All language subtitles for Shelved s01e07 Wall and Piece.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,901 --> 00:00:09,670 Great news! 2 00:00:09,670 --> 00:00:12,673 My two-year long petition to paint a mural on an exterior 3 00:00:12,673 --> 00:00:15,475 library wall has finally been... 4 00:00:17,444 --> 00:00:18,679 approved! 5 00:00:21,181 --> 00:00:23,517 That's not the reaction I was hoping for. 6 00:00:23,517 --> 00:00:26,153 Here, look. The city of Parkdale will be 7 00:00:26,153 --> 00:00:28,021 split into seven parts, 8 00:00:28,021 --> 00:00:31,124 including Edwyn Thamoury! 9 00:00:31,124 --> 00:00:32,359 Who's Edwyn Thamoury? 10 00:00:32,359 --> 00:00:33,360 Oh no. 11 00:00:33,360 --> 00:00:36,463 Edwyn Thamoury, at your service. 12 00:00:36,463 --> 00:00:39,866 Oh, it's nice to meet you, Edwyn. 13 00:00:41,802 --> 00:00:43,036 What madness is this? 14 00:00:43,036 --> 00:00:44,304 Her Voldemort name. 15 00:00:44,304 --> 00:00:46,640 It's an anagram of Wendy Yarmouth. 16 00:00:46,640 --> 00:00:48,308 Is this a responsible use of your time, Wendy? 17 00:00:48,308 --> 00:00:49,710 What about the patrons? 18 00:00:49,710 --> 00:00:51,612 Good point, Assistant Branch Manager. 19 00:00:51,612 --> 00:00:53,113 I'll focus on the mural 20 00:00:53,113 --> 00:00:55,682 and you all can take care of things in here. 21 00:00:55,682 --> 00:00:58,118 I don't think Bozz is coming up from LA to paint this mural. 22 00:00:58,118 --> 00:01:00,988 Wait a minute. You have Lil Bozz on this project?! 23 00:01:01,088 --> 00:01:03,657 I just know him as little Archie Boswell. 24 00:01:03,657 --> 00:01:05,759 Yeah, but he's blowing up in a big way. 25 00:01:05,759 --> 00:01:07,461 He just did a portrait for Michelle Obama. 26 00:01:07,461 --> 00:01:09,930 Is that the squeaky kid who used to draw on the tables? 27 00:01:09,930 --> 00:01:11,498 Yeah. 28 00:01:11,498 --> 00:01:13,500 Are you telling me this branch has original Bozzes?! 29 00:01:13,500 --> 00:01:16,169 Had. Bryce wiped them clean. 30 00:01:16,169 --> 00:01:17,738 I sent Archie an email 31 00:01:17,738 --> 00:01:19,473 and it was forwarded to his assistant. 32 00:01:19,473 --> 00:01:21,007 They said they'd pass on the news, 33 00:01:21,007 --> 00:01:23,110 but they're on LA-time, so we'll probably hear 34 00:01:23,110 --> 00:01:24,344 from them after brekkie. 35 00:01:24,344 --> 00:01:25,779 Wouldn't it be crazy if he came? 36 00:01:25,779 --> 00:01:27,114 - It'd be crazy. - Do not encourage her, Jaq. 37 00:01:27,114 --> 00:01:29,416 Hey, this mural, secret identities, 38 00:01:29,416 --> 00:01:31,251 and a missing artist. 39 00:01:31,251 --> 00:01:33,754 Is this a community project or an episode of Veronica Mars? 40 00:01:35,188 --> 00:01:37,257 What? I like detectives. 41 00:01:37,257 --> 00:01:38,692 Even lady ones. 42 00:01:43,697 --> 00:01:45,365 Unity is our theme! 43 00:01:45,365 --> 00:01:48,602 Because you can't spell community without unity. 44 00:01:50,003 --> 00:01:52,773 So, it's been two years. Let's do reintros. 45 00:01:52,773 --> 00:01:54,541 Chris, we'll start with you. 46 00:01:54,541 --> 00:01:57,043 What's up, I'm Chris. 47 00:01:57,043 --> 00:01:59,146 I been a graffiti artist for 16 years. 48 00:01:59,146 --> 00:02:01,047 True. 49 00:02:01,047 --> 00:02:02,516 If you've walked in Parkdale, you've probably seen my work. 50 00:02:02,516 --> 00:02:03,784 Good to be here. 51 00:02:03,784 --> 00:02:05,185 Tashi Delek. 52 00:02:05,185 --> 00:02:06,653 Thank you for inviting me. 53 00:02:06,653 --> 00:02:09,356 I'm Sunna. It's nice to see everyone again. 54 00:02:09,356 --> 00:02:10,991 Mm. 55 00:02:10,991 --> 00:02:12,993 Hi. I'm Teagan and this is Karin. 56 00:02:12,993 --> 00:02:14,828 Karin with an "I." 57 00:02:14,828 --> 00:02:16,863 We'd first like to acknowledge that we are on the traditional 58 00:02:16,863 --> 00:02:20,066 territory of many nations including the Mississauga, 59 00:02:20,066 --> 00:02:23,904 the Anishinabek, the Chippewa, the Haudenosaunee, 60 00:02:23,904 --> 00:02:27,574 and the Wendat peoples. Plus, all of us here. 61 00:02:27,574 --> 00:02:32,179 We are so grateful to live and to work and to play 62 00:02:32,179 --> 00:02:35,081 here in Parkdale. 63 00:02:35,081 --> 00:02:37,083 Aaniin, Jay War Ndizhnikaaz. 64 00:02:41,254 --> 00:02:42,923 Hi, my name is Jay War and I acknowledge that 65 00:02:42,923 --> 00:02:46,059 - I'm on my own land. - Miigwech. 66 00:02:46,059 --> 00:02:47,761 - Miigwech. - Si, Miigwech. 67 00:02:48,829 --> 00:02:50,063 Yeah. 68 00:02:50,063 --> 00:02:52,866 Hi, I'm Daisy, and this is Rose. 69 00:02:52,866 --> 00:02:54,568 I can introduce myself. 70 00:02:54,568 --> 00:02:59,172 Hi, I'm Rose. 71 00:02:59,172 --> 00:03:01,074 I legit just said that. 72 00:03:01,074 --> 00:03:03,610 - We used to be friends. - Oh. 73 00:03:03,610 --> 00:03:06,213 Our parents are making us do this. 74 00:03:06,213 --> 00:03:07,681 We'll heal through art. 75 00:03:07,761 --> 00:03:09,763 Wait a minute. 76 00:03:09,763 --> 00:03:13,266 Where's Lil Bozz and this Edwyn guy? 77 00:03:13,266 --> 00:03:16,703 Lil Bozz, or Archie to me, will check in later, 78 00:03:16,703 --> 00:03:20,941 but Edwyn might be closer than you realize. 79 00:03:25,946 --> 00:03:28,048 Do we... Do we help her? 80 00:03:28,048 --> 00:03:31,217 I was Edwyn the whole time! 81 00:03:31,217 --> 00:03:34,721 It's my artist pseudonym. 82 00:03:34,721 --> 00:03:36,222 Surprise! 83 00:03:38,291 --> 00:03:40,226 You really think Bozz is coming back? 84 00:03:40,226 --> 00:03:43,630 Last I checked his insta, he was on a yacht giving 85 00:03:43,630 --> 00:03:45,332 Blue Ivy art lessons. 86 00:03:45,332 --> 00:03:47,300 We don't know where that yacht is. 87 00:03:47,300 --> 00:03:49,970 Maybe he's on his way here for a little "spraycation," 88 00:03:49,970 --> 00:03:51,705 and they just haven't docked yet. 89 00:03:51,705 --> 00:03:54,541 Why would they come back here? He's American famous now. 90 00:03:54,541 --> 00:03:55,809 I want to be American famous. 91 00:03:55,809 --> 00:03:57,510 You're not even Parkdale famous. 92 00:04:00,246 --> 00:04:02,215 Pip-pip! To the wall! 93 00:04:02,215 --> 00:04:04,718 - Right-o. Let's go! - Yup. 94 00:04:04,718 --> 00:04:06,419 You know, I'm really happy for you, Bryce. 95 00:04:06,419 --> 00:04:07,687 You know, I think that's because you're craving 96 00:04:07,687 --> 00:04:09,589 strong leadership. 97 00:04:09,589 --> 00:04:12,258 I'll be in my office developing the battle plan. 98 00:04:12,258 --> 00:04:13,660 - Mm-hm. - As you were, soldiers. 99 00:04:13,660 --> 00:04:15,528 Mm-hm! 100 00:04:17,731 --> 00:04:19,366 - Happy for Bryce? - Yeah. 101 00:04:19,366 --> 00:04:21,601 I'm happy for us, Big Library. 102 00:04:21,601 --> 00:04:24,704 Because we just got a substitute teacher. 103 00:04:24,704 --> 00:04:27,674 Now, if you need to find me... 104 00:04:27,674 --> 00:04:28,908 ... don't. 105 00:04:35,548 --> 00:04:38,218 Great job, everyone! 106 00:04:38,218 --> 00:04:40,186 Such wonderful teamwork. 107 00:04:40,186 --> 00:04:42,922 I'm impressed already. 108 00:04:42,922 --> 00:04:45,525 Here's a refresher of our plan. 109 00:04:45,525 --> 00:04:47,360 Oh, yeah? Okay. 110 00:04:47,360 --> 00:04:49,229 No. 111 00:04:49,229 --> 00:04:50,597 No. 112 00:04:50,597 --> 00:04:51,865 No... 113 00:04:51,865 --> 00:04:53,366 What is this song of protest? 114 00:04:53,366 --> 00:04:55,468 I can't put this art on the wall. 115 00:04:55,468 --> 00:04:57,871 I already did it in a different spot. 116 00:04:57,871 --> 00:04:59,606 Wait, we can change stuff? 117 00:04:59,606 --> 00:05:02,609 Oh, in that case, we'd also like to discuss a new idea. 118 00:05:02,609 --> 00:05:04,044 Me too. 119 00:05:04,044 --> 00:05:06,212 Two years ago, I was new to the country, 120 00:05:06,212 --> 00:05:10,283 but now I've seen some things, and I don't want my piece 121 00:05:10,283 --> 00:05:12,152 centred around the Canadian flag. 122 00:05:12,152 --> 00:05:13,653 Preach. 123 00:05:13,653 --> 00:05:17,290 I would rather focus on the Free Tibet movement. 124 00:05:17,290 --> 00:05:18,658 So brave. So brave. 125 00:05:18,658 --> 00:05:20,660 Totally respect your artistic expression. 126 00:05:21,060 --> 00:05:22,328 I'm good. 127 00:05:22,328 --> 00:05:25,765 Nothing's changed for me in the last two to 500 years. 128 00:05:25,765 --> 00:05:27,634 Rose and I should get separate sections. 129 00:05:27,634 --> 00:05:29,335 We're solo artists now. 130 00:05:29,335 --> 00:05:31,504 The sections are split by streets. 131 00:05:31,504 --> 00:05:33,973 There's no rearranging, no dividing. 132 00:05:33,973 --> 00:05:37,911 We're also unhappy with the size of our section. 133 00:05:37,911 --> 00:05:40,747 Um, who's next to us? 134 00:05:40,747 --> 00:05:42,248 Me. 135 00:05:42,248 --> 00:05:45,285 Can we use a part of your section? Just a... 136 00:05:45,285 --> 00:05:46,786 A little smudge. A little sliver about this big. 137 00:05:46,786 --> 00:05:48,021 A little splay. 138 00:05:48,021 --> 00:05:50,790 Do you hear yourselves? 139 00:05:50,790 --> 00:05:53,593 Mm. Mm-mm-mm. 140 00:05:53,593 --> 00:05:58,098 Yes, thank you for calling us in. 141 00:06:01,334 --> 00:06:04,170 Hey ya, Jaq. You know, I like to consider myself 142 00:06:04,170 --> 00:06:06,840 a fair boss and a fun boss, 143 00:06:06,840 --> 00:06:09,209 So, tell me, do any of these assignments excite you? 144 00:06:09,209 --> 00:06:11,711 What do you think here? Disinfect children's books? 145 00:06:11,711 --> 00:06:14,681 Hold that thought, This patron needs assistance. 146 00:06:14,681 --> 00:06:15,949 Hi, can you help save me? Can I help... help... 147 00:06:15,949 --> 00:06:17,383 Can I help you? 148 00:06:17,383 --> 00:06:19,686 Yeah, I'm looking for the Branch Manager. 149 00:06:19,686 --> 00:06:21,821 - Wendy? - Yes, that's her name. 150 00:06:21,821 --> 00:06:23,356 Yeah, how you doing? Bryce DeLaurel. 151 00:06:23,356 --> 00:06:25,391 Acting Branch Manager. How can I help you? 152 00:06:25,391 --> 00:06:26,726 What do you need? 153 00:06:26,726 --> 00:06:27,994 I don't have any library business, 154 00:06:27,994 --> 00:06:29,729 I just need to talk to Wendy. 155 00:06:29,729 --> 00:06:31,064 Mm. 156 00:06:31,064 --> 00:06:33,533 Well, unfortunately, uh, Wendy is... 157 00:06:33,533 --> 00:06:34,901 I think that's her right there. 158 00:06:37,070 --> 00:06:38,905 (BLEEP). 159 00:06:38,905 --> 00:06:41,141 Well, if Wendy just gives up her section... 160 00:06:41,141 --> 00:06:42,408 I'm not giving up my spot. 161 00:06:42,408 --> 00:06:43,676 But you're not even a real artist. 162 00:06:43,676 --> 00:06:45,512 I forgive you. 163 00:06:45,512 --> 00:06:49,149 Is anyone willing to accept cash money to switch places? 164 00:06:49,149 --> 00:06:50,383 Nobody's switching. 165 00:06:50,383 --> 00:06:53,219 Yo, Wendy, I wanna do a piece 166 00:06:53,219 --> 00:06:55,922 inspired by The Weeknd. 167 00:06:57,357 --> 00:06:59,325 Best days of the week. 168 00:06:59,325 --> 00:07:01,561 I meant the singer. 169 00:07:01,561 --> 00:07:04,364 His House of Balloons is blocks from here. 170 00:07:04,364 --> 00:07:06,032 There's just so much changing, 171 00:07:06,032 --> 00:07:08,368 and I'm not sure everything's going to fit the same. 172 00:07:08,368 --> 00:07:09,869 It's all good, Wendy. 173 00:07:09,869 --> 00:07:11,538 I'm still doing the Toronto Purchase 174 00:07:11,538 --> 00:07:13,206 and all the Indigenous people forced off the land. 175 00:07:13,206 --> 00:07:16,843 Oh, um, we were actually doing something very similar, 176 00:07:16,843 --> 00:07:19,112 but we'll go with our plan B. 177 00:07:19,112 --> 00:07:21,915 We were thinking of doing a tree that starts in our section, 178 00:07:21,915 --> 00:07:23,616 but then it branches out through all of the sections, 179 00:07:23,616 --> 00:07:25,118 connecting everything. 180 00:07:25,118 --> 00:07:28,688 What says unity more than interconnectedness? 181 00:07:28,688 --> 00:07:30,456 And it's a cute little tree! 182 00:07:30,456 --> 00:07:33,526 - That is not exactly unity... - That's colonization. 183 00:07:33,526 --> 00:07:35,061 The c-word? 184 00:07:35,061 --> 00:07:36,629 - Yeah. - Wendy? 185 00:07:40,533 --> 00:07:41,768 Oh, poodles. 186 00:07:45,238 --> 00:07:46,940 Wendy? 187 00:07:46,940 --> 00:07:49,209 Oh, how did you find me? 188 00:07:49,209 --> 00:07:51,711 At dinner you said that you were the Branch Manager 189 00:07:51,711 --> 00:07:53,546 of the Jameson Library 190 00:07:53,546 --> 00:07:54,881 and that you didn't need my help. 191 00:07:54,881 --> 00:07:56,649 And then you told me to go to hell. 192 00:07:56,649 --> 00:07:58,651 Yeah, that's right, I did say that. 193 00:07:58,651 --> 00:08:00,820 Why did you lie about being the Branch Manager? 194 00:08:00,820 --> 00:08:03,289 I am the Branch Manager. 195 00:08:03,289 --> 00:08:05,091 Oh, yeah? 196 00:08:05,091 --> 00:08:08,995 Robin, don't forget to pull the books for the reserve list. 197 00:08:08,995 --> 00:08:10,263 You got it, Boss. 198 00:08:12,265 --> 00:08:13,766 Wendy, you look homeless. 199 00:08:13,766 --> 00:08:15,168 You look homeless! 200 00:08:17,737 --> 00:08:20,340 This is an expensive outfit! 201 00:08:20,340 --> 00:08:22,842 Howard, what are you doing? 202 00:08:22,842 --> 00:08:24,444 Ooh, I'm glad you asked. 203 00:08:24,444 --> 00:08:26,246 Bryce asked me to find an activity that really 204 00:08:26,246 --> 00:08:28,147 spoke to me, so I'm going through all the library books 205 00:08:28,147 --> 00:08:30,116 with dog ears and I'm flattening them out. 206 00:08:30,116 --> 00:08:31,985 I have something way more exciting. 207 00:08:31,985 --> 00:08:33,953 Someone just came in looking for Wendy, the Branch Manager, 208 00:08:33,953 --> 00:08:35,521 but they meant the other Wendy. 209 00:08:35,521 --> 00:08:36,789 - I'm intrigued. - Yeah. 210 00:08:36,789 --> 00:08:38,024 - Lead the way, Sherlock. - Okay. 211 00:08:38,024 --> 00:08:39,859 Wait, you don't want to be Sherlock? 212 00:08:39,859 --> 00:08:42,295 Oh, I know me. I cannot handle the pressure of a lead role. 213 00:08:42,295 --> 00:08:43,930 Okay, yeah. Who do you think he is, though. 214 00:08:43,930 --> 00:08:45,932 Oh, I don't know, maybe it's a scorned lover? 215 00:08:45,932 --> 00:08:48,835 or maybe it's a former employer from whom she embezzled money, 216 00:08:48,835 --> 00:08:50,203 or worse yet a murder accomplice! 217 00:08:50,203 --> 00:08:51,471 Oh, that is... 218 00:08:51,471 --> 00:08:52,705 Looking for someone? 219 00:08:52,705 --> 00:08:54,774 Hey, uh, hold on! 220 00:08:54,774 --> 00:08:58,111 The pink suit you tried on the other day. 221 00:08:58,111 --> 00:09:00,813 Were you wearing that for him? Is he your ex? 222 00:09:02,649 --> 00:09:03,950 Let's get out of here. 223 00:09:03,950 --> 00:09:06,986 My brother, John, 224 00:09:06,986 --> 00:09:09,155 and I are leaving. 225 00:09:12,992 --> 00:09:14,227 Brother?! 226 00:09:14,227 --> 00:09:17,230 Brother?! 227 00:09:17,230 --> 00:09:21,701 Wendy, I can't deal with all this negative energy. 228 00:09:21,701 --> 00:09:23,036 I'm sorry. 229 00:09:23,036 --> 00:09:24,404 Oh... 230 00:09:24,404 --> 00:09:26,572 Yeah, we're out, Wendy. 231 00:09:26,572 --> 00:09:28,908 I already did it in a different spot. 232 00:09:28,908 --> 00:09:30,476 Oh, no! No, no. Wait! 233 00:09:33,046 --> 00:09:35,748 If she's not doing it, neither am I. 234 00:09:35,748 --> 00:09:37,183 Now you're unified?! 235 00:09:37,183 --> 00:09:40,553 Not to worry, Wendy. Not to worry. 236 00:09:40,553 --> 00:09:43,489 We've been prepared to take on this whole project. 237 00:09:44,657 --> 00:09:46,326 Okay. 238 00:09:46,326 --> 00:09:51,064 Do you really believe that you two, specifically, 239 00:09:51,064 --> 00:09:55,201 can represent all of the flavours of Parkdale? 240 00:09:55,201 --> 00:09:56,602 100%. 241 00:09:56,602 --> 00:10:00,039 Because I do not? 242 00:10:00,039 --> 00:10:01,274 Mm. 243 00:10:01,274 --> 00:10:04,010 Wow. Okay. 244 00:10:04,010 --> 00:10:06,279 I see your true colours. 245 00:10:06,279 --> 00:10:08,281 Et tu, my sistah? 246 00:10:10,000 --> 00:10:16,074 ENJOY ALL VOD IN HIGH QUALITY @ 4KVOD.TV GET LIVE TV,MOVIES,SHOWS IN ONE PACKAGE 247 00:10:17,290 --> 00:10:20,093 Wow, it's, um... 248 00:10:20,093 --> 00:10:21,995 It's very abstract. 249 00:10:21,995 --> 00:10:22,996 It's blank. 250 00:10:22,996 --> 00:10:24,831 Everyone quit. 251 00:10:26,366 --> 00:10:27,967 Well you better get them on board 252 00:10:27,967 --> 00:10:29,369 before they leave the premises 253 00:10:29,369 --> 00:10:32,038 or you'll have to return the funds. 254 00:10:32,038 --> 00:10:33,873 You're right, Alvin. 255 00:10:33,873 --> 00:10:36,442 Mama librarian needs to fix this! 256 00:10:36,442 --> 00:10:39,946 Sunna, if you stay 257 00:10:39,946 --> 00:10:43,783 I will curate a Free Tibet shelf in the library. 258 00:10:43,783 --> 00:10:46,619 Oh, I don't know. The vibes are all off. 259 00:10:46,619 --> 00:10:47,854 Oh, oh. Wait! 260 00:10:47,854 --> 00:10:50,723 A whole section, permanent, 261 00:10:50,723 --> 00:10:52,692 and a guest speaker every month. 262 00:10:54,027 --> 00:10:55,028 Okay. 263 00:10:55,028 --> 00:10:57,730 Fantastic! Thank you. Thank you. 264 00:10:57,730 --> 00:11:00,066 Oh, Karin, Teagan. Hi. 265 00:11:00,066 --> 00:11:01,868 Sorry, Wendy, it's not working out. 266 00:11:01,868 --> 00:11:04,070 Unless we suddenly have all those flavours 267 00:11:04,070 --> 00:11:05,338 you were talking about? 268 00:11:05,338 --> 00:11:07,874 Listen, no one can encompass 269 00:11:07,874 --> 00:11:10,810 all of the flavours of Parkdale, 270 00:11:10,810 --> 00:11:12,045 but you're an important flavour. 271 00:11:12,045 --> 00:11:13,479 We need you. 272 00:11:13,479 --> 00:11:14,714 That's true. 273 00:11:14,714 --> 00:11:16,649 You're right. We're back in. 274 00:11:16,649 --> 00:11:18,217 Yay! 275 00:11:18,217 --> 00:11:19,685 Oh, girls! Girls. 276 00:11:21,220 --> 00:11:22,822 I have a solution. 277 00:11:22,822 --> 00:11:25,558 One of you can paint and the other can go home. 278 00:11:25,558 --> 00:11:27,527 I have a paintbrush in one of my hands. 279 00:11:27,527 --> 00:11:29,162 Whoever chooses it, stays. 280 00:11:29,162 --> 00:11:30,663 I don't want to go home. 281 00:11:31,831 --> 00:11:33,433 We'll do it together. 282 00:11:33,433 --> 00:11:36,736 Thank you, and as a token of my appreciation, 283 00:11:36,736 --> 00:11:39,072 I will be at your spring musical. 284 00:11:39,072 --> 00:11:40,940 - That's not necessary. - Ew. 285 00:11:40,940 --> 00:11:45,078 Guys, I did a terrible job of laying down the ground rules, 286 00:11:45,078 --> 00:11:46,879 but we can't do this without you. 287 00:11:46,879 --> 00:11:49,215 We must have the Indigenous perspective, 288 00:11:49,215 --> 00:11:53,586 and, Chris, your graffiti work around Parkdale is iconic. 289 00:11:53,586 --> 00:11:55,855 That dumpster you tagged on Callender? 290 00:11:55,855 --> 00:11:57,090 Life-changing. 291 00:11:57,090 --> 00:12:00,359 Okay, yeah. 292 00:12:00,359 --> 00:12:01,961 Let's do this, Wendy. 293 00:12:01,961 --> 00:12:03,963 We're all still getting our artist honorarium, right? 294 00:12:03,963 --> 00:12:06,099 Yes. In four to six weeks. 295 00:12:06,099 --> 00:12:09,936 By cheque, and please, don't cash it right away. 296 00:12:09,936 --> 00:12:11,471 - Cash that. - Money, money. 297 00:12:17,977 --> 00:12:20,213 Now, I just need to get Archie! 298 00:12:20,213 --> 00:12:22,949 I'm just worried about you. You're homeless. 299 00:12:22,949 --> 00:12:25,718 Unhoused. Parkdale is my home. 300 00:12:25,718 --> 00:12:27,954 You should come live with me in Montreal. 301 00:12:27,954 --> 00:12:32,325 No, I burned every bridge out of that place. 302 00:12:32,325 --> 00:12:34,794 Plus poutine makes me gassy. 303 00:12:34,794 --> 00:12:38,164 No. The people there, they're rude 304 00:12:38,164 --> 00:12:39,799 and they won't give you the time of day. 305 00:12:39,799 --> 00:12:41,634 That's what people say about Toronto. 306 00:12:41,634 --> 00:12:43,469 Yeah, but there they do it in French. 307 00:12:43,469 --> 00:12:45,438 At least it sounds pretty. 308 00:12:45,438 --> 00:12:46,739 You know, we can tour again. 309 00:12:46,739 --> 00:12:48,141 Oh! 310 00:12:48,141 --> 00:12:49,609 Yeah, thanks to TikTok, people are listening to 311 00:12:49,609 --> 00:12:50,977 our music again. 312 00:12:50,977 --> 00:12:52,512 We can hit the road like the old days. 313 00:12:52,512 --> 00:12:54,981 No! No! 314 00:12:54,981 --> 00:12:57,450 I'm sober now. 315 00:12:57,450 --> 00:12:59,819 I need more stability. 316 00:12:59,819 --> 00:13:03,990 If we're on the road, then I'm in a bar every night. 317 00:13:03,990 --> 00:13:05,258 Oh, that's her brother! 318 00:13:05,258 --> 00:13:06,759 Yeah, exciting. 319 00:13:06,759 --> 00:13:08,127 Isn't he the guy that she was in a band with 320 00:13:08,127 --> 00:13:09,795 in, like, the 80s or something? 321 00:13:09,795 --> 00:13:11,497 Excuse me? 322 00:13:11,497 --> 00:13:14,500 I don't like people talking about me. 323 00:13:14,500 --> 00:13:18,104 Forget you ever saw me 324 00:13:18,104 --> 00:13:22,041 and don't tell anyone you know where I am. 325 00:13:23,709 --> 00:13:26,112 I'm done. See you never. 326 00:13:31,951 --> 00:13:33,786 My sister is proud 327 00:13:33,786 --> 00:13:35,888 and she would never ask for any help, 328 00:13:35,888 --> 00:13:39,025 but if she ever needs anything, 329 00:13:39,025 --> 00:13:40,626 please give me a call. 330 00:13:47,500 --> 00:13:50,136 If you two are here snooping, 331 00:13:50,136 --> 00:13:51,671 Owen and Tanya are over there... 332 00:13:54,373 --> 00:13:56,642 Who's running the library? 333 00:13:56,642 --> 00:13:58,411 Jameson branch, please hold. 334 00:13:58,411 --> 00:14:01,214 Form a line! Form a line! 335 00:14:01,214 --> 00:14:02,515 Thank you! 336 00:14:32,378 --> 00:14:33,679 Bye. 337 00:14:36,616 --> 00:14:38,751 You have no new messages. 338 00:14:46,425 --> 00:14:49,362 Where's my sister? Is she okay? 339 00:14:49,362 --> 00:14:50,596 You left me a cryptic message. 340 00:14:50,596 --> 00:14:53,432 Yeah, we did. Cryptically. 341 00:14:53,432 --> 00:14:55,534 Don't worry. She's fine. We think. 342 00:14:55,534 --> 00:14:58,271 I mean, she ordinarily shows up any time of day. 343 00:14:58,271 --> 00:15:00,373 Then what am I doing here? 344 00:15:00,373 --> 00:15:02,241 Look, real talk, after you and Wendy had your big fight, 345 00:15:02,241 --> 00:15:03,943 she's been really, really down. 346 00:15:03,943 --> 00:15:08,080 And not in her normal "leave me alone" kind of way, more depressed. 347 00:15:08,080 --> 00:15:10,149 We think our snooping may have been the reason why 348 00:15:10,149 --> 00:15:12,718 she lashed out at you and not us. 349 00:15:12,718 --> 00:15:14,387 And this isn't snooping? 350 00:15:14,387 --> 00:15:15,888 - Oh, no. - No. 351 00:15:15,888 --> 00:15:17,123 - I mean, earlier was snooping. - Yeah, yeah. 352 00:15:17,123 --> 00:15:18,391 This, what we... This is meddling. 353 00:15:18,391 --> 00:15:19,892 So what do I do until she shows up? 354 00:15:19,892 --> 00:15:22,295 Well, it's a library. 355 00:15:22,295 --> 00:15:23,996 The whole world is your oyster. 356 00:15:25,598 --> 00:15:26,832 Great. 357 00:15:26,832 --> 00:15:28,901 Quick thinking. 358 00:15:28,901 --> 00:15:31,737 Ah, there you are. I need this done ASAP. 359 00:15:31,737 --> 00:15:34,740 Okay. Jaq, how do you wanna split th... Jaq? 360 00:15:35,808 --> 00:15:37,076 Ja... 361 00:15:37,076 --> 00:15:38,944 Okay, give me that. 362 00:15:38,944 --> 00:15:42,248 Ooh! Excuse me, sorry. 363 00:15:42,248 --> 00:15:45,484 Wendy, congratulations. This is quite a crowd. 364 00:15:45,484 --> 00:15:47,286 Thank you. Did you see? 365 00:15:47,286 --> 00:15:49,922 Archie posted that he had to come home for a family thing. 366 00:15:49,922 --> 00:15:51,657 That's us! He came! 367 00:15:51,657 --> 00:15:53,626 Are you sure? What if his grandma's sick or something? 368 00:15:53,626 --> 00:15:55,027 Don't put that out there! 369 00:15:55,027 --> 00:15:56,295 I'm sorry, I just think... 370 00:15:56,295 --> 00:15:57,930 It's too early to be so negative. 371 00:15:57,930 --> 00:15:59,498 Oh, there's Loretta. Hi, Loretta! 372 00:15:59,498 --> 00:16:02,268 Hi, Wendy. Big day! 373 00:16:02,268 --> 00:16:04,036 I'm very excited to see what they've all created. 374 00:16:04,036 --> 00:16:05,304 You're going to love it. Here, come up close. 375 00:16:05,304 --> 00:16:06,539 Okay, okay. 376 00:16:12,378 --> 00:16:15,114 Welcome, everyone. 377 00:16:15,114 --> 00:16:19,819 So many artists came together to create this epic work of art, 378 00:16:19,819 --> 00:16:21,887 and we dedicate it to Parkdale. 379 00:16:21,887 --> 00:16:25,624 Our home, our community, 380 00:16:25,624 --> 00:16:27,360 and our heart. 381 00:16:27,360 --> 00:16:31,163 So without further ado-do-do-do! 382 00:16:38,070 --> 00:16:39,338 Oh, Bozz's spot is empty. 383 00:16:39,338 --> 00:16:41,040 "We are libary?" 384 00:16:41,040 --> 00:16:43,642 Oh, those little girls spelled library wrong. 385 00:16:43,642 --> 00:16:44,910 No, we didn't! 386 00:16:44,910 --> 00:16:47,213 That's Wendy's section. 387 00:16:50,750 --> 00:16:54,220 Oh, wow, that is so embarrassing. 388 00:17:00,526 --> 00:17:02,595 You're Edwyn? 389 00:17:02,595 --> 00:17:04,897 That I am. Edwyn Thamoury... 390 00:17:04,897 --> 00:17:06,565 No. No. 391 00:17:06,565 --> 00:17:09,635 Aesthetics aside, why didn't you finish the mural? 392 00:17:09,635 --> 00:17:12,438 We were saving that spot for Archie. 393 00:17:12,438 --> 00:17:15,608 You know him as Lil Bozz. 394 00:17:15,608 --> 00:17:19,278 Please don't tell me that you were relying on a world famous 395 00:17:19,278 --> 00:17:21,480 artist to be a part of this mural project. 396 00:17:21,480 --> 00:17:23,983 Fine, I won't tell you that. 397 00:17:23,983 --> 00:17:25,651 Wendy, we've been friends a long time, 398 00:17:25,651 --> 00:17:30,256 and I'm here to support you, but this is bad. 399 00:17:30,256 --> 00:17:32,124 I'm going to have to report it. 400 00:17:32,124 --> 00:17:34,427 No, no, no. Give me one day. 401 00:17:34,427 --> 00:17:35,661 It'll be fine. You'll see. 402 00:17:38,097 --> 00:17:41,133 Should we tear down the wall and start over? 403 00:17:41,133 --> 00:17:42,401 - No. - Yeah. Yeah. 404 00:17:42,401 --> 00:17:44,069 I don't think we could do that. 405 00:17:44,069 --> 00:17:46,605 How about adding some flowers around the borders? 406 00:17:46,605 --> 00:17:48,507 Yeah, I actually love that idea. 407 00:17:48,507 --> 00:17:51,477 What should we do with Bozz's spot? 408 00:17:51,477 --> 00:17:52,978 We'll figure that out, but, uh, 409 00:17:52,978 --> 00:17:55,080 first let me fix my spelling mistake. 410 00:18:00,085 --> 00:18:03,289 Okay, we're looking great... 411 00:18:03,289 --> 00:18:05,291 No, no, no, no, no! 412 00:18:05,291 --> 00:18:06,525 Bollocks. 413 00:18:06,525 --> 00:18:09,495 Language. 414 00:18:11,697 --> 00:18:15,201 Oh, man. What are you doing here? 415 00:18:15,201 --> 00:18:18,270 Honestly? Waiting for you. 416 00:18:18,270 --> 00:18:20,039 Those two people called me. 417 00:18:20,039 --> 00:18:21,540 They're your friends, right? 418 00:18:21,540 --> 00:18:23,809 They're my friends. For now. 419 00:18:23,809 --> 00:18:25,478 Well, you're lucky to have them. 420 00:18:25,478 --> 00:18:27,680 I am glad that they called me, 'cause I didn't want to 421 00:18:27,680 --> 00:18:29,281 leave things the way they were. 422 00:18:31,350 --> 00:18:33,352 Now, I know you're a private person, 423 00:18:33,352 --> 00:18:35,855 but if I promise not to share any details with 424 00:18:35,855 --> 00:18:37,389 anyone else from the family, 425 00:18:37,389 --> 00:18:39,658 maybe you can keep in touch with just me? 426 00:18:39,658 --> 00:18:42,728 And you won't pressure me about going on the road? 427 00:18:42,728 --> 00:18:43,996 No pressure at all. 428 00:18:46,565 --> 00:18:49,969 Okay. Okay, I'll give you a chance, 429 00:18:49,969 --> 00:18:52,805 but if you cross my line, I will mess you up. 430 00:18:52,805 --> 00:18:54,206 I would expect it. 431 00:18:58,644 --> 00:18:59,912 It's been a while. 432 00:18:59,912 --> 00:19:01,814 Yeah? 433 00:19:06,485 --> 00:19:07,987 We did it. 434 00:19:07,987 --> 00:19:09,221 Nice. 435 00:19:09,221 --> 00:19:12,858 I'm so sorry I ruined the mural. 436 00:19:12,858 --> 00:19:14,927 Any multiple-artist project is difficult to pull off. 437 00:19:14,927 --> 00:19:16,929 And look, we're all still here, 438 00:19:16,929 --> 00:19:20,599 more unified than ever, right? 439 00:19:20,599 --> 00:19:21,867 Unity wins the day. 440 00:19:24,236 --> 00:19:25,604 It looks like it was murdered. 441 00:19:31,677 --> 00:19:34,246 Guys, help me get the tarp back up 442 00:19:34,246 --> 00:19:36,715 and I'll call the painters. 443 00:19:36,715 --> 00:19:38,551 We will begin again. 444 00:19:38,551 --> 00:19:41,887 Just as soon as I can get more funding. 445 00:19:44,857 --> 00:19:48,193 Just crop out the part that says "-bary." Libary. 446 00:19:48,193 --> 00:19:51,463 I don't like you snooping on me! 447 00:19:51,463 --> 00:19:54,967 But I am grateful you helped me reconcile with my brother. 448 00:19:54,967 --> 00:19:56,235 Yeah. 449 00:20:00,072 --> 00:20:03,742 Not a word. 450 00:20:08,447 --> 00:20:09,448 Oh, my gosh. That hair. 451 00:20:09,448 --> 00:20:10,449 The Darlings? 452 00:20:10,449 --> 00:20:11,750 The hair! 453 00:20:11,750 --> 00:20:13,218 - This is her band. - No way. Yeah. 454 00:20:13,218 --> 00:20:14,253 Yeah, a bit of a sailor's knot here. 455 00:20:14,253 --> 00:20:15,621 Why don't you give me a sec? 456 00:20:15,621 --> 00:20:17,222 Oh, it looks good. Thank you, Bryce. 457 00:20:17,222 --> 00:20:20,826 Soon you'll have your very own branch to manage. 458 00:20:20,826 --> 00:20:22,094 I know, Wendy. 459 00:20:23,662 --> 00:20:24,930 I know. 460 00:20:29,301 --> 00:20:32,938 Oh, my God. Archie! He came! 461 00:20:32,938 --> 00:20:34,840 He really came! 462 00:20:34,840 --> 00:20:36,141 Aw! 463 00:20:38,944 --> 00:20:40,479 "Wendy, sorry I'm late. 464 00:20:40,479 --> 00:20:42,915 Was in town for my niece's b-day. 465 00:20:42,915 --> 00:20:46,318 Miss you and the libary, Archie." 466 00:20:49,788 --> 00:20:51,290 Aw. 467 00:20:55,828 --> 00:20:57,196 A Lil Bozz original. 468 00:20:57,196 --> 00:20:59,431 Loretta, it's like a dream come true. 469 00:20:59,431 --> 00:21:01,667 Yes, and I have good news. 470 00:21:01,667 --> 00:21:04,203 You're closing for four weeks, after the election. 471 00:21:04,203 --> 00:21:06,338 Time for upgrades! 472 00:21:06,338 --> 00:21:07,573 So, the first thing you need to know... 473 00:21:07,573 --> 00:21:10,409 Yes! 474 00:21:10,409 --> 00:21:11,510 What's going on?! 475 00:21:11,510 --> 00:21:13,779 We're closing! Upgrades! 476 00:21:13,779 --> 00:21:16,115 Hey! 477 00:21:16,115 --> 00:21:17,383 Upgrades. 478 00:21:17,383 --> 00:21:19,718 Congratulations, Edwyn. 479 00:21:25,724 --> 00:21:27,126 You happy now?! 480 00:21:27,176 --> 00:21:31,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.