Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,052 --> 00:00:12,220
Previously...
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,806
- You need more men.
- I'll leave tomorrow.
3
00:00:13,848 --> 00:00:16,767
I will promise to stand by your
side, Colonel Fraser, sir.
4
00:00:16,809 --> 00:00:18,853
Confirmed sightings
of Bonnet in Wilmington.
5
00:00:18,894 --> 00:00:21,438
- Bree doesn't know, does she?
- No.
6
00:00:21,480 --> 00:00:25,400
Kezzie and I are indentured to a
man who lives not far from here.
7
00:00:25,442 --> 00:00:26,819
Take these lads
and the rest of the company
8
00:00:26,861 --> 00:00:28,445
and continue to Brownsville.
9
00:00:28,487 --> 00:00:31,824
Claire and I will go see
this Mr. Beardsley.
10
00:00:31,866 --> 00:00:32,908
I must speak
with your husband.
11
00:00:32,950 --> 00:00:34,201
Husband's dead.
12
00:00:34,242 --> 00:00:36,411
I would like to purchase
your two bond servants.
13
00:00:36,453 --> 00:00:37,663
Keep 'em.
I got no use for 'em.
14
00:00:39,581 --> 00:00:41,000
You said he was dead.
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,544
He struck me. And then he
fell and I couldn't move him.
16
00:00:45,212 --> 00:00:47,172
The baby father's is black.
17
00:00:47,214 --> 00:00:48,131
You hear that?
18
00:00:48,173 --> 00:00:49,466
She isn't yours.
19
00:00:49,508 --> 00:00:50,801
Fanny?
20
00:00:50,843 --> 00:00:51,969
She's not coming back.
21
00:00:52,011 --> 00:00:53,470
She left a deed
with the baby.
22
00:00:53,512 --> 00:00:54,638
And indenture papers.
23
00:00:56,181 --> 00:00:58,392
♪ Sing me a song ♪
24
00:00:58,433 --> 00:01:01,395
♪ Of a lass that is gone ♪
25
00:01:01,436 --> 00:01:03,772
♪ Say, could that lass ♪
26
00:01:03,814 --> 00:01:06,274
♪ Be I? ♪
27
00:01:07,026 --> 00:01:09,069
♪ Merry of soul ♪
28
00:01:09,110 --> 00:01:12,280
♪ She sailed on a day ♪
29
00:01:12,322 --> 00:01:14,199
♪ Over the sea ♪
30
00:01:14,241 --> 00:01:17,285
♪ To Skye ♪
31
00:01:17,327 --> 00:01:20,039
♪ Billow and breeze ♪
32
00:01:20,080 --> 00:01:22,583
♪ Islands and seas ♪
33
00:01:22,624 --> 00:01:26,211
♪ Mountains of rain and sun ♪
34
00:01:27,963 --> 00:01:30,465
♪ All that was good ♪
35
00:01:30,507 --> 00:01:33,134
♪ All that was fair ♪
36
00:01:33,176 --> 00:01:35,470
♪ All that was me ♪
37
00:01:35,512 --> 00:01:38,223
♪ Is gone ♪
38
00:01:38,265 --> 00:01:40,225
♪ Sing me a song ♪
39
00:01:40,267 --> 00:01:43,395
♪ Of a lass that is gone ♪
40
00:01:43,437 --> 00:01:45,522
♪ Say, could that lass ♪
41
00:01:45,564 --> 00:01:48,692
♪ Be I? ♪
42
00:01:48,734 --> 00:01:50,819
♪ Merry of soul ♪
43
00:01:50,861 --> 00:01:53,989
♪ She sailed on a day ♪
44
00:01:54,031 --> 00:01:57,785
♪ Over the sea ♪
45
00:01:57,826 --> 00:02:02,163
♪ To Skye ♪
46
00:03:00,931 --> 00:03:02,181
Halloo the house!
47
00:03:07,062 --> 00:03:08,105
Do not move.
48
00:03:10,732 --> 00:03:13,276
I'm Captain Roger MacKenzie...
49
00:03:13,318 --> 00:03:18,073
in command of a militia serving under
Colonel James Fraser of Fraser's Ridge.
50
00:03:18,115 --> 00:03:20,450
We saw you up the
road, Morton, you bastard!
51
00:03:25,580 --> 00:03:26,957
You'll pay for what you did!
52
00:03:43,140 --> 00:03:45,559
What do you want with Morton?
53
00:03:45,600 --> 00:03:48,562
None of your concern.
Hand him over!
54
00:03:52,607 --> 00:03:54,317
Do you think
they're Regulators?
55
00:03:54,359 --> 00:03:57,320
Not unless Morton's secretly a
corrupt tax-collector in disguise.
56
00:03:57,362 --> 00:04:01,241
Isaiah!
I'm sorry, I had to tell!
57
00:04:01,282 --> 00:04:04,203
I couldn't marry Elijah Ford!
58
00:04:04,244 --> 00:04:07,247
Please, Isaiah,
say you'll do right by me!
59
00:04:09,624 --> 00:04:11,292
Don't hurt him!
60
00:04:11,334 --> 00:04:12,377
Alicia.
61
00:04:12,419 --> 00:04:13,712
I'd rather die than
be without him!
62
00:04:13,754 --> 00:04:15,923
Have a shred of dignity!
63
00:04:15,964 --> 00:04:18,717
Shouting for all the world
to hear of your shame.
64
00:04:19,509 --> 00:04:20,552
Isaiah!
65
00:04:21,762 --> 00:04:23,847
God, what can we do?
What can we do?
66
00:04:25,015 --> 00:04:26,183
Oh, Lord, give me courage.
67
00:04:32,313 --> 00:04:33,941
I suppose we'd better do
as they ask.
68
00:04:33,982 --> 00:04:35,734
What?
69
00:04:35,776 --> 00:04:39,154
- Turn Morton over to them?
- Aye.
70
00:04:40,822 --> 00:04:42,699
We're gonna need
some of that whiskey, Fergus.
71
00:04:42,741 --> 00:04:45,368
Are you sure?
72
00:04:47,704 --> 00:04:50,916
Aye.
And get a full barrel, please.
73
00:04:52,084 --> 00:04:53,710
A bit of Dutch courage
is all we need.
74
00:04:53,752 --> 00:04:56,130
Aye, Captain.
75
00:04:56,171 --> 00:04:57,464
Stand down!
76
00:04:59,216 --> 00:05:00,383
Stand down.
77
00:05:28,411 --> 00:05:31,706
- How was town, mistress?
- Good. Busy.
78
00:05:31,748 --> 00:05:35,376
We got paper and books,
fabrics, linen, cotton.
79
00:05:35,418 --> 00:05:37,337
Oh! Cannae wait to see them.
80
00:05:37,378 --> 00:05:39,714
And something
a little special for you.
81
00:05:39,756 --> 00:05:40,966
- For me?
- Mmm-hmm.
82
00:05:41,008 --> 00:05:42,009
They smell like
orange blossom.
83
00:05:42,050 --> 00:05:44,803
Thank you, mistress.
84
00:05:44,845 --> 00:05:49,432
Now, let's go inside.
And, uh, make stew and dumplings.
85
00:05:49,474 --> 00:05:52,269
What do you think, Mr. Bug?
86
00:05:52,311 --> 00:05:55,689
All that way to town for sugar
and savory dumplings again?
87
00:05:55,730 --> 00:05:57,565
Well, we all know
you're sweet enough.
88
00:05:57,607 --> 00:06:00,194
- Och, Stop your nonsense.
- Mrs. Bug?
89
00:06:02,403 --> 00:06:03,571
Where did Jemmy get this?
90
00:06:03,613 --> 00:06:05,782
While you were
collecting the post,
91
00:06:05,824 --> 00:06:09,244
a man ruffled Jemmy's hair
and gave him a coin.
92
00:06:09,286 --> 00:06:10,704
Did he say anything?
93
00:06:10,745 --> 00:06:12,664
He said,
"What a handsome lad."
94
00:06:12,706 --> 00:06:16,501
And did he take after
his mother or his father.
95
00:06:16,543 --> 00:06:20,214
And then just gave him a coin?
Did he say anything else?
96
00:06:20,255 --> 00:06:22,090
He was Irish, you see, so,
97
00:06:22,132 --> 00:06:25,426
'cause once they get talking about
this and that, it can take all day...
98
00:06:25,468 --> 00:06:26,594
What did he look like?
99
00:06:26,636 --> 00:06:30,515
A gentleman he was.
Fair and strong.
100
00:06:30,557 --> 00:06:32,934
Did he have a scar here?
101
00:06:32,976 --> 00:06:35,270
I'm sorry, I dinna recall.
102
00:06:35,312 --> 00:06:38,648
I hope you don't think I would ever
let the bairn come in harm's way.
103
00:06:38,690 --> 00:06:41,151
No, no, I know.
104
00:06:41,193 --> 00:06:44,988
I just know all about the
Irish gift of the gab, that's all.
105
00:06:45,030 --> 00:06:48,283
Don't want Jemmy's mind filled with
superstitious nonsense about luck.
106
00:06:49,534 --> 00:06:52,329
- Let's forget about it.
- Aye.
107
00:06:52,371 --> 00:06:54,706
I'll call you when
the stew's ready.
108
00:06:57,125 --> 00:06:58,126
Here.
109
00:06:59,544 --> 00:07:02,130
Um, with so many
away from the Ridge,
110
00:07:02,172 --> 00:07:05,133
I think maybe we should move
into the Big House with everyone.
111
00:07:05,175 --> 00:07:06,927
Aye, mistress.
112
00:07:06,968 --> 00:07:08,929
It is nice to have company.
113
00:07:21,900 --> 00:07:23,068
Isaiah.
114
00:07:44,339 --> 00:07:46,216
How much for a cask?
115
00:07:46,258 --> 00:07:48,635
We'll buy some,
and you can be on your way.
116
00:07:48,676 --> 00:07:51,012
Will you oblige me
and have a little more?
117
00:07:51,888 --> 00:07:53,473
What are you, whisky merchants?
118
00:07:53,514 --> 00:07:55,100
No.
119
00:07:55,142 --> 00:07:56,601
No, no,
as I was saying earlier,
120
00:07:56,643 --> 00:07:59,438
we are militiamen
charged by Governor Tryon
121
00:07:59,479 --> 00:08:02,190
to march against
the Regulators.
122
00:08:11,366 --> 00:08:13,410
It's tolerable, I'll admit.
123
00:08:15,662 --> 00:08:19,166
Then perhaps
I can propose a toast.
124
00:08:19,207 --> 00:08:20,834
To the men of Brownsville...
and to the men of the Fraser's Company.
125
00:08:20,875 --> 00:08:22,502
- -...and to the
men of the Fraser's Company.
126
00:08:27,757 --> 00:08:28,800
Bon courage!
127
00:08:40,312 --> 00:08:43,648
We've come to notify you of
your obligation to provide men.
128
00:08:43,690 --> 00:08:45,984
"Obligation"?
129
00:08:46,026 --> 00:08:48,611
Or opportunity,
I should say.
130
00:08:48,653 --> 00:08:52,491
Forty shillings and two shillings
every day thereafter for each man.
131
00:08:52,532 --> 00:08:57,329
The only pressing obligation
I have is to my daughter.
132
00:08:57,371 --> 00:08:59,498
And these men here,
who'll break that boy's neck
133
00:08:59,539 --> 00:09:02,376
without hesitation
if I give the word.
134
00:09:02,417 --> 00:09:04,085
What could a young lad like
Morton possibly have done
135
00:09:04,127 --> 00:09:05,586
that can't be resolved
over a drink?
136
00:09:05,628 --> 00:09:09,007
That bastard's
cost me a fortune.
137
00:09:09,049 --> 00:09:11,134
I had a match arranged
for my daughter.
138
00:09:11,176 --> 00:09:13,011
Elijah Ford.
139
00:09:13,053 --> 00:09:16,597
Brought with him almost ten acres
and a decent trade in tobacco.
140
00:09:17,640 --> 00:09:20,101
I tell her the news
and she weeps...
141
00:09:20,143 --> 00:09:23,522
refusing to be wed because
Morton got to her first.
142
00:09:24,398 --> 00:09:26,024
Ford won't marry a harlot.
143
00:09:29,319 --> 00:09:34,366
Maybe Morton isn't as fine a match,
but would you consider him a suitor?
144
00:09:34,408 --> 00:09:38,161
He's dishonored
my daughter.
145
00:09:38,203 --> 00:09:40,830
You know, I told her
I'd see him dead at her feet
146
00:09:40,872 --> 00:09:43,250
if ever he dared show
his wretched countenance
147
00:09:43,291 --> 00:09:46,127
within ten miles
of Brownsville.
148
00:09:46,169 --> 00:09:49,506
And damn my eyes if that
grass-livered spittle-snake
149
00:09:49,548 --> 00:09:52,175
hasn't the face to ride
right up to my door.
150
00:09:54,886 --> 00:09:58,014
Now, you and your men
can stay the night.
151
00:09:58,056 --> 00:09:59,766
But when you go
on your way tomorrow...
152
00:10:00,725 --> 00:10:02,102
Morton won't be joining you.
153
00:10:19,994 --> 00:10:21,329
She's a bonnie wee thing.
154
00:10:23,831 --> 00:10:26,460
She is.
155
00:10:26,501 --> 00:10:28,587
To see you with a bairn,
Sassenach.
156
00:10:30,880 --> 00:10:33,091
I could watch you
hold her all day.
157
00:10:36,177 --> 00:10:39,055
I hope we're not too far
from Brownsville.
158
00:10:39,097 --> 00:10:41,933
She won't do well
on goat's milk alone.
159
00:10:41,975 --> 00:10:43,602
We should be there
before dusk.
160
00:10:45,228 --> 00:10:48,523
Dinna fash, we'll find
someone to nurse wee Bonnie.
161
00:10:51,067 --> 00:10:53,528
And what then?
162
00:10:53,570 --> 00:10:56,531
Do we bring a newborn
all the way to Hillsborough?
163
00:10:56,573 --> 00:11:00,535
I'm not sure it's the best way to put
the fear of God into the Regulators,
164
00:11:00,577 --> 00:11:04,789
unless they're afraid
of a few dirty diapers.
165
00:11:04,831 --> 00:11:07,792
And the surest way to send
any man scurrying for cover.
166
00:11:28,271 --> 00:11:33,151
Some of the men, Robertson and
Morrison, and a few others,
167
00:11:33,985 --> 00:11:35,903
they're... they're gone.
168
00:11:35,945 --> 00:11:37,322
Gone? What do you mean, "gone"?
Gone where?
169
00:11:39,240 --> 00:11:40,492
They don't respect
what you did.
170
00:11:40,534 --> 00:11:42,076
What I did?
171
00:11:43,702 --> 00:11:45,288
- I had to do something.
- I know.
172
00:11:46,080 --> 00:11:49,543
I agree, but they didn't.
173
00:11:49,584 --> 00:11:52,962
- I'm sorry. I tried.
- Oh, Christ.
174
00:12:08,102 --> 00:12:10,564
Sounds like
Roger's won them over.
175
00:12:10,605 --> 00:12:13,149
♪ Where ha' you been
A' the day? ♪
176
00:12:13,191 --> 00:12:15,694
♪ Bonnie laddie
Hielan' laddie ♪
177
00:12:15,776 --> 00:12:18,446
♪ Saw you him that' far away ♪
178
00:12:18,488 --> 00:12:20,948
♪ Bonnie laddie
Hielan' laddie ♪
179
00:12:20,990 --> 00:12:23,618
♪ On his head a bonnet blue ♪
180
00:12:23,660 --> 00:12:26,162
♪ Bonnie laddie
Hielan' laddie ♪
181
00:12:26,204 --> 00:12:28,831
♪ Tartan plaid
And Hielan' trews ♪
182
00:12:28,873 --> 00:12:32,711
♪ Bonnie laddie
Hielan' laddie ♪
183
00:12:32,751 --> 00:12:35,380
♪ When he drew
His gude braid-sword ♪
184
00:12:35,422 --> 00:12:37,924
♪ Bonnie laddie
Hielan' laddie ♪
185
00:12:37,965 --> 00:12:40,635
♪ Then he gave
His royal word ♪
186
00:12:41,261 --> 00:12:42,095
Josiah...
187
00:12:43,597 --> 00:12:46,433
I have secured you and your
brother's indenture papers.
188
00:12:46,474 --> 00:12:47,850
You willna see
Mr. Beardsley again.
189
00:12:50,478 --> 00:12:52,689
What about the mistress?
190
00:12:52,731 --> 00:12:57,818
Oh, she's gone for good.
She left her baby with us.
191
00:12:57,860 --> 00:13:00,614
Didn't know
she was with child.
192
00:13:00,655 --> 00:13:02,657
Kezzie told me the mistress
may have lain with...
193
00:13:03,700 --> 00:13:05,702
There was a man,
a former slave,
194
00:13:05,744 --> 00:13:07,621
he came looking for work
once or twice.
195
00:13:09,038 --> 00:13:10,957
Then, all of us...
196
00:13:12,292 --> 00:13:13,293
We are free?
197
00:13:14,586 --> 00:13:15,420
Aye, lad.
198
00:13:18,715 --> 00:13:22,009
Does that mean we can ride on to
Hillsborough with your militia?
199
00:13:22,051 --> 00:13:22,885
How old are you?
200
00:13:24,679 --> 00:13:26,306
You cannae be more than 14.
201
00:13:26,347 --> 00:13:27,974
I must be older than that.
202
00:13:28,015 --> 00:13:32,604
I'm tellin' you. You're 14.
Too young to fight.
203
00:13:32,646 --> 00:13:34,230
Aye, Colonel.
204
00:13:34,272 --> 00:13:36,733
And you've fought hard
to earn your freedom.
205
00:13:36,775 --> 00:13:41,154
I willna let you lose it in death
on the battlefield. Go home.
206
00:13:42,530 --> 00:13:44,823
Hunt. Provide for the Ridge.
207
00:13:44,865 --> 00:13:46,993
♪ Charlie yet shall
Mount the throne ♪
208
00:13:47,034 --> 00:13:49,663
♪ Bonnie laddie
Hielan' laddie ♪
209
00:13:49,704 --> 00:13:52,332
♪ Weel you ken it is his own ♪
210
00:13:52,373 --> 00:13:56,002
♪ Bonnie laddie
Hielan' laddie ♪
211
00:14:13,186 --> 00:14:14,020
Fergus.
212
00:14:17,940 --> 00:14:19,900
Is that our whisky?
213
00:14:19,942 --> 00:14:22,320
Oui, milord.
There was a small difficulty.
214
00:14:22,362 --> 00:14:26,073
Before you explain,
I also have a small difficulty.
215
00:14:26,115 --> 00:14:29,118
Congratulations.
You work fast, my Lord.
216
00:14:29,160 --> 00:14:32,539
The baby needs milk urgently.
Are there any nursing mothers around?
217
00:14:32,580 --> 00:14:36,626
Mothers, no. But the lady of the
house will surely be able to help.
218
00:14:39,546 --> 00:14:41,339
I'm sorry to bother you.
219
00:14:55,687 --> 00:14:58,022
This is Mistress Claire Fraser
of Fraser's Ridge.
220
00:14:58,064 --> 00:14:59,440
The Colonel's wife.
221
00:14:59,482 --> 00:15:02,235
My daughter-in-law, Lucinda,
just gave birth.
222
00:15:02,276 --> 00:15:03,820
She'll have the milk
for the babe.
223
00:15:03,862 --> 00:15:05,613
I'm so sorry to intrude.
224
00:15:05,655 --> 00:15:08,241
This little one was born a few
days ago. She's not mine.
225
00:15:08,282 --> 00:15:10,535
I fed her goat's milk
on the road here, but...
226
00:15:10,577 --> 00:15:11,786
She needs to be fed properly.
227
00:15:20,253 --> 00:15:22,046
Such a strong
and healthy babe!
228
00:15:23,172 --> 00:15:24,215
Beautiful.
229
00:15:25,592 --> 00:15:27,802
- A girl?
- Yes.
230
00:15:30,054 --> 00:15:32,557
- Does she have a name?
- No.
231
00:15:32,599 --> 00:15:35,393
She lost both her parents
before they could christen her.
232
00:15:35,435 --> 00:15:36,853
Is she a slave's babe?
233
00:15:38,271 --> 00:15:39,939
Not quite.
234
00:15:39,980 --> 00:15:41,107
How'd you
come by her, then?
235
00:15:45,737 --> 00:15:47,864
What's this difficulty
Fergus told me about?
236
00:15:47,906 --> 00:15:51,033
A wee bit of a
misunderstanding on our arrival.
237
00:15:51,075 --> 00:15:53,369
And you cleared it up
with our whisky?
238
00:15:53,411 --> 00:15:55,705
When in Rome,
do as the Romans do.
239
00:15:57,791 --> 00:15:59,166
When I was a professor
at Oxford,
240
00:15:59,208 --> 00:16:02,211
I loved telling my students
about words and phrases.
241
00:16:02,253 --> 00:16:03,838
Their origins,
their meanings.
242
00:16:03,880 --> 00:16:07,049
Do you know where the expression
"Dutch courage" comes from?
243
00:16:07,091 --> 00:16:10,219
Sure you're about to tell me.
What's it got to do with Rome?
244
00:16:10,261 --> 00:16:12,221
Some say it dates back
a century ago,
245
00:16:12,263 --> 00:16:14,265
to when English troops would
drink to calm themselves
246
00:16:14,307 --> 00:16:16,225
before heading into battle.
247
00:16:16,267 --> 00:16:19,353
Others say the English witnessed the
incredible courage gin gave the Dutch.
248
00:16:19,395 --> 00:16:21,564
A number of times
in history,
249
00:16:21,606 --> 00:16:26,444
an advance of soldiers was stopped
by an exchange of alcohol or goods.
250
00:16:26,486 --> 00:16:27,946
Take the First World War,
for example.
251
00:16:27,987 --> 00:16:30,239
There was a daily rum ration
on the Western Front.
252
00:16:30,281 --> 00:16:32,074
Where are
Morrison and Scott?
253
00:16:33,200 --> 00:16:34,911
Piss drunk already?
254
00:16:34,953 --> 00:16:37,288
No. They left.
255
00:16:38,080 --> 00:16:39,916
And with them, three more.
256
00:16:39,958 --> 00:16:41,918
Left? Why?
257
00:16:53,471 --> 00:16:57,183
You allowed Lionel Brown
to do this to one of your men?
258
00:16:57,224 --> 00:17:00,603
They wanted to blow Morton
to smithereens. I had to...
259
00:17:00,645 --> 00:17:03,105
I had to agree to some kind
of temporary confinement.
260
00:17:03,147 --> 00:17:05,274
And what were you gonna do
once the whisky ran out?
261
00:17:05,316 --> 00:17:08,736
I was hoping you would arrive
before that happened. And, you did.
262
00:17:17,871 --> 00:17:20,456
I avoided confrontation,
I kept the peace.
263
00:17:20,498 --> 00:17:24,084
You ken the meaning of the word,
"Captain," Professor MacKenzie?
264
00:17:24,126 --> 00:17:26,295
Is that one
you can explain to me?
265
00:17:26,337 --> 00:17:29,423
Yer men left because you
betrayed their trust.
266
00:17:29,465 --> 00:17:31,551
Those who remain willna
have much faith left.
267
00:17:31,592 --> 00:17:35,054
They swore to follow us into
battle, to risk their lives.
268
00:17:35,095 --> 00:17:38,224
As Captain, you must honor
their loyalty above all else.
269
00:17:38,265 --> 00:17:41,060
And what good is loyalty
if men are hurt or worse?
270
00:17:42,020 --> 00:17:43,521
I was responsible
for that, too.
271
00:17:51,278 --> 00:17:53,489
Now...
272
00:17:53,531 --> 00:17:56,534
what disarray have you and your
cock brought upon our endeavor?
273
00:18:00,079 --> 00:18:01,831
If you have dishonored
the Browns' daughter,
274
00:18:01,873 --> 00:18:03,875
you must marry her
and put matters to rights.
275
00:18:04,876 --> 00:18:06,878
You dinna have
much choice, Isaiah.
276
00:18:06,920 --> 00:18:09,589
I would, Colonel,
but I cannae.
277
00:18:11,591 --> 00:18:12,675
Regretfully...
278
00:18:13,718 --> 00:18:16,054
I already have a wife.
279
00:18:23,227 --> 00:18:26,188
I can understand the Browns wanting
to see you drawn and quartered.
280
00:18:28,983 --> 00:18:30,526
How is it you have a wife?
281
00:18:30,568 --> 00:18:33,947
My marriage was arranged
between her parents and mine.
282
00:18:33,988 --> 00:18:37,199
Ally... Miss Brown, she...
283
00:18:37,241 --> 00:18:40,453
She took a liking to me on my
travels through Brownsville.
284
00:18:40,494 --> 00:18:42,705
And I took a liking to her.
285
00:18:42,747 --> 00:18:45,959
My, um, heart had
a mind of its own.
286
00:18:46,000 --> 00:18:49,003
It was as if I had no say
in the matter.
287
00:18:49,045 --> 00:18:52,131
Still, you made a vow to
your wife and broke it.
288
00:18:53,507 --> 00:18:56,010
And you swore an oath to me.
289
00:18:56,052 --> 00:18:58,721
How can I be certain you willna
break it before the day's end?
290
00:18:58,763 --> 00:19:02,892
- My vow to you was my own will.
- Aye, as was your infidelity.
291
00:19:02,934 --> 00:19:05,144
I think we should
consider clemency for the man.
292
00:19:05,185 --> 00:19:07,981
After all,
love makes fools of us all.
293
00:19:09,273 --> 00:19:11,025
You must leave.
294
00:19:11,067 --> 00:19:12,192
Dinna show your face
here again.
295
00:19:12,234 --> 00:19:13,527
I meant no trouble for you.
296
00:19:13,569 --> 00:19:15,321
As your Colonel,
I'll take care of your trouble.
297
00:19:17,698 --> 00:19:20,618
- What's stopping you?
- I'll never see Ally again?
298
00:19:22,286 --> 00:19:25,372
Go. It will be better
for both of you.
299
00:19:36,801 --> 00:19:39,386
They'll come looking for him.
300
00:19:39,428 --> 00:19:40,847
And they willna find him.
301
00:19:45,309 --> 00:19:48,354
So, Mistress Beardsley
disappeared
302
00:19:48,395 --> 00:19:50,523
and left us with the child.
303
00:19:50,564 --> 00:19:54,485
When we went outside,
we found Mr. Beardsley's grave.
304
00:19:54,527 --> 00:19:56,403
She probably killed
the bastard.
305
00:19:56,445 --> 00:19:58,698
Ma, you always think
the worst of people.
306
00:19:58,739 --> 00:20:00,491
I'm just sayin',
is all.
307
00:20:00,533 --> 00:20:04,411
Beardsleys were strange. Came
through here once on their way home.
308
00:20:04,453 --> 00:20:06,413
Didn't say a word.
309
00:20:08,166 --> 00:20:09,834
So, the babe's dark.
310
00:20:09,876 --> 00:20:11,794
Aaron Beardsley wasn't
the father?
311
00:20:12,628 --> 00:20:13,963
No.
312
00:20:14,005 --> 00:20:15,756
Fanny Beardsley
may be strange,
313
00:20:15,798 --> 00:20:19,510
but she isn't the first woman
to find herself in...
314
00:20:19,552 --> 00:20:24,098
an unsuitable situation,
and she certainly won't be the last.
315
00:20:28,895 --> 00:20:31,981
- Oh, I'm so sorry.
- Oh, don't worry.
316
00:20:32,023 --> 00:20:33,941
Funny you should spill
cider on it, in fact.
317
00:20:33,983 --> 00:20:36,443
I don't know who these physicians
think they are these days,
318
00:20:36,485 --> 00:20:39,072
writing to the broadsheets
with their wisdom.
319
00:20:39,113 --> 00:20:42,408
It speaks of means to
prevent becoming with child.
320
00:20:42,449 --> 00:20:44,077
"A woman is most fertile
between the 11th... "
321
00:20:44,118 --> 00:20:47,580
Alicia... it isn't proper to
speak of such things in company.
322
00:20:50,875 --> 00:20:52,585
May I see that?
323
00:20:52,626 --> 00:20:55,504
Trust you to draw our attention
to that vulgar nonsense.
324
00:20:57,006 --> 00:20:59,050
Have you no compassion
for your cousin?
325
00:21:01,468 --> 00:21:05,431
Oh! There now, my little lady.
You'll do well here with us.
326
00:21:05,472 --> 00:21:10,061
The babe's a beauty. We're not here
to judge her for her parents' sins.
327
00:21:10,103 --> 00:21:14,565
If you like, Mistress Fraser,
I'll take the babe tonight.
328
00:21:14,607 --> 00:21:18,152
It won't do you much good to be
woken up by a screaming child,
329
00:21:18,194 --> 00:21:19,779
when I can feed her here.
330
00:21:19,820 --> 00:21:22,865
Won't your husband mind you
having to feed two hungry mouths?
331
00:21:24,075 --> 00:21:25,076
No bother at all.
332
00:21:27,120 --> 00:21:28,829
My husband is a fair man.
333
00:21:28,871 --> 00:21:30,456
A fair man who fired
at my Isaiah!
334
00:21:30,497 --> 00:21:33,626
Aye, he did,
and very fairly at that.
335
00:21:33,667 --> 00:21:35,920
No one to blame but yourself.
336
00:21:35,962 --> 00:21:38,965
If your poor mother could see
how lowly you'd fallen...
337
00:21:41,508 --> 00:21:44,011
Would it be all right
if I, uh, take this?
338
00:21:47,431 --> 00:21:48,266
I, um...
339
00:21:49,142 --> 00:21:51,185
I could use it
to light a fire.
340
00:21:51,227 --> 00:21:53,729
That's all
it's good for.
341
00:21:55,481 --> 00:21:58,818
Thank you for your kindness.
342
00:21:58,859 --> 00:22:03,447
♪ There was two recruitin' Sergeants
came frae The black watch ♪
343
00:22:03,489 --> 00:22:07,160
♪ To markets and fairs
Some recruits for to catch ♪
344
00:22:07,201 --> 00:22:09,287
Well, you've only lost
a few men.
345
00:22:09,328 --> 00:22:11,914
Men are what I need
for this show of force.
346
00:22:13,040 --> 00:22:15,001
And what should Roger
have done?
347
00:22:15,042 --> 00:22:17,003
He had command
of near two dozen men.
348
00:22:17,044 --> 00:22:20,506
And one word from him,
the Browns would've been outnumbered.
349
00:22:20,547 --> 00:22:23,134
Instead, he had them stand down
and gave up one of his own.
350
00:22:24,302 --> 00:22:26,345
Actions have consequences,
Sassenach.
351
00:22:26,386 --> 00:22:30,016
Yes, I know they do.
But everyone can make a mistake.
352
00:22:32,977 --> 00:22:35,562
Here, look at this.
353
00:22:40,609 --> 00:22:41,861
Who's Dr. Rawlings?
354
00:22:42,528 --> 00:22:43,321
Me.
355
00:22:44,571 --> 00:22:46,448
You?
356
00:22:46,490 --> 00:22:49,409
Beauchamp, Randall, Fraser...
Now, Rawlings?
357
00:22:49,451 --> 00:22:51,078
You have another husband
I should ken about?
358
00:22:51,120 --> 00:22:52,955
It's a pseudonym.
359
00:22:52,997 --> 00:22:56,209
That was the doctor's name,
the medical equipment you gave me.
360
00:22:56,250 --> 00:22:58,919
- You wrote to the broadsheets?
- No.
361
00:22:58,961 --> 00:23:01,379
No, I wrote out
some medical advice,
362
00:23:01,421 --> 00:23:04,550
for the Ridge, to dispel
certain superstitions.
363
00:23:04,591 --> 00:23:08,346
I never intended for it
to go any further.
364
00:23:08,386 --> 00:23:10,306
Who would've submitted it to
the printer without me knowing?
365
00:23:13,767 --> 00:23:15,728
Matured in oak casks,
you say, huh?
366
00:23:15,769 --> 00:23:18,564
Aye, the Scottish way.
367
00:23:18,605 --> 00:23:22,484
Of course, it doesn't compare to
the wine from Champagne en France.
368
00:23:22,526 --> 00:23:25,112
That's a damsel's drink if
ever I heard of one.
369
00:23:29,575 --> 00:23:30,450
Fergus.
370
00:23:31,785 --> 00:23:35,289
That advertisement
you took to the printer,
371
00:23:35,331 --> 00:23:38,918
you remember the paper you wrote on,
did it have a writing on the other side?
372
00:23:39,417 --> 00:23:40,502
There was.
373
00:23:41,712 --> 00:23:42,796
Why?
374
00:23:42,838 --> 00:23:45,174
The printer must have
decided to use it.
375
00:23:45,216 --> 00:23:48,802
A very respectable name,
after all... Dr. Rawlings.
376
00:23:48,844 --> 00:23:51,097
Do you think it will cause us
any trouble?
377
00:23:51,138 --> 00:23:54,350
I mean, will anyone associate
it with Fergus or the Ridge?
378
00:23:54,392 --> 00:23:57,603
Well, not unless someone tries
to find the author.
379
00:23:57,644 --> 00:24:01,648
Invite him to speak on how
blood-letting is a harmful practice.
380
00:24:01,690 --> 00:24:04,402
He's gone!
He's gone! He's gone!
381
00:24:05,986 --> 00:24:08,864
Morton's gone! He's gone!
382
00:24:09,407 --> 00:24:10,950
Morton's gone!
383
00:24:10,991 --> 00:24:13,619
What're you telling me, boy?
Was no one guarding him?
384
00:24:13,660 --> 00:24:15,079
No, they were drinking!
385
00:24:15,121 --> 00:24:18,374
Find him. And when you do,
you don't wait for me.
386
00:24:18,416 --> 00:24:21,627
No. Morton is a militiaman
under my protection!
387
00:24:21,668 --> 00:24:23,754
Oh, we're as protective as
you, Colonel.
388
00:24:23,796 --> 00:24:25,923
Only, I protect my own.
389
00:24:25,965 --> 00:24:28,217
Halt! Halt there.
390
00:24:32,596 --> 00:24:35,266
What in God's name's going on?
391
00:24:35,308 --> 00:24:37,310
I had Isaiah Morton.
He was here.
392
00:24:37,351 --> 00:24:39,770
Can't have gone far.
393
00:24:39,812 --> 00:24:41,397
Did you have any luck with
Elijah Ford?
394
00:24:43,690 --> 00:24:46,152
He could not be persuaded.
395
00:24:46,193 --> 00:24:50,614
Well, we can still catch Morton...
if the militia will step out of my way.
396
00:24:50,656 --> 00:24:53,200
I'm Colonel James Fraser.
397
00:24:53,242 --> 00:24:57,288
Any harm done to Morton will be considered
an act of aggression against my militia,
398
00:24:57,330 --> 00:24:59,790
formed by His Excellency,
Governor Tryon.
399
00:24:59,832 --> 00:25:01,750
I'll have no choice
400
00:25:01,792 --> 00:25:04,753
but to consider you traitors
to the Crown...
401
00:25:04,795 --> 00:25:07,006
no better than the Regulators
we were sent to disperse.
402
00:25:08,299 --> 00:25:10,426
Who're you calling' a traitor?
403
00:25:11,093 --> 00:25:12,094
Stop, brother.
404
00:25:14,263 --> 00:25:15,348
You sound foolish...
405
00:25:18,058 --> 00:25:21,103
and a drunken fool at that.
406
00:25:21,145 --> 00:25:23,439
Now, I want Morton
as much as you do.
407
00:25:24,564 --> 00:25:26,733
I'm gonna talk
to Colonel Fraser.
408
00:25:31,697 --> 00:25:33,699
Come to an understanding.
409
00:25:39,997 --> 00:25:40,914
Is that clear?
410
00:25:47,921 --> 00:25:50,966
You keep strange company,
Colonel Fraser.
411
00:25:52,092 --> 00:25:53,760
Isaiah Morton.
412
00:25:56,013 --> 00:25:57,764
Not of the God-fearing kind.
413
00:26:00,642 --> 00:26:02,895
Little I can do about
a man's character.
414
00:26:05,563 --> 00:26:09,109
There's enough sin and lawlessness each
day without counting those Regulators
415
00:26:09,151 --> 00:26:12,446
causing disorder on
an already crumbling society.
416
00:26:14,572 --> 00:26:17,451
And we don't want no trouble
with the governor.
417
00:26:19,412 --> 00:26:22,039
So, if you have
come recruiting...
418
00:26:22,081 --> 00:26:25,667
you could not have found any
better men in all the Carolinas.
419
00:26:25,709 --> 00:26:27,753
We'll ride to Hillsborough
with you.
420
00:26:28,962 --> 00:26:30,548
But they'll all be answering
to me.
421
00:26:37,637 --> 00:26:39,181
Long as we are in agreement...
422
00:26:40,057 --> 00:26:41,308
you will answer to me.
423
00:26:56,240 --> 00:26:57,657
You'll stay the night with us?
424
00:26:59,659 --> 00:27:01,078
If it's no trouble.
425
00:27:01,120 --> 00:27:03,414
What sort of man would I be
if I allowed a lady
426
00:27:03,456 --> 00:27:06,333
to sleep out with the militia
on a cold, dark night?
427
00:28:15,611 --> 00:28:17,029
Jemmy?
428
00:28:20,616 --> 00:28:21,450
Jemmy?
429
00:28:23,202 --> 00:28:25,037
Where is Jemmy?
Where did he go?
430
00:28:26,205 --> 00:28:29,124
Germain, look at me.
Did you see a man?
431
00:28:30,459 --> 00:28:31,293
Jemmy.
432
00:28:32,127 --> 00:28:33,795
Jem... Jemmy!
433
00:28:35,839 --> 00:28:37,966
Jemmy? Jemmy?
434
00:28:38,592 --> 00:28:39,510
Jemmy!
435
00:28:40,135 --> 00:28:41,303
Jemmy!
436
00:28:43,597 --> 00:28:45,516
- He took him.
- What, who?
437
00:28:46,850 --> 00:28:48,101
Jemmy!
438
00:28:48,143 --> 00:28:50,103
Jemmy!
439
00:28:50,145 --> 00:28:53,190
I stepped outside for a minute.
I shouldn't have...
440
00:28:53,232 --> 00:28:54,858
He can't have gone far,
Mistress. We'll find him.
441
00:28:54,900 --> 00:28:57,152
Germain, where's Jemmy?
442
00:28:57,194 --> 00:28:58,111
Ball.
443
00:28:58,153 --> 00:29:00,406
Jemmy! Jemmy!
444
00:29:04,368 --> 00:29:08,247
Intent on finding his precious
trinket, that's all.
445
00:29:14,836 --> 00:29:18,131
There you are.
Safe and sound.
446
00:29:18,173 --> 00:29:19,966
Off to bed, everyone.
447
00:29:22,302 --> 00:29:24,763
You're okay.
You're okay.
448
00:29:26,682 --> 00:29:28,350
Meet me in the kitchen.
449
00:29:28,392 --> 00:29:31,311
I ken an honest cure
for waking nightmares.
450
00:29:40,112 --> 00:29:41,154
Okay.
451
00:29:42,406 --> 00:29:43,699
Conner Brown.
452
00:29:44,866 --> 00:29:45,909
Hiram Brown.
453
00:29:49,121 --> 00:29:50,497
Phineas Brown.
454
00:29:54,293 --> 00:29:55,835
- Abner...
- Brown?
455
00:30:20,486 --> 00:30:22,655
Will this do for
you and your husband?
456
00:30:22,696 --> 00:30:25,324
It's perfect, thank you.
457
00:30:25,365 --> 00:30:29,953
I hope you don't think we're a family
of ill repute with all that's happened.
458
00:30:29,995 --> 00:30:33,123
Perhaps God sent you to bring
us the babe for a reason.
459
00:30:34,249 --> 00:30:36,876
If you're looking for a home
for her...
460
00:30:36,918 --> 00:30:38,837
we would care for her
as if she's ours.
461
00:30:40,547 --> 00:30:41,507
That's very kind.
462
00:30:43,258 --> 00:30:44,968
You see...
463
00:30:45,010 --> 00:30:46,970
Lucinda's own
was born too little.
464
00:30:48,806 --> 00:30:49,640
She passed.
465
00:30:52,017 --> 00:30:53,435
I'm so sorry.
466
00:30:57,356 --> 00:30:59,107
Alicia will help you
with the bedding.
467
00:31:01,485 --> 00:31:02,778
Come and join us
when you're ready.
468
00:31:14,748 --> 00:31:15,874
Here.
469
00:31:20,462 --> 00:31:22,047
Mistress Fraser...
470
00:31:23,841 --> 00:31:24,966
I heard.
471
00:31:25,676 --> 00:31:27,427
Is Isaiah truly gone?
472
00:31:28,470 --> 00:31:30,972
Better he stay gone...
473
00:31:31,014 --> 00:31:33,433
considering your father's
feelings about him.
474
00:31:33,892 --> 00:31:34,727
I know.
475
00:31:35,769 --> 00:31:36,603
But...
476
00:31:37,354 --> 00:31:39,231
But what?
477
00:31:39,272 --> 00:31:43,861
He's my first thought in the morning
and my last thought at night.
478
00:31:44,986 --> 00:31:46,822
He never spoke of marriage...
479
00:31:46,864 --> 00:31:50,075
but I wouldn't have lain
with him if I thought...
480
00:31:53,328 --> 00:31:55,038
Will you ask your husband,
481
00:31:55,080 --> 00:31:58,250
if he sees Isaiah again, to tell
him that I'll follow him wherever?
482
00:31:58,291 --> 00:32:01,044
I'll do whatever I must.
483
00:32:01,086 --> 00:32:01,961
Oh, Alicia.
484
00:32:05,632 --> 00:32:07,133
Isaiah Morton...
485
00:32:08,218 --> 00:32:11,346
is not worth
leaving your family for.
486
00:32:11,388 --> 00:32:13,807
I'm sorry to have to be
the one to tell you this...
487
00:32:14,933 --> 00:32:16,435
but he's already married.
488
00:32:21,314 --> 00:32:22,775
What do you mean?
489
00:32:25,360 --> 00:32:26,445
To whom?
490
00:32:28,614 --> 00:32:30,323
I don't know.
491
00:32:31,450 --> 00:32:33,452
He told my husband.
492
00:32:36,914 --> 00:32:39,750
He also not worth your tears.
493
00:32:43,420 --> 00:32:45,130
What will I do?
494
00:32:46,924 --> 00:32:48,884
I'll never want
anyone else.
495
00:32:49,968 --> 00:32:51,970
And no one else
will ever want me.
496
00:32:54,389 --> 00:32:55,724
Alicia...
497
00:32:57,810 --> 00:32:59,394
are you with child?
498
00:33:01,647 --> 00:33:04,733
I think so. I don't know.
499
00:33:09,112 --> 00:33:12,031
Your family will take care
of you.
500
00:33:12,073 --> 00:33:14,242
Not when
I've disappointed them.
501
00:33:14,284 --> 00:33:17,704
I've ruined my...
Our reputation.
502
00:33:21,959 --> 00:33:24,336
- I wish I was dead.
- No.
503
00:33:25,754 --> 00:33:28,340
That's the last thing
you should wish for.
504
00:33:36,765 --> 00:33:39,518
You gonna tell me what kind
of devil you conjured?
505
00:33:43,605 --> 00:33:45,231
I did, didn't I?
506
00:33:46,358 --> 00:33:49,402
I conjured
everything up somehow.
507
00:33:49,444 --> 00:33:51,864
I cannae help you if I dinna
ken what you're thinking.
508
00:33:56,660 --> 00:33:57,494
It's nothing.
509
00:33:59,663 --> 00:34:01,540
I mean,
I hope it's nothing.
510
00:34:03,792 --> 00:34:05,418
Then we'll sit here...
511
00:34:05,460 --> 00:34:09,381
and drink
in sacred silence.
512
00:34:12,676 --> 00:34:16,137
It's my own fault. I shouldn't
have let Jemmy out of my sight.
513
00:34:16,889 --> 00:34:18,515
Nothing happened.
514
00:34:24,479 --> 00:34:25,564
I never told you this...
515
00:34:30,485 --> 00:34:31,444
but I killed my father.
516
00:34:34,948 --> 00:34:35,782
He'd beat us.
517
00:34:36,575 --> 00:34:39,703
Hand, belt, pot.
518
00:34:39,745 --> 00:34:42,205
Whatever was close,
whenever he felt the urge...
519
00:34:43,122 --> 00:34:45,250
which was often.
520
00:34:45,291 --> 00:34:49,462
He once broke my lip.
Couldn't speak for a month.
521
00:34:49,504 --> 00:34:52,007
I prayed every night
that he would stop.
522
00:34:53,842 --> 00:34:55,844
I wished him dead.
523
00:34:57,012 --> 00:34:57,888
And then, one day...
524
00:35:00,098 --> 00:35:01,850
he was arrested
as a Jacobite.
525
00:35:04,102 --> 00:35:08,314
Though, I prayed every night
for God to take him...
526
00:35:09,232 --> 00:35:12,069
I let my mind be consumed
527
00:35:12,110 --> 00:35:14,654
by thoughts of all the terrible
things that could happen to him.
528
00:35:19,993 --> 00:35:21,578
He died in prison.
529
00:35:22,579 --> 00:35:23,413
I killed him.
530
00:35:24,873 --> 00:35:26,416
You didn't kill him.
531
00:35:32,839 --> 00:35:34,507
You see, thinking...
532
00:35:35,467 --> 00:35:36,969
no matter how hard or long...
533
00:35:38,136 --> 00:35:39,805
doesn't make something
come true.
534
00:35:46,645 --> 00:35:50,941
Or else, I'd be queen of some castle
filled with jewels and the fine wines.
535
00:35:59,741 --> 00:36:00,700
Thank you.
536
00:36:10,002 --> 00:36:12,295
Our men are putting up the
tents for the night, mistress.
537
00:36:12,337 --> 00:36:15,548
- Up the road.
They need a hand. -Good.
538
00:36:18,384 --> 00:36:20,012
Wait. Come here.
539
00:36:30,022 --> 00:36:31,106
Open your mouth.
540
00:36:32,231 --> 00:36:34,734
Stick out your tongue. "Ah."
541
00:36:37,612 --> 00:36:40,281
Jesus H. Roosevelt Christ!
542
00:36:40,323 --> 00:36:42,826
Must you two be alike
in every way?
543
00:36:42,868 --> 00:36:45,328
Is all well with him?
544
00:36:45,370 --> 00:36:49,415
Does your throat hurt from time to
time, like your brother's?
545
00:36:50,917 --> 00:36:52,585
Aye, it comes and goes.
546
00:36:54,587 --> 00:36:57,174
There's nothing I can do
about it tonight.
547
00:36:57,215 --> 00:37:00,760
But make sure to drink plenty.
Water or ale.
548
00:37:00,802 --> 00:37:03,429
And pitch your tent
at fair distance.
549
00:37:03,471 --> 00:37:04,556
Aye, mistress.
550
00:37:13,190 --> 00:37:14,024
Plenty of miles.
551
00:37:14,900 --> 00:37:16,735
It's about...
552
00:37:20,613 --> 00:37:21,990
What is it, Sassenach?
553
00:37:22,032 --> 00:37:25,326
Kezzie, his tonsils are as
infected as his brother's.
554
00:37:25,368 --> 00:37:28,747
Must have contracted it
from Josiah somehow.
555
00:37:28,788 --> 00:37:30,623
His fever's very high.
556
00:37:30,665 --> 00:37:33,793
Josiah's strong enough to wait for
surgery, but I don't think Kezzie is.
557
00:37:34,878 --> 00:37:35,879
Can you perform it here?
558
00:37:37,089 --> 00:37:40,050
I need penicillin
for this kind of surgery.
559
00:37:41,134 --> 00:37:44,012
And you don't
have that yet?
560
00:37:44,054 --> 00:37:47,432
I feel I was close to finding
the right strain before we left.
561
00:37:49,851 --> 00:37:54,397
Then you must return with them to the
Ridge. Josiah's no use to me here.
562
00:37:54,439 --> 00:37:58,568
The Ridge needs a hunter,
and Keziah's no good to anyone dead.
563
00:37:58,610 --> 00:38:00,737
What if you encounter
the Regulators?
564
00:38:01,863 --> 00:38:03,531
Won't you need me?
565
00:38:03,573 --> 00:38:06,701
You said you didna ken
of any battles.
566
00:38:06,743 --> 00:38:07,577
No.
567
00:38:08,870 --> 00:38:10,163
And nor to Brianna.
568
00:38:13,041 --> 00:38:14,542
I don't want to leave you
so soon.
569
00:38:17,295 --> 00:38:22,092
We didna spend a day in hell to
secure the safety of those lads...
570
00:38:22,134 --> 00:38:23,676
to see them suffer now.
571
00:38:24,928 --> 00:38:25,929
Cure them both.
572
00:38:31,601 --> 00:38:32,685
Then return to me.
573
00:38:34,395 --> 00:38:35,230
Roger Mac?
574
00:38:38,191 --> 00:38:39,025
Coming.
575
00:38:43,321 --> 00:38:46,283
Come dawn,
you will escort Claire home.
576
00:38:46,908 --> 00:38:49,035
What? Why?
577
00:38:50,287 --> 00:38:53,581
I need to take the twins
back to my surgery.
578
00:38:55,167 --> 00:38:58,628
What about the militia?
And Hillsborough?
579
00:38:58,670 --> 00:39:01,547
I made you a captain
without time to prepare you,
580
00:39:01,589 --> 00:39:03,675
or teach you
what the word meant.
581
00:39:03,716 --> 00:39:05,718
From the old French capitaine
via the Latin...
582
00:39:05,760 --> 00:39:07,220
Lead my wife home.
583
00:39:12,142 --> 00:39:13,518
Don't worry.
584
00:39:13,559 --> 00:39:16,146
We'll be back with them
before you know it.
585
00:39:16,188 --> 00:39:17,939
It's not that
that concerns me.
586
00:39:19,149 --> 00:39:21,818
He doesn't have any faith
in me.
587
00:39:21,860 --> 00:39:24,654
He just entrusted you with
the one thing he loves most.
588
00:39:27,324 --> 00:39:28,158
Aye.
589
00:40:16,956 --> 00:40:20,126
Go.
Go and dance.
590
00:40:22,337 --> 00:40:25,131
I hope my mother-in-law told you that
if you are looking for a good home...
591
00:40:25,173 --> 00:40:26,758
We don't mind keeping her.
592
00:40:28,301 --> 00:40:30,303
Are you quite sure?
593
00:40:30,345 --> 00:40:33,639
It's not her fault how
she came into this world.
594
00:40:33,681 --> 00:40:36,059
And we have plenty of room
to spare now.
595
00:40:36,976 --> 00:40:38,644
She wouldn't lack
for anything.
596
00:40:39,271 --> 00:40:40,980
If you'll allow us.
597
00:40:41,022 --> 00:40:42,648
Well, I'd have to speak
with my husband.
598
00:40:43,149 --> 00:40:43,983
Of course.
599
00:41:07,673 --> 00:41:08,967
Here,
would you like to take her?
600
00:41:40,332 --> 00:41:41,666
Go on, Mac Dubh.
601
00:42:51,610 --> 00:42:53,488
Didn't know you could
dance like that?
602
00:43:01,787 --> 00:43:03,706
Where are you taking me?
603
00:43:04,874 --> 00:43:08,002
Away from prying eyes.
604
00:43:08,044 --> 00:43:09,837
Well,
I should warn you.
605
00:43:09,879 --> 00:43:12,298
My husband's as jealous
as he is handsome.
606
00:43:12,340 --> 00:43:15,510
- Mmm.
- And you should know...
607
00:43:15,552 --> 00:43:18,637
I can knock you off your feet, sir.
608
00:43:18,679 --> 00:43:22,308
You cannae even
walk in a straight line!
609
00:43:24,018 --> 00:43:25,978
Can you recite
the alphabet backwards?
610
00:43:26,020 --> 00:43:29,315
I expect so.
English or Greek?
611
00:43:29,941 --> 00:43:32,610
Never mind.
612
00:43:32,651 --> 00:43:34,529
If you can recite
either of those forwards,
613
00:43:34,571 --> 00:43:36,281
then you're in a better
condition than I.
614
00:43:36,322 --> 00:43:38,116
Mmm.
615
00:43:44,747 --> 00:43:45,998
There's a...
616
00:43:47,750 --> 00:43:49,544
A question
I wanna ask you.
617
00:43:49,586 --> 00:43:51,087
What?
618
00:43:53,839 --> 00:43:55,341
Do you want wee Bonnie?
619
00:43:57,260 --> 00:43:58,303
Do you wanna keep her?
620
00:44:01,222 --> 00:44:02,765
We have a big house.
621
00:44:03,975 --> 00:44:05,477
I've seen you with her,
Sassenach.
622
00:44:07,395 --> 00:44:10,440
I've seen how you
would've looked with Bree.
623
00:44:13,901 --> 00:44:18,072
And I thought maybe this might be the last
chance for us to raise a bairn together.
624
00:44:21,534 --> 00:44:23,369
What would you think
if she stayed?
625
00:44:24,745 --> 00:44:27,373
Here? In Brownsville?
626
00:44:29,708 --> 00:44:30,793
It's been suggested.
627
00:44:33,505 --> 00:44:36,508
Lucinda's taken
a liking to her.
628
00:44:36,549 --> 00:44:40,928
I think she needs our wee
Bonnie more than anyone.
629
00:44:41,929 --> 00:44:44,140
She'd be in good hands.
630
00:44:44,182 --> 00:44:49,228
Bonnie comes with the deed
to the Beardsley property.
631
00:44:50,480 --> 00:44:53,274
After the trouble of Alicia...
632
00:44:53,316 --> 00:44:55,276
it'll be a welcome addition
to the Browns' estate.
633
00:44:57,487 --> 00:44:59,614
I have no life
but you, Claire.
634
00:45:01,782 --> 00:45:04,076
But if you wanted
another child...
635
00:45:04,118 --> 00:45:07,872
I thought that perhaps,
I might give you one.
636
00:45:07,913 --> 00:45:10,458
One that you wouldn't
have to suffer carrying.
637
00:45:15,129 --> 00:45:16,255
Please know...
638
00:45:18,216 --> 00:45:19,676
that if it's
all possible...
639
00:45:21,927 --> 00:45:26,349
I love you even more
for wanting to take the chance.
640
00:45:26,391 --> 00:45:30,144
I also regret that we were
never parents together.
641
00:45:30,645 --> 00:45:31,937
But regret...
642
00:45:33,772 --> 00:45:34,982
isn't reason enough.
643
00:45:38,986 --> 00:45:42,990
I love our life.
I love our home together.
644
00:45:45,493 --> 00:45:47,995
Would we even be
the best home for her?
645
00:45:50,206 --> 00:45:52,458
There's our obituary.
646
00:45:59,632 --> 00:46:00,757
I am grateful...
647
00:46:02,468 --> 00:46:04,303
for every day we have.
648
00:46:07,515 --> 00:46:08,891
As am I.
649
00:46:21,028 --> 00:46:22,655
And Marsali and Fergus.
650
00:46:25,283 --> 00:46:27,826
I'm sure they will keep the
Ridge sufficiently populated,
651
00:46:27,868 --> 00:46:29,120
if that's what
you're worried about.
652
00:46:29,161 --> 00:46:31,872
And that lass
is with child.
653
00:46:31,914 --> 00:46:35,418
Everything Fergus lays eyes upon are.
654
00:46:36,711 --> 00:46:39,756
And he dares to joke
about my virility.
655
00:46:44,176 --> 00:46:45,428
That was a gunshot.
656
00:46:54,979 --> 00:46:55,896
Alicia!
657
00:46:59,900 --> 00:47:00,735
Alicia!
658
00:47:02,194 --> 00:47:04,029
I meant the bullet
for my heart.
659
00:47:05,531 --> 00:47:08,743
Please leave me,
so I can try again!
660
00:47:15,832 --> 00:47:17,460
She's wounded.
661
00:47:18,753 --> 00:47:21,046
We must get her home. Come.
662
00:47:21,922 --> 00:47:23,090
Shh, come.
663
00:47:23,716 --> 00:47:25,259
Here.
664
00:47:33,392 --> 00:47:34,393
It's all right,
darling.
665
00:47:39,774 --> 00:47:41,651
I'm all alone.
666
00:47:43,277 --> 00:47:45,154
I can't live
with what I've done.
667
00:47:46,197 --> 00:47:47,782
I can't live without Isaiah.
668
00:47:49,033 --> 00:47:51,160
You are not alone.
669
00:47:52,537 --> 00:47:56,081
And your baby
is worth living for.
670
00:47:59,377 --> 00:48:02,755
Jamie, could you find
some whisky?
671
00:48:02,797 --> 00:48:04,256
- Settle her nerves.
- Aye.
672
00:48:11,764 --> 00:48:14,851
Morton! What in God's name
are you doing here?
673
00:48:14,891 --> 00:48:17,770
I couldn't leave, sir,
not without seeing Ally.
674
00:48:17,812 --> 00:48:19,438
Do you know where
I can find 'er?
675
00:48:19,480 --> 00:48:21,148
The lass kens
you've a wife already.
676
00:48:21,190 --> 00:48:23,609
If her father sees you,
he'll shoot you on sight,
677
00:48:23,651 --> 00:48:28,197
she may stab you to the heart,
bigamist that you are.
678
00:48:28,239 --> 00:48:31,158
And if neither of 'em succeed,
I might do the job myself.
679
00:48:31,200 --> 00:48:35,120
What sort of man gets a lass with child
with no right to give it his name?
680
00:48:35,663 --> 00:48:36,497
With child?
681
00:48:37,998 --> 00:48:40,000
Aye. She is.
682
00:48:41,085 --> 00:48:44,547
- Now, you best leave.
- I'm sorry, sir.
683
00:48:44,589 --> 00:48:48,509
I dinna wish to do you harm,
but I must see Ally.
684
00:48:48,551 --> 00:48:52,555
Put it down. You ken fine
you willna shoot me.
685
00:48:52,597 --> 00:48:54,223
So do I.
686
00:48:58,477 --> 00:49:02,398
I cannae speak ill of my wife,
but neither one of us was happy.
687
00:49:02,440 --> 00:49:05,568
We have na shared a home
nor a bed for two years now.
688
00:49:05,610 --> 00:49:07,445
We've no children.
689
00:49:07,486 --> 00:49:09,196
But Ally...
690
00:49:09,238 --> 00:49:12,032
Miss Brown
is my heart and soul.
691
00:49:12,991 --> 00:49:15,494
Please, help me see her.
692
00:49:20,082 --> 00:49:23,878
Nothing in this world
is worth taking your life for.
693
00:49:38,392 --> 00:49:42,020
- I thought you were gone.
- I should be gone.
694
00:49:42,062 --> 00:49:44,106
Is it true?
You're with child?
695
00:49:48,903 --> 00:49:51,029
Is it true you're married?
696
00:49:52,030 --> 00:49:52,865
Yes.
697
00:49:54,325 --> 00:49:55,660
And you love her?
698
00:49:56,535 --> 00:49:58,537
I love only you.
699
00:50:05,001 --> 00:50:07,672
I have the muster roll here,
Colonel, I just wanted to...
700
00:50:08,714 --> 00:50:10,424
Morton?
701
00:50:10,466 --> 00:50:12,635
What are you thinking
coming back?
702
00:50:13,678 --> 00:50:16,514
I'm a fool, as you said.
703
00:50:16,555 --> 00:50:20,392
As are you.
And... as is the Colonel.
704
00:50:22,144 --> 00:50:25,063
Are you both telling me that
if someone told you to leave,
705
00:50:25,105 --> 00:50:27,483
told you that you could never
see Mistress MacKenzie
706
00:50:27,525 --> 00:50:30,444
or Mistress Fraser again,
you'd stand for it?
707
00:50:30,486 --> 00:50:33,071
That you'd obey
without a fight?
708
00:50:33,113 --> 00:50:35,867
If either of you would go
and leave the women you love
709
00:50:35,908 --> 00:50:38,661
with all your hearts,
say it now.
710
00:50:38,703 --> 00:50:41,789
Say ye'd go and I'll walk out
of here without another word.
711
00:50:51,382 --> 00:50:53,425
So, I was biding my time.
712
00:50:53,467 --> 00:50:56,220
I had to wait for nightfall
to prove it to you.
713
00:50:56,261 --> 00:50:58,096
Will you have me?
714
00:50:58,138 --> 00:51:04,562
It may be bold, and reckless, and
foolish, but how can I live without you?
715
00:51:04,603 --> 00:51:06,731
Nor I without you.
716
00:51:06,772 --> 00:51:08,607
They can't stay here.
717
00:51:10,401 --> 00:51:12,945
No, they cannae.
718
00:52:00,116 --> 00:52:00,952
Go!
719
00:52:27,686 --> 00:52:29,563
- Those are our horses!
- Get after them!
720
00:52:45,245 --> 00:52:47,456
This wee devil
roaming about...
721
00:52:49,667 --> 00:52:52,336
...must've startled
the horses.
722
00:52:52,377 --> 00:52:54,713
They dinna take kindly
to our cloven-hoofed friends.
723
00:53:11,647 --> 00:53:15,901
Adultery.
Betrayal. Dishonor.
724
00:53:15,943 --> 00:53:18,696
Excuses could be made,
of course.
725
00:53:18,737 --> 00:53:20,322
I know I made my own
726
00:53:20,364 --> 00:53:23,826
when I was separated from Frank
by a power I didn't understand.
727
00:53:25,703 --> 00:53:30,457
And yet, wherever you are,
you make choices.
728
00:53:30,499 --> 00:53:35,087
Foolish ones, or ones that
save yourself or someone else.
729
00:53:36,130 --> 00:53:38,007
All you can hope for,
730
00:53:38,049 --> 00:53:41,927
is that the good will outweigh
the harm that may come of it.
54540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.