All language subtitles for Riverdale s07e04 ove & Marriage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:05,918 [Jughead] Things were dire. 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,659 My friend Ethel's parents 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,792 had been brutally murdered the night of the sock hop. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,664 And suddenly, Ethel and I were the prime suspects. 5 00:00:13,796 --> 00:00:14,710 You drew this picture, 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,017 didn't you, Ethel? 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,496 And they're meant to be your mother and father. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,760 Yes, but it was a joke. 9 00:00:21,760 --> 00:00:27,636 Then why did Mr. Jones hide it under his mattress like a dirty secret? 10 00:00:27,636 --> 00:00:30,204 And is this where your far-fetched story 11 00:00:30,204 --> 00:00:32,728 about a killer milkman came from? A comic book? 12 00:00:32,728 --> 00:00:35,818 No, no. I saw a milkman leaving my house-- 13 00:00:35,818 --> 00:00:38,081 Don't say anything else, not until we talk to a lawyer. 14 00:00:38,081 --> 00:00:42,651 You know, a picture is worth a thousand words, Mr. Jones. 15 00:00:42,651 --> 00:00:47,090 And these... Well, these tell a very disturbing story. 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,661 Well... 17 00:00:52,661 --> 00:00:54,750 Well, maybe they'll be more talkative down at the station. 18 00:01:04,803 --> 00:01:07,110 Jughead, what's happening? 19 00:01:07,110 --> 00:01:08,329 They're railroading us. 20 00:01:08,329 --> 00:01:09,765 [Sheriff Keller] Let's go, Jughead. 21 00:01:10,853 --> 00:01:12,289 [students murmuring] 22 00:01:16,859 --> 00:01:20,732 Where do you get off, Andrews, taking advantage of my sister? 23 00:01:20,732 --> 00:01:23,648 Going all the way with her at Veronica's make-out party. 24 00:01:25,259 --> 00:01:29,089 Okay, first of all, you encouraged me to date Cheryl. 25 00:01:29,089 --> 00:01:30,742 And second of all, I didn't. 26 00:01:31,830 --> 00:01:34,268 We did not go all the way. 27 00:01:34,268 --> 00:01:35,530 That's not what Cheryl's saying. 28 00:01:41,710 --> 00:01:43,320 [door slams] 29 00:01:43,320 --> 00:01:46,845 Cheryl, why did you tell your brother we went all the way? 30 00:01:46,845 --> 00:01:49,152 We didn't, we kissed. That's all we did. 31 00:01:49,152 --> 00:01:51,459 We did more than that, Archie. 32 00:01:51,459 --> 00:01:54,723 I mean, Bela Lugosi didn't give me this beauty mark. 33 00:01:54,723 --> 00:01:58,509 Oh, okay, okay. We barely made it to second base. 34 00:01:58,509 --> 00:02:01,295 So why tell Julian we scored a homerun? 35 00:02:02,948 --> 00:02:04,646 I can't explain it. 36 00:02:04,646 --> 00:02:06,691 But by saying that we did, it's helping me... 37 00:02:07,518 --> 00:02:09,564 with a problem I'm having. 38 00:02:10,869 --> 00:02:13,350 Just know that by corroborating my story... 39 00:02:14,830 --> 00:02:17,876 you'd be protecting me. 40 00:02:17,876 --> 00:02:19,878 Protecting you? How and from whom? 41 00:02:20,662 --> 00:02:22,925 My family. 42 00:02:22,925 --> 00:02:24,927 Archie, please don't ask me any more questions than that. 43 00:02:27,321 --> 00:02:30,498 Anyway, it's just a little white lie, right? 44 00:02:31,542 --> 00:02:35,242 Really, who is it hurting? 45 00:02:37,592 --> 00:02:41,683 ♪ These are The in-between years ♪ 46 00:02:41,683 --> 00:02:43,685 ♪ We're going through ♪ 47 00:02:43,685 --> 00:02:45,295 I want to give this back to you, Betty. 48 00:02:46,383 --> 00:02:48,777 [Betty] That was fast. 49 00:02:48,777 --> 00:02:51,345 Did you glean something from it, at least? 50 00:02:51,345 --> 00:02:52,520 I think so. 51 00:02:52,520 --> 00:02:53,912 I think I know what you want. 52 00:02:55,914 --> 00:02:57,220 And? 53 00:02:57,220 --> 00:02:59,701 And I... I wanna wait until marriage. 54 00:03:02,878 --> 00:03:03,879 Oh, I see. 55 00:03:07,926 --> 00:03:08,927 Well, how about this? 56 00:03:10,929 --> 00:03:12,583 I'm not okay with you 57 00:03:12,583 --> 00:03:16,065 making all of the decisions in this relationship, Kevin. 58 00:03:16,065 --> 00:03:19,068 So, as far as I'm concerned, 59 00:03:19,068 --> 00:03:20,809 we're not going steady anymore. 60 00:03:26,162 --> 00:03:28,643 [sighs] 61 00:03:28,643 --> 00:03:30,645 [Toni] Betty, what is it? Why are you crying? 62 00:03:31,646 --> 00:03:33,213 Kevin and I broke up. 63 00:03:33,213 --> 00:03:36,520 [sighs] Boys ruin everything. 64 00:03:37,347 --> 00:03:39,393 What did he do? 65 00:03:39,393 --> 00:03:42,657 [sighs] Well, we were talking about having a more physical relationship. 66 00:03:44,789 --> 00:03:46,835 And an ultimatum was put down. 67 00:03:48,445 --> 00:03:50,534 You wanted to wait till marriage? 68 00:03:53,015 --> 00:03:56,453 No, Kevin said he wanted to wait until marriage. 69 00:03:58,020 --> 00:03:59,282 So I broke up with him. 70 00:03:59,282 --> 00:04:02,720 Don't be ashamed of your desires, Betty. 71 00:04:02,720 --> 00:04:05,245 More girls should do what you did. 72 00:04:05,245 --> 00:04:08,030 Ask for what they want from their supposed boyfriends. 73 00:04:10,424 --> 00:04:11,903 What do I do now? 74 00:04:11,903 --> 00:04:15,864 Well, how about you and I go to the Dark Room 75 00:04:15,864 --> 00:04:17,126 and grab a coffee? 76 00:04:17,126 --> 00:04:18,780 And Betty... 77 00:04:18,780 --> 00:04:22,827 maybe this breakup is exactly what the doctor ordered. 78 00:04:26,570 --> 00:04:29,138 [Veronica] How's poor Ethel doing? 79 00:04:29,138 --> 00:04:31,706 I think she's in shock. 80 00:04:31,706 --> 00:04:34,970 I can only imagine. What are they saying to you? 81 00:04:34,970 --> 00:04:38,974 Not much. Just that they can only hold us legally for 24 hours. 82 00:04:38,974 --> 00:04:42,107 After which, they either have to release us or charge us. 83 00:04:42,107 --> 00:04:43,370 But you were at the dance. 84 00:04:43,370 --> 00:04:44,936 We were all there together. 85 00:04:44,936 --> 00:04:46,982 If there was some way that we could prove the time 86 00:04:46,982 --> 00:04:50,899 that Ethel's parents were killed, it might be enough to clear me. 87 00:04:50,899 --> 00:04:53,467 Then I'd figure out a way to exonerate Ethel. 88 00:04:53,467 --> 00:04:55,991 Putting on my Nora Charles hat, 89 00:04:55,991 --> 00:04:58,559 doesn't Riverdale have a coroner? 90 00:04:58,559 --> 00:05:00,996 That would have performed an autopsy on the Muggs? 91 00:05:00,996 --> 00:05:02,780 Every town has a coroner. 92 00:05:02,780 --> 00:05:04,129 But I don't know who that is. 93 00:05:04,129 --> 00:05:05,348 Let me find out. 94 00:05:06,001 --> 00:05:06,915 I'll be back. 95 00:05:08,133 --> 00:05:11,789 Hey, Veronica... Nora Charles? 96 00:05:11,789 --> 00:05:14,792 The Thin Man is one of my favorite films. 97 00:05:15,837 --> 00:05:16,881 I had a feeling. 98 00:05:26,326 --> 00:05:27,501 Mom, what's wrong? 99 00:05:28,371 --> 00:05:31,200 Mrs. Blossom just came by. 100 00:05:31,200 --> 00:05:33,768 Is it true what she's saying you and Cheryl did? 101 00:05:37,989 --> 00:05:40,122 How did this happen? 102 00:05:40,122 --> 00:05:42,907 Mom, I don't really feel comfortable discussing this with you. 103 00:05:42,907 --> 00:05:44,561 You think I do? 104 00:05:44,561 --> 00:05:45,910 Never mind. 105 00:05:45,910 --> 00:05:48,130 Just go upstairs and change into your suit. 106 00:05:49,044 --> 00:05:50,567 Why? 107 00:05:50,567 --> 00:05:53,135 Because we're going over to the Blossoms' for dinner, 108 00:05:53,135 --> 00:05:57,531 to figure out a path through this mess that you and Cheryl made. 109 00:06:11,588 --> 00:06:13,895 [soft music playing] 110 00:06:24,645 --> 00:06:27,561 So, how was your trip to Washington, Mr. Mayor? 111 00:06:27,561 --> 00:06:29,606 Oh, Mary, please. It's Clifford. 112 00:06:29,606 --> 00:06:33,523 As for my trip, well, it was, uh... It was productive. 113 00:06:35,090 --> 00:06:37,222 But... 114 00:06:37,222 --> 00:06:40,617 to come home to our fair town torn asunder. 115 00:06:40,617 --> 00:06:45,056 Two murders, and our young people in crisis. 116 00:06:45,056 --> 00:06:48,146 World has indeed gone sideways. Joe was right. 117 00:06:48,146 --> 00:06:49,626 Senator McCarthy. 118 00:06:53,587 --> 00:06:55,023 So, tell me, Archie. 119 00:06:55,023 --> 00:06:56,590 What do you think of the Russia problem? 120 00:06:59,331 --> 00:07:00,202 The Russia problem, sir? 121 00:07:01,638 --> 00:07:05,294 The Russians. Arming themselves against us, 122 00:07:05,294 --> 00:07:07,992 infiltrating us, undermining our very way of life. 123 00:07:10,255 --> 00:07:11,126 Well... 124 00:07:14,085 --> 00:07:15,739 Well, Russia is a big... 125 00:07:17,698 --> 00:07:19,090 It's a massive problem, sir. 126 00:07:19,090 --> 00:07:20,614 It's, I mean, clearly... 127 00:07:22,180 --> 00:07:24,400 You're a very smart young man, Archie. 128 00:07:24,400 --> 00:07:26,141 You remind me of your father. 129 00:07:26,141 --> 00:07:30,145 Fred was a decent, hard working, red-blooded American. 130 00:07:30,145 --> 00:07:31,929 Thank you, sir. 131 00:07:31,929 --> 00:07:34,584 Mary, after dinner, I think we should adjourn to my study. 132 00:07:34,584 --> 00:07:35,803 We have much to discuss. 133 00:07:39,241 --> 00:07:40,982 [Cheryl] I'm sorry I never got to meet your dad. 134 00:07:42,766 --> 00:07:43,941 You must miss him a lot. 135 00:07:45,595 --> 00:07:46,640 Yeah, he was... 136 00:07:47,554 --> 00:07:48,772 He was my best friend. 137 00:07:49,991 --> 00:07:51,079 That is so sweet. 138 00:07:52,863 --> 00:07:56,345 We used to go to the movies almost every weekend. 139 00:07:56,345 --> 00:07:59,000 - Westerns, those were his favorites. - [chuckles softly] 140 00:08:00,001 --> 00:08:01,698 Mine too. 141 00:08:01,698 --> 00:08:04,527 And afterwards we'd go to Pop's for burgers. 142 00:08:04,527 --> 00:08:08,313 We'd joke about riding out west to California, to live on a ranch. 143 00:08:08,313 --> 00:08:09,706 [both laugh] 144 00:08:09,706 --> 00:08:10,838 Being cowboys. 145 00:08:15,016 --> 00:08:17,105 It's funny. I think about that a lot. 146 00:08:18,367 --> 00:08:23,154 ♪ Oh, my love ♪ 147 00:08:24,678 --> 00:08:28,029 ♪ My darling ♪ 148 00:08:28,029 --> 00:08:33,991 ♪ I've hungered for Your touch ♪ 149 00:08:35,602 --> 00:08:40,520 ♪ A long, lonely time ♪ 150 00:08:47,135 --> 00:08:48,397 All right. 151 00:08:48,397 --> 00:08:50,007 First things first. Let's get you that decaf. 152 00:08:53,881 --> 00:08:55,535 You know what? Betty, let's go. 153 00:08:55,535 --> 00:08:56,927 You don't wanna see this. 154 00:08:56,927 --> 00:08:57,972 See what? 155 00:08:57,972 --> 00:09:02,672 ♪ And time can do so much ♪ 156 00:09:04,021 --> 00:09:09,723 ♪ Are you still mine? ♪ 157 00:09:14,249 --> 00:09:15,206 Oh, my gosh. 158 00:09:17,557 --> 00:09:18,558 Oh, my gosh. 159 00:09:21,473 --> 00:09:23,824 According to the time of death on that certificate, 160 00:09:23,824 --> 00:09:25,303 Jughead was at the dance 161 00:09:25,303 --> 00:09:28,872 when Mr. and Mrs. Muggs were murdered. 162 00:09:28,872 --> 00:09:32,354 This doesn't account for Ethel's whereabouts at the time of the murders. 163 00:09:32,354 --> 00:09:34,399 That may be the case. 164 00:09:34,399 --> 00:09:37,098 But you can at least release Jughead, can't you? 165 00:09:39,317 --> 00:09:41,972 I'm sorry, but is that cell gonna unlock itself? 166 00:09:41,972 --> 00:09:44,758 Because I'm a very busy teenager, Sheriff. 167 00:09:45,280 --> 00:09:46,150 [scoffs] 168 00:09:47,674 --> 00:09:49,545 [upbeat music playing over speakers] 169 00:09:49,545 --> 00:09:51,765 Mm. 170 00:09:51,765 --> 00:09:53,593 I think they were trying to starve me in there. 171 00:09:53,593 --> 00:09:55,682 Thankfully, I managed to get Ethel to finally open up. 172 00:09:55,682 --> 00:09:57,988 She told you where she was when her parents were killed? 173 00:09:57,988 --> 00:10:01,470 Mm-hmm. And her reluctance to fess up makes sense too. 174 00:10:01,470 --> 00:10:05,953 It turns out, she was doing the car seat cha-cha with, get this... 175 00:10:06,823 --> 00:10:08,129 Julian Blossom. 176 00:10:10,305 --> 00:10:12,655 Ethel was waiting at the bus stop to go to the dance 177 00:10:12,655 --> 00:10:15,832 when Julian drove by and offered to take her. 178 00:10:15,832 --> 00:10:16,964 You going to the dance? 179 00:10:18,705 --> 00:10:19,967 Come on, I'll give you a ride. 180 00:10:23,710 --> 00:10:25,320 [Jughead] When instead, he took her to Lover's Lane 181 00:10:25,320 --> 00:10:28,149 and then tried to put the moves on her. 182 00:10:28,149 --> 00:10:30,151 As Ethel described it, she welcomed it at first. 183 00:10:30,151 --> 00:10:33,241 But Julian decided to get a little handsy. 184 00:10:34,329 --> 00:10:35,156 [Julian grunts] 185 00:10:37,375 --> 00:10:39,290 [Jughead] Julian warned her not to say anything 186 00:10:39,290 --> 00:10:42,032 and that if she did, he would call her a nymphomaniac. 187 00:10:42,032 --> 00:10:43,817 Make her the town laughingstock. 188 00:10:43,817 --> 00:10:45,166 [Veronica sighs] 189 00:10:45,166 --> 00:10:47,516 Of course, we know what happened after that. 190 00:10:47,516 --> 00:10:49,866 When she decided to go home instead of the dance. 191 00:10:50,562 --> 00:10:51,999 Terrible. 192 00:10:51,999 --> 00:10:54,697 I say we talk to Julian at school tomorrow. 193 00:10:54,697 --> 00:10:56,177 Ethel thinks that ratting him out 194 00:10:56,177 --> 00:10:57,308 is only going to make things worse for her. 195 00:10:57,308 --> 00:10:58,658 And she may be right. 196 00:11:00,050 --> 00:11:02,183 So it's up to Julian to do the honorable thing. 197 00:11:03,619 --> 00:11:04,707 God help us. 198 00:11:08,798 --> 00:11:10,713 [door opens] 199 00:11:14,674 --> 00:11:16,937 And where have you been, young lady? 200 00:11:16,937 --> 00:11:20,114 I was just having coffee with my friend Toni. 201 00:11:21,115 --> 00:11:25,554 Hmm. Well, Mrs. Keller called. 202 00:11:25,554 --> 00:11:27,469 Did you break up with Kevin today? 203 00:11:27,469 --> 00:11:28,775 [sighs] 204 00:11:28,775 --> 00:11:32,735 Oh, Betty, why did you do that? 205 00:11:32,735 --> 00:11:33,910 He is so upset. 206 00:11:33,910 --> 00:11:35,303 He's devastated. 207 00:11:35,303 --> 00:11:37,044 Mrs. Keller doesn't know where he is. 208 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 She's worried sick. 209 00:11:38,828 --> 00:11:40,090 Kevin is fine. 210 00:11:40,090 --> 00:11:42,223 I just saw him at the coffeehouse. 211 00:11:42,223 --> 00:11:45,095 And rest assured, he's found a shoulder to cry on. 212 00:11:45,095 --> 00:11:46,749 A very manly shoulder. 213 00:11:48,272 --> 00:11:50,100 And? 214 00:11:50,100 --> 00:11:52,668 And looking back, that's been the problem with us this whole time, Mom. 215 00:11:52,668 --> 00:11:54,235 Kevin likes boys. 216 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 Oh, Elizabeth. 217 00:11:57,020 --> 00:11:58,239 Here, honey, come sit. 218 00:11:59,631 --> 00:12:00,720 [Alice sighs] 219 00:12:01,503 --> 00:12:02,417 [scoffs] 220 00:12:03,984 --> 00:12:07,596 Even if he does, it's just a phase. 221 00:12:07,596 --> 00:12:11,208 See, carnal passion like that, it never lasts. 222 00:12:11,208 --> 00:12:12,470 It will fade. 223 00:12:12,470 --> 00:12:14,821 And then, eventually, he'll be ready to-- 224 00:12:14,821 --> 00:12:15,909 To what? 225 00:12:15,909 --> 00:12:17,737 To kiss me? To want to kiss me? 226 00:12:17,737 --> 00:12:19,390 To marry you. 227 00:12:19,390 --> 00:12:20,740 To settle down. 228 00:12:20,740 --> 00:12:22,263 Start a family. 229 00:12:22,263 --> 00:12:25,788 Mom, how could I possibly marry and live with Kevin, 230 00:12:25,788 --> 00:12:27,703 knowing the truth now? 231 00:12:27,703 --> 00:12:29,270 You and Kevin, 232 00:12:29,270 --> 00:12:32,142 you've been building a relationship for two years. 233 00:12:32,142 --> 00:12:33,840 I know. 234 00:12:33,840 --> 00:12:36,538 And if he's going through some kind of sexual identity crisis, 235 00:12:36,538 --> 00:12:39,106 don't you owe it to him to help him through it? 236 00:12:40,760 --> 00:12:42,413 If only as a friend. 237 00:12:50,030 --> 00:12:51,596 [light buzzing] 238 00:12:51,596 --> 00:12:53,033 Holy heck. 239 00:12:58,429 --> 00:12:59,387 [sighs] 240 00:13:13,618 --> 00:13:14,837 Hot Dog. 241 00:13:18,275 --> 00:13:19,494 Where'd they take you, boy? 242 00:13:23,411 --> 00:13:24,325 Well... [sighs] 243 00:13:25,326 --> 00:13:26,980 That was torture. 244 00:13:26,980 --> 00:13:30,070 Well, Mr. Blossom said some nice stuff about Dad, at least. 245 00:13:30,070 --> 00:13:33,247 Oh, Clifford Blossom has always been a hypocrite. 246 00:13:33,247 --> 00:13:35,815 And a war profiteer and a draft dodger. 247 00:13:35,815 --> 00:13:37,729 How is he a war profiteer? 248 00:13:37,729 --> 00:13:41,124 He sold maple syrup to the Army at a premium during the Korean War. 249 00:13:41,995 --> 00:13:43,561 [sighs] 250 00:13:43,561 --> 00:13:45,781 I've always managed to give the Blossoms a wide berth. 251 00:13:45,781 --> 00:13:49,480 But now, thanks to you, we'll be linked for the rest of our lives. 252 00:13:50,612 --> 00:13:53,180 What are you talking about? 253 00:13:53,180 --> 00:13:55,312 The Blossoms and I have had a long talk. 254 00:13:55,312 --> 00:13:59,447 And we've decided that, based on your actions, 255 00:13:59,447 --> 00:14:01,623 the best thing to do would be for you and Cheryl... 256 00:14:02,624 --> 00:14:03,538 to get married. 257 00:14:04,887 --> 00:14:07,020 Married? 258 00:14:07,020 --> 00:14:09,283 Aren't Cheryl and I too young to do that? 259 00:14:09,283 --> 00:14:12,939 Dr. Werthers will be giving you and Cheryl a test tomorrow. 260 00:14:12,939 --> 00:14:14,679 I have to take a test now too? 261 00:14:14,679 --> 00:14:16,681 A compatibility test. 262 00:14:16,681 --> 00:14:19,728 Cupid's checklist, to make sure that you and Cheryl are-- 263 00:14:19,728 --> 00:14:21,164 Compatible. 264 00:14:21,164 --> 00:14:24,472 Yes, and psychologically ready to get married. 265 00:14:25,995 --> 00:14:27,170 [clears throat] 266 00:14:28,998 --> 00:14:30,652 Mom, this can't be what you want for me. 267 00:14:30,652 --> 00:14:31,653 It isn't. 268 00:14:32,828 --> 00:14:34,438 But if you're old enough to... 269 00:14:35,918 --> 00:14:37,441 do what you did, 270 00:14:37,441 --> 00:14:40,140 then you're old enough to take responsibility for it. 271 00:14:40,140 --> 00:14:42,185 Think of Cheryl's honor. 272 00:14:42,185 --> 00:14:45,232 That poor girl's reputation could be destroyed. 273 00:14:45,232 --> 00:14:46,886 And I know you don't want that. 274 00:14:59,420 --> 00:15:03,554 Gosh, Midge... Are you sure? 275 00:15:03,554 --> 00:15:04,555 I'm never late. 276 00:15:05,252 --> 00:15:06,862 I'm scared, Fangs. 277 00:15:06,862 --> 00:15:09,082 Don't worry, baby. I love you. 278 00:15:09,082 --> 00:15:11,388 We're going to figure this out. I promise. 279 00:15:18,352 --> 00:15:20,658 [scoffs] What do you two want? 280 00:15:20,658 --> 00:15:23,487 We know that you were with Ethel before arriving to the dance. 281 00:15:27,622 --> 00:15:29,493 Is that what Ethel says? 282 00:15:29,493 --> 00:15:31,365 [scoffs] She wishes. 283 00:15:31,365 --> 00:15:34,150 [chuckles] You're a terrible liar. 284 00:15:34,150 --> 00:15:36,283 If you already know the whole story, then why the third degree? 285 00:15:36,283 --> 00:15:38,415 Because they're trying to bamboozle Ethel. 286 00:15:38,415 --> 00:15:41,114 You were the only one that was with her when her parents were eighty-sixed. 287 00:15:41,114 --> 00:15:42,637 So you can be her alibi. 288 00:15:42,637 --> 00:15:44,856 But you need to tell the truth to Sheriff Keller. 289 00:15:44,856 --> 00:15:45,770 I'm not doing that. 290 00:15:45,770 --> 00:15:46,728 Why not? 291 00:15:46,728 --> 00:15:47,642 I'm a Blossom. 292 00:15:48,643 --> 00:15:50,862 It would be... 293 00:15:50,862 --> 00:15:53,953 unseemly for me to admit that I made a play for someone as... 294 00:15:55,519 --> 00:15:58,174 inappropriate as Ethel Muggs. 295 00:15:58,174 --> 00:16:00,524 Then why do it in the first place? 296 00:16:00,524 --> 00:16:02,048 I don't know. 297 00:16:02,048 --> 00:16:03,179 Cheap thrills, I guess. 298 00:16:04,920 --> 00:16:06,791 What the hell, Jones? 299 00:16:06,791 --> 00:16:08,489 You disgust me, Julian. 300 00:16:08,489 --> 00:16:11,144 People like you make my stomach churn. 301 00:16:11,144 --> 00:16:13,407 You're rich. You're entitled. 302 00:16:13,407 --> 00:16:16,105 You strut around the world like you own it. 303 00:16:16,105 --> 00:16:19,761 And then you take advantage of people like my friend, Ethel. 304 00:16:19,761 --> 00:16:22,503 So you're going to do the right thing for once in your life. 305 00:16:33,644 --> 00:16:35,124 Julian gave a statement. 306 00:16:35,124 --> 00:16:36,517 Ethel's free to go, right? 307 00:16:36,517 --> 00:16:38,736 Yeah. She's no longer an active suspect. 308 00:16:38,736 --> 00:16:41,217 Though an adult is gonna need to sign her out. 309 00:16:41,217 --> 00:16:44,133 The Coopers are on their way. They've agreed to take her in again. 310 00:16:46,570 --> 00:16:48,703 [Dr. Werthers] My compatibility test, 311 00:16:48,703 --> 00:16:50,444 or, uh, Cupid's checklist, 312 00:16:50,444 --> 00:16:52,707 shall we say, consists of only three questions. 313 00:16:55,797 --> 00:16:57,016 First question. 314 00:16:57,016 --> 00:16:59,235 Do you come from similar backgrounds? 315 00:16:59,235 --> 00:17:02,630 The Blossoms are descended from European barons and baronesses. 316 00:17:03,587 --> 00:17:05,546 Um, my dad used to talk about 317 00:17:05,546 --> 00:17:08,897 how Grandpa Artie and his wife barely survived the Dust Bowl. 318 00:17:08,897 --> 00:17:10,029 Very good. 319 00:17:11,943 --> 00:17:13,423 Second question. 320 00:17:13,423 --> 00:17:15,077 Are you close friends? 321 00:17:15,077 --> 00:17:18,167 [scoffs] Um... 322 00:17:18,167 --> 00:17:22,041 You know, I pride myself on getting along with pretty much everyone. 323 00:17:22,041 --> 00:17:23,259 Hmm. 324 00:17:26,349 --> 00:17:28,221 Last question. 325 00:17:28,221 --> 00:17:30,658 Do you understand the concept of marriage? 326 00:17:34,270 --> 00:17:36,533 Uh... Um... 327 00:17:36,533 --> 00:17:39,623 Marriage is not to be taken lightly, Ms. Blossom. 328 00:17:41,016 --> 00:17:44,367 And you, Mr. Andrews, you must remain faithful. 329 00:17:44,367 --> 00:17:46,717 It goes against our nature as men, of course. 330 00:17:46,717 --> 00:17:48,502 But... 331 00:17:48,502 --> 00:17:52,114 a kind word, sympathetic ear and a home-cooked meal 332 00:17:52,114 --> 00:17:56,292 can go a long way towards keeping a wandering eye in check. 333 00:17:58,773 --> 00:18:00,253 Have I clarified things? 334 00:18:03,343 --> 00:18:07,173 [Penelope] Well, that is such a relief to hear, Dr. Werthers. 335 00:18:07,173 --> 00:18:09,262 Mrs. Andrews and I are elated. 336 00:18:10,132 --> 00:18:11,568 Yes, we'll talk soon. 337 00:18:11,568 --> 00:18:12,656 My best to Myrna. 338 00:18:14,615 --> 00:18:17,922 The most wonderful news, Mary, dear. 339 00:18:17,922 --> 00:18:19,489 The children are compatible. 340 00:18:19,489 --> 00:18:22,623 Well, frankly, I'm surprised. 341 00:18:22,623 --> 00:18:27,062 You know, Archie and Cheryl are so different. 342 00:18:27,062 --> 00:18:31,197 Well, they both have that glorious red hair, don't they? 343 00:18:38,856 --> 00:18:41,424 [Toni] Hey, Fangs. How's it hanging? 344 00:18:41,424 --> 00:18:44,297 Not well, Toni. 345 00:18:44,297 --> 00:18:47,561 Midge thinks that she might be in trouble. 346 00:18:48,170 --> 00:18:49,737 Oh, jeez. 347 00:18:49,737 --> 00:18:50,825 Are you sure? 348 00:18:50,825 --> 00:18:53,567 Not 100%, but, yeah, pretty sure. 349 00:18:54,829 --> 00:18:56,526 Okay, well, first things first. 350 00:18:56,526 --> 00:18:59,181 We need to confirm that Midge is, in fact, pregnant. 351 00:19:00,487 --> 00:19:02,097 Here's what we're going to do. 352 00:19:02,097 --> 00:19:03,620 You, me and Midge are going to meet 353 00:19:03,620 --> 00:19:06,362 at the biology lab at school tonight at midnight. 354 00:19:06,362 --> 00:19:09,844 That'll give me enough time to gather the supplies we need to make our own test. 355 00:19:12,020 --> 00:19:13,152 Can you dig it? 356 00:19:14,109 --> 00:19:15,066 Big Daddy? 357 00:19:15,066 --> 00:19:16,285 [sighs] 358 00:19:18,548 --> 00:19:20,333 [piano music playing] 359 00:19:26,121 --> 00:19:28,297 Kev, can we talk? 360 00:19:30,865 --> 00:19:31,779 [door closes] 361 00:19:33,824 --> 00:19:35,870 I went to the Dark Room last night, 362 00:19:38,307 --> 00:19:39,917 and I saw you and Clay there. 363 00:19:39,917 --> 00:19:43,704 [scoffs] Yeah, I don't know what you think you saw, 364 00:19:43,704 --> 00:19:45,358 but Clay and I were just kidding around. 365 00:19:48,012 --> 00:19:49,927 No. No, you weren't. 366 00:19:55,063 --> 00:19:56,760 How long have you and Clay... 367 00:20:00,590 --> 00:20:02,810 [sighs] Last night was the first time. 368 00:20:05,987 --> 00:20:09,556 After you broke up with me, I went to the gym and... 369 00:20:09,556 --> 00:20:12,341 just was bawling my eyes out and... 370 00:20:13,690 --> 00:20:15,562 Clay was in the locker room 371 00:20:15,562 --> 00:20:17,955 and he just heard me, and he came and just talked to me and... 372 00:20:23,918 --> 00:20:25,789 I'm sorry. 373 00:20:25,789 --> 00:20:29,184 I know this must be throwing you for a loop, but just believe me. 374 00:20:29,184 --> 00:20:30,577 If I had known what... 375 00:20:31,926 --> 00:20:34,972 I... I was, I wouldn't have wasted your time. 376 00:20:39,977 --> 00:20:44,330 I'm not going to pretend that I understand most of this. 377 00:20:46,419 --> 00:20:48,899 But our relationship was not a waste of time. 378 00:20:50,466 --> 00:20:52,251 At least not to me. 379 00:20:57,473 --> 00:21:00,346 [bright pop music playing] 380 00:21:01,956 --> 00:21:04,785 [both slurping] 381 00:21:09,093 --> 00:21:11,792 Well, I guess it's happening. 382 00:21:13,620 --> 00:21:15,012 Mr. and Mrs. Andrews. 383 00:21:15,796 --> 00:21:16,753 So, it seems. 384 00:21:21,062 --> 00:21:24,718 Cheryl, are you... Are you sure you really wanna go through with this? 385 00:21:24,718 --> 00:21:26,241 Would it really be that bad? 386 00:21:26,241 --> 00:21:27,460 To be married to you? 387 00:21:27,460 --> 00:21:29,940 No. Oh, heck, no. 388 00:21:33,422 --> 00:21:36,643 I just... I wanna get to know you better. 389 00:21:36,643 --> 00:21:40,647 And through that process, maybe I'll get to know myself better too. 390 00:21:40,647 --> 00:21:42,823 I think it's easy to figure out your path 391 00:21:42,823 --> 00:21:45,304 when someone's walking alongside you. 392 00:21:48,611 --> 00:21:53,355 Word around school is you wrote Veronica a beautiful love poem. 393 00:21:53,355 --> 00:21:58,360 Maybe you could find it in your heart to write one for me. 394 00:21:58,360 --> 00:22:00,014 Yeah, yeah. Sure I can. 395 00:22:06,325 --> 00:22:08,065 [jazz music playing] 396 00:22:08,065 --> 00:22:09,415 To small victories. 397 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 Hear, hear! 398 00:22:10,851 --> 00:22:12,809 Though Ethel's not out of the woods just yet. 399 00:22:12,809 --> 00:22:16,117 No, but she's in a better place than she was two hours ago. 400 00:22:17,597 --> 00:22:19,207 [Jughead clears throat] 401 00:22:19,207 --> 00:22:21,818 We make a good team, Nick. 402 00:22:21,818 --> 00:22:23,951 Yes, we do, Nora. 403 00:22:23,951 --> 00:22:24,908 [chuckles] 404 00:22:26,257 --> 00:22:29,391 So, after dinner, 405 00:22:29,391 --> 00:22:32,263 what do you think about walking me home? 406 00:22:32,263 --> 00:22:34,178 Oh, shucks... 407 00:22:34,178 --> 00:22:36,964 I was actually planning on staying here tonight. 408 00:22:36,964 --> 00:22:37,878 At the diner? 409 00:22:38,879 --> 00:22:40,446 Why? 410 00:22:40,446 --> 00:22:42,622 Sheriff Keller and his goon squad trashed my train car. 411 00:22:43,057 --> 00:22:43,927 Oh. 412 00:22:45,799 --> 00:22:47,540 Well... 413 00:22:47,540 --> 00:22:49,455 do you want to stay at the Pembrooke? 414 00:22:50,586 --> 00:22:52,196 [both chuckle] 415 00:22:52,196 --> 00:22:54,982 No, no. I'm... I'm allergic to silk sheets. 416 00:22:56,549 --> 00:22:58,333 You're in luck, then. 417 00:22:58,333 --> 00:23:00,727 Because we only have sheets made 418 00:23:00,727 --> 00:23:03,382 from the finest Egyptian cotton. 419 00:23:04,600 --> 00:23:06,254 Well, I wouldn't wanna crowd you. 420 00:23:06,254 --> 00:23:08,474 Please. There's an entire wing of the apartment 421 00:23:08,474 --> 00:23:09,736 I haven't even set foot in. 422 00:23:11,215 --> 00:23:12,652 Really, I insist. 423 00:23:20,007 --> 00:23:22,444 - [frog croaking] - I'm confused, Toni. 424 00:23:22,444 --> 00:23:25,752 How will any of this stuff tell us whether or not I'm pregnant? 425 00:23:25,752 --> 00:23:28,015 It's a simple process. 426 00:23:28,015 --> 00:23:31,671 I'm going to inject some of your pee into our friend here. 427 00:23:31,671 --> 00:23:33,629 And if you're pregnant, it's gonna cause 428 00:23:33,629 --> 00:23:37,546 a chemical reaction in the frog, causing it to lay eggs overnight. 429 00:23:37,546 --> 00:23:39,374 Will it hurt the frog? 430 00:23:39,374 --> 00:23:42,290 No, it's quick and painless. 431 00:23:42,290 --> 00:23:43,857 Promise. 432 00:23:43,857 --> 00:23:47,295 Okay, I got Midge's pee in a cup in a bag here. 433 00:23:47,295 --> 00:23:49,906 So why don't you two just wait outside and I'll be out in a jiffy? 434 00:23:51,299 --> 00:23:52,996 [frog croaking] 435 00:24:03,964 --> 00:24:05,574 [frog croaking] 436 00:24:07,358 --> 00:24:10,927 Well, Midge, you're definitely preggers. 437 00:24:10,927 --> 00:24:14,191 There's like, 400-500 eggs in there. 438 00:24:14,191 --> 00:24:16,629 Oh, my God. 439 00:24:16,629 --> 00:24:18,892 All right. Fangs, Midge, listen up. 440 00:24:18,892 --> 00:24:20,763 Do you two love each other? 441 00:24:20,763 --> 00:24:23,070 - Yeah, we do. - Completely. 442 00:24:23,070 --> 00:24:25,768 All right. Fangs, you're going to have to clean yourself up. 443 00:24:25,768 --> 00:24:27,640 Wash the grease out of your hair, 444 00:24:27,640 --> 00:24:29,250 put on a button-up shirt 445 00:24:29,250 --> 00:24:31,948 and go ask the Klumps for Midge's hand in marriage. 446 00:24:31,948 --> 00:24:34,298 I'd do anything for Midge. 447 00:24:34,298 --> 00:24:37,650 But no way will her folks give us their blessing. 448 00:24:37,650 --> 00:24:39,956 Well, you're gonna at least have to try. 449 00:24:39,956 --> 00:24:42,785 And maybe they'll surprise you. 450 00:24:42,785 --> 00:24:46,180 But, I wouldn't tell them that Midge has a bun in the oven just yet. 451 00:24:52,795 --> 00:24:53,970 [plates clanking] 452 00:24:53,970 --> 00:24:57,800 Good morning. What's all this? 453 00:24:57,800 --> 00:24:59,933 Well, I woke up early. I figured I'd make you 454 00:24:59,933 --> 00:25:01,804 a little breakfast as a show of gratitude. 455 00:25:02,457 --> 00:25:04,459 Little? 456 00:25:04,459 --> 00:25:07,549 My typical breakfast consists of half a grapefruit and a cup of coffee. 457 00:25:07,549 --> 00:25:11,379 I feel like I'm at the Polo Lounge having Sunday brunch. 458 00:25:11,379 --> 00:25:14,208 How did you sleep? Were the sheets to your liking? 459 00:25:14,208 --> 00:25:16,210 I slept like a log. 460 00:25:16,210 --> 00:25:18,995 But I'll admit, I do feel a bit like Little Orphan Annie in here. 461 00:25:18,995 --> 00:25:22,085 Which makes me, who? Daddy Warbucks? 462 00:25:25,567 --> 00:25:27,003 Should we walk to school together? 463 00:25:27,917 --> 00:25:29,266 I'm skipping school today. 464 00:25:29,266 --> 00:25:32,618 I have to go to the pound and spring Hot Dog. 465 00:25:32,618 --> 00:25:34,663 And then I have to fix up my train car. 466 00:25:34,663 --> 00:25:36,056 Well then, I'll skip too. 467 00:25:38,101 --> 00:25:40,408 Why don't you focus on getting Hot Dog 468 00:25:40,408 --> 00:25:42,802 and I'll focus on sprucing up your train car? 469 00:25:45,674 --> 00:25:46,936 [Betty] Wait a minute. 470 00:25:46,936 --> 00:25:49,112 You and Cheryl didn't go all the way? 471 00:25:50,723 --> 00:25:53,334 But now you two are getting married? 472 00:25:53,334 --> 00:25:54,640 I know. It's confusing. 473 00:25:54,640 --> 00:25:56,076 It's lunacy, Arch. 474 00:25:56,076 --> 00:25:57,599 Why don't you just tell your mom the truth, 475 00:25:57,599 --> 00:25:59,340 so you don't have to do any of this? 476 00:25:59,340 --> 00:26:01,037 Cheryl's in trouble, Betty. 477 00:26:01,037 --> 00:26:03,823 And I want to protect her. 478 00:26:03,823 --> 00:26:05,694 And it's weird to say, but if I can save her 479 00:26:05,694 --> 00:26:07,827 from something, it might help me... 480 00:26:09,437 --> 00:26:10,569 I don't know. 481 00:26:10,569 --> 00:26:12,658 Figure out my purpose in life. 482 00:26:15,269 --> 00:26:16,270 But do you love her? 483 00:26:19,752 --> 00:26:20,840 - I could. - [sighs] 484 00:26:20,840 --> 00:26:22,276 I mean, according to Dr. Werthers, 485 00:26:22,276 --> 00:26:23,973 love grows over time. He showed us a graph. 486 00:26:23,973 --> 00:26:25,932 It starts when you're 17 and it peaks when you're 21. 487 00:26:25,932 --> 00:26:27,977 I mean, that's when you really start loving someone. 488 00:26:27,977 --> 00:26:32,112 Arch, there's a difference between saving someone and loving someone. 489 00:26:32,112 --> 00:26:35,289 What if the love never grows? 490 00:26:35,289 --> 00:26:40,555 Archie. My father has requested a sit-down with us after school. 491 00:26:40,555 --> 00:26:42,601 I trust you can accommodate him. 492 00:26:42,601 --> 00:26:44,646 - I'll be there. - Wunderbar. 493 00:26:44,646 --> 00:26:45,778 I'll let him know. 494 00:26:47,475 --> 00:26:48,389 Betty. 495 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 You're a wonderful guy, Arch. 496 00:26:55,526 --> 00:26:57,964 And it's really sweet that you wanna help Cheryl. 497 00:26:57,964 --> 00:27:01,402 But marriage is forever. 498 00:27:03,491 --> 00:27:04,971 It's the rest of your life. 499 00:27:09,932 --> 00:27:14,284 [Clifford] So very happy to hear that you passed Dr. Werthers' evaluation. 500 00:27:14,284 --> 00:27:16,678 I suppose you're both wondering what happens next. 501 00:27:16,678 --> 00:27:20,464 Well, we were thinking of a small ceremony at Niagara Falls. 502 00:27:20,464 --> 00:27:21,988 Don't be asinine, Cheryl. 503 00:27:21,988 --> 00:27:24,338 You're going to be married by a judge at Thornhill. 504 00:27:24,338 --> 00:27:27,863 And I will set Archie up with a part-time job at the Naval factory. 505 00:27:27,863 --> 00:27:29,604 And you'll both graduate high school, of course. 506 00:27:29,604 --> 00:27:31,258 And college as well. 507 00:27:31,258 --> 00:27:32,999 That's a waste of time and money. 508 00:27:32,999 --> 00:27:35,001 After high school, you, Archie, will enter into 509 00:27:35,001 --> 00:27:37,351 the Blossom Management Training program. 510 00:27:37,351 --> 00:27:41,398 And once that's completed, we'll start you on full-time. 511 00:27:41,398 --> 00:27:43,705 Cheryl will help her mother manage Thornhill, 512 00:27:43,705 --> 00:27:45,968 eventually learning how to run the estate herself. 513 00:27:45,968 --> 00:27:47,666 Why? It's not as if we're gonna live here. 514 00:27:47,666 --> 00:27:49,493 Certainly you will. 515 00:27:49,493 --> 00:27:50,756 Where else are you gonna live? 516 00:27:52,627 --> 00:27:55,195 Well, Cheryl and I haven't talked about it yet, sir, 517 00:27:55,195 --> 00:27:58,851 but I was thinking we could move into my parent's house. 518 00:27:58,851 --> 00:28:01,680 Cheryl? In that hovel? 519 00:28:03,943 --> 00:28:05,292 [jazz music playing] 520 00:28:19,262 --> 00:28:20,437 Wow! 521 00:28:20,437 --> 00:28:24,659 I barely even recognized you, Fangs. 522 00:28:24,659 --> 00:28:25,921 How did it go with the Klumps? 523 00:28:25,921 --> 00:28:27,183 It went horrible. 524 00:28:28,707 --> 00:28:30,012 They had a conniption. 525 00:28:31,448 --> 00:28:35,235 Forbade me from ever seeing Midge again. 526 00:28:35,235 --> 00:28:37,846 Yeah, I was afraid that was gonna happen. 527 00:28:38,542 --> 00:28:39,892 Midge is rich. 528 00:28:39,892 --> 00:28:42,416 She's white, her parents love her. 529 00:28:42,416 --> 00:28:46,072 And on top of it all, you're a greaser wannabe rockstar. 530 00:28:46,550 --> 00:28:48,074 Oh, jeez. 531 00:28:49,423 --> 00:28:51,251 What do I do, Toni? 532 00:28:51,251 --> 00:28:53,253 You do exactly what the Klumps say. 533 00:28:53,949 --> 00:28:56,256 Stay away from Midge. 534 00:28:56,256 --> 00:28:57,953 They don't know she's pregnant. 535 00:28:57,953 --> 00:29:00,608 You got four months before she starts to show. 536 00:29:00,608 --> 00:29:03,219 Which means we have four months to make you into 537 00:29:03,219 --> 00:29:05,004 a Ritchie Valens-type rock star. 538 00:29:06,745 --> 00:29:08,790 Huh? 539 00:29:08,790 --> 00:29:12,141 Once you become rich and famous and undeniable, you'll re-propose to Midge 540 00:29:12,141 --> 00:29:14,100 and they'll have no choice but to give you their blessing. 541 00:29:15,797 --> 00:29:17,320 You're in love. 542 00:29:17,320 --> 00:29:21,411 Like a Romeo and Juliet kind of love. 543 00:29:21,411 --> 00:29:23,370 No matter what, you and Midge will be together. 544 00:29:27,766 --> 00:29:29,898 Well, do you fellas approve? 545 00:29:32,596 --> 00:29:36,905 Wow! You really are like Daddy Warbucks. 546 00:29:36,905 --> 00:29:40,561 I consulted with some of my set decorator friends out West. 547 00:29:40,561 --> 00:29:43,564 I could have done more, but time was very limited. 548 00:29:43,564 --> 00:29:44,521 Are you kidding? 549 00:29:46,045 --> 00:29:48,569 It's like the Orient Express. 550 00:29:48,569 --> 00:29:50,179 Without the murder, of course. 551 00:29:50,179 --> 00:29:51,137 Of course. 552 00:29:53,530 --> 00:29:55,271 You know, Jughead, you and Hot Dog 553 00:29:55,271 --> 00:29:57,970 are more than welcome to stay at the Pembrooke. 554 00:29:57,970 --> 00:30:00,668 Um, golly, uh... 555 00:30:00,668 --> 00:30:04,498 I appreciate the offer. I'm just a creature of habit. 556 00:30:05,629 --> 00:30:06,500 As is Hot Dog. 557 00:30:09,111 --> 00:30:12,593 But thank you for everything. This is... Gosh. 558 00:30:13,420 --> 00:30:14,377 My pleasure. 559 00:30:18,729 --> 00:30:21,602 All right. Well, I will leave you boys to it. 560 00:30:25,824 --> 00:30:26,825 Bye. 561 00:30:36,573 --> 00:30:38,184 Do you wanna explain this to me? 562 00:30:39,707 --> 00:30:41,491 What were you doing in my room? 563 00:30:41,491 --> 00:30:42,666 Cleaning it. 564 00:30:42,666 --> 00:30:45,147 Now tell me, why do you have this book? 565 00:30:45,147 --> 00:30:47,367 [sighs] I was reading it, Mom. 566 00:30:47,367 --> 00:30:49,369 To try to make some sense of my life, 567 00:30:49,369 --> 00:30:52,851 since everything that you tell me is backwards and nonsensical. 568 00:30:52,851 --> 00:30:54,722 Watch your tone, little miss. 569 00:30:54,722 --> 00:30:57,203 A girl your age should not be reading this filth. 570 00:30:57,203 --> 00:30:59,466 Well, then when, Mom? 571 00:30:59,466 --> 00:31:02,164 And it's not filth. It's just the truth. 572 00:31:02,164 --> 00:31:04,036 Where did you even find this? 573 00:31:04,036 --> 00:31:05,167 [Ethel] It's mine. 574 00:31:08,518 --> 00:31:12,479 It was at my house. That's where Betty found it, Mrs. Cooper. 575 00:31:12,479 --> 00:31:16,048 I ordered it from a catalog through the mail. 576 00:31:16,048 --> 00:31:19,834 Oh, Ethel. Why am I not surprised? 577 00:31:19,834 --> 00:31:21,140 It doesn't matter where I got it. 578 00:31:21,140 --> 00:31:22,489 And I'm not done reading it yet. 579 00:31:23,577 --> 00:31:25,318 Betty. Young lady! 580 00:31:30,758 --> 00:31:33,935 ["Who Do You Suppose" playing] 581 00:31:38,897 --> 00:31:41,595 ♪ Who do you suppose ♪ 582 00:31:41,595 --> 00:31:44,903 ♪ I really love ♪ 583 00:31:46,992 --> 00:31:49,429 ♪ Who do you suppose ♪ 584 00:31:49,429 --> 00:31:52,998 ♪ I'm thinking of ♪ 585 00:31:55,174 --> 00:31:57,741 ♪ Who do you suppose ♪ 586 00:31:57,741 --> 00:32:00,701 ♪ I dream of ♪ 587 00:32:00,701 --> 00:32:02,790 ♪ Both day and night ♪ 588 00:32:02,790 --> 00:32:04,618 [Archie] Cheryl, I can't go through with it. 589 00:32:04,618 --> 00:32:07,316 After that crazy talk with your dad, 590 00:32:07,316 --> 00:32:11,625 this whole plan is suddenly feeling really wrong to me. 591 00:32:11,625 --> 00:32:13,975 I understand, Archie. 592 00:32:13,975 --> 00:32:15,020 I do. 593 00:32:15,020 --> 00:32:17,457 I demanded too much of you. 594 00:32:17,457 --> 00:32:23,332 Asking you to lie, to marry into my life, my family. 595 00:32:27,336 --> 00:32:30,557 That's my cross, and my cross alone, to bear. 596 00:32:30,557 --> 00:32:33,386 No, no, but it doesn't have to be. 597 00:32:33,386 --> 00:32:36,041 Because, I have another plan, Cheryl. A better one. 598 00:32:36,041 --> 00:32:37,477 What do you mean? 599 00:32:37,477 --> 00:32:40,784 - What if we elope? - [chuckles] 600 00:32:40,784 --> 00:32:42,264 Go out West. 601 00:32:42,264 --> 00:32:43,483 You could get away from your family. 602 00:32:43,483 --> 00:32:45,050 I could get a job on a ranch. 603 00:32:46,529 --> 00:32:49,141 Or be, I don't know... A folk singer? 604 00:32:49,141 --> 00:32:50,751 - A what? - A folk singer. 605 00:32:52,231 --> 00:32:53,667 All I'm saying is, out West, 606 00:32:53,667 --> 00:32:55,582 we can find ourselves. Be whoever we want to be. 607 00:32:55,582 --> 00:32:57,105 Imagine it, Cheryl. 608 00:32:57,105 --> 00:32:59,412 You'd be free from whatever's weighing you down here. 609 00:33:01,196 --> 00:33:02,545 If only it were that easy. 610 00:33:02,545 --> 00:33:04,025 It can be. 611 00:33:04,025 --> 00:33:05,244 We just have to do it. 612 00:33:09,161 --> 00:33:10,901 Okay. 613 00:33:10,901 --> 00:33:12,773 Okay, let's try, Archie. 614 00:33:22,565 --> 00:33:25,525 [Betty] I read more of my book, Kev. 615 00:33:25,525 --> 00:33:31,531 Including Chapter 20, about men like you. 616 00:33:31,531 --> 00:33:35,361 And I wanted to say that I think you're so brave. 617 00:33:36,797 --> 00:33:38,277 Swell to the last. 618 00:33:40,844 --> 00:33:43,543 And here's your pin back. 619 00:33:43,543 --> 00:33:45,936 I thought maybe you could give it to Clay. 620 00:33:45,936 --> 00:33:49,157 [chuckles nervously] That's not mine. It's your mom's. 621 00:33:51,855 --> 00:33:53,379 What are you talking about? 622 00:33:53,379 --> 00:33:55,163 When we were having our troubles, she gave it to me 623 00:33:55,163 --> 00:33:59,602 to give to you to take the pressure off of our relationship. 624 00:34:01,213 --> 00:34:03,345 You went to my mom for advice? 625 00:34:03,345 --> 00:34:06,044 No, she... She reached out to me. 626 00:34:07,001 --> 00:34:08,176 I hope that's okay. 627 00:34:17,707 --> 00:34:19,448 Toni Topaz. 628 00:34:19,448 --> 00:34:21,711 What are the odds? I was actually just about to come find you. 629 00:34:21,711 --> 00:34:22,625 To say goodbye? 630 00:34:24,801 --> 00:34:27,195 You can't do it, Cheryl. 631 00:34:27,195 --> 00:34:29,415 Running away with Archie would be a huge mistake. 632 00:34:32,679 --> 00:34:36,074 You don't understand my situation. 633 00:34:36,074 --> 00:34:40,556 You think you can run away from Riverdale, your family. 634 00:34:40,556 --> 00:34:42,080 But you can't outrun yourself. 635 00:34:43,081 --> 00:34:44,865 Who you are. 636 00:34:44,865 --> 00:34:46,606 What makes you think you know me better than I know myself? 637 00:34:51,089 --> 00:34:52,177 I was you. 638 00:34:55,136 --> 00:34:56,268 Do you love him? 639 00:35:01,969 --> 00:35:03,275 Archie... 640 00:35:05,364 --> 00:35:08,497 Archie is a great person. 641 00:35:10,108 --> 00:35:12,414 With the best heart. 642 00:35:14,416 --> 00:35:17,463 And he's nothing like my family. So... 643 00:35:19,160 --> 00:35:20,814 I see. [sighs] 644 00:35:20,814 --> 00:35:24,600 So you hop on a bus with a boy and move across the country. 645 00:35:24,600 --> 00:35:26,646 But... 646 00:35:26,646 --> 00:35:28,300 eventually, you're gonna have to look at yourself 647 00:35:28,300 --> 00:35:31,085 in the mirror and face who you really are. 648 00:35:31,085 --> 00:35:32,695 Otherwise, you'll just wither away. 649 00:35:43,489 --> 00:35:45,273 Mom, where's Ethel? 650 00:35:47,014 --> 00:35:48,320 Why, she's gone, dear. 651 00:35:49,451 --> 00:35:51,932 Gone? Gone where? 652 00:35:51,932 --> 00:35:54,543 I called my friend Janet at Social Services, 653 00:35:54,543 --> 00:35:56,066 and she thought it would be best 654 00:35:56,066 --> 00:35:58,330 that we send Ethel to The Sisters of Quiet Mercy. 655 00:35:58,330 --> 00:36:01,115 Mom, the nuns there are bonkers. 656 00:36:01,115 --> 00:36:02,508 They do experiments on people. 657 00:36:02,508 --> 00:36:04,249 They do not, Elizabeth. 658 00:36:04,249 --> 00:36:06,207 That rumor has been debunked. 659 00:36:06,207 --> 00:36:08,514 It's what's best for Ethel. 660 00:36:08,514 --> 00:36:10,733 Trust me. I know I'm right about this. 661 00:36:13,258 --> 00:36:16,783 Is that what you said to Kevin when you told him to pin me? 662 00:36:16,783 --> 00:36:19,873 What on earth are you talking about? 663 00:36:19,873 --> 00:36:24,182 Did you give this to Kevin and tell him to pin me, Mother? 664 00:36:24,182 --> 00:36:26,880 To settle me and my urges down? 665 00:36:26,880 --> 00:36:29,883 I may have given some advice in passing. 666 00:36:29,883 --> 00:36:31,624 Oh, come off it, Mom. 667 00:36:31,624 --> 00:36:33,365 What are you so afraid of? 668 00:36:33,365 --> 00:36:36,194 Is it... Is it Ethel? Is it that book? 669 00:36:36,194 --> 00:36:37,499 Is it me? What is it? 670 00:36:37,499 --> 00:36:39,849 You know, I'm here to protect you 671 00:36:39,849 --> 00:36:42,722 from dangers that you don't even know are coming your way. 672 00:36:42,722 --> 00:36:45,768 But one day you will, and you'll thank me for it. 673 00:36:46,900 --> 00:36:47,857 I really doubt it. 674 00:36:49,076 --> 00:36:50,512 I burned it. 675 00:36:52,993 --> 00:36:54,560 Your sex book. 676 00:36:54,560 --> 00:36:57,215 So you won't be reading it under the covers anymore. 677 00:36:59,217 --> 00:37:00,218 [scoffs softly] 678 00:37:03,003 --> 00:37:04,396 ["Young-At-Heart" playing] 679 00:37:08,617 --> 00:37:12,839 ♪ Fairy tales can come true ♪ 680 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 ♪ It can happen to you ♪ 681 00:37:17,583 --> 00:37:20,412 ♪ If you're young at heart ♪ 682 00:37:27,636 --> 00:37:29,595 Wait, I got us bus tickets. 683 00:37:31,466 --> 00:37:34,295 Or, are we taking your convertible instead? 684 00:37:34,295 --> 00:37:35,688 I'm so sorry, Archie, but... 685 00:37:36,645 --> 00:37:38,517 I can't go out West with you. 686 00:37:40,475 --> 00:37:44,218 This has been the most beautiful pipe dream with 687 00:37:44,218 --> 00:37:47,047 the most wonderful guy a girl could ever ask for. 688 00:37:49,005 --> 00:37:51,356 But that's all it is. A fantasy. 689 00:37:53,401 --> 00:37:57,144 You've been a true gentleman, but I have to face the music. 690 00:37:57,144 --> 00:37:59,320 I can't keep running from all my problems. 691 00:38:00,495 --> 00:38:01,583 At least, not this one. 692 00:38:03,411 --> 00:38:05,283 - Cheryl-- - Archie, someday you are going 693 00:38:05,283 --> 00:38:07,023 to make some girl very happy, 694 00:38:07,023 --> 00:38:09,678 and she is going to want to go with you to California. 695 00:38:10,418 --> 00:38:11,724 Unfortunately... 696 00:38:13,378 --> 00:38:16,468 that girl isn't me. 697 00:38:17,947 --> 00:38:21,777 But maybe, she lives right next door to you. 698 00:38:24,084 --> 00:38:25,651 - You mean-- - Maybe you should write Betty 699 00:38:25,651 --> 00:38:27,783 one of those sweet poems of yours. 700 00:38:42,885 --> 00:38:44,800 ["Unchained Melody" playing] 701 00:38:47,237 --> 00:38:49,327 Cheryl. 702 00:38:49,327 --> 00:38:53,026 Shouldn't you be halfway to Frisco by now? 703 00:38:53,026 --> 00:38:57,509 I decided not to leave with Archie, for many reasons. 704 00:38:58,901 --> 00:38:59,772 Oh, yeah? 705 00:39:04,472 --> 00:39:06,344 I don't know where I go from here. 706 00:39:08,955 --> 00:39:14,743 Well, why don't you start by reading this book? 707 00:39:14,743 --> 00:39:16,919 See if anything in it resonates with you. 708 00:39:21,533 --> 00:39:22,577 Will you do that? 709 00:39:25,145 --> 00:39:26,625 Not for me, but... 710 00:39:27,887 --> 00:39:28,801 for yourself. 711 00:39:28,801 --> 00:39:34,546 ♪ Are you still mine? ♪ 712 00:39:41,944 --> 00:39:44,382 ♪ I need your love ♪ 713 00:39:47,820 --> 00:39:52,781 ♪ I need your love ♪ 714 00:39:54,740 --> 00:39:58,439 ♪ God speed your love ♪ 715 00:39:58,439 --> 00:39:59,701 [paper rustles] 716 00:39:59,701 --> 00:40:02,095 ♪ To me ♪ 717 00:40:09,102 --> 00:40:11,887 [Mary] Archie, can you come in here for a minute, please? 718 00:40:17,676 --> 00:40:18,938 Uncle Frank. 719 00:40:19,634 --> 00:40:21,244 What are you doing here? 720 00:40:21,244 --> 00:40:22,376 Your mom called. 721 00:40:22,376 --> 00:40:24,422 Caught me up on everything. 722 00:40:24,422 --> 00:40:26,946 Sounded like I needed to come to town to knock some heads... 723 00:40:28,121 --> 00:40:29,514 starting with yours. 724 00:40:35,911 --> 00:40:37,391 All I know is what they've told me, 725 00:40:37,391 --> 00:40:40,133 that Ethel was staying at some home 726 00:40:40,133 --> 00:40:43,963 for wayward children with a bunch of nuns. 727 00:40:43,963 --> 00:40:45,878 Called The Sisters of Quiet Mercy. 728 00:40:47,488 --> 00:40:48,924 [Jughead exhales] 729 00:40:48,924 --> 00:40:49,882 Are you okay? 730 00:40:52,885 --> 00:40:53,755 No. 731 00:40:55,670 --> 00:40:57,106 No, I feel like I failed her. 732 00:40:58,847 --> 00:41:00,414 That I failed Ethel. 733 00:41:00,414 --> 00:41:01,459 You didn't. 734 00:41:03,417 --> 00:41:07,290 You fought hard to save her, Jughead, and you did. 735 00:41:07,290 --> 00:41:09,292 You did save her. 736 00:41:09,292 --> 00:41:13,775 ♪ Are you still mine? ♪ 737 00:41:19,520 --> 00:41:25,004 ♪ I need your love ♪ 738 00:41:27,528 --> 00:41:31,663 ♪ I... I need your love ♪ 739 00:41:31,663 --> 00:41:33,229 - Wowie. - [chuckles] 740 00:41:34,709 --> 00:41:35,710 You can say that again. 741 00:41:35,710 --> 00:41:38,321 ♪ God speed your love ♪ 742 00:41:38,321 --> 00:41:43,022 ♪ To me ♪ 743 00:41:52,161 --> 00:41:54,076 [song ends] 744 00:41:54,126 --> 00:41:58,676 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.