All language subtitles for Outlander.S05E06.NF.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:12,346 Previously... 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,431 Duncan Innes has proposed marriage. 3 00:00:14,473 --> 00:00:17,225 I have yet to give him my answer. 4 00:00:17,267 --> 00:00:19,269 I'll not stand in the way of your happiness. 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,272 You will escort Claire home. 6 00:00:22,314 --> 00:00:24,024 What about the militia? 7 00:00:24,065 --> 00:00:26,360 I made you a captain without time to teach you what the word meant. 8 00:00:26,401 --> 00:00:28,946 Da left you here to protect the ridge while he's gone. 9 00:00:28,988 --> 00:00:30,572 He doesn't respect me, Bree. 10 00:00:30,614 --> 00:00:32,407 I've told Gerald Forbes 11 00:00:32,449 --> 00:00:36,453 to draw up a will, leaving River Run and all its contents to Jeremiah. 12 00:00:36,495 --> 00:00:39,957 Mrs. Fraser, I'd like to introduce you to Mr. Wylie. 13 00:00:41,291 --> 00:00:44,169 - Who's Dr. Rawlings? - Me. 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,213 It is no longer safe for you to remain here. 15 00:00:46,254 --> 00:00:49,174 I know you stay because of the vow you made to my mother. 16 00:00:49,216 --> 00:00:50,425 And to me. 17 00:00:50,467 --> 00:00:51,886 I release you from it. 18 00:00:51,927 --> 00:00:53,345 Be hard to find. 19 00:00:57,098 --> 00:00:59,309 ♪ Sing me a song ♪ 20 00:00:59,351 --> 00:01:02,563 ♪ Of a lass that is gone ♪ 21 00:01:02,604 --> 00:01:04,565 ♪ Say, could that lass ♪ 22 00:01:04,606 --> 00:01:07,818 ♪ Be I? ♪ 23 00:01:07,860 --> 00:01:10,153 ♪ Merry of soul ♪ 24 00:01:10,195 --> 00:01:13,281 ♪ She sailed on a day ♪ 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,367 ♪ Over the sea ♪ 26 00:01:15,409 --> 00:01:18,370 ♪ To Skye ♪ 27 00:01:18,412 --> 00:01:21,248 ♪ Billow and breeze ♪ 28 00:01:21,289 --> 00:01:23,625 ♪ Islands and seas ♪ 29 00:01:23,667 --> 00:01:26,962 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 30 00:01:28,923 --> 00:01:31,466 ♪ All that was good ♪ 31 00:01:31,508 --> 00:01:34,093 ♪ All that was fair ♪ 32 00:01:34,135 --> 00:01:36,013 ♪ All that was me ♪ 33 00:01:36,055 --> 00:01:39,307 ♪ Is gone ♪ 34 00:01:39,349 --> 00:01:41,602 ♪ Sing me a song ♪ 35 00:01:41,643 --> 00:01:44,563 ♪ Of a lass that is gone ♪ 36 00:01:44,605 --> 00:01:46,523 ♪ Say, could that lass ♪ 37 00:01:46,565 --> 00:01:49,651 ♪ Be I? ♪ 38 00:01:49,693 --> 00:01:51,820 ♪ Merry of soul ♪ 39 00:01:51,862 --> 00:01:55,032 ♪ She sailed on a day ♪ 40 00:01:55,074 --> 00:01:58,869 ♪ Over the sea ♪ 41 00:01:58,911 --> 00:02:05,292 ♪ To Skye ♪ 42 00:02:10,756 --> 00:02:14,802 ♪ Sing me a song ♪ 43 00:02:14,843 --> 00:02:19,640 ♪ Of a lass that is gone ♪ 44 00:02:20,599 --> 00:02:24,394 ♪ Say, could that lass ♪ 45 00:02:25,228 --> 00:02:28,482 ♪ Be I? ♪ 46 00:02:49,377 --> 00:02:50,504 Hyah! 47 00:02:55,509 --> 00:02:57,094 There are dragoons ahead! 48 00:02:58,428 --> 00:02:59,429 Halt! 49 00:03:11,984 --> 00:03:13,318 Make yourselves known. 50 00:03:16,530 --> 00:03:18,448 Thank goodness. 51 00:03:18,490 --> 00:03:20,450 Oh, you are a welcome sight, Lieutenant. 52 00:03:22,577 --> 00:03:25,164 We're making our way as far as possible from Culloden. 53 00:03:25,873 --> 00:03:27,082 Whom do I address, sir? 54 00:03:28,167 --> 00:03:29,751 Of course, where are my manners? 55 00:03:29,793 --> 00:03:31,461 I am Samuel Torrington. 56 00:03:31,503 --> 00:03:33,588 My wife and daughter are inside. 57 00:03:34,715 --> 00:03:36,383 Will you have them step out? 58 00:03:36,424 --> 00:03:37,885 By order of the Duke of Cumberland, 59 00:03:37,926 --> 00:03:40,012 we are to search every conveyance on these roads. 60 00:03:41,429 --> 00:03:42,514 Very wise precaution. 61 00:03:45,308 --> 00:03:46,935 My dears. 62 00:03:49,188 --> 00:03:50,522 Not a word. 63 00:04:18,842 --> 00:04:20,802 It's empty, sir. 64 00:04:20,844 --> 00:04:23,013 Very well. You should be on your way. 65 00:04:30,311 --> 00:04:31,605 Allow me, miss. 66 00:04:31,646 --> 00:04:33,190 Have you a destination, sir? 67 00:04:34,315 --> 00:04:37,318 To the border, across to Carlisle. 68 00:04:37,360 --> 00:04:38,695 My brother has an estate. 69 00:04:38,737 --> 00:04:40,906 You'll be far from the fighting there. 70 00:04:42,241 --> 00:04:44,659 Good day, sir. Travel safely. 71 00:04:44,701 --> 00:04:46,578 Thank you. God save the king. 72 00:04:52,918 --> 00:04:54,128 And which king would that be? 73 00:04:55,837 --> 00:04:59,091 Lieutenant, gold with the King of France's mark on it. 74 00:05:00,508 --> 00:05:02,261 Must be intended for Charles Stuart. 75 00:05:03,511 --> 00:05:05,639 We've found ourselves some Jacobite traitors. 76 00:05:06,223 --> 00:05:07,099 Hector. 77 00:05:11,311 --> 00:05:12,353 Sir, lower your weapon. 78 00:05:15,607 --> 00:05:16,524 Papa! 79 00:05:23,949 --> 00:05:24,783 Morna... 80 00:05:33,208 --> 00:05:35,294 Morna. Morna? 81 00:05:35,627 --> 00:05:36,753 Morna? 82 00:05:41,340 --> 00:05:42,843 Morna? 83 00:05:42,884 --> 00:05:44,385 Sweetheart? 84 00:05:44,427 --> 00:05:46,513 - She's dead. - No. 85 00:05:46,554 --> 00:05:48,807 - You canna help her. - No. No. 86 00:05:52,435 --> 00:05:53,352 We must go! 87 00:05:53,394 --> 00:05:54,229 No. 88 00:05:55,856 --> 00:05:58,817 - Jocasta, come. - Hector, we cannae leave her. 89 00:05:59,860 --> 00:06:00,944 Morna! 90 00:06:07,784 --> 00:06:08,618 Drive on! 91 00:06:09,119 --> 00:06:09,995 Hyah! 92 00:06:13,123 --> 00:06:14,541 Morna... Morna... 93 00:06:17,627 --> 00:06:18,837 Morna! 94 00:06:30,515 --> 00:06:33,185 - - Do you have a moment, ma'am? 95 00:06:33,227 --> 00:06:34,602 Come in. 96 00:06:37,522 --> 00:06:39,440 Good morning, Mr. Innes. 97 00:06:39,482 --> 00:06:40,901 Sorry to disturb you. 98 00:06:41,902 --> 00:06:44,487 Margaret, Abigail, you may leave us. 99 00:06:49,284 --> 00:06:51,912 - I ken the wedding's tomorrow, but, um... - 100 00:06:52,787 --> 00:06:54,206 I wanted to give you this. 101 00:06:56,291 --> 00:06:58,960 - Is that lavender I smell? - Aye. 102 00:06:59,002 --> 00:07:01,880 To soothe your nerves, perhaps. 103 00:07:01,922 --> 00:07:04,632 I ken a bride has much on her mind. 104 00:07:04,674 --> 00:07:07,594 Flowers and frocks and ribbons to choose. 105 00:07:11,514 --> 00:07:13,350 It's the MacKenzie motto. 106 00:07:14,768 --> 00:07:17,478 "I shine, not burn." 107 00:07:17,520 --> 00:07:20,107 A wee token of my affection. 108 00:07:26,113 --> 00:07:31,868 I ken perhaps, that you dinnae burn with passion for me, but... 109 00:07:34,788 --> 00:07:38,833 The name "Innes" comes from the Gaelic, 110 00:07:38,875 --> 00:07:44,089 an island formed by two branches of a stream. 111 00:07:44,131 --> 00:07:49,219 - And, in time, I hope that we might... -Thank you. 112 00:07:50,553 --> 00:07:54,224 Thank you, Mr. Innes. It is most kind. 113 00:07:55,516 --> 00:07:56,977 Pardon me, mistress. 114 00:07:57,644 --> 00:07:59,104 Ulysses. 115 00:07:59,146 --> 00:08:03,524 Your nephew and Mr. Forbes are waiting for you downstairs. 116 00:08:03,566 --> 00:08:04,692 Ah. Indeed. 117 00:08:09,990 --> 00:08:11,699 I'll leave you to it, then. 118 00:08:17,247 --> 00:08:21,376 Do you really think I canna feel the look you were giving that poor man? 119 00:08:23,337 --> 00:08:26,089 I only want you to be happy. 120 00:08:26,131 --> 00:08:29,259 Happiness doesn't come in to it. 121 00:08:29,301 --> 00:08:32,262 In time, Mr. Innes may afford me a wee bit of... 122 00:08:34,431 --> 00:08:35,723 peace. 123 00:08:55,827 --> 00:08:58,497 My apologies, gentlemen. 124 00:08:58,538 --> 00:09:00,707 No need to apologize, Auntie. 125 00:09:00,748 --> 00:09:03,960 We've come to River Run for celebrations in your honor. 126 00:09:04,002 --> 00:09:06,213 Take as long as you please. 127 00:09:06,754 --> 00:09:08,006 Well, thank you. 128 00:09:10,175 --> 00:09:13,261 How generous you are, Mistress Cameron. 129 00:09:13,303 --> 00:09:15,055 I'm sure Brianna must be sensible 130 00:09:15,096 --> 00:09:19,017 of the kind attention you have bestowed upon her son. 131 00:09:21,895 --> 00:09:26,274 But, uh, you're sure Mr. Innes understands what this means? 132 00:09:26,316 --> 00:09:29,194 Mr. Innes has graciously agreed 133 00:09:29,236 --> 00:09:31,112 to allow me to serve as Guardian of River Run 134 00:09:31,154 --> 00:09:34,157 until Jeremiah comes of age. 135 00:09:34,199 --> 00:09:36,784 We have no children, after all. 136 00:09:40,455 --> 00:09:41,831 Shall we begin? 137 00:10:00,600 --> 00:10:02,643 And the colonel as witness? 138 00:10:22,163 --> 00:10:23,206 There we have it. 139 00:10:25,625 --> 00:10:27,502 River Run has a new master. 140 00:10:32,215 --> 00:10:35,969 And in his absence, I should attend to my guests. 141 00:10:36,010 --> 00:10:38,012 You'll excuse me. 142 00:10:38,054 --> 00:10:39,139 Mistress. 143 00:10:49,899 --> 00:10:52,527 Come, now, laddie, just a wee sniffle. It's not so bad. 144 00:10:54,028 --> 00:10:55,489 Ugh. 145 00:10:55,530 --> 00:10:58,116 What I wouldn't give for a box of tissues. 146 00:10:58,158 --> 00:11:00,743 - Yeah, or some baby aspirin. - Hmm. 147 00:11:01,578 --> 00:11:02,912 Here. 148 00:11:02,954 --> 00:11:05,540 Well, I suppose it wouldn't make much difference. 149 00:11:05,582 --> 00:11:08,251 How is it that 200 years from now, we have a man on the Moon, 150 00:11:08,293 --> 00:11:11,796 but still no cure for the bloody common cold? 151 00:11:11,838 --> 00:11:13,881 You could've gone to the wedding, you know. 152 00:11:13,923 --> 00:11:16,009 I can handle a kid with a cold. 153 00:11:16,050 --> 00:11:17,552 I know. 154 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 But I wanted to help. 155 00:11:23,558 --> 00:11:26,561 Jocasta insulted you at our wedding, 156 00:11:26,603 --> 00:11:29,481 so you thought you'd insult her by not going to hers. 157 00:11:30,649 --> 00:11:32,317 Well, two birds with one stone. 158 00:11:38,823 --> 00:11:40,617 Hmm? 159 00:11:40,659 --> 00:11:42,661 Adso has brought us a gift. 160 00:11:44,663 --> 00:11:45,913 What's this? 161 00:11:56,591 --> 00:11:58,301 I don't think that's a gift from Adso. 162 00:12:05,350 --> 00:12:07,726 And I hope it's not a gift from the gods. 163 00:12:57,444 --> 00:13:00,614 That should be Murtagh by Jocasta's side. 164 00:13:02,907 --> 00:13:07,328 Instead, here I am, rubbing shoulders with the very devils who'd see him dead. 165 00:13:09,788 --> 00:13:11,583 You can't be so hard on yourself. 166 00:13:13,960 --> 00:13:16,630 You asked him to wait. 167 00:13:16,671 --> 00:13:18,423 If Murtagh isn't here today, then... 168 00:13:19,466 --> 00:13:20,799 it's his own choice. 169 00:13:25,346 --> 00:13:26,306 Come on. 170 00:13:29,058 --> 00:13:31,102 Let's try and enjoy the day, 171 00:13:31,810 --> 00:13:33,020 for Jocasta's sake. 172 00:13:40,111 --> 00:13:41,154 Aye. 173 00:14:13,394 --> 00:14:14,562 Excuse me. 174 00:14:14,604 --> 00:14:17,524 I had no idea you were such a good dancer. 175 00:14:17,565 --> 00:14:19,359 Tell the truth, I'm not certain I am. 176 00:14:19,400 --> 00:14:22,362 I think I must have danced with every girl in the province. 177 00:14:22,403 --> 00:14:24,739 All of them hoping to secure an advantageous match 178 00:14:24,781 --> 00:14:26,491 with Lord John Grey, no doubt. 179 00:14:26,533 --> 00:14:28,743 Ah, it is the social event of the year. 180 00:14:28,785 --> 00:14:31,705 I'd wager there's not a single young lady in North Carolina 181 00:14:31,746 --> 00:14:36,000 who'd forfeit a chance to be worshipped in Cupid's Grove tonight. 182 00:14:36,042 --> 00:14:39,045 Speaking of never missing a chance to be worshipped... 183 00:14:41,422 --> 00:14:42,340 Naturally. 184 00:14:48,722 --> 00:14:52,559 Ah, Lord John Grey, Colonel Fraser. This is an advantageous meeting. 185 00:14:52,600 --> 00:14:54,602 - Good day. - Your Excellency. 186 00:14:54,644 --> 00:14:56,103 Mistress Fraser, delighted to see you again. 187 00:14:56,145 --> 00:14:58,231 Your Excellency. 188 00:14:58,272 --> 00:15:00,149 - Mistress Tryon. - "Her Excellency..." 189 00:15:01,317 --> 00:15:02,402 if you don't mind. 190 00:15:04,696 --> 00:15:06,364 My apologies. 191 00:15:06,406 --> 00:15:08,616 Pay him no mind, Mistress Fraser. 192 00:15:08,658 --> 00:15:12,704 I usually insist upon the title as a reminder to him. 193 00:15:12,746 --> 00:15:15,248 And just as he's finally begun introducing me this way 194 00:15:15,289 --> 00:15:19,669 to the good people of North Carolina, we're leaving for New York. 195 00:15:19,711 --> 00:15:21,504 - Typical. - New York? 196 00:15:23,214 --> 00:15:26,092 May I introduce the Honorable Judge Martin Atticus? 197 00:15:26,133 --> 00:15:28,553 Your servant, sir. 198 00:15:28,595 --> 00:15:31,431 I swear if I had my gloves, I would throw one down, 199 00:15:31,472 --> 00:15:32,640 then we would see who had any sense 200 00:15:32,682 --> 00:15:35,810 of good old-fashioned honor. 201 00:15:35,852 --> 00:15:39,480 - Good Lord. Who is that man? - Quincy Arbuckle, Your Excellency. 202 00:15:39,522 --> 00:15:42,776 Always at least one self-righteous pillock at a wedding. 203 00:15:44,151 --> 00:15:46,571 I'm quite surprised by your language, Your Honor, 204 00:15:46,613 --> 00:15:47,988 but can't say I disagree. 205 00:15:48,030 --> 00:15:50,241 And what's worse is, I'm certain I attract them. 206 00:15:50,283 --> 00:15:53,202 The moment anyone discovers that I'm a judge, 207 00:15:53,244 --> 00:15:56,831 suddenly everyone in the vicinity is a moral philosopher, 208 00:15:56,873 --> 00:15:58,833 or expert in matters of law. 209 00:15:58,875 --> 00:16:00,835 Well, my most recent legislative victory 210 00:16:00,877 --> 00:16:02,837 was a stroke of genius, if I may say so. 211 00:16:03,337 --> 00:16:04,798 Indeed. 212 00:16:04,839 --> 00:16:07,258 We are fortunate to have a governor so wise and merciful 213 00:16:07,300 --> 00:16:10,678 to offer pardons to these dishonorable men. 214 00:16:10,720 --> 00:16:14,098 Oh, my. News does travel slow in the backcountry. 215 00:16:14,140 --> 00:16:15,349 Well, you have a fellow Scotsman, 216 00:16:15,391 --> 00:16:17,393 Samuel Johnston, to thank for proposing it. 217 00:16:17,435 --> 00:16:21,147 An act for preventing tumultuous and riotous assembly. 218 00:16:21,188 --> 00:16:25,359 Prohibiting ten men or more from gathering under certain circumstances. 219 00:16:25,401 --> 00:16:28,195 The reasoning being, if men cannot gather, they cannot conspire. 220 00:16:28,237 --> 00:16:29,739 Yes, exactly. 221 00:16:29,781 --> 00:16:31,491 If only I'd thought to do such a thing sooner, 222 00:16:31,532 --> 00:16:34,327 then Lieutenant Knox might be with us still. 223 00:16:34,368 --> 00:16:36,412 Good heavens, Your Excellency. 224 00:16:36,454 --> 00:16:39,206 Am I to be forever reminding you of proper etiquette? 225 00:16:40,249 --> 00:16:42,209 Very sad, indeed. 226 00:16:42,251 --> 00:16:46,840 Terribly so, but not an appropriate conversation for such an auspicious day. 227 00:16:46,881 --> 00:16:48,549 Quite right. 228 00:16:48,591 --> 00:16:51,678 Come, let's leave the men to their morbid talk of politics. 229 00:16:51,719 --> 00:16:54,138 Let's. 230 00:16:54,180 --> 00:16:58,184 I hear there's a game of high-stakes whist taking place later. 231 00:16:58,225 --> 00:17:01,855 I find it very beguiling watching men gamble away their fortunes. 232 00:17:15,159 --> 00:17:17,286 The swarm is gonna be here in a day! 233 00:17:17,328 --> 00:17:21,624 Aye. The crop will be crawling with the devils if we wait any longer. 234 00:17:21,666 --> 00:17:24,293 We should burn Mr. Fraser's field and be done with it. 235 00:17:27,046 --> 00:17:28,923 Gentlemen, please, if I may... 236 00:17:32,343 --> 00:17:33,344 Fire! 237 00:17:36,055 --> 00:17:37,557 That got everyone's attention. 238 00:17:40,142 --> 00:17:43,229 That panic you felt in your chest, that terror, 239 00:17:43,270 --> 00:17:45,899 instinct to protect yourselves from danger. 240 00:17:45,940 --> 00:17:48,067 Now, imagine if there really was a fire. 241 00:17:48,108 --> 00:17:49,694 But we'd be rid of the buggers. 242 00:17:49,736 --> 00:17:53,322 Perhaps, until more come along. 243 00:17:53,364 --> 00:17:56,826 But you'd be ridding yourselves of a lot more as well. 244 00:17:56,868 --> 00:18:00,830 One shift of the wind and your homes could be reduced to ashes. 245 00:18:00,872 --> 00:18:03,499 Are you willing to take that chance, Mr. Lindsay? 246 00:18:05,292 --> 00:18:07,921 I wish Colonel Fraser was here. He'd have an answer for this. 247 00:18:09,505 --> 00:18:12,091 Colonel Fraser is ten days' ride away. 248 00:18:12,132 --> 00:18:15,929 So, what is it you propose we do, Captain MacKenzie? 249 00:18:19,640 --> 00:18:20,683 No answer. 250 00:18:32,445 --> 00:18:35,239 I'm not saddened by leaving the palace at New Bern. 251 00:18:35,281 --> 00:18:37,408 The building has certain elegant amenities, 252 00:18:37,450 --> 00:18:40,202 but I've never felt comfortable there. 253 00:18:40,244 --> 00:18:42,413 My God, is that Philip Wylie? 254 00:18:42,455 --> 00:18:43,998 You know him? 255 00:18:44,040 --> 00:18:45,875 It's hard to tell under all that powder, 256 00:18:45,917 --> 00:18:50,004 - but, yes, I met him at a dinner in Wilmington. - 257 00:18:50,046 --> 00:18:54,258 - Though... I found him rather... - Persistent? 258 00:18:54,300 --> 00:18:55,676 I was going to say "annoying." 259 00:18:57,553 --> 00:19:00,723 Ever since he returned from Paris, he's become an insufferable dandy. 260 00:19:00,765 --> 00:19:02,266 Not to mention a rake. 261 00:19:02,308 --> 00:19:03,643 Mmm. 262 00:19:03,684 --> 00:19:06,312 Rumor has it, he's in an obscene amount of debt 263 00:19:06,353 --> 00:19:09,941 after losing his fortune to gambling and in houses of ill repute. 264 00:19:12,192 --> 00:19:14,194 Well, he's coming towards us. 265 00:19:16,948 --> 00:19:17,991 Towards you. 266 00:19:19,993 --> 00:19:22,662 But perhaps, I can distract him for you. 267 00:19:22,703 --> 00:19:25,081 I'm the wife of a politician, after all. 268 00:19:25,123 --> 00:19:27,207 It's a particular talent of mine. 269 00:19:28,709 --> 00:19:30,711 You should've seen the look on Robert's face 270 00:19:30,753 --> 00:19:33,131 when I told him that there were certain times 271 00:19:33,172 --> 00:19:36,092 during the month from now on, when he would be... 272 00:19:36,134 --> 00:19:38,094 sleeping in the guest chamber. 273 00:19:38,136 --> 00:19:41,180 - And he agreed to it? - Well, what could he say? 274 00:19:41,221 --> 00:19:46,226 There it was, written in plain ink, the words of this Rawlings physician. 275 00:19:46,268 --> 00:19:48,104 He was cursing the day that women were taught to read. 276 00:19:49,229 --> 00:19:51,398 Don't you think it a little sacrilegious? 277 00:19:51,440 --> 00:19:53,776 A child is a divine blessing. 278 00:19:53,818 --> 00:19:55,569 If it's God's will, 279 00:19:55,611 --> 00:19:58,364 what sort of woman would willingly prevent herself from bearing one? 280 00:20:00,199 --> 00:20:03,536 Perhaps, the sort of woman who doesn't have the means to provide 281 00:20:03,577 --> 00:20:05,955 for an infinite number of blessings. 282 00:20:15,006 --> 00:20:17,091 If you'll excuse me. 283 00:20:17,133 --> 00:20:19,010 Oh! Well, Mistress Fraser! 284 00:20:19,052 --> 00:20:20,970 Mr. Wylie! 285 00:20:21,012 --> 00:20:24,598 Deuced clumsy of me. May I fetch you something to restore your spirits? 286 00:20:24,640 --> 00:20:26,184 No, thank you. 287 00:20:27,518 --> 00:20:28,853 How very good to see you. 288 00:20:28,895 --> 00:20:32,439 I assure you, madam, the pleasure is entirely mine. 289 00:20:40,280 --> 00:20:44,160 Well, you are looking well, sir. 290 00:20:44,202 --> 00:20:46,079 Fortune has smiled upon me this year. 291 00:20:46,120 --> 00:20:47,705 The trade with England has quite recovered, 292 00:20:47,747 --> 00:20:49,456 may the gods be thanked. 293 00:20:49,498 --> 00:20:52,376 And I've had my share of it, and more besides. 294 00:20:52,418 --> 00:20:57,590 May I, likewise, observe how becoming you look. 295 00:20:57,631 --> 00:21:02,053 As always, you're a most welcome ornament to this humble affair. 296 00:21:03,262 --> 00:21:05,681 Excuse me, Mr. Wylie. 297 00:21:05,723 --> 00:21:08,684 Mistress Fraser's aunt is in need of her opinion, 298 00:21:08,726 --> 00:21:11,353 and we simply cannot keep a bride waiting. 299 00:21:11,979 --> 00:21:13,480 Mr. Wylie. 300 00:21:17,235 --> 00:21:19,112 Forgive my tardy intervention. 301 00:21:29,496 --> 00:21:31,373 You're doing the best you can. 302 00:21:31,415 --> 00:21:33,834 Tell that to Evan Lindsay or Ronnie Sinclair. 303 00:21:33,876 --> 00:21:35,836 - They're afraid. - So they should be. 304 00:21:36,879 --> 00:21:38,547 If the locusts swarm their farms, 305 00:21:38,589 --> 00:21:40,382 their families will be starved come winter. 306 00:21:41,968 --> 00:21:45,054 - If your father were here... - Hey. 307 00:21:45,096 --> 00:21:47,598 What would he be able to do any differently? 308 00:21:47,640 --> 00:21:48,682 I wish I knew. 309 00:21:50,350 --> 00:21:52,394 I'm done trying to outthink him. 310 00:21:59,485 --> 00:22:02,488 Funny how certain things stick in your brain. 311 00:22:04,240 --> 00:22:07,118 Locusts and smoke. 312 00:22:08,119 --> 00:22:08,953 Aye. 313 00:22:11,371 --> 00:22:14,333 A story my father read to me when I was a boy. It's just... 314 00:22:14,374 --> 00:22:16,418 It's coming back to me, now. 315 00:22:16,460 --> 00:22:20,047 Something about a plague of locusts somewhere in the American West... 316 00:22:22,842 --> 00:22:24,510 I hope there's more. 317 00:22:26,262 --> 00:22:29,389 They used smoke to drive them away. 318 00:22:29,431 --> 00:22:31,391 Before they could land. 319 00:22:33,102 --> 00:22:35,062 You think that'd work? 320 00:22:35,104 --> 00:22:36,897 So many stories are based on fact. 321 00:22:36,939 --> 00:22:40,609 Think of all the great writers. So much truth in fiction. 322 00:22:42,611 --> 00:22:45,198 It could work. 323 00:22:45,239 --> 00:22:48,075 We could set fires around the fields using green wood, 324 00:22:48,117 --> 00:22:51,495 and when the main swarm comes, it'll be so much smoke, they won't land. 325 00:22:53,164 --> 00:22:55,666 I mean, we'd lose some of the crop, 326 00:22:55,708 --> 00:22:58,460 there's no helping that, but if we can ward off the rest... 327 00:22:59,253 --> 00:23:00,629 That could work. 328 00:23:01,547 --> 00:23:02,923 It could work. 329 00:23:04,842 --> 00:23:07,385 We just have to create enough smoke to cover the fields. 330 00:23:09,930 --> 00:23:14,185 Hanged? I thought you said the Riot Act outlaws assembly? 331 00:23:14,227 --> 00:23:16,062 It does. 332 00:23:16,103 --> 00:23:19,148 It also permits me to indict any man who is seen at the Hillsborough riots. 333 00:23:19,190 --> 00:23:21,108 Or any past riot. 334 00:23:21,150 --> 00:23:23,861 Think of it as delayed justice. 335 00:23:23,903 --> 00:23:26,989 I mean, these men should have been arrested months ago. 336 00:23:27,031 --> 00:23:30,368 And if they refuse to submit themselves to the king's justice? 337 00:23:30,408 --> 00:23:33,954 Then I've given the sheriffs leave to discipline any man who resists. 338 00:23:33,996 --> 00:23:36,623 As I said to you when you first arrived on these shores, Mr. Fraser, 339 00:23:36,665 --> 00:23:39,710 - there is the law... -And then there is what is done. 340 00:23:41,003 --> 00:23:42,838 I'm glad you think so. 341 00:23:44,506 --> 00:23:45,549 But I'm curious. 342 00:23:47,385 --> 00:23:50,137 Why do this now? 343 00:23:50,179 --> 00:23:53,266 Your wife mentioned you were bound for New York. 344 00:23:53,307 --> 00:23:57,811 Yes, I begged her to exercise discretion until it was made certain, but, um... 345 00:23:59,605 --> 00:24:01,690 Been offered the governorship there. 346 00:24:01,732 --> 00:24:05,152 I mean, there's a few minor formalities that need to be observed, 347 00:24:05,194 --> 00:24:08,114 but I have friends who have assured me it's a fait accompli. 348 00:24:08,446 --> 00:24:11,242 Hmm. 349 00:24:11,284 --> 00:24:17,206 And I take it these friends ken the troubles we have with the Regulators. 350 00:24:19,041 --> 00:24:22,253 You know, when I first took office in North Carolina, 351 00:24:23,212 --> 00:24:26,632 my wife wept for a week. 352 00:24:26,673 --> 00:24:29,843 I shared many of her reservations, and yet, 353 00:24:29,885 --> 00:24:32,430 I must admit, I have grown quite fond of the place. 354 00:24:33,680 --> 00:24:35,557 Timely delivering chaos. 355 00:24:35,599 --> 00:24:37,726 Legacy of lawlessness. 356 00:24:37,768 --> 00:24:42,398 Some of these men are savage at times, 357 00:24:42,440 --> 00:24:44,482 but they're not entirely godless. 358 00:24:48,237 --> 00:24:50,197 A legacy of mercy would be... 359 00:24:50,239 --> 00:24:53,993 And they shall have mercy, if they choose it. 360 00:24:55,328 --> 00:24:57,330 Best of both worlds. 361 00:24:57,371 --> 00:24:58,914 Heaven or Hell. 362 00:25:03,419 --> 00:25:04,544 Ugh. 363 00:25:07,631 --> 00:25:09,008 Here's two more. 364 00:25:09,049 --> 00:25:10,092 Thanks. 365 00:25:11,593 --> 00:25:14,180 - Are you filling those pots with... -Shite, aye. 366 00:25:15,431 --> 00:25:17,266 I'm using it to stave off insects. 367 00:25:18,558 --> 00:25:21,270 And there I was thinking it usually attracted them. 368 00:25:21,312 --> 00:25:23,814 No, I'm making smudge pots. 369 00:25:23,856 --> 00:25:25,483 They've been used for centuries. 370 00:25:26,275 --> 00:25:28,402 Oil and dung goes in here. 371 00:25:28,444 --> 00:25:32,572 We don't have crude oil, obviously, so we're using goose fat. 372 00:25:32,614 --> 00:25:37,828 When the pot's heated, smoke will pour out the top like a wee chimney. 373 00:25:40,206 --> 00:25:41,874 If we place enough of them out in the field, 374 00:25:41,915 --> 00:25:44,960 it should be enough to cover what the green fires can't reach. 375 00:25:45,002 --> 00:25:47,129 Very impressive, Professor MacKenzie. 376 00:25:47,171 --> 00:25:50,883 Aye. The only problem is I don't know how we're gonna 377 00:25:50,924 --> 00:25:53,219 push the smoke from the fire pits out over the field. 378 00:25:54,053 --> 00:25:56,263 The wind's picking up. 379 00:25:56,305 --> 00:25:57,848 Yeah, but who knows what it'll be like by the time we're ready? 380 00:26:03,603 --> 00:26:05,856 I have an idea for that. 381 00:26:05,898 --> 00:26:08,108 Here, I'll handle this. You keep shoveling your shit. 382 00:26:19,619 --> 00:26:22,580 Abigail? Have you seen my husband? 383 00:26:22,622 --> 00:26:24,750 No, mistress. Shall I look for him? 384 00:26:24,791 --> 00:26:27,836 No. No, thank you. Don't worry. 385 00:26:32,299 --> 00:26:34,176 Chantilly lace, 386 00:26:34,218 --> 00:26:38,514 a favorite of the mistress of King Louis of France, Madame du Barry. 387 00:26:38,556 --> 00:26:41,475 My humble gift to the soon-to-be Jocasta Innes. 388 00:26:44,311 --> 00:26:45,563 - Lovely. - Pity. 389 00:26:45,603 --> 00:26:48,732 It would look far lovelier on you. 390 00:26:48,774 --> 00:26:51,068 Oh, I'm afraid such things are hard to come by. 391 00:26:51,110 --> 00:26:54,905 The excise duties are quite inconvenient. 392 00:26:54,947 --> 00:26:57,575 That is, unless you know the right people. 393 00:27:01,995 --> 00:27:06,125 As I was saying, fine lace is of little use to me out in the backcountry. 394 00:27:06,166 --> 00:27:08,752 And as I was saying, if you knew the right people, 395 00:27:08,794 --> 00:27:10,837 you wouldn't be languishing in the backcountry. 396 00:27:10,879 --> 00:27:12,923 You'd be enjoying the finer things in life. 397 00:27:12,965 --> 00:27:17,303 I can procure you whatever you wish, whatever your heart desires. 398 00:27:17,344 --> 00:27:21,223 I know an Irish sea-faring gentleman who does business in the port of Wilmington. 399 00:27:22,766 --> 00:27:25,352 You mean a smuggler? 400 00:27:25,394 --> 00:27:28,314 Why, Mistress Fraser, you wound me. 401 00:27:28,355 --> 00:27:30,690 Do you take me for a common thief? 402 00:27:30,732 --> 00:27:33,152 I only meant to imply that I have certain friends 403 00:27:33,193 --> 00:27:38,449 who are in the business of acquiring rare and exquisite things. 404 00:27:41,952 --> 00:27:43,162 Mr. Wylie... 405 00:27:46,624 --> 00:27:49,001 I have something that may be of interest to you. 406 00:28:10,856 --> 00:28:11,857 Mmm. 407 00:28:13,066 --> 00:28:15,152 Oh, it's absolutely sinful. 408 00:28:16,570 --> 00:28:18,322 My husband makes it. 409 00:28:18,364 --> 00:28:20,115 Which one is he, pray tell? 410 00:28:21,200 --> 00:28:23,160 Silver or gold? 411 00:28:25,496 --> 00:28:26,372 Silver. 412 00:28:27,498 --> 00:28:28,624 The gold is... 413 00:28:29,707 --> 00:28:31,251 from my late husband. 414 00:28:33,546 --> 00:28:34,547 My sympathies. 415 00:28:36,882 --> 00:28:38,884 Do you mean to say that Mr. Fraser permits you 416 00:28:38,925 --> 00:28:42,221 to wear another man's token so near his own? 417 00:28:42,262 --> 00:28:44,848 My husband is a very under... 418 00:28:44,890 --> 00:28:46,642 Clearly an extraordinary man. 419 00:28:48,894 --> 00:28:54,608 May I ask when he died, your first husband, I mean? 420 00:28:57,069 --> 00:28:59,112 A lifetime ago. 421 00:28:59,154 --> 00:29:03,158 He must have been quite the man to inspire such devotion after all these years. 422 00:29:04,201 --> 00:29:05,785 Yes, he was. 423 00:29:05,827 --> 00:29:08,872 A star fixed in the firmament of the heart forever. 424 00:29:11,291 --> 00:29:12,292 To love. 425 00:29:13,960 --> 00:29:14,961 Indeed. 426 00:29:19,508 --> 00:29:24,597 Mr. Wylie, I was wondering if I might ask your advice. 427 00:29:24,638 --> 00:29:27,057 Certainly. I'm at your service. 428 00:29:28,601 --> 00:29:30,269 On a matter of business. 429 00:29:31,395 --> 00:29:34,231 This man of yours, this associate. 430 00:29:35,733 --> 00:29:39,861 Well, if he knew of a way 431 00:29:39,903 --> 00:29:44,199 to circumvent certain financial inconveniences. 432 00:29:46,159 --> 00:29:49,329 Anything you want, name it, and it's yours. 433 00:29:50,664 --> 00:29:55,502 Well, I was wondering. My husband's whisky venture, 434 00:29:55,544 --> 00:29:58,338 that's barely breaking even. 435 00:29:58,380 --> 00:30:02,217 But a partner with the right... connections? 436 00:30:03,385 --> 00:30:06,722 Trust me, Mr. Bonnet is possessed of... 437 00:30:08,181 --> 00:30:12,519 shall we say, a notoriously unhappy temper. 438 00:30:12,561 --> 00:30:16,440 He doesn't do business with people he doesn't know. 439 00:30:16,482 --> 00:30:17,483 Hmm. 440 00:30:18,442 --> 00:30:19,943 Thankfully, we... 441 00:30:21,194 --> 00:30:22,279 I... 442 00:30:23,572 --> 00:30:25,574 would be dealing only with you. 443 00:30:27,159 --> 00:30:31,455 And of course, there'd be your share of the profits. 444 00:30:31,497 --> 00:30:35,417 It does pain me to hear such dull words as "profit" 445 00:30:35,459 --> 00:30:37,419 coming out of those lovely lips of yours. 446 00:30:39,797 --> 00:30:43,425 Let's not spoil such a splendid day by 447 00:30:43,467 --> 00:30:46,261 talking of such tedious matters. 448 00:30:47,971 --> 00:30:51,684 You've shown me your pride and joy, 449 00:30:51,725 --> 00:30:53,477 now, I want to show you mine. 450 00:31:17,167 --> 00:31:20,504 Feed these fires. Line them up. 451 00:31:20,546 --> 00:31:22,631 Good. Just line them up. 452 00:31:26,259 --> 00:31:29,680 See that the rest of those pots are delivered to Evan Lindsay's field. 453 00:31:29,722 --> 00:31:31,765 - Have your brother help, too. - Aye, Captain. 454 00:31:31,807 --> 00:31:32,891 Go on. 455 00:31:37,937 --> 00:31:39,690 You know, when your father left me in charge, 456 00:31:39,732 --> 00:31:41,650 I thought I might have to mend a fence. 457 00:31:41,692 --> 00:31:46,446 Wrangle the odd runaway cow, but, no, I get a biblical plague. 458 00:32:11,513 --> 00:32:13,599 I'd like you to meet Lucas. 459 00:32:18,061 --> 00:32:21,064 - Magnificent. - Isn't he? 460 00:32:21,106 --> 00:32:24,401 I believe he's a descendant of Eclipse of the Darley Arabian line. 461 00:32:25,527 --> 00:32:27,112 "Eclipse"? 462 00:32:27,153 --> 00:32:29,197 Of the most famous race horses who's ever lived. 463 00:32:30,574 --> 00:32:32,284 Aren't you sweet? 464 00:32:32,325 --> 00:32:34,202 "Sweet"? 465 00:32:34,244 --> 00:32:38,039 Strange choice for such a magnificent creature. 466 00:32:38,081 --> 00:32:42,377 All right, then. Good-natured and spirited. 467 00:32:42,419 --> 00:32:44,630 And above all, beautiful. 468 00:32:45,923 --> 00:32:48,133 What the... hell are you doing? 469 00:32:48,174 --> 00:32:51,428 Mistress Fraser! Claire, you madden me! 470 00:32:56,308 --> 00:32:57,517 You bitch! 471 00:32:58,727 --> 00:32:59,895 Jamie, no. 472 00:32:59,937 --> 00:33:01,480 She plied me with drink 473 00:33:01,521 --> 00:33:03,565 and practically begged me to take her where she stood! 474 00:33:03,607 --> 00:33:05,275 The woman's a vile succubus! 475 00:33:05,317 --> 00:33:07,861 - How dare you? - Stop! 476 00:33:07,903 --> 00:33:10,113 Are you really going to kill someone at your aunt's wedding? 477 00:33:11,323 --> 00:33:13,158 He's not worth it. 478 00:33:22,250 --> 00:33:25,587 I see you near my wife again, I will kill you. 479 00:33:26,713 --> 00:33:27,965 - You understand? - Hmm. 480 00:33:46,274 --> 00:33:47,317 Claire. 481 00:33:48,652 --> 00:33:51,070 What were you thinking? 482 00:33:51,112 --> 00:33:52,865 Spending time alone with a man like him. 483 00:33:55,200 --> 00:33:56,576 He knows Stephen Bonnet. 484 00:33:58,620 --> 00:34:00,539 What? He told you this? 485 00:34:00,580 --> 00:34:03,291 It turns out it's a very small world. 486 00:34:03,333 --> 00:34:05,627 That smuggler he employs in Wilmington... 487 00:34:07,045 --> 00:34:09,798 Wylie's up to his neck in gambling debts, so I... 488 00:34:09,840 --> 00:34:11,800 I thought, if I could tempt him with a business deal, 489 00:34:11,842 --> 00:34:14,344 then maybe he'd set up a meeting. 490 00:34:14,386 --> 00:34:16,805 I had a feeling it was Stephen Bonnet. 491 00:34:16,847 --> 00:34:18,181 Turns out I was right. 492 00:34:18,765 --> 00:34:20,225 Christ. 493 00:34:20,266 --> 00:34:22,101 You speak of the devil, and he appears. 494 00:34:25,438 --> 00:34:27,148 You will not believe this. 495 00:34:27,190 --> 00:34:31,486 Lord John told me Bonnet put a dagger to a man's eyes in Wilmington. 496 00:34:31,528 --> 00:34:34,406 Just goes to show what kind of man Wylie is. 497 00:34:34,447 --> 00:34:35,949 Now, I've thrown him in horse shit, 498 00:34:35,991 --> 00:34:37,534 and you've threatened to kill him. 499 00:34:37,576 --> 00:34:39,536 How're we supposed to get him back on side? 500 00:34:42,664 --> 00:34:44,332 You say the man likes to gamble? 501 00:35:06,897 --> 00:35:09,399 So you can work it this way, and across. 502 00:35:41,514 --> 00:35:43,642 Don't stop! Keep your fires going! 503 00:35:57,990 --> 00:35:59,116 Fergus? 504 00:36:32,816 --> 00:36:35,110 Back so soon, Mr. Barlow? 505 00:36:35,152 --> 00:36:36,444 I thought you'd had enough. 506 00:36:37,529 --> 00:36:40,949 Oh, it's you. 507 00:36:40,991 --> 00:36:43,326 If you think that's enough to replace my coat, 508 00:36:43,368 --> 00:36:45,162 you're sorely mistaken. 509 00:36:45,203 --> 00:36:46,705 It was given to me by the Countess of... 510 00:36:46,746 --> 00:36:48,414 My wife was right. 511 00:36:50,208 --> 00:36:51,751 Yeah. 512 00:36:51,793 --> 00:36:54,129 I canna kill a man at me auntie's wedding. 513 00:36:56,089 --> 00:37:00,468 So, it seems we'll have to settle this another way. 514 00:37:03,180 --> 00:37:05,932 If you're referring to the incident in the stables, 515 00:37:05,974 --> 00:37:09,186 it's as I told you, I was the perfect gentleman. 516 00:37:09,227 --> 00:37:10,103 Hmm. 517 00:37:11,771 --> 00:37:12,605 Mr. Wylie. 518 00:37:14,607 --> 00:37:15,734 Hmm? 519 00:37:15,775 --> 00:37:17,694 You're acquainted with the governor's wife? 520 00:37:17,736 --> 00:37:20,572 Mmm. Indeed. 521 00:37:20,613 --> 00:37:22,448 A fine woman. 522 00:37:22,490 --> 00:37:24,450 But, uh, between you and me... 523 00:37:26,619 --> 00:37:29,581 she's not known for her discretion. 524 00:37:29,622 --> 00:37:31,499 One word in her ear, 525 00:37:31,541 --> 00:37:33,126 and in a fortnight, every man, woman, and child 526 00:37:33,168 --> 00:37:36,004 in the province of North Carolina 527 00:37:36,046 --> 00:37:38,757 will ken what kind of gentleman you are. 528 00:37:42,052 --> 00:37:46,806 I've no doubt that Her Excellency thinks me a rake already. 529 00:37:48,058 --> 00:37:49,642 It'll be no news to her. 530 00:37:51,269 --> 00:37:54,272 I'm afraid my reputation precedes me. 531 00:37:55,732 --> 00:38:00,195 But she hasn't heard the things I have to say about you. 532 00:38:02,948 --> 00:38:04,490 We settle this now. 533 00:38:05,909 --> 00:38:06,826 One game of whist. 534 00:38:08,745 --> 00:38:12,874 You win, I'll allow you to leave with your honor intact. 535 00:38:15,585 --> 00:38:17,170 And if I lose? 536 00:38:17,212 --> 00:38:18,337 The stallion. 537 00:38:19,756 --> 00:38:20,673 Lucas. 538 00:38:28,765 --> 00:38:31,977 Oh, you Scots are all alike, aren't you? 539 00:38:32,018 --> 00:38:36,982 You brutes place far too high a price on things like pride. 540 00:38:37,023 --> 00:38:39,151 The difference between you and me, Mr. Fraser, 541 00:38:39,192 --> 00:38:41,736 is given the choice between pride and gold, 542 00:38:42,528 --> 00:38:44,363 I take gold any day. 543 00:38:44,405 --> 00:38:48,618 Besides, Lucas is worth ten times this amount. 544 00:38:50,369 --> 00:38:53,331 If you want to play at this table, Mr. Fraser, 545 00:38:53,372 --> 00:38:58,170 you're going to have to produce something far more valuable. 546 00:39:02,507 --> 00:39:03,800 Have you lost your mind? 547 00:39:05,010 --> 00:39:08,305 He saw you wearing it earlier. 548 00:39:08,346 --> 00:39:10,932 I don't ken why, but he says it's the only thing he'll take for the horse. 549 00:39:10,974 --> 00:39:13,977 Because he saw how much this ring means to me. 550 00:39:15,687 --> 00:39:18,898 Don't you see? I humiliated him and this is his idea of revenge. 551 00:39:18,940 --> 00:39:19,774 And what if it is? 552 00:39:20,817 --> 00:39:22,610 If I win this game, we get the horse. 553 00:39:22,652 --> 00:39:25,363 If we get the horse, we get to take revenge 554 00:39:25,404 --> 00:39:27,532 on a man much worse than Philip Wylie. 555 00:39:27,573 --> 00:39:30,368 No. Not this. 556 00:39:30,409 --> 00:39:31,744 Not Frank's ring. 557 00:39:34,164 --> 00:39:35,081 Claire... 558 00:39:39,044 --> 00:39:40,378 Stephen Bonnet... 559 00:39:40,419 --> 00:39:43,381 Stephen Bonnet tried to rip this out of my throat. 560 00:39:43,422 --> 00:39:45,800 - Or have you forgotten? - That's why I need you to trust me. 561 00:39:47,344 --> 00:39:49,637 This is our chance to get the bastard, once and for all. 562 00:39:50,722 --> 00:39:52,140 I will not lose it, Claire. 563 00:39:53,266 --> 00:39:54,684 What if you do? 564 00:40:03,318 --> 00:40:04,569 Who are you doing this for? 565 00:40:08,240 --> 00:40:11,159 - What do you mean? - Answer the question. 566 00:40:15,163 --> 00:40:18,250 For Bree. For our daughter. 567 00:40:20,085 --> 00:40:21,253 For her honor? 568 00:40:22,795 --> 00:40:23,838 Or for yours? 569 00:40:30,887 --> 00:40:32,680 If you're going to take this... 570 00:40:35,100 --> 00:40:37,435 then you might as well take both of them. 571 00:41:06,047 --> 00:41:07,465 We lost some beans. 572 00:41:07,506 --> 00:41:08,925 The cornfields are saved. 573 00:41:09,842 --> 00:41:10,927 It worked. 574 00:41:12,511 --> 00:41:13,930 Captain MacKenzie? 575 00:41:18,351 --> 00:41:19,518 Mr. Lindsay. 576 00:41:23,606 --> 00:41:27,319 I thought this plan of yours was one of the most foolish I'd ever heard of. 577 00:41:28,320 --> 00:41:29,279 But I'm indebted to you. 578 00:41:30,655 --> 00:41:32,490 I only lost half an acre. 579 00:41:32,531 --> 00:41:35,910 My family will not go hungry this winter, thanks to you, Captain. 580 00:41:36,995 --> 00:41:38,204 We all helped. 581 00:41:44,043 --> 00:41:46,921 Maybe when Da returns, he'll promote you to major. 582 00:41:48,547 --> 00:41:50,216 Christ, I hope not. 583 00:42:13,031 --> 00:42:14,282 What is it? 584 00:42:17,202 --> 00:42:20,830 Mistress, um, a guest has arrived late. 585 00:42:20,872 --> 00:42:23,041 He, uh, has a gift for you. 586 00:42:23,082 --> 00:42:26,419 I'll not receive any more visitors today, Ulysses. 587 00:42:26,461 --> 00:42:28,921 Tell him to leave it downstairs with the others. 588 00:42:28,963 --> 00:42:30,840 Well, that's a right shame, 589 00:42:30,882 --> 00:42:33,551 since I came all the way here to give it to you myself. 590 00:42:36,971 --> 00:42:40,392 What are you thinking? Coming here today of all days? 591 00:42:40,433 --> 00:42:42,935 The governor himself is downstairs. 592 00:42:42,977 --> 00:42:46,856 Lucky for me, I ran into your man outside, and... 593 00:42:46,898 --> 00:42:49,567 Well, that was before I could do anything rash. 594 00:42:49,608 --> 00:42:52,153 I, um, felt it wouldn't do, mistress, 595 00:42:52,195 --> 00:42:54,947 to have a man shot the night before your wedding. 596 00:43:06,709 --> 00:43:09,295 You're completely mad. You ken that? 597 00:43:09,337 --> 00:43:11,797 Aye. I suppose that's part of my charm. 598 00:43:20,306 --> 00:43:22,058 I didn't want to come empty-handed. 599 00:43:44,747 --> 00:43:45,998 Why have you come? 600 00:43:52,046 --> 00:43:54,466 To ask something of you. 601 00:43:54,507 --> 00:43:59,387 Something I have no right to ask, but I will, all the same. 602 00:44:03,849 --> 00:44:08,354 Because... I can't face the rest of my days if I don't. 603 00:44:14,235 --> 00:44:15,487 Will you wait for me? 604 00:44:18,531 --> 00:44:22,452 You ask me now, the day before I'm to be wed? 605 00:44:22,494 --> 00:44:25,622 You have no love for Duncan Innes. Any fool can see that. 606 00:44:25,663 --> 00:44:27,123 You might have informed me of that. 607 00:44:27,165 --> 00:44:29,542 The day I told you he proposed, you said not a word, 608 00:44:29,584 --> 00:44:31,210 only that you wouldn't stand in the way of my happiness. 609 00:44:31,252 --> 00:44:33,463 Well, I'm standing in the way of it now, aren't I? 610 00:44:42,138 --> 00:44:43,055 Christ. 611 00:44:48,811 --> 00:44:50,438 I didn't think you'd say yes. 612 00:44:56,444 --> 00:44:59,322 - If you'd just listen to me... - To what end? 613 00:44:59,364 --> 00:45:01,032 You're a wanted man, Murtagh. 614 00:45:01,073 --> 00:45:03,742 Aye, for now. 615 00:45:03,784 --> 00:45:06,454 But to have you by my side, in spite of everything, 616 00:45:06,496 --> 00:45:08,039 in spite of all that's happened... 617 00:45:08,080 --> 00:45:09,874 Is that supposed to convince me? 618 00:45:09,915 --> 00:45:11,668 Is that an opinion? 619 00:45:11,708 --> 00:45:15,712 A reason? A question? What are you trying to say? 620 00:45:19,842 --> 00:45:20,926 Here. 621 00:45:23,304 --> 00:45:26,641 I told you once that I wanted a woman 622 00:45:26,683 --> 00:45:29,060 who could hear in a man's voice 623 00:45:29,101 --> 00:45:30,853 that he meant all the right things... 624 00:45:33,189 --> 00:45:35,692 even if he hadn't the right words to say. 625 00:45:58,548 --> 00:45:59,382 I'm sorry. 626 00:46:14,564 --> 00:46:19,026 Why in God's name would you choose to grow old with a man like Innes? 627 00:46:19,068 --> 00:46:22,863 I've long since grown old, Murtagh. 628 00:46:22,905 --> 00:46:27,952 You canna fault me for wanting to spend the time I've left with a good man. 629 00:46:27,993 --> 00:46:30,871 A man whose only cause will be my happiness. 630 00:46:36,252 --> 00:46:39,464 "Luceo non uro." Do you ken what it means? 631 00:46:40,506 --> 00:46:41,466 Huh. 632 00:46:42,634 --> 00:46:45,470 "I shine, not burn." 633 00:46:47,430 --> 00:46:50,182 My father told us that 634 00:46:50,224 --> 00:46:53,852 you could place a MacKenzie in the hottest fires of hell itself, 635 00:46:53,894 --> 00:46:55,938 a fire that would burn any other man to bones, 636 00:46:55,980 --> 00:46:57,732 but a MacKenzie would not burn. 637 00:46:59,400 --> 00:47:03,237 No, a MacKenzie would survive. 638 00:47:05,782 --> 00:47:07,450 The night we lost Culloden... 639 00:47:10,995 --> 00:47:13,998 Hector came running into the house 640 00:47:14,039 --> 00:47:16,292 with a madness in his eyes I'd never seen before. 641 00:47:16,334 --> 00:47:20,129 He told us... Me and my youngest daughter Morna... 642 00:47:21,339 --> 00:47:24,717 Told us to gather up all we could carry. 643 00:47:24,759 --> 00:47:27,928 We were going to America, he said. To a better world. 644 00:47:29,681 --> 00:47:31,182 So, we did as he bad us. 645 00:47:32,475 --> 00:47:35,394 And we rode off in the dead of the night. 646 00:47:38,272 --> 00:47:43,736 We were bound for the estates of my eldest girls, 647 00:47:43,778 --> 00:47:48,574 Seonag and Clementina, they had bairns of their own by then. 648 00:47:48,616 --> 00:47:53,954 I kenned well what the Redcoats would do if they reached them, 649 00:47:53,996 --> 00:47:57,416 drunk as they were on the blood of Jacobites. 650 00:48:01,212 --> 00:48:05,299 What I didna ken is that Hector had stolen a case of gold. 651 00:48:07,176 --> 00:48:08,386 Stuart gold... 652 00:48:09,637 --> 00:48:12,264 arrived from France too late for the battle. 653 00:48:13,808 --> 00:48:17,144 We'd been travelling till near dawn when... 654 00:48:18,396 --> 00:48:20,314 two dragoons came upon us and... 655 00:48:29,741 --> 00:48:33,494 She was 16, Morna. She was so beautiful. 656 00:48:37,456 --> 00:48:42,461 I left her there in the mud, lying next to strangers. 657 00:48:45,715 --> 00:48:48,551 Her bones will be there, still on the road, gone to dust, 658 00:48:48,593 --> 00:48:52,012 while I've sat here for 30 years, 659 00:48:52,054 --> 00:48:55,516 growing old in a palace. 660 00:48:55,558 --> 00:48:59,144 Made from the gold that took her from me. 661 00:49:01,773 --> 00:49:05,568 Seonag and Clementina perished in the fires. 662 00:49:14,951 --> 00:49:16,161 I'm so sorry. 663 00:49:24,837 --> 00:49:27,172 Whenever I close my eyes, I... 664 00:49:28,965 --> 00:49:30,217 I saw it. 665 00:49:32,553 --> 00:49:36,056 Could hear Morna screaming for me. 666 00:49:36,098 --> 00:49:38,350 Could smell the fires burning to the north, 667 00:49:38,392 --> 00:49:40,311 calling for the last of my children. 668 00:49:42,855 --> 00:49:44,899 And when the world grew dim around me... 669 00:49:46,024 --> 00:49:47,693 I saw it even clearer. 670 00:49:49,821 --> 00:49:51,948 My blindness is punishment for... 671 00:49:53,324 --> 00:49:55,952 leaving her, for not looking back. 672 00:50:00,331 --> 00:50:03,751 Hector believed in the Jacobite cause, 673 00:50:03,793 --> 00:50:06,838 and like you, he believed he could change the world, 674 00:50:06,879 --> 00:50:10,257 and I lost everything because of it. 675 00:50:10,299 --> 00:50:11,509 I am not Hector. 676 00:50:12,426 --> 00:50:13,469 Hmm? 677 00:50:13,511 --> 00:50:15,262 I will not risk your happiness. 678 00:50:17,264 --> 00:50:21,727 - After the war to come... - There'll be another, and another. 679 00:50:21,769 --> 00:50:24,271 On and on until long after we're gone from the world. 680 00:50:31,821 --> 00:50:36,951 You once said that you wanted a woman who truly lived. 681 00:50:36,993 --> 00:50:41,163 Who kenned what life is, not what she wished it to be. 682 00:50:41,205 --> 00:50:45,668 Well, I ken what this life is, Murtagh. 683 00:50:47,419 --> 00:50:49,588 And I ken what sort of man you are. 684 00:50:53,843 --> 00:50:55,344 What sort of man is that? 685 00:50:59,932 --> 00:51:04,770 A sort of man who'll lose everything for what he believes in. 686 00:51:10,026 --> 00:51:14,112 The sort of man I swore I would never give my heart to again. 687 00:51:16,323 --> 00:51:17,282 Please... 688 00:51:19,744 --> 00:51:21,453 Go. 689 00:51:21,495 --> 00:51:23,956 I must rest for tomorrow. 690 00:51:36,928 --> 00:51:39,346 I love you, Jocasta MacKenzie. 691 00:51:41,015 --> 00:51:42,808 This world may change... 692 00:51:45,477 --> 00:51:47,021 but that will never change. 693 00:52:06,206 --> 00:52:09,209 I only wish I'd been brave enough to say it sooner. 694 00:52:41,533 --> 00:52:43,077 I hope you're worth it. 695 00:52:48,540 --> 00:52:49,875 I've been looking for you. 696 00:52:54,546 --> 00:52:55,756 You're drunk. 697 00:52:58,759 --> 00:53:00,344 Had cause to celebrate. 698 00:53:06,767 --> 00:53:10,521 I didn't think there was anything else Stephen Bonnet could take from us. 699 00:53:12,564 --> 00:53:15,317 But you almost let him take those. 700 00:53:15,359 --> 00:53:18,194 Bonnet had nothing to do with this. 701 00:53:18,236 --> 00:53:21,824 You're condemning me for wanting to make Wylie pay for what he did to you. 702 00:53:21,866 --> 00:53:24,618 No, I'm condemning you for letting your hatred 703 00:53:24,660 --> 00:53:27,788 of Bonnet and Wylie come between us. 704 00:53:27,830 --> 00:53:30,415 You let him use your Scottish pride against you. 705 00:53:30,457 --> 00:53:31,959 My pride? 706 00:53:32,835 --> 00:53:34,378 What about yours? 707 00:53:34,419 --> 00:53:37,048 You say and do what you like, no matter the consequences. 708 00:53:37,089 --> 00:53:40,801 You think too much from your own time. 709 00:53:40,843 --> 00:53:43,888 I don't need you to tell me how to behave, thank you. 710 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 But sometimes, you need reminding. 711 00:53:50,936 --> 00:53:54,023 You're a woman like no other, Sassenach. 712 00:53:54,065 --> 00:53:56,984 But don't forget, you're still a woman. 713 00:54:43,530 --> 00:54:45,908 Look... Look down. 714 00:54:50,704 --> 00:54:53,124 Now watch as I take you. 715 00:54:55,584 --> 00:54:56,877 Watch down there. 716 00:55:16,230 --> 00:55:17,273 Hmm. 717 00:55:18,649 --> 00:55:21,819 You don't hate me for coming after you like a... 718 00:55:22,694 --> 00:55:23,988 raving beast? 719 00:55:25,489 --> 00:55:26,448 No. 720 00:55:28,408 --> 00:55:30,744 Actually, I quite liked that part. 721 00:55:34,665 --> 00:55:37,668 Though, I think I have a rather nasty bruise. 722 00:55:46,927 --> 00:55:49,345 Wish I had seen the look on Wylie's face when he lost. 723 00:55:51,182 --> 00:55:53,976 The man was almost in tears. 724 00:55:54,018 --> 00:55:59,940 Till I told him I'd trade him the beast for a whisky partnership. 725 00:55:59,982 --> 00:56:03,527 And an introduction to the best smuggler in North Carolina. 726 00:56:03,568 --> 00:56:05,361 Aye. 727 00:56:05,403 --> 00:56:09,491 Mr. Bonnet'll be personally meeting Mr. Alexander Malcolm, 728 00:56:09,533 --> 00:56:13,662 purveyor of the finest whisky in the Carolinas. 729 00:56:13,704 --> 00:56:16,748 And I thought Mr. Malcolm's smuggling days were well over. 730 00:56:16,790 --> 00:56:17,666 Hmm. 731 00:56:18,792 --> 00:56:20,711 Believe me, so did I. 732 00:56:25,090 --> 00:56:27,467 We have him. 733 00:56:27,509 --> 00:56:30,012 That bastard will finally pay for what he's done. 734 00:56:34,016 --> 00:56:35,351 You're right, Claire. 735 00:56:36,560 --> 00:56:38,229 I'm not doing this for Bree... 736 00:56:39,395 --> 00:56:40,981 I'm doing it because 737 00:56:41,023 --> 00:56:44,484 I wanna see the monster that hurt our daughter dead. 738 00:56:44,526 --> 00:56:47,238 For no other reason, but I need to see it done. 739 00:56:48,155 --> 00:56:49,365 Is that so wrong? 740 00:56:53,077 --> 00:56:54,161 No. 741 00:56:58,665 --> 00:56:59,917 Promise me, Jamie. 742 00:57:03,045 --> 00:57:07,174 Promise me that Stephen Bonnet will never take another thing from us again. 743 00:57:25,109 --> 00:57:26,318 I promise. 744 00:57:32,699 --> 00:57:35,786 I promise with knee down... 745 00:57:40,082 --> 00:57:43,335 That these rings will never leave your hands again. 746 00:57:45,296 --> 00:57:46,338 I swear it. 747 00:58:23,875 --> 00:58:27,296 Is this what the gentlemen of America are drinking? 748 00:58:27,338 --> 00:58:30,382 I'm afraid they don't serve ale at the coffeehouse. 749 00:58:30,424 --> 00:58:32,384 And what makes you think I prefer ale? 750 00:58:34,470 --> 00:58:35,846 No, I was just... 751 00:58:41,518 --> 00:58:44,396 I meant nothing by it, Mr. Bonnet. 752 00:58:44,438 --> 00:58:46,773 I thank you for coming. I know you're a busy man. 753 00:58:49,234 --> 00:58:54,072 I've come from River Run, and the wedding of Jocasta Cameron. 754 00:58:55,115 --> 00:58:56,033 Cameron? 755 00:58:57,826 --> 00:59:00,871 - Kin to James Fraser? - The very same. 756 00:59:00,912 --> 00:59:04,208 Mistress Innes now, of course. 757 00:59:04,249 --> 00:59:06,877 Well, you must give the old bat my heartfelt congratulations. 758 00:59:06,918 --> 00:59:12,716 Well, as a matter of fact, it appears you're to be congratulated. 759 00:59:14,426 --> 00:59:18,722 Your son is now the proud owner of River Run. 760 00:59:29,441 --> 00:59:31,443 Your Excellency. 761 00:59:31,485 --> 00:59:33,737 Received some rather regrettable news. 762 00:59:33,778 --> 00:59:35,406 It's a shame after such a lovely celebration, 763 00:59:35,447 --> 00:59:37,533 but it's the way of the world, unfortunately. 764 00:59:37,574 --> 00:59:40,911 Do you know how many Regulators submitted themselves to the mercy of the courts? 765 00:59:40,952 --> 00:59:43,663 Not one. Not one man. 766 00:59:44,748 --> 00:59:45,999 I had hoped it wouldn't come to this, 767 00:59:46,041 --> 00:59:48,585 but it seems we're gonna have our war after all. 768 00:59:48,626 --> 00:59:51,671 I've arranged for a convoy of munitions to be delivered to General Waddell. 769 00:59:51,713 --> 00:59:54,341 As soon as he is in receipt of those, he will meet with me in Hillsborough. 770 00:59:54,383 --> 00:59:56,718 You're to gather your men and then find us there within the fortnight. 771 00:59:56,760 --> 00:59:59,221 Oh, and you're free to enjoy this evening's festivities. 772 01:00:01,806 --> 01:00:04,851 Don't worry, Colonel, I'm sure it'll be a very quick fight. 773 01:00:06,437 --> 01:00:09,689 Aye. When the Regulators are disorganized... 774 01:00:11,442 --> 01:00:13,693 then we prepare for war against the Crown. 58646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.