All language subtitles for Resurrection.1999.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,408 --> 00:01:57,034 - Prudhomme. 2 00:01:57,367 --> 00:01:59,304 John, sorry to call you so early. 3 00:01:59,328 --> 00:01:59,828 - I was up. 4 00:02:00,162 --> 00:02:01,522 We got a problem. 5 00:02:07,419 --> 00:02:08,419 - What time is it? 6 00:02:12,215 --> 00:02:13,550 - It's early. 7 00:02:13,884 --> 00:02:16,762 - Okay. I'll make you some breakfast. 8 00:02:18,472 --> 00:02:19,765 - I don't have time. 9 00:02:20,098 --> 00:02:21,098 Go back to sleep. 10 00:02:22,392 --> 00:02:23,392 - Okay. 11 00:02:34,112 --> 00:02:35,112 - Yeah. The old man says, 12 00:02:35,280 --> 00:02:37,282 "son, I get a hard-on once a week, 13 00:02:37,616 --> 00:02:39,296 but I fall down at least ten times a day." 14 00:02:42,079 --> 00:02:42,579 - Good morning, John. 15 00:02:42,913 --> 00:02:43,955 - Keep them away, Mac. 16 00:02:44,289 --> 00:02:44,790 - Okay. Stay back! 17 00:02:45,123 --> 00:02:45,624 - You've been inside? 18 00:02:45,957 --> 00:02:46,458 - No, I just got here. 19 00:02:46,792 --> 00:02:48,592 You have any idea who could do this? 20 00:02:48,919 --> 00:02:51,838 - Hey, how does a blonde turn the lights on after sex? 21 00:02:52,172 --> 00:02:53,172 She opens the car door. 22 00:02:55,509 --> 00:02:57,469 I do not know why I waste my good jokes on you. 23 00:02:57,803 --> 00:02:58,804 - I don't know, either. 24 00:03:02,224 --> 00:03:02,849 Prudhomme. 25 00:03:03,183 --> 00:03:04,768 Hey, what are you doing here? 26 00:03:05,102 --> 00:03:06,102 - I got the call. 27 00:03:06,144 --> 00:03:07,813 - Bullshit. We were on the scene first. 28 00:03:08,146 --> 00:03:09,356 - I got the call. 29 00:03:09,690 --> 00:03:10,732 - What's the deal, man? 30 00:03:11,066 --> 00:03:12,794 What, you don't have enough cases that you need more? 31 00:03:12,818 --> 00:03:13,318 - Where's the body? 32 00:03:13,652 --> 00:03:14,319 - I asked you a question. 33 00:03:14,653 --> 00:03:16,738 - Hey, he's just doing what they told him to do. 34 00:03:17,906 --> 00:03:19,300 - Hollinsworth, I'm not talking to you. 35 00:03:19,324 --> 00:03:20,718 - Oh, you're not talking to me, scholfield? 36 00:03:20,742 --> 00:03:21,982 Yeah, well, I'm talking to you. 37 00:03:22,244 --> 00:03:22,869 - So, what is it? 38 00:03:23,203 --> 00:03:24,454 You better than everybody else? 39 00:03:24,788 --> 00:03:25,414 Nobody can do it as good as you? 40 00:03:25,747 --> 00:03:26,873 We're all idiots here? 41 00:03:27,207 --> 00:03:29,167 - I don't see the point of this conversation. 42 00:03:29,501 --> 00:03:31,670 - The point is, it's the reason why nobody likes you. 43 00:03:34,715 --> 00:03:35,715 - I like you. 44 00:03:46,351 --> 00:03:50,188 - He's a little ripe, but, uh, he's been dead for four days. 45 00:03:53,066 --> 00:03:53,567 Who is he? 46 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 Peter balcour. 47 00:03:55,068 --> 00:03:56,068 He owned the place. 48 00:03:57,195 --> 00:03:58,195 - Who found him? 49 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 - The contractor who had an appointment with him. 50 00:04:00,949 --> 00:04:02,743 Seems balcour's old man was bit of a recluse. 51 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 Owned a large fleet of fishing boats. 52 00:04:05,412 --> 00:04:05,996 He died a couple of months ago 53 00:04:06,329 --> 00:04:07,348 and left everything to his son. 54 00:04:07,372 --> 00:04:09,100 Balcour had an appointment with the contractor 55 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 to fix the place up to sell it. 56 00:04:13,712 --> 00:04:15,255 - Any other family? 57 00:04:15,589 --> 00:04:17,549 - Contractor says the kid was the end of the line. 58 00:04:17,591 --> 00:04:18,759 - Anything taken? 59 00:04:19,092 --> 00:04:20,172 - You mean besides his arm? 60 00:04:22,846 --> 00:04:25,015 No. We did find his wallet in his jacket pocket 61 00:04:25,348 --> 00:04:27,392 with $112 in. 62 00:04:30,270 --> 00:04:31,772 - Was he alive when he lost the arm? 63 00:04:32,105 --> 00:04:34,566 - Yeah, if you check out the blood splatter. 64 00:04:34,900 --> 00:04:36,568 But take a look at this... 65 00:04:39,070 --> 00:04:41,740 He's got some kind of strange burn effect here. 66 00:04:42,073 --> 00:04:44,451 And the back of his head is all singed. 67 00:04:44,785 --> 00:04:45,785 What is it? 68 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 - I don't know. 69 00:04:47,412 --> 00:04:48,848 I'll have to verify all that when I get him back 70 00:04:48,872 --> 00:04:49,872 to the shop. 71 00:04:50,457 --> 00:04:51,457 - Any more light in here? 72 00:04:51,708 --> 00:04:52,209 - No, that's it. 73 00:04:52,542 --> 00:04:53,043 I didn't wanna touch anything, 74 00:04:53,376 --> 00:04:54,576 so I left the curtains closed. 75 00:04:54,711 --> 00:04:55,337 - Open them. 76 00:04:55,670 --> 00:04:56,963 - Sure. 77 00:05:22,113 --> 00:05:22,614 - You finished that report? 78 00:05:22,948 --> 00:05:23,448 - Yeah. 79 00:05:23,782 --> 00:05:24,782 - Thanks. - Okay. 80 00:05:25,909 --> 00:05:26,451 Do you think this guy 81 00:05:26,785 --> 00:05:27,285 is somewhere in New York City? 82 00:05:27,619 --> 00:05:30,539 I'll get in touch with NYPD and when they get him, 83 00:05:30,872 --> 00:05:32,541 I'll get his ass! 84 00:05:36,086 --> 00:05:39,756 Hey Jack, can I get one of those papers? 85 00:05:40,090 --> 00:05:43,218 - Prudhomme, hollinsworth, in my office. 86 00:05:46,304 --> 00:05:47,973 Rousch and scholfield were just in here 87 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 bitching about you stealing their case. 88 00:05:50,225 --> 00:05:51,625 - They can have it if they want it. 89 00:05:51,852 --> 00:05:54,062 - This is not a democracy, prudhomme. 90 00:05:54,396 --> 00:05:56,439 It's your case, I gave it to you. 91 00:05:56,773 --> 00:05:57,813 - Then what's the problem? 92 00:05:57,941 --> 00:06:00,735 - The problem is you pissed 'em off. 93 00:06:03,488 --> 00:06:05,675 Hollinsworth here is the only one in the entire department 94 00:06:05,699 --> 00:06:06,779 who wants to work with you. 95 00:06:07,033 --> 00:06:08,910 I don't know what it was like in New Orleans, 96 00:06:09,244 --> 00:06:09,744 but since you came here 97 00:06:10,078 --> 00:06:12,205 you've gone through one partner after another. 98 00:06:12,539 --> 00:06:13,766 - Did you bring me in here to talk 99 00:06:13,790 --> 00:06:14,875 about my social skills? 100 00:06:16,084 --> 00:06:18,169 - Talking to you is like pissing into the wind. 101 00:06:18,503 --> 00:06:20,422 - You should know better by now. 102 00:06:22,382 --> 00:06:23,508 - What've you got? 103 00:06:24,593 --> 00:06:28,096 - Peter balcour, 33 year-old male, 104 00:06:29,180 --> 00:06:31,349 owned a fleet of fishing boats, 105 00:06:31,683 --> 00:06:33,363 had his right arm cut off at the shoulder. 106 00:06:33,602 --> 00:06:36,354 The killer presumably took it with him when he left. 107 00:06:36,688 --> 00:06:38,356 - Took it with him? 108 00:06:38,690 --> 00:06:39,690 You mean like a souvenir? 109 00:06:39,858 --> 00:06:41,526 - Mmh-hm. 110 00:06:41,860 --> 00:06:42,485 - That's somethin' new. 111 00:06:42,819 --> 00:06:43,320 Witnesses? 112 00:06:43,653 --> 00:06:47,657 - No, but the killer left us a message, written in blood. 113 00:06:48,742 --> 00:06:49,367 - Prints? 114 00:06:49,701 --> 00:06:50,701 - Forensics is checking. 115 00:06:50,952 --> 00:06:53,204 We won't find any prints. 116 00:06:53,538 --> 00:06:54,765 - How the hell do you know that? 117 00:06:54,789 --> 00:06:57,334 Because he doesn't want us to. 118 00:06:57,667 --> 00:06:59,628 And also, there will be more bodies. 119 00:06:59,961 --> 00:07:01,254 - You don't know that. 120 00:07:01,588 --> 00:07:03,423 For all you know, this, what's his name? 121 00:07:03,757 --> 00:07:04,757 - Balcour. 122 00:07:04,841 --> 00:07:07,093 - Balcour shorted a customer on a case of tuna. 123 00:07:07,427 --> 00:07:09,587 The guy cut his arm off and he pulled all this bullshit 124 00:07:09,679 --> 00:07:11,139 to throw us off track. 125 00:07:11,473 --> 00:07:13,892 - The killer wrote, "he is coming" on the window. 126 00:07:15,435 --> 00:07:19,189 That signifies a future event that hasn't taken place yet. 127 00:07:19,522 --> 00:07:21,149 This guy has something worked out 128 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 and today was just the first move. 129 00:07:24,486 --> 00:07:27,447 - If this was all planned, what's the motive? 130 00:07:30,700 --> 00:07:32,494 - We already know the motive. 131 00:07:32,827 --> 00:07:34,663 The killer wanted his arm. 132 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 That's a motive. 133 00:07:54,224 --> 00:07:55,952 - Would it be too much to ask to get a cheeseburger 134 00:07:55,976 --> 00:07:56,976 every once in a while? 135 00:07:59,813 --> 00:08:03,024 - What do you think he took the arm for? 136 00:08:03,358 --> 00:08:05,610 - We have to talk about this over lunch? 137 00:08:05,944 --> 00:08:06,444 I don't know. 138 00:08:06,778 --> 00:08:08,381 Obviously, we're not dealing with somebody who is playing 139 00:08:08,405 --> 00:08:09,405 with a full deck, here. 140 00:08:10,699 --> 00:08:12,909 God only knows what he's doing. 141 00:08:13,243 --> 00:08:14,828 Maybe we got another Jeffrey dahmer. 142 00:08:16,121 --> 00:08:17,539 - Why not take the whole body? 143 00:08:18,623 --> 00:08:20,083 - Maybe he only wanted a snack. 144 00:08:38,351 --> 00:08:39,351 - Jenny called today. 145 00:08:39,644 --> 00:08:40,729 She's gonna come visit us. 146 00:08:41,646 --> 00:08:42,646 - Again? 147 00:08:42,939 --> 00:08:43,939 - Yes, again. 148 00:08:44,983 --> 00:08:46,192 What, is there a problem? 149 00:08:46,526 --> 00:08:49,070 - No, but the last time she came for a weekend, 150 00:08:49,404 --> 00:08:50,697 she stayed two weeks. 151 00:08:51,781 --> 00:08:52,781 - She's my best friend. 152 00:08:52,991 --> 00:08:53,658 What I'm supposed to tell her? 153 00:08:53,992 --> 00:08:54,992 Stay in a hotel? 154 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 - No. 155 00:08:59,748 --> 00:09:00,748 - Hey, you okay? 156 00:09:01,541 --> 00:09:03,835 - Yeah. Just thinking. 157 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 - About that case? 158 00:09:07,505 --> 00:09:08,673 I saw it on the news. 159 00:09:10,967 --> 00:09:12,403 I mean, this world just keep getting sicker 160 00:09:12,427 --> 00:09:13,427 and sicker everyday. 161 00:09:14,763 --> 00:09:16,123 Why would someone do such a thing? 162 00:09:16,181 --> 00:09:18,016 - I don't want to talk about it. 163 00:09:18,349 --> 00:09:19,726 - Well, I'm not asking details. 164 00:09:20,060 --> 00:09:21,220 I'm just asking your opinion. 165 00:09:21,311 --> 00:09:22,911 - I said, I don't want to talk about it! 166 00:10:05,230 --> 00:10:07,550 - And the fat guy says, "yeah, I thought I was gonna scream 167 00:10:07,774 --> 00:10:09,025 when I came out of the closet." 168 00:10:11,194 --> 00:10:12,194 - Prudhomme. 169 00:10:13,321 --> 00:10:14,881 - Do you know the exact cause of death? 170 00:10:15,115 --> 00:10:16,741 Yeah, exsanguination. 171 00:10:17,075 --> 00:10:18,743 That means he bled to death. 172 00:10:20,203 --> 00:10:23,623 He also has some burns on the right side 173 00:10:23,957 --> 00:10:24,957 of his parietal region. 174 00:10:25,250 --> 00:10:26,417 Looks like he was tortured 175 00:10:27,794 --> 00:10:29,462 with a taser or some kind of cattle prod. 176 00:10:29,796 --> 00:10:31,836 It didn't kill him, but it probably knocked him out. 177 00:10:32,048 --> 00:10:34,259 - So, he wasn't conscious when the arm was taken? 178 00:10:34,592 --> 00:10:36,928 - No, unfortunately, he was. 179 00:10:37,262 --> 00:10:38,680 His endorphin and adrenaline levels 180 00:10:39,013 --> 00:10:40,515 were incredibly high in his blood, 181 00:10:40,849 --> 00:10:41,909 which means he was wide awake. 182 00:10:41,933 --> 00:10:45,478 He experienced a severe trauma just before he died. 183 00:10:45,812 --> 00:10:47,915 - Wait a minute. You telling me that he waited for him 184 00:10:47,939 --> 00:10:49,419 to wake up before he cut his arm off? 185 00:10:49,691 --> 00:10:51,544 Yeah, that's what I'm telling you. 186 00:10:51,568 --> 00:10:52,068 - How sick is that? 187 00:10:52,402 --> 00:10:53,963 - I can also tell you that whoever this guy is, 188 00:10:53,987 --> 00:10:56,048 he knows what he's doing, because he removed that arm 189 00:10:56,072 --> 00:10:57,740 with almost surgical precision. 190 00:10:58,074 --> 00:11:00,076 This guy's no Jack the ripper. 191 00:11:00,410 --> 00:11:01,995 And you might be interested in this. 192 00:11:03,830 --> 00:11:05,123 Roman numerals. 193 00:11:05,456 --> 00:11:06,456 - What's that? 194 00:11:06,583 --> 00:11:10,795 - Oh, yeah. It's a keymark. - Etched in permanently. 195 00:11:19,679 --> 00:11:20,722 - Let me check the neck. 196 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 Bismark locker service. 197 00:11:43,328 --> 00:11:44,328 - Over there. 198 00:11:48,249 --> 00:11:49,249 Bingo. 199 00:12:08,895 --> 00:12:10,355 Can you identify it? 200 00:12:11,356 --> 00:12:14,192 - Brachychiton acerifolius. 201 00:12:14,525 --> 00:12:16,569 It's a flower from the bottle tree. 202 00:12:16,903 --> 00:12:18,363 - Where can I find it around here? 203 00:12:18,696 --> 00:12:19,322 - You can't. 204 00:12:19,656 --> 00:12:21,115 That's indigenous to Australia. 205 00:12:21,449 --> 00:12:22,449 - We're not in Australia. 206 00:12:22,700 --> 00:12:24,702 - I can see why they made you a detective. 207 00:12:25,036 --> 00:12:27,622 - What about the botanical museum? 208 00:12:27,956 --> 00:12:28,956 - I don't think so. 209 00:12:29,249 --> 00:12:31,251 This flower was picked only a few days ago. 210 00:12:32,627 --> 00:12:36,172 There is one, however, at the botanical gardens. 211 00:12:46,724 --> 00:12:48,518 - There's your flower. 212 00:12:48,851 --> 00:12:49,352 - Billy? 213 00:12:49,686 --> 00:12:50,686 - Got it. 214 00:13:03,700 --> 00:13:04,700 Hey, prudhomme. 215 00:13:06,077 --> 00:13:08,288 This whole area has been cut out and laid back in. 216 00:13:20,466 --> 00:13:21,509 - Pull it up. 217 00:13:21,843 --> 00:13:22,843 - Why not? 218 00:13:33,104 --> 00:13:34,104 Oh, my god- 219 00:13:36,983 --> 00:13:37,983 Jesus! 220 00:13:46,409 --> 00:13:47,409 What the...? 221 00:13:51,998 --> 00:13:55,668 - Call chibley and close this place down. 222 00:14:00,590 --> 00:14:02,633 Section this area off. 223 00:14:02,967 --> 00:14:04,278 How difficult could it be 224 00:14:04,302 --> 00:14:05,742 for someone to get in here at night? 225 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 - Not very difficult. 226 00:14:07,805 --> 00:14:09,724 All we have is a wall around the property. 227 00:14:10,725 --> 00:14:12,226 - No security? 228 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 - This isn't a bank. 229 00:14:14,562 --> 00:14:15,664 All we have are plants here. 230 00:14:15,688 --> 00:14:16,768 Prudhomme? 231 00:14:27,367 --> 00:14:28,367 - Andy... 232 00:14:32,246 --> 00:14:34,082 His arm has been removed. 233 00:14:37,710 --> 00:14:38,710 What's that? 234 00:14:44,425 --> 00:14:46,469 - This guy likes to play with numbers, doesn't he? 235 00:14:53,768 --> 00:14:57,355 - Prints identify him as Matthew leesan, age 33. 236 00:14:57,688 --> 00:14:58,688 He works for the IRS. 237 00:14:59,857 --> 00:15:02,276 - At least our killer's taste in victims is improving. 238 00:15:02,610 --> 00:15:06,989 - He was killed before balcour and at a different location. 239 00:15:07,323 --> 00:15:09,283 The killer moved his body to the gardens. 240 00:15:09,617 --> 00:15:11,035 - Why go to all that trouble? 241 00:15:11,369 --> 00:15:11,953 Risk being seen? 242 00:15:12,286 --> 00:15:13,847 - What about the numbers on the victims? 243 00:15:13,871 --> 00:15:14,973 - Actually, they're numerals. 244 00:15:14,997 --> 00:15:15,498 - What? 245 00:15:15,832 --> 00:15:16,332 - They're Roman numerals. 246 00:15:16,666 --> 00:15:17,851 - And numerals aren't numbers? 247 00:15:17,875 --> 00:15:20,086 - No. All I'm saying is, I think the killer 248 00:15:20,420 --> 00:15:22,296 choose numerals for a reason. 249 00:15:23,464 --> 00:15:24,674 119, 2427. 250 00:15:30,346 --> 00:15:32,056 Numbers, numerals. 251 00:15:32,390 --> 00:15:35,184 - So far, we've only found what he's wanted us to find. 252 00:15:35,518 --> 00:15:37,812 No prints, no trace evidence, nothing. 253 00:15:39,147 --> 00:15:41,357 What we have here is a very clever serial killer. 254 00:15:45,027 --> 00:15:47,405 - Guys, the iabjust called down. 255 00:15:47,738 --> 00:15:49,449 The blood on the window wasn't balcour's. 256 00:15:49,782 --> 00:15:50,366 - Whose was it? 257 00:15:50,700 --> 00:15:51,700 Killer's? 258 00:15:51,868 --> 00:15:53,453 - It wasn't anybody's. 259 00:15:53,786 --> 00:15:55,037 Lab says it wasn't human. 260 00:15:55,371 --> 00:15:56,747 Says it was iamb's blood. 261 00:16:33,201 --> 00:16:35,369 - Do you wanna play? 262 00:16:35,703 --> 00:16:37,163 That's it, my baby. 263 00:16:38,873 --> 00:16:40,041 You wanna play? 264 00:17:40,434 --> 00:17:41,434 No! 265 00:17:55,825 --> 00:17:58,035 - Excuse me, excuse me, 266 00:17:58,369 --> 00:17:58,953 who called it in? 267 00:17:59,287 --> 00:17:59,787 - I did. 268 00:18:00,121 --> 00:18:00,621 - Where is it? 269 00:18:00,955 --> 00:18:01,955 - Just over here. 270 00:18:05,126 --> 00:18:07,044 Its right down here, gentlemen. 271 00:18:07,378 --> 00:18:09,422 Watch yourselves, it's a mess down here. 272 00:18:09,755 --> 00:18:11,465 Transients, deviants, whatever. 273 00:18:15,469 --> 00:18:17,149 All sorts of weird shit happens down here. 274 00:18:18,931 --> 00:18:19,599 Fuck, it stinks! 275 00:18:19,932 --> 00:18:21,868 Yeah, some of them are too lazy to go outside 276 00:18:21,892 --> 00:18:22,892 to relieve themselves. 277 00:18:24,312 --> 00:18:25,512 - How did you come across him? 278 00:18:25,688 --> 00:18:27,356 - One of his buddies flagged us down. 279 00:18:39,994 --> 00:18:41,621 Rats in this city! Jesus. 280 00:18:46,167 --> 00:18:48,210 Here's something you don't see every day. 281 00:18:51,088 --> 00:18:52,088 He's in there. 282 00:19:16,405 --> 00:19:17,490 - Oh my god! 283 00:19:21,035 --> 00:19:22,035 Oh my god! 284 00:19:27,083 --> 00:19:28,083 Oh my god! 285 00:19:29,377 --> 00:19:30,377 Oh my god! 286 00:19:31,337 --> 00:19:32,463 What's this guy got? 287 00:19:33,422 --> 00:19:35,007 Fucking shopping list or something? 288 00:19:37,301 --> 00:19:38,301 Where's his head? 289 00:19:44,058 --> 00:19:45,619 There's a guy sitting in front of me here 290 00:19:45,643 --> 00:19:47,061 without his head, John. 291 00:19:47,395 --> 00:19:48,562 Where's his head? 292 00:19:51,023 --> 00:19:52,023 I'm sorry. 293 00:19:57,613 --> 00:19:58,989 Where is chibley? 294 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 He's on his way. 295 00:20:04,161 --> 00:20:07,998 - One plastic comb, about $1.25 in change and a pack ofgum. 296 00:20:08,332 --> 00:20:09,667 Oh yeah, and a wallet. 297 00:20:10,000 --> 00:20:11,544 One James ordway. 298 00:20:11,877 --> 00:20:12,545 - You done? 299 00:20:12,878 --> 00:20:13,379 - Yeah. 300 00:20:13,713 --> 00:20:15,433 I got a pretty good idea of what killed him. 301 00:20:15,715 --> 00:20:16,924 - Is this the scene? 302 00:20:17,258 --> 00:20:17,758 - No. 303 00:20:18,092 --> 00:20:21,887 The killer cut him in here, strung him up 304 00:20:22,847 --> 00:20:24,682 and then he bled him like a stuck pig. 305 00:20:25,766 --> 00:20:27,768 Then he dragged him back in there, cleaned him up, 306 00:20:28,102 --> 00:20:30,479 and sat him on the throne for dramatic effect. 307 00:20:30,813 --> 00:20:31,813 - Okay. 308 00:20:32,606 --> 00:20:33,232 - I gotta get some air. 309 00:20:33,566 --> 00:20:34,566 Thanks. 310 00:20:34,775 --> 00:20:35,943 - You're welcome. 311 00:20:42,283 --> 00:20:43,409 - Any witnesses? 312 00:20:43,743 --> 00:20:44,743 - No. 313 00:20:45,035 --> 00:20:45,536 - What? 314 00:20:45,870 --> 00:20:46,370 No witnesses? 315 00:20:46,704 --> 00:20:47,704 No witnesses? 316 00:20:47,997 --> 00:20:48,497 Are you kidding me? 317 00:20:48,831 --> 00:20:49,331 - We talked to everyone in the building, 318 00:20:49,665 --> 00:20:50,934 no one saw anything, no one heard anything. 319 00:20:50,958 --> 00:20:51,459 - Wait a minute! 320 00:20:51,792 --> 00:20:52,792 You're kidding me. 321 00:20:52,877 --> 00:20:55,254 Aguy comes in here, cuts another guy's head off, 322 00:20:55,588 --> 00:20:57,673 walks off with it and nobody sees anything? 323 00:20:58,007 --> 00:20:59,007 No witnesses? 324 00:21:00,092 --> 00:21:00,760 Fuck! 325 00:21:01,093 --> 00:21:03,596 I swear to god, man, I've been on the job eight years 326 00:21:03,929 --> 00:21:07,308 and I've never seen... I've never seen anything like this. 327 00:21:07,641 --> 00:21:08,641 Never! 328 00:21:10,311 --> 00:21:12,521 - He wants to shock us. 329 00:21:12,855 --> 00:21:13,855 - He's doin' a good job. 330 00:21:14,940 --> 00:21:15,940 - Let's go. 331 00:21:20,446 --> 00:21:21,030 - We found the victim's wallet. 332 00:21:21,363 --> 00:21:23,073 Driver's license ID'd him as James ordway. 333 00:21:23,407 --> 00:21:24,492 - Are we sure it's him? 334 00:21:24,825 --> 00:21:27,185 - Yeah. We checked the prints against the license, it's him. 335 00:21:27,286 --> 00:21:30,080 - Leesan was killed two weeks ago, balcour one week ago, 336 00:21:30,414 --> 00:21:31,414 ordway last night. 337 00:21:31,624 --> 00:21:32,625 - We're up to speed. 338 00:21:32,958 --> 00:21:35,002 - I had the lab blow up his license photo. 339 00:21:51,560 --> 00:21:54,563 - Two-thousand, four-hundred and twenty-one... 340 00:21:58,234 --> 00:21:59,234 Numbers, dates... 341 00:22:05,157 --> 00:22:06,157 One-nineteen... 342 00:22:06,408 --> 00:22:06,909 Dates... 343 00:22:07,243 --> 00:22:08,243 Numbers... 344 00:22:08,410 --> 00:22:10,454 One, plus one, plus one, two... 345 00:22:12,456 --> 00:22:13,666 Two... 346 00:22:13,999 --> 00:22:14,999 Two... 347 00:22:17,962 --> 00:22:19,171 Two plus four. 348 00:22:32,643 --> 00:22:35,980 Four, plus two, plus seven... five, plus six. 349 00:22:38,023 --> 00:22:39,859 Doesn't make sense. 350 00:22:40,192 --> 00:22:41,569 Doesn't make sense. 351 00:22:57,334 --> 00:22:58,334 Peter... 352 00:23:00,129 --> 00:23:03,591 One-hundred and nineteen... one-one-nine. 353 00:23:08,429 --> 00:23:11,974 Peter 1:19... 354 00:23:14,059 --> 00:23:15,059 My god! 355 00:23:15,352 --> 00:23:18,564 Peter 1:19, Matthew 24:27. 356 00:23:30,826 --> 00:23:32,119 Peter, Matthew, James. 357 00:23:32,453 --> 00:23:34,079 All names of apostles. 358 00:23:34,413 --> 00:23:37,124 Peter was a fisherman, balcour owned a fishing fleet. 359 00:23:38,083 --> 00:23:42,087 Matthew was a tax collector, leesan worked for the IRS. 360 00:23:42,421 --> 00:23:44,673 - So the guy is some kind of a zealot? 361 00:23:45,007 --> 00:23:46,759 - The numbers he carved on the victims 362 00:23:47,092 --> 00:23:49,219 are chapter and verses from the Bible. 363 00:23:49,553 --> 00:23:51,096 Peter 1:19. 364 00:23:52,222 --> 00:23:53,222 One-one-nine. 365 00:23:54,016 --> 00:23:56,602 "But with precious blood as of a lamb, 366 00:23:56,936 --> 00:24:00,564 unblemished and unspotted, Christ." 367 00:24:00,898 --> 00:24:03,400 A message was written in iamb's blood. 368 00:24:03,734 --> 00:24:05,986 Matthew 24:27. 369 00:24:06,320 --> 00:24:08,948 "For as the lightning cometh out of the east, 370 00:24:09,281 --> 00:24:11,158 and shineth unto the west, 371 00:24:11,492 --> 00:24:15,454 so shall also be the coming of the son of man... 372 00:24:15,788 --> 00:24:17,706 All the victims were 33 years old, 373 00:24:18,040 --> 00:24:19,667 the same age as Christ when he died. 374 00:24:20,668 --> 00:24:23,921 All three died a week apart of each other on a Friday, 375 00:24:24,254 --> 00:24:25,464 the same day Christ died. 376 00:24:25,798 --> 00:24:27,716 The guy is rebuilding the body of Christ. 377 00:24:28,926 --> 00:24:31,136 - You say he's actually rebuilding a body? 378 00:24:31,470 --> 00:24:35,224 - Yes. He's killed a person a week for the last three weeks. 379 00:24:35,557 --> 00:24:36,557 He's halfway through. 380 00:24:36,767 --> 00:24:38,167 If he stays on his Friday schedule, 381 00:24:38,394 --> 00:24:39,496 that'll take three more weeks. 382 00:24:39,520 --> 00:24:40,640 What's three weeks from now? 383 00:24:42,773 --> 00:24:43,773 - Easter. 384 00:24:44,024 --> 00:24:45,442 - The resurrection. 385 00:24:49,613 --> 00:24:52,116 Scholfield, you and rousch contact every seminary, 386 00:24:52,449 --> 00:24:53,701 school and church in the area. 387 00:24:54,034 --> 00:24:56,370 Check on zealots, disturbed personalities, 388 00:24:56,704 --> 00:24:58,330 anyone who might fit the profile. 389 00:24:58,664 --> 00:25:01,125 Moltz, check the mental institutions, 390 00:25:01,458 --> 00:25:04,044 see if they ever treated anyone that could be our boy. 391 00:25:04,378 --> 00:25:04,878 - Got it. 392 00:25:05,212 --> 00:25:07,315 - The rest of them should canvas the crime scenes again. 393 00:25:07,339 --> 00:25:08,716 Somebody had to see something! 394 00:25:22,104 --> 00:25:23,104 - Get a beer later? 395 00:25:23,397 --> 00:25:27,026 - No I can't, I promised Sara I'd go to the market with her 396 00:25:27,359 --> 00:25:29,319 so the house is stocked when Jenny comes in. 397 00:25:30,529 --> 00:25:34,241 - So what's the story with this Jenny? 398 00:25:34,575 --> 00:25:35,575 Is she cute? 399 00:25:38,037 --> 00:25:39,037 - I guess so. 400 00:25:39,830 --> 00:25:40,830 - You guess so? 401 00:25:41,040 --> 00:25:42,040 She's cute. 402 00:25:42,166 --> 00:25:43,208 She's cute, right? 403 00:25:43,542 --> 00:25:44,662 Okay, so what's the problem? 404 00:25:44,835 --> 00:25:47,022 You know I'm cute, can we make a little connection here? 405 00:25:47,046 --> 00:25:48,046 You'll hook us up? 406 00:25:48,672 --> 00:25:51,592 - I don't know, that's all I need is for her start 407 00:25:51,925 --> 00:25:53,405 liking you and decide to stay longer. 408 00:25:53,719 --> 00:25:54,386 - No, no, that's good. 409 00:25:54,720 --> 00:25:56,847 She likes me, she can stay with me. 410 00:25:57,181 --> 00:25:57,681 It's all good. 411 00:25:58,015 --> 00:25:59,015 We all win. 412 00:26:00,726 --> 00:26:02,227 - Are you really that desperate? 413 00:26:03,353 --> 00:26:04,353 - Yeah. 414 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Yes, I really am. 415 00:26:32,049 --> 00:26:33,049 - Hi. 416 00:26:35,511 --> 00:26:38,347 Father rousell dropped by to see how we're doing. 417 00:26:38,680 --> 00:26:39,681 - Good to see you, John. 418 00:26:40,891 --> 00:26:42,726 - What brings you by, father? 419 00:26:43,060 --> 00:26:45,979 - Well, it's been six months since you've been to church. 420 00:26:46,313 --> 00:26:48,023 I just wanted to see how you were doing. 421 00:26:50,651 --> 00:26:51,651 - I'm fine. 422 00:26:52,903 --> 00:26:55,864 - You two sit down and I'll just get some coffee. 423 00:26:56,198 --> 00:26:57,198 - I'm just fine. 424 00:26:59,076 --> 00:27:01,245 - You shouldn't turn your back on your faith. 425 00:27:02,621 --> 00:27:04,164 God loves you, John. 426 00:27:04,498 --> 00:27:06,208 His love can help you heal. 427 00:27:06,542 --> 00:27:08,961 - Oh, I've seen how he loves me. 428 00:27:09,294 --> 00:27:12,339 My son was in a coma for five days. 429 00:27:12,673 --> 00:27:14,508 You know how many times I prayed? 430 00:27:15,551 --> 00:27:17,511 Where was my god when I needed him? 431 00:27:26,478 --> 00:27:27,855 - I'm sorry. 432 00:27:28,188 --> 00:27:30,107 - It's all right. 433 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 It's all right. 434 00:27:38,240 --> 00:27:40,367 - What the hell were you thinking, Sara? 435 00:27:42,786 --> 00:27:44,705 - I can't reach you anymore. 436 00:27:45,038 --> 00:27:46,038 - I'm right here. 437 00:27:53,589 --> 00:27:54,756 - I'm worried about you. 438 00:27:56,675 --> 00:27:58,010 I'm worried about us. 439 00:27:59,553 --> 00:28:01,513 - What do you want from me? 440 00:28:01,847 --> 00:28:03,098 - I want you to talk to me! 441 00:28:04,474 --> 00:28:06,310 Will you please just talk to me? 442 00:28:11,940 --> 00:28:16,069 It's been one year since Michael died, 443 00:28:16,403 --> 00:28:18,864 and you have not visited his grave since the funeral. 444 00:28:20,657 --> 00:28:22,409 - You don't understand. 445 00:28:22,743 --> 00:28:25,996 - You are not the only one who lost a child! 446 00:28:32,878 --> 00:28:33,878 - I'm sorry. 447 00:28:35,255 --> 00:28:36,255 I'm sorry. 448 00:28:38,717 --> 00:28:40,344 I'm so sorry. 449 00:28:40,677 --> 00:28:42,054 I didn't mean that. 450 00:28:55,275 --> 00:28:55,901 Morning, John. 451 00:28:56,235 --> 00:28:57,235 - Hi. 452 00:28:57,861 --> 00:28:59,780 - So he says, "we finally get back together 453 00:29:00,113 --> 00:29:02,115 and she gets hit by a bus." 454 00:29:11,291 --> 00:29:13,210 - This isn't a joke? 455 00:29:13,543 --> 00:29:14,795 - No. 456 00:29:15,128 --> 00:29:17,589 My cousin's girlfriend got hit by a bus last night. 457 00:29:19,299 --> 00:29:20,299 - I'm sorry. 458 00:29:21,051 --> 00:29:22,302 How is she doing? 459 00:29:22,636 --> 00:29:24,179 She's got a broken leg. 460 00:29:30,811 --> 00:29:31,812 - Smooth, John, smooth. 461 00:29:32,145 --> 00:29:33,313 - I thought it was a joke. 462 00:29:37,317 --> 00:29:38,317 - What's so funny? 463 00:29:39,278 --> 00:29:40,696 - You had to be there. 464 00:29:41,029 --> 00:29:42,322 - What've you got? 465 00:29:42,656 --> 00:29:44,050 - Well, since your press conference last night 466 00:29:44,074 --> 00:29:46,118 we've received about 50 calls. 467 00:29:46,451 --> 00:29:47,762 We've got people accusing everyone 468 00:29:47,786 --> 00:29:49,306 from their mother-in-law to the mayor. 469 00:29:49,579 --> 00:29:51,373 - Well, the mayor might not be a bad lead. 470 00:29:51,707 --> 00:29:54,042 - I got someone in my office you guys should talk to. 471 00:29:55,252 --> 00:29:55,877 Who is he? 472 00:29:56,211 --> 00:29:56,712 FBI profiler. 473 00:29:57,045 --> 00:29:58,064 Come on, Jack. 474 00:29:58,088 --> 00:29:59,524 - Look, he's just trying to help, all right? 475 00:29:59,548 --> 00:30:00,799 This guy solved a lot of cases. 476 00:30:01,133 --> 00:30:02,213 - What is he gonna tell me? 477 00:30:02,426 --> 00:30:05,262 I'm looking for a white male, 25 to 45 years old? 478 00:30:05,595 --> 00:30:06,595 - Just talk to him! 479 00:30:11,893 --> 00:30:13,453 Prudhomme, hollinsworth, agent wingate. 480 00:30:13,687 --> 00:30:14,687 - Nice to meet you. 481 00:30:15,397 --> 00:30:16,397 Hi. 482 00:30:17,274 --> 00:30:21,153 - So, I understand you might have something for us. 483 00:30:21,486 --> 00:30:23,655 - Well, I thought maybe I could help, 484 00:30:23,989 --> 00:30:25,591 though I've never come across a serial killer 485 00:30:25,615 --> 00:30:27,743 who's moved at such an accelerated pace. 486 00:30:28,076 --> 00:30:30,078 - How do you know what pace he's moving at? 487 00:30:30,412 --> 00:30:32,414 - Your captain let me look through the files. 488 00:30:32,748 --> 00:30:33,790 - Did he? 489 00:30:34,124 --> 00:30:35,226 - Based on what I've seen so far, 490 00:30:35,250 --> 00:30:35,876 I'd say you're looking for someone 491 00:30:36,209 --> 00:30:37,461 of above average intelligence. 492 00:30:37,794 --> 00:30:39,588 White male, 25 to 45 years old. 493 00:30:43,175 --> 00:30:44,175 Something funny? 494 00:30:44,384 --> 00:30:45,469 - No, no. 495 00:30:45,802 --> 00:30:46,928 Go on, I'm sorry. 496 00:30:48,305 --> 00:30:50,974 - He'll be middle class, a loner, not married. 497 00:30:51,308 --> 00:30:54,144 Those who know him will find him aloof but cordial. 498 00:30:54,478 --> 00:30:55,979 See, though he prefers isolation, 499 00:30:56,313 --> 00:30:57,606 he has the ability to navigate 500 00:30:57,939 --> 00:30:59,299 in social settings when he has to. 501 00:30:59,483 --> 00:31:03,028 He will have strong moral and religious convictions. 502 00:31:03,362 --> 00:31:05,682 - But obviously his moral convictions don't include murder. 503 00:31:05,989 --> 00:31:08,075 - Well, he doesn't view what he's doing as murder. 504 00:31:08,408 --> 00:31:11,661 To him, he is making sacrifices to god. 505 00:31:11,995 --> 00:31:14,539 - Okay, what point is there in keeping his victims conscious 506 00:31:14,873 --> 00:31:15,874 while he mutilates them? 507 00:31:16,208 --> 00:31:18,085 - Christ suffered on the cross, 508 00:31:18,418 --> 00:31:19,795 he wants his victims to suffer. 509 00:31:20,128 --> 00:31:22,923 - But leaving clues behind... this puts him at risk. 510 00:31:23,256 --> 00:31:24,841 - He want us to know what he's doing. 511 00:31:25,175 --> 00:31:26,527 - True, but there's more to it than that. 512 00:31:26,551 --> 00:31:27,862 If he merely wanted you to know what he was doing, 513 00:31:27,886 --> 00:31:29,888 there are more direct ways to inform you. 514 00:31:30,222 --> 00:31:32,641 The clues he leaves give him a sense of power 515 00:31:32,974 --> 00:31:34,101 and shows he's in control. 516 00:31:36,978 --> 00:31:38,039 - Prudhomme, this fax just came in for you. 517 00:31:38,063 --> 00:31:39,543 I think you should take a look at it. 518 00:31:42,150 --> 00:31:44,736 - You have heard the voice of the prophet 519 00:31:45,070 --> 00:31:47,823 as he prepares the throne of grace, 520 00:31:48,156 --> 00:31:49,991 and you've twisted his message. 521 00:31:51,618 --> 00:31:55,247 Those who die do so for the glory of god. 522 00:31:55,580 --> 00:31:59,418 Spread the true gospel before the end of the boanerges, 523 00:32:01,461 --> 00:32:03,088 or you shall be judged by me. 524 00:32:03,422 --> 00:32:05,132 What makes you think this is him? 525 00:32:05,465 --> 00:32:06,465 - Read the bottom. 526 00:32:07,175 --> 00:32:09,761 - So you do not doubt: 527 00:32:10,095 --> 00:32:12,347 Inside the third one is the key to the mount. 528 00:32:14,266 --> 00:32:15,392 - May I? 529 00:32:15,725 --> 00:32:17,060 Third one? 530 00:32:17,394 --> 00:32:18,394 - Ordway. 531 00:32:20,981 --> 00:32:22,232 - Ordway, James. 532 00:32:24,234 --> 00:32:25,234 Come in. 533 00:32:25,444 --> 00:32:26,570 - Where's ordway's body? 534 00:32:26,903 --> 00:32:28,172 - Yeah, I just finished the autopsy. 535 00:32:28,196 --> 00:32:29,298 I'm making out the report now. 536 00:32:29,322 --> 00:32:29,823 You can have it in... 537 00:32:30,157 --> 00:32:31,908 Well, you can have it by this afternoon. 538 00:32:32,242 --> 00:32:33,285 -Anything unusual? 539 00:32:33,618 --> 00:32:34,786 - No, not really. 540 00:32:35,829 --> 00:32:37,706 Except, all he'd been eating was olives. 541 00:32:39,166 --> 00:32:40,459 His stomach was full of them. 542 00:32:41,710 --> 00:32:43,044 - Mount of olives. 543 00:32:43,378 --> 00:32:44,378 - It's him. 544 00:32:46,006 --> 00:32:47,006 See ya. 545 00:32:50,886 --> 00:32:52,387 - This guy is fucking with us. 546 00:32:52,721 --> 00:32:55,081 - He let you into his world so you would publicize his work. 547 00:32:55,265 --> 00:32:57,517 He knows you know what he's doing. 548 00:32:57,851 --> 00:32:59,811 So your failure to acknowledge it has angered him. 549 00:33:00,061 --> 00:33:01,581 - Yeah, well, he's going to kill again tomorrow 550 00:33:01,605 --> 00:33:03,565 and there's nothing we can do to stop him. 551 00:33:03,899 --> 00:33:06,276 - Can you run a search through your database 552 00:33:06,610 --> 00:33:08,403 and see if you have anything similar on file? 553 00:33:08,737 --> 00:33:09,237 - No problem. 554 00:33:09,571 --> 00:33:11,011 Here's my direct line at the bureau, 555 00:33:11,072 --> 00:33:14,075 and my cell phone number will be on the back. 556 00:33:15,202 --> 00:33:16,953 Call me if there's anything I can do. 557 00:33:17,913 --> 00:33:18,913 - Thank you. 558 00:33:41,603 --> 00:33:43,647 - They've already got a name for him. 559 00:33:45,732 --> 00:33:46,732 - It sells papers. 560 00:33:48,443 --> 00:33:50,862 - What do you think makes someone this crazy? 561 00:33:51,196 --> 00:33:52,405 - Who knows? 562 00:33:52,739 --> 00:33:55,075 Problems mount, pressures grow... 563 00:33:57,244 --> 00:34:00,038 One day you start to slip through the cracks, 564 00:34:00,372 --> 00:34:02,040 and there's no one there to catch you. 565 00:34:03,458 --> 00:34:04,751 Happens every day. 566 00:34:05,085 --> 00:34:06,485 - I'll tell you one thing for sure, 567 00:34:06,795 --> 00:34:07,462 I'll feel a hell of a lot better 568 00:34:07,796 --> 00:34:09,148 knowing that he's drooling on himself 569 00:34:09,172 --> 00:34:10,340 in a padded cell somewhere. 570 00:34:12,092 --> 00:34:14,010 - You're assuming we're gonna catch him? 571 00:34:15,095 --> 00:34:16,695 - What the hell's that supposed to mean? 572 00:34:16,930 --> 00:34:18,170 Assuming we're gonna catch him? 573 00:34:18,473 --> 00:34:21,184 - It means that either we'll catch him, or, he'll finish 574 00:34:21,518 --> 00:34:24,187 what he's doing and disappear like Jack the ripper 575 00:34:24,521 --> 00:34:25,521 and the zodiac killer. 576 00:34:25,772 --> 00:34:27,607 - Or, come easter, he'll realize all he has 577 00:34:27,941 --> 00:34:29,301 is a rotting corpse in his garage, 578 00:34:29,609 --> 00:34:31,449 so he'll figure he fucked up his little recipe, 579 00:34:31,653 --> 00:34:33,405 and start all over again for next year. 580 00:34:34,906 --> 00:34:36,346 - I don't know if he really believes 581 00:34:36,449 --> 00:34:38,451 he's creating the second coming. 582 00:34:38,785 --> 00:34:40,120 I think it's more symbolic. 583 00:34:41,162 --> 00:34:43,248 He's sending a message. 584 00:34:43,582 --> 00:34:44,082 - Yeah? 585 00:34:44,416 --> 00:34:44,916 To whom? 586 00:34:45,250 --> 00:34:46,668 - To us, the world. 587 00:34:47,002 --> 00:34:48,482 - The guy is a fucking nutcase, okay? 588 00:34:48,587 --> 00:34:50,755 All this religious mumbo jumbo is bullshit! 589 00:34:51,089 --> 00:34:52,733 You don't think the guy is at home right now, 590 00:34:52,757 --> 00:34:54,968 reading these headlines and jerking himself off? 591 00:34:55,302 --> 00:34:57,429 He loves the attention, he wants the attention! 592 00:34:58,888 --> 00:35:00,682 - I'm not doubting he's insane. 593 00:35:01,850 --> 00:35:03,685 But don't discount his intelligence. 594 00:35:05,186 --> 00:35:07,981 You think you just go out and you find a 33 year-old guy 595 00:35:08,315 --> 00:35:10,483 named Peter who happens to be a fisherman? 596 00:35:11,610 --> 00:35:14,446 Or someone named Matthew who is a tax collector? 597 00:35:15,530 --> 00:35:18,199 Don't you see planning that's gone into this? 598 00:35:18,533 --> 00:35:19,533 The time. 599 00:35:19,576 --> 00:35:20,576 - Stop admiring him. 600 00:35:20,869 --> 00:35:21,369 He kills people. 601 00:35:21,703 --> 00:35:22,912 Let's not lose sight of that. 602 00:35:23,246 --> 00:35:26,207 - I admire the intellect, not the action. 603 00:35:28,251 --> 00:35:31,171 Do you know how difficult it is to get away with murder? 604 00:35:33,006 --> 00:35:35,508 There are 50 ways to fuck up a crime, 605 00:35:35,842 --> 00:35:38,970 and if you can think of 20 of them you're a genius. 606 00:35:39,304 --> 00:35:41,389 So far, this guy is batting a thousand. 607 00:36:12,962 --> 00:36:17,008 "Just to find thy words the faith of the son of god. 608 00:36:17,967 --> 00:36:22,555 Spread the true gospel before the end of the boanerges, 609 00:36:25,809 --> 00:36:28,228 or you shall be judged by him." 610 00:36:32,732 --> 00:36:33,858 Boanerges... 611 00:36:34,943 --> 00:36:38,154 "From the Greek, sons of thunder... 612 00:36:38,488 --> 00:36:42,075 An epithet used by Jesus." 613 00:36:42,409 --> 00:36:47,163 Sons of thunder... sons... two people... two people or more. 614 00:37:23,408 --> 00:37:25,076 Who is it? 615 00:37:25,410 --> 00:37:26,703 - It's John prudhomme! 616 00:37:31,791 --> 00:37:33,418 - John, it's very late. 617 00:37:33,752 --> 00:37:34,752 - I'm sorry, father. 618 00:37:34,878 --> 00:37:37,255 I need to talk to you, it's important. 619 00:37:37,589 --> 00:37:38,798 - Well, come in. 620 00:37:39,132 --> 00:37:40,132 - Thanks. 621 00:37:44,179 --> 00:37:44,804 Is everything all right? 622 00:37:45,138 --> 00:37:49,225 - Yeah. I need some information on the... the boanerges. 623 00:37:49,559 --> 00:37:50,059 - The what? 624 00:37:50,393 --> 00:37:51,394 - The boa-ner-ges. 625 00:37:51,728 --> 00:37:53,354 - Oh, it's pronounced boa-ner-ges. 626 00:37:53,688 --> 00:37:54,688 - Yeah, whatever. 627 00:37:54,731 --> 00:37:58,318 I know it means "sons of thunder." 628 00:37:58,651 --> 00:37:59,651 Whose sons? 629 00:38:00,653 --> 00:38:01,653 - Zebedee. 630 00:38:01,738 --> 00:38:02,738 - Who is he? 631 00:38:02,947 --> 00:38:05,187 He's only mentioned in the Bible in relation to his sons. 632 00:38:05,241 --> 00:38:06,409 - Yeah, where in the Bible? 633 00:38:07,327 --> 00:38:08,327 - You should know this. 634 00:38:08,411 --> 00:38:09,771 - Listen father, I don't have time 635 00:38:09,871 --> 00:38:11,748 for a Bible class right now. 636 00:38:12,081 --> 00:38:13,792 - Well, come with me. 637 00:38:21,591 --> 00:38:22,842 Yep, here it is. 638 00:38:32,894 --> 00:38:34,270 Mark 3:17. 639 00:38:38,608 --> 00:38:42,362 "And James is son of zebedee and John, the brother of James, 640 00:38:43,404 --> 00:38:45,198 and he surnamed them the boanerges, 641 00:38:45,532 --> 00:38:47,450 which is the sons of thunder." 642 00:38:48,493 --> 00:38:50,036 - John, the brother of James? 643 00:38:51,329 --> 00:38:52,372 - Yes. 644 00:38:52,705 --> 00:38:53,705 - Thank you, father. 645 00:38:56,334 --> 00:38:58,169 Ordway has a brother, his name is John. 646 00:38:58,503 --> 00:38:59,903 He's going to be the fourth victim. 647 00:39:00,088 --> 00:39:01,923 I need an address, fast. Thanks. 648 00:39:06,928 --> 00:39:08,322 John ordway, photographer- 649 00:39:08,346 --> 00:39:10,723 he has a work studio at 1432 Baker Street. 650 00:39:11,057 --> 00:39:11,683 - Home address? 651 00:39:12,016 --> 00:39:13,619 The studio is his home address. 652 00:39:13,643 --> 00:39:14,763 - Okay, I'm 10 minutes away. 653 00:39:15,061 --> 00:39:17,480 Call him and tell him to lock himself in and wait for me. 654 00:39:17,814 --> 00:39:20,775 I'll meet you there. 655 00:39:36,457 --> 00:39:40,545 - I talked to him and told him to lock himself in. 656 00:39:42,714 --> 00:39:44,924 - Call for backup and check the perimeter. 657 00:39:59,105 --> 00:40:00,499 - Detective hollinsworth requesting backup 658 00:40:00,523 --> 00:40:02,150 at 1432 Baker Street. 659 00:41:59,100 --> 00:42:00,100 - Help me. 660 00:42:09,861 --> 00:42:13,281 Hang on! 661 00:42:13,614 --> 00:42:14,614 Hang on! 662 00:42:17,368 --> 00:42:18,661 Oh god! 663 00:42:18,995 --> 00:42:19,995 Hang on! 664 00:42:21,247 --> 00:42:22,247 Hang on! 665 00:42:26,419 --> 00:42:31,340 Help me. 666 00:42:31,674 --> 00:42:32,674 Oh my god! 667 00:42:47,774 --> 00:42:48,774 God! 668 00:43:15,718 --> 00:43:17,512 I think he's still here. 669 00:43:33,820 --> 00:43:34,820 He's here! 670 00:43:34,987 --> 00:43:35,987 He's here! 671 00:44:10,398 --> 00:44:11,524 - Are you okay? 672 00:44:11,858 --> 00:44:12,358 - He fucking got by me! 673 00:44:12,692 --> 00:44:13,943 - Where did he go? 674 00:45:09,999 --> 00:45:11,334 Let's split up! 675 00:45:38,110 --> 00:45:39,528 - I want a 10-block perimeter set. 676 00:45:39,862 --> 00:45:40,862 - I'm on it. 677 00:45:41,113 --> 00:45:42,156 Close the roof! 678 00:46:10,518 --> 00:46:11,185 - You two take the alley! 679 00:46:11,519 --> 00:46:13,396 We'll take the street! 680 00:46:47,722 --> 00:46:48,722 Freeze! 681 00:46:54,854 --> 00:46:57,189 Put your hands on your head! 682 00:46:57,523 --> 00:46:58,523 - He's got a gun! 683 00:46:59,275 --> 00:47:00,275 - Drop the weapon! 684 00:47:00,484 --> 00:47:02,028 Drop the weapon, now! 685 00:47:04,363 --> 00:47:05,948 Put your guns down! 686 00:47:09,410 --> 00:47:10,410 - Don't shoot! 687 00:47:23,174 --> 00:47:23,674 No! 688 00:47:24,008 --> 00:47:24,508 No! 689 00:47:24,842 --> 00:47:25,343 - No! 690 00:47:25,676 --> 00:47:26,676 Shit! 691 00:47:26,969 --> 00:47:28,596 The gun was taped to his fuckin' hand! 692 00:47:28,929 --> 00:47:29,929 - No! 693 00:47:32,058 --> 00:47:33,142 Get an ambulance! 694 00:47:33,476 --> 00:47:34,685 Get an ambulance! 695 00:47:35,770 --> 00:47:37,188 Take it easy! 696 00:47:37,521 --> 00:47:38,521 God! 697 00:47:39,815 --> 00:47:40,815 No! 698 00:47:41,025 --> 00:47:42,025 Oh, no! 699 00:47:46,489 --> 00:47:48,824 - I can't feel... I can't feel my leg. 700 00:47:49,158 --> 00:47:49,658 I can't feel my leg! 701 00:47:49,992 --> 00:47:50,493 Can't you give him something? 702 00:47:50,826 --> 00:47:51,327 - I did. It doesn't seem to work! 703 00:47:51,660 --> 00:47:52,161 - Did you see my leg? 704 00:47:52,495 --> 00:47:52,995 Did you see my leg? 705 00:47:53,329 --> 00:47:53,829 - Hold on! 706 00:47:54,163 --> 00:47:55,763 We'll be at the hospital in few minutes. 707 00:47:56,999 --> 00:48:00,711 Hey, Andy, two boys are sharing a hospital room, 708 00:48:01,796 --> 00:48:06,175 so, one boy asked the other what he's there for, 709 00:48:07,760 --> 00:48:09,845 so the boy says, "circumcision." 710 00:48:10,846 --> 00:48:12,139 And the other boy says, 711 00:48:12,473 --> 00:48:15,810 "oh man, I had that done right after I was born 712 00:48:16,143 --> 00:48:18,145 and I couldn't walk for a year." 713 00:48:20,022 --> 00:48:23,442 - That's the worst fucking joke I ever heard, John. 714 00:48:23,776 --> 00:48:26,487 - I know, I know. 715 00:48:32,701 --> 00:48:33,701 - How are you, Jack? 716 00:48:33,953 --> 00:48:34,953 - Sara. 717 00:48:34,995 --> 00:48:35,579 - How is he? 718 00:48:35,913 --> 00:48:37,164 - We don't know yet. 719 00:48:48,843 --> 00:48:50,719 - Bone's completely shattered. 720 00:48:51,053 --> 00:48:53,347 We've stopped the bleeding, but we'll have to amputate. 721 00:48:55,057 --> 00:48:57,643 - There has to be something else you can do. 722 00:48:57,977 --> 00:48:59,657 - If there was, detective, I'd be doing it. 723 00:49:22,418 --> 00:49:23,418 - Hey. 724 00:49:24,128 --> 00:49:25,504 - Hey. 725 00:49:25,838 --> 00:49:27,214 How you doin'? 726 00:49:27,548 --> 00:49:28,548 - I'm okay. 727 00:49:32,094 --> 00:49:33,596 - They wanna take my leg. 728 00:49:33,929 --> 00:49:34,929 They wanna take my leg. 729 00:49:36,056 --> 00:49:37,056 - I know. 730 00:49:38,267 --> 00:49:40,227 - Don't let 'em take my leg. 731 00:49:40,561 --> 00:49:42,021 Please, don't let 'em take my leg. 732 00:49:43,522 --> 00:49:45,357 John, please don't let 'em take my leg. 733 00:49:50,446 --> 00:49:51,113 I'm scared. 734 00:49:51,447 --> 00:49:52,447 I'm scared. 735 00:49:53,741 --> 00:49:54,992 I - I'm scared! 736 00:50:35,449 --> 00:50:36,742 - What the hell is he doing? 737 00:50:38,452 --> 00:50:42,122 It's an old cajun superstition. 738 00:50:43,582 --> 00:50:45,742 When someone's suffering, you put a knife under the bed 739 00:50:45,834 --> 00:50:49,088 and it cuts the pain in half. 740 00:51:06,939 --> 00:51:08,148 - What are you doing here? 741 00:51:09,316 --> 00:51:10,316 - I'm working. 742 00:51:10,401 --> 00:51:11,401 - John, go home. 743 00:51:11,569 --> 00:51:12,611 Get some rest. 744 00:51:12,945 --> 00:51:13,945 - I'm not tired. 745 00:51:14,905 --> 00:51:15,905 - In my office. 746 00:51:25,791 --> 00:51:29,044 John, I want you to take a few days off. 747 00:51:29,378 --> 00:51:31,005 - We can't waste any more time. 748 00:51:31,338 --> 00:51:33,215 - That's really how you see it, isn't it? 749 00:51:33,549 --> 00:51:34,049 If you're not here, 750 00:51:34,383 --> 00:51:36,383 the rest of us are just plodding along in the dark. 751 00:51:36,677 --> 00:51:37,677 - I didn't- 752 00:51:37,761 --> 00:51:39,597 - you see those guys out there? 753 00:51:39,930 --> 00:51:40,930 Those are detectives. 754 00:51:42,099 --> 00:51:44,101 They do the same job as you. 755 00:51:44,435 --> 00:51:45,435 - I know that. 756 00:51:46,562 --> 00:51:48,689 I also know we had him last night. 757 00:51:50,816 --> 00:51:52,818 He was standing in the same room with me, 758 00:51:53,152 --> 00:51:54,152 and got away. 759 00:51:55,904 --> 00:51:57,573 Don't take me off this, Jack. 760 00:52:00,993 --> 00:52:01,993 - All right. 761 00:52:03,078 --> 00:52:04,078 - Thanks. 762 00:52:05,205 --> 00:52:07,416 - What do you think he's gonna do? 763 00:52:07,750 --> 00:52:08,977 I mean, you interrupted him last night. 764 00:52:09,001 --> 00:52:10,377 He didn't get what he came for. 765 00:52:11,420 --> 00:52:14,465 - If he wants to stay on schedule for easter, 766 00:52:14,798 --> 00:52:16,634 he's gonna have to make up for lost time. 767 00:52:18,010 --> 00:52:19,010 - So are you. 768 00:52:24,433 --> 00:52:25,433 - John. 769 00:52:26,977 --> 00:52:28,854 We just want you to know that- 770 00:52:29,188 --> 00:52:30,188 - thanks guys. 771 00:52:31,106 --> 00:52:32,106 Thank you. 772 00:52:47,581 --> 00:52:49,958 - There's a Dr. Nestler on line one for you. 773 00:52:52,378 --> 00:52:53,671 - Hi, doctor. 774 00:52:54,004 --> 00:52:54,672 We've a problem over here 775 00:52:55,005 --> 00:52:56,840 that I thought you should know about. 776 00:52:57,174 --> 00:52:59,093 - I thought the operation went fine? 777 00:52:59,426 --> 00:53:00,426 - It did. 778 00:53:01,804 --> 00:53:03,806 - I... I don't understand. 779 00:53:04,139 --> 00:53:04,640 One of our orderlies 780 00:53:04,973 --> 00:53:06,600 was found unconscious down there. 781 00:53:07,643 --> 00:53:09,186 Someone beat the hell out of him. 782 00:53:09,520 --> 00:53:10,771 - I'll send an officer over. 783 00:53:11,105 --> 00:53:12,785 The police are already here. 784 00:53:12,898 --> 00:53:17,403 Detective, the orderly was carrying an appendage downstairs. 785 00:53:17,736 --> 00:53:19,113 Somebody stole your partner's leg. 786 00:53:31,458 --> 00:53:32,458 - Can I see him? 787 00:53:32,626 --> 00:53:34,044 - He's still pretty groggy. 788 00:53:34,378 --> 00:53:35,796 Try not to be long. 789 00:53:36,130 --> 00:53:37,130 - Thanks. 790 00:53:42,636 --> 00:53:43,636 Hi. 791 00:53:52,646 --> 00:53:57,568 I wanted to stop by and see how you were doing. 792 00:54:01,447 --> 00:54:02,614 Do you need anything? 793 00:54:04,283 --> 00:54:06,702 - Yeah. A leg. 794 00:54:07,911 --> 00:54:08,911 You got one? 795 00:54:12,291 --> 00:54:13,291 - I'm sorry. 796 00:54:16,086 --> 00:54:17,086 I'm so sorry. 797 00:54:19,715 --> 00:54:23,802 - Hey, you know, when I was coming out of the alley, 798 00:54:26,638 --> 00:54:30,768 I was... I was... I could hear you screaming. 799 00:54:33,103 --> 00:54:35,773 I just... I never imagined that you were screaming at me. 800 00:54:40,068 --> 00:54:40,694 I must have been... 801 00:54:41,028 --> 00:54:43,071 I must have pretty out of it, though, you know 802 00:54:43,405 --> 00:54:44,405 from the stun gun. 803 00:54:45,949 --> 00:54:49,870 I just get... I just kept moving towards 804 00:54:50,204 --> 00:54:51,205 the sound of your voice. 805 00:54:59,129 --> 00:55:00,172 I love being a cop. 806 00:55:03,217 --> 00:55:04,593 It's all I ever wanted to be. 807 00:55:06,094 --> 00:55:08,013 Far back as I can remember. 808 00:55:08,347 --> 00:55:09,347 A cop. 809 00:55:11,475 --> 00:55:12,475 Helping people. 810 00:55:13,852 --> 00:55:14,852 Righting wrongs. 811 00:55:17,147 --> 00:55:17,773 You know what I mean? 812 00:55:18,106 --> 00:55:19,608 That's the finest thing you can be. 813 00:55:23,070 --> 00:55:27,991 Oh man, oh man, what am I gonna do now, John? 814 00:55:30,285 --> 00:55:32,120 What am I gonna do now? 815 00:55:40,170 --> 00:55:40,838 You can go, you know? 816 00:55:41,171 --> 00:55:42,171 You can go. 817 00:55:43,590 --> 00:55:45,467 I just want to be left alone, all right? 818 00:55:47,135 --> 00:55:48,135 Go on. 819 00:55:48,303 --> 00:55:49,303 Go! 820 00:55:54,142 --> 00:55:55,142 Go on. 821 00:56:15,539 --> 00:56:16,539 Wingate. 822 00:56:16,665 --> 00:56:17,665 - John prudhomme. 823 00:56:21,879 --> 00:56:22,879 - Thank you. 824 00:56:23,881 --> 00:56:25,108 You're lettin' him inside your head, 825 00:56:25,132 --> 00:56:26,132 you can't do that. 826 00:56:26,842 --> 00:56:28,051 - How do I not do that? 827 00:56:29,344 --> 00:56:31,638 - You divorce yourself from the emotions. 828 00:56:31,972 --> 00:56:32,972 - What? 829 00:56:34,057 --> 00:56:35,893 Turn it off like a light switch? 830 00:56:37,561 --> 00:56:41,273 Right now, there is a cop, a friend, 831 00:56:43,150 --> 00:56:45,319 who will never be the same because of me. 832 00:56:45,652 --> 00:56:47,338 - You're doing exactly what he wants you to do. 833 00:56:47,362 --> 00:56:48,762 You're concentrating on your guilt. 834 00:56:48,864 --> 00:56:51,283 - I got my fucking partner shot last night! 835 00:56:52,743 --> 00:56:54,661 What the fuck are you looking at? 836 00:56:59,416 --> 00:57:01,418 - How can I help you, prudhomme? 837 00:57:01,752 --> 00:57:02,377 I assume there are others 838 00:57:02,711 --> 00:57:04,588 you can talk to if you just wanted to vent. 839 00:57:04,922 --> 00:57:05,922 - I'm sorry. 840 00:57:08,425 --> 00:57:10,177 I think last night was my best shot 841 00:57:10,510 --> 00:57:12,471 at catching this guy and I fucked it up. 842 00:57:14,306 --> 00:57:15,974 I don't know where to go from here. 843 00:57:17,309 --> 00:57:19,895 - If you can't go forwards, go backwards. 844 00:57:20,228 --> 00:57:20,729 Back up. 845 00:57:21,063 --> 00:57:22,583 Who is he? What do you know about him? 846 00:57:24,066 --> 00:57:25,108 - He wants to kill? 847 00:57:26,360 --> 00:57:27,527 I mean, he's insane. 848 00:57:29,529 --> 00:57:31,215 - You know, I've spent years studying these guys. 849 00:57:31,239 --> 00:57:32,439 They've all got their excuses. 850 00:57:32,574 --> 00:57:34,910 Fathers who beat them, mothers who rape them, 851 00:57:35,243 --> 00:57:36,495 voices tellin' them what to do. 852 00:57:36,828 --> 00:57:38,988 The bottom line is, except for a very small percentage, 853 00:57:39,081 --> 00:57:40,681 they all know they're committing murder. 854 00:57:40,707 --> 00:57:43,543 - He thinks he's rebuilding the body of Christ. 855 00:57:43,877 --> 00:57:44,962 If that is not insane- 856 00:57:45,295 --> 00:57:47,965 - his actions don't define his state of mind. 857 00:57:48,298 --> 00:57:49,716 Look at dahmer, Casey, Bundy, 858 00:57:50,050 --> 00:57:52,302 they all committed horrible acts, but they were sane. 859 00:57:52,636 --> 00:57:54,956 The fact that he's careful not to leave any evidence behind 860 00:57:55,263 --> 00:57:56,823 shows he's aware there are consequences 861 00:57:57,057 --> 00:57:58,057 to his actions, right? 862 00:57:58,892 --> 00:58:02,062 - Look, I don't care if he's sane or not, 863 00:58:03,063 --> 00:58:04,982 I just wanna catch him. 864 00:58:05,315 --> 00:58:08,276 - You couldn't catch a cold the way you're thinking. 865 00:58:08,610 --> 00:58:09,778 - Thanks. 866 00:58:10,112 --> 00:58:12,572 - Stop focusing on his state of mind. 867 00:58:12,906 --> 00:58:14,282 Look for the pattern. 868 00:58:14,616 --> 00:58:16,456 And whatever he thinks he's doing, or creating, 869 00:58:16,702 --> 00:58:18,022 that's what drives him to murder. 870 00:58:18,203 --> 00:58:20,443 What he's doing isn't as important as why he is doing it. 871 00:58:20,539 --> 00:58:23,041 If you can figure that out, it'll lead you to him. 872 00:58:26,378 --> 00:58:27,379 You really should eat. 873 00:58:28,296 --> 00:58:29,297 - No, thanks. 874 00:58:37,639 --> 00:58:39,725 - This came for you while you were out. 875 00:58:42,269 --> 00:58:43,437 How is hollinsworth doing? 876 00:58:45,814 --> 00:58:46,815 You didn't see him? 877 00:58:47,149 --> 00:58:48,316 - Yeah, I saw him. 878 00:58:48,650 --> 00:58:49,650 Anything else? 879 00:58:50,360 --> 00:58:51,360 - Nothing. 880 00:58:52,320 --> 00:58:52,946 The computer gave us a couple of names 881 00:58:53,280 --> 00:58:54,448 that could be our boy, but 882 00:58:55,365 --> 00:58:57,701 they're all in prison or in the loony bin. 883 00:58:58,035 --> 00:59:00,871 It would appear I underestimated you. 884 00:59:01,204 --> 00:59:03,915 Sometimes, I'm too clever for my own good. 885 00:59:04,249 --> 00:59:05,459 It won't happen again. 886 00:59:07,085 --> 00:59:09,129 You must admit there's a strange irony 887 00:59:09,463 --> 00:59:11,214 to last night's events. 888 00:59:11,548 --> 00:59:14,426 In the end, I got what I wanted. 889 00:59:14,760 --> 00:59:16,428 John would have been better, 890 00:59:16,762 --> 00:59:19,264 but Andrew was an apostle also. 891 00:59:21,266 --> 00:59:23,602 I was hoping not to make this personal. 892 00:59:23,935 --> 00:59:25,520 I warned you that you would be judged 893 00:59:25,854 --> 00:59:28,190 if you did not tell the world of my work. 894 00:59:29,107 --> 00:59:31,485 Your lack of contrition leaves me no choice 895 00:59:31,818 --> 00:59:32,818 but to punish you. 896 00:59:34,071 --> 00:59:38,366 Your penitence shall be remorse. 897 00:59:39,785 --> 00:59:43,163 Remorse for the death of your wife. 898 00:59:44,331 --> 00:59:45,411 There's a unit in the area! 899 00:59:45,457 --> 00:59:46,457 Send them over, now! 900 00:59:46,541 --> 00:59:47,918 Get out of the way! 901 00:59:53,131 --> 00:59:54,131 Shit! 902 01:00:29,126 --> 01:00:29,751 - Sir, you have to stop right there! 903 01:00:30,085 --> 01:00:31,336 - I live here! 904 01:00:31,670 --> 01:00:32,295 - Believe me, you don't wanna go inside! 905 01:00:32,629 --> 01:00:33,629 - Let me go! 906 01:00:37,926 --> 01:00:42,848 - Well, John, look, I'm taking care of this now. 907 01:00:45,892 --> 01:00:48,854 You don't need to see this. 908 01:00:49,187 --> 01:00:50,187 - No. 909 01:00:51,064 --> 01:00:51,731 No. 910 01:00:52,065 --> 01:00:53,065 No! 911 01:00:53,942 --> 01:00:55,819 - John, come on. 912 01:00:56,153 --> 01:00:57,153 Come on! 913 01:00:58,655 --> 01:00:59,990 - Oh, no, no. 914 01:01:00,323 --> 01:01:01,575 - You don't need to be here. 915 01:01:01,908 --> 01:01:02,908 Step outside. 916 01:01:04,244 --> 01:01:05,244 - No! 917 01:01:11,168 --> 01:01:13,587 - Come on, John, step outside! 918 01:01:18,175 --> 01:01:20,051 John, don't touch anything. 919 01:01:21,136 --> 01:01:22,179 This is a crime scene. 920 01:01:29,144 --> 01:01:30,144 - Jenny... 921 01:01:33,315 --> 01:01:34,315 Jenny. 922 01:01:45,827 --> 01:01:47,495 - I'm pulling you off this. 923 01:01:47,829 --> 01:01:48,829 It's gone too far. 924 01:01:50,624 --> 01:01:55,045 - He came to my house to kill my wife. 925 01:01:55,378 --> 01:01:58,590 - Which is why you're off this thing. 926 01:01:58,924 --> 01:02:00,550 It's personal now. 927 01:02:00,884 --> 01:02:02,886 - You can't do this. 928 01:02:03,220 --> 01:02:04,221 - It's done. 929 01:02:04,554 --> 01:02:06,431 I'm giving it to rousch and scholfield. 930 01:02:20,487 --> 01:02:21,571 - Sorry ma'am. 931 01:02:21,905 --> 01:02:23,782 Ma'am, I can't let you in. 932 01:02:25,784 --> 01:02:26,784 - No, Jenny. 933 01:02:28,495 --> 01:02:33,416 No. No! 934 01:02:45,512 --> 01:02:48,390 - I went out to get something special for dinner. 935 01:02:51,977 --> 01:02:55,313 Jenny was tired from the trip. 936 01:02:55,647 --> 01:02:57,899 We don't have to talk about it now. 937 01:02:59,192 --> 01:03:01,152 - Why would someone do such a thing? 938 01:03:10,870 --> 01:03:11,870 It was him. 939 01:03:13,581 --> 01:03:15,181 The guy who is killing all these people. 940 01:03:17,752 --> 01:03:19,629 - He was trying to hurt me. 941 01:03:21,381 --> 01:03:22,382 - By killing Jenny? 942 01:03:26,928 --> 01:03:27,928 Oh, my god! 943 01:03:28,888 --> 01:03:30,348 He was trying to kill me! 944 01:03:30,682 --> 01:03:32,559 - I thought I'd lost you. 945 01:03:37,939 --> 01:03:41,276 I want you to go stay with your mother until this is over. 946 01:03:42,360 --> 01:03:43,360 - But, John- 947 01:03:44,321 --> 01:03:45,321 Sara, please. 948 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 - Good evening. 949 01:03:57,500 --> 01:04:00,295 As it has been, our top story tonight continues 950 01:04:00,628 --> 01:04:03,715 to be the ongoing search for a serial killer. 951 01:04:04,049 --> 01:04:06,760 Chicago police department has released part of a tape 952 01:04:07,093 --> 01:04:09,971 sent to them by the "numbers killer." 953 01:04:10,305 --> 01:04:12,349 "It would appear I underestimated you. 954 01:04:13,808 --> 01:04:15,769 Sometimes I'm too clever for my own good. 955 01:04:16,811 --> 01:04:18,146 It won't happen again." 956 01:04:18,480 --> 01:04:20,815 Now, anyone who recognizes this voice 957 01:04:21,149 --> 01:04:23,693 is asked to contact the homicide division 958 01:04:24,027 --> 01:04:25,487 of the Chicago police department. 959 01:04:26,404 --> 01:04:27,404 In other news tonight, 960 01:04:27,614 --> 01:04:29,366 Chicago city officials have released 961 01:04:29,699 --> 01:04:31,701 last year's crime statistics..." 962 01:04:45,256 --> 01:04:46,508 - What's up? 963 01:04:46,841 --> 01:04:48,361 - A woman just called from the beaumont hotel. 964 01:04:48,385 --> 01:04:50,512 Said she recognizes the voice on the tape. 965 01:04:50,845 --> 01:04:53,098 - I'm gonna want to take a couple of bodies with me. 966 01:04:53,431 --> 01:04:54,557 - Take whoever you need. 967 01:04:57,894 --> 01:04:58,894 - Let's go. 968 01:04:58,937 --> 01:04:59,937 - Yeah. 969 01:05:00,021 --> 01:05:01,021 - Scholfield. 970 01:05:04,275 --> 01:05:05,275 Prudhomme. 971 01:05:07,153 --> 01:05:08,196 He said whoever I needed. 972 01:05:29,759 --> 01:05:31,719 I'm looking for Dolores koontz. 973 01:05:32,053 --> 01:05:32,554 - What did she do? 974 01:05:32,887 --> 01:05:35,140 - Chief, this ain't an interview, buddy. 975 01:05:37,016 --> 01:05:38,016 - 4-d. 976 01:05:46,776 --> 01:05:48,445 - Nice smell in here. 977 01:05:48,778 --> 01:05:49,946 It's like a goddamn latrine. 978 01:06:03,251 --> 01:06:04,252 - Miss koontz? 979 01:06:04,586 --> 01:06:05,586 - Yeah. 980 01:06:05,670 --> 01:06:06,670 - I'm detective rousch. 981 01:06:06,796 --> 01:06:07,796 You called us? 982 01:06:08,590 --> 01:06:10,008 - Yeah. I sure did. 983 01:06:11,509 --> 01:06:12,987 While I was watching the news this morning, 984 01:06:13,011 --> 01:06:14,304 I heard the tape. 985 01:06:14,637 --> 01:06:16,282 As soon as I heard it I thought to myself, 986 01:06:16,306 --> 01:06:19,058 that's Mr. Bresler. 987 01:06:19,392 --> 01:06:20,518 - You know his first name? 988 01:06:20,852 --> 01:06:21,852 - First name? 989 01:06:22,645 --> 01:06:23,271 No. 990 01:06:23,605 --> 01:06:25,085 I just always called him Mr. Bresler. 991 01:06:26,024 --> 01:06:27,584 He seems like a very nice guy. 992 01:06:30,028 --> 01:06:32,989 But I bet a lot of those serial killers are like that, huh? 993 01:06:33,323 --> 01:06:34,741 - You sure it was his voice? 994 01:06:35,074 --> 01:06:36,784 - Yeah, I mean, enough to call. 995 01:06:37,785 --> 01:06:39,412 - Where can we find him? 996 01:06:39,746 --> 01:06:41,831 - Down the hall, 4-j. 997 01:06:43,208 --> 01:06:45,210 Hey, if it is him, do I, like, get anything? 998 01:06:45,543 --> 01:06:48,421 - Yeah, appreciation from the people of Chicago. 999 01:07:09,526 --> 01:07:10,151 - Mr. Bresler, it's the police. 1000 01:07:10,485 --> 01:07:11,861 Would you open the door, please? 1001 01:07:23,081 --> 01:07:24,433 - Mr. Bresler, we'd like to talk to you. 1002 01:07:24,457 --> 01:07:25,457 Please, can we come in? 1003 01:07:44,852 --> 01:07:46,732 - Mr. Bresler, we're here because someone thinks 1004 01:07:46,854 --> 01:07:48,147 you might have sent us a tape. 1005 01:07:50,441 --> 01:07:51,441 -Atape, huh? 1006 01:07:53,069 --> 01:07:56,030 - Mr. Bresler, I'm gonna read you a couple of sentences. 1007 01:07:56,364 --> 01:07:58,283 I'd appreciate if you'd repeat 'em back to me. 1008 01:07:59,534 --> 01:08:01,452 "It would appear I underestimated you. 1009 01:08:02,537 --> 01:08:04,706 Sometimes, I'm too clever for my own good." 1010 01:08:06,374 --> 01:08:08,876 - "It would appear I underestimated you. 1011 01:08:09,210 --> 01:08:11,629 Sometimes, I'm too clever for my own good." 1012 01:08:15,049 --> 01:08:16,384 "It won't happen again. 1013 01:08:17,927 --> 01:08:19,447 You must admit there's a strange irony 1014 01:08:19,596 --> 01:08:20,596 to last night's events. 1015 01:08:20,888 --> 01:08:24,601 But in the end, I got what I wanted. 1016 01:08:24,934 --> 01:08:26,477 John would have been better, 1017 01:08:26,811 --> 01:08:29,897 but Andrew was an apostle also." 1018 01:08:32,358 --> 01:08:33,358 Should I do the rest? 1019 01:08:35,987 --> 01:08:37,155 - He's not the guy. 1020 01:08:37,488 --> 01:08:37,989 - Say what? 1021 01:08:38,323 --> 01:08:39,323 Did you hear his voice? 1022 01:08:39,365 --> 01:08:43,036 - He made the tape, but he's not the guy we're looking for. 1023 01:08:49,959 --> 01:08:50,959 He's blind. 1024 01:08:53,963 --> 01:08:57,008 Mr. Bresler, you made the tape? 1025 01:08:58,384 --> 01:08:59,469 - Yes. 1026 01:08:59,802 --> 01:09:01,012 - Why? 1027 01:09:01,346 --> 01:09:03,014 - Someone paid me 50 dollars. 1028 01:09:03,348 --> 01:09:04,348 - Who? 1029 01:09:04,474 --> 01:09:05,016 Do you know him? 1030 01:09:05,350 --> 01:09:07,060 - Some guy I met in the park. 1031 01:09:07,393 --> 01:09:09,033 Said he was working on some kind of movie 1032 01:09:09,270 --> 01:09:11,064 and he was looking for interesting voices. 1033 01:09:11,397 --> 01:09:13,024 I knew that was a load of bullshit but, 1034 01:09:13,358 --> 01:09:17,028 50 bucks is 50 bucks. 1035 01:09:20,907 --> 01:09:21,907 - Thanks. 1036 01:09:27,789 --> 01:09:28,414 He's smart. 1037 01:09:28,748 --> 01:09:30,958 He talks to us without using his voice. 1038 01:09:31,292 --> 01:09:33,169 The guy who made the tape can't identify him. 1039 01:09:33,503 --> 01:09:36,005 I'm getting the feeling we're never gonna catch this guy. 1040 01:09:36,339 --> 01:09:37,924 - They just found number five. 1041 01:10:35,231 --> 01:10:35,857 - Hey, John? 1042 01:10:36,190 --> 01:10:36,691 - Yeah? 1043 01:10:37,024 --> 01:10:38,224 - You got change for a dollar? 1044 01:10:51,122 --> 01:10:52,122 - Come with me. 1045 01:10:53,624 --> 01:10:55,334 What are we looking for? 1046 01:10:58,171 --> 01:11:00,715 - Peter balcour had five quarters in his pocket. 1047 01:11:02,008 --> 01:11:03,384 So did leesan. 1048 01:11:03,718 --> 01:11:04,718 What about the others? 1049 01:11:10,475 --> 01:11:11,475 - James ordway, too. 1050 01:11:11,601 --> 01:11:12,894 - John ordway also. 1051 01:11:14,812 --> 01:11:15,855 So did Wells. 1052 01:11:16,147 --> 01:11:19,150 Five victims, all with five quarters in their pockets. 1053 01:11:19,484 --> 01:11:20,777 - No way that's a coincidence. 1054 01:11:24,030 --> 01:11:25,030 - Wait. 1055 01:11:25,740 --> 01:11:28,826 To finish what he's doing, he needs six bodies. 1056 01:11:29,160 --> 01:11:32,413 Six bodies with five quarters each is 30 quarters. 1057 01:11:35,541 --> 01:11:37,001 Thirty pieces of silver! 1058 01:11:38,377 --> 01:11:39,462 - He thinks he's Judas? 1059 01:11:39,796 --> 01:11:43,257 - No. He's letting us know why he's doing it. 1060 01:11:45,593 --> 01:11:46,803 He's atoning. 1061 01:11:47,136 --> 01:11:48,136 -John? 1062 01:11:49,514 --> 01:11:50,515 - Take a look at this. 1063 01:11:50,848 --> 01:11:51,390 - What is it? 1064 01:11:51,724 --> 01:11:53,643 - It's a homicide report from Tennessee. 1065 01:11:53,976 --> 01:11:54,976 Two and a half years ago, 1066 01:11:55,102 --> 01:11:56,822 police in clarksdale found a 33 year-old man 1067 01:11:56,938 --> 01:11:58,064 with his head cut off. 1068 01:11:58,397 --> 01:11:59,690 Victim's name was Philip Weir. 1069 01:12:00,650 --> 01:12:02,050 Philip's an apostle name, isn't it? 1070 01:12:02,235 --> 01:12:03,235 - Yeah. 1071 01:12:03,820 --> 01:12:04,820 How did we get this? 1072 01:12:05,029 --> 01:12:06,614 - FBI computer spit it out. 1073 01:12:06,948 --> 01:12:07,948 - Just now? 1074 01:12:08,199 --> 01:12:09,319 - What do you mean just now? 1075 01:12:09,408 --> 01:12:11,053 We called over to Quantico about three days ago. 1076 01:12:11,077 --> 01:12:12,745 - But I asked wingate three weeks ago! 1077 01:12:20,503 --> 01:12:21,503 I'm detective prudhomme 1078 01:12:21,629 --> 01:12:22,829 and I wanna see agent wingate. 1079 01:12:23,130 --> 01:12:24,770 -Agent wingate is in a meeting right now. 1080 01:12:24,882 --> 01:12:26,122 - I don't care what he's doing. 1081 01:12:26,300 --> 01:12:27,343 I wanna see him now! 1082 01:12:30,012 --> 01:12:31,639 - I think you better get out here. 1083 01:12:33,891 --> 01:12:34,517 Have a seat, please. 1084 01:12:34,851 --> 01:12:35,851 - No, thank you. 1085 01:12:36,978 --> 01:12:38,437 I don't wanna sit down. 1086 01:12:38,771 --> 01:12:39,771 I wanna see wingate. 1087 01:12:42,900 --> 01:12:45,653 Is there a problem here? 1088 01:12:45,987 --> 01:12:47,280 - What the fuck? 1089 01:12:47,613 --> 01:12:49,156 Yes, there is a problem! 1090 01:12:49,490 --> 01:12:50,867 I wanna see agent wingate! 1091 01:12:51,200 --> 01:12:52,493 - I'm agent wingate. 1092 01:13:08,467 --> 01:13:10,595 - Didn't anybody check his I.D.? 1093 01:13:10,928 --> 01:13:12,221 - Desk sergeant said he saw it. 1094 01:13:12,555 --> 01:13:13,555 It looked good to him. 1095 01:13:14,348 --> 01:13:15,993 - Somebody this clever wouldn't have any problem 1096 01:13:16,017 --> 01:13:16,642 getting a card. 1097 01:13:16,976 --> 01:13:18,269 A badge you can find anywhere. 1098 01:13:19,478 --> 01:13:21,772 - What about the office number he gave? 1099 01:13:22,106 --> 01:13:24,817 It was a message center, rented by mail with a money order. 1100 01:13:25,151 --> 01:13:26,485 - And the cell phone number? 1101 01:13:26,819 --> 01:13:27,819 - Cloned. 1102 01:13:28,821 --> 01:13:32,158 - If we get a print and he's on file, we'll I.D. Him. 1103 01:13:32,491 --> 01:13:37,288 - Yeah, well, we still have one thing on our side. 1104 01:13:39,123 --> 01:13:40,249 He doesn't know we know. 1105 01:13:42,501 --> 01:13:43,544 Wingate. 1106 01:13:43,878 --> 01:13:44,878 - Prudhomme. 1107 01:13:45,046 --> 01:13:46,126 How's it going? 1108 01:13:46,422 --> 01:13:48,132 - Good. We may have found a few things 1109 01:13:48,466 --> 01:13:50,134 that might put us a little closer. 1110 01:13:50,468 --> 01:13:51,844 What things? 1111 01:13:52,178 --> 01:13:55,306 - Well, I'd like to run them by you here sometime. 1112 01:13:55,640 --> 01:13:57,516 You know I'm kind of busy today- 1113 01:13:57,850 --> 01:13:59,518 - it would only take about a half hour. 1114 01:14:01,896 --> 01:14:03,776 - I'll tell you what, I'll meet you in two hours 1115 01:14:03,856 --> 01:14:05,316 over at that pizza place. 1116 01:14:05,650 --> 01:14:07,860 - Great, I appreciate it. 1117 01:14:08,194 --> 01:14:09,904 No problem. 1118 01:14:10,237 --> 01:14:11,656 We got him. 1119 01:14:24,794 --> 01:14:26,295 Are you guys ready? 1120 01:14:26,629 --> 01:14:27,629 - Ten-four. 1121 01:14:33,928 --> 01:14:34,553 Moltz? 1122 01:14:34,887 --> 01:14:35,887 Roger. 1123 01:14:53,698 --> 01:14:54,698 - He's here. 1124 01:14:59,745 --> 01:15:01,497 He's crossing the street. 1125 01:15:01,831 --> 01:15:02,831 Dark blue suit. 1126 01:15:03,666 --> 01:15:06,043 - We've got him. 1127 01:15:12,049 --> 01:15:13,300 - Take him! - Freeze! 1128 01:15:14,468 --> 01:15:16,470 - Put your hands up over your head, now! 1129 01:15:16,804 --> 01:15:18,973 Put your hands on top of your head! 1130 01:15:19,306 --> 01:15:20,306 Get down! 1131 01:15:21,267 --> 01:15:22,267 - Down! 1132 01:15:24,979 --> 01:15:27,189 Get on your fucking knees, now! 1133 01:15:27,523 --> 01:15:29,233 Get on your knees, now! 1134 01:15:43,581 --> 01:15:45,142 You have the right to remain silent. 1135 01:15:45,166 --> 01:15:46,646 Anything you say can and will be used 1136 01:15:46,709 --> 01:15:48,377 against you in a court of law. 1137 01:15:48,711 --> 01:15:50,071 You have the right to an attorney. 1138 01:15:50,171 --> 01:15:52,923 If you can't afford one, it'll be too fucking bad. 1139 01:15:53,257 --> 01:15:56,093 Okay, let's get this prick into the fucking car. 1140 01:16:02,850 --> 01:16:03,970 - It's just a matter of time 1141 01:16:04,226 --> 01:16:06,312 until your prints tell us who you are. 1142 01:16:08,397 --> 01:16:10,524 - Only if I have a criminal record in Illinois, 1143 01:16:10,858 --> 01:16:11,858 which I do not. 1144 01:16:13,986 --> 01:16:15,404 I'd like to know why I'm here. 1145 01:16:16,697 --> 01:16:18,449 - Because you murdered five people. 1146 01:16:19,408 --> 01:16:20,826 - Really? 1147 01:16:21,160 --> 01:16:22,600 And what, may I ask, is the evidence 1148 01:16:22,745 --> 01:16:24,955 you're using to support this claim? 1149 01:16:25,289 --> 01:16:26,289 Do you have any prints? 1150 01:16:26,582 --> 01:16:27,582 Any trace evidence? 1151 01:16:27,792 --> 01:16:28,334 Physical evidence? 1152 01:16:28,667 --> 01:16:29,667 Witnesses? 1153 01:16:29,710 --> 01:16:30,252 Motive? 1154 01:16:30,586 --> 01:16:31,087 Anything? 1155 01:16:31,420 --> 01:16:34,298 One thing that connects me to these crimes? 1156 01:16:37,343 --> 01:16:39,178 You don't have to answer, I already know. 1157 01:16:39,512 --> 01:16:40,512 I've seen the files. 1158 01:16:43,849 --> 01:16:45,935 - You think you're really clever, don't you? 1159 01:16:48,354 --> 01:16:50,439 Let's talk about the clarksdale murder. 1160 01:16:52,441 --> 01:16:54,461 - I'm afraid I don't know what you're talking about. 1161 01:16:54,485 --> 01:16:55,736 - Oh yes, you do. 1162 01:16:56,070 --> 01:16:57,070 You were there. 1163 01:16:57,863 --> 01:16:59,782 What was it, a practice round? 1164 01:17:01,617 --> 01:17:03,953 Do you really think you're doing god's work? 1165 01:17:05,246 --> 01:17:07,790 And if god were to call upon someone, 1166 01:17:10,334 --> 01:17:11,734 do you really think he would choose 1167 01:17:12,002 --> 01:17:13,754 a pathetic little worm like you? 1168 01:17:15,172 --> 01:17:16,252 - Why, detective prudhomme, 1169 01:17:16,382 --> 01:17:18,217 I do believe you're trying to provoke me. 1170 01:17:21,303 --> 01:17:22,303 - Listen to me. 1171 01:17:22,429 --> 01:17:22,972 - No! 1172 01:17:23,305 --> 01:17:24,305 You listen to me. 1173 01:17:24,515 --> 01:17:26,243 I'm only talking with you because it gives me something 1174 01:17:26,267 --> 01:17:27,643 to do before my attorney arrives. 1175 01:17:27,977 --> 01:17:29,979 The truth is, I'll be out of here in 48 hours. 1176 01:17:30,312 --> 01:17:31,355 You know it and I know it. 1177 01:17:31,689 --> 01:17:33,899 Of course, you and your partner will follow me. 1178 01:17:34,233 --> 01:17:34,733 Oh, I'm sorry. 1179 01:17:35,067 --> 01:17:35,734 I forgot! 1180 01:17:36,068 --> 01:17:38,571 Your partner can't walk anymore since his leg got blown off! 1181 01:17:38,904 --> 01:17:39,572 - Shut up! 1182 01:17:39,905 --> 01:17:41,345 - I'd imagine you carry a tremendous 1183 01:17:41,448 --> 01:17:42,448 amount of guilt for that. 1184 01:17:42,533 --> 01:17:43,533 - Shut your mouth! 1185 01:17:43,659 --> 01:17:45,899 - He trusted you but when he ran towards you for safety - 1186 01:17:45,953 --> 01:17:48,414 - Prudhomme, outside. 1187 01:17:48,747 --> 01:17:49,747 Now! 1188 01:17:51,625 --> 01:17:52,625 - Uh oh! 1189 01:17:55,963 --> 01:17:57,756 I enjoyed our little chat, detective. 1190 01:17:58,090 --> 01:17:59,090 | truly did. 1191 01:18:07,850 --> 01:18:09,977 He's a cocky little prick, isn't he? 1192 01:18:10,311 --> 01:18:11,687 - He knows we have nothing. 1193 01:18:12,021 --> 01:18:13,147 - He also knows the law. 1194 01:18:14,982 --> 01:18:16,251 If we don't get something in 48 hours, 1195 01:18:16,275 --> 01:18:17,355 we've got to cut him loose. 1196 01:18:35,502 --> 01:18:36,502 - Hey. 1197 01:18:39,381 --> 01:18:41,884 Hey, I'm sorry about last week. 1198 01:18:43,344 --> 01:18:44,344 It wasn't your fault. 1199 01:18:45,262 --> 01:18:46,262 You know that. 1200 01:18:50,100 --> 01:18:51,100 - It's okay. 1201 01:18:52,394 --> 01:18:54,021 - They say you got him. 1202 01:18:54,355 --> 01:18:55,522 Who is he? 1203 01:18:55,856 --> 01:18:56,856 - We don't know. 1204 01:18:57,441 --> 01:19:00,152 We've plastered his face all over the news. 1205 01:19:00,486 --> 01:19:01,820 Hundreds of people are calling. 1206 01:19:03,697 --> 01:19:06,659 We feed the names into the computer and, uh, 1207 01:19:06,992 --> 01:19:08,035 wait for a print match. 1208 01:19:10,454 --> 01:19:11,454 - But it's him? 1209 01:19:13,040 --> 01:19:14,040 - It's him. 1210 01:19:14,750 --> 01:19:16,669 - You can't let this fucker walk, John. 1211 01:19:18,212 --> 01:19:19,212 - I won't. 1212 01:19:21,757 --> 01:19:22,757 I won't. 1213 01:19:24,927 --> 01:19:25,927 - Not guilty. 1214 01:19:27,680 --> 01:19:28,347 Bail? 1215 01:19:28,681 --> 01:19:30,266 - Your honor, the state is requesting 1216 01:19:30,599 --> 01:19:31,934 that bail be denied. 1217 01:19:32,268 --> 01:19:33,560 - On what grounds? 1218 01:19:33,894 --> 01:19:36,480 - We do not know the defendant's true identity, 1219 01:19:36,814 --> 01:19:39,149 therefore we cannot determine his ties, if any, 1220 01:19:39,483 --> 01:19:40,693 to the community. 1221 01:19:41,026 --> 01:19:43,737 We feel that the risk of flight is great. 1222 01:19:44,071 --> 01:19:45,391 - Judge, the fact that the police 1223 01:19:45,447 --> 01:19:47,408 cannot prove nor disprove my client's identity 1224 01:19:47,741 --> 01:19:49,368 is not grounds to deny bail. 1225 01:19:49,702 --> 01:19:51,328 The truth is, Mr. Wingate has been held 1226 01:19:51,662 --> 01:19:53,831 for nearly two days on a probable cause arrest 1227 01:19:54,164 --> 01:19:55,164 for another matter. 1228 01:19:55,332 --> 01:19:57,251 - Is this true, Mr. Galloway? 1229 01:19:57,584 --> 01:19:58,794 - Yes, your honor. 1230 01:19:59,128 --> 01:20:01,130 He is considered a prime suspect in regards 1231 01:20:01,463 --> 01:20:02,798 to the recent spree of murders. 1232 01:20:04,133 --> 01:20:05,634 - I see no murder charges before me. 1233 01:20:05,968 --> 01:20:07,177 The only charge I see is 1234 01:20:07,511 --> 01:20:09,138 that of impersonating a federal officer. 1235 01:20:10,848 --> 01:20:13,100 Bail is set at $20,000. 1236 01:20:13,434 --> 01:20:14,661 We'll have a ten minute recess. 1237 01:20:14,685 --> 01:20:16,895 Gentlemen, would you approach the bench, please? 1238 01:20:23,527 --> 01:20:25,237 Mr. Galloway, what exactly do you 1239 01:20:25,571 --> 01:20:26,715 think you're doing out there? 1240 01:20:26,739 --> 01:20:28,659 - Just trying to stop a murderer from going free. 1241 01:20:28,782 --> 01:20:30,242 There are procedures for that. 1242 01:20:30,576 --> 01:20:32,804 As a district attorney, I should not have to tell you this. 1243 01:20:32,828 --> 01:20:34,455 I will not have this courtroom used 1244 01:20:34,788 --> 01:20:36,665 for your personal agenda, Mr. Galloway. 1245 01:20:36,999 --> 01:20:38,639 - Judge, my client is ready to post bail. 1246 01:20:38,751 --> 01:20:40,431 I'd like to request his immediate release. 1247 01:20:40,753 --> 01:20:42,671 - I still have six hours left to hold him, 1248 01:20:43,589 --> 01:20:44,923 and I intend to use them. 1249 01:20:45,257 --> 01:20:47,426 Six hours, Mr. Galloway. 1250 01:20:47,760 --> 01:20:50,596 You either file murder charges or you release him. 1251 01:21:04,318 --> 01:21:07,321 - Janice, I sent photos of a man! 1252 01:21:07,654 --> 01:21:09,114 Uh-huh? Oh, sex change operation? 1253 01:21:09,448 --> 01:21:11,033 Okay, thank you very much. 1254 01:21:15,204 --> 01:21:17,498 - When was the last time you saw him? 1255 01:21:17,831 --> 01:21:18,832 Forty years ago? 1256 01:21:19,166 --> 01:21:20,292 I'll check on it, thanks. 1257 01:21:22,336 --> 01:21:23,629 - Billingston, Tennessee? 1258 01:21:24,838 --> 01:21:26,632 - Ask him how far he is from clarksdale. 1259 01:21:26,965 --> 01:21:28,717 Ma'am, how far are you from clarksdale? 1260 01:21:30,010 --> 01:21:31,387 - Twenty miles. 1261 01:21:31,720 --> 01:21:33,013 - Ma'am I need you to - 1262 01:21:33,347 --> 01:21:34,347 - Gerald demus. 1263 01:21:34,556 --> 01:21:37,935 Rush it through, FBI, Tennessee police and the dmv. 1264 01:21:45,442 --> 01:21:46,068 - No, thank you. 1265 01:21:46,402 --> 01:21:47,722 I'll be going out to lunch today. 1266 01:21:51,907 --> 01:21:52,533 - I just got off the phone with the 1267 01:21:52,866 --> 01:21:54,952 billingston sheriff's department. 1268 01:21:55,285 --> 01:21:57,579 They have no record of a Gerald demus. 1269 01:21:57,913 --> 01:21:59,140 - You try the neighboring towns? 1270 01:21:59,164 --> 01:22:00,207 - We're on it now. 1271 01:22:04,044 --> 01:22:05,379 - I'm here for Greg wingate. 1272 01:22:11,135 --> 01:22:11,635 - Yeah? 1273 01:22:11,969 --> 01:22:12,469 Elkins is here to pick up wingate. 1274 01:22:12,803 --> 01:22:13,846 - What? 1275 01:22:14,179 --> 01:22:14,680 Stall him! 1276 01:22:15,013 --> 01:22:15,514 - How? 1277 01:22:15,848 --> 01:22:17,168 I don't know, think of something! 1278 01:22:20,060 --> 01:22:22,229 - We're having trouble finding the paperwork. 1279 01:22:28,402 --> 01:22:28,902 City court. 1280 01:22:29,236 --> 01:22:30,236 - Judge seers, please. 1281 01:22:31,780 --> 01:22:35,451 - Prudhomme, what the hell do you think you're doing? 1282 01:22:35,784 --> 01:22:38,370 Wingate was supposed to be released 15 minutes ago. 1283 01:22:38,704 --> 01:22:39,913 Re-cause him. 1284 01:22:40,247 --> 01:22:41,766 - You got something you can give right now? 1285 01:22:41,790 --> 01:22:42,790 - No. 1286 01:22:42,875 --> 01:22:44,035 - Well, then, kick him loose. 1287 01:22:45,502 --> 01:22:47,296 I need a little more time. 1288 01:22:47,629 --> 01:22:48,709 We think we know who he is. 1289 01:22:48,922 --> 01:22:52,259 And if he is, he lived 20 miles from an identical murder 1290 01:22:52,593 --> 01:22:53,218 two years ago! 1291 01:22:53,552 --> 01:22:55,179 - We don't have any more time. 1292 01:22:55,512 --> 01:22:57,264 I just got a call from judge seers. 1293 01:22:57,598 --> 01:22:59,600 She issued a writ for his immediate release. 1294 01:23:00,976 --> 01:23:01,976 - Thanks a lot. 1295 01:23:04,980 --> 01:23:05,980 - You're outta here. 1296 01:23:09,443 --> 01:23:11,778 - I want you on him the minute he walks out the door. 1297 01:23:12,112 --> 01:23:12,613 If he takes a shit, 1298 01:23:12,946 --> 01:23:14,706 I wanna know how many times he wipes his ass. 1299 01:23:16,492 --> 01:23:17,743 - Sign here. 1300 01:23:18,076 --> 01:23:22,456 - Thank you. 1301 01:23:22,789 --> 01:23:23,789 Thanks. 1302 01:23:24,500 --> 01:23:25,125 You, too. 1303 01:23:25,459 --> 01:23:26,459 - My pleasure. 1304 01:23:36,386 --> 01:23:37,386 - Taxi. 1305 01:23:53,946 --> 01:23:56,281 - He's heading south on blanche. 1306 01:24:01,703 --> 01:24:02,805 He's headed for the train station. 1307 01:24:02,829 --> 01:24:03,829 - Go. 1308 01:24:12,422 --> 01:24:13,782 - Sheriff in woodsville, Tennessee 1309 01:24:13,966 --> 01:24:16,468 says he arrested Gerald demus five years ago 1310 01:24:16,802 --> 01:24:18,303 for attacking the town minister. 1311 01:24:18,637 --> 01:24:19,797 Prints are on their way over. 1312 01:24:20,097 --> 01:24:21,097 - Get that out. 1313 01:24:57,050 --> 01:24:57,676 You think he's leaving? 1314 01:24:58,010 --> 01:24:59,344 - No. He's not finished yet. 1315 01:25:07,227 --> 01:25:09,354 Amtrak train number 27 to Columbus 1316 01:25:10,314 --> 01:25:13,734 will be departing at the west platform in 10 minutes. 1317 01:26:02,991 --> 01:26:04,159 - Cap, prints are in. 1318 01:26:04,493 --> 01:26:05,493 Lab's working on it now. 1319 01:26:53,792 --> 01:26:55,794 - Can't you do this faster? 1320 01:27:09,224 --> 01:27:11,435 Yes! We got a match. 1321 01:27:11,768 --> 01:27:12,768 Take him. 1322 01:27:29,619 --> 01:27:30,619 - Demus? 1323 01:27:31,413 --> 01:27:32,914 This is the police. 1324 01:27:33,248 --> 01:27:35,584 Stand up and open the door slowly. 1325 01:27:35,917 --> 01:27:36,917 Do it now! 1326 01:27:47,262 --> 01:27:47,888 - Shit! - Shit! 1327 01:27:48,221 --> 01:27:49,389 Fuck! 1328 01:27:49,723 --> 01:27:50,265 What? 1329 01:27:50,599 --> 01:27:51,183 Everyone move in. 1330 01:27:51,516 --> 01:27:53,018 I want this place closed down now! 1331 01:27:56,104 --> 01:27:57,397 - Seal the door. 1332 01:27:57,731 --> 01:27:59,191 - Got it. 1333 01:27:59,524 --> 01:28:00,752 Hold it, please. No one must leave. 1334 01:28:00,776 --> 01:28:01,856 This is a police emergency. 1335 01:28:21,922 --> 01:28:22,922 - Shit! 1336 01:28:54,704 --> 01:28:55,704 Hey! 1337 01:28:55,831 --> 01:28:56,831 Sorry. 1338 01:29:02,504 --> 01:29:03,672 Hey! 1339 01:29:04,005 --> 01:29:05,005 Hey you! 1340 01:29:06,299 --> 01:29:07,384 Hey you, stop! 1341 01:29:13,723 --> 01:29:14,224 Get down! 1342 01:29:14,558 --> 01:29:15,684 Get down! 1343 01:29:18,895 --> 01:29:19,895 Stay down! 1344 01:29:30,657 --> 01:29:31,657 Get out of my way! 1345 01:29:32,701 --> 01:29:33,201 Freeze! 1346 01:29:33,535 --> 01:29:34,535 Move! 1347 01:29:38,290 --> 01:29:39,290 Demus! 1348 01:29:42,752 --> 01:29:44,170 Motherfucker! 1349 01:29:48,300 --> 01:29:49,300 Freeze! 1350 01:29:50,427 --> 01:29:51,428 Motherfucker! 1351 01:29:55,056 --> 01:29:56,391 Get out of the way! 1352 01:30:16,328 --> 01:30:17,787 I lost him. 1353 01:30:18,121 --> 01:30:19,121 Shit! 1354 01:30:26,212 --> 01:30:28,840 Five years ago, demus attacks the local minister 1355 01:30:29,174 --> 01:30:30,174 in woodsville. 1356 01:30:30,884 --> 01:30:33,678 The minister refuses to press charges, 1357 01:30:34,012 --> 01:30:35,096 so they kick him loose. 1358 01:30:36,431 --> 01:30:37,974 - Yeah, but they still arrested him. 1359 01:30:38,308 --> 01:30:40,101 Why weren't his prints in the system? 1360 01:30:40,435 --> 01:30:41,835 - Woodsville is a small department. 1361 01:30:41,978 --> 01:30:44,081 They only came online with the Tennessee state database 1362 01:30:44,105 --> 01:30:45,273 three years ago. 1363 01:30:45,607 --> 01:30:47,447 And even then, they only entered recent arrests 1364 01:30:47,692 --> 01:30:48,692 into the system. 1365 01:30:49,319 --> 01:30:51,696 - Hundreds of millions of dollars in computers and we I.D. 1366 01:30:52,030 --> 01:30:54,783 The guy because some old lady in billingston, Tennessee, 1367 01:30:55,116 --> 01:30:56,660 is watching on TV? 1368 01:30:56,993 --> 01:30:57,993 Incredible! 1369 01:30:58,161 --> 01:31:01,456 - Two and a half years later, demus kills Phillip Weir. 1370 01:31:01,790 --> 01:31:02,832 Why'd he stop? 1371 01:31:03,166 --> 01:31:04,793 - Because, two weeks after the murder 1372 01:31:05,126 --> 01:31:06,795 he was picked up in Tulsa, 1373 01:31:07,128 --> 01:31:09,255 wandering the streets, talking to the pigeons. 1374 01:31:10,966 --> 01:31:14,719 He spent the next two years in the state mental hospital. 1375 01:31:15,053 --> 01:31:17,180 They just released him three months ago. 1376 01:31:18,598 --> 01:31:20,016 - Why didn't he stay in Tulsa? 1377 01:31:39,703 --> 01:31:40,703 - Robert? 1378 01:31:44,582 --> 01:31:46,001 Robert? 1379 01:32:01,850 --> 01:32:02,850 Ow! 1380 01:32:31,004 --> 01:32:32,004 - Scholfield! 1381 01:32:33,506 --> 01:32:34,506 Welcome. 1382 01:32:35,842 --> 01:32:37,927 Thomas heckert, 33. 1383 01:32:39,095 --> 01:32:40,175 That's the boyfriend there, 1384 01:32:40,221 --> 01:32:42,033 he works the graveyard at the memorial medical center. 1385 01:32:42,057 --> 01:32:44,726 Found him this morning when he came in from work. 1386 01:32:45,060 --> 01:32:46,644 - How long has he been dead for? 1387 01:32:46,978 --> 01:32:48,396 - Afew hours. 1388 01:32:48,730 --> 01:32:49,898 He took the torso. 1389 01:32:50,231 --> 01:32:52,317 He left the legs, the arms, and the head. 1390 01:32:54,861 --> 01:32:56,362 - You think this is the end of it? 1391 01:32:59,949 --> 01:33:00,949 - I hope so. 1392 01:33:01,826 --> 01:33:03,328 This didn't have to happen. 1393 01:33:04,370 --> 01:33:06,956 All you had to do was hold demus a little longer. 1394 01:33:07,290 --> 01:33:08,458 - Don't lay this at my door! 1395 01:33:08,792 --> 01:33:11,112 This man would still be alive if your guys didn't lose him! 1396 01:33:11,377 --> 01:33:11,878 - Yeah, right. 1397 01:33:12,212 --> 01:33:13,212 - Fuck off! 1398 01:33:16,216 --> 01:33:17,801 - You've seen this? 1399 01:33:18,134 --> 01:33:20,345 They're running a pictorial of the crime scenes. 1400 01:33:21,679 --> 01:33:22,679 Jesus! 1401 01:33:22,847 --> 01:33:24,099 Next, they'll be giving tours. 1402 01:33:31,606 --> 01:33:32,606 - This isn't right. 1403 01:33:34,109 --> 01:33:34,734 - What isn't right? 1404 01:33:35,068 --> 01:33:36,068 - This photo. 1405 01:33:36,736 --> 01:33:38,196 When we sealed the crime scene, 1406 01:33:38,530 --> 01:33:40,698 all the windows and shutters were closed. 1407 01:33:41,032 --> 01:33:42,534 Look at the upstairs window. 1408 01:33:42,867 --> 01:33:43,867 It's open. 1409 01:33:44,410 --> 01:33:45,870 Where's the best place to hide? 1410 01:33:47,080 --> 01:33:48,456 Somewhere we've already looked. 1411 01:34:03,263 --> 01:34:04,472 Go upstairs. 1412 01:34:14,023 --> 01:34:14,649 - Go, go! 1413 01:34:14,983 --> 01:34:15,483 Move, move! 1414 01:34:15,817 --> 01:34:16,817 Go! 1415 01:34:35,879 --> 01:34:36,880 - Clear! 1416 01:34:49,642 --> 01:34:52,187 - Sweet mother of god. 1417 01:34:53,521 --> 01:34:54,564 Prudhomme? 1418 01:34:54,898 --> 01:34:55,899 You better get in here. 1419 01:35:48,785 --> 01:35:49,785 - Oh, shit! 1420 01:36:02,966 --> 01:36:03,591 Prudhomme! 1421 01:36:03,925 --> 01:36:04,925 Check this out upstairs! 1422 01:36:25,738 --> 01:36:27,907 Behold the glory of god! 1423 01:36:29,742 --> 01:36:30,827 Sinners, take heed! 1424 01:36:32,412 --> 01:36:35,999 Soon, the hand of judgment shall be upon ye! 1425 01:36:40,545 --> 01:36:41,587 - Motherfucker! 1426 01:37:27,175 --> 01:37:30,345 - All right. We leave a team here in case he comes back. 1427 01:37:30,678 --> 01:37:32,430 - He'll be back. 1428 01:37:32,764 --> 01:37:34,599 But when he does, someone else will be dead. 1429 01:37:35,725 --> 01:37:37,268 Rib spreaders. 1430 01:37:37,602 --> 01:37:38,936 Used to open the chest. 1431 01:37:39,270 --> 01:37:40,396 - Don't even tell me that. 1432 01:37:40,730 --> 01:37:43,483 - Yes. He's going after a heart. 1433 01:37:44,776 --> 01:37:46,194 Tomorrow is easter. 1434 01:37:46,527 --> 01:37:48,529 We need to search every hospital. 1435 01:37:48,863 --> 01:37:51,449 We're looking for a woman who gives 1436 01:37:51,783 --> 01:37:53,910 birth to a son after midnight. 1437 01:37:54,243 --> 01:37:55,443 - You know how many hospitals- 1438 01:37:55,578 --> 01:37:56,579 - her name will be Mary. 1439 01:38:04,796 --> 01:38:05,981 - I've got a Mary at St. Paul. 1440 01:38:06,005 --> 01:38:07,298 She's in labor now. 1441 01:38:07,632 --> 01:38:08,674 - Girl or boy? 1442 01:38:09,008 --> 01:38:09,509 - I don't know. 1443 01:38:09,842 --> 01:38:10,343 The parents didn't want to know the results 1444 01:38:10,676 --> 01:38:11,219 of the ultrasound. 1445 01:38:11,552 --> 01:38:13,346 - You and scholfield go to see that one. 1446 01:38:20,478 --> 01:38:21,478 Thanks. 1447 01:38:22,230 --> 01:38:23,230 - Got it! 1448 01:38:23,439 --> 01:38:23,940 - What? 1449 01:38:24,273 --> 01:38:25,292 - Oak park memorial has a Mary dominguez. 1450 01:38:25,316 --> 01:38:26,609 She just gave birth to a boy. 1451 01:38:26,943 --> 01:38:27,943 - Let's go! 1452 01:38:46,587 --> 01:38:48,005 God! 1453 01:39:42,643 --> 01:39:43,643 Hey! 1454 01:39:44,270 --> 01:39:45,270 Hold it! 1455 01:39:46,063 --> 01:39:47,315 Come on! 1456 01:40:00,369 --> 01:40:01,621 - You okay? 1457 01:40:01,954 --> 01:40:02,954 Yeah! Go, go! 1458 01:40:03,122 --> 01:40:04,122 - Call for backup! 1459 01:40:04,373 --> 01:40:05,373 - Go, go, go! 1460 01:40:53,756 --> 01:40:54,382 - It's over! 1461 01:40:54,715 --> 01:40:55,715 Give me the baby! 1462 01:41:04,058 --> 01:41:04,559 No! 1463 01:41:04,892 --> 01:41:06,018 No! 1464 01:41:06,352 --> 01:41:08,729 It's kind of an inconvenient predicament, isn't it? 1465 01:41:09,063 --> 01:41:10,439 - Put down the gun. 1466 01:41:11,482 --> 01:41:12,482 Put it down! 1467 01:41:15,570 --> 01:41:16,570 - Okay. 1468 01:41:19,615 --> 01:41:21,659 - I would imagine this is a very painful situation 1469 01:41:21,993 --> 01:41:23,744 for you, with already losing one child. 1470 01:41:25,204 --> 01:41:26,204 - It's over! 1471 01:41:27,123 --> 01:41:29,250 We've been to the victim's house and took the body! 1472 01:41:29,542 --> 01:41:30,585 - Sacrilege! 1473 01:41:30,918 --> 01:41:31,918 Sacrilege! 1474 01:41:32,587 --> 01:41:33,879 - You're nothing now. 1475 01:41:34,213 --> 01:41:35,840 Nothing but another lunatic. 1476 01:41:36,173 --> 01:41:39,135 One year from now, no one will even remember your name. 1477 01:41:40,219 --> 01:41:41,804 - If I drop this child, they will. 1478 01:41:42,138 --> 01:41:43,138 - No! 1479 01:41:44,140 --> 01:41:46,392 - He is my last offering. 1480 01:41:46,726 --> 01:41:47,726 - No! 1481 01:41:47,768 --> 01:41:49,687 No! 1482 01:41:54,483 --> 01:41:56,360 - It's time for us to die. 1483 01:41:56,694 --> 01:41:57,737 - Motherfucker! 1484 01:42:33,356 --> 01:42:34,940 There you are, Mr. Prudhomme. 1485 01:42:35,274 --> 01:42:35,775 - Thank you. 1486 01:42:36,108 --> 01:42:36,609 - Are you all right? 1487 01:42:36,942 --> 01:42:37,942 - Yes. 1488 01:42:42,073 --> 01:42:46,661 - John, the baby's parents would like to thank you. 1489 01:42:48,871 --> 01:42:50,623 - Thank you for the life of my son. 1490 01:42:50,956 --> 01:42:53,125 - I'm glad he's all right. 1491 01:42:57,171 --> 01:42:59,924 - Please, take this. 1492 01:43:04,720 --> 01:43:05,720 - Thank you. 1493 01:43:05,846 --> 01:43:06,846 Thank you. 1494 01:43:12,353 --> 01:43:13,521 - I spoke to the doc, 1495 01:43:14,438 --> 01:43:16,758 you're gonna be out of the field for at least three months. 1496 01:43:16,982 --> 01:43:18,275 - Its not important. 1497 01:43:18,609 --> 01:43:19,609 I need some time. 1498 01:43:20,861 --> 01:43:23,197 I need to pick up some of the pieces in my life. 1499 01:43:27,076 --> 01:43:27,702 - I love you. 1500 01:43:28,035 --> 01:43:32,832 - I love you too. 1501 01:43:39,880 --> 01:43:40,880 - Hey. 1502 01:43:41,882 --> 01:43:43,968 - Hey man, come on in. 1503 01:43:44,301 --> 01:43:45,845 Just in time for a test drive. 1504 01:43:46,178 --> 01:43:47,298 - You're looking good, Andy. 1505 01:43:47,388 --> 01:43:48,472 - No, I'm not. 1506 01:43:48,806 --> 01:43:49,806 I look terrible. 1507 01:43:51,100 --> 01:43:52,660 I met a guy who ran the Boston marathon 1508 01:43:52,685 --> 01:43:53,894 with one of these things on. 1509 01:43:55,062 --> 01:43:56,462 - When are you coming back to work? 1510 01:43:56,731 --> 01:43:57,773 - I'm coming back. 1511 01:43:58,107 --> 01:44:00,443 Don't get me wrong, John, I'm comin' back. 1512 01:44:00,776 --> 01:44:02,003 I'm comin' back, but I'm not sitting behind 1513 01:44:02,027 --> 01:44:04,071 one of those damn desks, either. 1514 01:44:04,405 --> 01:44:06,073 Guys ski with these things, you know? 1515 01:44:06,991 --> 01:44:08,033 Fuck. 1516 01:44:08,367 --> 01:44:09,410 - Hey, let me help. 1517 01:44:09,744 --> 01:44:10,244 - I'm okay, John. 1518 01:44:10,578 --> 01:44:11,579 I'm okay. 1519 01:44:11,912 --> 01:44:13,706 Listen, seriously, 1520 01:44:14,915 --> 01:44:16,917 if this is gonna work for real, 1521 01:44:17,251 --> 01:44:19,295 you gotta give me a chance, all right? 1522 01:44:19,628 --> 01:44:21,228 You gotta give me a chance to come back. 1523 01:44:21,422 --> 01:44:21,964 I'll be good as new, 1524 01:44:22,298 --> 01:44:23,538 but you gotta give me a chance. 1525 01:44:23,799 --> 01:44:24,967 - Okay. 1526 01:44:25,301 --> 01:44:27,421 - You may have to pick up a fair share of the legwork. 1527 01:44:29,597 --> 01:44:30,597 But I will be back. 1528 01:44:30,765 --> 01:44:32,975 - Whatever you say, partner. 97430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.