All language subtitles for Piranha 2010 720p BRrip x264 aac vice(HDScene Release)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,904 --> 00:01:54,204 Oh... boy... 2 00:01:54,239 --> 00:01:55,824 That's a fast fish. 3 00:01:56,366 --> 00:01:58,785 C'mon... C'mon! C'mon! 4 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 Look at that! 5 00:02:01,121 --> 00:02:02,748 Son of a bitch! 6 00:03:58,071 --> 00:03:59,114 Help...! 7 00:03:59,948 --> 00:04:01,200 Help me...! 8 00:04:19,218 --> 00:04:24,306 PIRANHA 9 00:06:34,394 --> 00:06:36,904 Officer! It was a mistake. 10 00:06:36,939 --> 00:06:38,030 Can't we work something out here? 11 00:06:38,065 --> 00:06:40,692 No! Mistake or no mistake. you just destroyed public property. 12 00:06:40,943 --> 00:06:42,256 And from the smell of your breath! 13 00:06:42,291 --> 00:06:43,535 I suggest you take the ticket. 14 00:06:43,570 --> 00:06:44,870 Maybe get a ride home with your friends. 15 00:06:44,905 --> 00:06:47,533 Oh, I don't know, I was kinda hoping you might drive me home. 16 00:06:47,824 --> 00:06:50,494 Touching a officer's uniform is consider assault? 17 00:06:50,869 --> 00:06:51,828 Are you aware of that? 18 00:06:51,863 --> 00:06:52,753 C'mon... 19 00:06:52,788 --> 00:06:54,248 You look pretty hot in a tan. 20 00:06:57,835 --> 00:06:58,585 It's not tan... 21 00:06:58,620 --> 00:06:59,336 It's beige. 22 00:07:00,921 --> 00:07:02,589 Hey, you think you can take it easy on us? 23 00:07:02,624 --> 00:07:04,097 You boys take one more step! 24 00:07:04,132 --> 00:07:05,968 You'll be pissing lightning bolts into next week. 25 00:07:06,009 --> 00:07:07,052 Okay! 26 00:07:23,861 --> 00:07:26,113 Yeah! Pretty much your everyday in college. 27 00:07:26,148 --> 00:07:27,239 Kelly! Hey! Hmm... 28 00:07:27,406 --> 00:07:28,907 I wasn't sure you were coming back... 29 00:07:29,408 --> 00:07:31,124 for spring break. 30 00:07:31,159 --> 00:07:32,286 Yeah! I'm... I'm here. 31 00:07:34,454 --> 00:07:36,957 I can only assume you're here to get on one of those boats. 32 00:07:37,249 --> 00:07:38,090 No, no... 33 00:07:38,125 --> 00:07:41,253 I came down here to pick up my little sister for music lessons. 34 00:07:41,288 --> 00:07:42,337 How bout yourself? 35 00:07:43,005 --> 00:07:44,388 I'm just waiting for my ride. 36 00:07:44,423 --> 00:07:47,509 Todd and his friends... We're gonna go check out some music. 37 00:07:47,544 --> 00:07:48,677 Todd Dupree? 38 00:07:49,303 --> 00:07:51,388 Remind me who you going out with again? 39 00:07:51,597 --> 00:07:54,516 Guy have standards alright! That's all I'm saying. 40 00:07:55,350 --> 00:07:57,728 Look! Todd's a really good DJ. 41 00:08:01,106 --> 00:08:02,197 Kelly! 42 00:08:02,232 --> 00:08:03,650 Let's go! Jump in, we're late! 43 00:08:05,652 --> 00:08:08,447 Listen! He says he's got backstage passes for "Planners". 44 00:08:08,482 --> 00:08:09,156 You should come. 45 00:08:09,990 --> 00:08:10,789 Yeah I would... 46 00:08:10,824 --> 00:08:13,577 But I'm pretty much under house arrest watching Zana and Laura... 47 00:08:13,612 --> 00:08:14,077 Then too bad. 48 00:08:15,704 --> 00:08:16,872 I'll miss ya. 49 00:08:17,789 --> 00:08:18,624 Anyway look! I'd gotta go. 50 00:08:18,659 --> 00:08:19,506 C'mon! Let's go! 51 00:08:19,541 --> 00:08:23,253 Yeah, yeah and hopefully I'll see you again before you... 52 00:08:23,545 --> 00:08:24,588 or you'll leave... 53 00:08:24,838 --> 00:08:26,590 Gonna make a move, Jake. 54 00:08:28,634 --> 00:08:30,010 Hey! Asswipe! 55 00:08:30,469 --> 00:08:31,512 Cool shirt! 56 00:08:41,730 --> 00:08:43,023 Nice horn. 57 00:08:43,058 --> 00:08:44,316 Thanks. 58 00:08:44,566 --> 00:08:46,276 Nice boobs. 59 00:08:47,152 --> 00:08:48,070 Thanks 60 00:08:48,320 --> 00:08:49,161 I have a training bra... 61 00:08:49,196 --> 00:08:50,447 ...but I do not like to wear it. 62 00:08:50,482 --> 00:08:51,573 Cos it itches. 63 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 Tell me about it. 64 00:08:55,661 --> 00:08:56,912 Who're you waiting for? 65 00:08:57,162 --> 00:08:58,872 My brother Jake. He's 17. 66 00:08:59,081 --> 00:09:00,833 He'll like your boobs too. 67 00:09:00,868 --> 00:09:01,799 They all do. 68 00:09:01,834 --> 00:09:02,960 C'mon Laura, let's go. 69 00:09:03,335 --> 00:09:04,378 What happened to you? 70 00:09:04,628 --> 00:09:06,588 Look. I don't want to talk about it okay. Let's go. 71 00:09:06,797 --> 00:09:07,840 Hi Jake! 72 00:09:08,924 --> 00:09:10,551 Try not to stare at her boobs. 73 00:09:10,586 --> 00:09:11,593 Shut up. 74 00:09:12,928 --> 00:09:14,179 I like your shirt. 75 00:09:14,429 --> 00:09:16,056 Why? You want to throw something at me too? 76 00:09:16,682 --> 00:09:18,767 No! Actually I like The Pixies. 77 00:09:18,802 --> 00:09:19,733 Danni, Danni... 78 00:09:19,768 --> 00:09:21,401 Where the hell is Crystal? 79 00:09:21,436 --> 00:09:22,312 She's over there with Andrew... 80 00:09:22,646 --> 00:09:23,981 They're gettin sunscreen. 81 00:09:24,016 --> 00:09:24,815 We're just waiting. 82 00:09:24,850 --> 00:09:25,774 Sunscreen? 83 00:09:26,066 --> 00:09:27,693 Andrew! Crystal! we don't need sunscreen! 84 00:09:27,728 --> 00:09:29,111 We need body paint! We need condoms! 85 00:09:29,146 --> 00:09:30,077 We need ready whip! 86 00:09:30,112 --> 00:09:31,161 You tell her 10 am tomorrow. 87 00:09:31,196 --> 00:09:33,949 I want her bleached, blonded, booty at the marina. 88 00:09:33,984 --> 00:09:35,450 Gonna get off my first shot by noon. 89 00:09:35,485 --> 00:09:36,493 So bright and early baby! 90 00:09:36,702 --> 00:09:38,871 Make sure those tities are nice and perky! 91 00:09:40,747 --> 00:09:41,582 Who's this? 92 00:09:42,291 --> 00:09:43,479 This is Jake. 93 00:09:43,514 --> 00:09:44,668 He's a lifeful. 94 00:09:45,878 --> 00:09:46,920 A sandrat huh? 95 00:09:47,462 --> 00:09:48,672 You know your way around the lake? 96 00:09:48,707 --> 00:09:49,012 Aah... Yeah! 97 00:09:49,047 --> 00:09:51,633 You wanna job? I pay cash money. 98 00:09:51,758 --> 00:09:53,016 Don't bullshit me Jake. 99 00:09:53,051 --> 00:09:55,596 My guide didn't show and I need somebody ASAP so... 100 00:09:55,679 --> 00:09:56,430 somebody I can rely on... 101 00:09:56,465 --> 00:09:57,139 Somebody with... 102 00:09:57,181 --> 00:09:57,980 Ambition, 103 00:09:58,015 --> 00:09:59,892 Someone who's willing to take chances... 104 00:09:59,927 --> 00:10:01,476 ...If you know what I mean. 105 00:10:01,768 --> 00:10:03,979 Mister! You talk funny. 106 00:10:04,188 --> 00:10:06,023 Yeah, well you're short. 107 00:10:06,273 --> 00:10:07,072 Hold on. 108 00:10:07,107 --> 00:10:08,150 This is Derrick! 109 00:10:10,569 --> 00:10:12,029 Don't you disappoint me motherfucker... 110 00:10:12,064 --> 00:10:13,370 I'd... I told you... 111 00:10:13,405 --> 00:10:16,617 I want the biggest god damn boat this poe den town got to offer. 112 00:10:16,652 --> 00:10:16,783 Hold on... 113 00:10:17,159 --> 00:10:18,410 Who is that?! 114 00:10:18,493 --> 00:10:19,543 Derrick? 115 00:10:19,578 --> 00:10:21,121 He's the director. 116 00:10:21,705 --> 00:10:23,206 Oh! So you're like a... 117 00:10:23,241 --> 00:10:24,708 an actress or what? 118 00:10:24,791 --> 00:10:26,585 I'm a "Wild Wild Girl". 119 00:10:28,712 --> 00:10:31,381 What's a "Wild Wild Girl", Jake? 120 00:10:32,466 --> 00:10:33,696 Cos we've no boats! 121 00:10:33,731 --> 00:10:34,850 No! Fuck the waiver! 122 00:10:34,885 --> 00:10:35,969 You sign the waiver! 123 00:10:36,136 --> 00:10:37,930 So, Jake baby we gonna do this? 124 00:10:38,138 --> 00:10:39,021 Do? 125 00:10:39,056 --> 00:10:40,557 The job? Location scout. 126 00:10:40,592 --> 00:10:41,315 Got us around... 127 00:10:41,350 --> 00:10:42,809 Show us all the good spots. 128 00:10:42,844 --> 00:10:44,269 The G spot. I need a local. 129 00:10:44,520 --> 00:10:46,688 I need you. 130 00:10:47,606 --> 00:10:49,691 We're talking life lessons here, Jake. 131 00:10:51,235 --> 00:10:51,783 Great! 132 00:10:51,818 --> 00:10:52,715 10 am. Tomorrow. 133 00:10:52,750 --> 00:10:53,577 Don't be late. 134 00:10:53,612 --> 00:10:55,906 And... wear a different shirt. 135 00:10:56,532 --> 00:10:58,450 Guess we see you tomorrow Jake. 136 00:10:58,485 --> 00:11:00,369 Actually! tomorrow he's... 137 00:11:33,735 --> 00:11:34,493 Jake? 138 00:11:34,528 --> 00:11:37,531 Why you're gonna knock if you're just gonna walk in?! 139 00:11:37,906 --> 00:11:39,741 Am I disturbing you? 140 00:11:39,776 --> 00:11:40,624 No, I'm just... 141 00:11:40,659 --> 00:11:42,209 doing homework and... 142 00:11:42,244 --> 00:11:45,122 and school work and research for school. 143 00:11:46,707 --> 00:11:47,756 Laura! 144 00:11:47,791 --> 00:11:50,544 Have been telling me that you may have some other plans... 145 00:11:50,579 --> 00:11:51,461 for tomorrow. 146 00:11:51,753 --> 00:11:53,297 No! What's she talking about... 147 00:11:53,332 --> 00:11:54,471 I'm a 100% baby sitting. 148 00:11:54,506 --> 00:11:57,426 What? No, no... we don't want a babysitter! 149 00:11:57,509 --> 00:11:59,136 Yeah mom! Especially not Jake. 150 00:11:59,928 --> 00:12:00,971 - Please... - especially not Jake... 151 00:12:01,006 --> 00:12:01,770 I'm serious. 152 00:12:01,805 --> 00:12:04,016 - No! We don't need one now! - Get out, out, out! 153 00:12:04,051 --> 00:12:04,850 Out... 154 00:12:06,185 --> 00:12:07,895 Mom! C'mon... Please! We have to talk about this... 155 00:12:08,562 --> 00:12:08,652 Mom... 156 00:12:08,687 --> 00:12:11,231 Jake, you know I do not have a backup. 157 00:12:12,274 --> 00:12:13,782 Yeah I know mom. 158 00:12:13,817 --> 00:12:16,153 Yeah don't worry. I know how crazy this week is for you. 159 00:12:16,188 --> 00:12:17,237 And... 160 00:12:17,279 --> 00:12:19,413 I'll take care of the nitwits, okay. 161 00:12:19,448 --> 00:12:22,075 Remember, if you do not fulfill your responsiblity... 162 00:12:22,110 --> 00:12:24,328 I have the power to arrest and... 163 00:12:24,363 --> 00:12:25,721 and imprison you. 164 00:12:25,756 --> 00:12:27,045 Mom, I'm not 12 okay. 165 00:12:27,080 --> 00:12:29,208 playing the sheriff card isn't gonna work anymore. 166 00:12:29,243 --> 00:12:31,335 - No? - No. 167 00:12:31,752 --> 00:12:34,296 Like I said, I'll take care of it okay? 168 00:12:34,922 --> 00:12:36,256 Alright. 169 00:12:36,590 --> 00:12:37,633 Better. 170 00:12:37,758 --> 00:12:38,932 Get outta here. 171 00:12:38,967 --> 00:12:41,553 Alright... Well next year I'll try to find another solution. 172 00:12:41,678 --> 00:12:42,679 - Alright. - Alright! 173 00:12:42,714 --> 00:12:43,722 Okay. 174 00:12:51,688 --> 00:12:52,814 Oh! And Jake? 175 00:12:52,849 --> 00:12:53,941 Oh mom! C'mon on! 176 00:12:54,900 --> 00:12:55,574 Really! 177 00:12:55,609 --> 00:12:56,366 It's time for dinner. 178 00:12:56,401 --> 00:12:58,695 Alright, alright... I'll be right there. 179 00:13:25,639 --> 00:13:27,558 I hope I didn't wake the kids. 180 00:13:27,850 --> 00:13:29,441 Oh god! They'll sleep thru anything. 181 00:13:29,476 --> 00:13:32,980 So Maggie said that yesterday was last time she saw them? 182 00:13:33,015 --> 00:13:34,273 Yeah, just before noon. 183 00:13:34,356 --> 00:13:37,254 She said Matt took the boat out to catch some bass. 184 00:13:37,289 --> 00:13:40,153 She drove around the lake all night looking for him. 185 00:13:40,487 --> 00:13:42,739 - Where's the boat? - Over there. 186 00:13:54,918 --> 00:13:57,421 You feeling like a skinnydip? 187 00:13:57,462 --> 00:13:59,882 Yeah, I think we can make it to the end of the pier. 188 00:13:59,917 --> 00:14:00,514 Meaning what? 189 00:14:00,549 --> 00:14:02,217 I'm too old or I'm too heavy? 190 00:14:02,252 --> 00:14:03,886 I think you're too chickenshit. 191 00:14:06,680 --> 00:14:09,183 By the way, Gordon called last night. 192 00:14:09,218 --> 00:14:09,975 Yeah? 193 00:14:10,100 --> 00:14:14,521 He said the USGS recorded a heavy seismic activity beneath the lake. 194 00:14:14,646 --> 00:14:15,606 Really? 195 00:14:15,939 --> 00:14:18,692 They're sending in a team of seismologist divers. 196 00:14:18,727 --> 00:14:19,575 Alright! 197 00:14:19,610 --> 00:14:22,613 And he said you will escort them out. 198 00:14:22,946 --> 00:14:25,032 Jesus Christ. 199 00:14:25,199 --> 00:14:27,221 Just been invaded by 20,000 kids... 200 00:14:27,256 --> 00:14:29,021 makes us a little busy at the moment. 201 00:14:29,056 --> 00:14:30,787 You know. That's what I told them. 202 00:14:32,956 --> 00:14:34,791 This doesn't sound too good. 203 00:14:51,016 --> 00:14:52,100 So what time is the divers... 204 00:14:52,135 --> 00:14:53,264 gonna get here? 205 00:14:53,299 --> 00:14:54,394 He said about 10. 206 00:15:13,288 --> 00:15:14,248 Shit. 207 00:15:19,795 --> 00:15:20,963 C'mon just a little more. 208 00:15:23,340 --> 00:15:24,508 Can't get it. 209 00:15:33,350 --> 00:15:34,601 Give me your hand! 210 00:15:42,901 --> 00:15:44,820 You think a propeller could have done it? 211 00:15:44,855 --> 00:15:45,244 I doubt it. 212 00:15:45,279 --> 00:15:47,030 Look at the bones, nothing's broken. 213 00:15:47,573 --> 00:15:49,449 It's like something acidic... 214 00:15:49,484 --> 00:15:50,874 or toxic decomposition. 215 00:15:50,909 --> 00:15:52,911 Well if the body's been in the water for weeks. 216 00:15:55,289 --> 00:15:58,500 What would you say if I was thinking about closing the lake? 217 00:15:59,418 --> 00:16:01,837 You know, just until we get an autopsy report. 218 00:16:01,872 --> 00:16:04,256 The autopsy report is gonna take a couple of days. 219 00:16:04,381 --> 00:16:07,426 It'll be easier to drain this lake then to close it. 220 00:16:07,461 --> 00:16:09,386 It's a big financial week for our town. 221 00:16:11,430 --> 00:16:13,182 Too old for this. 222 00:17:22,209 --> 00:17:23,258 We're not lying to mom. 223 00:17:23,293 --> 00:17:24,878 Yeah! We're not lying to mom. 224 00:17:24,913 --> 00:17:25,302 Come on guys... 225 00:17:25,337 --> 00:17:26,553 every year it's the same thing. 226 00:17:26,588 --> 00:17:27,631 I'm stuck here with you guys while... 227 00:17:27,666 --> 00:17:29,838 I miss all spring break fun. 228 00:17:29,873 --> 00:17:32,010 You mean spring break boobies? 229 00:17:32,719 --> 00:17:34,471 What if I give you guys the cash for babysitting? 230 00:17:34,506 --> 00:17:36,219 Sixty dollars and you got a deal. 231 00:17:36,254 --> 00:17:38,198 Sixty! I'm only getting paid forty! 232 00:17:38,233 --> 00:17:40,143 Twenty dollars deception surcharge. 233 00:17:46,108 --> 00:17:47,192 Do not pickup the phone. 234 00:17:47,401 --> 00:17:49,319 Do not answer the door. 235 00:17:49,354 --> 00:17:51,238 And do not leave the house. 236 00:17:51,697 --> 00:17:53,240 Okay? I'm counting on you guys. 237 00:17:53,275 --> 00:17:53,866 Alright? 238 00:18:24,855 --> 00:18:25,898 Hi! 239 00:18:26,857 --> 00:18:27,739 After the dive. 240 00:18:27,774 --> 00:18:29,651 Our presence is requested at the Kokamo's. 241 00:18:29,686 --> 00:18:31,528 By the Arizona State Cheerleading team. 242 00:18:31,570 --> 00:18:32,661 Hi! I'm Sherffi Forester. 243 00:18:32,696 --> 00:18:35,324 Bob Gordon asked me to take you out to the site. 244 00:18:35,359 --> 00:18:36,039 Very good to meet you. 245 00:18:36,074 --> 00:18:37,930 I love the welcoming committee around here. 246 00:18:37,965 --> 00:18:39,786 I assume that's technical equipment too? 247 00:18:40,204 --> 00:18:42,080 Yes, Sam! Give those back. C'mon. 248 00:18:43,207 --> 00:18:44,958 According to the epicentre coordinates... 249 00:18:46,585 --> 00:18:48,003 we need to go... here. 250 00:18:49,546 --> 00:18:50,589 Okay. 251 00:18:50,964 --> 00:18:53,008 It's about 20 minutes out. 252 00:18:53,043 --> 00:18:54,176 Ready when you are. 253 00:18:54,211 --> 00:18:55,219 Alright. 254 00:18:57,888 --> 00:19:01,558 So you don't see many women working law enforcement out here in cowboy country. 255 00:19:01,642 --> 00:19:02,893 You see a lot of cowboys though. 256 00:19:02,928 --> 00:19:04,353 Yeah, Sure. 257 00:20:40,782 --> 00:20:41,408 Kelly! 258 00:20:41,443 --> 00:20:42,034 Jake! 259 00:20:44,328 --> 00:20:46,538 Who exactly are you babysitting here? 260 00:20:47,080 --> 00:20:48,707 Well, it's a... 261 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 It's a funny story actually, I... 262 00:20:50,410 --> 00:20:51,418 I say tit! 263 00:20:51,543 --> 00:20:52,794 You say eat! 264 00:20:52,829 --> 00:20:54,046 Tit! - Eat tit! 265 00:20:56,798 --> 00:20:58,112 Look at those idiots. 266 00:20:58,147 --> 00:20:59,426 It's a... terrible. 267 00:21:00,177 --> 00:21:01,220 Sandrat! 268 00:21:01,887 --> 00:21:02,811 Hey! Sandrat! 269 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 I'm talking to you. 270 00:21:03,924 --> 00:21:04,949 SANDRAT! 271 00:21:03,764 --> 00:21:05,661 Where the hell have you been? 272 00:21:05,696 --> 00:21:07,559 We got these girls souped up. 273 00:21:07,594 --> 00:21:08,442 We're ready to roll! 274 00:21:08,477 --> 00:21:09,770 I'm docking your paycheck! 275 00:21:09,805 --> 00:21:10,979 C'mon! Let's go. 276 00:21:11,014 --> 00:21:12,022 Okay! 277 00:21:15,484 --> 00:21:17,736 Now I see what you've been scouting in the last 15 minutes. 278 00:21:17,903 --> 00:21:21,448 Well! Kelly it's nice to see you. I know you gonna get going. 279 00:21:21,483 --> 00:21:22,247 Kelly! Kelly. 280 00:21:22,282 --> 00:21:24,076 Hi! I'm Derrick Jones. 281 00:21:24,111 --> 00:21:25,118 Hi! 282 00:21:26,036 --> 00:21:27,079 You know this guy? 283 00:21:28,247 --> 00:21:28,587 Jake! 284 00:21:28,622 --> 00:21:30,631 "Jake is my boy"! 285 00:21:30,666 --> 00:21:32,063 Jake is the man with the plan! 286 00:21:32,098 --> 00:21:33,460 The inside, the knowledge! 287 00:21:33,495 --> 00:21:34,670 Yeah wait! 288 00:21:35,170 --> 00:21:37,548 Those girls aren't with you, are they? 289 00:21:37,673 --> 00:21:40,551 Yeah! why? Are you into girls? 290 00:21:41,093 --> 00:21:42,678 No, I'm just showing him around town... 291 00:21:42,713 --> 00:21:44,346 ya know just all the hot spots. 292 00:21:45,097 --> 00:21:45,354 Jake, jake, jake... 293 00:21:45,389 --> 00:21:47,599 The job is called location scout and... 294 00:21:47,634 --> 00:21:49,399 Kelly you should come with! 295 00:21:49,434 --> 00:21:52,020 Today we're gonna be making movie history. 296 00:21:52,771 --> 00:21:54,481 No! She's got other plans already. 297 00:21:55,274 --> 00:21:56,692 Kelly do you like champagne? 298 00:22:01,071 --> 00:22:02,656 I... I love champagne, 299 00:22:02,691 --> 00:22:04,206 actually I love... 300 00:22:04,241 --> 00:22:05,165 No, no, no! Wait a second! 301 00:22:05,200 --> 00:22:08,245 I would love come on your boat Derrick, thank you. 302 00:22:08,280 --> 00:22:08,961 I mean... 303 00:22:08,996 --> 00:22:10,914 Someone have to keep an eye on the man with the plan here. 304 00:22:11,165 --> 00:22:12,207 Right! Sand RAT! 305 00:22:12,242 --> 00:22:13,215 C'mon, c'mon... 306 00:22:13,250 --> 00:22:15,169 Let me... let me help you aboard. 307 00:22:15,836 --> 00:22:16,426 Why! Why... 308 00:22:16,461 --> 00:22:19,131 Hey! Todd, That's Kelly. 309 00:22:20,299 --> 00:22:22,217 Hi Kelly! baby. 310 00:22:24,011 --> 00:22:24,768 What happened to... 311 00:22:24,803 --> 00:22:26,145 ya know hanging with us today? 312 00:22:26,180 --> 00:22:27,931 Is that your boyfriend or something? - No, no, no 313 00:22:27,966 --> 00:22:29,189 He's just some guy from the school, 314 00:22:29,224 --> 00:22:32,019 someone whom he said to have backstage passes when he actually doesn't. 315 00:22:32,054 --> 00:22:34,313 - Have a good day Todd! - C'mon Kelly! 316 00:22:34,479 --> 00:22:35,814 Go on, have a T-shirt. 317 00:22:39,651 --> 00:22:40,659 What the fuck?! 318 00:22:40,694 --> 00:22:42,049 That's Derrick Jones... 319 00:22:42,084 --> 00:22:43,405 Is it Jake Forrester? 320 00:22:45,157 --> 00:22:46,081 Oh... fuck me... 321 00:22:46,116 --> 00:22:49,640 Alright! We are off to shoot some wild porn... 322 00:22:49,675 --> 00:22:53,165 royal like with these "Wild Wild Goddesses"! 323 00:22:55,417 --> 00:22:56,508 But we will see you all... 324 00:22:56,543 --> 00:23:00,005 4 o'clock Canyon Beach for the Lake Victoria wet t-shirt... 325 00:23:00,040 --> 00:23:03,884 "Wild Extravaganza"! 326 00:23:04,468 --> 00:23:06,261 We told Dave we would stay in the house. 327 00:23:06,595 --> 00:23:07,971 We told Jack that we'll stay home. 328 00:23:08,805 --> 00:23:10,516 I told him I'd fish. 329 00:23:10,724 --> 00:23:12,601 I can't if there aren't any. 330 00:23:13,101 --> 00:23:13,942 The lake too busy!. 331 00:23:13,977 --> 00:23:16,063 C'mon! Sand Island is really close. 332 00:23:28,492 --> 00:23:30,035 I should've brought my trombone. 333 00:23:30,410 --> 00:23:34,248 No way! Girl! Sunbath or something. 334 00:23:35,415 --> 00:23:36,381 Well when I become a rock star... 335 00:23:36,416 --> 00:23:39,086 see if I like you be in one of my groupies. 336 00:23:39,795 --> 00:23:41,463 Give me a break dude! 337 00:23:41,797 --> 00:23:44,132 You PLAY the trombone! 338 00:23:55,936 --> 00:23:57,500 Alright ladies here we go... 339 00:23:57,535 --> 00:23:59,064 a little bubbly! - Thank you. 340 00:23:59,099 --> 00:23:59,815 Here you go! 341 00:24:00,107 --> 00:24:02,985 Finest's your... Shinaz has to offer. 342 00:24:03,020 --> 00:24:05,046 You're kidding. 343 00:24:05,081 --> 00:24:06,598 Here we go... yeah! 344 00:24:06,633 --> 00:24:08,080 Drink up. Crystal. 345 00:24:08,115 --> 00:24:11,034 Yeah! Join and cheers! 346 00:24:11,069 --> 00:24:11,917 Cheers! 347 00:24:11,952 --> 00:24:14,163 To our newest "Wild Wild" Number. 348 00:24:15,789 --> 00:24:17,457 You are beautiful. 349 00:24:17,749 --> 00:24:20,377 That's why we came here. Derrick wants to capture innocence. 350 00:24:20,836 --> 00:24:22,379 It's all about innocence. 351 00:24:22,588 --> 00:24:24,131 Just like her. 352 00:24:30,220 --> 00:24:31,930 Alright! Derrick's just making his play. 353 00:24:32,431 --> 00:24:34,349 He might as well ask me out to breathe. 354 00:24:34,683 --> 00:24:38,103 Show a girl a camera and she WILL perform. 355 00:24:38,228 --> 00:24:39,855 It's like a law of physics. 356 00:24:40,147 --> 00:24:41,857 I've seen that guy charm the pants off a lot of ladies. 357 00:24:43,609 --> 00:24:45,194 She's not messing up your party! Is she? 358 00:24:46,028 --> 00:24:47,279 Like I care. She's not my girlfriend. 359 00:24:47,314 --> 00:24:48,322 Oh! And... 360 00:24:48,614 --> 00:24:51,074 I'm.. This is great. I'm having a great time... 361 00:24:51,109 --> 00:24:53,093 We're... going wild... 362 00:24:53,128 --> 00:24:55,078 I'm... going wild. 363 00:24:55,329 --> 00:24:57,080 Hey, Jake! How far is this place?! 364 00:24:57,115 --> 00:24:58,290 C'mon! 365 00:24:58,499 --> 00:25:00,125 Yeah, yeah we're almost there! 366 00:25:02,169 --> 00:25:04,087 So speaking of going wild? 367 00:25:05,088 --> 00:25:07,424 You haven't seen anything yet. 368 00:25:29,613 --> 00:25:30,656 Jake! 369 00:25:31,657 --> 00:25:32,699 Jake. 370 00:25:32,734 --> 00:25:33,742 Yeah? 371 00:25:37,246 --> 00:25:38,288 Jake! 372 00:25:45,003 --> 00:25:47,297 Why don't you put it somewhere... 373 00:25:47,332 --> 00:25:49,216 Anyway you want. 374 00:25:51,593 --> 00:25:54,096 Crystal! He's not even legal. 375 00:26:55,240 --> 00:26:55,873 Hey, what's up guys? 376 00:26:55,908 --> 00:26:58,118 Jake! Close that door! You're ruining our shot! 377 00:26:58,577 --> 00:27:01,455 C'mon sandrat! Get with the program here. 378 00:27:01,830 --> 00:27:02,873 Here they come, here they come! 379 00:27:02,908 --> 00:27:04,625 Here come's my nymphs. 380 00:27:06,877 --> 00:27:08,212 Oh my god! 381 00:27:09,505 --> 00:27:10,547 Here we go! 382 00:27:11,131 --> 00:27:13,509 Check it out! The fish with boobies. 383 00:27:14,843 --> 00:27:16,345 If fish looked like that! I would fuck fish! 384 00:27:16,380 --> 00:27:18,263 I would only fuck fish! 385 00:27:18,889 --> 00:27:19,932 Here we go... 386 00:27:20,307 --> 00:27:21,565 Looking good ladies. 387 00:27:21,600 --> 00:27:22,935 You like this right? Jake? 388 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 You're the one that should be paying us today, not the other way around. 389 00:27:26,480 --> 00:27:28,607 Zoom in. Zoom, zoom, zoom... 390 00:27:29,691 --> 00:27:30,734 Get that ass. 391 00:27:32,152 --> 00:27:33,779 Look at these Goddess of product... 392 00:27:33,814 --> 00:27:34,988 bitches. This is hot Andy! 393 00:27:35,405 --> 00:27:37,074 This is so hot! This is what it's all about! 394 00:27:37,407 --> 00:27:41,453 Beer, sun and naked honeys making out underwater! 395 00:27:46,583 --> 00:27:49,253 Better than any aquarium YOU been to sandrat! 396 00:27:53,340 --> 00:27:55,133 Uh... mom! Hey! Umm... 397 00:27:55,168 --> 00:27:55,849 Mom? 398 00:27:55,884 --> 00:27:57,594 What... what's going on out over there? Cuz... 399 00:27:58,262 --> 00:27:59,304 Naked fishes! 400 00:27:59,930 --> 00:28:02,015 Well then how come you didn't pickup the home phone? 401 00:28:02,266 --> 00:28:03,767 Ya know! I've been trying to reach you. 402 00:28:04,518 --> 00:28:05,894 Why? I... I... 403 00:28:06,186 --> 00:28:07,277 I'm sorry we've just been outside. 404 00:28:07,312 --> 00:28:10,399 - But I... I can get them if you need me to. - Crystal! spin around! 405 00:28:10,649 --> 00:28:12,317 No, no that's okay. 406 00:28:16,113 --> 00:28:17,156 Oh my god! 407 00:28:17,489 --> 00:28:18,448 What? 408 00:28:20,367 --> 00:28:22,286 Nothing, nothing it's just the... 409 00:28:22,321 --> 00:28:23,996 It just the kids. They're... 410 00:28:24,121 --> 00:28:26,748 Just pushed the tent outside and... 411 00:28:26,783 --> 00:28:27,916 I... I... 412 00:28:29,168 --> 00:28:30,586 It just really nice to see them... 413 00:28:31,295 --> 00:28:32,671 to see them playing with each other. 414 00:28:32,880 --> 00:28:35,215 Put you ass on the glass! 415 00:28:35,250 --> 00:28:36,008 Yeah! 416 00:28:36,133 --> 00:28:36,383 Your... cho... 417 00:28:36,418 --> 00:28:37,426 Choucha! 418 00:28:37,634 --> 00:28:39,344 Jake? Is someone there with you? 419 00:28:40,637 --> 00:28:42,660 No, no, no. It's just the... 420 00:28:42,695 --> 00:28:44,648 It's just the kids on the lake! 421 00:28:44,683 --> 00:28:46,393 It's crazy here, you know how it is. 422 00:28:46,435 --> 00:28:49,479 Honey, I do not want to Zane or Laura near the lake today, 423 00:28:49,514 --> 00:28:50,522 Do you hear me? 424 00:28:50,981 --> 00:28:52,656 Alright! Okay. We'll stay in and... 425 00:28:52,691 --> 00:28:55,360 We'll watch some TV. Whatever's on okay! 426 00:28:56,570 --> 00:28:59,198 Alright! I gonna go. Thank you so much for this. 427 00:28:59,781 --> 00:29:01,700 I'll try really hard to be home early, okay? 428 00:29:02,826 --> 00:29:04,036 Yeah. Alright, alright I love you. 429 00:29:04,071 --> 00:29:05,078 Okay I gonna go! 430 00:29:07,372 --> 00:29:08,415 Kelly? 431 00:29:13,462 --> 00:29:15,130 Kelly, where are ya?! 432 00:29:20,928 --> 00:29:22,262 Kelly? 433 00:29:26,391 --> 00:29:27,434 Kelly? 434 00:30:12,396 --> 00:30:14,655 Jake! 435 00:30:14,690 --> 00:30:16,316 You just missed the rest of the big show! 436 00:30:17,192 --> 00:30:19,903 There you go girls! Come on up! Give 'em some towels! 437 00:30:23,657 --> 00:30:24,748 Wow! Good work! 438 00:30:24,783 --> 00:30:25,826 waste time for canoe. 439 00:30:26,785 --> 00:30:28,745 I must've gotten my knots mixed up! 440 00:30:28,871 --> 00:30:31,290 So you caught zero fish and you lose our only boat. 441 00:30:31,325 --> 00:30:33,500 This sea is so full of accomplishment! 442 00:30:33,535 --> 00:30:35,377 Jake is gonna kill us. 443 00:30:35,586 --> 00:30:36,718 Somebody will see us. 444 00:30:36,753 --> 00:30:39,047 Look! There's some boats just right over there! 445 00:30:39,214 --> 00:30:41,842 Don't waste your time, they'll never see us. 446 00:30:41,877 --> 00:30:42,885 They're way too far. 447 00:30:45,179 --> 00:30:46,763 Hello! 448 00:30:53,145 --> 00:30:54,646 Hello! 449 00:31:11,455 --> 00:31:12,956 We need some help! 450 00:31:13,248 --> 00:31:14,256 Hey! 451 00:31:14,291 --> 00:31:15,834 We're over here! 452 00:31:16,877 --> 00:31:18,545 Somebody please help us! 453 00:32:23,277 --> 00:32:24,361 Look at the size of that! 454 00:32:24,444 --> 00:32:26,989 What is it? A... a cavern system? 455 00:32:27,156 --> 00:32:28,845 Looks to me like a subterranean lake. 456 00:32:28,880 --> 00:32:30,534 Probably bigger then the one above. 457 00:32:33,078 --> 00:32:34,371 - You see that gap right there? - Yeah? 458 00:32:34,406 --> 00:32:35,587 Quake open that one up. 459 00:32:35,622 --> 00:32:38,292 Now it's a connecting passage. 460 00:32:38,327 --> 00:32:39,251 A lake under a lake. 461 00:32:39,126 --> 00:32:41,295 Sorry! It's still your jurisdiction. 462 00:32:42,004 --> 00:32:44,381 It's part of an old volcanic ridge all over this area. 463 00:32:45,090 --> 00:32:46,216 That's the beauty of it. 464 00:32:46,675 --> 00:32:48,510 We're gonna be the first ones to explore it. 465 00:32:49,553 --> 00:32:50,227 You got it. 466 00:32:50,262 --> 00:32:52,806 I don't know why you get excited over that crap. 467 00:32:53,515 --> 00:32:55,267 All I ever see is rocks and sand. 468 00:33:15,746 --> 00:33:18,540 You should probably warn them that it's not pretty down there. 469 00:33:19,249 --> 00:33:21,251 Tourists treat this lake like it's a gabbage can. 470 00:33:22,920 --> 00:33:24,296 How you guys doing? 471 00:33:24,463 --> 00:33:26,590 Sheriff said that it's a regular treasure trove down there. 472 00:33:27,049 --> 00:33:28,091 So...! 473 00:33:28,842 --> 00:33:30,225 I got debs on these spent bubbles, 474 00:33:30,260 --> 00:33:32,804 bad body sprays and back issues of drugs. 475 00:33:33,305 --> 00:33:35,098 I got debs on home appliances. 476 00:33:35,390 --> 00:33:37,476 I got debs on missing college girls. 477 00:33:42,773 --> 00:33:44,024 Oh my god. 478 00:33:45,400 --> 00:33:47,236 This is the longest one I've ever seen. 479 00:33:47,778 --> 00:33:50,239 Can you keep your mind on the task at hand. 480 00:33:57,496 --> 00:33:59,331 It's at least 100 feet Novak! 481 00:34:05,629 --> 00:34:07,005 Almost full visibility. 482 00:34:07,548 --> 00:34:08,590 Descending fissure! 483 00:34:09,216 --> 00:34:11,510 My PO2 is set at 1. 1.3. 484 00:34:13,095 --> 00:34:14,909 You should see this. 485 00:34:14,944 --> 00:34:16,723 It's unbelievable. 486 00:34:18,767 --> 00:34:19,872 Novak, do you copy? 487 00:34:19,907 --> 00:34:20,978 Yeah! Pretty good. 488 00:34:26,441 --> 00:34:30,320 Okay guys you are about 90 feet to the entrance of the connecting passage. 489 00:34:34,658 --> 00:34:36,535 Looks like single file time! 490 00:34:36,743 --> 00:34:37,584 I'll go first. 491 00:34:37,619 --> 00:34:39,913 No! I should do the prelim scout. 492 00:34:40,664 --> 00:34:41,999 Your fat ass will get us stuck. 493 00:34:42,082 --> 00:34:43,876 Baby! I'm like an eel. 494 00:34:43,911 --> 00:34:44,668 I'm electric eel. 495 00:34:45,460 --> 00:34:46,837 I get into such tight spaces. 496 00:34:46,872 --> 00:34:47,880 It's shocking. 497 00:34:48,922 --> 00:34:50,090 Huh! That's weird? 498 00:34:50,674 --> 00:34:53,302 Here they are... but they're spiltting up. 499 00:34:57,639 --> 00:34:58,265 Guys? 500 00:34:59,391 --> 00:35:02,311 Everything alright? I'm losing you a little bit here. 501 00:35:15,532 --> 00:35:17,201 I'm heading a serious drop in temperature here. 502 00:35:17,236 --> 00:35:18,660 It's at least 30 degrees colder. 503 00:35:19,286 --> 00:35:21,663 You're probably at the mountain near the water lake. 504 00:35:24,291 --> 00:35:25,584 Do you have any visual? 505 00:35:28,045 --> 00:35:30,047 I'm entering the cave. 506 00:35:52,986 --> 00:35:54,738 Jesus! 507 00:35:55,030 --> 00:35:56,824 This thing seems endless. 508 00:36:10,462 --> 00:36:11,713 You gotta see this. 509 00:36:11,748 --> 00:36:12,965 This is incredible. 510 00:37:13,775 --> 00:37:15,944 Sam! What are you seeing down there? 511 00:37:18,280 --> 00:37:19,406 Something bit me! 512 00:37:20,782 --> 00:37:23,952 Oh yeah, right! I thought you always love that kinda stuff. 513 00:37:35,255 --> 00:37:37,758 Sam! Sam! 514 00:37:38,050 --> 00:37:39,092 Sam! Answer me! 515 00:37:39,127 --> 00:37:40,152 SAM! 516 00:37:40,187 --> 00:37:41,178 Sam! 517 00:37:54,650 --> 00:37:55,359 Something's happening. 518 00:37:55,984 --> 00:37:57,236 What? You mean aftershock? - I don't know... 519 00:37:57,271 --> 00:37:58,278 Give me my flippers. 520 00:38:46,535 --> 00:38:47,953 OH MY GOD! 521 00:39:16,315 --> 00:39:17,274 Your body is a temple. 522 00:39:17,316 --> 00:39:20,235 And now it is time to give thanks to the gods. 523 00:39:22,029 --> 00:39:23,780 Andrew, roll camera! 524 00:39:23,906 --> 00:39:24,573 Kelly, you're up! C'mon! 525 00:39:24,608 --> 00:39:26,241 Me! No! no, no... 526 00:39:26,366 --> 00:39:29,001 No, thanks. I think very had to drink too much. 527 00:39:29,036 --> 00:39:30,996 - Please! You don't want to worship this beautiful altar?! - C'mon... 528 00:39:31,038 --> 00:39:33,352 I know you're partial to the champagne, 529 00:39:33,387 --> 00:39:35,667 but believe us you can trust Crystal right? 530 00:39:35,751 --> 00:39:37,836 Hey! C'mon Derrick, she... she said no. 531 00:39:37,871 --> 00:39:38,510 No... 532 00:39:38,545 --> 00:39:39,900 She said no thanks... 533 00:39:39,935 --> 00:39:41,221 There's a difference... 534 00:39:41,256 --> 00:39:44,426 She understands gratitude is the right attitude. 535 00:39:45,010 --> 00:39:45,969 Kelly! 536 00:39:46,004 --> 00:39:46,894 Trust us! 537 00:39:46,929 --> 00:39:49,264 It... It's never cheating if it's with another chick! 538 00:39:49,299 --> 00:39:50,015 Yeah! C'mon try it! - C'mon. 539 00:39:50,050 --> 00:39:51,284 Sure! 540 00:39:51,319 --> 00:39:52,518 Have fun! 541 00:39:53,352 --> 00:39:55,938 Yeah! Jake! You're not gonna take away the fun now? 542 00:39:55,973 --> 00:39:59,733 Like I said... she's not my girlfriend. 543 00:40:00,901 --> 00:40:02,736 Fine! I'll do it. 544 00:40:02,771 --> 00:40:04,571 - Okay! - Yeah! 545 00:40:04,606 --> 00:40:05,454 Okay! 546 00:40:05,489 --> 00:40:06,246 Here we go! 547 00:40:06,281 --> 00:40:07,991 First, you lick this salt. 548 00:40:08,026 --> 00:40:09,155 - Here we go! - Okay! 549 00:40:09,190 --> 00:40:10,285 C'mon over here! 550 00:40:11,036 --> 00:40:13,163 Then you suck up the tequila. 551 00:40:14,081 --> 00:40:15,916 Here we go! Sorry about that Crystal! 552 00:40:15,951 --> 00:40:17,435 Here's your vitamin C! 553 00:40:17,470 --> 00:40:18,919 Gonna get your lime! 554 00:40:19,419 --> 00:40:20,928 Kelly! You don't have to do this. 555 00:40:20,963 --> 00:40:23,340 I really don't think I need any of your babysitting here. Jake! 556 00:40:24,883 --> 00:40:25,884 Rachel! 557 00:40:29,137 --> 00:40:30,639 Okay. 558 00:40:30,889 --> 00:40:31,932 Okay. 559 00:40:42,192 --> 00:40:43,235 Yeah!... 560 00:40:55,998 --> 00:40:57,291 Alright! alright... 561 00:40:57,416 --> 00:40:58,542 Let's switch places! 562 00:40:58,577 --> 00:40:59,310 Good job Kelly! 563 00:40:59,345 --> 00:41:00,008 Jake you're up! 564 00:41:00,043 --> 00:41:01,378 Derrick excuse me! Up a little bit. 565 00:41:01,670 --> 00:41:03,297 How bout we try Jake and Kelly? 566 00:41:03,332 --> 00:41:04,012 - What? - What? 567 00:41:04,047 --> 00:41:05,048 - No! I don't think she. - No! I don't think... 568 00:41:05,083 --> 00:41:06,091 Oh! C'mon Derrick. 569 00:41:06,884 --> 00:41:07,766 C'mon guys, we'll shooting... 570 00:41:07,801 --> 00:41:09,720 porno not a drama. Let's make a decision. 571 00:41:09,755 --> 00:41:10,929 C'mon. 572 00:41:12,264 --> 00:41:14,266 Fuck it! Sandrat... Let's roll, c'mon! 573 00:41:14,301 --> 00:41:16,059 There you go! Thank you Crystal! 574 00:41:16,476 --> 00:41:18,270 C'mon Kelly. Come on up here. 575 00:41:18,395 --> 00:41:20,439 Come on by the bed! 576 00:41:20,474 --> 00:41:21,481 There we go! 577 00:41:22,357 --> 00:41:24,485 Let's get you some salt! 578 00:41:27,112 --> 00:41:28,822 A little bit of tequila! 579 00:41:29,031 --> 00:41:30,032 Okay! 580 00:41:30,067 --> 00:41:30,998 Yeah! 581 00:41:31,033 --> 00:41:32,993 And... You're live! 582 00:41:33,202 --> 00:41:33,709 Okay! okay! 583 00:41:33,744 --> 00:41:34,578 Roll, roll, roll... 584 00:41:34,613 --> 00:41:35,621 Roll! 585 00:41:43,795 --> 00:41:55,390 Sandrat! Sandrat!... 586 00:42:06,652 --> 00:42:08,403 Mr. Goodman? 587 00:42:09,404 --> 00:42:10,447 Mr. Goodman! 588 00:42:12,783 --> 00:42:13,784 I'm coming! 589 00:42:14,535 --> 00:42:16,620 I'm coming, hold your horses! 590 00:42:18,497 --> 00:42:20,582 The store is closed! 591 00:42:28,799 --> 00:42:31,718 I want to know what the hell this thing is doing in my lake! 592 00:42:33,637 --> 00:42:35,305 Where did you get this? 593 00:42:35,806 --> 00:42:37,099 Oh! In the middle of the lake. 594 00:42:37,558 --> 00:42:39,643 Where they're two people dead! 595 00:42:44,356 --> 00:42:45,399 Oh my... 596 00:42:45,941 --> 00:42:46,775 Oh my! Yeah! That's right... 597 00:42:46,817 --> 00:42:48,068 Oh my, oh my. 598 00:42:48,103 --> 00:42:49,319 Excuse me! 599 00:42:49,486 --> 00:42:50,195 But! 600 00:42:50,404 --> 00:42:51,822 Is that a fucking Piranha? 601 00:42:51,989 --> 00:42:53,664 Carl! Not the only one. 602 00:42:53,699 --> 00:42:54,658 Yeah! here, here, here, look at these... 603 00:42:54,693 --> 00:42:55,701 There are thousands of them. 604 00:42:56,368 --> 00:42:57,918 Thousands! And they're pissed. 605 00:42:57,953 --> 00:43:00,247 You know I have heard of these happening. 606 00:43:00,282 --> 00:43:02,454 It's like those alligators in New Jersey, 607 00:43:02,489 --> 00:43:04,626 Someone leaves them and then they breed! 608 00:43:04,661 --> 00:43:06,003 - What? - No...! 609 00:43:06,587 --> 00:43:08,839 Who release this fish into the lake... 610 00:43:09,381 --> 00:43:10,757 What are you talking about? 611 00:43:11,216 --> 00:43:12,057 THIS! 612 00:43:12,092 --> 00:43:14,011 Particular piranha, 613 00:43:14,344 --> 00:43:16,138 Vanished! Off the face of the earth! 614 00:43:16,180 --> 00:43:19,766 More than two million years ago! 615 00:43:22,603 --> 00:43:23,896 Emm... Where's he going? 616 00:43:29,359 --> 00:43:30,486 Allow me... 617 00:43:31,153 --> 00:43:33,322 to introduce... 618 00:43:37,075 --> 00:43:39,870 The "Pygocentrus Nattereri" 619 00:43:39,905 --> 00:43:42,122 The regional Piranha! 620 00:43:43,248 --> 00:43:45,709 They used to swim the entire Colorado river. 621 00:43:46,543 --> 00:43:49,671 Right until the Piscusus epic. 622 00:43:50,047 --> 00:43:53,717 I still don't understand how you found one. 623 00:43:56,512 --> 00:43:57,554 Alive! 624 00:43:57,971 --> 00:44:00,599 We discovered a subterreanean lake through a rift, 625 00:44:00,634 --> 00:44:02,059 caused by the quake. - But! 626 00:44:02,726 --> 00:44:06,438 How could it survived for so long, 627 00:44:06,473 --> 00:44:06,939 cut out from the surface? 628 00:44:06,974 --> 00:44:08,482 Cannibalism. 629 00:44:09,691 --> 00:44:12,694 They must have fought each other to survive. 630 00:44:12,729 --> 00:44:13,821 Look! 631 00:44:16,240 --> 00:44:19,284 All those scars, on her scales. 632 00:44:19,576 --> 00:44:22,913 Notice! The eyes. 633 00:44:23,038 --> 00:44:25,499 Jesus. Like he's staring back at you. 634 00:44:25,534 --> 00:44:28,502 No, no, no! Not staring... 635 00:44:28,537 --> 00:44:30,712 sensing! 636 00:44:38,262 --> 00:44:39,513 God! Don't do that! 637 00:44:39,930 --> 00:44:42,933 Piranhas hunt in packs. 638 00:44:43,183 --> 00:44:44,226 Not for protection! 639 00:44:44,893 --> 00:44:46,854 But overwhelming force. 640 00:44:47,771 --> 00:44:50,524 They're organized, methodical... 641 00:44:51,817 --> 00:44:54,277 The first bite draws blood, 642 00:44:54,312 --> 00:44:56,738 more blood draws the pack! 643 00:44:57,489 --> 00:44:59,456 So how are we going to stop them? 644 00:44:59,491 --> 00:45:02,619 Wait. I'm sorry, you're not actually consider going back out onto the lake? 645 00:45:02,654 --> 00:45:05,205 They are killing machines but they're still fish. 646 00:45:05,240 --> 00:45:06,373 You can catch them 647 00:45:06,408 --> 00:45:08,584 or kill them! 648 00:45:09,168 --> 00:45:11,712 If there really are thousands... 649 00:45:11,747 --> 00:45:12,754 Ya? 650 00:45:13,755 --> 00:45:16,633 Yesterday would have been a good time to start. 651 00:46:28,372 --> 00:46:29,790 Oh Shit! 652 00:46:31,124 --> 00:46:32,918 It's my little brother and sister! 653 00:46:32,953 --> 00:46:34,378 Are they waving for help? 654 00:46:35,838 --> 00:46:37,506 I don't know. They are supposed to be at home right now. 655 00:46:37,541 --> 00:46:38,549 I'm supposed to be home right now! 656 00:46:39,007 --> 00:46:40,300 Jake, jake, jake. 657 00:46:40,342 --> 00:46:42,135 What are you doing?! You're gonna miss my money shot! 658 00:46:42,170 --> 00:46:43,554 Okay. It's my family! Alright! 659 00:46:43,589 --> 00:46:44,596 They could be in trouble! 660 00:46:45,430 --> 00:46:47,189 You are gonna be the one in trouble, 661 00:46:47,224 --> 00:46:49,685 if I don't get my flying catars right now! 662 00:46:49,720 --> 00:46:52,020 What the hell's wrong with you man? 663 00:46:56,525 --> 00:46:57,651 What's wrong with me? 664 00:47:00,070 --> 00:47:01,488 Oh, God dammit! You're missing it. You're missing it... 665 00:47:01,523 --> 00:47:03,031 You're missing the shot! 666 00:47:04,908 --> 00:47:05,874 No, no, no... 667 00:47:05,909 --> 00:47:09,163 Wow! You missed it! What is wrong with you? 668 00:47:09,621 --> 00:47:11,790 Listen! They are stranded out there okay! 669 00:47:11,825 --> 00:47:13,750 They might need my help. 670 00:47:14,376 --> 00:47:15,377 Boobies, boobies... 671 00:47:15,412 --> 00:47:15,884 Alright! 672 00:47:15,919 --> 00:47:16,712 Listen to me. 673 00:47:17,296 --> 00:47:19,548 My mom is the Sheriff. 674 00:47:34,897 --> 00:47:36,148 Alright! Let's... 675 00:47:36,815 --> 00:47:37,698 swing by the island! 676 00:47:37,733 --> 00:47:38,775 Throw the minerals in the boat! 677 00:47:39,610 --> 00:47:40,777 It'll be great! 678 00:47:40,819 --> 00:47:41,862 It'll be fun. 679 00:48:07,888 --> 00:48:08,972 Take me up! 680 00:48:21,109 --> 00:48:22,214 Help me! 681 00:48:22,249 --> 00:48:23,320 Take me up! 682 00:48:23,403 --> 00:48:24,655 What the hell is goin on? 683 00:49:06,113 --> 00:49:08,866 Weapons of mass offensive right over here! 684 00:49:09,241 --> 00:49:10,242 Let's see those dance. 685 00:49:10,784 --> 00:49:11,743 Alright girls! 686 00:49:12,953 --> 00:49:14,016 Shake those booties! 687 00:49:14,051 --> 00:49:15,080 Shake those Hoolas! 688 00:49:15,372 --> 00:49:17,249 Willy Wonka and those chocolate factory! 689 00:49:39,229 --> 00:49:40,606 Yes, I need the National Guard... 690 00:49:41,106 --> 00:49:41,864 I need the Coast Guard. 691 00:49:41,899 --> 00:49:44,485 I need all the forces in your power to deploy! 692 00:49:46,487 --> 00:49:48,197 Everybody back to the beach! 693 00:49:49,406 --> 00:49:50,991 Move back to the dock! Everybody! 694 00:49:51,026 --> 00:49:52,034 Move back! 695 00:50:10,677 --> 00:50:12,930 Don't talk about Satan. Just take your boat back. 696 00:50:12,965 --> 00:50:15,140 No more talk about Satan. Please! 697 00:50:17,684 --> 00:50:18,727 Fuck them! 698 00:50:23,023 --> 00:50:24,107 What the fuck? 699 00:50:33,575 --> 00:50:36,328 This is the Lake Victoria sheriff's department. 700 00:50:37,412 --> 00:50:40,144 The Sheriff has declared an emergency. 701 00:50:40,179 --> 00:50:42,876 Don't worry, we got beer over here! 702 00:50:43,961 --> 00:50:45,629 Geronimo! 703 00:50:47,422 --> 00:50:48,757 Hi! Get on out over there. 704 00:50:49,299 --> 00:50:51,510 I need you out of the water now! 705 00:50:51,844 --> 00:50:53,018 Yeah! 706 00:50:53,053 --> 00:50:54,638 Hit it DJ Chocolate Thunder! 707 00:51:27,963 --> 00:51:30,090 Is that Jake? Why is he here? 708 00:51:30,174 --> 00:51:30,966 I don't know. 709 00:51:31,550 --> 00:51:32,926 - We're so busted. - No! 710 00:51:33,135 --> 00:51:33,677 He is. 711 00:51:33,760 --> 00:51:35,470 I didn't even catch any fish! 712 00:51:35,721 --> 00:51:36,478 Slow down. 713 00:51:36,513 --> 00:51:39,516 Slow down! Okay! I know what I'm doing... alright! 714 00:51:39,551 --> 00:51:41,518 Careful! It's not that deep! 715 00:51:43,270 --> 00:51:44,354 We're busted. 716 00:51:49,109 --> 00:51:50,861 Okay Jake! I'm not taking the fall for this. 717 00:51:50,896 --> 00:51:51,904 It was all Zane's idea. 718 00:51:52,863 --> 00:51:55,157 I paid you $60 bucks to stay home. 719 00:51:55,192 --> 00:51:56,039 What do you mean! 720 00:51:56,074 --> 00:51:57,332 How bout 40 we're call it even. 721 00:51:57,367 --> 00:51:59,536 How bout you get on this boat and we go home! 722 00:51:59,571 --> 00:52:00,704 End of story! 723 00:52:03,373 --> 00:52:04,958 Just get on the boat! 724 00:52:05,542 --> 00:52:06,793 - Woah, woah, woah! - We should've been at Canyon Beach 725 00:52:06,828 --> 00:52:09,254 an hour ago for the mother fucking main event! 726 00:52:09,289 --> 00:52:11,632 - C'mon! - Alright! Go ahead! Speedo! 727 00:52:12,299 --> 00:52:13,307 Be careful getting outta here! 728 00:52:13,342 --> 00:52:15,802 the rocks sometimes circulate the engine! 729 00:52:24,102 --> 00:52:25,520 I want you to rest somehow, okay! 730 00:52:25,555 --> 00:52:26,904 And keep Zane and Laura with you 731 00:52:26,939 --> 00:52:28,816 I don't want them anywhere near Derrick. 732 00:52:29,733 --> 00:52:31,777 Wow! The water is just so clear. 733 00:52:36,949 --> 00:52:38,200 What kind of fish was that? 734 00:52:38,575 --> 00:52:39,660 I don't know. 735 00:52:40,118 --> 00:52:41,995 I'm gonna make them take us home right now okay. 736 00:52:44,832 --> 00:52:45,833 What is that? 737 00:52:46,458 --> 00:52:47,334 What happened? 738 00:52:49,545 --> 00:52:50,712 Are you guys okay? 739 00:52:51,964 --> 00:52:53,257 I think we hit something. 740 00:53:01,557 --> 00:53:03,308 Andrew! what hell's going on now? 741 00:53:04,268 --> 00:53:06,186 I don't know! We're stuck on something! 742 00:53:06,603 --> 00:53:08,147 Well! Fix it god dammit! Fix it! 743 00:53:08,814 --> 00:53:10,002 There are rocks everywhere! 744 00:53:10,037 --> 00:53:11,191 Yeah! There're rocks down here! 745 00:53:12,067 --> 00:53:13,110 What happened? 746 00:53:13,235 --> 00:53:15,487 God! I think something caught on the prop (rotors). 747 00:53:16,780 --> 00:53:18,240 Okay, stay put! 748 00:53:18,532 --> 00:53:19,575 Alright. 749 00:53:19,783 --> 00:53:21,285 Crystal, get the sandrat up here. 750 00:53:23,120 --> 00:53:24,371 I said get the fucking sandrat up here! 751 00:53:24,406 --> 00:53:25,622 - What's wrong with you! - Hey! 752 00:53:26,415 --> 00:53:28,625 Why didn't you go get him yourself? 753 00:53:37,676 --> 00:53:38,934 I just got here thinking... 754 00:53:38,969 --> 00:53:42,139 how this whole fucked up day has been your fault. 755 00:53:43,182 --> 00:53:44,308 Wanna help me with the new bitch? 756 00:53:44,933 --> 00:53:46,977 Don't do a fucking thing I tell you... 757 00:53:47,012 --> 00:53:49,021 you take us way the fuck off course! 758 00:53:50,147 --> 00:53:51,252 I... I... 759 00:53:51,287 --> 00:53:52,322 I... get it. 760 00:53:52,357 --> 00:53:53,782 You're, you're new at this. 761 00:53:53,817 --> 00:53:56,320 I'm, I'm cool with that man. Really! 762 00:53:56,355 --> 00:53:57,362 I am... but, but... 763 00:53:57,613 --> 00:53:58,614 But what you do to me... 764 00:53:59,406 --> 00:54:01,366 What this is... 765 00:54:01,575 --> 00:54:03,410 Aarg! There is a word for it... 766 00:54:03,445 --> 00:54:04,699 It's a... it's a... 767 00:54:04,734 --> 00:54:06,053 It's a boat word... 768 00:54:06,088 --> 00:54:07,372 What is it? Ah... 769 00:54:08,290 --> 00:54:09,548 Mutiny. 770 00:54:09,583 --> 00:54:10,626 Is that what it is? 771 00:54:10,959 --> 00:54:12,669 Is this a Mutiny? 772 00:54:13,170 --> 00:54:14,463 Relax Derrick. Okay. 773 00:54:14,498 --> 00:54:15,797 I'm just... 774 00:54:15,839 --> 00:54:16,840 I'm just going a bit wild. 775 00:54:24,473 --> 00:54:25,807 If anyone should down there helping, 776 00:54:25,842 --> 00:54:27,309 it oughta be you. 777 00:54:29,853 --> 00:54:30,708 Let me do that. 778 00:54:30,743 --> 00:54:31,563 Let me do that! 779 00:54:31,598 --> 00:54:32,356 Run to it! 780 00:54:32,523 --> 00:54:33,899 Let me do it! 781 00:54:43,200 --> 00:54:45,535 I need everybody out of the water now! 782 00:54:45,570 --> 00:54:47,871 Get out of water! This is an emergency! 783 00:54:47,906 --> 00:54:49,665 Get out of water now! 784 00:56:27,721 --> 00:56:28,889 - C'mon! - Swim! 785 00:56:29,515 --> 00:56:30,390 C'mon! 786 00:56:30,599 --> 00:56:31,642 Grab my hand! 787 00:57:27,447 --> 00:57:29,449 Oh my god! 788 00:57:29,484 --> 00:57:31,451 My god! 789 00:57:50,929 --> 00:57:51,638 Oh my god! 790 00:57:52,097 --> 00:57:53,140 Oh my god! 791 00:58:11,825 --> 00:58:12,868 Where are you going? 792 00:58:14,369 --> 00:58:15,537 Where are you going? 793 00:58:16,288 --> 00:58:17,497 Throw me the gun! 794 00:58:17,532 --> 00:58:18,707 It's fully loaded! 795 00:58:31,762 --> 00:58:32,804 Get out of the water! 796 00:58:33,805 --> 00:58:34,848 Thank you! 797 00:58:34,932 --> 00:58:35,974 Don't let go! 798 00:58:36,009 --> 00:58:37,017 Okay! 799 00:58:39,686 --> 00:58:41,480 Swim to shore! Get off the beach! 800 00:58:41,515 --> 00:58:42,481 Get out of the water! 801 00:58:53,867 --> 00:58:54,910 Give me your hand! 802 00:58:55,536 --> 00:58:56,578 Fuck it! You're slipping! 803 00:58:56,829 --> 00:58:58,413 Fucking whore! 804 00:58:58,448 --> 00:58:58,831 Help me! 805 00:59:10,843 --> 00:59:13,804 Get them out of water! 806 00:59:38,620 --> 00:59:39,128 Come on! 807 00:59:39,163 --> 00:59:40,664 I'm taking you to shore! 808 00:59:40,699 --> 00:59:41,707 Hold on! 809 00:59:55,554 --> 00:59:57,973 Todd, what are you doing? 810 01:00:03,228 --> 01:00:07,566 Get the fuck outta the way! 811 01:00:13,530 --> 01:00:14,573 Get the fuck outta the way! 812 01:00:22,456 --> 01:00:24,124 Get the fuck outta the way! 813 01:00:28,754 --> 01:00:29,796 Oh shit! 814 01:00:30,172 --> 01:00:31,215 Get the fuck outta the way! 815 01:00:44,895 --> 01:00:46,980 My fucking hair! 816 01:00:50,400 --> 01:00:51,443 My fucking hair! 817 01:01:26,270 --> 01:01:27,312 C'mon! 818 01:01:27,604 --> 01:01:28,445 Okay! 819 01:01:28,480 --> 01:01:30,357 Hey! C'mon! You're gonna kill the engine! 820 01:01:31,024 --> 01:01:32,067 C'mon! 821 01:01:33,235 --> 01:01:34,361 Derrick! Hey! 822 01:01:37,990 --> 01:01:39,324 Zane, Laura! Hold onto something! 823 01:01:39,867 --> 01:01:42,369 Get... get back from the glass. You guys! 824 01:01:45,122 --> 01:01:46,540 C'mon! 825 01:01:47,457 --> 01:01:48,000 Come on! 826 01:01:48,035 --> 01:01:48,876 Ya! 827 01:01:48,917 --> 01:01:49,960 Yeah! 828 01:01:52,504 --> 01:01:53,714 Yeah...! 829 01:02:26,830 --> 01:02:27,873 Hell... 830 01:02:40,928 --> 01:02:42,304 Holy shit! 831 01:03:04,076 --> 01:03:05,953 Let's go! 832 01:03:06,954 --> 01:03:08,163 Hey! You guys okay? 833 01:03:09,122 --> 01:03:10,047 - You okay? - Yeah! 834 01:03:10,082 --> 01:03:12,417 - Alright! Where's Kelly? - She's on the other side. 835 01:03:12,452 --> 01:03:13,293 Down there! 836 01:03:13,751 --> 01:03:14,328 There. 837 01:03:15,712 --> 01:03:17,005 Kelly! 838 01:03:17,631 --> 01:03:18,549 Kelly! 839 01:03:18,966 --> 01:03:20,050 Jake! 840 01:03:22,761 --> 01:03:23,846 Get off the floor Kelly! 841 01:03:23,881 --> 01:03:25,722 Get out! 842 01:03:26,014 --> 01:03:27,641 I'm gonna will find a way to your floor! 843 01:03:27,676 --> 01:03:29,101 And get you to the skylight! 844 01:03:29,136 --> 01:03:30,144 Hurry up! 845 01:03:39,361 --> 01:03:41,321 Hurry up your stupidness! C'mon! 846 01:03:53,584 --> 01:03:54,585 Jake! 847 01:04:09,224 --> 01:04:10,941 Okay guys! C'mon, c'mon! 848 01:04:10,976 --> 01:04:12,686 Get over there! I don't want you to see this! 849 01:04:28,202 --> 01:04:29,578 They... they took my penis! 850 01:04:30,329 --> 01:04:31,497 They took my penis! 851 01:04:39,922 --> 01:04:41,882 Jake! hurry up! They're here! 852 01:04:46,261 --> 01:04:47,324 Jake! 853 01:04:47,359 --> 01:04:48,388 Kelly! 854 01:04:50,682 --> 01:04:51,565 Hurry up! 855 01:04:51,600 --> 01:04:53,811 Can you reach the skylight? 856 01:04:58,524 --> 01:04:59,566 Jake! 857 01:06:52,471 --> 01:06:54,556 C'mon, c'mon dude! 858 01:06:58,227 --> 01:06:59,269 Everybody get out! 859 01:07:06,318 --> 01:07:07,486 Everybody jump to the shore! 860 01:07:07,521 --> 01:07:08,529 Get to the shore! 861 01:07:23,544 --> 01:07:24,878 Everybody out! 862 01:07:36,473 --> 01:07:38,142 No! No! 863 01:07:38,851 --> 01:07:39,893 No! 864 01:08:12,009 --> 01:08:13,051 Hold this tight. 865 01:08:17,222 --> 01:08:18,348 This is Sheriff Forester. 866 01:08:18,383 --> 01:08:20,058 - Mom? - Jake! 867 01:08:21,185 --> 01:08:22,728 I'm sorry, I screwed up. We're on the lake. 868 01:08:22,763 --> 01:08:23,395 What? 869 01:08:24,229 --> 01:08:25,606 Where's Lauren and Zane? 870 01:08:25,814 --> 01:08:27,065 They're with me on the boat. 871 01:08:27,608 --> 01:08:28,484 Oh my god! Jake. 872 01:08:29,193 --> 01:08:31,028 Whatever you do, do not go into the water! 873 01:08:31,653 --> 01:08:33,906 You do not understand, Mom! Our boat is sinking! 874 01:08:35,032 --> 01:08:36,074 What?... 875 01:08:38,785 --> 01:08:40,245 Where are you? 876 01:08:42,122 --> 01:08:43,040 What are you doing? 877 01:08:58,806 --> 01:09:00,015 I'm coming with ya. 878 01:09:00,390 --> 01:09:01,391 Let's go. 879 01:09:23,956 --> 01:09:25,290 That's mom. 880 01:09:26,124 --> 01:09:27,417 Mom! 881 01:09:27,626 --> 01:09:28,669 Hey! 882 01:09:30,087 --> 01:09:31,088 - Stuck in rocks! - Yeah! 883 01:09:32,214 --> 01:09:34,383 - How're gonna get the boat close? - I don't know. 884 01:09:34,883 --> 01:09:36,301 Use the rope. 885 01:09:36,385 --> 01:09:37,344 Here! They gonna reach! 886 01:09:37,636 --> 01:09:38,679 It's got to. 887 01:09:39,012 --> 01:09:41,140 Jake! I'm gonna throw you the rope! 888 01:09:41,306 --> 01:09:43,308 Attach it to the highest railing! 889 01:09:43,343 --> 01:09:43,851 Okay, mom! 890 01:09:45,394 --> 01:09:46,979 - Back it up. - Yup. 891 01:09:49,982 --> 01:09:51,650 Back it up this way. 892 01:09:54,611 --> 01:09:56,488 Watch out for rocks! 893 01:09:57,614 --> 01:09:58,991 Yo! Watch out! 894 01:09:59,324 --> 01:10:00,284 Kay! You ready? 895 01:10:00,319 --> 01:10:01,326 Yeah! 896 01:10:04,580 --> 01:10:06,623 Okay! That's good, that's good! don't go too far! 897 01:10:06,658 --> 01:10:07,666 Okay! 898 01:10:09,376 --> 01:10:10,377 Yeah! 899 01:10:22,639 --> 01:10:24,308 Keep the CB on the police frequency. 900 01:10:24,343 --> 01:10:25,350 I've got my radio. 901 01:10:26,685 --> 01:10:28,187 Okay! Just get there! 902 01:10:40,949 --> 01:10:41,992 Mom! 903 01:10:44,661 --> 01:10:45,704 Mom, are you okay? 904 01:10:50,709 --> 01:10:52,419 Is this everybody on the boat? 905 01:10:53,253 --> 01:10:55,339 No! Kelly is still stuck down there in the cabin, 906 01:10:55,374 --> 01:10:56,378 we can't get her out! 907 01:10:56,413 --> 01:10:57,382 We can't get her out! 908 01:10:57,417 --> 01:10:58,175 Kelly? 909 01:10:58,634 --> 01:10:59,343 God! 910 01:10:59,718 --> 01:11:00,761 Kelly! 911 01:11:01,220 --> 01:11:03,013 Julie? Oh my god! Hey! 912 01:11:04,431 --> 01:11:05,244 You gotta help me. 913 01:11:05,279 --> 01:11:06,058 Can you grab my arm? 914 01:11:06,266 --> 01:11:08,894 You gonna help me get out of here. The water's getting higher! 915 01:11:08,929 --> 01:11:11,522 Can you reach the skylight? - You better hurry! I'm fucking stuck! 916 01:11:11,563 --> 01:11:12,606 Julie! 917 01:11:12,648 --> 01:11:13,899 You think I'd didn't try to pry that thing! 918 01:11:13,934 --> 01:11:14,942 God dammit! 919 01:11:15,567 --> 01:11:16,610 Jake! 920 01:11:16,944 --> 01:11:18,821 You guys! I'm scared! 921 01:11:19,238 --> 01:11:20,614 Please help! 922 01:11:22,407 --> 01:11:23,909 Mom, we have to hurry! 923 01:11:24,201 --> 01:11:25,244 Kelly? 924 01:11:25,828 --> 01:11:26,627 Kelly! 925 01:11:26,662 --> 01:11:27,669 We all gonna die? 926 01:11:27,704 --> 01:11:29,498 We're not gonna die. Okay! 927 01:11:36,755 --> 01:11:39,383 I need your help! Please! 928 01:11:39,883 --> 01:11:40,926 Jake! 929 01:11:41,260 --> 01:11:43,262 The only way to get through to her is the bottom of the boat. 930 01:11:43,470 --> 01:11:44,429 Get to the rope. 931 01:11:45,389 --> 01:11:46,146 What are you talking about? 932 01:11:46,181 --> 01:11:47,815 We can't just leave her down there! 933 01:11:47,850 --> 01:11:49,935 Once I get everyone across on the rope... 934 01:11:49,970 --> 01:11:51,395 I'm gonna come back for her! 935 01:11:51,520 --> 01:11:53,856 No! I'm not gonna leave without! Mom! 936 01:11:53,897 --> 01:11:54,780 Jesus Christ! Jake! 937 01:11:54,815 --> 01:11:56,073 The only way to get to her! 938 01:11:56,108 --> 01:11:58,318 Is for you to get into the water and I'm not gonna let you do that! 939 01:11:58,353 --> 01:11:59,444 Now! C'mon and get on the boat... 940 01:11:59,486 --> 01:12:01,113 Listen to me! The reason she came on this boat! 941 01:12:01,148 --> 01:12:02,489 Was because of me! Okay! 942 01:12:02,524 --> 01:12:04,032 It's MY fault! 943 01:12:07,703 --> 01:12:08,912 I'm not coming without her... 944 01:12:09,121 --> 01:12:11,123 Okay! This rope ain't gonna hold much longer! 945 01:12:11,158 --> 01:12:12,166 Let's go! 946 01:12:13,917 --> 01:12:16,712 I'm gonna take Zane and Laura across and I'm coming back! 947 01:12:17,337 --> 01:12:19,173 And we're gonna do it together. 948 01:12:19,631 --> 01:12:20,716 Alright. 949 01:12:21,258 --> 01:12:23,385 Alright! We're gonna keep two of them between us. 950 01:12:23,420 --> 01:12:24,845 You gonna go first. 951 01:12:25,554 --> 01:12:26,311 Can you do this? 952 01:12:26,346 --> 01:12:29,725 Better believe it. Got my pull-ons for nothing. 953 01:12:33,061 --> 01:12:35,772 You have a lot of explaining to do. 954 01:12:37,691 --> 01:12:39,276 Okay, ready? 955 01:12:46,783 --> 01:12:49,119 Okay! Be careful! Don't look down! Let's go! 956 01:12:57,586 --> 01:12:59,421 Just like the playground... 957 01:12:59,456 --> 01:13:01,465 Hand over hand. 958 01:13:03,926 --> 01:13:05,302 Don't look down. 959 01:13:06,720 --> 01:13:08,138 Don't look down, alright! 960 01:13:09,681 --> 01:13:11,558 Keep going. C'mon! You can do it. 961 01:13:11,892 --> 01:13:12,997 Hand over hand! 962 01:13:13,032 --> 01:13:14,102 I'm scared! 963 01:13:18,315 --> 01:13:19,191 Keep going! 964 01:13:21,610 --> 01:13:23,160 Careful. 965 01:13:23,195 --> 01:13:25,155 Don't look down. 966 01:13:25,280 --> 01:13:26,323 Okay! 967 01:13:26,358 --> 01:13:27,366 Oh god! 968 01:13:31,537 --> 01:13:32,579 They're biting me! 969 01:13:33,997 --> 01:13:35,040 Oh god! 970 01:13:39,628 --> 01:13:42,881 Get off me! 971 01:13:55,769 --> 01:13:57,312 No! No! NO! 972 01:14:03,235 --> 01:14:04,403 God dammit! 973 01:14:11,702 --> 01:14:12,953 Listen to me! Both of you! 974 01:14:13,620 --> 01:14:14,871 If you move fast! 975 01:14:14,906 --> 01:14:16,453 It will NOT get you. 976 01:14:16,488 --> 01:14:18,000 You have to move NOW! 977 01:14:18,625 --> 01:14:19,626 Come on! MOVE IT! 978 01:14:19,661 --> 01:14:20,627 You can do it! 979 01:14:20,878 --> 01:14:21,920 GO! 980 01:14:24,256 --> 01:14:25,299 Keep moving now! 981 01:14:29,720 --> 01:14:30,762 Keep going! 982 01:14:31,638 --> 01:14:32,479 Okay guys! 983 01:14:32,514 --> 01:14:34,850 Good! You're here! 984 01:14:37,436 --> 01:14:39,188 Good going you guys did it! 985 01:14:45,235 --> 01:14:45,819 Dammit! 986 01:14:51,825 --> 01:14:53,911 C'mon mom! Keep moving! 987 01:14:58,582 --> 01:14:59,541 You okay? 988 01:14:59,791 --> 01:15:01,043 Cut the engine! 989 01:15:02,628 --> 01:15:03,420 What are you doing? 990 01:15:04,296 --> 01:15:06,131 Jake! What are you doing? 991 01:15:09,092 --> 01:15:10,219 What are you doing?! 992 01:15:10,344 --> 01:15:11,178 Jake! 993 01:15:11,637 --> 01:15:13,347 - Jake! Do not do that! - Please! 994 01:15:13,382 --> 01:15:15,057 After all they want blood right? 995 01:15:15,092 --> 01:15:16,600 Let's give it to them. 996 01:15:27,069 --> 01:15:29,530 Wet T-shirt... 997 01:15:30,864 --> 01:15:31,907 Wet T-shirt... 998 01:16:53,906 --> 01:16:54,072 Jake! 999 01:16:55,115 --> 01:16:57,451 Oh my god! 1000 01:17:00,579 --> 01:17:01,288 We're getting outta of here. Okay! 1001 01:17:01,323 --> 01:17:02,331 Both of us! 1002 01:17:04,041 --> 01:17:04,715 Okay I'm in! 1003 01:17:04,750 --> 01:17:06,168 I need you guys to pull us out! 1004 01:17:06,203 --> 01:17:07,503 As fast as possible. 1005 01:17:07,538 --> 01:17:08,385 Do you copy? 1006 01:17:08,420 --> 01:17:10,005 Okay! We're ready when you are. 1007 01:17:16,553 --> 01:17:18,228 Jake! What are you doing? They're gonna come back! 1008 01:17:18,263 --> 01:17:21,099 I gave them a scare okay! That's gonna hold them off for at least... 1009 01:17:21,134 --> 01:17:22,851 couple of minutes. 1010 01:17:27,981 --> 01:17:29,775 Okay! I need you to tie these together okay! - Why? 1011 01:17:29,810 --> 01:17:30,984 Just do it! 1012 01:17:31,443 --> 01:17:32,945 Jake! Where are you going?! 1013 01:17:35,030 --> 01:17:36,990 Jake! 1014 01:17:57,886 --> 01:17:59,186 I need to you to hold your breath... 1015 01:17:59,221 --> 01:18:02,474 And we're gonna swim out of the bottom of the boat. Okay! 1016 01:18:02,891 --> 01:18:04,226 And I need you to hold on tight! 1017 01:18:04,261 --> 01:18:05,561 Can you hold on TIGHT to me? 1018 01:18:08,647 --> 01:18:09,690 Alright... 1019 01:18:11,150 --> 01:18:13,485 Do you clear! Pull us out in 10 seconds! Okay? 1020 01:18:13,520 --> 01:18:14,493 Do you guys copy?! 1021 01:18:14,528 --> 01:18:16,071 Copy that! Ten seconds on your signal. 1022 01:18:16,106 --> 01:18:17,447 Get the kids down. 1023 01:18:29,251 --> 01:18:31,086 10. 1024 01:18:46,852 --> 01:18:49,771 6... 5... 4... 1025 01:18:50,731 --> 01:18:53,942 ...3... 2... 1 1026 01:19:03,494 --> 01:19:04,786 Eh...! What's wrong? 1027 01:19:05,746 --> 01:19:06,788 C'mon! 1028 01:19:06,823 --> 01:19:07,831 Stuck! 1029 01:19:08,999 --> 01:19:10,042 Rud clear! 1030 01:19:10,167 --> 01:19:11,209 God dammit! 1031 01:19:11,244 --> 01:19:12,252 Is it in gear? 1032 01:19:12,287 --> 01:19:13,291 No! 1033 01:19:13,326 --> 01:19:14,296 C'mon! 1034 01:19:14,713 --> 01:19:16,548 C'mon! You fucking thing! 1035 01:19:26,391 --> 01:19:28,310 It's gotta work! It's gotta work! 1036 01:19:56,088 --> 01:19:57,214 Oh my god! 1037 01:19:57,965 --> 01:19:59,299 Holy shit! 1038 01:20:19,069 --> 01:20:19,903 You alright?! 1039 01:20:22,030 --> 01:20:23,552 Come! 1040 01:20:23,587 --> 01:20:25,075 C'mon! 1041 01:20:27,327 --> 01:20:28,370 C'mon! 1042 01:20:30,998 --> 01:20:33,083 C'mon! You're alright! You're alright! 1043 01:20:33,750 --> 01:20:34,543 Breathe! You're okay! 1044 01:20:35,127 --> 01:20:36,170 You're okay! 1045 01:20:37,421 --> 01:20:38,463 You're okay! 1046 01:20:38,755 --> 01:20:39,798 You're okay! 1047 01:20:39,923 --> 01:20:40,597 Oh my god! 1048 01:20:40,632 --> 01:20:42,009 Glad to have you on board! 1049 01:20:42,044 --> 01:20:43,051 Jesus Christ! 1050 01:20:44,803 --> 01:20:45,637 Holy shit! 1051 01:20:50,142 --> 01:20:51,935 Look! Mom! Over here! 1052 01:20:53,270 --> 01:20:54,354 They died! 1053 01:20:56,064 --> 01:20:57,065 They're all dead! 1054 01:21:11,788 --> 01:21:13,040 You did it Jake! 1055 01:21:13,290 --> 01:21:14,541 I did! 1056 01:21:14,625 --> 01:21:15,667 It worked! 1057 01:21:15,709 --> 01:21:19,004 Hey! I thought dynamite fishing was illegal in these parts sheriff? 1058 01:21:20,297 --> 01:21:22,257 Sheriff? 1059 01:21:23,342 --> 01:21:24,635 Yeah! This is Julie! 1060 01:21:26,345 --> 01:21:27,638 Julie... this is Carl. 1061 01:21:27,679 --> 01:21:30,022 We have a major problem. 1062 01:21:30,057 --> 01:21:32,851 Well! I am looking out at a school of dead piranhas. 1063 01:21:32,886 --> 01:21:35,270 Not all of them but I think it's a good start. 1064 01:21:35,305 --> 01:21:36,563 You don't understand. 1065 01:21:37,648 --> 01:21:40,755 The specimen you left with me... 1066 01:21:40,790 --> 01:21:43,862 has no mature reproductive organs. 1067 01:21:45,656 --> 01:21:46,079 What? 1068 01:21:46,114 --> 01:21:48,534 What are you talking about? 1069 01:21:49,201 --> 01:21:52,037 The piranhas that killed those divers... 1070 01:21:52,072 --> 01:21:53,580 the ones you're hurting for... 1071 01:21:54,873 --> 01:21:56,834 They are not fully developed. 1072 01:21:57,209 --> 01:21:59,211 They're the babies! 1073 01:22:02,381 --> 01:22:03,841 Babies? 1074 01:22:05,384 --> 01:22:06,426 huh... 1075 01:22:07,469 --> 01:22:08,227 So? 1076 01:22:08,262 --> 01:22:11,515 Where are the parents? 69795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.