Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:03,930
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,290
People don't show up
at shooting ranges on a whim.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,400
Can I ask you what happened?
4
00:00:10,870 --> 00:00:12,240
Mom!
Robyn!
5
00:00:12,330 --> 00:00:13,830
Mom!
No!
6
00:00:13,940 --> 00:00:16,740
If you want to get better,
listen to Manny. He's the truth.
7
00:00:16,840 --> 00:00:21,410
No business is conducted
near my gym ever.
8
00:00:21,510 --> 00:00:23,580
This ain't over, old man.
9
00:00:25,380 --> 00:00:26,620
Manny!
10
00:00:26,720 --> 00:00:27,650
(groans)
11
00:00:27,750 --> 00:00:29,450
Did you see the shooter?
No.
12
00:00:29,550 --> 00:00:32,450
I did get into it...
with a guy at the gym.
13
00:00:32,550 --> 00:00:34,920
DANTE:
Give me a name.
14
00:00:35,020 --> 00:00:36,990
MANNY:
Lo-Lo.
15
00:00:40,030 --> 00:00:41,870
(dance music playing)
16
00:00:41,960 --> 00:00:43,230
I just...
17
00:00:43,330 --> 00:00:45,530
(indistinct chatter,
laughter)
18
00:00:45,630 --> 00:00:47,530
But, uh...
Oh, my God.
19
00:00:47,640 --> 00:00:49,840
That is the most fun
I have had in ages.
20
00:00:49,940 --> 00:00:51,910
I'm so glad you finally
came out with us, Angie.
21
00:00:52,010 --> 00:00:54,080
Oh, me, too.
It's just been so hard
22
00:00:54,180 --> 00:00:56,120
to get out these days,
with the kid and all.
23
00:00:56,210 --> 00:00:58,910
Another reason why I'm happy
to keep singling and mingling.
24
00:00:59,010 --> 00:01:00,850
Okay? (laughs)
25
00:01:00,950 --> 00:01:03,150
Oh, God, I...
I need to get home.
26
00:01:03,250 --> 00:01:04,480
Oh, what?
Oh.
27
00:01:04,590 --> 00:01:06,360
Come grab a bite
with us.
No, no, no.
28
00:01:06,460 --> 00:01:07,430
Rain check, okay?
29
00:01:07,520 --> 00:01:08,920
Mwah.
Mwah.
30
00:01:09,020 --> 00:01:10,560
Do you want us to walk you
to your train, Angie?
31
00:01:10,660 --> 00:01:12,430
No, no, no, it's just
a couple blocks away.
32
00:01:12,530 --> 00:01:14,570
Mwah. Love you guys.
Bye.
33
00:01:14,660 --> 00:01:17,460
(car door opening)
34
00:01:17,570 --> 00:01:19,140
(car door bell dinging)
35
00:01:19,230 --> 00:01:20,470
(car door closes)
36
00:01:20,570 --> 00:01:23,040
(footsteps approaching)
37
00:01:41,890 --> 00:01:43,930
(panting)
38
00:01:44,690 --> 00:01:45,860
Don't hurt me!
39
00:01:45,960 --> 00:01:47,430
Please! (screams)
Shut up! Come here!
40
00:01:47,530 --> 00:01:49,770
* *
41
00:01:53,670 --> 00:01:56,740
Morning.
Morning.
42
00:01:56,840 --> 00:01:59,580
Have a wonderful day all.
I will see you all tonight.
43
00:01:59,670 --> 00:02:01,740
Where are you off to?
44
00:02:01,840 --> 00:02:04,440
My weekly massage with Angie.
45
00:02:04,550 --> 00:02:06,550
Oh! Can't take care
of everybody else
46
00:02:06,650 --> 00:02:07,980
if you don't take care
of yourself.
47
00:02:08,080 --> 00:02:10,280
Hey, self-care
is self-love.
48
00:02:10,390 --> 00:02:11,890
ROBYN:
True that.
49
00:02:11,990 --> 00:02:13,860
How is Angie anyway? She still
working out of her house?
50
00:02:13,960 --> 00:02:16,300
No, she's working
full-time out of a spa now.
51
00:02:16,390 --> 00:02:17,990
Oh, come on,
52
00:02:18,090 --> 00:02:19,390
cucumber water!
53
00:02:20,260 --> 00:02:23,900
Well, um, just go easy
on the eucalyptus oil.
54
00:02:24,000 --> 00:02:25,900
My eyes are still burning
from the last time.
55
00:02:26,000 --> 00:02:28,600
Yeah, well, you're gonna have
to deal with it because I am
56
00:02:28,700 --> 00:02:29,770
getting the works today.
57
00:02:29,870 --> 00:02:31,540
Go pamper yourself, Auntie.
58
00:02:32,440 --> 00:02:34,340
You deserve it.
You got that right.
59
00:02:34,440 --> 00:02:36,380
(Vi and Delilah laughing)
60
00:02:37,210 --> 00:02:40,610
Hey, what you doing today? You
got time to hang with your mom?
61
00:02:40,720 --> 00:02:42,620
I'm sorry.
Uh, Vera and I are actually
62
00:02:42,720 --> 00:02:44,520
gonna go thrifting
after school, so...
63
00:02:44,620 --> 00:02:46,520
Oh, that's a shame...
64
00:02:46,620 --> 00:02:48,490
because I haven't forgotten
my promise
65
00:02:48,590 --> 00:02:50,160
to help train you, and I thought
66
00:02:50,260 --> 00:02:52,660
today might be
a great day to do...
You know what?
67
00:02:52,760 --> 00:02:55,600
I mean, I'm sure
Vera won't mind rescheduling.
68
00:02:55,700 --> 00:02:58,400
Well, in that case, meet me at
Meyers and Linden after school.
69
00:02:58,500 --> 00:03:00,140
So, what are we working on?
70
00:03:00,240 --> 00:03:02,240
Strike combos? Takedowns?
71
00:03:02,340 --> 00:03:04,980
(laughs)
You'll see.
72
00:03:07,480 --> 00:03:09,380
Hey, Vi.
73
00:03:09,480 --> 00:03:11,480
So, how was your week?
74
00:03:11,580 --> 00:03:13,010
It was good.
75
00:03:13,110 --> 00:03:14,950
I think I might be
getting through to my students.
76
00:03:15,050 --> 00:03:17,520
One of 'em actually paid me
a compliment.
77
00:03:17,620 --> 00:03:19,860
It was well-deserved, I'm sure.
How about you?
78
00:03:19,950 --> 00:03:22,550
Well, Craig turned eight
this week.
79
00:03:22,660 --> 00:03:24,160
Eight?
Mm-hmm.
80
00:03:24,260 --> 00:03:25,730
No.
Yes.
81
00:03:25,830 --> 00:03:27,160
Let me see that. (gasps)
82
00:03:27,260 --> 00:03:30,160
Oh, how is the cutie doing?
83
00:03:30,270 --> 00:03:32,140
He is growing like a weed!
84
00:03:32,230 --> 00:03:34,100
I know.
85
00:03:34,200 --> 00:03:36,570
Okay, well, I think
the room is almost ready.
86
00:03:36,670 --> 00:03:39,310
And we going deep tissue
with eucalyptus today?
87
00:03:39,410 --> 00:03:42,450
Yes. The more, the better.
88
00:03:42,540 --> 00:03:47,040
Hey, what happened there?
You all right?
Oh, yeah, I'm fine.
89
00:03:47,150 --> 00:03:49,690
The-the porch was wet
after the rain a few nights ago,
90
00:03:49,780 --> 00:03:52,220
and I slipped,
but really, it's nothing.
91
00:03:52,320 --> 00:03:54,490
May I?
(sighs)
92
00:03:54,590 --> 00:03:56,590
(gasps)
Angie,
93
00:03:56,690 --> 00:03:59,360
you've got to get
this looked at.
94
00:03:59,460 --> 00:04:01,760
Yeah, I-I will.
No.
95
00:04:01,860 --> 00:04:04,530
Today.
My schedule is packed.
I can't just leave.
96
00:04:04,630 --> 00:04:06,600
I'm sure your clients will
understand. I'll take you.
No.
97
00:04:06,700 --> 00:04:08,270
Vi, please. Thank you.
98
00:04:09,270 --> 00:04:12,140
Ah, there's my princess.
99
00:04:12,240 --> 00:04:14,010
Doug.
100
00:04:14,110 --> 00:04:17,280
What are you doing here?
Well, can't a guy bring
101
00:04:17,380 --> 00:04:19,320
his beautiful wife
her favorite food for lunch?
102
00:04:19,410 --> 00:04:20,980
Oh.
103
00:04:21,080 --> 00:04:23,320
That's so sweet
of you, Doug. Thank you.
104
00:04:23,420 --> 00:04:24,760
Uh, you remember Vi,
105
00:04:24,850 --> 00:04:27,320
long-time client?
Viola Marsette.
106
00:04:27,420 --> 00:04:29,060
Yeah. Yeah, hi.
107
00:04:29,160 --> 00:04:32,900
I was just trying to convince
your wife to go see a doctor.
108
00:04:32,990 --> 00:04:34,860
Really?
109
00:04:35,660 --> 00:04:37,060
Why?
110
00:04:37,170 --> 00:04:40,370
Angie, show him.
111
00:04:40,470 --> 00:04:43,310
Mm.
Oh, honey,
112
00:04:43,410 --> 00:04:44,640
I had no idea.
113
00:04:44,740 --> 00:04:46,040
Yeah, guys, really,
it's-it's okay.
114
00:04:46,140 --> 00:04:47,480
I'm-I'm sorry.
Viola's right.
115
00:04:47,580 --> 00:04:48,750
Now go tell
your manager.
116
00:04:48,840 --> 00:04:49,980
I'm taking you
to the doctor right now.
117
00:04:50,080 --> 00:04:51,780
That's all there is to it.
118
00:04:52,580 --> 00:04:54,310
Okay.
119
00:04:58,320 --> 00:05:00,420
(phone ringing)
ROBYN: Hey, Aunt Vi.
120
00:05:00,520 --> 00:05:04,160
How was the massage? Should I
open up all the windows?
121
00:05:04,260 --> 00:05:07,230
I never got that far. Angie had
to leave to go to the doctor.
122
00:05:07,330 --> 00:05:08,530
Oh, no.
123
00:05:08,630 --> 00:05:09,900
She okay?
124
00:05:10,000 --> 00:05:13,500
Her arm was badly bruised,
and given
125
00:05:13,600 --> 00:05:14,900
how swollen it was,
126
00:05:15,000 --> 00:05:17,600
I'd say
it might even be broken.
127
00:05:17,710 --> 00:05:18,940
But you know what's odd?
128
00:05:19,040 --> 00:05:20,480
Her husband stopped by
with lunch,
129
00:05:20,580 --> 00:05:22,320
and he claimed he didn't know
anything about it.
130
00:05:22,410 --> 00:05:25,580
Any reason she would hide
an injury from her husband?
131
00:05:25,680 --> 00:05:26,950
Not that I know of, but...
132
00:05:27,050 --> 00:05:28,450
You think
there's something else
133
00:05:28,550 --> 00:05:29,850
going on?
134
00:05:29,950 --> 00:05:32,220
I don't know.
Doug seemed genuinely concerned.
135
00:05:32,320 --> 00:05:34,820
But Angie was so weird
around him.
136
00:05:34,920 --> 00:05:38,660
She... she was almost--
I don't know-- scared.
137
00:05:38,760 --> 00:05:40,700
You suspect
there's abuse involved?
138
00:05:40,800 --> 00:05:42,540
I don't know.
139
00:05:42,630 --> 00:05:44,930
I'm probably just overreacting.
ROBYN: Or maybe you're not.
140
00:05:45,030 --> 00:05:47,970
You have good instincts,
Aunt Vi. You should trust them.
141
00:05:49,600 --> 00:05:51,300
Okay, so what do I do?
142
00:05:51,410 --> 00:05:53,710
Call Harry, ask him
to look into the husband.
143
00:05:53,810 --> 00:05:55,710
Abusers don't turn violent
overnight.
144
00:05:55,810 --> 00:05:57,750
Maybe there's a history.
145
00:05:57,850 --> 00:05:59,850
Okay, Douglas Novack
married Angie Martin
146
00:05:59,950 --> 00:06:01,450
in San Francisco in 2013,
147
00:06:01,550 --> 00:06:03,220
Works for a
148
00:06:03,320 --> 00:06:04,620
medical instruments firm.
149
00:06:04,720 --> 00:06:05,990
He moved to New York
two years ago for the job.
150
00:06:06,090 --> 00:06:08,630
By all accounts,
he's a valued employee.
151
00:06:08,720 --> 00:06:10,190
You know, works hard,
recently promoted.
152
00:06:10,290 --> 00:06:11,190
What about his past?
153
00:06:11,290 --> 00:06:13,190
Any violent behavior, arrests,
154
00:06:13,290 --> 00:06:14,290
restraining orders?
155
00:06:14,400 --> 00:06:15,440
Nothing here,
but sometimes
156
00:06:15,530 --> 00:06:16,930
records like that are sealed.
157
00:06:17,030 --> 00:06:19,130
Or if he abused someone
who didn't press charges,
158
00:06:19,230 --> 00:06:20,970
then, there would be no record
of it at all.
159
00:06:21,070 --> 00:06:22,640
HARRY:
Yeah, I mean, I'll keep digging,
160
00:06:22,740 --> 00:06:26,180
uh, but the picture I'm getting
is the exact opposite.
161
00:06:26,270 --> 00:06:27,970
What do you mean?
162
00:06:28,080 --> 00:06:29,980
He, uh, volunteers
for several non-profits,
163
00:06:30,080 --> 00:06:31,680
he coaches his kid's
soccer team,
164
00:06:31,780 --> 00:06:35,150
he organizes father-son camping
weekends. I mean, the guy is
165
00:06:35,250 --> 00:06:36,750
one puppy-adoption drive away
166
00:06:36,850 --> 00:06:38,150
from being voted
Father of the Year.
167
00:06:38,250 --> 00:06:41,590
Or he's overcompensating
for bad behavior.
168
00:06:41,690 --> 00:06:43,760
I don't know.
Maybe I'm wrong.
169
00:06:43,860 --> 00:06:45,960
He sounds like
a really great guy.
170
00:06:46,060 --> 00:06:47,400
No.
171
00:06:47,500 --> 00:06:50,170
You know who else seemed
like a great guy?
172
00:06:50,260 --> 00:06:52,900
This doctor, a close friend of
mine from high school married--
173
00:06:53,000 --> 00:06:55,170
Tracy Rivera.
174
00:06:55,270 --> 00:06:57,770
We were all
so thrilled for her,
175
00:06:57,870 --> 00:06:59,210
but then, I started
noticing bruises.
176
00:06:59,310 --> 00:07:01,210
And then, she wouldn't
come out with us.
177
00:07:01,310 --> 00:07:03,410
And then, she stopped
returning my calls.
178
00:07:03,510 --> 00:07:05,280
And then, her number changed.
179
00:07:05,380 --> 00:07:07,280
By the time I got it together
to go over there
180
00:07:07,380 --> 00:07:10,450
and ask her about it,
she was gone.
181
00:07:10,550 --> 00:07:13,420
Moved away months ago,
her neighbor said.
182
00:07:14,460 --> 00:07:15,860
Once in a while,
183
00:07:15,960 --> 00:07:17,830
I check the obituaries.
184
00:07:19,090 --> 00:07:21,130
But, no.
185
00:07:22,030 --> 00:07:24,830
She just disappeared.
186
00:07:24,930 --> 00:07:26,870
Oh, sorry. I didn't know
about any of that.
187
00:07:26,970 --> 00:07:28,400
It happened before I met you.
188
00:07:29,900 --> 00:07:31,200
I just wish
189
00:07:31,310 --> 00:07:33,080
I'd done something sooner.
Well, look.
190
00:07:33,170 --> 00:07:34,810
I-I-I'm gonna keep looking.
191
00:07:34,910 --> 00:07:37,950
If there's anything in
this guy's past, I'll find it.
192
00:07:38,050 --> 00:07:39,480
VI:
Thanks, Harry.
193
00:07:39,580 --> 00:07:40,880
Yeah.
194
00:07:50,560 --> 00:07:52,030
Hey!
195
00:07:53,060 --> 00:07:56,330
(scoffs)
Where did you come from?
196
00:07:56,430 --> 00:07:58,130
I've been watching you
for the last ten minutes.
197
00:07:58,230 --> 00:08:00,530
You just
didn't see me.
Whoops.
198
00:08:00,640 --> 00:08:02,440
Yeah. You have to be
199
00:08:02,540 --> 00:08:06,080
hyper-aware of your surroundings
at all times.
200
00:08:06,170 --> 00:08:08,470
And that's what today's
training is gonna be about.
201
00:08:08,580 --> 00:08:12,980
Situational awareness--
cornerstone of self-defense.
202
00:08:13,780 --> 00:08:16,020
Well, you can start by
retiring this for the day.
203
00:08:30,230 --> 00:08:32,370
Jackson, thanks
for meeting me.
204
00:08:32,470 --> 00:08:34,570
No problem.
205
00:08:34,670 --> 00:08:37,140
What you wanted
to talk with me about?
Lo-Lo.
206
00:08:37,240 --> 00:08:39,480
Man, I don't know any Lo-Lo.
207
00:08:39,570 --> 00:08:41,910
Really? You don't know
the guy who was
208
00:08:42,010 --> 00:08:43,240
making you deliver his packages
209
00:08:43,340 --> 00:08:44,740
before Manny got him
off your back?
210
00:08:44,850 --> 00:08:47,050
(sighs)
What about him?
211
00:08:47,150 --> 00:08:48,350
I'm trying to find him.
212
00:08:48,450 --> 00:08:49,790
Seems he's a hard man
to track down.
213
00:08:49,880 --> 00:08:51,720
Yeah, I don't mess
with him anymore.
214
00:08:51,820 --> 00:08:53,250
Come on.
215
00:08:53,350 --> 00:08:54,750
You worked for him.
You must know where he hangs,
216
00:08:54,860 --> 00:08:56,130
where he operates out of.
217
00:08:56,220 --> 00:08:57,860
I was a delivery boy.
218
00:08:57,960 --> 00:08:59,260
Are you serious?
219
00:08:59,360 --> 00:09:01,060
This lowlife tried
to kill Manny,
220
00:09:01,160 --> 00:09:02,630
the one person
who believes in your future,
221
00:09:02,730 --> 00:09:03,960
and you're protecting him?
222
00:09:04,070 --> 00:09:06,010
Look, man, straight up?
223
00:09:06,100 --> 00:09:07,670
I'm scared, all right?
224
00:09:07,770 --> 00:09:09,140
I love Manny,
but everybody knows
225
00:09:09,240 --> 00:09:11,080
Lo-Lo shot him,
and I ain't trying to be next.
226
00:09:11,170 --> 00:09:13,740
That's exactly why I need
to find him so that you
227
00:09:13,840 --> 00:09:15,140
and everybody else
in the neighborhood don't have
228
00:09:15,240 --> 00:09:16,510
to walk around in fear.
229
00:09:16,610 --> 00:09:17,650
I wasn't lying when I said
230
00:09:17,750 --> 00:09:18,750
I don't know where to find him.
231
00:09:18,850 --> 00:09:20,050
Dude's always
moving around.
232
00:09:20,150 --> 00:09:21,520
Any info will help.
233
00:09:24,020 --> 00:09:25,960
I overheard him once
234
00:09:26,050 --> 00:09:27,420
talking about
some of his spots.
235
00:09:27,520 --> 00:09:29,160
Some-some girl's house
in Queens,
236
00:09:29,260 --> 00:09:32,600
an underpass in a park he likes
to use, and, um, his aunt
237
00:09:32,690 --> 00:09:33,960
got a spot in Bushwick.
238
00:09:34,060 --> 00:09:37,000
Details. Put it all down for me.
239
00:09:39,170 --> 00:09:40,640
(doorbell rings)
240
00:09:41,840 --> 00:09:42,910
Hi.
241
00:09:43,000 --> 00:09:44,330
Vi. What are you doing here?
242
00:09:44,440 --> 00:09:46,080
I hope I'm not
overstepping.
243
00:09:46,170 --> 00:09:48,510
I just thought I'd...
I'd check on you.
Oh.
244
00:09:48,610 --> 00:09:50,080
That's so nice of you.
245
00:09:50,180 --> 00:09:52,250
Thank you. I'm fine.
246
00:09:52,350 --> 00:09:53,920
So what did the doctor say?
247
00:09:54,020 --> 00:09:55,490
Just like I thought--
a-a bruise,
248
00:09:55,580 --> 00:09:58,250
and he gave me some Tylenol
and sent me home.
249
00:09:58,350 --> 00:10:00,050
Really?
250
00:10:00,150 --> 00:10:02,390
With all that swelling?
251
00:10:03,160 --> 00:10:04,860
Which doctor did you go to?
252
00:10:04,960 --> 00:10:06,360
(sighs)
253
00:10:06,460 --> 00:10:08,430
Look, Vi,
I appreciate your concern,
254
00:10:08,530 --> 00:10:12,840
I-I really do, but showing up
like this, interrogating me--
255
00:10:12,930 --> 00:10:14,500
it's too much.
I don't mean
256
00:10:14,600 --> 00:10:16,570
to pry really, but...
257
00:10:16,670 --> 00:10:18,570
could I just come in
for a minute to talk?
258
00:10:18,670 --> 00:10:21,110
No. I-I told you
I slipped in the driveway.
259
00:10:21,210 --> 00:10:23,680
I'm fine. Just leave it alone.
260
00:10:23,780 --> 00:10:25,850
Yes, but...
261
00:10:26,610 --> 00:10:29,650
...you said
you slipped on your porch.
262
00:10:45,400 --> 00:10:47,170
(door opens)
263
00:10:48,070 --> 00:10:49,270
Detective Dante.
264
00:10:49,370 --> 00:10:51,070
Come on in.
How are you settling in,
Captain?
265
00:10:51,170 --> 00:10:52,870
Adjustment's not so bad.
266
00:10:52,970 --> 00:10:54,940
You know, turns out we're
enforcing the same laws here
267
00:10:55,040 --> 00:10:56,470
as we did at my last gig.
(laughs)
268
00:10:56,580 --> 00:10:57,850
Glad to hear it.
If there's anything you need
269
00:10:57,950 --> 00:10:59,420
to help with the transition,
270
00:10:59,510 --> 00:11:00,810
don't hesitate to ask.
271
00:11:00,920 --> 00:11:03,120
Actually, you can answer
something for me.
272
00:11:03,220 --> 00:11:05,820
How has this precinct
gone so long
273
00:11:05,920 --> 00:11:07,360
without a commanding officer?
274
00:11:07,460 --> 00:11:09,000
I'm not sure.
275
00:11:09,090 --> 00:11:11,560
Fortunately, we don't have
to worry about that anymore.
276
00:11:11,660 --> 00:11:15,660
(laughs)
Your reputation for charm
is well-earned, I see.
277
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
But not something
I'm susceptible to.
278
00:11:19,670 --> 00:11:20,810
Yes, ma'am.
279
00:11:20,900 --> 00:11:22,500
Mm.
(knocking)
280
00:11:22,600 --> 00:11:24,370
Excuse me, Captain. Dante,
281
00:11:24,470 --> 00:11:26,270
there's a woman out front
here to see you.
Thanks, Eva.
282
00:11:26,370 --> 00:11:27,770
Tell the desk sergeant
to bring her back.
283
00:11:27,880 --> 00:11:29,080
I'll be right there.
284
00:11:29,180 --> 00:11:31,050
(door closes)
285
00:11:31,150 --> 00:11:33,220
Looks like
we both got work to do.
286
00:11:33,310 --> 00:11:34,910
Oh, and just so you know,
287
00:11:35,020 --> 00:11:38,320
I'll be conducting a full
evaluation of the department.
288
00:11:38,420 --> 00:11:40,890
Some changes on the horizon?
289
00:11:40,990 --> 00:11:43,590
Not if everything is running
at max efficiency.
290
00:11:44,760 --> 00:11:46,730
That's all, Detective.
291
00:11:46,830 --> 00:11:48,830
Yes, ma'am.
292
00:11:50,530 --> 00:11:51,870
(door closes)
293
00:11:51,970 --> 00:11:54,140
Ms. Marsette.
Detective.
294
00:11:56,240 --> 00:11:58,280
Have a seat.
295
00:11:59,840 --> 00:12:02,580
Thank you for taking
the time to see me.
296
00:12:02,680 --> 00:12:03,950
Robyn told me a little about
297
00:12:04,050 --> 00:12:05,520
what's going on
with your friend Angie.
298
00:12:05,610 --> 00:12:07,180
Did she tell you
that her husband hurt her?
299
00:12:07,280 --> 00:12:09,180
Oh, no, she'd never
admit that, but
300
00:12:09,280 --> 00:12:12,650
her injuries and her behavior
show all the signs
301
00:12:12,750 --> 00:12:13,990
of an abusive relationship.
302
00:12:14,090 --> 00:12:17,060
Not surprising,
Angie's protecting her abuser.
303
00:12:17,160 --> 00:12:19,360
I have way too much experience
with this.
304
00:12:19,460 --> 00:12:23,260
We get over 600
domestic violence calls a day.
305
00:12:24,030 --> 00:12:26,870
Is there anything
that you can do to help her?
306
00:12:26,970 --> 00:12:28,240
Unfortunately,
the way it works,
307
00:12:28,340 --> 00:12:31,140
the burden is on Angie
to press charges.
308
00:12:32,110 --> 00:12:33,680
She won't talk to the cops.
309
00:12:33,770 --> 00:12:35,440
Then I'm afraid
our hands are tied.
310
00:12:35,540 --> 00:12:37,040
If you want to help your friend,
311
00:12:37,150 --> 00:12:39,290
you have to get her
to talk to us.
312
00:12:43,580 --> 00:12:45,320
Here you go.
All right, thank you.
313
00:12:45,420 --> 00:12:46,860
Thanks.
314
00:12:46,960 --> 00:12:51,030
Whoa. Never sit with
your back to the room.
315
00:12:55,330 --> 00:12:56,630
All right.
316
00:12:58,130 --> 00:13:01,300
Now, the first thing I do when
I walk into a space like this,
317
00:13:01,400 --> 00:13:02,700
you identify your exits.
318
00:13:02,800 --> 00:13:06,300
Okay. There.
319
00:13:06,410 --> 00:13:08,780
And... there.
Good.
320
00:13:08,880 --> 00:13:11,880
Then you watch and listen
with your entire body.
321
00:13:14,420 --> 00:13:18,160
For instance, that woman there--
what's her story?
322
00:13:18,250 --> 00:13:21,420
Uh, I'm-I'm not
really sure.
323
00:13:21,520 --> 00:13:24,190
Well, look
at her non-verbal cues.
324
00:13:24,290 --> 00:13:26,760
What's she saying?
325
00:13:26,860 --> 00:13:30,660
She looks anxious,
uncomfortable, like
326
00:13:30,760 --> 00:13:34,930
she's waiting to meet someone
that she's not excited to see.
327
00:13:35,040 --> 00:13:38,680
An ex?
Could be, but look at the way
328
00:13:38,770 --> 00:13:42,610
she's dressed. She wants to
impress, but it's not romantic.
329
00:13:42,710 --> 00:13:43,980
Her outfit is expensive,
330
00:13:44,080 --> 00:13:46,680
but look just behind the collar.
331
00:13:50,180 --> 00:13:53,380
The price tag?
She wants to give off
an air of wealth.
332
00:13:53,490 --> 00:13:55,130
My guess would be
333
00:13:55,220 --> 00:13:58,790
an old friend
with a new zip code.
334
00:13:59,630 --> 00:14:01,700
(door bell jingles)
335
00:14:02,960 --> 00:14:05,000
WOMAN:
Emily, hi.
336
00:14:05,100 --> 00:14:06,200
Hi.
337
00:14:06,300 --> 00:14:07,770
(quiet chatter)
338
00:14:09,400 --> 00:14:11,870
See, sometimes
it's about what doesn't belong.
339
00:14:11,970 --> 00:14:15,310
And listen, even if you can't
figure it out right away,
340
00:14:15,410 --> 00:14:16,650
always trust your gut.
341
00:14:16,740 --> 00:14:18,810
If it's telling you
that something is off,
342
00:14:18,910 --> 00:14:20,310
it probably is.
343
00:14:20,410 --> 00:14:24,310
Thank you for making the time
to train me.
344
00:14:25,150 --> 00:14:27,220
Really means a lot.
345
00:14:28,260 --> 00:14:32,400
I will always make time for you,
no matter what.
346
00:14:34,860 --> 00:14:37,730
Angie, I know you're in there.
347
00:14:39,500 --> 00:14:40,670
Angie?
348
00:14:40,770 --> 00:14:42,840
Please open the door.
(doorbell rings)
349
00:14:42,940 --> 00:14:45,180
What do you want?
I said I'm fine.
350
00:14:45,270 --> 00:14:47,310
There's something I need to
tell you, something important.
351
00:14:47,410 --> 00:14:49,380
I don't know how
to make this any clearer,
352
00:14:49,480 --> 00:14:50,980
but I do not need you
to worry about me.
353
00:14:51,080 --> 00:14:53,180
This isn't about you.
354
00:14:53,280 --> 00:14:55,150
It's about me.
355
00:14:56,920 --> 00:14:59,520
His name was Charles.
356
00:15:00,790 --> 00:15:02,930
I met him when I was
a young art student
357
00:15:03,020 --> 00:15:04,720
traveling through Europe.
358
00:15:04,830 --> 00:15:07,370
He was handsome, smart,
359
00:15:07,460 --> 00:15:11,300
thought I was the most beautiful
woman in the world. Oh.
360
00:15:11,400 --> 00:15:15,170
I was so hooked, I was ready
to follow him anywhere.
361
00:15:16,800 --> 00:15:18,700
And then, one night,
362
00:15:18,810 --> 00:15:21,680
a lovers' spat...
363
00:15:21,780 --> 00:15:23,550
turned into
364
00:15:23,640 --> 00:15:25,580
a night of terror
365
00:15:25,680 --> 00:15:28,080
that I will never forget.
366
00:15:32,090 --> 00:15:34,930
He was ashamed, and...
367
00:15:35,020 --> 00:15:37,790
begged for my forgiveness.
368
00:15:37,890 --> 00:15:41,190
Swore up and down that...
369
00:15:42,960 --> 00:15:45,430
...that it would
never happen again.
370
00:15:46,230 --> 00:15:49,530
And it didn't
because I'd made up my mind
371
00:15:49,640 --> 00:15:54,210
the first time he hit me
would be the last.
372
00:15:56,040 --> 00:15:58,510
And so you left him?
373
00:15:58,610 --> 00:16:00,310
Yes.
374
00:16:01,680 --> 00:16:03,950
Took all of my strength.
375
00:16:05,650 --> 00:16:09,950
(inhales sharply) Strength
I didn't even think I had.
376
00:16:10,060 --> 00:16:12,430
I just want to help you
377
00:16:12,530 --> 00:16:14,300
the way...
378
00:16:14,400 --> 00:16:17,270
the way I wish
someone would have helped me.
379
00:16:21,470 --> 00:16:22,940
Okay.
380
00:16:25,670 --> 00:16:27,910
Doug hits me sometimes.
381
00:16:28,910 --> 00:16:30,550
But it's not his fault.
382
00:16:30,640 --> 00:16:32,180
You know, he's...
383
00:16:32,280 --> 00:16:35,480
He gets so stressed out by work,
and then...
384
00:16:35,580 --> 00:16:37,320
And then, on the weekends,
he's trying to be
385
00:16:37,420 --> 00:16:40,860
a good dad to Craig, and-and
he's got his community work,
386
00:16:40,950 --> 00:16:42,920
um, to keep our
groundwater safe.
387
00:16:43,020 --> 00:16:46,960
And you have no idea how much
toxic waste is disposed of...
388
00:16:47,060 --> 00:16:50,000
Angie, none of these things
are an excuse for him
389
00:16:50,100 --> 00:16:51,800
putting his hands on you.
I know.
390
00:16:51,900 --> 00:16:54,700
He's a good man, though.
He's just had a bad childhood.
391
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
What about your own boy
and what this is doing
392
00:16:56,900 --> 00:16:58,140
to sweet little Craig?
393
00:16:58,240 --> 00:16:59,770
Doug has never laid a hand
on Craig.
394
00:16:59,870 --> 00:17:01,440
Not yet,
and even if he never does,
395
00:17:01,540 --> 00:17:06,110
what is witnessing this violence
doing to your boy?
396
00:17:06,210 --> 00:17:10,650
What kind of man is Doug
teaching Craig to become?
397
00:17:10,750 --> 00:17:12,790
Craig is never in the room
when Doug gets violent.
398
00:17:12,890 --> 00:17:14,360
I would never allow that.
399
00:17:14,460 --> 00:17:15,830
Children are much smarter
than you think.
Viola,
400
00:17:15,920 --> 00:17:18,290
I cannot leave Doug.
401
00:17:19,890 --> 00:17:22,290
I cannot take Craig away
from his father.
402
00:17:22,400 --> 00:17:24,300
He loves that man,
he worships him.
403
00:17:24,400 --> 00:17:27,000
It would break
both of their hearts.
404
00:17:33,140 --> 00:17:35,280
You have my number.
405
00:17:35,380 --> 00:17:38,720
This is my address
in case things get really bad
406
00:17:38,810 --> 00:17:41,950
and you need a safe place
to stay.
407
00:17:42,050 --> 00:17:44,450
I won't,
but thank you for the offer.
408
00:17:52,160 --> 00:17:53,630
MAN:
Ah, big Lo-Lo.
409
00:17:53,730 --> 00:17:55,770
What up, man?
What up?
410
00:17:55,860 --> 00:17:58,930
(distant chatter, laughter)
411
00:18:03,740 --> 00:18:06,140
(both grunting)
412
00:18:12,580 --> 00:18:14,010
(panting)
413
00:18:14,110 --> 00:18:16,010
Where's Lo-Lo?
Right here.
414
00:18:16,820 --> 00:18:18,090
(guns clicking)
415
00:18:18,890 --> 00:18:21,030
What you want now?
416
00:18:23,920 --> 00:18:25,320
What else he got?
417
00:18:26,190 --> 00:18:28,120
MAN:
Five-O.
418
00:18:29,960 --> 00:18:32,460
Oh, Detective Marcus Dante.
419
00:18:32,570 --> 00:18:34,470
Oh, this about
that washed-up fighter, right?
420
00:18:34,570 --> 00:18:35,910
His name is Manny.
421
00:18:36,000 --> 00:18:37,870
Yeah. Heard what
happened to him.
422
00:18:37,970 --> 00:18:40,410
Damn shame.
Like you had nothing
to do with that.
423
00:18:40,510 --> 00:18:44,110
Well, you got proof?
'Cause if you do, then go ahead.
424
00:18:44,210 --> 00:18:46,210
(others chuckling)
425
00:18:46,310 --> 00:18:48,380
That's what I thought.
MAN:
What should we do with him?
426
00:18:48,480 --> 00:18:51,150
Put him back on the street.
427
00:18:51,250 --> 00:18:55,690
I'll hang onto this badge,
though, and this, too.
428
00:18:55,790 --> 00:18:58,430
Five-O! Freeze! (laughs)
429
00:18:58,530 --> 00:19:00,000
(laughter)
430
00:19:00,090 --> 00:19:02,260
Let's go, fool.
431
00:19:05,100 --> 00:19:06,370
VI:
Hello, Harry.
432
00:19:06,470 --> 00:19:08,470
I'm sorry to say
it's exactly as we feared.
433
00:19:08,570 --> 00:19:11,340
Angie admitted to being abused,
and she refuses to leave him.
434
00:19:11,440 --> 00:19:13,380
Oh, well, maybe
this'll change her mind.
435
00:19:13,470 --> 00:19:15,970
Doug Novack may not have
a dark past, but
436
00:19:16,080 --> 00:19:17,750
Felix White sure does.
437
00:19:17,850 --> 00:19:19,490
He changed his name?
438
00:19:19,580 --> 00:19:21,680
MEL:
Yeah, and it's pretty clear why.
His first wife died
439
00:19:21,780 --> 00:19:24,250
suddenly when she fell down the
stairs and she broke her neck.
440
00:19:24,350 --> 00:19:25,520
Oh, my God. He pushed her?
441
00:19:25,620 --> 00:19:27,090
HARRY:
It was ruled an accident,
442
00:19:27,190 --> 00:19:28,690
but the coroner did
find evidence
443
00:19:28,790 --> 00:19:30,090
of healed arm fractures.
444
00:19:30,190 --> 00:19:31,430
There's no way
Angie knows about this,
445
00:19:31,530 --> 00:19:32,970
but she needs to immediately.
446
00:19:33,060 --> 00:19:34,430
Thank you both.
447
00:19:37,330 --> 00:19:38,670
(line ringing)
448
00:19:38,770 --> 00:19:41,810
(phone ringing)
449
00:19:43,100 --> 00:19:45,040
(door opens)
450
00:19:45,140 --> 00:19:46,310
(door closes)
451
00:19:47,110 --> 00:19:49,410
(keys jingle)
Well, something smells
452
00:19:49,510 --> 00:19:51,350
even better than these flowers.
453
00:19:51,450 --> 00:19:53,050
Oh.
454
00:19:54,250 --> 00:19:57,320
Hey, I'm, uh...
I'm sorry about your arm.
455
00:19:57,420 --> 00:19:59,290
You know that, right?
456
00:19:59,390 --> 00:20:01,730
Of course I do.
457
00:20:07,230 --> 00:20:08,930
(laughs softly)
Are you okay?
458
00:20:09,030 --> 00:20:11,630
Yeah, I'm fine. Uh, thank you
459
00:20:11,730 --> 00:20:14,500
for these flowers.
So beautiful.
460
00:20:16,200 --> 00:20:19,070
Why does the meat look funny?
461
00:20:19,910 --> 00:20:21,510
Oh, I'm...
462
00:20:21,610 --> 00:20:24,210
I just got ground turkey instead
of beef. There was a sale,
463
00:20:24,310 --> 00:20:25,480
so I thought I'd just...
You know
464
00:20:25,580 --> 00:20:27,380
we can afford
the real beef, Ange.
465
00:20:27,480 --> 00:20:29,780
You think
I can't provide for you?
466
00:20:29,880 --> 00:20:31,380
No. No.
For this family?
467
00:20:31,490 --> 00:20:34,360
That is not what I meant.
Now, now
you've ruined the sauce.
468
00:20:34,460 --> 00:20:36,630
You know I hate
ground turkey.
Okay. I'm-I'm sorry.
469
00:20:36,720 --> 00:20:38,590
You-You've never complained
when I served it before.
470
00:20:38,690 --> 00:20:40,330
Are you calling me a liar?
No, baby.
471
00:20:40,430 --> 00:20:42,700
(grunts)
(gasps)
472
00:20:43,660 --> 00:20:45,360
Doug, I said
473
00:20:45,470 --> 00:20:47,070
I'm sorry.
Damn right you're sorry.
474
00:20:47,170 --> 00:20:48,910
(grunts)
(shrieks)
475
00:20:49,000 --> 00:20:51,400
(gasping)
476
00:20:51,510 --> 00:20:53,610
Craig, go to your room!
477
00:20:53,710 --> 00:20:54,950
Stop it!
478
00:20:55,040 --> 00:20:56,010
Stop it!
No!
479
00:20:56,110 --> 00:20:57,150
Stop it!
(grunts)
480
00:20:57,240 --> 00:20:59,310
ANGIE:
No! No!
481
00:20:59,410 --> 00:21:01,450
(crying)
No, baby.
482
00:21:01,550 --> 00:21:04,050
Craig. Craig.
Come here. Come here.
483
00:21:04,150 --> 00:21:05,450
No.
No, baby. Come here.
484
00:21:05,550 --> 00:21:07,590
You see what you made me do?!
485
00:21:07,690 --> 00:21:10,630
This is your fault! Your fault!
(choking)
486
00:21:16,700 --> 00:21:18,300
(doorbell rings)
487
00:21:21,470 --> 00:21:23,300
(gasps)
Angie!
488
00:21:23,400 --> 00:21:25,400
Come in, come in.
489
00:21:26,840 --> 00:21:28,680
Are you all right?
(door closes)
490
00:21:28,780 --> 00:21:31,380
I have been calling you
since last night.
491
00:21:32,780 --> 00:21:34,750
Oh, my God.
492
00:21:34,850 --> 00:21:37,650
(sniffles)
We've got to get you
493
00:21:37,750 --> 00:21:39,290
to a doctor.
I don't need a doctor.
494
00:21:39,390 --> 00:21:41,260
I need a way out.
495
00:21:42,490 --> 00:21:44,930
I've got to leave Doug
if I want to keep Craig safe.
496
00:21:45,030 --> 00:21:47,270
I see that now.
497
00:21:48,030 --> 00:21:50,800
I found a safe place
for both you and Craig.
498
00:21:50,900 --> 00:21:53,370
But we've got to go
to the police first.
499
00:21:53,470 --> 00:21:56,410
I know a very nice detective
who can take your statement.
500
00:21:56,500 --> 00:21:59,200
Now? I-I have to pick up
Craig from school soon.
501
00:21:59,310 --> 00:22:03,110
All right, you go get Craig.
I'll meet you at the school,
502
00:22:03,210 --> 00:22:05,350
and we can go
to the precinct from there.
503
00:22:05,450 --> 00:22:06,820
Okay.
504
00:22:06,910 --> 00:22:09,280
(sniffles, sighs)
505
00:22:10,780 --> 00:22:12,180
Thank you.
506
00:22:16,820 --> 00:22:17,890
Detective Dante.
507
00:22:17,990 --> 00:22:19,430
Back so soon.
508
00:22:19,530 --> 00:22:21,100
I'm beginning to think
509
00:22:21,190 --> 00:22:22,430
your caseload is too light.
510
00:22:22,530 --> 00:22:25,370
Actually, Captain,
I need to make a report.
511
00:22:25,470 --> 00:22:28,410
Is it this department's policy
to make verbal reports instead
512
00:22:28,500 --> 00:22:31,200
of utilizing the oh-so-many
designated forms?
513
00:22:31,300 --> 00:22:33,100
This one is
of a sensitive nature.
514
00:22:33,210 --> 00:22:35,450
Go on.
515
00:22:35,540 --> 00:22:37,810
While in pursuit of a suspect,
516
00:22:37,910 --> 00:22:40,580
he and his crew got the drop
on me, and...
517
00:22:40,680 --> 00:22:42,650
And?
518
00:22:42,750 --> 00:22:46,050
They relieved me
of my shield and weapon.
519
00:22:47,320 --> 00:22:49,420
You were trying
to apprehend the suspect?
520
00:22:50,620 --> 00:22:52,860
Where was your backup?
I was off-duty.
521
00:22:54,460 --> 00:22:56,930
What was the name
of the suspect?
522
00:22:57,030 --> 00:22:58,830
Lonnie Lofton,
street name "Lo-Lo."
523
00:22:58,930 --> 00:23:00,700
Why is that name ringing a bell?
524
00:23:00,800 --> 00:23:02,870
Oh, here it is.
525
00:23:02,970 --> 00:23:05,510
A complaint from
Detective Hutchens
526
00:23:05,610 --> 00:23:08,910
about your unwanted
involvement in his case.
527
00:23:09,010 --> 00:23:11,280
His case involved this Lo-Lo?
Yes, Captain, but...
528
00:23:11,380 --> 00:23:13,780
But you disregarded
his request?
If I may, Captain.
529
00:23:13,880 --> 00:23:16,520
The detective who contacted me
hasn't been making this case
530
00:23:16,620 --> 00:23:18,290
the priority it needs to be.
But you can,
531
00:23:18,390 --> 00:23:20,660
because you have
nothing else going on?
532
00:23:20,750 --> 00:23:22,720
The victim of the shooting
is a friend of mine.
533
00:23:22,820 --> 00:23:24,660
Isn't that a major reason
for you not to get involved
534
00:23:24,760 --> 00:23:27,430
in this case?
Respectfully, Captain,
Lo-Lo has been
535
00:23:27,530 --> 00:23:28,800
slinging dope to kids,
536
00:23:28,900 --> 00:23:30,540
and no one's been making a move
to stop him.
537
00:23:30,630 --> 00:23:33,830
Somebody's got to bring him in.
Agreed. But it won't be you.
538
00:23:33,930 --> 00:23:36,030
You are too close
to this, Detective.
539
00:23:36,140 --> 00:23:37,940
I mean, your poor judgment has
demonstrated as much.
540
00:23:38,040 --> 00:23:40,980
But, Captain...
Stay away from this Lo-Lo guy.
541
00:23:41,070 --> 00:23:42,940
Understand?
542
00:23:43,040 --> 00:23:45,210
You still have
your backup piece?
543
00:23:45,310 --> 00:23:47,550
Or did he take that, too?
I still have it.
544
00:23:47,650 --> 00:23:49,990
File the necessary paperwork
on the one they took.
545
00:23:50,080 --> 00:23:51,520
Yes, Captain.
546
00:23:55,160 --> 00:23:57,060
Such a nice day out.
547
00:23:57,160 --> 00:23:58,900
Enjoy it. Take it all in.
548
00:23:58,990 --> 00:24:02,160
The sights, the sounds,
the smells.
549
00:24:02,260 --> 00:24:04,260
Now tell me
one big difference
550
00:24:04,360 --> 00:24:07,300
in situational awareness
between here
551
00:24:07,400 --> 00:24:08,470
and that cafรฉ.
552
00:24:08,570 --> 00:24:10,670
Out here, you can't sit
553
00:24:10,770 --> 00:24:12,170
with your back to the wall.
554
00:24:12,270 --> 00:24:14,070
That's right. See, inside,
555
00:24:14,170 --> 00:24:16,570
you could limit the scope
of your surroundings
556
00:24:16,680 --> 00:24:18,580
to a 180-degree field of vision.
557
00:24:18,680 --> 00:24:22,620
But when you're on the move,
that 180 turns into a full 360.
558
00:24:22,720 --> 00:24:24,620
That's a lot of ground to cover.
559
00:24:24,720 --> 00:24:27,520
It is, and since you don't have
eyes in the back of your head,
560
00:24:27,620 --> 00:24:28,920
how do you do it?
561
00:24:29,860 --> 00:24:31,900
Well, sights, sounds, smells.
562
00:24:31,990 --> 00:24:33,730
You use your other senses.
563
00:24:33,830 --> 00:24:36,130
Yeah, especially
your hearing.
564
00:24:36,230 --> 00:24:37,600
Listen for changes.
565
00:24:37,700 --> 00:24:39,840
Every environment
has its own rhythm.
566
00:24:39,930 --> 00:24:41,800
Sounds that repeat.
567
00:24:41,900 --> 00:24:43,230
You hear it?
568
00:24:46,010 --> 00:24:48,010
DELILAH:
Hmm. Footsteps.
569
00:24:48,110 --> 00:24:49,610
(bird cooing)
570
00:24:49,710 --> 00:24:51,280
Birds chirping.
571
00:24:52,680 --> 00:24:53,910
(dog barking)
572
00:24:54,010 --> 00:24:55,710
The dog barking.
573
00:24:55,820 --> 00:24:57,920
That's right.
574
00:24:58,850 --> 00:25:00,890
Now, if that beat changes,
575
00:25:00,990 --> 00:25:02,320
that means something
new is happening,
576
00:25:02,420 --> 00:25:05,260
and you have a split-second
to evaluate
577
00:25:05,360 --> 00:25:08,000
whether that change
signifies a threat.
578
00:25:08,100 --> 00:25:09,800
That's a lot to take in.
579
00:25:09,900 --> 00:25:11,330
It is.
580
00:25:11,430 --> 00:25:14,230
And you have to decipher
all that without losing sight
581
00:25:14,330 --> 00:25:16,170
of what's right in front of you.
582
00:25:16,270 --> 00:25:17,770
For example,
that guy.
583
00:25:17,870 --> 00:25:19,970
The big one?
ROBYN:
Mm-hmm.
584
00:25:20,070 --> 00:25:21,540
He looks angry.
Yeah, well,
585
00:25:21,640 --> 00:25:23,510
you don't know whether he's
having a bad day, or whether
586
00:25:23,610 --> 00:25:24,840
he has ill intentions,
and you don't know
587
00:25:24,950 --> 00:25:26,220
what's under his jacket.
588
00:25:26,310 --> 00:25:29,480
So I stay on guard
until after he passes.
589
00:25:29,580 --> 00:25:31,420
What if he doesn't let you pass?
What if he pulls a gun on you
590
00:25:31,520 --> 00:25:33,390
and tries to force you
into a car?
591
00:25:33,490 --> 00:25:35,290
Drop and attack from the ground?
Grab his wrist
592
00:25:35,390 --> 00:25:38,090
and use his momentum
against him? Wait, I know. Um,
593
00:25:38,190 --> 00:25:39,490
attack his soft spots:
eyes, neck, groin.
594
00:25:40,490 --> 00:25:42,230
No, baby girl.
595
00:25:42,330 --> 00:25:43,230
You run!
596
00:25:43,330 --> 00:25:46,400
As far and as fast as you can!
597
00:25:46,500 --> 00:25:48,040
Really?
598
00:25:48,140 --> 00:25:52,580
That guy's got 12 inches
and 150 pounds on you.
599
00:25:52,670 --> 00:25:56,770
Sometimes flight is your
best weapon of self-defense.
600
00:25:56,880 --> 00:25:59,880
Know when to use it.
601
00:25:59,980 --> 00:26:02,220
I guess I have a lot to learn.
602
00:26:03,150 --> 00:26:05,790
(school bell ringing)
603
00:26:05,890 --> 00:26:08,130
(indistinct chatter)
604
00:26:10,520 --> 00:26:13,590
Detective Dante, you didn't have
to meet me down here, you know.
605
00:26:13,690 --> 00:26:17,090
I figured this might be a better
place to take Angie's statement.
606
00:26:17,200 --> 00:26:18,700
The precinct can be
intimidating.
607
00:26:18,800 --> 00:26:21,040
I've seen more than one
abuse victim change their mind
608
00:26:21,130 --> 00:26:22,830
at the last minute.
Um, this way.
609
00:26:22,940 --> 00:26:24,980
WOMAN: Bye. Don't forget to
get your permission slip signed.
610
00:26:25,070 --> 00:26:26,910
GIRL:
I will.
611
00:26:27,740 --> 00:26:29,840
Oh, can I help you?
Hi. I'm Viola Marsette.
612
00:26:29,940 --> 00:26:31,240
This is Detective Dante.
613
00:26:31,340 --> 00:26:34,380
We're here to see
Craig Novack's mother Angie.
614
00:26:34,480 --> 00:26:36,380
I'm afraid she's not here yet.
615
00:26:37,990 --> 00:26:40,230
That's strange. She left to pick
up Craig over 30 minutes ago.
616
00:26:40,320 --> 00:26:42,360
Is she often late
to pick up her son?
617
00:26:42,460 --> 00:26:46,160
Never. The odd thing is, I saw
her waiting outside earlier.
618
00:26:46,260 --> 00:26:48,160
It was about 2:45.
619
00:26:48,260 --> 00:26:50,160
And when the bell rang,
and I brought the kids out,
620
00:26:50,260 --> 00:26:51,530
she wasn't there.
621
00:26:51,630 --> 00:26:53,400
HARRY: All right,
I've got decent coverage
622
00:26:53,500 --> 00:26:55,770
of the school's front
and side entrances.
623
00:26:55,870 --> 00:26:58,210
Aunt Vi told me what's going on.
We're on with her and Dante now.
624
00:26:58,310 --> 00:27:00,350
VI: Oh, Robyn,
I'm so glad you're there.
625
00:27:00,440 --> 00:27:01,840
Of course.
HARRY:
All right.
626
00:27:01,940 --> 00:27:03,110
Think I got her.
627
00:27:03,210 --> 00:27:04,610
Dante, I'm sending you
the feed right now.
628
00:27:04,710 --> 00:27:06,950
(chimes)
HARRY: Teacher was right.
She was standing
629
00:27:07,050 --> 00:27:08,950
right outside the school
before dismissal.
630
00:27:09,050 --> 00:27:11,050
So where did she go?
631
00:27:11,920 --> 00:27:13,550
(electronic squealing)
632
00:27:13,650 --> 00:27:14,850
Wait. Who is that?
633
00:27:14,960 --> 00:27:16,230
Is that him?
634
00:27:19,090 --> 00:27:20,260
VI:
That's Angie's husband.
635
00:27:20,360 --> 00:27:22,300
I'll put out a BOLO.
636
00:27:22,400 --> 00:27:24,100
We got to find her fast.
637
00:27:24,200 --> 00:27:26,340
Doug, do not do this!
638
00:27:26,430 --> 00:27:28,630
No! No!
You thought I wouldn't
find out, huh?
639
00:27:28,740 --> 00:27:30,810
I'm not gonna leave.
You think I'm stupid? Hmm?
640
00:27:30,900 --> 00:27:34,770
Your toothbrush was gone,
Craig's medications.
No. No!
641
00:27:34,880 --> 00:27:38,080
No! No! No!
642
00:27:38,180 --> 00:27:39,920
You want to leave, huh?
You want out?
643
00:27:40,010 --> 00:27:41,850
You want out?!
Please!
644
00:27:41,950 --> 00:27:44,790
This is out.
No!
645
00:27:51,020 --> 00:27:53,160
Aunt Vi.
646
00:27:53,260 --> 00:27:54,530
Oh.
Hey.
647
00:27:54,630 --> 00:27:56,630
Any news on Angie?
Not yet.
648
00:27:56,730 --> 00:27:57,700
Well, don't worry.
We'll find her.
649
00:27:57,800 --> 00:27:59,000
What if we don't?
650
00:27:59,100 --> 00:28:01,340
Stay positive.
We'll find her.
651
00:28:01,430 --> 00:28:04,200
Okay, thanks. Just post
someone there in case they show.
652
00:28:04,300 --> 00:28:06,870
Uni at Doug and Angie's place
says there's no one inside.
653
00:28:06,970 --> 00:28:08,870
Doug's car is still
in the driveway.
654
00:28:08,980 --> 00:28:10,280
Neighbor says
it's been there all day.
655
00:28:10,380 --> 00:28:11,450
So where did he take her?
656
00:28:11,540 --> 00:28:14,010
(phone ringing)
657
00:28:14,110 --> 00:28:15,950
Find something, Harry?
658
00:28:16,050 --> 00:28:18,020
Yeah, we got a ping
from Angie's cell
659
00:28:18,120 --> 00:28:20,390
in Jersey, near East Brunswick,
and it looks like her phone
660
00:28:20,490 --> 00:28:22,490
went dead a few minutes later.
ROBYN:
Jersey already?
661
00:28:22,590 --> 00:28:24,290
MEL:
They're definitely
traveling by car.
662
00:28:24,390 --> 00:28:26,130
But Doug's car's
been home all day.
663
00:28:26,230 --> 00:28:28,030
Harry, does he have any access
to a company car?
664
00:28:28,130 --> 00:28:29,500
HARRY:
No, I already checked.
665
00:28:29,600 --> 00:28:31,170
No cars have been removed
from his workplace.
666
00:28:31,260 --> 00:28:33,360
Wait a minute.
Angie said that Doug volunteers
667
00:28:33,470 --> 00:28:34,640
someplace on the weekend.
668
00:28:34,730 --> 00:28:37,470
A program
that cleans up toxic waste.
669
00:28:37,570 --> 00:28:38,540
ROBYN:
Harry, can you get into
670
00:28:38,640 --> 00:28:40,080
Doug's cell phone records?
671
00:28:40,170 --> 00:28:43,370
Hold on. Okay, uh,
multiple outgoing calls,
672
00:28:43,480 --> 00:28:44,880
uh, made to someplace called
"Clean Ground, Clean Water."
673
00:28:44,980 --> 00:28:46,720
DANTE:
Send me the number.
674
00:28:46,810 --> 00:28:47,810
I'll make the call.
675
00:28:47,920 --> 00:28:49,690
HARRY:
On its way.
676
00:28:49,780 --> 00:28:51,120
Robyn, I'm scared.
677
00:28:52,350 --> 00:28:53,450
What if she's...?
678
00:28:53,550 --> 00:28:55,550
What if we're too late?
679
00:28:55,660 --> 00:28:58,760
Now, in my experience, with guys
like this, it's about power.
680
00:28:58,860 --> 00:29:00,800
They don't just kill.
681
00:29:00,890 --> 00:29:03,730
They want
to make their victims suffer.
682
00:29:03,830 --> 00:29:06,170
Now, as horrible
as that sounds,
683
00:29:06,270 --> 00:29:09,340
it gives me hope
that she's still alive.
684
00:29:09,440 --> 00:29:11,440
DANTE:
Okay.
685
00:29:11,540 --> 00:29:13,210
I spoke to the office manager.
686
00:29:13,310 --> 00:29:15,450
One of their service trucks
is missing.
687
00:29:15,540 --> 00:29:18,340
He says there's also a 55-gallon
oil drum missing, as well.
688
00:29:18,450 --> 00:29:20,250
Oh, no.
ROBYN:
Mel, Harry,
689
00:29:20,350 --> 00:29:21,680
did you hear that?
HARRY: Yeah, loud and clear.
690
00:29:21,780 --> 00:29:23,050
All right.
691
00:29:23,150 --> 00:29:25,690
Ping from her cell came
from East Brunswick.
692
00:29:25,790 --> 00:29:28,530
(pinging)
MEL: There!
693
00:29:28,620 --> 00:29:29,560
A chemical disposal plant
694
00:29:29,660 --> 00:29:31,030
a few exits down the turnpike.
695
00:29:31,120 --> 00:29:32,790
Let's move.
MEL:
We'll meet you there.
696
00:29:37,530 --> 00:29:39,300
(tires squeal)
697
00:29:42,500 --> 00:29:44,570
Stand back.
698
00:29:45,870 --> 00:29:48,470
If she's in one of these drums,
she's gonna run out of air.
699
00:29:48,580 --> 00:29:50,320
Mel, Dante, you search
over there. Harry and I
700
00:29:50,410 --> 00:29:52,680
will search over here.
Angie?
Angie?
701
00:29:52,780 --> 00:29:53,750
HARRY:
Angie?
702
00:29:53,850 --> 00:29:55,790
HARRY:
Angie?
703
00:29:56,850 --> 00:29:58,320
Still nothing!
HARRY:
Angie?
704
00:29:58,420 --> 00:30:01,260
MEL: Angie!
This barrel's been moved
recently.
705
00:30:01,350 --> 00:30:02,450
And it's sealed.
706
00:30:02,560 --> 00:30:05,130
Dante, Mel, over here!
707
00:30:08,800 --> 00:30:10,370
Angie! Angie!
708
00:30:10,460 --> 00:30:13,400
Put her down. Careful.
709
00:30:17,400 --> 00:30:18,670
She's alive!
710
00:30:18,770 --> 00:30:19,910
Oh, thank God.
711
00:30:20,010 --> 00:30:21,210
Okay, Angie, come on.
Wake up, wake up.
712
00:30:21,310 --> 00:30:22,880
Wake up. Angie!
Get those off.
713
00:30:22,980 --> 00:30:24,650
(coughing)
Hey, hey, hey, breathe.
714
00:30:24,740 --> 00:30:26,010
There you go.
You're okay.
715
00:30:26,110 --> 00:30:28,050
You're okay. We got you.
You're safe now.
716
00:30:34,550 --> 00:30:38,190
Okay. Here we are.
717
00:30:41,160 --> 00:30:43,560
Doctor said
you should rest, so,
718
00:30:43,660 --> 00:30:45,130
why don't you lie down
719
00:30:45,230 --> 00:30:46,500
while I put this stuff away?
720
00:30:46,600 --> 00:30:48,740
And you-you promise me
Craig's okay?
721
00:30:48,840 --> 00:30:50,140
Oh, absolutely.
722
00:30:50,240 --> 00:30:52,280
He is safe
with Child Services
723
00:30:52,370 --> 00:30:53,870
until we can
make arrangements
724
00:30:53,970 --> 00:30:57,040
to get you both
into the center.
725
00:31:01,010 --> 00:31:02,680
(gasps)
726
00:31:02,780 --> 00:31:05,350
Oh, I'm sorry. Did I scare you?
727
00:31:06,350 --> 00:31:08,390
Oh, Angie.
728
00:31:10,460 --> 00:31:12,060
You're safe now.
729
00:31:12,160 --> 00:31:13,660
Doug's still out there.
730
00:31:13,760 --> 00:31:15,660
He won't find you here.
731
00:31:15,760 --> 00:31:17,930
I paid cash, I used a fake name.
732
00:31:18,030 --> 00:31:19,600
There's a police officer
downstairs,
733
00:31:19,700 --> 00:31:21,870
and lots more
searching the city for him.
734
00:31:21,970 --> 00:31:23,540
There are?
Yeah.
735
00:31:23,640 --> 00:31:25,810
And they won't stop
until they find him.
736
00:31:25,910 --> 00:31:28,250
(crying)
737
00:31:28,340 --> 00:31:29,840
(sniffles)
738
00:31:29,940 --> 00:31:31,610
And I promise
739
00:31:31,710 --> 00:31:34,080
I will stay with you tonight
and every night
740
00:31:34,180 --> 00:31:35,480
until he's in custody.
741
00:31:35,580 --> 00:31:38,080
You've done so much
for me already. I'd be dead
742
00:31:38,190 --> 00:31:39,790
if it weren't for you
and your friends.
743
00:31:39,890 --> 00:31:41,290
Don't sell yourself short.
744
00:31:41,390 --> 00:31:46,160
You had the courage to
leave an abusive marriage.
745
00:31:47,490 --> 00:31:49,860
The strength
to stay alive in that barrel,
746
00:31:49,960 --> 00:31:53,060
long after others
would have given up.
747
00:31:53,170 --> 00:31:55,510
Craig is all
I thought about in there.
748
00:31:55,600 --> 00:31:56,830
That's what kept me alive.
749
00:31:56,940 --> 00:31:58,880
You know, he's been through
so much already.
750
00:31:58,970 --> 00:32:01,110
I couldn't leave him
without a mother.
751
00:32:01,210 --> 00:32:03,180
He is so lucky to have you.
752
00:32:03,280 --> 00:32:04,950
You don't think
I could see him tonight?
753
00:32:05,050 --> 00:32:07,150
I just really want to hold him.
I know.
754
00:32:07,250 --> 00:32:10,550
But I think it's best
if you laid low tonight.
755
00:32:10,650 --> 00:32:12,950
In the morning, we will
go to Child Services,
756
00:32:13,050 --> 00:32:14,850
and you'll be able
to see him, I promise.
757
00:32:14,950 --> 00:32:16,250
But right now,
758
00:32:16,360 --> 00:32:19,400
you need to rest and to eat.
759
00:32:19,490 --> 00:32:21,660
I don't know about you, but...
760
00:32:21,760 --> 00:32:24,300
I am starving.
(laughs)
761
00:32:24,400 --> 00:32:26,270
I could go
for some comfort food.
762
00:32:26,370 --> 00:32:27,470
Yeah.
763
00:32:28,300 --> 00:32:32,440
Again... thank you.
764
00:32:35,440 --> 00:32:37,540
Yeah.
765
00:32:37,640 --> 00:32:39,040
Any signs of Doug?
766
00:32:39,150 --> 00:32:41,490
Checked under every rock--
his cards,
767
00:32:41,580 --> 00:32:42,850
everything.
768
00:32:42,950 --> 00:32:44,150
Uh, still nothing.
(phone ringing)
769
00:32:44,250 --> 00:32:45,380
All right, well,
keep looking.
770
00:32:45,490 --> 00:32:47,360
Dante, any updates on Doug?
771
00:32:47,450 --> 00:32:49,820
(sighs)
We have every available unit
out looking for him.
772
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
If he's anywhere in the
tristate area, we'll find him.
773
00:32:51,820 --> 00:32:53,020
It's possible he's running.
774
00:32:53,130 --> 00:32:54,400
Okay, we got to find this guy.
775
00:32:54,490 --> 00:32:55,990
He's never gonna give Angie
any peace.
776
00:32:56,100 --> 00:32:57,630
Rob, you got
to look at this.
777
00:32:57,730 --> 00:32:59,670
Hold on.
778
00:32:59,770 --> 00:33:01,040
What is it?
That's not good.
779
00:33:01,130 --> 00:33:03,230
That's not good at all.
780
00:33:11,210 --> 00:33:13,780
Be right back. Grabbing a bite.
781
00:33:13,880 --> 00:33:16,220
(garbled radio transmission)
782
00:33:20,720 --> 00:33:22,760
* *
783
00:33:31,130 --> 00:33:33,130
* *
784
00:33:44,510 --> 00:33:45,780
(Angie grunting)
785
00:33:45,880 --> 00:33:47,520
DOUG: You thought
I wouldn't find you?
786
00:33:47,610 --> 00:33:48,940
Angie?
787
00:33:49,050 --> 00:33:51,020
Huh?!
(grunting)
788
00:33:51,120 --> 00:33:52,620
Huh?!
789
00:33:52,720 --> 00:33:55,020
Get away from her!
790
00:33:55,120 --> 00:33:56,190
(groans)
791
00:33:57,220 --> 00:33:58,590
Get over here.
792
00:33:58,690 --> 00:33:59,990
(grunting, muttering)
793
00:34:00,330 --> 00:34:01,700
(choking)
794
00:34:04,030 --> 00:34:06,330
VI: I said
get away from her.
795
00:34:08,640 --> 00:34:11,280
Get out. Now.
796
00:34:12,510 --> 00:34:14,210
Look at you.
797
00:34:15,370 --> 00:34:17,970
Shaking like a leaf.
798
00:34:20,350 --> 00:34:22,590
Don't come any closer.
DOUG: Or what?
799
00:34:22,680 --> 00:34:24,250
You'll shoot me?
800
00:34:25,390 --> 00:34:29,030
We both know you don't have
what it takes.
801
00:34:30,520 --> 00:34:32,120
That's what I thought.
802
00:34:33,090 --> 00:34:35,230
(gunshot)
803
00:34:37,160 --> 00:34:38,190
(gasps)
804
00:34:41,700 --> 00:34:43,000
ROBYN:
Aunt Vi.
805
00:34:43,100 --> 00:34:44,870
It's okay.
806
00:34:44,970 --> 00:34:46,410
Put it down. Take your finger
off the trigger.
807
00:34:46,510 --> 00:34:48,580
It's me.
Look, look at me.
808
00:34:48,680 --> 00:34:50,750
It's me, Aunt Vi.
Let it go.
809
00:34:50,840 --> 00:34:52,140
Let it go.
I'm here.
810
00:34:52,250 --> 00:34:53,980
I'm here. I'm here.
It's okay. It's okay.
811
00:34:54,080 --> 00:34:56,680
(sobs)
Okay, okay.
812
00:34:56,780 --> 00:34:59,620
Okay. You're good.
It's all right.
813
00:34:59,720 --> 00:35:01,220
It's all right.
814
00:35:01,320 --> 00:35:03,360
(sirens wailing)
815
00:35:05,560 --> 00:35:07,800
(indistinct chatter)
816
00:35:09,260 --> 00:35:11,460
* *
817
00:35:11,560 --> 00:35:15,200
Well, we figured out
how Doug knew she was here.
818
00:35:15,300 --> 00:35:17,170
He bought some Bluetooth
trackers a few months ago.
819
00:35:17,270 --> 00:35:20,940
We found one sewn into
the lining of Angie's purse.
820
00:35:22,240 --> 00:35:24,410
Doug was a monster.
821
00:35:25,680 --> 00:35:27,280
She's gonna need
some time.
822
00:35:27,380 --> 00:35:28,920
She's gonna need
a big support system.
823
00:35:29,020 --> 00:35:31,820
But I think we can
help with that.
824
00:35:34,690 --> 00:35:36,760
Angie?
Yeah.
825
00:35:36,860 --> 00:35:39,400
I want you to
take this card.
826
00:35:39,490 --> 00:35:40,630
What is this?
827
00:35:40,730 --> 00:35:41,900
It's a bank
account number.
828
00:35:41,990 --> 00:35:43,360
Funds have already
been deposited.
829
00:35:43,460 --> 00:35:45,830
Should be enough to help you
get back on your feet.
830
00:35:47,800 --> 00:35:50,300
(sniffling)
I don't know what to say.
831
00:35:50,400 --> 00:35:53,000
Just remember you're
not alone in this.
832
00:35:54,440 --> 00:35:56,010
Ms. Novack.
Yeah.
833
00:35:56,110 --> 00:35:58,450
I can take you to see
your son, if you're ready.
834
00:35:58,550 --> 00:36:00,490
Yes.
835
00:36:02,880 --> 00:36:05,450
VI: You take care
of yourself.
836
00:36:05,550 --> 00:36:08,320
I'll be checking on you.
837
00:36:11,460 --> 00:36:13,030
Thank you.
838
00:36:21,130 --> 00:36:22,430
That was quite an ordeal.
839
00:36:22,540 --> 00:36:23,880
You sure you're okay?
840
00:36:23,970 --> 00:36:26,010
Thanks to you showing up.
841
00:36:26,110 --> 00:36:28,350
So, you want to tell me
how long you've been packing?
842
00:36:28,440 --> 00:36:30,940
Since you were abducted.
843
00:36:31,040 --> 00:36:33,440
Dee's not the only one
who felt the need
844
00:36:33,550 --> 00:36:36,020
to protect herself.
You should've come to me.
845
00:36:38,650 --> 00:36:40,620
But I, I get it.
846
00:36:40,720 --> 00:36:43,090
(Dante speaking quietly nearby)
847
00:36:43,190 --> 00:36:45,190
Are you sure you're okay?
848
00:36:45,290 --> 00:36:46,890
Ms. Marsette, you up for
coming to the station?
849
00:36:46,990 --> 00:36:48,530
Of course.
850
00:36:49,600 --> 00:36:51,170
Can't it wait till tomorrow?
VI: Robyn.
851
00:36:51,260 --> 00:36:53,260
Stop. I'm okay.
I'll take care of him.
852
00:36:53,370 --> 00:36:54,870
Really.
853
00:36:57,770 --> 00:36:59,270
See you at the house.
854
00:37:02,440 --> 00:37:03,710
(sighs)
855
00:37:04,510 --> 00:37:07,610
Hey, you wanted to
show me something?
856
00:37:07,710 --> 00:37:09,280
Yeah.
857
00:37:09,380 --> 00:37:10,450
Okay.
858
00:37:10,550 --> 00:37:12,250
You okay?
Yeah.
859
00:37:12,350 --> 00:37:13,520
Yeah?
860
00:37:13,620 --> 00:37:16,260
I'm happy that we
were able to help Angie.
861
00:37:17,020 --> 00:37:19,660
But you're still thinking
about your friend, Tracy.
862
00:37:20,460 --> 00:37:22,530
I just wish I knew
what happened to her.
863
00:37:22,630 --> 00:37:24,200
Well...
864
00:37:29,200 --> 00:37:30,870
You found her?
Uh-huh.
865
00:37:30,970 --> 00:37:32,340
She's okay.
866
00:37:32,440 --> 00:37:34,410
She and her new husband,
whose last name she took.
867
00:37:34,510 --> 00:37:36,380
Which is why
you couldn't find her.
868
00:37:36,480 --> 00:37:37,610
She looks so happy.
869
00:37:37,710 --> 00:37:38,980
(chuckles softly)
Yeah.
870
00:37:39,080 --> 00:37:40,950
What happened to her ex?
871
00:37:41,050 --> 00:37:43,520
He died in prison last month.
872
00:37:43,620 --> 00:37:45,260
Which is when she,
not coincidentally,
873
00:37:45,350 --> 00:37:47,050
started posting
on social media again.
874
00:37:49,120 --> 00:37:50,520
She finally felt safe.
875
00:37:50,620 --> 00:37:52,190
Yeah.
876
00:37:53,430 --> 00:37:54,330
Thank you.
877
00:37:54,430 --> 00:37:55,930
For finding her.
878
00:37:57,600 --> 00:37:59,100
And for being you.
879
00:38:02,470 --> 00:38:03,840
(phone buzzing)
880
00:38:07,240 --> 00:38:08,510
Jackson, what's up?
881
00:38:08,610 --> 00:38:09,510
JACKSON:
I just got word
882
00:38:09,610 --> 00:38:10,610
that Lo-Lo's leaving town.
883
00:38:10,710 --> 00:38:11,880
He's stopping by
his girl's house
884
00:38:11,980 --> 00:38:13,580
to say goodbye,
and then he's out.
885
00:38:14,550 --> 00:38:15,850
395 Richards Street?
886
00:38:15,950 --> 00:38:16,950
Yeah.
887
00:38:17,050 --> 00:38:18,220
Yo, you didn't hear it from me.
888
00:38:18,320 --> 00:38:20,520
I care about Manny too,
all right?
889
00:38:20,620 --> 00:38:22,620
You get this guy.
Trust me.
890
00:38:26,260 --> 00:38:28,430
I'm taking him down.
891
00:38:30,060 --> 00:38:32,400
You don't have to go.
892
00:38:32,500 --> 00:38:33,470
Why wouldn't I?
893
00:38:33,570 --> 00:38:35,670
(laughter, quiet chatter)
894
00:38:36,370 --> 00:38:39,010
I'll be back, all right?
Going somewhere, Lo-Lo?
895
00:38:40,040 --> 00:38:41,440
Leave him alone!
896
00:38:43,410 --> 00:38:45,140
Go, Lo-Lo!
897
00:38:50,350 --> 00:38:52,050
DANTE:
It's over, Lo-Lo.
898
00:38:52,750 --> 00:38:54,420
Lo-Lo, stop!
899
00:38:59,060 --> 00:39:01,300
(Lo-Lo yells)
900
00:39:01,390 --> 00:39:02,990
(body thuds)
901
00:39:20,550 --> 00:39:22,350
ROBYN:
Hey, Dee.
902
00:39:22,450 --> 00:39:24,250
Hey, Mom.
What's going on?
903
00:39:25,220 --> 00:39:28,390
I'm just down here
keeping an eye on your Aunt Vi.
904
00:39:28,490 --> 00:39:30,320
She's had a rough
couple of days.
905
00:39:30,420 --> 00:39:31,720
Is she okay?
906
00:39:31,820 --> 00:39:33,920
Yeah, she's fine.
907
00:39:35,030 --> 00:39:37,270
* *
908
00:39:38,400 --> 00:39:40,400
You know, remember
when I told you that
909
00:39:40,500 --> 00:39:42,370
flight can be
your best weapon?
910
00:39:42,470 --> 00:39:45,910
Mm-hmm.
Well, Aunt Vi was
put in a position
911
00:39:46,010 --> 00:39:48,080
where running
was not an option.
912
00:39:49,380 --> 00:39:52,350
What happened?
The details aren't important.
913
00:39:52,450 --> 00:39:53,990
Just that
sometimes in life,
914
00:39:54,080 --> 00:39:55,580
you will have your back
against the wall.
915
00:39:55,680 --> 00:39:59,480
And you will have no choice
but to fight your way out of it.
916
00:40:00,550 --> 00:40:01,990
That's where
training comes in.
917
00:40:02,090 --> 00:40:05,230
And having good people
you can count on.
918
00:40:06,530 --> 00:40:08,500
Like Aunt Vi does.
919
00:40:09,760 --> 00:40:11,730
Like you always will.
920
00:40:15,130 --> 00:40:17,830
It's hard to believe
someone as strong as Aunt Vi
921
00:40:17,940 --> 00:40:19,010
could actually be afraid.
922
00:40:19,110 --> 00:40:20,210
(exhales softly)
923
00:40:20,310 --> 00:40:22,250
Did you ever run away
from danger?
924
00:40:22,340 --> 00:40:25,240
Yes. And I don't mind
admitting it.
925
00:40:26,250 --> 00:40:28,850
Because if I hadn't,
926
00:40:28,950 --> 00:40:31,120
I probably
wouldn't be here today.
927
00:40:33,390 --> 00:40:36,660
And there's nothing
more important to me than that.
928
00:40:38,890 --> 00:40:40,490
I love you.
929
00:40:40,590 --> 00:40:42,990
Oh, I love you, too.
I love you more.
930
00:40:45,100 --> 00:40:47,340
I'm gonna go
get ready for bed.
931
00:40:47,430 --> 00:40:48,460
Yeah.
932
00:40:49,540 --> 00:40:50,940
That sounds like a good plan.
933
00:40:51,040 --> 00:40:53,380
Matter of fact,
I'm gonna join you.
934
00:40:57,880 --> 00:40:59,280
(dish shatters)
935
00:41:10,090 --> 00:41:11,990
You okay?
936
00:41:12,090 --> 00:41:13,120
Fine.
937
00:41:13,230 --> 00:41:15,500
I was, uh...
938
00:41:15,600 --> 00:41:17,770
just putting away
the dishes and it,
939
00:41:17,860 --> 00:41:19,960
it just slipped
right out of my hand.
940
00:41:20,070 --> 00:41:21,470
(stammers)
I don't know what,
941
00:41:21,570 --> 00:41:24,170
what's wrong with me.
It's okay. That's okay.
942
00:41:24,270 --> 00:41:26,070
We'll clean it up later.
943
00:41:26,170 --> 00:41:28,640
Come here.
Come with me.
944
00:41:28,740 --> 00:41:30,110
Come.
945
00:41:30,210 --> 00:41:32,580
Yeah.
946
00:41:32,680 --> 00:41:35,420
Yeah, just sit down.
947
00:41:35,510 --> 00:41:36,710
Sit down.
948
00:41:39,750 --> 00:41:43,250
You want to talk about it?
It might help.
949
00:41:44,820 --> 00:41:48,120
You prepare for something
like that, you...
950
00:41:48,230 --> 00:41:49,770
you do all this training,
951
00:41:49,860 --> 00:41:52,230
you...
Aunt Vi,
952
00:41:52,330 --> 00:41:57,140
pointing a gun at someone
with the intent to kill
953
00:41:57,240 --> 00:42:00,380
can be just as traumatic as
pulling the trigger.
954
00:42:03,140 --> 00:42:06,610
How am I supposed to
take care of...
955
00:42:06,710 --> 00:42:08,850
Dee?
956
00:42:08,950 --> 00:42:10,180
Protect you?
957
00:42:10,280 --> 00:42:12,220
Aunt Vi, you protect us
all the time.
958
00:42:12,320 --> 00:42:15,990
It might not be
in you to kill.
959
00:42:16,090 --> 00:42:19,690
That doesn't make you weak.
That makes you human.
960
00:42:19,790 --> 00:42:22,560
It's a good thing.
It doesn't feel good.
961
00:42:23,330 --> 00:42:24,830
Aunt Vi...
962
00:42:24,930 --> 00:42:27,600
there's enough violence
in the world.
963
00:42:27,700 --> 00:42:29,840
Truth is, I wish
it weren't so...
964
00:42:31,240 --> 00:42:33,280
...easy for me.
965
00:42:37,080 --> 00:42:38,850
I'm so glad
you were there.
966
00:42:39,910 --> 00:42:42,710
I'm so grateful
to be alive.
967
00:42:44,020 --> 00:42:46,560
(crying)
968
00:42:47,850 --> 00:42:49,250
Yeah.
969
00:42:51,020 --> 00:42:52,220
I'm there.
970
00:42:52,320 --> 00:42:54,520
* *
971
00:43:12,410 --> 00:43:15,510
Captioning sponsored by
CBS
972
00:43:15,610 --> 00:43:18,310
and TOYOTA.
973
00:43:18,420 --> 00:43:21,860
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.