All language subtitles for The Catch s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,090 I owe you both an apology. 2 00:00:02,129 --> 00:00:05,609 'There were no Major Ryan Wilsons serving in Afghanistan 3 00:00:05,646 --> 00:00:07,846 'at the time Ryan says he was there. 4 00:00:07,884 --> 00:00:09,324 'It's a complete lie.' 5 00:00:09,363 --> 00:00:12,923 Craig, someone painted the word "killer" on the deck of my boat. 6 00:00:16,878 --> 00:00:19,478 Come near me or my daughter again 7 00:00:19,516 --> 00:00:21,676 and there will be serious consequences. 8 00:00:21,715 --> 00:00:23,915 Ryan's medal seems to be missing. 9 00:00:23,953 --> 00:00:25,993 Ed. 10 00:00:26,032 --> 00:00:27,752 I knew it was you. 11 00:01:21,392 --> 00:01:22,672 I... 12 00:01:22,711 --> 00:01:24,431 ..have no excuse. I... 13 00:01:25,549 --> 00:01:29,669 ..picked it up, you came, and I put it in my pocket, and then, eh... 14 00:01:29,706 --> 00:01:31,626 Er... 15 00:01:31,665 --> 00:01:34,385 That was stupid. I... 16 00:01:34,423 --> 00:01:35,783 I'm sorry. 17 00:01:39,420 --> 00:01:42,100 My passport. Oh, yes. Um... 18 00:01:42,138 --> 00:01:43,178 Well, I just... 19 00:01:43,217 --> 00:01:44,897 You still don't trust me, do you? 20 00:01:47,294 --> 00:01:48,374 Well, I... 21 00:01:49,732 --> 00:01:53,812 Well, you love Abbie, I know that, and I know that she loves you. 22 00:01:53,849 --> 00:01:57,009 What do I have to do to make you change your mind about me? 23 00:01:57,047 --> 00:01:58,887 How do I prove...? It's not... 24 00:02:00,125 --> 00:02:01,685 It's not about you. 25 00:02:01,724 --> 00:02:02,724 It's... 26 00:02:04,402 --> 00:02:06,642 It's about me. I... 27 00:02:08,479 --> 00:02:12,519 Claire will tell you that I've been like this ever since Josh died, 28 00:02:12,556 --> 00:02:13,676 so... 29 00:02:16,353 --> 00:02:17,953 And... 30 00:02:20,191 --> 00:02:24,951 ..I would appreciate it if you didn't tell Claire or Abbie 31 00:02:24,987 --> 00:02:26,267 about the medal. 32 00:02:28,945 --> 00:02:31,065 RYAN SIGHS Come with me. 33 00:02:40,696 --> 00:02:43,816 A very simple off-the-shelf tracking device. 34 00:02:45,733 --> 00:02:48,613 I found it in Abbie's car. 35 00:02:48,651 --> 00:02:49,771 Really? 36 00:02:51,489 --> 00:02:52,809 I think I know who put it there. 37 00:02:59,683 --> 00:03:01,003 George. 38 00:03:02,721 --> 00:03:05,241 He seems to have found where we live. 39 00:03:05,279 --> 00:03:08,199 I think we should keep this between me and you, yeah? 40 00:03:08,237 --> 00:03:11,997 Abbie would freak if she realised that he was stalking her like this. 41 00:03:12,034 --> 00:03:14,914 He's clearly struggling to let her go. 42 00:03:14,952 --> 00:03:17,032 And who can blame him? 43 00:03:24,905 --> 00:03:26,825 Oh, my phone. Hm? 44 00:03:26,864 --> 00:03:28,064 I left it in your car. 45 00:03:30,101 --> 00:03:31,941 Oh, damn. 46 00:03:31,980 --> 00:03:33,460 I'm meant to be meeting Claire. 47 00:03:33,499 --> 00:03:35,739 Take my car. No, it's too bloody late! 48 00:03:38,216 --> 00:03:41,496 I wasn't going to show you this because I didn't know what it meant, 49 00:03:41,533 --> 00:03:43,893 but I think George posted it through our letterbox. 50 00:03:43,931 --> 00:03:46,891 That's why I was asking you about your time in the Navy. 51 00:03:46,929 --> 00:03:48,569 He's making us all paranoid. 52 00:03:50,007 --> 00:03:52,287 He's not going to stop until he's destroyed me, 53 00:03:52,326 --> 00:03:54,326 my boat, my family. 54 00:03:54,364 --> 00:03:56,484 Ed, look... No, it's... 55 00:03:56,523 --> 00:04:00,043 You look after Abbie and I'll take care of George. 56 00:04:21,465 --> 00:04:22,585 George! 57 00:04:24,663 --> 00:04:26,783 HORN BEEPS 58 00:04:28,900 --> 00:04:30,300 George! 59 00:04:59,398 --> 00:05:01,158 FROM INSIDE: It's true! 60 00:05:01,197 --> 00:05:03,917 Oh, shaved legs, the lot! 61 00:05:03,955 --> 00:05:05,235 If you're a fine-looking woman, 62 00:05:05,274 --> 00:05:09,034 a man goes crazy after a few months at sea. Believe me! 63 00:05:09,071 --> 00:05:11,351 Oh, here he comes, Mata Hari himself. 64 00:05:13,188 --> 00:05:15,188 Craig. 65 00:05:15,227 --> 00:05:19,547 I were just saying one of our old mates passed on. 66 00:05:19,584 --> 00:05:22,464 Oh, your name came up and... in the area, so... 67 00:05:23,941 --> 00:05:26,661 Let's get a beer. Yeah, nice. 68 00:05:26,699 --> 00:05:28,619 See you in a bit. OK, thanks very much. 69 00:05:28,657 --> 00:05:30,417 Can I have a gin and tonic, please. 70 00:05:30,456 --> 00:05:31,816 Mum, it's too early for that. 71 00:05:31,855 --> 00:05:34,375 It's never too early for a G&T, Claire. True. 72 00:05:44,046 --> 00:05:45,566 What are you playing at, Collier? 73 00:05:45,605 --> 00:05:46,605 Me? 74 00:05:48,643 --> 00:05:50,203 As I remember it... 75 00:05:53,919 --> 00:05:56,399 ..this photo was taken with your camera. 76 00:05:58,156 --> 00:05:59,876 I didn't have a camera. 77 00:05:59,915 --> 00:06:01,635 We all got one in Gibraltar. 78 00:06:01,674 --> 00:06:03,234 Well, you may have done. I was skint. 79 00:06:05,871 --> 00:06:07,551 HE EXHALES 80 00:06:07,590 --> 00:06:09,710 So, Des is dead, 81 00:06:09,748 --> 00:06:11,108 Arthur's still missing. 82 00:06:12,466 --> 00:06:13,586 Who else can it be? 83 00:06:14,585 --> 00:06:16,665 Well, it's not me, if that's what you're getting at. 84 00:06:16,703 --> 00:06:18,863 Why would I want all this to come out now? 85 00:06:18,902 --> 00:06:20,262 Then who's doing it? 86 00:06:20,301 --> 00:06:22,821 It's just some local lad winding me up. 87 00:06:25,377 --> 00:06:27,177 Look, 88 00:06:27,216 --> 00:06:28,656 what happened with Baxter... 89 00:06:28,695 --> 00:06:32,815 You... You make it sound like it was some sort of unfortunate accident. 90 00:06:37,608 --> 00:06:39,528 What's in the past... 91 00:06:41,406 --> 00:06:43,286 ..stays in the past. 92 00:06:53,957 --> 00:06:55,637 HE SIGHS 93 00:06:58,953 --> 00:07:01,873 INDISTINCT 94 00:07:01,911 --> 00:07:03,711 LAUGHTER, CAMERA SHUTTER CLICKS 95 00:07:15,502 --> 00:07:16,942 Hey! 96 00:07:18,899 --> 00:07:20,379 How's work? 97 00:07:20,418 --> 00:07:22,378 Urgh, you know, the usual. 98 00:07:22,417 --> 00:07:24,377 I see you've taken your bandage off. 99 00:07:24,415 --> 00:07:25,855 Mm-hm. 100 00:07:27,053 --> 00:07:28,093 Ryan? 101 00:07:30,891 --> 00:07:34,811 When I got home, your dad was here - inside the house. 102 00:07:34,848 --> 00:07:37,208 Returning this. 103 00:07:38,445 --> 00:07:39,965 My DAD took it? 104 00:07:41,643 --> 00:07:43,603 I promised I wouldn't say anything. 105 00:07:44,841 --> 00:07:47,041 I'm starting to worry about him. 106 00:07:47,079 --> 00:07:48,719 You living with me, 107 00:07:48,758 --> 00:07:51,078 he's still struggling with Josh, his work. 108 00:07:53,195 --> 00:07:54,635 And now this. 109 00:07:58,671 --> 00:08:00,551 That's my dad. 110 00:08:00,590 --> 00:08:01,870 Turn it over. 111 00:08:11,822 --> 00:08:13,782 Let me tell you why I didn't come to counselling. 112 00:08:13,820 --> 00:08:16,020 Whatever it was, it was more important than me. 113 00:08:16,059 --> 00:08:17,539 No! 114 00:08:17,578 --> 00:08:20,058 If I mattered so much, you'd trust me with the truth. 115 00:08:22,654 --> 00:08:24,494 What was Craig doing here? 116 00:08:26,252 --> 00:08:27,932 When Des died, 117 00:08:27,970 --> 00:08:30,690 I think it reminded him of how we all used to be. 118 00:08:30,728 --> 00:08:33,168 SHE SCOFFS 119 00:08:33,207 --> 00:08:36,887 You went to all those lengths to accuse Ryan of lying. 120 00:08:36,924 --> 00:08:38,484 Look at you. 121 00:08:38,523 --> 00:08:40,723 The sheer hypocrisy! 122 00:09:01,107 --> 00:09:02,707 SHE GASPS 123 00:09:02,746 --> 00:09:04,666 You've booked your flights? 124 00:09:04,704 --> 00:09:07,264 And I know for a fact that that seat next to me is still empty. 125 00:09:08,901 --> 00:09:12,221 You know the reason you can't stand your job... It doesn't matter. 126 00:09:12,259 --> 00:09:13,579 I've quit. 127 00:09:13,618 --> 00:09:15,098 So what are you gonna do? 128 00:09:15,137 --> 00:09:18,377 Ryan's gonna help me find something more suitable. 129 00:09:18,415 --> 00:09:19,455 Who for - 130 00:09:19,494 --> 00:09:21,534 you or him? 131 00:09:21,572 --> 00:09:24,172 Why can't you just be supportive? 132 00:09:24,211 --> 00:09:26,507 I would be if I thought you was doing the right thing but... 133 00:09:26,529 --> 00:09:28,369 You're just jealous... 134 00:09:28,408 --> 00:09:30,568 of me and Ryan. 135 00:09:30,606 --> 00:09:33,046 You've always hated me giving my attention to anyone but you. 136 00:09:34,363 --> 00:09:36,283 You and I both know that's not true. 137 00:09:37,441 --> 00:09:40,081 And if you can't see that, I give up. 138 00:09:45,795 --> 00:09:48,555 SHIP'S HORN BLOWS 139 00:09:48,593 --> 00:09:50,593 You seen my gutting knife? 140 00:09:52,031 --> 00:09:53,311 What's the matter with you? 141 00:09:55,348 --> 00:09:58,028 It's Claire, she's had enough. She said that? 142 00:09:58,067 --> 00:10:00,507 You work all your life for something for you and your family, 143 00:10:00,545 --> 00:10:01,585 and then some bastard... 144 00:10:01,624 --> 00:10:03,424 Come on, mate, let's get to work. 145 00:10:03,463 --> 00:10:05,663 The tide's turning, so let's go. 146 00:10:21,890 --> 00:10:24,090 Mum, I don't have time for this. 147 00:10:24,128 --> 00:10:26,968 Well, look, it's my house, so just stop shouting at me. 148 00:10:27,006 --> 00:10:28,286 I'm not shouting! 149 00:10:28,325 --> 00:10:30,325 All you do these days is shout at me. 150 00:10:30,364 --> 00:10:32,324 You need to get dressed, for Christ's sake. 151 00:10:32,362 --> 00:10:33,442 RYAN: Hello? 152 00:10:33,481 --> 00:10:35,401 Oh. Sorry, the door was open. 153 00:10:35,440 --> 00:10:37,800 Who are you? Why are you always here? 154 00:10:37,838 --> 00:10:39,638 Mum! Just go away! 155 00:10:39,677 --> 00:10:41,477 Mum! I'm Abbie's boyfriend. 156 00:10:41,516 --> 00:10:44,156 It's not always like this. I'm... 157 00:10:44,194 --> 00:10:47,114 I'm just a bit tired. I could watch her for a bit, if you like. 158 00:10:47,152 --> 00:10:48,592 No, no, I'm fine. 159 00:10:48,631 --> 00:10:49,911 Get some time for yourself. 160 00:10:49,950 --> 00:10:52,510 Abbie says you like swimming, you know, to escape. 161 00:10:52,548 --> 00:10:54,668 I don't know. As you can see, she's... 162 00:10:54,706 --> 00:10:56,826 I'm so sorry. Excuse me. 163 00:10:56,865 --> 00:10:59,505 My brain just goes off a little from time to time. 164 00:10:59,543 --> 00:11:01,943 And I know exactly who you are - you're Ryan. 165 00:11:01,981 --> 00:11:04,061 Hello. Hi. 166 00:11:04,100 --> 00:11:06,820 You know, I can't promise much, but I know you like a game of cards. 167 00:11:06,858 --> 00:11:09,538 Oh, I do! I'm not doing anything else. 168 00:11:09,576 --> 00:11:10,896 Oh, right, let's go, then. 169 00:11:10,935 --> 00:11:12,735 Thanks very much. 170 00:11:12,774 --> 00:11:15,414 And, by the way, you're a gorgeous-looking lad. 171 00:11:15,452 --> 00:11:17,012 Come on. 172 00:11:17,051 --> 00:11:20,891 That's very kind of you, Ryan. Thank you. 173 00:11:20,928 --> 00:11:23,248 No worries. It's all right. 174 00:11:25,445 --> 00:11:28,005 Sorry I missed your call earlier. I was out on the boat. 175 00:11:28,043 --> 00:11:31,163 'Did you know Craig Passarello served 18 months for GBH?' 176 00:11:31,201 --> 00:11:33,041 Well, that doesn't surprise me. 177 00:11:33,079 --> 00:11:35,319 There's not much else so far, I'm afraid. 178 00:11:35,358 --> 00:11:37,038 'Perhaps if you told me a little more 179 00:11:37,076 --> 00:11:39,236 'about what connects you to these men, then maybe...' 180 00:11:39,275 --> 00:11:41,675 No, you know, it could be someone else. 181 00:11:41,713 --> 00:11:43,793 A local lad - George Fitzgerald. 182 00:11:43,832 --> 00:11:45,792 And this man knows about your time in the Navy? 183 00:11:45,830 --> 00:11:47,590 Well, he knows I served, yeah. 184 00:11:53,505 --> 00:11:55,025 Who are you? 185 00:12:09,693 --> 00:12:11,093 Ah. 186 00:12:15,449 --> 00:12:17,449 Thar she blows! 187 00:12:17,488 --> 00:12:18,688 You calling me a whale? 188 00:12:18,727 --> 00:12:20,687 Not on porpoise. CLAIRE CHUCKLES 189 00:12:20,726 --> 00:12:22,966 What are you doing here? 190 00:12:23,004 --> 00:12:24,484 Oh, I just... 191 00:12:24,523 --> 00:12:27,283 You said if I had any concerns about Ed. 192 00:12:27,321 --> 00:12:29,081 What's happened now? 193 00:12:30,838 --> 00:12:33,638 Has he told you about the photo that was sent to him on the boat - 194 00:12:33,676 --> 00:12:35,636 him and his mates in the Navy? 195 00:12:35,675 --> 00:12:37,635 Not more bloody secrets! 196 00:12:37,674 --> 00:12:39,274 Why can't he just talk to me? 197 00:12:40,552 --> 00:12:42,192 I even asked him last night. 198 00:12:42,230 --> 00:12:45,590 One of his old friends turned up out of the blue. 199 00:12:46,747 --> 00:12:48,347 What's going on, Bob? 200 00:12:48,386 --> 00:12:49,786 I'm no clearer, I don't know. 201 00:12:51,224 --> 00:12:53,264 I'm just really worried about him, that's all. 202 00:12:53,302 --> 00:12:55,702 SHE SIGHS 203 00:12:55,741 --> 00:12:56,781 Come here. 204 00:12:57,939 --> 00:12:59,339 SHE SIGHS 205 00:13:07,612 --> 00:13:09,092 HE SIGHS 206 00:13:16,006 --> 00:13:17,566 You said you weren't going. 207 00:13:18,964 --> 00:13:20,484 I know, but, um... 208 00:13:21,722 --> 00:13:24,722 Well, I liked Des - he made me laugh. 209 00:13:24,760 --> 00:13:26,200 Just paying my respects. 210 00:13:27,718 --> 00:13:30,398 You didn't see him for near 30 years. 211 00:13:30,436 --> 00:13:31,916 PHYLLIS: Claire? 212 00:13:31,955 --> 00:13:33,515 Claire, where are you? 213 00:13:33,554 --> 00:13:34,954 I'm up here. 214 00:13:34,993 --> 00:13:36,553 You'll have to wait. 215 00:13:40,069 --> 00:13:42,109 I was going to go out. 216 00:13:42,148 --> 00:13:44,428 I assumed you'd be here with Mum. 217 00:13:44,466 --> 00:13:47,426 Oh, I-I'm sorry. I didn't know. Um... 218 00:13:48,783 --> 00:13:50,263 Can you call Abbie? 219 00:13:50,302 --> 00:13:52,702 Abbie's not picking up. 220 00:13:52,740 --> 00:13:54,420 My brother's on holiday. 221 00:13:55,898 --> 00:13:57,378 Any other suggestions? 222 00:14:01,414 --> 00:14:03,854 I was going to look at a care home. 223 00:14:11,727 --> 00:14:12,767 Are you sure? 224 00:14:14,205 --> 00:14:15,445 I... 225 00:14:16,564 --> 00:14:18,524 ..can't do this any more. 226 00:14:18,562 --> 00:14:21,642 You're doing an amazing job, Claire. 227 00:14:21,680 --> 00:14:23,920 No. No, I'm not. 228 00:14:25,078 --> 00:14:26,158 Neither of us are. 229 00:14:28,315 --> 00:14:29,835 Well... 230 00:14:29,874 --> 00:14:32,274 I just don't know how we're going to afford it, that's all. 231 00:14:42,625 --> 00:14:45,345 You bought that for Josh's funeral. 232 00:14:50,779 --> 00:14:52,339 I wish I'd spoken... 233 00:14:55,336 --> 00:14:56,656 ..at the church. 234 00:14:59,813 --> 00:15:01,613 Neither of us could. 235 00:15:03,850 --> 00:15:05,170 Bob did us proud. 236 00:15:05,209 --> 00:15:06,369 And Abbie. 237 00:15:06,408 --> 00:15:08,288 SOFTLY: And Abbie. 238 00:15:10,325 --> 00:15:11,925 I still see him, you know. 239 00:15:15,402 --> 00:15:16,842 Talk to him. 240 00:15:45,301 --> 00:15:47,141 HE TAPS 241 00:15:47,179 --> 00:15:48,299 George? 242 00:17:16,356 --> 00:17:17,596 Mum? 243 00:17:18,715 --> 00:17:20,035 Hi, love. 244 00:17:21,233 --> 00:17:22,873 What are you doing here? 245 00:17:22,912 --> 00:17:24,752 I just came to see how you all were. 246 00:17:31,466 --> 00:17:32,906 You putting Nan in a home? 247 00:17:32,944 --> 00:17:34,544 No. 248 00:17:34,583 --> 00:17:36,063 I just... 249 00:17:36,102 --> 00:17:37,542 I don't know. 250 00:17:38,780 --> 00:17:40,140 The dementia care is amazing... 251 00:17:40,179 --> 00:17:41,499 If it was you, I'd do it. 252 00:17:43,897 --> 00:17:45,537 Really? 253 00:17:46,655 --> 00:17:49,655 If it meant the best care for you, then yeah. 254 00:17:53,930 --> 00:17:56,210 But I know you're only doing it cos I'm not here. 255 00:17:57,567 --> 00:18:00,167 None of this is your fault. 256 00:18:00,205 --> 00:18:02,285 Besides, we can't afford it anyway. 257 00:18:02,324 --> 00:18:04,444 The council might give us half, but... 258 00:18:04,482 --> 00:18:06,498 Ryan was talking about how we might be able to help. 259 00:18:06,521 --> 00:18:08,081 No. No, no, no. 260 00:18:08,120 --> 00:18:10,360 I know Dad would never accept a handout, 261 00:18:10,398 --> 00:18:12,438 but Ryan thought you could get a loan 262 00:18:12,477 --> 00:18:14,037 against the value of the house. 263 00:18:16,354 --> 00:18:18,234 I'll speak to your dad. 264 00:18:24,028 --> 00:18:25,268 Abbie... 265 00:18:27,266 --> 00:18:28,866 I need to tell you something... 266 00:18:31,023 --> 00:18:32,223 ..about Dad. 267 00:18:35,140 --> 00:18:37,340 DOORBELL RINGS 268 00:18:40,976 --> 00:18:43,136 Uh, yeah, I'm just going to a funeral. 269 00:18:44,294 --> 00:18:46,614 I think this might be a password for that tracking device 270 00:18:46,652 --> 00:18:49,572 that you found under Abbie's car. 271 00:18:49,610 --> 00:18:52,530 Don't we need to find out how long he's been tracking her? 272 00:18:52,568 --> 00:18:54,368 Yeah, come in. 273 00:18:57,445 --> 00:19:01,965 According to this, George started tracking Abbie four days ago. 274 00:19:02,001 --> 00:19:04,601 Well, he told me he was tracking you. 275 00:19:04,640 --> 00:19:09,280 That you'd gone to Cerrick Point at three in the morning. 276 00:19:09,316 --> 00:19:11,756 That's odd. What's that? 277 00:19:11,795 --> 00:19:15,915 Two days ago, it says that Abbie travelled 23 miles. 278 00:19:17,031 --> 00:19:18,591 I thought she was at work. 279 00:19:19,749 --> 00:19:21,229 Oh, no, well... 280 00:19:21,268 --> 00:19:23,468 ..that's where I went. 281 00:19:24,585 --> 00:19:26,225 To see a friend. 282 00:19:28,023 --> 00:19:29,623 Why would she follow me? 283 00:19:31,501 --> 00:19:33,181 She wouldn't. 284 00:19:38,895 --> 00:19:42,215 Yep. Yep, it's here. 285 00:19:42,253 --> 00:19:43,653 HE SIGHS 286 00:19:43,692 --> 00:19:45,412 He's been tracking me as well. 287 00:19:48,129 --> 00:19:50,009 This is all my fault. 288 00:19:50,047 --> 00:19:53,127 When we first met I didn't know anything about you, 289 00:19:53,165 --> 00:19:56,085 and George said that he could find out some things. 290 00:19:56,123 --> 00:19:57,403 About me? 291 00:19:57,442 --> 00:19:59,562 Yeah. But he just must have made stuff up. 292 00:20:00,920 --> 00:20:03,480 He got me to turn Abbie against you. 293 00:20:03,518 --> 00:20:06,278 George just wants Abbie back. Don't defend him! 294 00:20:06,316 --> 00:20:08,396 I've... I've gotta go. 295 00:20:08,434 --> 00:20:11,194 Don't worry. I'll sort it. 296 00:20:16,189 --> 00:20:18,629 CAR STARTS 297 00:20:27,941 --> 00:20:29,541 CAR STARTS 298 00:20:46,647 --> 00:20:48,927 HE SIGHS 299 00:20:48,966 --> 00:20:50,926 You're too late. 300 00:20:50,964 --> 00:20:52,444 It's over. 301 00:20:53,722 --> 00:20:57,082 You asked me to investigate these men. 302 00:20:57,120 --> 00:20:59,960 I was hoping one of them would show up. 303 00:20:59,998 --> 00:21:01,678 Why did you? 304 00:21:01,717 --> 00:21:03,517 Well, Des was a good friend of mine. 305 00:21:03,555 --> 00:21:05,155 I can't believe I missed it. 306 00:21:05,194 --> 00:21:09,074 Everything that I do at the moment seems to be... 307 00:21:09,111 --> 00:21:10,391 Are you expecting someone? 308 00:21:10,431 --> 00:21:11,911 I'm being followed. 309 00:21:13,229 --> 00:21:14,549 Who by? 310 00:21:17,226 --> 00:21:19,306 If you're serious about me finding out 311 00:21:19,344 --> 00:21:20,984 who's sending you this photo, 312 00:21:21,023 --> 00:21:24,943 you need to tell me more about your time on HMS Levenston. 313 00:21:24,980 --> 00:21:26,820 When was the photo taken? 314 00:21:26,859 --> 00:21:28,339 It was the early '90s, I guess. 315 00:21:28,378 --> 00:21:31,178 Try 1994. Gibraltar. 316 00:21:31,216 --> 00:21:34,336 Not long after you came back, all four of you left the Navy - 317 00:21:34,374 --> 00:21:35,574 why was that? 318 00:21:37,531 --> 00:21:39,571 An incident occurred in Gibraltar 319 00:21:39,610 --> 00:21:42,370 that for some reason is still classified. 320 00:21:42,408 --> 00:21:44,968 You were there - tell me what happened. 321 00:21:45,006 --> 00:21:46,806 I can't. 322 00:21:48,564 --> 00:21:50,124 What exactly are you hiding? 323 00:21:55,279 --> 00:21:57,279 Yes, I wanted to ask about 324 00:21:57,317 --> 00:22:00,557 getting a loan against the value of the house. 325 00:22:00,595 --> 00:22:02,315 'What's the name?' Claire Collier. 326 00:22:02,354 --> 00:22:04,554 'Wife of Ed Collier?' Yes, that's right. 327 00:22:04,592 --> 00:22:06,752 'Mr Collier already took out a loan.' 328 00:22:06,791 --> 00:22:09,311 Did he? 'Yeah.' 329 00:22:09,349 --> 00:22:11,069 Well, when was that? 330 00:22:11,108 --> 00:22:13,348 'A couple of days ago. He came by to get the money.' 331 00:22:15,584 --> 00:22:16,824 'Mrs Collier?' 332 00:22:29,295 --> 00:22:30,695 What are you doing here? 333 00:22:32,333 --> 00:22:33,613 Nice house. 334 00:22:33,652 --> 00:22:36,092 I said, what are you doing here? 335 00:22:37,689 --> 00:22:39,169 Where's Ed? 336 00:22:39,208 --> 00:22:40,368 Out on the boat. 337 00:22:40,407 --> 00:22:42,327 Oh, aye? 338 00:22:42,365 --> 00:22:44,405 Why have you come back after all these years? 339 00:22:44,444 --> 00:22:45,804 What's going on? 340 00:22:47,322 --> 00:22:48,882 You don't wanna know. 341 00:22:48,921 --> 00:22:50,561 I'm calling the police. 342 00:22:52,039 --> 00:22:53,559 I doubt that, love. 343 00:22:59,833 --> 00:23:02,313 SEAGULLS SQUAWK 344 00:23:06,828 --> 00:23:07,868 Abs? 345 00:23:07,907 --> 00:23:09,467 What are you doing here? 346 00:23:16,501 --> 00:23:18,581 I know you took Ryan's medal. 347 00:23:18,620 --> 00:23:20,220 Well, I thought he was... 348 00:23:20,259 --> 00:23:21,699 He's really concerned about you. 349 00:23:22,737 --> 00:23:24,097 I've been to see him. 350 00:23:25,175 --> 00:23:28,055 Why? We had a good talk, 351 00:23:28,093 --> 00:23:31,453 and I realised that we both have your best interests at heart. 352 00:23:31,491 --> 00:23:35,051 You said to give him a chance, and you were right. 353 00:23:36,687 --> 00:23:38,007 As you usually are. 354 00:23:46,600 --> 00:23:49,480 Does your mum know about the medal? 355 00:23:49,518 --> 00:23:52,998 SHOUTING James, come over here, see this! 356 00:23:53,035 --> 00:23:54,035 Somebody help! 357 00:23:55,753 --> 00:23:58,033 There's somebody there. 358 00:23:58,072 --> 00:24:00,272 Who's that? What's going on? 359 00:24:00,310 --> 00:24:02,230 Somebody call the police! 360 00:24:02,269 --> 00:24:03,949 What's happened? No! 361 00:24:03,988 --> 00:24:05,028 No. No, Abbie. 362 00:24:06,706 --> 00:24:08,986 ABBIE GASPS 363 00:24:38,403 --> 00:24:41,603 INDISTINCT CHATTER 364 00:24:48,036 --> 00:24:49,636 What do you think happened? 365 00:24:49,675 --> 00:24:51,875 Oh, I don't know. 366 00:24:51,914 --> 00:24:53,194 I'm sure the police will... 367 00:24:53,233 --> 00:24:54,273 This is just like Josh. 368 00:24:56,351 --> 00:24:57,911 Abs. 369 00:24:57,949 --> 00:24:59,069 Is it true? 370 00:25:00,707 --> 00:25:02,587 I'm so sorry. 371 00:25:06,144 --> 00:25:07,784 Abbie. 372 00:25:14,458 --> 00:25:16,738 Ed, are you all right? 373 00:25:16,776 --> 00:25:19,136 I'm fine, Katz. I'm fine. 374 00:25:28,768 --> 00:25:30,848 Mr Collier. 375 00:25:30,886 --> 00:25:32,406 Detective Inspector Nott. 376 00:25:32,445 --> 00:25:34,765 I understand you were the one who called it in. 377 00:25:34,803 --> 00:25:36,243 Yes, that's right, yeah. 378 00:25:36,282 --> 00:25:37,962 What time did you find the body? 379 00:25:38,001 --> 00:25:40,561 Oh, no, somebody else found him. I was by my boat. 380 00:25:42,158 --> 00:25:44,678 Have you no idea how he...? Not yet. 381 00:25:44,716 --> 00:25:46,236 Did you know the deceased? 382 00:25:47,274 --> 00:25:49,834 George, yeah, yeah, he was a local lifeguard. 383 00:25:52,071 --> 00:25:53,751 Nice lad. 384 00:25:53,790 --> 00:25:56,030 Whatever the circumstances, 385 00:25:56,068 --> 00:25:59,228 we need to get an idea of his last few days. 386 00:25:59,266 --> 00:26:02,946 Don't go too far because I'll need to talk to you. 387 00:26:13,336 --> 00:26:15,456 You broke into his campervan? 388 00:26:15,495 --> 00:26:16,855 Well, George was spying on me. 389 00:26:16,894 --> 00:26:18,574 Spying on you? 390 00:26:18,612 --> 00:26:20,812 I think he found this photo of me and for some reason 391 00:26:20,851 --> 00:26:22,611 he just sent it to everyone. 392 00:26:24,688 --> 00:26:26,488 What does it mean? 393 00:26:26,527 --> 00:26:28,407 I think George is just winding me up. 394 00:26:28,445 --> 00:26:30,205 Well, if you don't know what it means, 395 00:26:30,244 --> 00:26:32,684 how can you be wound up about it? 396 00:26:32,722 --> 00:26:33,842 Ed... 397 00:26:35,520 --> 00:26:37,440 ..just tell me. 398 00:26:50,430 --> 00:26:51,750 I called the bank... 399 00:26:53,588 --> 00:26:54,988 ..to borrow some money. 400 00:26:55,027 --> 00:26:57,067 All right, now, I can explain. I'm sure you can, Ed. 401 00:26:57,105 --> 00:26:58,585 This is just money I put aside... 402 00:26:58,624 --> 00:27:01,624 You swore to me that you didn't take Ryan's medal. 403 00:27:01,662 --> 00:27:04,062 Oh, now, that was just stupid. I needed to know whether he... 404 00:27:04,100 --> 00:27:05,340 I don't care. 405 00:27:05,379 --> 00:27:07,339 You're stealing money, 406 00:27:07,378 --> 00:27:09,098 Ryan's medal, 407 00:27:09,137 --> 00:27:12,257 you can't tell me the truth about this bloody photo. 408 00:27:12,294 --> 00:27:14,214 I can tell you the truth, but I can't tell you... 409 00:27:14,253 --> 00:27:15,413 I want you to go. 410 00:27:18,570 --> 00:27:20,090 Get out. 411 00:27:20,129 --> 00:27:21,169 Go! 412 00:27:22,167 --> 00:27:23,167 Go. 413 00:27:25,365 --> 00:27:27,725 SHE SOBS 414 00:27:34,599 --> 00:27:36,919 I heard he jumped off Ratson Head. Yeah. 415 00:27:36,957 --> 00:27:39,277 He was stabbed - back of the neck. 416 00:27:39,315 --> 00:27:41,995 Snapped his spine, according to the cops. 417 00:27:42,033 --> 00:27:44,633 Have they spoken to your dad about it yet? 418 00:27:44,671 --> 00:27:46,151 I heard him and George had a fight. 419 00:27:46,190 --> 00:27:47,670 Give it a rest, eh? 420 00:27:51,427 --> 00:27:52,907 I'm OK. 421 00:27:54,464 --> 00:27:56,864 I'm just trying to help. I don't need you to help. 422 00:27:56,903 --> 00:27:58,343 Abs. 423 00:27:59,901 --> 00:28:01,541 Sorry. I'm OK. 424 00:28:09,494 --> 00:28:12,334 Just say it. You usually do. 425 00:28:12,372 --> 00:28:17,332 On the pub CCTV, there's images of Ed really laying into George. 426 00:28:17,368 --> 00:28:18,648 When? 427 00:28:18,687 --> 00:28:20,127 A couple of days ago. 428 00:28:20,166 --> 00:28:23,046 And at one stage it looks like he's trying to run him over. 429 00:28:23,084 --> 00:28:24,844 Well, what do I do with it? 430 00:28:28,360 --> 00:28:31,640 SHIP'S HORN BLOWS 431 00:28:40,912 --> 00:28:45,672 ECHOING: No! 432 00:28:45,708 --> 00:28:47,828 HE GASPS 433 00:29:00,658 --> 00:29:01,978 Thanks. 434 00:29:07,413 --> 00:29:08,573 Here you go. 435 00:29:08,612 --> 00:29:09,852 I have to make myself clear. 436 00:29:11,410 --> 00:29:13,450 If, in the course of my investigation, 437 00:29:13,488 --> 00:29:16,928 I find anything that links you to George Fitzgerald's murder... 438 00:29:16,966 --> 00:29:18,086 I didn't kill him! 439 00:29:18,125 --> 00:29:21,245 ..I will be obliged by law to pass that on to the police. 440 00:29:21,283 --> 00:29:22,963 Am I making myself clear? 441 00:29:27,559 --> 00:29:30,599 What does the name Nicholas Baxter mean to you? 442 00:29:32,915 --> 00:29:35,435 A sublieutenant on HMS Levenston. 443 00:29:35,473 --> 00:29:38,033 Found floating in the Gibraltar docks, 444 00:29:38,071 --> 00:29:40,111 possibly drug-related. 445 00:29:40,150 --> 00:29:42,670 Ring any bells? 446 00:29:42,708 --> 00:29:44,868 I've gotta go. What are you running away from? 447 00:29:48,943 --> 00:29:51,983 CAR DOOR OPENS, CLOSES 448 00:29:52,021 --> 00:29:54,741 CAR STARTS 449 00:30:19,602 --> 00:30:22,002 You told me you weren't going to Des's funeral. 450 00:30:22,040 --> 00:30:24,120 Well, I changed my mind. How did you know I was here? 451 00:30:24,158 --> 00:30:25,958 Who was that woman you were talking to? 452 00:30:25,997 --> 00:30:29,037 What are you doing hanging around my house and upsetting my wife? 453 00:30:29,075 --> 00:30:31,675 You were always the weakest fucking link. 454 00:30:31,713 --> 00:30:34,393 If we hadn't all listened to you then we wouldn't be here, would we? 455 00:30:34,431 --> 00:30:36,967 And if we all listened to you we'd probably be in fucking prison. 456 00:30:36,989 --> 00:30:38,949 No wife, no family. 457 00:30:40,187 --> 00:30:44,027 I know what I did and what I've had to hide. 458 00:30:44,064 --> 00:30:45,984 But I'm not the only one, am I? 459 00:30:47,022 --> 00:30:48,582 Des is dead. 460 00:30:48,621 --> 00:30:50,181 I reckon Arthur's copped it. 461 00:30:51,459 --> 00:30:53,019 That kid George is dead. 462 00:30:54,617 --> 00:30:56,017 You might be next. 463 00:31:11,045 --> 00:31:12,045 What you doing? 464 00:31:13,763 --> 00:31:16,043 I was just going to unpack some of my stuff. 465 00:31:16,082 --> 00:31:17,202 I know it's all junk, but... 466 00:31:17,241 --> 00:31:20,961 It's not junk - it's you, it's who you are. 467 00:31:22,757 --> 00:31:23,997 I shouldn't have left. 468 00:31:26,195 --> 00:31:29,475 Mum and Dad, ever since Josh died, I've been holding them together. 469 00:31:29,512 --> 00:31:31,872 And now that I've gone... 470 00:31:35,548 --> 00:31:38,668 ..I just feel like I'm losing everyone. 471 00:31:38,706 --> 00:31:41,106 Mum, Dad, Katz. 472 00:31:41,144 --> 00:31:42,184 You've got me. 473 00:31:43,822 --> 00:31:46,782 But maybe moving in together so soon was a mistake. 474 00:31:46,820 --> 00:31:48,780 It's not a mistake. 475 00:31:50,457 --> 00:31:54,057 I want to be here with you. I really do. 476 00:31:56,653 --> 00:32:00,213 But it just feels like everything I do at the moment is wrong. 477 00:32:02,049 --> 00:32:04,009 Oh, come here. 478 00:32:05,207 --> 00:32:06,807 You're being silly. 479 00:32:06,846 --> 00:32:08,926 It's all right, yeah? 480 00:32:10,243 --> 00:32:12,323 Oh. 481 00:32:12,362 --> 00:32:13,802 It'll be all right. Hm? 482 00:32:23,554 --> 00:32:26,354 Ma'am. Thank you. 483 00:32:26,392 --> 00:32:28,192 Sorry for the delay. 484 00:32:28,231 --> 00:32:29,431 And sorry about the smell - 485 00:32:29,470 --> 00:32:31,670 it's the best we could do in the circumstances. 486 00:32:31,708 --> 00:32:34,188 Ah, that's all right, I'm used to the smell of fish. 487 00:32:34,226 --> 00:32:36,186 Oh. SHE CHUCKLES 488 00:32:36,225 --> 00:32:38,345 Right. You were going to make a statement 489 00:32:38,383 --> 00:32:41,423 concerning George Fitzgerald's murder - is that right? 490 00:32:41,461 --> 00:32:43,541 Yeah, yeah, anything to help. 491 00:32:43,580 --> 00:32:45,740 In which case, perhaps we can start with you telling me 492 00:32:45,778 --> 00:32:49,018 what you were doing by his campervan yesterday afternoon. 493 00:32:49,056 --> 00:32:50,536 Uh... 494 00:32:50,575 --> 00:32:53,815 And be careful, Mr Collier, we've a witness who saw you there. 495 00:32:53,852 --> 00:32:56,212 Oh, well, yeah, you know, I was there. 496 00:32:56,251 --> 00:32:57,971 Because...? 497 00:32:58,010 --> 00:33:00,050 I-I wanted to see him, talk to him. 498 00:33:00,088 --> 00:33:02,648 What did you want to see him about? 499 00:33:02,686 --> 00:33:04,926 Oh. HE CHUCKLES NERVOUSLY 500 00:33:04,965 --> 00:33:07,205 Nothing specific. I-I wasn't even sure he was there. 501 00:33:07,243 --> 00:33:11,283 I was just passing. I mean, I've known George for years. 502 00:33:11,320 --> 00:33:13,440 Did you go inside the campervan? 503 00:33:18,115 --> 00:33:20,235 Yeah. Yeah, I did. 504 00:33:22,672 --> 00:33:24,432 Why would you go inside his campervan 505 00:33:24,471 --> 00:33:26,271 if you knew he wasn't there? 506 00:33:26,309 --> 00:33:28,869 Well, I mean, he might have been asleep. Well, was he asleep? 507 00:33:28,908 --> 00:33:30,588 No. No, he wasn't asleep. 508 00:33:30,626 --> 00:33:32,506 Yeah. Well, he wasn't there. 509 00:33:34,783 --> 00:33:37,183 I hear your boat got sabotaged. 510 00:33:38,981 --> 00:33:41,741 Yes. Who did you blame for that? 511 00:33:41,779 --> 00:33:44,299 HE STAMMERS: I'm not sure. 512 00:33:44,337 --> 00:33:45,937 George Fitzgerald? No, no. 513 00:33:45,976 --> 00:33:48,416 But I... I-I did talk to him about that. 514 00:33:48,454 --> 00:33:49,934 And what did he say? 515 00:33:49,973 --> 00:33:52,413 Well, he denied it. I mean, of course he did. 516 00:33:52,451 --> 00:33:54,451 Is that why you went to see him - to confront him? 517 00:33:54,490 --> 00:33:56,130 No, no. I... 518 00:33:56,168 --> 00:33:57,168 No, I believed him. 519 00:33:59,726 --> 00:34:01,886 In that case, would you have any objection to us 520 00:34:01,924 --> 00:34:04,644 having a sample of your DNA? 521 00:34:04,682 --> 00:34:06,282 Or do I have to arrest you? 522 00:34:08,080 --> 00:34:09,560 Arrest me - what for? 523 00:34:09,599 --> 00:34:13,039 Well, I could start with breaking and entering. 524 00:34:33,782 --> 00:34:35,662 Hey. Hey. 525 00:34:35,700 --> 00:34:37,620 Clothes - for Ed. 526 00:34:39,538 --> 00:34:40,898 Is he staying with you? 527 00:34:40,937 --> 00:34:42,937 He's on the boat, I think. 528 00:34:42,975 --> 00:34:44,535 Anyway, how are you doing? 529 00:34:44,574 --> 00:34:45,894 Oh, how would you be doing 530 00:34:45,933 --> 00:34:48,133 if you discovered the person you thought you knew...? 531 00:34:48,172 --> 00:34:49,572 I know, I know. 532 00:34:49,611 --> 00:34:51,371 I wish I could help more. 533 00:34:51,409 --> 00:34:53,689 I tried to talk to him, but with everything that's... 534 00:34:55,566 --> 00:34:57,246 What? 535 00:34:57,285 --> 00:34:58,565 He's being questioned. 536 00:34:58,604 --> 00:34:59,924 By the police?! 537 00:35:01,522 --> 00:35:04,682 When Ed got left that photo, there was something else. 538 00:35:04,720 --> 00:35:08,080 We tried to clean it off. I took the photo, just in case. 539 00:35:08,117 --> 00:35:10,117 And you didn't think to tell me? 540 00:35:10,156 --> 00:35:11,596 Sorry. 541 00:35:11,635 --> 00:35:13,555 There's more. 542 00:35:13,594 --> 00:35:16,314 I found some tarpaulin on the boat. 543 00:35:16,352 --> 00:35:17,592 I thought it had paint on it... 544 00:35:18,870 --> 00:35:20,190 ..but I think it's blood. 545 00:35:21,868 --> 00:35:23,268 George... 546 00:35:24,826 --> 00:35:26,626 SHE SIGHS Hey... 547 00:35:30,781 --> 00:35:32,661 Open wide, Mr Collier. 548 00:35:43,732 --> 00:35:45,652 This was four days ago. 549 00:35:51,447 --> 00:35:52,807 Yeah... 550 00:35:57,562 --> 00:35:59,922 I... Now, you see... 551 00:35:59,961 --> 00:36:02,761 George, he offered to help me, uh, 552 00:36:02,799 --> 00:36:05,479 with my daughter's new boyfriend. 553 00:36:05,517 --> 00:36:06,637 Help you...? 554 00:36:06,676 --> 00:36:08,236 Just, um... 555 00:36:08,275 --> 00:36:10,675 find stuff out about him. That's all. 556 00:36:10,713 --> 00:36:13,473 Are you saying that Mr Fitzgerald was spying on your behalf? 557 00:36:13,511 --> 00:36:16,431 No, no, no. Not like that. Not spying. 558 00:36:16,469 --> 00:36:17,589 Just... 559 00:36:17,628 --> 00:36:22,748 Just finding stuff out on his... on his computer. 560 00:36:22,785 --> 00:36:25,665 You see, George, he told me stuff that made me think 561 00:36:25,702 --> 00:36:28,702 that Abbie's boyfriend was up to no good, 562 00:36:28,740 --> 00:36:33,140 and I made a complete idiot of myself. 563 00:36:33,177 --> 00:36:34,177 So... 564 00:36:34,216 --> 00:36:38,336 I'm just telling him there to stop, you know, I'd had enough of it. 565 00:36:39,533 --> 00:36:41,773 And George Fitzgerald, by the looks of it. 566 00:36:45,409 --> 00:36:48,489 I had nothing to do with what happened to George. 567 00:36:48,526 --> 00:36:51,246 I'll be the judge of that, Mr Collier. 568 00:36:52,324 --> 00:36:55,844 We'll be making further enquiries into Mr Fitzgerald's murder, 569 00:36:55,881 --> 00:36:57,521 and I think it's extremely likely 570 00:36:57,560 --> 00:36:59,960 that you and I will be talking again. 571 00:37:03,356 --> 00:37:05,316 He's free to leave - for now. 572 00:37:11,830 --> 00:37:13,470 What? 573 00:37:13,509 --> 00:37:14,869 Nothing. 574 00:37:22,023 --> 00:37:23,023 You... 575 00:37:24,741 --> 00:37:26,141 You spoke to Claire yet? 576 00:37:27,419 --> 00:37:30,419 She's not interested in talking to me. Not now. 577 00:37:30,457 --> 00:37:32,137 Not after everything I've done. 578 00:37:34,134 --> 00:37:35,734 I've never seen her so angry. 579 00:37:35,773 --> 00:37:37,933 What did you say to her? The truth. 580 00:37:39,250 --> 00:37:40,770 You told me you couldn't get a loan. 581 00:37:40,809 --> 00:37:42,689 You borrowed money off Phyllis's house - 582 00:37:42,728 --> 00:37:43,888 where the fuck has that gone? 583 00:37:43,927 --> 00:37:45,527 I hired a private detective, OK? 584 00:37:45,566 --> 00:37:47,646 I just want to know who it is who's wrecking my life. 585 00:37:47,684 --> 00:37:48,764 Who is it, then? 586 00:37:51,402 --> 00:37:53,802 This is about the four of you in that bloody photo, isn't it? 587 00:37:55,959 --> 00:37:57,479 What are you so guilty about, eh? 588 00:37:58,916 --> 00:38:00,356 I can't fucking tell you. 589 00:38:00,395 --> 00:38:01,555 Well, tell Claire. 590 00:38:01,595 --> 00:38:02,675 I can't. 591 00:38:02,714 --> 00:38:03,874 It'd destroy her. 592 00:38:03,913 --> 00:38:06,833 Oh, she's already been destroyed by you lying to her. 593 00:38:06,871 --> 00:38:09,471 If you can be honest with her, you can save your marriage - 594 00:38:09,509 --> 00:38:11,349 isn't that what you want? ED SIGHS 595 00:38:11,388 --> 00:38:13,948 I've seen all this before, Ed - when Josh died. 596 00:38:13,986 --> 00:38:15,906 You nearly lost her then. 597 00:38:15,944 --> 00:38:17,624 She was this close to leaving you. 598 00:38:18,822 --> 00:38:19,862 That was you. 599 00:38:21,221 --> 00:38:23,661 When Josh died, Claire and I, we had counselling, 600 00:38:23,699 --> 00:38:26,019 and she spoke about someone who she could speak to, 601 00:38:26,057 --> 00:38:27,897 someone who REALLY cared about her. 602 00:38:29,135 --> 00:38:32,695 Yeah, well, someone had to, cos you weren't here, were you? 603 00:38:32,733 --> 00:38:34,493 KNOCKING 604 00:38:38,848 --> 00:38:42,168 Yes? We have a warrant to search this house. 605 00:38:42,206 --> 00:38:43,486 What is this? 606 00:38:45,204 --> 00:38:47,084 Excuse me. Go ahead. 607 00:38:48,721 --> 00:38:52,001 Let's start downstairs and work through. Yes, Ma'am. 608 00:39:08,467 --> 00:39:09,627 Find. 609 00:39:15,622 --> 00:39:17,102 I trusted you! 610 00:39:17,141 --> 00:39:18,381 I helped her, that was all. 611 00:39:18,420 --> 00:39:19,820 My son, he wasn't cold in the ground 612 00:39:19,859 --> 00:39:22,379 before you were shagging my wife! That's not what happened! 613 00:39:22,417 --> 00:39:24,657 Ah! 614 00:39:24,696 --> 00:39:27,336 Ah! It's always been you, hasn't it? 615 00:39:27,374 --> 00:39:28,414 The photo, 616 00:39:28,453 --> 00:39:31,013 the paint, winding me up. You're talking bollocks! 617 00:39:31,051 --> 00:39:32,771 Blaming George, getting me to go after him 618 00:39:32,810 --> 00:39:35,130 to get me out of the way so you could shack up with Claire! 619 00:39:36,048 --> 00:39:38,568 You've finally lost it! 620 00:39:42,163 --> 00:39:43,923 Christ, Ed, I'm sorry. 621 00:39:43,962 --> 00:39:46,002 Don't you fucking touch it! 622 00:39:47,639 --> 00:39:48,759 Ed. 623 00:39:48,799 --> 00:39:50,679 PHONE RINGS 624 00:39:56,553 --> 00:39:57,833 What is it? 625 00:39:57,872 --> 00:40:00,472 CLAIRE: 'What the hell have you done? 626 00:40:00,510 --> 00:40:03,230 'They found your gutting knife in the bin.' 627 00:40:10,823 --> 00:40:12,143 Ed! 628 00:40:14,660 --> 00:40:16,340 Ed! 629 00:40:22,815 --> 00:40:23,855 Ryan? 630 00:40:29,770 --> 00:40:31,130 Ryan? 631 00:40:36,925 --> 00:40:37,925 What's going on? 632 00:40:40,042 --> 00:40:42,522 Not the best timing... 633 00:40:42,561 --> 00:40:44,761 but I love you, 634 00:40:44,799 --> 00:40:46,599 and I'll always be here for you. 635 00:40:51,554 --> 00:40:52,754 Abbie Collier... 636 00:40:54,552 --> 00:40:55,632 ..will you marry me? 637 00:41:11,780 --> 00:41:13,060 Where's my dinner? 638 00:41:14,578 --> 00:41:15,818 Mum. 639 00:41:15,857 --> 00:41:17,377 I'm starving. 640 00:41:17,416 --> 00:41:19,776 I just need you to talk to me, Mum. 641 00:41:19,814 --> 00:41:21,574 And I know what you're trying to do with me. 642 00:41:21,613 --> 00:41:23,173 You're trying to get rid of me. 643 00:41:24,651 --> 00:41:26,971 I don't know what I'm doing, Mum. 644 00:41:29,288 --> 00:41:31,208 I love you. 645 00:41:31,246 --> 00:41:32,686 And I'm only telling you that 646 00:41:32,725 --> 00:41:34,925 because there might come a time when... 647 00:41:34,964 --> 00:41:39,844 when I may not be able to even recognise you. 648 00:41:41,199 --> 00:41:43,439 But I do love you. 649 00:41:45,076 --> 00:41:47,516 Oh, come here. I love you, Mum. 650 00:41:48,554 --> 00:41:50,474 I know, I know, I know. 651 00:41:50,512 --> 00:41:52,632 I know. I know. 652 00:41:52,671 --> 00:41:56,191 CLAIRE SOBS 653 00:43:29,123 --> 00:43:32,043 CAR ACCELERATES 654 00:43:32,081 --> 00:43:33,761 THUD 655 00:43:40,834 --> 00:43:42,874 No! 656 00:43:42,913 --> 00:43:44,833 THUD 657 00:43:58,302 --> 00:44:00,302 HE GURGLES 658 00:44:07,575 --> 00:44:10,575 Dad is not capable of killing anyone. 659 00:44:10,613 --> 00:44:11,813 Then why is he on the run? 660 00:44:11,852 --> 00:44:13,932 We did something years ago. 661 00:44:13,971 --> 00:44:15,691 I need to tell you the truth. 662 00:44:16,769 --> 00:44:18,209 CRYING: I am guilty. 663 00:44:18,248 --> 00:44:20,568 We both know how damaging secrets can be. 664 00:44:20,606 --> 00:44:22,086 Abbie! 665 00:44:22,125 --> 00:44:24,285 What are you doing down there? Just clearing my head. 666 00:44:25,603 --> 00:44:27,683 I'm challenging you now. 667 00:44:27,721 --> 00:44:29,361 Come on - just you and me. 668 00:44:29,400 --> 00:44:30,680 Where are you, Ed? 669 00:44:30,730 --> 00:44:35,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.