Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,052 --> 00:00:12,012
Previously...
2
00:00:12,053 --> 00:00:13,514
You found your penicillin.
3
00:00:15,516 --> 00:00:17,392
No woman
speaks to me like that.
4
00:00:18,519 --> 00:00:19,687
What have you done?
5
00:00:21,522 --> 00:00:22,439
Stop!
6
00:00:23,482 --> 00:00:25,359
Roger, you spoke.
7
00:00:25,400 --> 00:00:28,236
Whether you are there to hear
or even if my voice isn't able,
8
00:00:28,278 --> 00:00:30,489
I will always sing for you.
9
00:00:30,531 --> 00:00:33,784
My husband's whisky venture,
that's barely breaking even.
10
00:00:35,285 --> 00:00:38,288
But a partner
with the right connections?
11
00:00:38,330 --> 00:00:42,459
Mr. Bonnet'll be personally
meeting Mr. Alexander Malcolm,
12
00:00:42,501 --> 00:00:45,671
purveyor of the finest whisky
in the Carolinas.
13
00:00:45,713 --> 00:00:48,340
Yer men left because you
betrayed their trust.
14
00:00:48,382 --> 00:00:50,968
I made you a captain
without time to prepare you
15
00:00:51,010 --> 00:00:52,887
or teach you
what the word meant.
16
00:00:52,928 --> 00:00:54,221
He doesn't have any faith
in me.
17
00:00:56,431 --> 00:00:58,726
♪ Sing me a song ♪
18
00:00:58,767 --> 00:01:01,854
♪ Of a lass that is gone ♪
19
00:01:01,896 --> 00:01:04,147
♪ Say, could that lass ♪
20
00:01:04,189 --> 00:01:07,150
♪ Be I? ♪
21
00:01:07,192 --> 00:01:09,444
♪ Merry of soul ♪
22
00:01:09,486 --> 00:01:12,489
♪ She sailed on a day ♪
23
00:01:12,531 --> 00:01:14,783
♪ Over the sea ♪
24
00:01:14,825 --> 00:01:17,745
♪ To Skye ♪
25
00:01:17,786 --> 00:01:20,497
♪ Billow and breeze ♪
26
00:01:20,539 --> 00:01:22,833
♪ Islands and seas ♪
27
00:01:22,875 --> 00:01:25,711
♪ Mountains of rain and sun ♪
28
00:01:25,753 --> 00:01:28,463
♪ Mountains of rain and sun ♪
29
00:01:28,505 --> 00:01:30,966
♪ All that was good ♪
30
00:01:31,008 --> 00:01:33,510
♪ All that was fair ♪
31
00:01:33,552 --> 00:01:35,763
♪ All that was me ♪
32
00:01:35,804 --> 00:01:38,724
♪ Is gone ♪
33
00:01:38,766 --> 00:01:40,851
♪ Sing me a song ♪
34
00:01:40,893 --> 00:01:43,771
♪ Of a lass that is gone ♪
35
00:01:43,812 --> 00:01:45,940
♪ Say, could that lass ♪
36
00:01:45,981 --> 00:01:49,026
♪ Be I? ♪
37
00:01:49,068 --> 00:01:51,319
♪ Merry of soul ♪
38
00:01:51,361 --> 00:01:54,281
♪ She sailed on a day ♪
39
00:01:54,322 --> 00:01:58,285
♪ Over the sea ♪
40
00:01:58,326 --> 00:02:04,750
♪ To Skye ♪
41
00:02:10,297 --> 00:02:14,593
♪ Sing me a song ♪
42
00:02:14,635 --> 00:02:20,015
♪ Of a lass that is gone ♪
43
00:02:20,057 --> 00:02:23,727
♪ Say, could that lass ♪
44
00:02:24,895 --> 00:02:27,355
♪ Be I? ♪
45
00:02:34,738 --> 00:02:36,323
Well, the heartbeat
sounds strong.
46
00:02:44,706 --> 00:02:46,291
And baby's
in a perfect position.
47
00:02:46,834 --> 00:02:48,085
Any day now.
48
00:02:48,710 --> 00:02:50,129
Though after two,
49
00:02:50,170 --> 00:02:52,213
you could probably deliver
this baby all by yourself.
50
00:02:52,255 --> 00:02:54,049
Maybe.
51
00:02:55,509 --> 00:02:58,386
It does make me feel better
that you'll be here.
52
00:03:01,306 --> 00:03:03,433
Not so much
as my physician,
53
00:03:04,977 --> 00:03:06,770
but to share it with me,
as a...
54
00:03:10,149 --> 00:03:11,274
As my ma.
55
00:03:20,159 --> 00:03:22,870
Time's marked and
measured in different ways.
56
00:03:25,747 --> 00:03:27,666
The colors of our lives
were changing.
57
00:03:29,668 --> 00:03:35,382
The vibrant greens of summer faded
beneath the ever-varied canvas of sky,
58
00:03:35,423 --> 00:03:37,885
replaced by the russet tones
of autumn,
59
00:03:38,593 --> 00:03:40,971
brown hues of harvest,
60
00:03:41,013 --> 00:03:43,390
and blue-violet shades
of indigo dye.
61
00:04:09,958 --> 00:04:10,959
Dada.
62
00:04:13,045 --> 00:04:16,256
- Shit.
- What? What is it?
63
00:04:16,297 --> 00:04:18,175
Ah. Something stung me.
64
00:04:21,344 --> 00:04:23,638
Mmm.
Nasty sting you got there.
65
00:04:23,680 --> 00:04:25,473
Want me to blow on it?
66
00:04:26,307 --> 00:04:27,726
You are a sadist.
67
00:04:30,771 --> 00:04:32,689
You must get it
from your father.
68
00:04:33,732 --> 00:04:34,733
Shit.
69
00:04:36,484 --> 00:04:37,402
Mmm-mmm.
70
00:04:38,695 --> 00:04:40,822
What's this new word?
71
00:04:40,864 --> 00:04:42,407
Must have got that
from his father.
72
00:04:44,618 --> 00:04:46,703
- Breakfast?
- Mmm.
73
00:04:46,745 --> 00:04:50,290
Yes, please. Eggs, please.
74
00:04:50,331 --> 00:04:54,253
And I think Jemmy should go
and see Lizzie after breakfast.
75
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
Bree! Roger Mac,
yer there?
76
00:04:57,965 --> 00:04:59,340
Where else would we be?
77
00:05:00,300 --> 00:05:01,593
Coming.
78
00:05:04,805 --> 00:05:05,639
Move yerselves.
79
00:05:06,640 --> 00:05:07,641
No.
80
00:05:15,149 --> 00:05:17,358
- Come in.
- No time to be lazing about.
81
00:05:17,400 --> 00:05:22,197
Josiah's seen signs of game
west of the Ridge.
82
00:05:26,367 --> 00:05:27,953
Uh... Meat is meat.
83
00:05:28,787 --> 00:05:30,038
See us through the winter.
84
00:05:32,291 --> 00:05:33,792
I could do
with a good marksman.
85
00:05:37,171 --> 00:05:40,132
Um, I'm supposed to be
helping dye the cloth today,
86
00:05:40,174 --> 00:05:42,884
and I have been really
looking forward to it.
87
00:05:42,926 --> 00:05:43,927
Roger will go with you.
88
00:05:48,347 --> 00:05:49,933
If you're willing,
Roger Mac.
89
00:05:50,642 --> 00:05:52,019
I need able-bodied men,
90
00:05:53,728 --> 00:05:55,063
and able-bodied you are.
91
00:05:58,066 --> 00:05:59,109
I'll wait outside.
92
00:06:30,015 --> 00:06:32,226
- There!
- You're very good, lad.
93
00:06:37,356 --> 00:06:40,234
'Tis no elk. They have
very tall antlers.
94
00:06:42,485 --> 00:06:44,029
How will it be, Colonel?
95
00:06:44,071 --> 00:06:46,240
The wind's blowing
from the west.
96
00:06:46,281 --> 00:06:48,200
We'll make our way down
the bottom of the slope,
97
00:06:48,242 --> 00:06:49,617
so they willna catch
our scent.
98
00:06:50,327 --> 00:06:52,537
Spread out.
99
00:06:52,579 --> 00:06:56,250
Roger Mac and I'll come from
behind and drive them towards you.
100
00:06:56,291 --> 00:06:58,043
We'll take what we can.
101
00:06:58,085 --> 00:07:00,295
Bring the horses.
Do what you must.
102
00:07:00,337 --> 00:07:01,880
We'll meet back at the Ridge
at the end of the day.
103
00:07:01,922 --> 00:07:02,756
Very good.
104
00:07:17,896 --> 00:07:20,107
Ugh.
105
00:07:20,148 --> 00:07:23,151
I'm no great tracker, but I've
stepped in enough of these to know
106
00:07:23,193 --> 00:07:24,903
a cowpat when I see one.
107
00:07:24,945 --> 00:07:27,114
I hope
we're not hunting cows.
108
00:07:27,155 --> 00:07:29,199
I'll be damned.
109
00:07:29,241 --> 00:07:31,826
Only three cows on the Ridge.
It's not one of them.
110
00:07:31,868 --> 00:07:32,994
Still warm.
111
00:07:44,381 --> 00:07:45,299
Oh, my God.
112
00:08:08,989 --> 00:08:10,531
Go. I must reload.
113
00:08:37,017 --> 00:08:38,726
A snake.
114
00:08:40,979 --> 00:08:42,314
The bugger bit me
on the leg.
115
00:08:44,858 --> 00:08:46,443
Come and sit down.
Let's have a look.
116
00:08:50,405 --> 00:08:51,531
Where is it?
117
00:09:00,665 --> 00:09:01,749
I think it's venomous.
118
00:09:03,668 --> 00:09:05,753
I have to cut it.
Drain the poison.
119
00:09:05,795 --> 00:09:07,297
By sucking it out.
120
00:09:09,466 --> 00:09:11,801
Wait.
121
00:09:11,843 --> 00:09:15,972
Claire does this before she
sets herself to cut someone.
122
00:09:23,021 --> 00:09:24,939
All right. Go on, then.
123
00:09:35,075 --> 00:09:37,618
Again. Quick, for God's sake!
124
00:09:50,173 --> 00:09:52,633
Enough! You'll drain me dry.
125
00:10:04,438 --> 00:10:06,647
I've made more of a mess
than the snake did.
126
00:10:12,946 --> 00:10:15,532
Uh, there's no sign
of anyone. Can you walk?
127
00:10:27,043 --> 00:10:28,336
Go find the others.
128
00:10:57,491 --> 00:10:59,159
'Tis a good day for dyeing.
129
00:11:00,785 --> 00:11:02,579
I hope you mean
the cloth, Lizzie.
130
00:11:02,621 --> 00:11:04,372
- You sound so ominous.
- Aye.
131
00:11:12,506 --> 00:11:14,466
Did you always know that
you wanted to be a doctor?
132
00:11:16,259 --> 00:11:17,676
Ah.
133
00:11:17,718 --> 00:11:21,556
I never really allowed myself
to dream of such a career.
134
00:11:21,598 --> 00:11:25,435
It wasn't easily available to
women when I was your age.
135
00:11:25,477 --> 00:11:28,896
You know, being a nurse, that was about
as much as I could have hoped for.
136
00:11:28,938 --> 00:11:31,191
You seemed pretty single-minded
about it later on, though.
137
00:11:32,775 --> 00:11:35,028
I had to be determined.
138
00:11:35,069 --> 00:11:36,821
No one was going
to open the door for me.
139
00:11:38,823 --> 00:11:41,742
But if you're lucky enough to know
what it is that you're meant to be...
140
00:11:41,784 --> 00:11:43,744
What if you don't know?
141
00:11:43,786 --> 00:11:47,081
Or, if you do know,
but you just can't do it?
142
00:11:49,750 --> 00:11:52,128
Well, for most people,
143
00:11:52,170 --> 00:11:55,382
life as they find it
is often the life they lead.
144
00:11:57,800 --> 00:11:59,760
Now, is this about Roger,
145
00:12:00,845 --> 00:12:03,764
- or you?
- Both.
146
00:12:03,806 --> 00:12:07,185
We talked about maybe
teaching here at the Ridge.
147
00:12:07,227 --> 00:12:10,146
Just made me think about how
I can't apply my calling here.
148
00:12:12,106 --> 00:12:15,943
Sometimes, it's doctor,
healer, a witch.
149
00:12:17,445 --> 00:12:20,031
But I'm not afraid
of what they call me
150
00:12:20,073 --> 00:12:22,783
'cause that's what
I was born to be,
151
00:12:22,825 --> 00:12:24,578
and will be till I die.
152
00:12:25,912 --> 00:12:27,205
Uh...
153
00:12:27,247 --> 00:12:28,456
If I were to lose you,
154
00:12:30,083 --> 00:12:33,461
or Jamie, I would never
be quite whole.
155
00:12:35,129 --> 00:12:36,631
But I would always
have that left.
156
00:12:39,175 --> 00:12:40,759
You're an engineer, Bree.
157
00:12:41,802 --> 00:12:43,846
Whatever it is
they call that here,
158
00:12:45,181 --> 00:12:47,267
you just have to find
a way to be that.
159
00:12:50,186 --> 00:12:52,813
What about Da?
Does he know what he is?
160
00:12:52,855 --> 00:12:55,275
Oh, he knows.
161
00:12:55,316 --> 00:12:57,985
A laird? Is that what
you call him?
162
00:12:58,027 --> 00:13:00,154
Is he content with that?
163
00:13:00,196 --> 00:13:03,074
A laird. A husband.
164
00:13:04,075 --> 00:13:05,993
A father.
165
00:13:06,035 --> 00:13:07,621
Those are
no small things to be.
166
00:13:11,249 --> 00:13:12,250
Be patient.
167
00:13:13,627 --> 00:13:16,546
If going back to our time
isn't a possibility,
168
00:13:16,588 --> 00:13:18,423
Roger will find his purpose.
169
00:13:21,134 --> 00:13:22,176
And so will you.
170
00:14:47,804 --> 00:14:49,055
They're back.
171
00:14:58,690 --> 00:14:59,733
How did you do?
172
00:14:59,774 --> 00:15:02,861
- No luck.
- Nothing at all?
173
00:15:02,943 --> 00:15:04,987
We followed
a small herd of buffalo,
174
00:15:05,029 --> 00:15:06,947
but they moved off more quickly
than we thought they might.
175
00:15:10,827 --> 00:15:13,663
Did Uncle Jamie manage to
find anything on his way back?
176
00:15:13,705 --> 00:15:15,582
No. They haven't
returned yet.
177
00:15:15,623 --> 00:15:17,291
We thought
they were with you.
178
00:15:17,333 --> 00:15:18,710
How far did you go?
179
00:15:18,752 --> 00:15:20,127
To the other side
of the Ridge,
180
00:15:20,169 --> 00:15:21,838
near the boundary
of your land.
181
00:15:21,880 --> 00:15:24,674
We got separated in the hunt.
He said we'd meet here come dusk.
182
00:15:25,966 --> 00:15:27,719
Maybe milord decided
to make camp.
183
00:16:01,502 --> 00:16:02,629
Fair is fair.
184
00:16:15,099 --> 00:16:16,267
No sign of the men, then?
185
00:16:17,769 --> 00:16:19,562
No.
186
00:16:19,604 --> 00:16:21,940
But perhaps they'll see
the smoke from our fire.
187
00:16:28,195 --> 00:16:29,071
How are you?
188
00:16:31,073 --> 00:16:32,283
Well.
189
00:16:34,535 --> 00:16:37,330
- Well enough.
- Are you sure?
190
00:16:37,371 --> 00:16:39,165
I've pins and needles
in my fingers
191
00:16:40,124 --> 00:16:41,417
and my lips are numb.
192
00:16:51,344 --> 00:16:53,596
Is it usual, do you ken?
193
00:16:53,638 --> 00:16:56,516
Have you been drinking too much whisky?
194
00:16:56,557 --> 00:16:58,643
No. I thought
I might need that more later.
195
00:17:03,314 --> 00:17:06,734
What would they do in your time?
For a snake bite?
196
00:17:06,776 --> 00:17:09,612
They'd inject you with
something called anti-venom.
197
00:17:10,989 --> 00:17:12,281
A venom to battle the venom?
198
00:17:13,449 --> 00:17:14,617
In a way, aye.
199
00:17:15,869 --> 00:17:16,870
Here.
200
00:17:26,504 --> 00:17:29,215
Get some rest.
We'll leave at first light.
201
00:17:50,361 --> 00:17:52,488
- Roger?
- I'm here.
202
00:17:53,865 --> 00:17:55,199
Do you ken the last rites?
203
00:17:57,618 --> 00:17:58,703
No.
204
00:18:00,413 --> 00:18:03,041
You won't be needing them anyway.
You're not going to die.
205
00:18:03,082 --> 00:18:05,376
We both read that obituary.
206
00:18:05,418 --> 00:18:07,754
Aye. I am to burn in a fire,
207
00:18:09,129 --> 00:18:12,132
but I feel I'm burning up
as we speak, Roger Mac.
208
00:18:13,927 --> 00:18:15,344
I know a prayer
for the sick.
209
00:18:17,055 --> 00:18:19,557
And before you ask,
no, it's not in Latin.
210
00:18:22,142 --> 00:18:23,477
Try to get some more rest.
211
00:18:24,854 --> 00:18:25,939
Roger.
212
00:18:28,649 --> 00:18:30,068
You must kill Stephen Bonnet.
213
00:18:31,945 --> 00:18:33,404
If I canna, you must do it.
214
00:18:35,698 --> 00:18:37,075
He is alive.
215
00:18:37,116 --> 00:18:38,743
I know.
216
00:18:38,785 --> 00:18:41,621
Brianna overheard you and Lord
John talking at the wedding.
217
00:18:46,584 --> 00:18:47,752
There's a man...
218
00:18:49,670 --> 00:18:51,923
Philip Wylie,
indebted to me,
219
00:18:51,965 --> 00:18:54,717
and he's arranged for Bonnet
to smuggle my whisky
220
00:18:54,759 --> 00:18:56,052
if Bonnet agrees
to a meeting.
221
00:18:57,470 --> 00:18:59,221
Lord John
kens the particulars.
222
00:19:00,765 --> 00:19:02,767
I don't know if I could take
another man's life,
223
00:19:05,103 --> 00:19:07,396
even one who's done
what Bonnet has done.
224
00:19:07,438 --> 00:19:09,148
You must.
225
00:19:13,193 --> 00:19:14,654
If I canna do it, you must.
226
00:19:15,738 --> 00:19:20,367
Claire told me
yer father, Jeremiah,
227
00:19:20,409 --> 00:19:23,412
fought in a second great war.
228
00:19:23,454 --> 00:19:25,915
You would have, too,
if you'd been of age.
229
00:19:25,957 --> 00:19:28,751
Aye, I suppose.
But that's different.
230
00:19:31,378 --> 00:19:35,174
When a man is standing there before you,
flesh and blood, with fear in his eyes...
231
00:19:35,215 --> 00:19:37,176
Bonnet stood before me once.
232
00:19:38,511 --> 00:19:41,263
I saved him from his
rightful fate at the gallows.
233
00:19:42,348 --> 00:19:43,808
He murdered my friend.
234
00:19:45,101 --> 00:19:46,435
Attacked my wife.
235
00:19:49,355 --> 00:19:51,065
And Bree, he...
236
00:19:53,693 --> 00:19:55,153
If I hadn't have done that...
237
00:19:56,696 --> 00:19:57,905
But you did.
238
00:19:59,157 --> 00:20:00,658
And it's done.
You can't change it.
239
00:20:00,700 --> 00:20:02,326
Perhaps this is my penance.
240
00:20:03,995 --> 00:20:05,746
Unfortunately for you...
241
00:20:07,289 --> 00:20:10,168
the son must pay
for the sins of the father.
242
00:20:11,752 --> 00:20:13,212
For my mistakes...
243
00:20:15,255 --> 00:20:16,382
you must do this.
244
00:20:19,635 --> 00:20:21,387
It's a hell of a time
to get philosophical.
245
00:20:22,388 --> 00:20:23,723
No time like the present.
246
00:20:25,808 --> 00:20:28,061
And you are a university professor.
247
00:20:29,436 --> 00:20:31,189
Or so everyone
keeps telling me.
248
00:20:45,578 --> 00:20:47,705
If I am to die tonight,
Roger Mac,
249
00:20:49,123 --> 00:20:51,709
promise me you'll look after
Claire and the Ridge.
250
00:20:52,168 --> 00:20:53,961
Nonsense.
251
00:20:54,003 --> 00:20:56,714
We don't have to worry about any of
this because you're going to live.
252
00:21:03,554 --> 00:21:07,307
It's a dangerous path
to go down, vengeance.
253
00:21:07,349 --> 00:21:11,062
Jocasta bequeathed
River Run to your son.
254
00:21:12,897 --> 00:21:14,607
Bonnet has waged
a war on us.
255
00:21:16,192 --> 00:21:19,319
We're defending our family,
our beliefs,
256
00:21:19,361 --> 00:21:21,030
those that come after us...
257
00:21:21,072 --> 00:21:24,700
Wee Jemmy.
I have reason to believe
258
00:21:24,742 --> 00:21:27,912
Bonnet will try to
claim your son as his own.
259
00:21:27,954 --> 00:21:30,289
He'll have witnesses
from the tavern.
260
00:21:30,330 --> 00:21:34,877
Bree was willing and lay
with him for a silver ring.
261
00:21:40,133 --> 00:21:45,221
"But whosoever shall offend those
little ones who believe in me,
262
00:21:45,263 --> 00:21:47,890
better for him that a millstone
were hanged about his neck,
263
00:21:47,932 --> 00:21:50,392
and that he were drowned
in the depth of sea."
264
00:21:50,434 --> 00:21:52,853
Matthew, Chapter 18, Verse 3.
265
00:21:53,395 --> 00:21:54,605
Verse 6.
266
00:22:01,445 --> 00:22:03,447
Bonnet's crimes
are unforgivable.
267
00:22:04,991 --> 00:22:07,118
Better we rid
this Earth of him,
268
00:22:07,160 --> 00:22:10,246
that he may never
harm another being.
269
00:22:10,288 --> 00:22:13,415
There's a fine line
between a monster and a hero.
270
00:22:20,965 --> 00:22:24,718
You're here because
of your love for Bree.
271
00:22:26,762 --> 00:22:30,933
She wouldna be alive if Claire
and I hadna changed things.
272
00:22:32,392 --> 00:22:34,812
Even though I blamed you
for hesitating to come back,
273
00:22:37,148 --> 00:22:39,108
I'm glad you're here.
274
00:22:39,150 --> 00:22:41,652
I have to have faith
the Lord has a plan.
275
00:22:42,653 --> 00:22:44,404
If you want me
to face Bonnet,
276
00:22:45,489 --> 00:22:47,700
you're gonna have
to teach me to fight.
277
00:22:48,617 --> 00:22:49,576
Roger Mac,
278
00:22:52,079 --> 00:22:53,122
I will.
279
00:22:53,747 --> 00:22:54,748
If I live.
280
00:23:43,297 --> 00:23:46,550
What is this,
the bed of Procrustes?
281
00:23:49,970 --> 00:23:53,266
It could be worse.
Could be Charon's boat.
282
00:23:54,808 --> 00:23:56,060
If I go to hell,
283
00:23:57,270 --> 00:23:58,687
I'm glad
you're coming with me.
284
00:24:00,147 --> 00:24:02,942
Well, thankfully, you havena
lost your sense of humor.
285
00:24:04,651 --> 00:24:07,363
I'm not even sure
what direction I'm going.
286
00:24:09,115 --> 00:24:09,949
Stop.
287
00:24:14,954 --> 00:24:16,705
What's wrong?
288
00:24:16,747 --> 00:24:19,041
Nothing that's
not already wrong.
289
00:24:20,209 --> 00:24:22,253
Look up, Roger Mac.
290
00:24:24,462 --> 00:24:25,714
The wind's blowing
from the west.
291
00:24:26,590 --> 00:24:27,925
Follow it home.
292
00:24:36,642 --> 00:24:39,437
If I die, Claire must leave.
293
00:24:40,478 --> 00:24:42,648
You send her. Make her go.
294
00:24:44,817 --> 00:24:46,652
You should all go,
295
00:24:46,693 --> 00:24:48,737
if the bairn can pass
through the stones.
296
00:24:49,863 --> 00:24:52,408
It's not safe here.
Here, without me.
297
00:24:54,743 --> 00:24:56,494
Tell Bree I'm glad of her.
298
00:24:58,456 --> 00:25:01,834
Give my sword to the bairn.
299
00:25:04,086 --> 00:25:05,212
Tell Claire...
300
00:25:07,131 --> 00:25:08,341
I meant it.
301
00:25:18,476 --> 00:25:20,811
Almighty God,
out of the depths I cry to you.
302
00:25:22,480 --> 00:25:25,024
Lord, hear my voice.
Don't let this man die.
303
00:25:32,572 --> 00:25:33,949
Lord have mercy.
304
00:26:03,229 --> 00:26:06,648
Roger! Uncle Jamie!
305
00:26:11,111 --> 00:26:12,238
Roger!
306
00:26:12,779 --> 00:26:13,906
Uncle Jamie!
307
00:26:14,614 --> 00:26:15,615
Roger!
308
00:26:31,048 --> 00:26:32,632
- Roger!
- Hello!
309
00:26:40,933 --> 00:26:42,184
Over here!
310
00:26:44,228 --> 00:26:45,396
Over here!
311
00:26:49,108 --> 00:26:50,234
Uncle Jamie!
312
00:26:51,485 --> 00:26:52,778
Roger!
313
00:26:58,784 --> 00:26:59,910
Here. Come on!
314
00:27:11,380 --> 00:27:12,214
No.
315
00:27:14,716 --> 00:27:17,635
No. No. No. No. No.
316
00:27:28,439 --> 00:27:29,315
Roger.
317
00:27:32,901 --> 00:27:34,069
He was bitten
by a snake.
318
00:27:38,282 --> 00:27:39,241
Let's get him on the horse.
319
00:27:45,705 --> 00:27:47,458
I've never seen
anything like it before.
320
00:27:49,335 --> 00:27:51,211
Dinna tell me you
don't have snakes in your time.
321
00:27:53,255 --> 00:27:58,802
Yes, but you wouldn't usually
call a surgeon about a snake bite.
322
00:27:58,844 --> 00:28:03,307
The closest thing I've come to is
when a man got bitten by a king cobra.
323
00:28:03,349 --> 00:28:05,892
My friend invited me
to watch the autopsy.
324
00:28:06,435 --> 00:28:07,561
Autopsy?
325
00:28:09,104 --> 00:28:10,356
What you did
to Leith Farrish?
326
00:28:13,359 --> 00:28:15,986
You look like you've
been roasted over a spit.
327
00:28:16,028 --> 00:28:18,656
You should work on your bedside
manner, Sassenach.
328
00:28:18,696 --> 00:28:21,450
Bree, you stay
with your father.
329
00:28:23,827 --> 00:28:24,786
Marsali.
330
00:28:27,914 --> 00:28:30,543
What will we do? Do you have
something you can give him?
331
00:28:30,584 --> 00:28:34,171
I'm going to need you to get
everyone to look for some maggots.
332
00:28:34,213 --> 00:28:37,466
To eat the dead flesh.
It should help stave off infection.
333
00:28:37,508 --> 00:28:40,260
Tell me, is it bad?
334
00:28:41,928 --> 00:28:43,222
Yes.
335
00:28:43,263 --> 00:28:45,599
- Can you cut it out?
- No.
336
00:28:45,641 --> 00:28:49,228
The venom's in his blood.
Now his body'll have to fight it.
337
00:28:49,269 --> 00:28:52,523
I'll make an onion poultice that
should help clean the wound.
338
00:28:52,565 --> 00:28:55,192
I'll give him
some of the penicillin broth.
339
00:28:55,234 --> 00:28:58,904
Though I'm not sure how potent
it'll be if I give it to him orally.
340
00:28:59,697 --> 00:29:02,366
Damn! Your needle be broken.
341
00:29:02,408 --> 00:29:06,453
Roger said that Jamie was vomiting.
That seems to have stopped.
342
00:29:06,495 --> 00:29:08,788
And Fergus said that
he was making snide remarks
343
00:29:08,830 --> 00:29:11,625
about the sled Roger made.
Those are good signs.
344
00:29:11,667 --> 00:29:12,710
Yes.
345
00:29:14,712 --> 00:29:16,714
But if his leg
turns gangrenous, then...
346
00:29:16,755 --> 00:29:20,175
Then I'll have the whole
Ridge out looking for maggots.
347
00:29:52,416 --> 00:29:55,544
Did any of the men
take a buffalo?
348
00:29:55,586 --> 00:29:58,171
I ken I shot one.
349
00:29:58,213 --> 00:30:01,634
No. They came back
empty-handed.
350
00:30:01,675 --> 00:30:04,303
Josiah won't stop berating
himself for letting them get away.
351
00:30:10,142 --> 00:30:11,518
Penicillin broth.
352
00:30:13,228 --> 00:30:16,022
Lucky for you, this doesn't have
to get injected into your bum.
353
00:30:16,064 --> 00:30:17,857
Good.
354
00:30:17,899 --> 00:30:19,943
I've had enough of your
needles for one lifetime.
355
00:30:26,950 --> 00:30:28,285
Is there anything else
I can do to help?
356
00:30:37,377 --> 00:30:40,506
Marsali has everyone
out looking for maggots.
357
00:30:40,547 --> 00:30:41,799
I'm sure she could do
with some help.
358
00:30:59,107 --> 00:31:00,275
Feeling any better?
359
00:31:03,987 --> 00:31:06,448
Thought I was, but now,
I'm not so sure.
360
00:31:06,740 --> 00:31:07,949
Why?
361
00:31:08,950 --> 00:31:10,160
It's only...
362
00:31:13,246 --> 00:31:17,376
when you scold me like a magpie
I ken I'm gonna be all right.
363
00:31:18,627 --> 00:31:20,086
And when
you're tender as milk...
364
00:31:22,297 --> 00:31:24,424
You havena called me
any wicked names
365
00:31:24,466 --> 00:31:27,260
or uttered any words of reproach
since I came home, Sassenach.
366
00:31:30,096 --> 00:31:31,682
Does this mean
you think I'm dying?
367
00:31:32,808 --> 00:31:37,354
Fine. You fool,
stepping on a snake.
368
00:31:38,814 --> 00:31:41,107
Why didn't you look
where you were going?
369
00:31:41,149 --> 00:31:45,070
Yeah, not while chasing a
thousand-weight of meat downhill.
370
00:31:45,111 --> 00:31:47,155
You scared
the hell out of me.
371
00:31:47,197 --> 00:31:48,615
You think
I wasna frightened, too?
372
00:31:50,158 --> 00:31:52,285
You're not allowed.
373
00:31:52,327 --> 00:31:54,747
Only one of us gets
to be frightened at any time.
374
00:31:56,081 --> 00:31:57,332
And right now,
it's my turn.
375
00:32:31,116 --> 00:32:32,743
What on Earth
are you doing up?
376
00:32:37,205 --> 00:32:39,541
I ken what you're thinking,
and I willna have it.
377
00:32:39,583 --> 00:32:40,959
I'm not going to die,
378
00:32:41,000 --> 00:32:43,336
and I dinna wish to live
my life with half a leg.
379
00:32:44,630 --> 00:32:45,881
I've a horror of it.
380
00:32:47,090 --> 00:32:49,342
I'm not too keen
on the idea either,
381
00:32:52,262 --> 00:32:55,348
but if it's a choice between
your leg and your life...
382
00:32:55,390 --> 00:32:56,391
It's not.
383
00:33:00,395 --> 00:33:01,563
Jamie, it may be.
384
00:33:01,605 --> 00:33:03,440
- It won't.
- Fine.
385
00:33:03,482 --> 00:33:06,192
Just give me the bloody thing,
and I'll put it away.
386
00:33:07,653 --> 00:33:08,528
Your word.
387
00:33:10,071 --> 00:33:11,615
- My what?
- Your word.
388
00:33:13,366 --> 00:33:16,829
I may be fevered and lose my wits.
Now if you take my leg,
389
00:33:16,870 --> 00:33:18,204
I'll be in no state
to stop it.
390
00:33:20,081 --> 00:33:24,127
If you're in that state,
then I won't have a choice.
391
00:33:24,169 --> 00:33:26,839
Perhaps you won't,
but I do.
392
00:33:29,048 --> 00:33:30,300
And I've made it.
393
00:33:37,724 --> 00:33:38,725
Nothing.
394
00:33:40,560 --> 00:33:42,228
I'm looking
for dead rabbits.
395
00:33:45,607 --> 00:33:49,068
Hey, you did everything
you could.
396
00:33:50,779 --> 00:33:51,864
Come here.
397
00:33:55,784 --> 00:33:58,244
I was hoping that if I got
home to Claire in time...
398
00:33:59,078 --> 00:34:00,873
He'll be fine.
399
00:34:00,914 --> 00:34:02,541
He's too stubborn not to be.
400
00:34:11,424 --> 00:34:13,593
Is there something else?
401
00:34:13,635 --> 00:34:17,014
If the worst should happen, he wants me
to go to a place called Wylie's Landing.
402
00:34:17,806 --> 00:34:19,474
For what?
403
00:34:19,516 --> 00:34:22,853
A plan has been put into motion
to find and kill Stephen Bonnet.
404
00:34:33,613 --> 00:34:37,283
Your da thinks Bonnet could have the
right to take Jemmy away from us.
405
00:34:42,080 --> 00:34:43,498
He attacked me.
406
00:34:43,540 --> 00:34:45,959
And people of this time
see the child as proof that...
407
00:34:48,045 --> 00:34:50,047
That you were
a willing participant.
408
00:34:50,088 --> 00:34:52,549
Because God would not allow a
child to be conceived through...
409
00:34:55,010 --> 00:34:58,221
- rape.
- You're Jemmy's father.
410
00:34:58,263 --> 00:35:01,516
We were married already.
Doesn't the law protect you?
411
00:35:01,558 --> 00:35:03,852
We were alone
when we hand-fasted.
412
00:35:03,894 --> 00:35:07,146
There were a hundred witnesses at
our wedding, after Jemmy was born.
413
00:35:07,188 --> 00:35:08,857
Possession is nine-tenths
of the law.
414
00:35:08,899 --> 00:35:12,027
I don't think the law means
much to a man like Bonnet.
415
00:35:17,449 --> 00:35:20,410
- Say something.
- Let's just find these damn maggots.
416
00:35:20,452 --> 00:35:21,620
There's nothing dead here.
417
00:35:44,059 --> 00:35:45,435
Found some!
418
00:35:45,477 --> 00:35:47,186
Oh, here we go.
419
00:35:47,228 --> 00:35:50,565
Oh! Dinna fash, baby!
420
00:35:50,607 --> 00:35:53,485
Aye, we'll go in, in a second,
once I've got these in.
421
00:35:53,526 --> 00:35:55,695
Here we...
422
00:36:00,575 --> 00:36:02,953
Mommy.
423
00:36:06,372 --> 00:36:08,166
Mom...
424
00:36:09,835 --> 00:36:12,337
Hey! Here! Here!
Come over here.
425
00:36:12,963 --> 00:36:15,007
Here, here, here.
426
00:36:15,048 --> 00:36:18,384
Come on, this way.
Come here. Here. Here!
427
00:36:18,426 --> 00:36:21,721
Come on. Here. Come on. Here.
428
00:36:21,763 --> 00:36:22,889
Come on. Follow me.
429
00:36:25,350 --> 00:36:27,644
Here. Over here.
Come on. Come.
430
00:36:27,686 --> 00:36:30,981
Come on! This way,
come on. Come on.
431
00:36:31,023 --> 00:36:32,149
Come on, come on!
432
00:36:33,817 --> 00:36:34,693
Bree!
433
00:36:46,746 --> 00:36:48,206
Oh.
434
00:37:04,514 --> 00:37:06,683
What in God's name
were you thinking?
435
00:37:13,065 --> 00:37:14,733
Josiah found these
in a dead...
436
00:37:17,736 --> 00:37:20,321
Never mind.
Uh, we have some.
437
00:37:20,363 --> 00:37:23,158
- That's all that matters.
- Great. Thank you.
438
00:37:29,706 --> 00:37:30,665
How is it, man?
439
00:37:31,499 --> 00:37:32,625
I'll do.
440
00:37:32,667 --> 00:37:34,669
Aye, the wee suckers
won't hurt.
441
00:37:34,711 --> 00:37:36,337
They'll tickle
something fierce, mind.
442
00:37:39,132 --> 00:37:40,508
He's a great comfort,
443
00:37:41,426 --> 00:37:42,635
that Roger Mac.
444
00:37:51,561 --> 00:37:52,604
Hmm.
445
00:38:01,029 --> 00:38:02,114
Be honest.
446
00:38:09,537 --> 00:38:11,206
His body is defeating
the venom.
447
00:38:12,165 --> 00:38:13,833
But the infection
in his leg...
448
00:38:16,086 --> 00:38:17,045
it's bad.
449
00:38:18,964 --> 00:38:21,925
It's too deep for the maggots
to make any difference.
450
00:38:21,967 --> 00:38:26,096
If only I had a way of getting
penicillin into his bloodstream, but...
451
00:38:39,651 --> 00:38:40,902
Roger Mac.
452
00:38:42,070 --> 00:38:44,363
Aye. Do you need something?
453
00:38:47,659 --> 00:38:50,203
I wish to sleep
in my own bed.
454
00:38:54,624 --> 00:38:55,875
Um...
455
00:39:05,218 --> 00:39:08,096
Ferrying you about is becoming
an everyday occurrence.
456
00:39:22,360 --> 00:39:24,279
God, the thought
of amputating.
457
00:39:26,031 --> 00:39:27,406
Just makes me sick.
458
00:39:31,036 --> 00:39:35,123
Can't we just wait a little bit longer
and see if the maggots take effect?
459
00:39:39,794 --> 00:39:42,755
What if there isn't any improvement?
Then I don't have a choice.
460
00:39:45,967 --> 00:39:48,761
Except that he made me promise
that I wouldn't do it.
461
00:39:48,803 --> 00:39:50,763
At least he'll be alive
to be mad at you.
462
00:39:54,767 --> 00:39:57,520
Except every time
that he would look down,
463
00:39:57,562 --> 00:39:59,480
it'll be a constant
reminder that...
464
00:40:01,524 --> 00:40:03,526
That I was the one
who did it to him.
465
00:40:04,986 --> 00:40:06,654
That I didn't keep my word.
466
00:40:13,578 --> 00:40:14,704
Come help me.
467
00:40:17,207 --> 00:40:18,166
Come on.
468
00:40:19,918 --> 00:40:21,460
Where are you moving him?
469
00:40:21,502 --> 00:40:22,754
To his bedroom.
470
00:40:23,462 --> 00:40:25,298
Why?
471
00:40:25,340 --> 00:40:27,050
I want to be
in my own bed.
472
00:40:28,343 --> 00:40:30,887
But surely you should listen
to Auntie Claire.
473
00:40:30,929 --> 00:40:33,723
Stay there, so she can heal
your leg properly.
474
00:40:37,602 --> 00:40:39,812
She thinks the only way
to do that
475
00:40:41,147 --> 00:40:42,315
is by taking it off.
476
00:40:45,693 --> 00:40:47,904
Come on.
477
00:40:47,946 --> 00:40:50,240
And what good will I be
with only one leg?
478
00:40:51,616 --> 00:40:55,161
Did you ever say that
to my father? Or to Fergus?
479
00:40:55,203 --> 00:40:58,873
Fergus, he was but a wee lad
when he lost his hand.
480
00:41:04,421 --> 00:41:05,964
And what difference
does that make?
481
00:41:09,342 --> 00:41:13,346
He and your father are
far more courageous than me.
482
00:41:13,388 --> 00:41:15,848
Or not as proud,
or as stubborn.
483
00:41:19,727 --> 00:41:20,812
They're still the same.
484
00:41:21,562 --> 00:41:23,189
It's still them.
485
00:41:23,231 --> 00:41:25,024
It is a matter of honor.
486
00:41:25,066 --> 00:41:26,943
They lost hand
and leg in battle.
487
00:41:26,985 --> 00:41:29,279
There's nothing honorable
about being bitten by a snake.
488
00:41:32,365 --> 00:41:33,408
Maybe I should go.
489
00:41:34,200 --> 00:41:36,328
No. Stay.
490
00:41:36,369 --> 00:41:38,371
I want someone else
to hear this.
491
00:41:38,413 --> 00:41:41,249
You know, there were times I
felt guilty when I was younger
492
00:41:41,291 --> 00:41:43,418
for wishing
you were my father.
493
00:41:43,460 --> 00:41:47,964
I admired you so much.
I ran away to Edinburgh to be with you.
494
00:41:50,258 --> 00:41:51,426
But you're right.
495
00:41:52,760 --> 00:41:56,055
Now I do see how courageous
my father was and is.
496
00:41:58,516 --> 00:42:01,436
I never thought I'd see the day
I'd be ashamed of you, Uncle.
497
00:42:33,551 --> 00:42:35,303
What on Earth is going on?
498
00:42:36,012 --> 00:42:37,055
I, um...
499
00:42:39,682 --> 00:42:41,726
I'm just going to go
and see about a thing.
500
00:42:55,031 --> 00:42:56,782
I had to move, Sassenach,
501
00:42:58,326 --> 00:43:00,161
because I willna have you
502
00:43:00,203 --> 00:43:03,039
sleep in the surgery
or on the floor.
503
00:43:04,123 --> 00:43:05,542
You'll sleep with me.
504
00:43:22,267 --> 00:43:23,935
What is it?
505
00:43:23,976 --> 00:43:26,854
- It's nothing.
- Oh, you're a terrible liar.
506
00:43:29,232 --> 00:43:32,193
We were just talking about you is all.
Roger and I.
507
00:43:32,235 --> 00:43:34,862
Saying it would be a shame
if you left Marsali
508
00:43:34,904 --> 00:43:37,907
and walked all the way here
to see Uncle Jamie
509
00:43:37,949 --> 00:43:39,951
because he's tired.
510
00:43:39,992 --> 00:43:41,869
But I did walk all the
way out here to see him.
511
00:43:42,912 --> 00:43:44,539
And I did leave Marsali.
512
00:43:44,581 --> 00:43:46,332
So I'll go
and see him quickly.
513
00:43:46,374 --> 00:43:48,042
I think he's resting.
514
00:43:48,084 --> 00:43:49,835
- Maybe wait until later.
- What is it?
515
00:43:51,003 --> 00:43:51,879
Where is he?
516
00:43:53,465 --> 00:43:55,674
Auntie Claire thinks she
may have to amputate if...
517
00:43:55,716 --> 00:43:56,842
If it gets worse.
518
00:43:58,136 --> 00:44:00,138
Why don't you want me
to see him?
519
00:44:00,179 --> 00:44:01,598
You don't think
I can take it?
520
00:44:01,639 --> 00:44:04,892
No. I ken you can.
521
00:44:04,934 --> 00:44:06,894
But I'm not
so sure about him.
522
00:44:06,936 --> 00:44:09,814
He's stubborn.
He doesnae want to lose his leg.
523
00:44:11,107 --> 00:44:12,691
He's acting like
it's the worst possible thing
524
00:44:12,733 --> 00:44:13,985
that can happen to a man and...
525
00:44:15,736 --> 00:44:17,530
I didna want you
to be upset.
526
00:44:17,572 --> 00:44:19,991
In one stroke,
he's going to be a man of leisure.
527
00:44:20,032 --> 00:44:21,242
What?
528
00:44:22,743 --> 00:44:24,412
It's what I told him
when it happened to me.
529
00:44:26,414 --> 00:44:29,417
That I would depend upon him,
and he would be there for me.
530
00:44:29,459 --> 00:44:33,546
It was our agreement, if I lost
an ear or a hand in his service.
531
00:44:35,298 --> 00:44:36,466
I was teasing him.
532
00:44:38,968 --> 00:44:41,596
Man of leisure, eh?
533
00:44:41,638 --> 00:44:44,056
I can't wait to hear what
Marsali has to say about that.
534
00:44:44,098 --> 00:44:46,017
Oh, I'm sure she'll have
plenty to say.
535
00:44:46,058 --> 00:44:47,810
She's seen what it's like
to live with me.
536
00:44:49,521 --> 00:44:50,563
You know...
537
00:44:53,107 --> 00:44:57,153
Marsali and I try not to think about
what we lack, but about what we have.
538
00:44:57,195 --> 00:45:00,448
You and I have a father
and an uncle.
539
00:45:00,490 --> 00:45:02,908
We should be there for him
when he needs us.
540
00:45:04,285 --> 00:45:05,662
That's all we can do.
541
00:45:23,720 --> 00:45:24,639
Sassenach.
542
00:45:32,522 --> 00:45:33,772
Sleep beside me.
543
00:45:38,194 --> 00:45:39,362
I'm here.
544
00:45:52,500 --> 00:45:53,668
How do you feel?
545
00:45:56,128 --> 00:45:58,923
Like a pile of moldy tripe.
546
00:46:01,509 --> 00:46:02,801
With maggots.
547
00:46:06,598 --> 00:46:08,849
You'd laugh on your death bed,
wouldn't you?
548
00:46:19,026 --> 00:46:20,319
Does it hurt much?
549
00:46:22,488 --> 00:46:23,322
No.
550
00:46:25,782 --> 00:46:27,201
Just feel tired.
551
00:46:31,788 --> 00:46:33,207
It's no wonder you do.
552
00:46:40,632 --> 00:46:41,924
Dinna leave me.
553
00:46:47,012 --> 00:46:48,306
I could never leave you.
554
00:46:53,852 --> 00:46:54,853
Cold.
555
00:46:56,355 --> 00:46:57,440
Sassenach.
556
00:47:00,610 --> 00:47:01,902
Touch me.
557
00:47:02,903 --> 00:47:04,572
Touch me before I sleep.
558
00:47:07,992 --> 00:47:09,118
Jamie.
559
00:47:11,245 --> 00:47:12,288
Jamie.
560
00:47:18,544 --> 00:47:20,212
Jamie!
561
00:47:20,254 --> 00:47:23,424
No, no, no.
You stay with me.
562
00:47:33,225 --> 00:47:35,227
No. No.
563
00:47:35,812 --> 00:47:37,438
Here. I'm here.
564
00:47:39,357 --> 00:47:41,442
No, don't leave me.
565
00:47:43,402 --> 00:47:44,737
You're not leaving me.
566
00:47:49,617 --> 00:47:50,785
Stay with me.
567
00:47:52,995 --> 00:47:54,205
I'm right here.
568
00:48:05,007 --> 00:48:07,176
That's it. Yeah.
569
00:48:56,809 --> 00:48:58,227
You gave me your word.
570
00:49:00,145 --> 00:49:01,397
Now I'm giving it back.
571
00:49:06,026 --> 00:49:10,281
When the time comes,
you may take my leg.
572
00:49:19,331 --> 00:49:20,999
I don't know
why I even took it.
573
00:49:22,209 --> 00:49:25,337
Just felt compelled
for some reason.
574
00:49:25,379 --> 00:49:28,215
I thought maybe if Claire knew
the species, it might help.
575
00:49:30,217 --> 00:49:31,552
It's stupid, really.
576
00:49:33,930 --> 00:49:36,390
Wait. Don't.
577
00:49:43,147 --> 00:49:44,523
Smell it.
578
00:49:53,783 --> 00:49:55,284
Got that?
579
00:49:55,326 --> 00:49:56,869
Now this one,
you can pick it up.
580
00:49:58,287 --> 00:49:59,413
Touch it. This.
581
00:49:59,455 --> 00:50:00,289
This one, pick it up.
582
00:50:00,997 --> 00:50:03,125
- Pick it up.
- Fergus.
583
00:50:03,167 --> 00:50:04,209
- It's good, huh?
- Fergus!
584
00:50:05,252 --> 00:50:06,545
What is it?
585
00:50:13,719 --> 00:50:17,013
- I'll go fetch milady.
- There's no time.
586
00:50:17,055 --> 00:50:18,056
Oh, this one's not waiting.
587
00:50:19,892 --> 00:50:21,769
Oh, you're not
going anywhere.
588
00:50:26,315 --> 00:50:27,399
I'm here.
589
00:50:34,156 --> 00:50:35,407
Here.
590
00:50:37,994 --> 00:50:39,203
Where the hell is everyone?
591
00:50:40,412 --> 00:50:42,373
I need more than
one pair of hands for this.
592
00:50:44,876 --> 00:50:49,171
When it's done,
take the leg and bury it.
593
00:50:50,381 --> 00:50:52,466
And never tell me
where it is.
594
00:50:52,508 --> 00:50:55,720
I'm sorry, Uncle. I didnae
mean what I said to you before.
595
00:50:55,761 --> 00:50:58,014
Aye, you did. You meant it.
596
00:50:59,431 --> 00:51:00,808
You were right to say it.
597
00:51:02,226 --> 00:51:03,268
It's all right.
598
00:51:14,488 --> 00:51:15,573
I'm ready...
599
00:51:17,533 --> 00:51:18,743
I suppose.
600
00:51:24,582 --> 00:51:25,917
If you're inclined to pray,
601
00:51:27,919 --> 00:51:29,461
right now would be
a good time.
602
00:51:43,141 --> 00:51:44,184
You'll need this.
603
00:52:06,457 --> 00:52:11,211
Wait! Did you know that pit-vipers
have beautiful engineering?
604
00:52:11,253 --> 00:52:13,464
Their fangs are connected to
a venom sac in their cheek.
605
00:52:13,505 --> 00:52:15,716
So when they bite down,
the cheek muscles squeeze the venom
606
00:52:15,758 --> 00:52:19,720
out of the sac, down through
the fang and into their prey.
607
00:52:19,762 --> 00:52:22,056
- What?
- Mama, their fangs are hollow.
608
00:52:25,601 --> 00:52:27,937
Jesus H. Roosevelt Christ.
609
00:52:27,979 --> 00:52:29,229
You made a syringe.
610
00:52:30,397 --> 00:52:31,690
Is that the same snake?
611
00:52:32,524 --> 00:52:33,567
Fair's fair.
612
00:52:59,301 --> 00:53:00,385
Brace yourself.
613
00:53:16,027 --> 00:53:17,736
Beautiful engineering,
indeed.
614
00:53:41,677 --> 00:53:44,680
I'm so sorry
I missed your arrival.
615
00:53:46,182 --> 00:53:49,393
But I'm very happy
that you're healthy and safe.
616
00:53:52,521 --> 00:53:54,356
We're going
to call her Felicity.
617
00:53:55,858 --> 00:53:57,026
It's beautiful.
618
00:54:16,587 --> 00:54:19,673
I wanted to wait to be sure
you were fine before I, um...
619
00:54:22,801 --> 00:54:26,055
Well, I'd like to point out
that you are, in fact, alive.
620
00:54:27,848 --> 00:54:29,808
I didn't think
you'd be one to gloat...
621
00:54:32,561 --> 00:54:33,645
Professor.
622
00:54:36,190 --> 00:54:38,692
I wasn't gonna pass up
this opportunity.
623
00:54:39,735 --> 00:54:41,153
I may never
get another one.
624
00:54:43,405 --> 00:54:44,531
I want you to know,
625
00:54:46,909 --> 00:54:51,080
you are no longer
under any obligation
626
00:54:52,248 --> 00:54:55,209
- to fulfill my dying wish.
- I know.
627
00:55:02,633 --> 00:55:04,927
But I still want to go with
you to Wylie's Landing.
628
00:55:10,182 --> 00:55:11,767
I want to be there
when you
629
00:55:13,560 --> 00:55:15,062
meet Stephen Bonnet.
630
00:55:52,683 --> 00:55:54,476
You tried to die on me,
didn't you?
631
00:55:57,729 --> 00:56:01,150
That's why you had Roger
and Ian bring you in here.
632
00:56:04,653 --> 00:56:06,738
It wouldn't have
taken much effort.
633
00:56:08,866 --> 00:56:10,242
Not dying was harder.
634
00:56:12,410 --> 00:56:13,996
- Jamie.
- Aye.
635
00:56:15,998 --> 00:56:20,502
I may have resigned myself
to die, but that was...
636
00:56:21,586 --> 00:56:23,255
That was before
I made my choice.
637
00:56:24,589 --> 00:56:27,759
When I realized
my heart was slowing,
638
00:56:28,760 --> 00:56:31,096
the pain was growing
further away
639
00:56:33,473 --> 00:56:37,561
and the fever faded from both,
body and mind, leaving the mind clear,
640
00:56:40,064 --> 00:56:41,190
I saw...
641
00:56:42,066 --> 00:56:43,192
Saw what?
642
00:56:52,326 --> 00:56:57,581
It wasn't a door, exactly,
more of a passageway of some kind.
643
00:56:58,707 --> 00:57:00,376
And I could go through it
if I wanted.
644
00:57:01,459 --> 00:57:02,753
And I did want to.
645
00:57:06,048 --> 00:57:07,758
I knew
what lay behind me, too.
646
00:57:10,135 --> 00:57:11,553
I realized in that moment,
647
00:57:12,721 --> 00:57:14,014
I had a choice.
648
00:57:16,016 --> 00:57:17,059
Go forward,
649
00:57:18,394 --> 00:57:20,187
or turn back.
650
00:57:20,229 --> 00:57:21,980
And that's when you
asked me to touch you?
651
00:57:27,152 --> 00:57:31,282
I knew you were the one thing
that could bring me back.
652
00:57:35,869 --> 00:57:37,704
So why did
you choose to stay?
653
00:57:39,873 --> 00:57:40,999
Because you need me.
654
00:57:45,087 --> 00:57:46,797
Not because you love me?
655
00:57:48,882 --> 00:57:51,760
Whether I'm dead, or you...
656
00:57:53,345 --> 00:57:55,555
whether we're together
or apart...
657
00:57:57,933 --> 00:57:59,351
I will always love you.
658
00:58:02,396 --> 00:58:03,521
And there's a war coming.
659
00:58:05,065 --> 00:58:08,152
God has made me what I am.
He's given me a duty.
660
00:58:10,279 --> 00:58:11,529
And I must do it.
661
00:58:12,656 --> 00:58:13,615
No matter the cost.
662
00:58:18,162 --> 00:58:19,621
Whatever the reason...
663
00:58:21,206 --> 00:58:24,626
James Fraser,
you made the wise choice.
47259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.