All language subtitles for That.Old.Dream.That.Moves.2001.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,000 --> 00:01:11,300 THAT OLD DREAM THAT MOVES 2 00:01:18,130 --> 00:01:19,550 Hello. 3 00:02:47,000 --> 00:02:48,290 Jacques Roudillou? 4 00:02:49,210 --> 00:02:50,590 Jean Donand. 5 00:02:51,000 --> 00:02:53,220 - Sorry I'm late. - But you're not. 6 00:02:53,500 --> 00:02:54,680 But you're waiting. 7 00:02:54,830 --> 00:02:56,120 I got here too early. 8 00:02:56,290 --> 00:02:59,720 Nowadays to be on time, you have to show up early. 9 00:03:02,500 --> 00:03:05,380 OK, let's take a look at the machine. 10 00:03:21,750 --> 00:03:23,670 And here's the braid trimmer. 11 00:03:23,830 --> 00:03:25,630 - The braid trimmer? - Yes. 12 00:03:25,960 --> 00:03:27,130 What is it? 13 00:03:27,420 --> 00:03:30,340 - Been in the business long? - About 2 years. 14 00:03:30,500 --> 00:03:34,040 - You're not too new. - I'm not one of the old brigade. 15 00:03:34,210 --> 00:03:35,590 I'll give you that. 16 00:03:38,420 --> 00:03:42,550 To reline it, put the sand joint between the grey outlet and stenoan. 17 00:03:42,710 --> 00:03:44,430 The grey outlet? 18 00:03:44,710 --> 00:03:47,430 What am I saying? The brelon release! 19 00:03:47,580 --> 00:03:49,630 Before the stenoan. 20 00:03:50,580 --> 00:03:54,510 We need those sand joints to trim for the final processing. 21 00:03:54,880 --> 00:03:56,540 So it's part of the core. 22 00:03:56,710 --> 00:04:01,040 No, the core is something else. We'll see it next to the Ubitona. 23 00:04:26,460 --> 00:04:29,010 Here's the baby. You know it, right? 24 00:04:29,170 --> 00:04:32,010 - If I didn't... - You wouldn't be here! 25 00:04:55,330 --> 00:04:59,090 Let me introduce you, Mr Rebar. Roger Rebar, isn't it? 26 00:04:59,420 --> 00:05:00,760 Louis. 27 00:05:00,960 --> 00:05:04,170 And Mr Roudillou, Jacques Roudillou. 28 00:05:04,330 --> 00:05:06,550 He's here to dismantle the Tobinea? 29 00:05:06,710 --> 00:05:09,510 The Ubitona, Mr Rebar, the Ubitona. 30 00:05:10,790 --> 00:05:15,090 If you need help, ask the guys. Right, Mr Rebar? 31 00:05:15,420 --> 00:05:17,380 I don't see how we could help. 32 00:05:17,540 --> 00:05:19,790 I should be OK. 33 00:05:25,630 --> 00:05:28,470 Nothing else to say. 34 00:05:33,790 --> 00:05:36,090 The automatic systems must be checked. 35 00:05:40,420 --> 00:05:42,170 You pack it up... 36 00:05:42,330 --> 00:05:45,710 You pack it up... and it leaves next week. 37 00:05:47,580 --> 00:05:49,800 I'll take you to the locker room. 38 00:06:27,130 --> 00:06:29,510 - Louis, have you seen Donand? - Why? 39 00:06:29,670 --> 00:06:32,380 - I'm looking for him. - Keep quiet if you prefer. 40 00:06:32,540 --> 00:06:34,620 He found some pipe for my place. 41 00:06:34,790 --> 00:06:37,370 - What kind of pipe? - I don't know yet. 42 00:06:37,540 --> 00:06:39,710 - What's it for? - You've seen him? 43 00:06:39,880 --> 00:06:42,840 He was at the foundry, but you never know. 44 00:06:43,000 --> 00:06:45,250 Sometimes he's there, sometimes not. 45 00:08:17,920 --> 00:08:19,300 Not working? 46 00:08:19,460 --> 00:08:20,800 Not great. 47 00:08:20,960 --> 00:08:22,840 It's been on and off lately. 48 00:08:32,630 --> 00:08:34,590 Have you worked on it? 49 00:08:35,080 --> 00:08:38,050 I worked in moulding, but I know it's faulty. 50 00:08:38,210 --> 00:08:40,760 Sometimes it releases as much as 4 meters. 51 00:08:40,960 --> 00:08:43,290 She can go up to 10. 52 00:08:43,460 --> 00:08:46,260 But we don't care about 4 meter relines. 53 00:08:46,420 --> 00:08:49,260 - Just recut it. - That's what we did... 54 00:08:49,460 --> 00:08:52,630 But doing a machine's work, isn't that a bit stupid? 55 00:08:54,130 --> 00:08:56,460 These machines always screw up. 56 00:08:56,630 --> 00:08:59,510 At least you're safe, you've got work for life. 57 00:09:00,080 --> 00:09:02,380 Hey José, come up for a drink? 58 00:09:03,130 --> 00:09:04,380 See you later. 59 00:09:35,790 --> 00:09:37,050 See you tomorrow. 60 00:11:06,540 --> 00:11:09,630 Did you find out what's wrong? 61 00:11:11,000 --> 00:11:13,050 The controls need checking. 62 00:11:13,210 --> 00:11:14,760 Yes, I know. Do it then. 63 00:11:14,920 --> 00:11:16,720 They have to be readjusted. 64 00:11:17,000 --> 00:11:19,930 Not the best thing for an automatic machine. 65 00:11:20,080 --> 00:11:21,120 You said it. 66 00:11:21,330 --> 00:11:22,840 - And? - And what? 67 00:11:23,000 --> 00:11:24,430 Will it take long? 68 00:11:24,580 --> 00:11:26,670 It depends on what you mean by long. 69 00:11:26,830 --> 00:11:28,920 It has to leave by next Monday. 70 00:11:29,080 --> 00:11:31,050 I think I'll make it. 71 00:11:32,460 --> 00:11:35,300 You think, or you will? 72 00:11:35,460 --> 00:11:37,180 I'll make it. 73 00:12:26,920 --> 00:12:28,210 Cheers. 74 00:12:32,830 --> 00:12:35,130 I'm getting a coffee, anybody want one? 75 00:12:36,040 --> 00:12:37,550 No thanks. 76 00:12:37,830 --> 00:12:39,500 Nobody wants any? 77 00:12:40,580 --> 00:12:42,720 OK, I'm going. 78 00:12:47,750 --> 00:12:50,510 The first time, 6 or 7 years ago, 79 00:12:50,670 --> 00:12:54,800 half the guys got laid off. Early retirement... 80 00:12:55,330 --> 00:12:58,760 Then 6 months later, the other half went too. 81 00:12:58,920 --> 00:13:00,970 Now we're all that's left, 82 00:13:01,130 --> 00:13:03,510 plus some others in the office. 83 00:13:04,250 --> 00:13:09,500 We don't know who we're working for, or if it's worth it. 84 00:13:10,290 --> 00:13:13,500 All I know is, at the end of the week, we shut down. 85 00:13:13,790 --> 00:13:17,080 - Why not retire early? - You have to be at least 52. 86 00:13:17,250 --> 00:13:18,880 And you are? 87 00:13:19,040 --> 00:13:20,630 How old do you think I am? 88 00:13:21,330 --> 00:13:23,750 - A bit more than that. - How much more? 89 00:13:23,920 --> 00:13:25,800 58, 59... 90 00:13:25,960 --> 00:13:29,800 You're way off, buddy. I'll be 51 at the end of the month. 91 00:13:31,170 --> 00:13:34,180 No chance of early retirement for me. 92 00:13:34,540 --> 00:13:37,750 - Will you look for a job? - There's nothing here. 93 00:13:38,380 --> 00:13:41,630 And I don't think my chances are better elsewhere. 94 00:13:42,420 --> 00:13:45,050 Anyway, I don't want to leave, 95 00:13:45,210 --> 00:13:47,930 and I don't want to work either. 96 00:13:48,460 --> 00:13:52,960 With the lay-off, I'll get a 150,000 franc compensation. 97 00:13:53,130 --> 00:13:54,790 There's no hurry. 98 00:13:54,960 --> 00:13:57,290 - Obviously... - Listen... 99 00:13:57,460 --> 00:13:59,710 My house is paid for, my kids are gone, 100 00:13:59,880 --> 00:14:02,680 except the last one, but he can manage. 101 00:14:02,830 --> 00:14:06,260 What do I need? I'm not looking for the high life. 102 00:14:08,210 --> 00:14:11,250 It's for the young guys that it's difficult. 103 00:14:11,420 --> 00:14:13,300 Take a guy like José. 104 00:14:14,170 --> 00:14:16,840 José Tiborsky, the guy sitting here before. 105 00:14:17,630 --> 00:14:21,840 He's 35, 3 kids at home, no diploma, nothing. 106 00:14:22,000 --> 00:14:25,040 Except for his boozing around. 107 00:14:25,420 --> 00:14:27,750 His father's Polish, after all. 108 00:14:30,080 --> 00:14:31,630 You have kids? 109 00:14:33,040 --> 00:14:34,630 You don't want any? 110 00:14:34,790 --> 00:14:37,720 I don't know. You can't do it alone. 111 00:14:37,880 --> 00:14:39,260 You're not married? 112 00:14:40,250 --> 00:14:42,420 Nice-looking guy like you. 113 00:14:42,580 --> 00:14:45,080 That's hardly a good reason. 114 00:14:45,750 --> 00:14:48,470 Don't wait too long, though. 115 00:14:51,080 --> 00:14:53,550 Come on, let's go for a coffee. 116 00:15:15,830 --> 00:15:17,670 Where will it go next? 117 00:15:18,420 --> 00:15:19,930 No idea. 118 00:15:20,080 --> 00:15:21,590 You don't know where? 119 00:15:21,750 --> 00:15:25,040 I only check, dismantle, and pack it. Not sell it. 120 00:15:25,210 --> 00:15:28,420 So I don't send it. It's your company. 121 00:15:28,830 --> 00:15:31,050 Somebody has to assemble it over there. 122 00:15:31,210 --> 00:15:32,840 Not necessarily me. 123 00:15:33,000 --> 00:15:36,010 - And if it's you? - Then I'll be told. 124 00:15:36,290 --> 00:15:39,750 It's more logical to have one person dismantle and assemble. 125 00:15:39,920 --> 00:15:43,290 Especially with all this precision work. 126 00:15:43,460 --> 00:15:45,210 You could help him out. 127 00:15:45,380 --> 00:15:47,340 He didn't ask us. 128 00:15:48,540 --> 00:15:49,670 You need a hand? 129 00:15:49,830 --> 00:15:52,680 If he doesn't ask, you don't move? 130 00:15:52,830 --> 00:15:56,010 What do we know? He knows better than us, 131 00:15:56,170 --> 00:15:57,970 and we might do it wrong. 132 00:15:58,130 --> 00:16:01,220 You won't do anything wrong just standing around. 133 00:16:01,380 --> 00:16:05,790 Don't worry, I'm used to it, and I like to work alone. 134 00:16:07,500 --> 00:16:09,670 If that's how you like it. 135 00:16:16,790 --> 00:16:19,120 Come on. Let's go. 136 00:17:24,250 --> 00:17:26,250 Ok, I'm going. 137 00:18:00,000 --> 00:18:01,260 See you tomorrow. 138 00:18:01,420 --> 00:18:03,670 - Have a drink? - I don't have time. 139 00:18:07,750 --> 00:18:09,340 You want some hooch? 140 00:18:14,130 --> 00:18:15,470 Cheers! 141 00:18:26,040 --> 00:18:28,210 Donand wants to talk to you. 142 00:18:33,420 --> 00:18:35,330 Thanks. You make it yourself? 143 00:18:35,500 --> 00:18:38,540 I gathered the plums, that's enough. Another? 144 00:18:38,710 --> 00:18:40,760 No, thanks, I've got to go. 145 00:18:41,040 --> 00:18:44,550 Take five. It can't be that urgent! 146 00:18:44,790 --> 00:18:46,680 See you tomorrow. 147 00:18:56,080 --> 00:18:58,470 - You wanted to talk? - Is everything OK? 148 00:18:58,630 --> 00:19:00,710 You think something's wrong? 149 00:19:01,290 --> 00:19:02,960 It was just a question. 150 00:19:03,210 --> 00:19:04,470 Everything's fine. 151 00:19:04,630 --> 00:19:07,340 The guys are paid to help too, you know. 152 00:19:07,500 --> 00:19:10,000 I'm used to taking care of myself. 153 00:19:10,170 --> 00:19:13,960 - Is that some misplaced pride? - Why misplaced? 154 00:19:14,460 --> 00:19:18,590 Honestly, if somebody's struggling, wouldn't you do something? 155 00:19:18,750 --> 00:19:21,870 - That's another story. - OK, I'll change the story. 156 00:19:22,040 --> 00:19:24,090 - It's happened. - Really? 157 00:19:24,250 --> 00:19:27,710 - I'd have helped him if he'd asked. - Why didn't you? 158 00:19:28,040 --> 00:19:31,470 I've been snubbed a few times, now I wait and see. 159 00:19:31,630 --> 00:19:34,470 You'd tell someone trying to help to get lost? 160 00:19:34,710 --> 00:19:35,920 Not necessarily. 161 00:19:36,250 --> 00:19:37,970 But it could happen? 162 00:19:39,000 --> 00:19:41,220 It's a mystery to me... 163 00:19:41,580 --> 00:19:45,370 Why bother trying to make people work together? 164 00:19:48,630 --> 00:19:52,000 In any case, people work together less and less. 165 00:21:00,460 --> 00:21:02,340 Come and have a drink, Louis? 166 00:21:13,290 --> 00:21:15,680 Mr Hard Worker... 167 00:21:15,830 --> 00:21:19,260 You say farmers, teachers and soccer players are lazy. 168 00:21:19,420 --> 00:21:23,720 No, I didn't. I said too many people are paid to do nothing. 169 00:21:23,880 --> 00:21:25,870 And who are these people? 170 00:21:26,040 --> 00:21:28,840 - There's a lot of them. - You know so many? 171 00:21:29,000 --> 00:21:32,930 Half are unemployed, and the other half work more and more. 172 00:21:33,080 --> 00:21:36,540 - We don't see eye to eye. - Too much shit in yours. 173 00:21:37,500 --> 00:21:40,260 Take postal workers, for example. 174 00:21:40,420 --> 00:21:44,180 What about them? They do their 8 hours, plus Saturdays. 175 00:21:44,460 --> 00:21:45,720 Where're you Saturdays? 176 00:21:45,880 --> 00:21:48,370 I'd like to see you get up and work. 177 00:21:48,630 --> 00:21:50,590 A bum like you saying that, 178 00:21:50,750 --> 00:21:53,630 you didn't even strike when there was trouble. 179 00:21:53,790 --> 00:21:58,090 I had my reasons and I don't owe you any explanations. 180 00:21:58,250 --> 00:22:00,220 But I never agreed with you. 181 00:22:00,380 --> 00:22:02,930 I don't call those reasons, anyway. 182 00:22:26,500 --> 00:22:27,680 So? 183 00:22:52,380 --> 00:22:53,840 I'm going back to work. 184 00:22:54,000 --> 00:22:56,470 - I'll come around later? - OK. 185 00:23:04,630 --> 00:23:07,630 But the club starts their season badly. 186 00:23:08,000 --> 00:23:10,170 It's normal to start that way. 187 00:23:10,330 --> 00:23:12,750 Better that than finishing badly, 188 00:23:12,920 --> 00:23:15,080 but you have to be on top all year. 189 00:23:15,250 --> 00:23:17,670 Important matches aren't until January. 190 00:23:17,830 --> 00:23:20,510 Before they relaxed until the last sixteen. 191 00:23:20,670 --> 00:23:24,370 Now with the European cup, top form's required by October. 192 00:23:30,290 --> 00:23:32,790 There are only Irish and Welsh clubs. 193 00:23:32,960 --> 00:23:35,680 And the English? Their clubs are good. 194 00:23:35,830 --> 00:23:37,470 Not anymore. 195 00:23:37,630 --> 00:23:40,430 Not this year, but one day they'll be back. 196 00:23:40,580 --> 00:23:43,340 And the Harlequins or Leicester won't be easy. 197 00:23:43,500 --> 00:23:45,250 Especially at the start. 198 00:24:02,880 --> 00:24:04,760 What are you doing with the pipes? 199 00:24:04,920 --> 00:24:06,750 Taking them. 200 00:24:06,920 --> 00:24:08,380 What for? 201 00:24:08,540 --> 00:24:11,090 - They're for my house. - For your house? 202 00:24:11,290 --> 00:24:14,010 If they ask, you don't know anything. 203 00:24:14,170 --> 00:24:17,180 I don't care. Don't tell me if you don't want. 204 00:24:58,250 --> 00:24:59,970 You want a coffee? 205 00:25:00,130 --> 00:25:03,420 Thanks, but I have to finish by Friday night. 206 00:25:03,580 --> 00:25:05,180 It'll only take 10 minutes. 207 00:25:05,330 --> 00:25:07,470 It's always the same thing, 208 00:25:08,960 --> 00:25:11,340 we start talking and time goes by. 209 00:25:12,790 --> 00:25:14,930 Yeah, time goes by. 210 00:25:31,380 --> 00:25:32,720 Is there a problem? 211 00:25:32,880 --> 00:25:35,840 Everything's fine. I'm going to pack it up. 212 00:25:52,460 --> 00:25:54,290 Tell me, Mr Donand, 213 00:25:54,630 --> 00:25:57,040 what are you doing after Friday? 214 00:25:57,710 --> 00:26:00,970 Nothing special, start my weekend like everybody. 215 00:26:01,500 --> 00:26:03,630 You have another job? 216 00:26:03,790 --> 00:26:05,430 What do you mean? 217 00:26:05,580 --> 00:26:07,470 The factory's closing, 218 00:26:07,710 --> 00:26:10,260 the workers will go on welfare. And you? 219 00:26:10,420 --> 00:26:11,970 Oh, I didn't understand. 220 00:26:13,210 --> 00:26:15,840 Why are you asking? 221 00:26:16,000 --> 00:26:17,720 I'm interested in you. 222 00:26:18,250 --> 00:26:20,080 Thanks. That's nice. 223 00:26:20,540 --> 00:26:23,430 But I still have a week to sort out business. 224 00:26:23,580 --> 00:26:25,580 Then I'll be unemployed. 225 00:26:25,750 --> 00:26:26,960 Nothing planned? 226 00:26:27,130 --> 00:26:29,180 Nothing except vacation. 227 00:26:43,880 --> 00:26:46,460 You spend your time dismantling machines? 228 00:26:46,630 --> 00:26:48,340 Sometimes I assemble them. 229 00:26:48,500 --> 00:26:50,170 It's less fun, I suppose. 230 00:26:50,330 --> 00:26:52,330 I'll tell you something, 231 00:26:52,580 --> 00:26:55,590 whether a factory is running or not, 232 00:26:55,750 --> 00:26:58,380 is all the same to me if I didn't know it. 233 00:26:58,540 --> 00:27:00,340 It's less lively. 234 00:27:00,500 --> 00:27:02,050 But factory life... 235 00:27:02,670 --> 00:27:04,550 Yes, factory life... 236 00:27:10,380 --> 00:27:12,790 You're never home if you always travel. 237 00:27:12,960 --> 00:27:14,550 - Weekends. - It's not hard? 238 00:27:14,710 --> 00:27:16,680 - You get used to it. - You married? 239 00:27:16,830 --> 00:27:18,580 I live alone. 240 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 But you're a good looking guy. 241 00:27:22,210 --> 00:27:23,330 Thanks. 242 00:27:23,500 --> 00:27:25,670 So are you. 243 00:27:29,080 --> 00:27:31,000 But women aren't my thing. 244 00:27:34,040 --> 00:27:36,120 You mean you have no love life? 245 00:27:36,290 --> 00:27:38,180 Not with women. 246 00:27:41,630 --> 00:27:44,040 I'll let you work. See you later. 247 00:28:09,630 --> 00:28:11,340 José, you ready? 248 00:28:11,500 --> 00:28:12,970 I'm coming. 249 00:29:03,880 --> 00:29:06,290 You're crazy! And new, to boot! 250 00:29:06,460 --> 00:29:07,500 I can't believe it. 251 00:29:07,670 --> 00:29:10,130 I need a car and I have the money. 252 00:29:10,290 --> 00:29:13,300 - It's too big! - You need it with 3 kids. 253 00:29:13,460 --> 00:29:16,470 Think about them before spending all the money. 254 00:29:16,630 --> 00:29:18,620 You could've found cheaper. 255 00:29:18,790 --> 00:29:20,710 I couldn't do without one. 256 00:29:20,880 --> 00:29:25,180 And you'll figure out something when everyone's starving. 257 00:29:37,630 --> 00:29:38,830 Hearts? 258 00:29:41,830 --> 00:29:43,040 No. 259 00:29:45,540 --> 00:29:47,680 - Don't want it. - Neither do I. 260 00:29:50,040 --> 00:29:51,130 Two. 261 00:32:07,080 --> 00:32:09,000 Having a hard time, buddy? 262 00:32:09,170 --> 00:32:10,920 Pass me the wrench? 263 00:32:11,080 --> 00:32:13,250 I can do that. 264 00:32:42,630 --> 00:32:44,870 - You leaving tomorrow? - I hope so. 265 00:32:45,040 --> 00:32:48,170 - You'll come for a drink? - That's all we do here. 266 00:32:48,330 --> 00:32:50,250 Take more time, so we can talk. 267 00:32:50,420 --> 00:32:52,420 Why don't you come for dinner? 268 00:32:52,580 --> 00:32:53,710 Why not? 269 00:32:53,880 --> 00:32:56,370 Why not yes, or why not no? 270 00:32:56,670 --> 00:32:57,870 I mean yes. 271 00:32:58,040 --> 00:32:59,590 All right. 272 00:33:03,080 --> 00:33:05,250 How do you feel about moving so much? 273 00:33:05,960 --> 00:33:08,090 Moving? What do you mean? 274 00:33:08,250 --> 00:33:09,290 For your job. 275 00:33:09,460 --> 00:33:12,580 Once I worked in the same place for a year, 276 00:33:12,750 --> 00:33:14,670 it was really time to move on! 277 00:33:14,830 --> 00:33:16,180 So fast? 278 00:33:16,830 --> 00:33:19,000 I don't know how people do it. 279 00:33:19,630 --> 00:33:22,260 It must be 20 years you're working here. 280 00:33:22,420 --> 00:33:24,250 Try 30. 281 00:33:24,710 --> 00:33:27,510 30 years in the same place, how do you do it? 282 00:33:27,670 --> 00:33:30,960 You realize it afterwards. Not during. 283 00:33:31,130 --> 00:33:34,170 - But I realize during. - Because you want to. 284 00:33:34,330 --> 00:33:37,870 You don't have to say, "Damn, still 30 years to go." 285 00:33:38,040 --> 00:33:40,970 You take one day at a time and it makes a life. 286 00:33:41,330 --> 00:33:43,050 You have to make ends meet. 287 00:33:43,210 --> 00:33:45,880 What difference does it make where? 288 00:33:46,500 --> 00:33:48,170 You never wanted to change? 289 00:33:48,330 --> 00:33:49,760 In my dreams. 290 00:33:50,710 --> 00:33:53,590 I can see you owning a bar. 291 00:33:53,750 --> 00:33:56,430 To get hustled by drunks all day long? 292 00:33:57,170 --> 00:33:58,800 I can see you behind the bar. 293 00:33:58,960 --> 00:34:00,220 Not me! 294 00:34:00,380 --> 00:34:02,620 Pass me the Philips, please. 295 00:34:10,830 --> 00:34:14,290 And you know what you've got, not what you're gonna get. 296 00:34:14,460 --> 00:34:16,340 You can always find better. 297 00:34:16,500 --> 00:34:20,460 - Not in this shitty situation. - Especially in this shitty situation. 298 00:34:35,710 --> 00:34:38,180 Take a break, let's go for a drink. 299 00:34:42,710 --> 00:34:45,010 He is such a jerk with that car. 300 00:34:45,170 --> 00:34:47,250 And he won't stop, I'm telling you. 301 00:34:47,420 --> 00:34:49,550 I'd scream if I was his wife. 302 00:34:49,750 --> 00:34:51,550 I don't know how they live. 303 00:34:51,880 --> 00:34:52,920 What happens? 304 00:34:53,080 --> 00:34:56,710 Maybe she yells, but when he gets an idea... 305 00:34:56,880 --> 00:34:58,680 Right, I'm sure she shuts up. 306 00:34:59,080 --> 00:35:01,630 Anyway, what can you say to him? 307 00:35:01,790 --> 00:35:03,870 Only José isn't my kids' father. 308 00:35:04,040 --> 00:35:07,300 His wife should say: "It's me or the car". 309 00:35:07,460 --> 00:35:09,050 And if he goes for the car? 310 00:35:09,210 --> 00:35:11,210 - She's gone. - Very funny. 311 00:35:11,420 --> 00:35:12,510 And if she doesn't? 312 00:35:12,670 --> 00:35:14,500 Then she's an idiot, 313 00:35:14,670 --> 00:35:16,550 and she gets what she deserves. 314 00:35:43,790 --> 00:35:45,590 Let me help you. 315 00:35:46,330 --> 00:35:47,460 Thanks. 316 00:35:56,130 --> 00:35:57,630 Will it take long? 317 00:35:57,790 --> 00:36:00,680 - Is it heavy? - No, I'm just asking. 318 00:38:08,670 --> 00:38:10,830 - Coming for a drink? - Wait for me? 319 00:38:11,000 --> 00:38:12,920 OK, but hurry up. 320 00:39:05,920 --> 00:39:08,420 It's just us. He shouldn't be there. 321 00:39:08,580 --> 00:39:11,620 "Just us"? If Donand comes, so can he. 322 00:39:11,790 --> 00:39:15,420 Donand's different, he's part of the company. 323 00:39:15,580 --> 00:39:16,930 You want to exclude him? 324 00:39:17,080 --> 00:39:20,210 Anyway, he's done working. Monday he'll be gone. 325 00:39:20,380 --> 00:39:23,550 It's just a drink. What's one more person? 326 00:39:23,710 --> 00:39:25,710 It's not about one more person. 327 00:39:25,880 --> 00:39:28,590 It's private, we can't invite everyone. 328 00:39:28,750 --> 00:39:32,340 Sure is, sitting and crying about our lot. 329 00:39:32,500 --> 00:39:35,840 Who said crying? It's just different this time. 330 00:39:36,000 --> 00:39:38,050 I don't care, I'm inviting him. 331 00:39:38,210 --> 00:39:40,120 If he's smart he won't come. 332 00:39:40,290 --> 00:39:42,120 - I'm inviting him. - We'll see. 333 00:39:42,290 --> 00:39:43,680 Yeah, we'll see. 334 00:39:44,710 --> 00:39:46,340 I agree. 335 00:40:02,210 --> 00:40:06,760 Listen, we're having a drink with the guys tonight, want to come? 336 00:40:07,380 --> 00:40:10,130 - Celebrating the closing? - Don't start. 337 00:40:10,460 --> 00:40:12,180 Just be happy you're invited. 338 00:40:12,330 --> 00:40:14,970 Thanks. I'll try and stop by. 339 00:40:15,130 --> 00:40:16,380 You'll try? 340 00:40:16,540 --> 00:40:18,260 I have to finish dismantling. 341 00:40:18,420 --> 00:40:20,170 - It's almost done. - But not yet. 342 00:40:20,330 --> 00:40:22,050 Take five minutes. 343 00:40:22,210 --> 00:40:23,840 I'll see when the time comes. 344 00:40:36,790 --> 00:40:38,460 You really like Donand. 345 00:40:43,250 --> 00:40:45,000 He's not the man for you. 346 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 You know my type of guy? 347 00:40:50,380 --> 00:40:52,510 I tend to know these things. 348 00:40:53,080 --> 00:40:54,920 So you can tell me who. 349 00:40:55,790 --> 00:40:57,590 That, no... 350 00:40:57,750 --> 00:41:00,250 But Donand's not for you. 351 00:41:02,130 --> 00:41:04,760 So I should just give up then? 352 00:41:05,040 --> 00:41:06,760 You're wasting your time. 353 00:41:07,710 --> 00:41:09,460 OK. I'm wasting my time. 354 00:41:15,920 --> 00:41:17,120 So what? 355 00:41:17,500 --> 00:41:19,720 - If you're into that. - It's not that. 356 00:41:20,880 --> 00:41:23,510 But when I want somebody, I want somebody, 357 00:41:23,670 --> 00:41:27,090 I don't ask myself if it's possible or not. 358 00:41:29,790 --> 00:41:32,470 It's not good to want what you can't have. 359 00:41:33,290 --> 00:41:35,260 You can stop when you want to? 360 00:41:35,580 --> 00:41:37,500 Sometimes you have to give up. 361 00:41:37,670 --> 00:41:41,620 If you give up there, you give up everywhere. 362 00:41:42,380 --> 00:41:43,630 And what's left? 363 00:41:43,790 --> 00:41:45,760 There are plenty of men around. 364 00:41:47,250 --> 00:41:48,680 We agree on that. 365 00:41:48,920 --> 00:41:51,170 So why bother with a dead-end story? 366 00:41:51,330 --> 00:41:53,920 I told you, I can't control it. 367 00:41:55,000 --> 00:41:58,620 Since when is "possible" or "impossible" written on men? 368 00:42:01,170 --> 00:42:03,170 And it's so nice to believe. 369 00:42:03,330 --> 00:42:05,630 Of course it's nice. 370 00:42:06,460 --> 00:42:09,220 But you'll suffer in life like that, buddy. 371 00:42:09,380 --> 00:42:11,540 That's nothing new. 372 00:42:12,080 --> 00:42:14,080 And I'm not your buddy. 373 00:42:30,080 --> 00:42:31,550 Why does everyone think that? 374 00:42:31,710 --> 00:42:36,620 If you start with a grafted cutting you don't need to regraft. 375 00:42:36,790 --> 00:42:38,680 Don't look at me like that. 376 00:42:38,830 --> 00:42:41,590 So why are my cherries disgusting? 377 00:42:42,040 --> 00:42:43,470 You planted a stone. 378 00:42:43,630 --> 00:42:45,370 No, it was a cutting. 379 00:42:45,540 --> 00:42:47,590 Maybe the tree wasn't grafted. 380 00:42:47,750 --> 00:42:49,970 It was grafted, I'm positive. 381 00:42:50,130 --> 00:42:53,750 So it was a disgusting cherry tree. Happens, you know. 382 00:43:00,130 --> 00:43:01,930 Well, see you. 383 00:43:23,130 --> 00:43:24,790 You coming for a drink? 384 00:43:26,130 --> 00:43:27,840 I'll finish first. 385 00:43:36,960 --> 00:43:39,010 See you in a minute. 386 00:43:57,170 --> 00:43:58,430 Tell me, Mr Donand, 387 00:43:58,580 --> 00:44:01,790 would you buy a car with your compensation money? 388 00:44:01,960 --> 00:44:04,630 - A big one for 200,000 francs? - 180,000. 389 00:44:04,790 --> 00:44:06,510 I'm not too keen on cars! 390 00:44:06,710 --> 00:44:09,800 - Or a motorcycle. - Not motorcycles, either. 391 00:44:09,960 --> 00:44:12,120 There must be something you like. 392 00:44:12,540 --> 00:44:14,960 Nothing so expensive. 393 00:44:15,250 --> 00:44:16,540 What, then? 394 00:44:17,330 --> 00:44:19,080 Simple things. 395 00:44:19,630 --> 00:44:21,340 What kind of simple things? 396 00:44:21,920 --> 00:44:25,040 A bit of cycling, tennis, D.I.Y. 397 00:44:25,750 --> 00:44:27,970 And for your vacations? 398 00:44:28,130 --> 00:44:29,680 I go to the seaside. 399 00:44:29,830 --> 00:44:31,750 You could buy an apartment there. 400 00:44:32,080 --> 00:44:33,750 I've already done that. 401 00:44:33,960 --> 00:44:36,880 But if you hadn't, would you buy one now? 402 00:44:37,040 --> 00:44:38,080 Not now. 403 00:44:38,250 --> 00:44:41,760 You see José, you're the only one who wastes money. 404 00:44:45,420 --> 00:44:49,550 He wants to buy a Peugeot 406, you know how much it costs? 405 00:44:49,960 --> 00:44:52,040 It's not reasonable, but then again, 406 00:44:52,880 --> 00:44:56,720 you won't ever see this much money at once. 407 00:45:00,540 --> 00:45:02,180 At last! 408 00:45:11,880 --> 00:45:14,290 I hope you like it, it's all that's left. 409 00:45:19,540 --> 00:45:21,510 Cheers everybody! 410 00:46:15,170 --> 00:46:16,680 You changed your mind? 411 00:46:16,830 --> 00:46:20,040 - I just wanted to say goodbye. - We did that. 412 00:46:20,210 --> 00:46:23,720 Silly to leave on a Pastis and a handshake! 413 00:46:33,210 --> 00:46:35,540 I'd like to see you again. 414 00:46:36,000 --> 00:46:39,460 I know, but it's not possible. 415 00:46:39,630 --> 00:46:40,750 Why not? 416 00:46:40,920 --> 00:46:43,220 It's not my thing, as you say. 417 00:46:43,790 --> 00:46:45,680 That's the way it is. 418 00:46:47,830 --> 00:46:52,380 But you keep coming back to say goodbye one last time. 419 00:46:53,130 --> 00:46:58,370 I didn't want you to think I was resentful or contemptuous or anything... 420 00:46:59,330 --> 00:47:02,220 I just wanted to be nice. 421 00:47:04,420 --> 00:47:07,510 That just reinforces my feelings. 422 00:47:08,920 --> 00:47:10,670 Don't believe in dreams. 423 00:47:10,830 --> 00:47:12,920 I didn't just imagine things. 424 00:47:13,080 --> 00:47:16,680 Extrapolation. Just extrapolation. 425 00:47:26,330 --> 00:47:29,340 You don't want to meet outside of this factory? 426 00:47:29,500 --> 00:47:30,590 What for? 427 00:47:30,750 --> 00:47:33,050 I know my feelings. I won't forget you. 428 00:47:33,670 --> 00:47:36,380 If it makes you feel better, nor will I. 429 00:47:58,460 --> 00:47:59,630 So? 430 00:48:30,380 --> 00:48:32,120 You still coming for dinner? 431 00:48:32,500 --> 00:48:34,250 Of course I'm coming. 432 00:48:46,080 --> 00:48:47,880 Am I too old? 433 00:48:48,290 --> 00:48:49,760 No, I like old guys. 434 00:48:49,920 --> 00:48:52,170 - I'm too fat? - You're big, not fat. 435 00:48:52,460 --> 00:48:53,580 So what is it? 436 00:48:53,750 --> 00:48:55,090 How should I know? 437 00:48:55,250 --> 00:48:57,670 You're rejecting me, you should know why. 438 00:48:57,830 --> 00:48:59,800 I don't have to justify myself. 439 00:48:59,960 --> 00:49:01,760 You can be proud. 440 00:49:01,920 --> 00:49:06,010 I had a hard-on for the past 3 days, now I look like a jerk. 441 00:49:06,170 --> 00:49:08,840 You want people who don't want you. 442 00:49:09,000 --> 00:49:10,920 It's tough, but what can I do? 443 00:49:11,080 --> 00:49:13,300 If you didn't like men, I'd understand. 444 00:49:13,460 --> 00:49:15,090 I can't love them all. 445 00:49:15,250 --> 00:49:17,500 Why am I different from the others? 446 00:49:17,670 --> 00:49:19,830 Cut it out, will you? 447 00:49:20,000 --> 00:49:23,510 I just want to know. If it's my age you can tell me. 448 00:49:23,670 --> 00:49:26,170 It's not that, I'm telling you. 31793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.