiss my ass on this one. 1700 01:19:38,992 --> 01:19:40,699 Come on, baby. Right here, baby! 1701 01:19:49,753 --> 01:19:50,913 I gotta know if she hates me. 1702 01:19:50,962 --> 01:19:53,045 I mean, if she hates me, there's no point. 1703 01:19:55,342 --> 01:19:56,799 Hates you. Yeah. 1704 01:19:57,886 --> 01:19:59,218 She's your daughter. 1705 01:20:00,889 --> 01:20:02,529 What could you do that she would hate you? 1706 01:20:03,975 --> 01:20:05,807 I kept fucking my reporters 1707 01:20:07,312 --> 01:20:08,598 and broke her mother's heart. 1708 01:20:13,568 --> 01:20:14,684 That'll do it. 1709 01:20:15,153 --> 01:20:17,065 Yeah, it would. It did. 1710 01:20:26,414 --> 01:20:28,827 Mac, I think we got room for 20 inches on this one. 1711 01:20:29,793 --> 01:20:30,793 Give me a killer lead. 1712 01:20:31,086 --> 01:20:32,926 By the way, you got three minutes. I need four. 1713 01:20:33,088 --> 01:20:34,124 Three. I need four. 1714 01:20:34,422 --> 01:20:35,775 All right. Whatever. Just make it fast. 1715 01:20:35,799 --> 01:20:37,235 Lou, we're ripping page one for a new wood. 1716 01:20:37,259 --> 01:20:38,375 Henry, I gotta talk to you. 1717 01:20:38,677 --> 01:20:40,384 Pop "They didn't do it" as big as you can. 1718 01:20:40,679 --> 01:20:43,137 All right, tell Composing I'm subbing one and three. 1719 01:20:43,431 --> 01:20:44,431 Henry. Henry. Yeah. 1720 01:20:44,683 --> 01:20:45,764 Main bar on three. 1721 01:20:46,059 --> 01:20:47,203 120 points. All caps. Really big. 1722 01:20:47,227 --> 01:20:48,343 Henry. Henry. Henry! 1723 01:20:48,645 --> 01:20:50,261 Slap an "exclusive" in there. Big, big. 1724 01:20:50,981 --> 01:20:52,501 Henry, you know if we got these kids... 1725 01:20:53,441 --> 01:20:54,648 What's the matter? 1726 01:20:54,943 --> 01:20:55,943 Did you feel that? 1727 01:21:21,052 --> 01:21:22,293 Oh, my God. 1728 01:21:25,223 --> 01:21:26,714 They ran it. 1729 01:21:28,059 --> 01:21:29,140 They fucking ran it! 1730 01:21:30,187 --> 01:21:32,520 They ran the wrong fucking headline! God! 1731 01:21:47,204 --> 01:21:48,536 I'm stopping it. 1732 01:21:50,248 --> 01:21:51,705 What? We stop and replete. 1733 01:21:53,210 --> 01:21:54,826 Go upstairs. Write up what you got. 1734 01:21:55,128 --> 01:21:56,768 Tell Lou to send down "They didn't do it." 1735 01:21:56,880 --> 01:21:59,793 Hey, Henry, aren't you gonna say it? You gotta say it. 1736 01:22:00,300 --> 01:22:02,100 We'll use the same art they used for "Gotcha." 1737 01:22:02,302 --> 01:22:03,902 Come on. How often do you get the chance? 1738 01:22:03,970 --> 01:22:05,114 You can't just do it and not say it. 1739 01:22:05,138 --> 01:22:06,219 Come on! 1740 01:22:06,514 --> 01:22:07,630 I... 1741 01:22:10,227 --> 01:22:11,593 Stop the presses! 1742 01:22:12,229 --> 01:22:13,436 This guy! 1743 01:22:16,733 --> 01:22:19,225 Hey! How do we stop the run? 1744 01:22:19,694 --> 01:22:21,276 Who are you? I'm the Metro editor. 1745 01:22:21,571 --> 01:22:22,732 How do we stop the run? 1746 01:22:23,031 --> 01:22:24,147 We don't stop the run. 1747 01:22:25,700 --> 01:22:26,861 I mean, if we had to. 1748 01:22:27,327 --> 01:22:29,660 A guy breaks in with a gun, puts a gun to your head, 1749 01:22:29,955 --> 01:22:31,116 how do you stop the run? 1750 01:22:31,414 --> 01:22:32,825 Hit the kill button. Thank you. 1751 01:22:33,667 --> 01:22:35,784 Hey! Hey. Hey, hey! You don't touch that. 1752 01:22:36,670 --> 01:22:38,510 Where's the key? Nobody touches that but Chuck. 1753 01:22:38,797 --> 01:22:39,982 Give me the key! Chuck's got the key. 1754 01:22:40,006 --> 01:22:41,006 Give me Chuck! 1755 01:22:50,517 --> 01:22:51,974 Chuck! Hey! 1756 01:22:52,936 --> 01:22:54,598 Hi. How are you? 1757 01:23:03,154 --> 01:23:04,690 This is working. This is working. Yeah. 1758 01:23:04,990 --> 01:23:05,990 This is gonna work. 1759 01:23:06,950 --> 01:23:08,441 Yeah. That's it. 1760 01:23:12,539 --> 01:23:14,906 All right. Okay. 1761 01:23:15,208 --> 01:23:16,824 Oh, yes! 1762 01:23:17,794 --> 01:23:19,035 What the hell is going on? 1763 01:23:20,338 --> 01:23:22,079 You sure you got authorization for this? 1764 01:23:22,382 --> 01:23:25,222 I got authorization. How long will it take once we get the new plate in? 1765 01:23:25,385 --> 01:23:27,877 Ah, 20, 30 minutes maybe. We gotta rethread the whole machine. 1766 01:23:28,179 --> 01:23:30,512 Look, I'd feel better if I talked to Ms. Clark first. 1767 01:23:30,807 --> 01:23:32,159 I told you. I already talked to her. 1768 01:23:32,183 --> 01:23:34,183 You son of a bitch. You're not gonna stop this run. 1769 01:23:34,728 --> 01:23:37,095 Did you run that? Did you run that headline? 1770 01:23:37,397 --> 01:23:39,605 You're goddamn right I did. I got a desperate call at 1771 01:23:39,899 --> 01:23:41,168 we are two hours past our deadline 1772 01:23:41,192 --> 01:23:42,752 and nobody knew where the hell you were! 1773 01:23:43,153 --> 01:23:45,313 It's wrong. It's 180 degrees wrong. We gotta change it. 1774 01:23:45,989 --> 01:23:47,069 How far are we into the run? 1775 01:23:47,282 --> 01:23:48,642 Uh, quarter of the way. Maybe more. 1776 01:23:48,825 --> 01:23:50,177 There's 90,000 papers on the trucks already. 1777 01:23:50,201 --> 01:23:51,362 Oh, no way. No way. 1778 01:23:51,661 --> 01:23:53,027 We run what we got. It's wrong. 1779 01:23:54,205 --> 01:23:56,183 Given the information we had at the time, the story's right. 1780 01:23:56,207 --> 01:23:57,914 Yeah, but it's not right. 1781 01:23:58,335 --> 01:24:00,418 I got a cop. I got a quote. It's wrong! 1782 01:24:00,712 --> 01:24:02,954 Not for today it's not. Tomorrow it's wrong. 1783 01:24:03,256 --> 01:24:04,918 We only have to be right for a day. 1784 01:24:05,216 --> 01:24:07,296 This shouldn't be semantics. This shouldn't be money. 1785 01:24:07,969 --> 01:24:09,113 People will read this, Alicia, 1786 01:24:09,137 --> 01:24:10,137 and they'll believe us. 1787 01:24:10,430 --> 01:24:12,241 We're The Sun. They'll take us with a grain of salt. 1788 01:24:12,265 --> 01:24:13,265 We'll run yours tomorrow. 1789 01:24:14,142 --> 01:24:17,135 No! No! Uh-uh! Not tomorrow! Right fucking now, today! 1790 01:24:17,437 --> 01:24:18,837 You know, I bet you thought it would 1791 01:24:19,064 --> 01:24:20,249 never catch up with you, didn't you? 1792 01:24:20,273 --> 01:24:21,434 What? I bet you thought 1793 01:24:21,733 --> 01:24:23,210 I didn't even know the shit you guys say about me. 1794 01:24:23,234 --> 01:24:24,253 Oh, come on! What? You thought 1795 01:24:24,277 --> 01:24:25,637 I don't get the bean-counter jokes? 1796 01:24:25,904 --> 01:24:27,816 You think I don't understand your snide shit? 1797 01:24:28,114 --> 01:24:29,980 You don't even have a college degree! Hey. 1798 01:24:30,283 --> 01:24:32,696 You couldn't take the shit I put up with, Henry! 1799 01:24:33,244 --> 01:24:34,576 You assholes think I don't know 1800 01:24:34,871 --> 01:24:35,987 that you wait until I leave 1801 01:24:36,289 --> 01:24:37,849 before you sneak off to the Bear's Head. 1802 01:24:38,208 --> 01:24:40,040 Can't even invite me for a lousy drink. 1803 01:24:40,335 --> 01:24:42,201 Look, you jerk, it's not about you or me! 1804 01:24:42,504 --> 01:24:44,264 You never thought it would catch up with you. 1805 01:24:44,339 --> 01:24:46,019 Well, fuck you, Henry. It catches up today. 1806 01:24:46,591 --> 01:24:47,957 We run what we've got! 1807 01:24:50,011 --> 01:24:51,091 Give me those fucking keys! 1808 01:24:51,304 --> 01:24:52,715 Hey! Hey! Hey! 1809 01:24:53,223 --> 01:24:54,339 Give me those keys! No. 1810 01:24:54,849 --> 01:24:56,077 You give me those keys! Damn it! 1811 01:24:56,101 --> 01:24:57,592 No! No! No! Get out of my way. 1812 01:25:00,230 --> 01:25:02,017 Can you believe this? 1813 01:25:02,315 --> 01:25:03,556 Are you all right? 1814 01:25:06,277 --> 01:25:07,317 Okay! Hold it, both of you! 1815 01:25:07,654 --> 01:25:09,020 Aw, come on! 1816 01:25:10,824 --> 01:25:11,985 Give me the keys! 1817 01:25:19,040 --> 01:25:20,040 Are you nuts? 1818 01:25:22,877 --> 01:25:24,118 Somebody should stop this. 1819 01:25:25,839 --> 01:25:27,626 Give me the goddamn keys. 1820 01:25:33,263 --> 01:25:34,263 Henry! 1821 01:25:38,893 --> 01:25:39,893 I'm sorry! 1822 01:25:40,228 --> 01:25:41,389 Oh, God! 1823 01:25:48,903 --> 01:25:50,189 Come on! Come on! 1824 01:25:52,073 --> 01:25:53,073 Give me the keys! 1825 01:25:54,659 --> 01:25:57,026 Get away from me! You goddamn son of a bitch! 1826 01:25:57,745 --> 01:25:58,826 You arrogant bastard! 1827 01:26:03,126 --> 01:26:04,662 Get away from me! 1828 01:26:29,694 --> 01:26:30,935 You are so 1829 01:26:31,237 --> 01:26:32,569 fucking 1830 01:26:32,864 --> 01:26:33,864 fired. 1831 01:26:35,116 --> 01:26:37,699 I'm fired? You... You can't... 1832 01:26:37,994 --> 01:26:39,906 Can you start it up again without a web break? 1833 01:26:40,205 --> 01:26:41,205 Uh, probably. 1834 01:26:41,414 --> 01:26:42,621 Then do it. Yes, ma'am. 1835 01:27:00,391 --> 01:27:01,848 Hey, Alicia. 1836 01:27:04,562 --> 01:27:05,894 Congratulations. 1837 01:27:08,233 --> 01:27:10,475 You have officially become everything you used to hate. 1838 01:27:14,405 --> 01:27:15,896 What the hell's that supposed to mean? 1839 01:27:47,230 --> 01:27:49,517 Hey! Hey! Come here! 1840 01:27:50,233 --> 01:27:52,190 Hey! That's my car, you son of a bitch! 1841 01:27:52,485 --> 01:27:55,193 Come here! God... Shit! 1842 01:27:55,780 --> 01:27:57,316 Come back here, you... 1843 01:27:59,826 --> 01:28:03,069 Oh, come on! Did you see that? 1844 01:28:04,330 --> 01:28:06,697 Did you see that? You're a witness! 1845 01:28:07,375 --> 01:28:08,491 God... 1846 01:28:12,130 --> 01:28:13,130 Oh, shit. 1847 01:28:15,842 --> 01:28:17,174 Son of a bitch. 1848 01:28:19,262 --> 01:28:20,969 What's the matter with you? 1849 01:28:21,889 --> 01:28:23,380 The car got towed. 1850 01:28:23,683 --> 01:28:24,683 Again? 1851 01:28:25,268 --> 01:28:26,268 Yeah. 1852 01:28:30,440 --> 01:28:31,772 Want a ride? 1853 01:28:38,448 --> 01:28:40,610 Come on. I'm not a leper. I'll buy you a drink. 1854 01:28:44,621 --> 01:28:48,240 Thank you so much for the ugly spotted thing. 1855 01:28:48,666 --> 01:28:50,578 I got from two other people. 1856 01:28:52,086 --> 01:28:54,373 What was it, on sale? 1857 01:29:37,382 --> 01:29:40,062 I know you're in training, but would you have another drink with me? 1858 01:29:43,888 --> 01:29:45,448 Oh, by the way, Bernie White's the name. 1859 01:29:46,974 --> 01:29:48,215 Marion Sandusky. 1860 01:29:49,477 --> 01:29:50,513 Sandusky? 1861 01:29:50,812 --> 01:29:51,812 Yeah. 1862 01:29:52,522 --> 01:29:53,808 Why does that ring a bell? 1863 01:29:55,900 --> 01:29:58,643 What do you want me to say? You want me to say, "Good job"? 1864 01:29:59,112 --> 01:30:00,728 You want me to say, "You struck a blow 1865 01:30:01,030 --> 01:30:02,942 "for journalistic integrity today"? 1866 01:30:03,241 --> 01:30:06,530 Can't do it. You abused your position to settle a personal score. 1867 01:30:06,828 --> 01:30:09,366 It is what it is. Live with it. Henry was right. 1868 01:30:09,664 --> 01:30:10,704 Cheryl, double bourbon up. 1869 01:30:10,873 --> 01:30:12,267 What do you mean, "Henry was right"? 1870 01:30:12,291 --> 01:30:13,851 Can I have Dewar's on the rocks, please? 1871 01:30:13,876 --> 01:30:15,492 Henry was glib. That's all. 1872 01:30:15,962 --> 01:30:18,705 Everything I used to hate. I mean, what does that even mean? 1873 01:30:19,549 --> 01:30:21,269 I mean, Henry wouldn't even have a newspaper 1874 01:30:21,300 --> 01:30:22,540 to work on if I hadn't saved it. 1875 01:30:23,010 --> 01:30:24,797 Henry doesn't have a newspaper to work on. 1876 01:30:25,096 --> 01:30:26,303 Oh, please! 1877 01:30:26,597 --> 01:30:28,680 Now I'm OD'ing on righteous indignation tonight. 1878 01:30:30,143 --> 01:30:32,886 Sandusky. I know I know that name from some place. 1879 01:30:33,813 --> 01:30:35,645 Common name. No, it's not common. 1880 01:30:37,734 --> 01:30:39,191 I gotta go to the john. 1881 01:30:39,485 --> 01:30:42,728 But we're not, you know, exactly the Washington Post, okay? 1882 01:30:43,030 --> 01:30:44,237 No. No, we're not. 1883 01:30:45,032 --> 01:30:47,192 We run stupid headlines because we think they're funny. 1884 01:30:48,578 --> 01:30:50,859 We run maimings on the front page because we got good art. 1885 01:30:51,164 --> 01:30:53,372 And I spend three weeks bitching about my car 1886 01:30:53,666 --> 01:30:54,782 because it sells papers. 1887 01:30:55,084 --> 01:30:56,325 But at least it's the truth. 1888 01:30:57,420 --> 01:30:59,286 As far as I can remember, we never, ever, 1889 01:30:59,756 --> 01:31:02,373 ever knowingly got a story wrong, 1890 01:31:02,967 --> 01:31:04,128 until tonight. 1891 01:31:08,181 --> 01:31:09,672 That's what Henry meant. 1892 01:31:15,772 --> 01:31:16,808 Got any smokes? 1893 01:31:17,106 --> 01:31:18,106 Yeah, what kind you want? 1894 01:31:18,357 --> 01:31:19,518 Box is fine. 1895 01:31:20,401 --> 01:31:25,897 You've been a long time coming. 1896 01:31:26,574 --> 01:31:28,486 But, darling. 1897 01:31:29,452 --> 01:31:31,159 Welcome home. 1898 01:31:55,019 --> 01:31:56,635 Hey, Victor. Oh, Mr. Hackett. 1899 01:31:56,938 --> 01:31:57,938 What's going on? 1900 01:31:57,980 --> 01:31:59,061 Your wife... 1901 01:31:59,357 --> 01:32:00,564 They just went upstairs, but... 1902 01:32:07,031 --> 01:32:08,112 Marty? Oh, God! 1903 01:32:08,407 --> 01:32:09,407 Go, go, go, go! 1904 01:32:09,700 --> 01:32:11,380 Out of the way, sir. We're taking her down. 1905 01:32:11,536 --> 01:32:12,596 I'm her husband. What happened? 1906 01:32:12,620 --> 01:32:13,680 Your wife's hemorrhaging vaginally 1907 01:32:13,704 --> 01:32:15,184 and we need to ask you some questions. 1908 01:32:15,832 --> 01:32:17,472 - Hold the elevator! - I got it! I got it! 1909 01:32:17,750 --> 01:32:19,457 How long before she's due? 1910 01:32:19,752 --> 01:32:21,118 Uh, two weeks. About two weeks. 1911 01:32:21,420 --> 01:32:23,662 She have any existing health problems or allergies? 1912 01:32:23,965 --> 01:32:26,799 Uh... Penicillin! She's allergic to penicillin! 1913 01:32:27,260 --> 01:32:28,671 What's wrong? What's wrong with her? 1914 01:32:28,970 --> 01:32:30,427 Could be abruptio placentae. 1915 01:32:30,721 --> 01:32:32,087 They'll diagnose at the hospital. 1916 01:32:32,390 --> 01:32:34,427 Blood pressure's high. It's 150 over 100. 1917 01:32:34,725 --> 01:32:36,525 Is there anything unusual about the pregnancy? 1918 01:32:37,311 --> 01:32:38,472 No. Uh-uh. 1919 01:32:38,771 --> 01:32:41,354 Fetal heart rate's slipping down to 60 beats a minute. 1920 01:32:41,649 --> 01:32:43,369 What's that mean? Gotta get her out of here. 1921 01:32:43,860 --> 01:32:45,852 It's gonna be okay, honey. It's gonna be okay. 1922 01:32:46,153 --> 01:32:47,513 Come on. Come on. Come on. Come on! 1923 01:32:48,281 --> 01:32:49,442 Yeah. Who's this? 1924 01:32:50,867 --> 01:32:54,360 It's Alicia Clark. Get me the pressroom. 1925 01:32:56,747 --> 01:32:59,285 Richard! Hey, big Mac, how're you doing? 1926 01:32:59,584 --> 01:33:00,995 I heard you got a novel going. 1927 01:33:01,586 --> 01:33:03,248 Who told you that? Hamill. 1928 01:33:03,754 --> 01:33:05,871 Hamill? I didn't tell Hamill. 1929 01:33:06,173 --> 01:33:07,533 Cheryl, let me get another bourbon. 1930 01:33:08,759 --> 01:33:10,842 What's it about? A story I did a couple of years ago. 1931 01:33:11,387 --> 01:33:13,504 Hey, I know where I know you from. 1932 01:33:13,806 --> 01:33:15,923 You're Sandusky, the parking commissioner. 1933 01:33:16,225 --> 01:33:17,585 You should do the Siamese triplets. 1934 01:33:17,894 --> 01:33:20,254 But I don't want to do something about the Siamese triplets. 1935 01:33:20,354 --> 01:33:21,515 You're blowing it. 1936 01:33:21,814 --> 01:33:23,146 Hey, wait, wait, wait! Sandusky! 1937 01:33:23,441 --> 01:33:25,307 Get the fuck out of my way! 1938 01:33:25,610 --> 01:33:26,610 Hey! Whoa! 1939 01:33:29,739 --> 01:33:32,652 Tony! I'll kill you, you son of a bitch! 1940 01:33:33,618 --> 01:33:35,655 I'll kill you! I'll kill you! 1941 01:33:38,748 --> 01:33:41,536 What? What? You're stuck? 1942 01:33:41,834 --> 01:33:44,702 No! Chuck! I've got to talk to Chuck now! 1943 01:33:53,387 --> 01:33:54,548 Get up! Get up! 1944 01:33:55,181 --> 01:33:56,262 You fucking son of a bitch! 1945 01:33:56,766 --> 01:33:58,507 I'll kill you, you son of a bitch! 1946 01:34:02,605 --> 01:34:04,312 Son of a bitch. You little prick! 1947 01:34:04,690 --> 01:34:06,431 You won't get me, you son of a bitch. 1948 01:34:17,662 --> 01:34:19,449 Get back! Get back! 1949 01:34:23,417 --> 01:34:24,999 Come on now. Give me back that gun. 1950 01:34:25,294 --> 01:34:26,494 Give me back the gun, Sandusky. 1951 01:34:26,754 --> 01:34:27,754 Shut up! 1952 01:34:30,424 --> 01:34:33,462 I don't need you to tell me the parking department's fucked up! 1953 01:34:34,220 --> 01:34:37,713 I know it's fucked up! It was fucked up when I got there! 1954 01:34:39,809 --> 01:34:41,471 Why'd you have to pick on me? 1955 01:34:41,769 --> 01:34:43,009 You should've returned my calls. 1956 01:34:43,187 --> 01:34:46,521 You called me a pointless little bureaucrat. 1957 01:34:47,650 --> 01:34:49,010 You should've paid for the damages. 1958 01:34:49,652 --> 01:34:52,395 You made my kids scared to go to school. 1959 01:34:52,697 --> 01:34:54,609 You made my wife cry when she reads the paper. 1960 01:34:54,907 --> 01:34:56,614 Well, at least she bought it, didn't she? 1961 01:35:03,666 --> 01:35:05,532 Come on now. Come on, Sandusky. 1962 01:35:06,210 --> 01:35:10,124 Now, you tell me right now or I'm gonna pull this fucking trigger. 1963 01:35:11,674 --> 01:35:12,710 Why me? 1964 01:35:15,219 --> 01:35:16,505 You work for the city. 1965 01:35:17,847 --> 01:35:19,179 It was your turn. 1966 01:35:21,684 --> 01:35:23,425 You guys don't understand. 1967 01:35:23,728 --> 01:35:24,955 Come on, pal, you don't wanna hurt him, 1968 01:35:24,979 --> 01:35:26,179 and you don't wanna go to jail. 1969 01:35:26,355 --> 01:35:27,755 All right? You just wanna scare him. 1970 01:35:27,940 --> 01:35:29,522 I'm not nuts! We understand. 1971 01:35:29,817 --> 01:35:31,177 You scared him, so give me the gun! 1972 01:35:31,318 --> 01:35:33,025 I'm gonna scare him so fucking much. 1973 01:35:33,320 --> 01:35:34,652 Be scared! Be scared for a change! 1974 01:35:34,947 --> 01:35:36,188 Come on. Sandusky. 1975 01:35:36,824 --> 01:35:39,157 Yeah! Chuck! Thank God I caught you. 1976 01:35:39,535 --> 01:35:40,821 You be scared for a change! 1977 01:35:41,120 --> 01:35:42,201 Listen, I want you... 1978 01:35:54,842 --> 01:35:57,425 What? What? 1979 01:35:59,722 --> 01:36:01,554 Oh, my God. Oh, my God. 1980 01:36:02,933 --> 01:36:04,049 Oh, my God. 1981 01:36:04,351 --> 01:36:05,511 A bullet came out of the wall. 1982 01:36:05,936 --> 01:36:07,097 Call an ambulance. 1983 01:36:07,396 --> 01:36:08,956 Why did the bullet come out of the wall? 1984 01:36:09,190 --> 01:36:10,271 To get to the other side? 1985 01:36:10,566 --> 01:36:11,773 Sorry. 1986 01:36:13,110 --> 01:36:15,568 Would you tell her I said I was sorry? 1987 01:36:16,864 --> 01:36:19,447 Shut up. I gotta talk to Chuck. 1988 01:36:19,950 --> 01:36:21,830 Yeah. A woman's been shot. We need an ambulance. 1989 01:36:22,036 --> 01:36:23,402 Could I... Could I have one, too? 1990 01:36:26,791 --> 01:36:28,123 Let's go. Let's go. 1991 01:36:28,417 --> 01:36:30,977 We're here. We're at the hospital. The doctor knows we're coming. 1992 01:36:32,755 --> 01:36:34,024 She gonna be good, right? Yeah. Yeah. 1993 01:36:34,048 --> 01:36:35,710 Type and course her for six units. 1994 01:36:36,008 --> 01:36:37,670 Blood loss. This is an emergency. 1995 01:36:38,511 --> 01:36:40,155 I'm Dr. David Birbek, the anesthesiologist. 1996 01:36:40,179 --> 01:36:41,459 I have to ask you some questions. 1997 01:36:41,597 --> 01:36:42,991 I'm her husband. Is there anything I can do here? 1998 01:36:43,015 --> 01:36:43,721 We're going to the operating room. 1999 01:36:44,016 --> 01:36:44,676 Wait here. No, no, I gotta go in. 2000 01:36:44,975 --> 01:36:46,716 You have to wait here. Wait, I gotta... 2001 01:36:47,019 --> 01:36:49,664 If you want to help your wife, wait here. You have to wait here, okay? 2002 01:36:49,688 --> 01:36:51,645 I'll be back as soon as I can to explain. Wait. 2003 01:36:55,945 --> 01:36:57,686 And no penicillin. 2004 01:37:06,789 --> 01:37:08,746 Oh, my God. I've gotta phone my office. 2005 01:37:10,793 --> 01:37:12,659 Okay-duke, let's prep her for OR. 2006 01:37:13,546 --> 01:37:15,906 I need to make a... I need to make a telephone call, please. 2007 01:37:15,965 --> 01:37:17,957 So anyway, you have to change planes in San Juan. 2008 01:37:18,259 --> 01:37:19,402 But even with a layover it's only 2009 01:37:19,426 --> 01:37:20,654 four and a half hours from New York. 2010 01:37:20,678 --> 01:37:22,030 No kidding? I thought it was further. 2011 01:37:22,054 --> 01:37:23,420 I've got to talk to Chuck. 2012 01:37:23,722 --> 01:37:26,635 I've got to talk to Chuck. Hello? Hello? I've got to talk to Chuck. 2013 01:37:29,019 --> 01:37:30,139 Honey! Talk to Chuck, please. 2014 01:37:30,271 --> 01:37:32,071 Lady, you're shot. They're gonna have to wait. 2015 01:37:32,565 --> 01:37:34,205 Isn't it supposed to be so hot down there? 2016 01:37:34,316 --> 01:37:36,774 So you're hot. You jump in the ocean. That's what it's for. 2017 01:37:37,361 --> 01:37:38,561 You're going to have a cesarean 2018 01:37:38,654 --> 01:37:39,881 section under general anesthesia. 2019 01:37:39,905 --> 01:37:41,185 Do you have any medical problems? 2020 01:37:41,282 --> 01:37:42,282 No. 2021 01:37:42,491 --> 01:37:44,011 Do you take any medicine? We said OR 4. 2022 01:37:44,285 --> 01:37:46,652 Have you ever had an anesthetic before? Any kind of surgery? 2023 01:37:46,954 --> 01:37:47,954 No. Anybody in the family 2024 01:37:48,080 --> 01:37:49,412 have a problem with anesthesia? 2025 01:37:49,707 --> 01:37:50,743 No. 2026 01:37:53,836 --> 01:37:55,953 - When did you eat last? - Get the scrub ready. 2027 01:37:56,797 --> 01:37:58,789 Move over, miss. Come on. Move over. 2028 01:37:59,091 --> 01:38:00,277 I'm gonna hook the IV. Move over. 2029 01:38:00,301 --> 01:38:02,258 When did you last eat? Today? Today. 2030 01:38:02,553 --> 01:38:04,010 Move up. Come on. How long ago? 2031 01:38:04,305 --> 01:38:06,145 Help us out here. Come on. Come on, move, fast. 2032 01:38:06,348 --> 01:38:07,788 Bend your knees. Lay down. That's it. 2033 01:38:07,933 --> 01:38:09,174 Okay. 2034 01:38:10,394 --> 01:38:12,852 Ma'am, we cannot operate until you sign the consent form. 2035 01:38:13,147 --> 01:38:16,436 I will sign the consent form when you get me 2036 01:38:16,734 --> 01:38:18,145 his goddamn phone. 2037 01:38:22,406 --> 01:38:23,522 Larry! 2038 01:38:27,453 --> 01:38:28,569 Replate! 2039 01:38:31,999 --> 01:38:33,160 Replate! 2040 01:38:38,214 --> 01:38:39,375 Lie down. Okay. 2041 01:38:40,633 --> 01:38:42,193 Get the arm-board on. One wedge on here. 2042 01:38:43,427 --> 01:38:44,463 Let's give the... 2043 01:38:44,762 --> 01:38:46,048 Okay. Give me your arm. 2044 01:38:46,347 --> 01:38:47,347 I got the regulator. 2045 01:38:47,556 --> 01:38:49,843 The baby. You can't operate. 2046 01:38:50,142 --> 01:38:51,494 We're gonna get the baby out right now. 2047 01:38:51,518 --> 01:38:52,998 We're gonna do a cesarean section now. 2048 01:38:59,276 --> 01:39:01,233 We're gonna have you go off to sleep now. 2049 01:39:01,528 --> 01:39:03,440 Save... Save the baby. 2050 01:39:06,075 --> 01:39:07,715 I'm gonna give you some oxygen to breathe. 2051 01:39:18,462 --> 01:39:19,703 Big, deep breath. 2052 01:39:20,005 --> 01:39:21,005 I'm ready, guys. Go. 2053 01:39:23,092 --> 01:39:25,692 You'll go off to sleep in a minute. We're gonna get that baby out. 2054 01:39:27,888 --> 01:39:29,532 Get the Betadine on her belly. This will be cold. 2055 01:39:29,556 --> 01:39:30,717 Blood pressure's dropping. 2056 01:39:31,016 --> 01:39:32,016 Get me the Betadine. 2057 01:39:34,937 --> 01:39:36,206 - Everything's okay. - All right. 2058 01:39:36,230 --> 01:39:37,846 You're doing fine. That's it. All right. 2059 01:39:40,567 --> 01:39:43,435 Get the drape on. Okay, get the drape on. Come on. Get the drape on. 2060 01:39:55,666 --> 01:39:57,328 Try to relax. Everything's gonna be okay. 2061 01:39:57,626 --> 01:39:59,386 Nice, deep breaths now. Come on. Stop crying. 2062 01:40:04,174 --> 01:40:05,961 The word is "cut." She's not asleep yet. 2063 01:40:06,260 --> 01:40:07,460 Wait till I say the word "cut." 2064 01:40:07,720 --> 01:40:09,803 Get me the retractor. Hurry up, David. 2065 01:40:10,180 --> 01:40:12,763 Come on. She's not even intubated yet. 2066 01:40:13,058 --> 01:40:14,924 You're going to sleep now. Everything is fine. 2067 01:40:15,227 --> 01:40:16,809 The baby gonna be all right? 2068 01:40:30,409 --> 01:40:31,570 She's tachycardic. 2069 01:40:31,869 --> 01:40:32,989 It's okay. It's the ketamine. 2070 01:40:33,120 --> 01:40:34,486 I need about. 2071 01:40:35,372 --> 01:40:37,772 There isn't enough time, David. There's gotta be enough time. 2072 01:40:37,833 --> 01:40:40,114 I haven't intubated her yet. I'm working as fast as I can. 2073 01:40:43,005 --> 01:40:44,541 Five more seconds. 2074 01:40:48,969 --> 01:40:49,969 Cut! 2075 01:40:57,353 --> 01:41:00,141 What are you doing here? It's a long story. 2076 01:41:07,237 --> 01:41:08,237 Is she gonna be okay? 2077 01:41:11,992 --> 01:41:13,324 Maybe. I don't know. 2078 01:41:21,377 --> 01:41:22,913 I should've been with her, Bernie. 2079 01:41:25,005 --> 01:41:26,121 Yeah. 2080 01:41:44,650 --> 01:41:45,650 Mr. Hackett. 2081 01:41:50,280 --> 01:41:51,987 There he is, under the lights. 2082 01:41:52,616 --> 01:41:53,823 That's just a warmer. 2083 01:41:59,456 --> 01:42:00,572 He looks great. 2084 01:42:01,083 --> 01:42:02,119 He is great. He's fine. 2085 01:42:03,419 --> 01:42:04,535 Congratulations. 2086 01:42:05,838 --> 01:42:06,838 Thanks. 2087 01:44:18,178 --> 01:44:19,178 Hi. 2088 01:44:28,021 --> 01:44:30,479 Guess you kind of kicked everybody's butt today, huh? 2089 01:44:55,882 --> 01:44:57,293 You did great. 2090 01:44:59,386 --> 01:45:00,752 Way to go. 2091 01:45:05,392 --> 01:45:06,928 I'm sorry. 2092 01:45:10,439 --> 01:45:11,439 Hey, Henry. 2093 01:45:13,233 --> 01:45:14,440 Didn't you notice? 2094 01:45:14,735 --> 01:45:15,735 What? 2095 01:45:16,653 --> 01:45:18,189 All that crap. 2096 01:45:20,073 --> 01:45:22,156 Today I can't even remember it. 2097 01:45:29,499 --> 01:45:30,499 I love you. 2098 01:45:47,476 --> 01:45:48,756 Can I read that when you're done? 2099 01:45:50,729 --> 01:45:52,061 Buy your own. 2100 01:45:54,900 --> 01:45:57,313 All news, all the time. 2101 01:45:57,611 --> 01:45:59,147 This is WINS. 2102 01:45:59,696 --> 01:46:02,609 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 2103 01:46:03,492 --> 01:46:06,075 It's 71 degrees in downtown Manhattan, 2104 01:46:06,370 --> 01:46:08,077 headed up to a tolerable 81. 2105 01:46:08,372 --> 01:46:09,766 At the top of the news this morning, 2106 01:46:09,790 --> 01:46:12,328 an exclusive story in The New York Sun reports 2107 01:46:12,626 --> 01:46:15,710 the out-of-town businessmen slain two nights ago in Williamsburg 2108 01:46:16,004 --> 01:46:18,246 were in fact connected to a New York crime family, 2109 01:46:18,548 --> 01:46:21,006 which may now be implicated in their slaying. 2110 01:46:21,510 --> 01:46:23,092 Local police have turned the murder over 2111 01:46:23,387 --> 01:46:24,987 to the state's Anti-Organized Crime unit, 2112 01:46:25,222 --> 01:46:26,742 and the black youths arrested yesterday 2113 01:46:26,973 --> 01:46:28,635 have been released with no charges filed. 2114 01:46:29,101 --> 01:46:31,593 Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates. 2115 01:46:32,104 --> 01:46:35,347 1010 WINS, all news, news whenever you need it, 2116 01:46:35,649 --> 01:46:38,357 because your whole world can change in 24 hours. 2117 01:46:38,652 --> 01:46:41,019 WINS news time, 7:00. 2118 01:47:05,971 --> 01:47:08,714 I know how I got in trouble. 2119 01:47:10,434 --> 01:47:13,097 I know how I came to grief. 2120 01:47:14,563 --> 01:47:17,271 I know why people all over. 2121 01:47:18,942 --> 01:47:21,309 Are disappointed with me. 2122 01:47:23,363 --> 01:47:26,071 When I get up, I want down. 2123 01:47:27,534 --> 01:47:31,744 When I got thin, I want fat, fat, fat, fat. 2124 01:47:32,038 --> 01:47:34,655 When I get square, I want round. 2125 01:47:36,251 --> 01:47:38,413 When I got this, I want that. 2126 01:47:38,712 --> 01:47:40,704 You better make up your mind. 2127 01:47:42,758 --> 01:47:45,045 You better make up your mind 2128 01:47:45,343 --> 01:47:47,585 I understand what you're saying to me. 2129 01:47:47,888 --> 01:47:49,220 Make up your mind. 2130 01:47:49,514 --> 01:47:52,131 But I can't do it. 2131 01:47:53,769 --> 01:47:56,432 Every time things look good. 2132 01:47:56,730 --> 01:47:58,266 Makes me feel bad. 2133 01:48:02,194 --> 01:48:06,359 Each time a little bird of happiness flies by. 2134 01:48:06,656 --> 01:48:09,239 Makes me feel so goddamn sad 2135 01:48:09,534 --> 01:48:11,366 I wanna cry. 2136 01:48:13,580 --> 01:48:15,196 Make up your mind. 2137 01:48:32,224 --> 01:48:34,307 This little piggy went to the market. 2138 01:48:36,478 --> 01:48:39,346 And that little piggy got caught up and put in a zoo. 2139 01:48:40,857 --> 01:48:44,851 Last little piggy went "Wah-wah-wah-wah-wah-wah" 2140 01:48:45,153 --> 01:48:47,566 'Cause he didn't know what he was supposed to do. 2141 01:48:49,658 --> 01:48:52,822 Comes a time in every man's life. 2142 01:48:53,119 --> 01:48:55,156 When he must decide. 2143 01:48:57,666 --> 01:49:01,455 Whether he wanna drive a bus. 2144 01:49:01,753 --> 01:49:04,245 Or just go along for the ride. 2145 01:49:04,548 --> 01:49:06,380 You better make up your mind. 2146 01:49:09,344 --> 01:49:10,460 Make up your mind 2147 01:49:10,762 --> 01:49:13,470 I understand you, sister. 2148 01:49:13,765 --> 01:49:14,926 Make up your mind 2149 01:49:15,225 --> 01:49:16,761 I understand you, sister. 2150 01:49:17,853 --> 01:49:19,094 Make up your mind. 2151 01:49:19,396 --> 01:49:21,433 But I can't do it 163390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.