All language subtitles for My Fated Boy EP12 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,120 --> 00:01:14,460 [My Fated Boy] 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,400 [Episode 12] 3 00:01:30,800 --> 00:01:31,560 What's wrong? 4 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 What do you mean? 5 00:01:38,800 --> 00:01:39,640 Blind date? 6 00:01:40,360 --> 00:01:42,280 You are so rush to get married? 7 00:01:45,840 --> 00:01:46,760 What are you doing? 8 00:01:46,760 --> 00:01:47,720 It's none of your business. 9 00:01:47,880 --> 00:01:48,960 This is between us. 10 00:01:49,720 --> 00:01:51,000 You've drunk too much. Let me drive you home. 11 00:01:51,000 --> 00:01:52,240 Don't touch me. Let go. 12 00:01:54,880 --> 00:01:55,760 Don't touch him. 13 00:01:56,720 --> 00:01:57,360 Let him speak. 14 00:02:04,880 --> 00:02:05,600 Why? 15 00:02:06,160 --> 00:02:07,640 Because I need to marry someone one day. 16 00:02:08,360 --> 00:02:08,759 If I don't get married soon, 17 00:02:08,759 --> 00:02:09,839 it will be difficult for me to get married. 18 00:02:09,840 --> 00:02:10,840 You have me. 19 00:02:11,440 --> 00:02:12,640 I can marry you. 20 00:02:15,200 --> 00:02:16,720 How much did you drink? 21 00:02:17,560 --> 00:02:18,960 Don't drink if you can't. 22 00:02:18,960 --> 00:02:20,760 -A child shouldn't drink like an adult! -Lin Yang! 23 00:02:21,880 --> 00:02:24,080 Don't use age as your shield. 24 00:02:25,280 --> 00:02:25,960 Yes. 25 00:02:26,400 --> 00:02:27,440 I'm younger than you, 26 00:02:27,680 --> 00:02:29,680 but I can't change it since I was born. 27 00:02:29,680 --> 00:02:30,760 It's like the idea that I want to be with you 28 00:02:30,760 --> 00:02:31,920 and it can't be changed by anyone. 29 00:02:39,000 --> 00:02:40,040 Listen carefully. 30 00:02:40,880 --> 00:02:42,240 The age is not a shield, 31 00:02:42,680 --> 00:02:44,440 but the fact that you can't change. 32 00:02:45,320 --> 00:02:47,040 I am no longer in the age of dreaming. 33 00:02:48,720 --> 00:02:50,200 I'd rather stay single 34 00:02:50,200 --> 00:02:50,960 than waste my time 35 00:02:50,960 --> 00:02:53,040 on a relationship that is sure to have no happy ending. 36 00:02:55,760 --> 00:02:57,120 Not to mention it is you. 37 00:02:58,640 --> 00:02:59,480 Do you understand? 38 00:03:01,400 --> 00:03:03,760 I've never thought about being with you. 39 00:03:04,840 --> 00:03:07,000 I regard you as my little brother. 40 00:03:07,880 --> 00:03:08,960 And you'll always be my little brother. 41 00:03:12,760 --> 00:03:13,840 You have never 42 00:03:14,680 --> 00:03:16,240 thought about being with me? 43 00:03:17,120 --> 00:03:17,880 No, I haven't. 44 00:03:25,120 --> 00:03:26,440 Aren't you never touched by me? 45 00:03:26,800 --> 00:03:28,240 You can't be someone's sweetheart 46 00:03:28,960 --> 00:03:30,320 by saying some sweet words 47 00:03:30,560 --> 00:03:31,880 or doing some sweet actions. 48 00:03:34,960 --> 00:03:36,520 Even when I kissed you another day, 49 00:03:37,560 --> 00:03:38,440 you were not touched? 50 00:03:38,840 --> 00:03:40,200 That's because you were in my place. 51 00:03:41,080 --> 00:03:42,960 We meet every day. 52 00:03:44,240 --> 00:03:45,960 I didn't tell you because I was afraid you'd be embarrassed. 53 00:03:47,680 --> 00:03:48,760 Just take it as an accident. 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,080 OK. 55 00:03:57,240 --> 00:03:58,720 Let's take it as an accident. 56 00:04:00,320 --> 00:04:01,720 And I drank too much today. 57 00:04:02,520 --> 00:04:03,920 What you've heard is nonsense. 58 00:04:05,640 --> 00:04:06,600 Go home. 59 00:04:15,600 --> 00:04:16,880 Please drive her home. 60 00:04:18,160 --> 00:04:19,040 It's too late. 61 00:04:19,920 --> 00:04:21,120 Don't go to the company. 62 00:05:00,760 --> 00:05:01,480 Are you okay? 63 00:05:05,480 --> 00:05:06,480 You should go with him. 64 00:05:06,480 --> 00:05:07,280 He has drunk too much. 65 00:05:09,240 --> 00:05:10,320 Let me get you a cab. 66 00:05:10,720 --> 00:05:11,400 No need. 67 00:05:13,080 --> 00:05:14,160 I want to walk alone. 68 00:05:44,080 --> 00:05:44,880 Yang. 69 00:05:50,000 --> 00:05:50,920 Why are you here? 70 00:05:53,640 --> 00:05:55,160 What happened? 71 00:05:58,480 --> 00:05:59,560 It's OK. 72 00:06:02,240 --> 00:06:03,240 Just say something. 73 00:06:03,240 --> 00:06:04,240 What happened? 74 00:06:09,680 --> 00:06:11,680 Why I'm so miserable? 75 00:06:13,720 --> 00:06:16,080 I have nowhere else to go 76 00:06:16,200 --> 00:06:18,800 except for my company and home. 77 00:06:19,760 --> 00:06:21,400 I have nobody else to go to 78 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 except for you and Yao Dan. 79 00:06:26,320 --> 00:06:29,000 I finally find a bag I like, 80 00:06:29,280 --> 00:06:31,680 which takes me months to save money to buy it. 81 00:06:32,400 --> 00:06:34,960 I haven't bought the things in my online shopping cart 82 00:06:34,960 --> 00:06:36,760 for nearly a year. 83 00:06:37,640 --> 00:06:40,320 It's said I need to love myself if no one loves me. 84 00:06:41,120 --> 00:06:42,800 But how? 85 00:06:43,200 --> 00:06:45,640 I feel it's too difficult. 86 00:06:47,840 --> 00:06:48,760 That's enough. 87 00:06:49,120 --> 00:06:51,280 It's not been for one or two days. 88 00:06:51,440 --> 00:06:53,440 You've always like this for several years. 89 00:06:55,440 --> 00:06:56,600 It's OK. 90 00:06:59,600 --> 00:07:00,400 Tell me. 91 00:07:01,080 --> 00:07:02,040 What happened? 92 00:07:07,640 --> 00:07:09,280 I think... 93 00:07:12,560 --> 00:07:14,320 I think I've fallen in love with him. 94 00:07:25,520 --> 00:07:26,320 An An. 95 00:07:28,440 --> 00:07:29,440 Come on. Come home with me. 96 00:07:29,440 --> 00:07:30,400 Which home? 97 00:07:31,320 --> 00:07:32,640 Don't mess around. It's late now. 98 00:07:32,840 --> 00:07:34,240 Do what you want after you wake up tomorrow. 99 00:07:34,440 --> 00:07:36,200 Don't talk to me like this ever again. 100 00:07:37,880 --> 00:07:39,080 You've heard everything, right? 101 00:07:39,600 --> 00:07:40,520 Do you feel upset? 102 00:07:41,360 --> 00:07:43,000 You obviously care about her. 103 00:07:43,040 --> 00:07:44,320 Then why do you act like a saint here? 104 00:07:44,320 --> 00:07:45,080 Aren't you tired? 105 00:07:47,040 --> 00:07:48,640 You opinionated adults 106 00:07:48,680 --> 00:07:49,840 are more childish. 107 00:08:00,560 --> 00:08:02,040 Drinking coffee on such a late evening. 108 00:08:02,040 --> 00:08:02,840 You don't want to sleep? 109 00:08:07,400 --> 00:08:09,720 I've never thought 110 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 that I would cry like an idiot 111 00:08:12,800 --> 00:08:14,800 in the street at night 112 00:08:14,800 --> 00:08:16,240 at the age of 31 years old 113 00:08:16,280 --> 00:08:18,040 because of emotional problems. 114 00:08:20,640 --> 00:08:22,640 The last time when I met such a thing 115 00:08:23,080 --> 00:08:24,760 was eight or nine years ago. 116 00:08:26,640 --> 00:08:28,920 I'm really getting younger. 117 00:08:29,400 --> 00:08:30,240 Do you envy me? 118 00:08:34,280 --> 00:08:35,080 What? 119 00:08:36,640 --> 00:08:39,200 I think you're more like an idiot now. 120 00:08:39,880 --> 00:08:40,880 Why are you still pretending you're fine? 121 00:08:40,919 --> 00:08:41,919 There's no one else. 122 00:08:43,480 --> 00:08:44,880 Though you look like 123 00:08:45,240 --> 00:08:47,560 a strong and indifferent woman, 124 00:08:48,040 --> 00:08:49,800 you're quite like a little girl inside. 125 00:08:50,280 --> 00:08:50,960 Yes. 126 00:08:51,520 --> 00:08:53,280 I'm so devoted once I watch idol dramas. 127 00:08:53,760 --> 00:08:56,560 So when you meet romance, you don't know what to do. 128 00:08:58,440 --> 00:09:00,560 No matter how old a woman is, 129 00:09:00,760 --> 00:09:02,400 she'll always be like a little girl inside. 130 00:09:02,640 --> 00:09:04,760 It's just that the older you get, the deeper you hide, 131 00:09:04,760 --> 00:09:06,240 and less easy to be touched. 132 00:09:07,680 --> 00:09:10,920 But when you meet a boy like him, 133 00:09:11,440 --> 00:09:12,960 you are hard to resist him. 134 00:09:14,240 --> 00:09:15,080 So 135 00:09:15,520 --> 00:09:17,920 it's probably because of the girl inside of your heart. 136 00:09:18,160 --> 00:09:18,960 It's not love. 137 00:09:20,280 --> 00:09:22,720 Or maybe because you've been single for so long. 138 00:09:22,880 --> 00:09:24,800 And suddenly there's an admirer. 139 00:09:25,320 --> 00:09:27,760 No matter how ordinary he is, 140 00:09:27,760 --> 00:09:29,160 you can't just ignore him. 141 00:09:29,600 --> 00:09:31,920 Not to mention, he's a man who understands you 142 00:09:31,920 --> 00:09:33,280 and helps you a lot. 143 00:09:34,040 --> 00:09:34,840 So 144 00:09:35,200 --> 00:09:36,520 maybe this is not love. 145 00:09:37,640 --> 00:09:38,480 How about him? 146 00:09:39,120 --> 00:09:40,440 Maybe it's just a delusion? 147 00:09:41,160 --> 00:09:42,040 Look, 148 00:09:42,400 --> 00:09:44,160 we haven't met for such a long time 149 00:09:44,440 --> 00:09:46,480 and have lived together all these days. 150 00:09:46,760 --> 00:09:48,960 One man and one woman live in one place. 151 00:09:49,000 --> 00:09:51,360 And I take care of my skin, 152 00:09:51,360 --> 00:09:52,800 so I'm quite pretty. 153 00:09:54,760 --> 00:09:56,640 Whether he just desires you for a moment 154 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 or loves you from his heart, 155 00:09:58,000 --> 00:09:59,440 you know it well in your heart. 156 00:10:04,640 --> 00:10:06,440 I have noticed something is wrong a long time ago. 157 00:10:07,120 --> 00:10:09,480 But I just don't want to admit 158 00:10:09,480 --> 00:10:10,800 and I chose to escape 159 00:10:11,040 --> 00:10:13,120 by using the sister-brother relationship. 160 00:10:14,480 --> 00:10:16,080 We have grown up together. 161 00:10:16,360 --> 00:10:17,760 So there's nothing wrong with being close. 162 00:10:19,240 --> 00:10:22,440 I just enjoyed his care 163 00:10:22,760 --> 00:10:24,760 and deceived myself. 164 00:10:26,320 --> 00:10:29,480 Until I realize many things have crossed the line, 165 00:10:30,920 --> 00:10:32,720 I started to set the warning line 166 00:10:33,000 --> 00:10:34,120 and pushed him outward. 167 00:10:34,560 --> 00:10:35,360 Yang. 168 00:10:35,720 --> 00:10:37,440 I'm a bad woman. 169 00:10:38,960 --> 00:10:40,880 I know we can't be couples, 170 00:10:41,320 --> 00:10:42,160 but... 171 00:10:43,240 --> 00:10:44,480 It's my fault. 172 00:10:47,760 --> 00:10:49,680 Although I don't support a woman falling in love with a younger man, 173 00:10:49,920 --> 00:10:50,880 if you... 174 00:10:51,440 --> 00:10:52,640 He's just out of mind now. 175 00:10:53,600 --> 00:10:55,000 He just came to Qingning and doesn't know anyone else. 176 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 He only knows one woman here, which is me, 177 00:10:57,680 --> 00:10:59,400 the woman who grew up with him. 178 00:10:59,720 --> 00:11:01,400 He may feel a sense of belonging 179 00:11:01,400 --> 00:11:03,000 and can't tell it from love. 180 00:11:03,200 --> 00:11:03,720 Right? 181 00:11:03,920 --> 00:11:05,400 What if he really loves you? 182 00:11:05,600 --> 00:11:06,680 Will you accept him? 183 00:11:06,840 --> 00:11:07,520 No. 184 00:11:08,240 --> 00:11:10,280 There are so many realistic problems ahead of us, 185 00:11:12,080 --> 00:11:13,200 including his family. 186 00:11:13,680 --> 00:11:15,760 Although our two families are close, 187 00:11:16,080 --> 00:11:17,920 the age gap between him and me is so large. 188 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 Hie parents won't agree. 189 00:11:21,240 --> 00:11:22,280 That's it. 190 00:11:23,440 --> 00:11:24,320 You should 191 00:11:24,600 --> 00:11:25,720 stop thinking. 192 00:11:26,040 --> 00:11:27,560 It doesn't matter 193 00:11:27,800 --> 00:11:29,480 whether he really loves you 194 00:11:29,480 --> 00:11:30,760 or you fall in love with him. 195 00:11:32,080 --> 00:11:34,280 The ending between you two is settled. 196 00:11:36,160 --> 00:11:38,280 What is the point of being true or false? 197 00:11:43,720 --> 00:11:44,720 It's late. 198 00:11:44,720 --> 00:11:46,600 Don't stay with me. Go home. 199 00:11:48,040 --> 00:11:49,360 You've finished the advertisement. 200 00:11:49,360 --> 00:11:50,600 And you don't have to see him for now. 201 00:11:50,880 --> 00:11:52,920 Take this opportunity and have a rest. 202 00:11:53,680 --> 00:11:54,720 Once you are relaxed, 203 00:11:54,720 --> 00:11:56,760 you can figure out many things naturally. 204 00:11:57,760 --> 00:11:58,400 OK. 205 00:11:59,880 --> 00:12:01,600 You sure you can be here alone? 206 00:12:02,640 --> 00:12:03,520 It's OK. 207 00:12:04,120 --> 00:12:05,800 I still have much work to do. 208 00:12:06,280 --> 00:12:08,000 You don't need to stay here to disturb me. 209 00:12:13,640 --> 00:12:14,880 You'll be all right. 210 00:12:16,200 --> 00:12:17,520 Look at me, 211 00:12:17,560 --> 00:12:18,640 a real example. 212 00:12:20,120 --> 00:12:20,880 You can do it. 213 00:12:22,600 --> 00:12:23,400 I can do it. 214 00:12:37,000 --> 00:12:40,300 [Ruiye Advertising Agency] 215 00:12:50,500 --> 00:12:51,800 [After-sales] 216 00:13:30,280 --> 00:13:31,240 (I always think) 217 00:13:31,520 --> 00:13:33,880 (there's no such thing as real empathy.) 218 00:13:34,520 --> 00:13:35,680 (But somehow,) 219 00:13:36,120 --> 00:13:37,960 (I can kind of understand Li Tian now.) 220 00:13:40,280 --> 00:13:41,400 (If possible,) 221 00:13:41,880 --> 00:13:43,440 (will I act like her) 222 00:13:44,120 --> 00:13:45,240 (and don't care about anything?) 223 00:14:11,480 --> 00:14:12,160 Sister, 224 00:14:12,160 --> 00:14:13,920 you don't need to make my meal today. 225 00:14:13,920 --> 00:14:15,000 I have an interview 226 00:14:15,000 --> 00:14:15,720 and I'm almost late. 227 00:14:15,920 --> 00:14:16,800 An interview? 228 00:14:17,200 --> 00:14:18,040 You want to find a job? 229 00:14:19,960 --> 00:14:21,240 I want to find something to do 230 00:14:21,240 --> 00:14:22,360 so that I won't have a bee in my bonnet. 231 00:14:24,440 --> 00:14:25,160 I'm leaving. 232 00:14:26,960 --> 00:14:27,720 Be careful. 233 00:14:43,040 --> 00:14:43,960 What a coincidence! 234 00:14:45,080 --> 00:14:46,280 Cousin. 235 00:14:47,720 --> 00:14:48,880 I shouldn't call you Cousin. 236 00:14:49,760 --> 00:14:51,240 I should call you Uncle. 237 00:14:51,240 --> 00:14:52,840 You look much older than me. 238 00:14:54,360 --> 00:14:55,840 Then the kinship system would be a mess. 239 00:14:56,240 --> 00:14:57,840 I don't want to be the same rank as him. 240 00:14:58,880 --> 00:14:59,600 Fine. 241 00:14:59,800 --> 00:15:00,720 You can call me whatever you want. 242 00:15:01,680 --> 00:15:02,640 Why are you here? 243 00:15:03,160 --> 00:15:04,040 Do you need any help? 244 00:15:04,360 --> 00:15:04,960 Yes. 245 00:15:05,920 --> 00:15:08,600 I was looking for the C Block of the Lishang Building. 246 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 Do you know where it is? 247 00:15:09,840 --> 00:15:10,800 I've been looking for it for quite a while. 248 00:15:11,800 --> 00:15:12,840 You can go ahead 249 00:15:12,840 --> 00:15:14,360 and turn left. It's the second one. 250 00:15:14,800 --> 00:15:16,760 You can find the signal of ABC in each revolving door. 251 00:15:16,760 --> 00:15:17,600 Don't walk into the wrong door. 252 00:15:18,440 --> 00:15:19,360 Thank you, Uncle. 253 00:15:24,040 --> 00:15:24,840 Uncle, 254 00:15:26,360 --> 00:15:27,440 I'm here for an interview. 255 00:15:27,480 --> 00:15:28,040 What about you? 256 00:15:28,960 --> 00:15:29,720 For a meeting. 257 00:15:29,720 --> 00:15:32,040 Then if we finish at about the same time, 258 00:15:32,040 --> 00:15:33,560 let's have a meal. My treat. 259 00:15:34,400 --> 00:15:35,080 OK. 260 00:15:39,800 --> 00:15:40,600 Scan it. 261 00:15:51,000 --> 00:15:51,920 See you later. 262 00:15:55,840 --> 00:15:56,720 Boss, 263 00:15:56,920 --> 00:15:57,680 it's time for the meeting. 264 00:15:58,040 --> 00:15:58,960 Let's get in. 265 00:15:59,880 --> 00:16:01,200 OK. You go first. 266 00:16:01,640 --> 00:16:03,080 -I have a call to make. -OK. 267 00:16:45,240 --> 00:16:46,000 Hello? 268 00:16:46,480 --> 00:16:47,440 Are you still sleeping? 269 00:16:48,320 --> 00:16:49,040 Are you at home? 270 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 No. I'm in the company. 271 00:16:51,400 --> 00:16:52,280 Company? 272 00:16:53,280 --> 00:16:54,440 You've been working all night? 273 00:16:55,480 --> 00:16:56,080 Yes. 274 00:16:56,800 --> 00:16:57,920 It's finally done. 275 00:17:00,360 --> 00:17:01,440 Just finish your work, 276 00:17:01,440 --> 00:17:02,760 go home, and have a good sleep. 277 00:17:04,040 --> 00:17:04,800 He... 278 00:17:05,359 --> 00:17:06,359 has come back to the company, 279 00:17:06,359 --> 00:17:07,239 not at home. 280 00:17:07,480 --> 00:17:08,040 OK. 281 00:17:08,560 --> 00:17:09,280 OK. 282 00:17:18,560 --> 00:17:19,760 You scared me. 283 00:17:20,599 --> 00:17:21,799 You also scared me. 284 00:17:22,079 --> 00:17:23,879 You come here so early on the weekend. 285 00:17:25,040 --> 00:17:25,960 No. 286 00:17:26,839 --> 00:17:27,999 Did you stay here all night? 287 00:17:30,120 --> 00:17:31,160 Lin, 288 00:17:31,760 --> 00:17:33,080 you should take care of your health. 289 00:17:33,080 --> 00:17:34,400 Don't be so hard-working. 290 00:17:34,720 --> 00:17:35,880 Since no one else is here, 291 00:17:35,880 --> 00:17:38,040 let me be honest with you. 292 00:17:38,680 --> 00:17:41,120 No matter how hard-working you are, you can't be the chairperson. 293 00:17:41,120 --> 00:17:43,640 Just do your best when working for others. 294 00:17:44,160 --> 00:17:45,520 Don't need to work yourself to the bone. 295 00:17:45,640 --> 00:17:47,360 As long as you have enough money to pay for your bills. 296 00:17:47,720 --> 00:17:50,480 What really matters is your health and happiness. 297 00:17:50,760 --> 00:17:52,080 Especially for women, 298 00:17:52,440 --> 00:17:54,280 we'd better focus on family, not just work. 299 00:17:54,280 --> 00:17:54,880 Right? 300 00:17:55,360 --> 00:17:56,680 When you get older, 301 00:17:56,680 --> 00:17:58,360 if you don't even have someone to take care of you, 302 00:17:58,360 --> 00:18:00,280 your life will be kind of meaningless. 303 00:18:00,280 --> 00:18:02,520 You are not very young now. 304 00:18:02,520 --> 00:18:03,640 Do you want to settle down? 305 00:18:03,640 --> 00:18:05,720 What about I introduce someone to you? 306 00:18:06,000 --> 00:18:07,440 -I can introduce you... -Thanks, 307 00:18:07,720 --> 00:18:08,560 there's no need. I... 308 00:18:08,920 --> 00:18:09,680 I'm leaving. 309 00:18:47,640 --> 00:18:48,960 (After working for so many years,) 310 00:18:49,440 --> 00:18:50,800 (it's the first time that I feel) 311 00:18:51,320 --> 00:18:52,320 (working overtime is good.) 312 00:18:55,840 --> 00:18:56,920 (I can make money) 313 00:18:59,360 --> 00:19:00,800 (and kill time) 314 00:19:03,040 --> 00:19:04,160 (so that I won't have time to be melodramatic) 315 00:19:04,440 --> 00:19:05,400 (and don't need to go home.) 316 00:19:08,680 --> 00:19:09,680 (But work) 317 00:19:10,120 --> 00:19:11,360 (will be finished one day.) 318 00:19:15,480 --> 00:19:16,880 (Why I'm afraid of coming home?) 319 00:19:19,680 --> 00:19:21,000 (Because I'm afraid of seeing him) 320 00:19:22,320 --> 00:19:23,320 (or ) 321 00:19:25,160 --> 00:19:26,280 (not being able to see him?) 322 00:20:16,600 --> 00:20:17,120 (First,) 323 00:20:17,240 --> 00:20:19,240 (don't tell anyone I live in your place.) 324 00:20:19,240 --> 00:20:19,760 (Second,) 325 00:20:19,760 --> 00:20:20,680 (I can't walk into your room,) 326 00:20:20,680 --> 00:20:21,960 (but you can walk into mine.) 327 00:20:21,960 --> 00:20:22,720 (Third,) 328 00:20:22,840 --> 00:20:25,080 (I will do all the housework.) 329 00:20:25,080 --> 00:20:26,000 [Shampoo] (Except for cooking,) 330 00:20:26,000 --> 00:20:27,800 (I also worked as a private piano tutor) 331 00:20:27,800 --> 00:20:29,120 (and also did a street performance.) 332 00:20:29,120 --> 00:20:30,360 (Actually, besides being a singer,) 333 00:20:30,360 --> 00:20:31,160 (I have another dream.) 334 00:20:31,160 --> 00:20:32,000 (Put down your computer.) 335 00:20:32,000 --> 00:20:33,400 (You don't need to do it now. Time to eat.) 336 00:20:33,400 --> 00:20:34,760 (There's no reason.) 337 00:20:34,760 --> 00:20:35,880 (I come here because I want to.) 338 00:20:36,040 --> 00:20:36,640 (It's close to my house.) 339 00:20:36,640 --> 00:20:38,080 (I've been a training partner in a boxing gym) 340 00:20:38,080 --> 00:20:39,880 (and work part-time in a gym.) 341 00:20:40,000 --> 00:20:41,080 (Since I live under your roof,) 342 00:20:41,080 --> 00:20:42,880 (I should act like one.) 343 00:20:42,880 --> 00:20:44,040 (I'm already living and eating for free.) 344 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 (If I still do nothing,) 345 00:20:45,040 --> 00:20:46,000 (then I'll really be a kept man.) 346 00:20:46,000 --> 00:20:47,640 (One-to-one teaching.) 347 00:20:47,640 --> 00:20:48,480 (Besides,) 348 00:20:48,480 --> 00:20:50,320 (gold will shine everywhere.) 349 00:20:50,320 --> 00:20:52,240 (You can wait for me to stand on the stage) 350 00:20:52,240 --> 00:20:53,520 (and light up Qingning.) 351 00:21:06,760 --> 00:21:07,400 Hello? 352 00:21:08,080 --> 00:21:09,080 Where are you? 353 00:21:09,360 --> 00:21:10,040 Home. 354 00:21:10,840 --> 00:21:11,960 Alone? 355 00:21:13,320 --> 00:21:13,880 Yes. 356 00:21:15,360 --> 00:21:17,080 I don't want to go out today. 357 00:21:17,240 --> 00:21:18,200 I've worked all night. 358 00:21:18,200 --> 00:21:19,160 So tired today. 359 00:21:19,440 --> 00:21:20,800 I didn't ask you out. 360 00:21:20,800 --> 00:21:21,920 I'm just asking 361 00:21:22,000 --> 00:21:23,480 to care about you. 362 00:21:23,600 --> 00:21:25,200 If you really care about me, 363 00:21:25,440 --> 00:21:26,280 you should stop talking to me 364 00:21:26,280 --> 00:21:27,280 and let me go to sleep. 365 00:21:27,600 --> 00:21:28,160 Fine. 366 00:21:28,520 --> 00:21:29,360 Go to sleep. 367 00:21:29,520 --> 00:21:30,040 Bye. 368 00:21:38,360 --> 00:21:39,520 I'm so confused. 369 00:21:39,520 --> 00:21:42,000 Why are you so idle as a married woman? 370 00:21:42,400 --> 00:21:44,080 Because my husband is on a business trip. 371 00:21:44,760 --> 00:21:45,880 Hurry up and get dressed. 372 00:21:46,040 --> 00:21:46,960 I'm going to have a skin-care 373 00:21:46,960 --> 00:21:48,000 and go to her place right after I'm done. 374 00:21:48,240 --> 00:21:48,920 I won't go. 375 00:21:49,440 --> 00:21:50,480 You should not go either. 376 00:21:50,480 --> 00:21:52,160 She said she wanted to sleep today. 377 00:21:53,080 --> 00:21:53,760 But... 378 00:21:53,920 --> 00:21:55,640 After all, it's because of me. 379 00:21:56,000 --> 00:21:57,360 It's me who sent it to the wrong group. 380 00:21:57,360 --> 00:21:59,320 I've said it a hundred times. 381 00:21:59,320 --> 00:22:00,280 It's OK. 382 00:22:01,200 --> 00:22:01,800 Yao Dan, 383 00:22:02,240 --> 00:22:03,600 we agreed that we won't get involved. 384 00:22:03,880 --> 00:22:04,920 Director Cao, 385 00:22:05,600 --> 00:22:06,880 when a woman turns 30 years old, 386 00:22:06,880 --> 00:22:08,480 the dopamine will dramatically decrease. 387 00:22:08,480 --> 00:22:10,600 If people around her don't help her, 388 00:22:10,600 --> 00:22:12,240 it'll be hard for her to find a partner, okay? 389 00:22:14,760 --> 00:22:15,480 Don't worry. 390 00:22:16,000 --> 00:22:16,800 We'll get things done one by one. 391 00:22:17,520 --> 00:22:19,000 I will help you when she's done. 392 00:22:20,520 --> 00:22:21,240 See you later. 393 00:22:24,320 --> 00:22:25,240 So rushed. 394 00:22:52,760 --> 00:22:53,880 (The blanket...) 395 00:22:55,760 --> 00:22:56,920 (When did he come?) 396 00:22:57,360 --> 00:22:58,520 (How long has he been sitting here?) 397 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 (Did I snore?) 398 00:22:59,920 --> 00:23:00,800 (Did I drool?) 399 00:23:21,080 --> 00:23:23,400 (He's quiet when he's asleep.) 400 00:23:24,000 --> 00:23:26,800 (He doesn't snore nor droll.) 401 00:23:28,320 --> 00:23:30,080 (I can't even hear his breath. ) 402 00:23:35,880 --> 00:23:36,640 (Why isn't he moving?) 403 00:23:37,200 --> 00:23:38,080 (Don't need to breathe?) 404 00:23:48,480 --> 00:23:49,240 Something dirty. 405 00:23:53,600 --> 00:23:54,400 You're awake. 406 00:23:56,480 --> 00:23:57,400 Why are you back? 407 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 To get my things. 408 00:24:02,240 --> 00:24:03,200 What things? 409 00:24:05,520 --> 00:24:07,200 Your pink slipper? 410 00:24:07,680 --> 00:24:08,480 Pink bath towel? 411 00:24:09,200 --> 00:24:10,200 Or pink apron? 412 00:24:12,160 --> 00:24:14,040 If you're not embarrassed when using them, 413 00:24:14,040 --> 00:24:14,800 you can take them all. 414 00:24:14,800 --> 00:24:15,720 I don't use them anyway. 415 00:24:16,520 --> 00:24:16,960 But 416 00:24:16,960 --> 00:24:18,920 why didn't you get your things last night? 417 00:24:19,080 --> 00:24:21,080 It's scary that you suddenly come here in broad daylight. 418 00:24:21,120 --> 00:24:22,680 What if I have friends here? 419 00:24:23,440 --> 00:24:24,200 You'd better pack up now. 420 00:24:24,200 --> 00:24:25,920 Take all your things away and don't come back. 421 00:24:29,000 --> 00:24:29,840 Why are you laughing? 422 00:24:32,280 --> 00:24:34,000 I just want to sleep in the company for two days, 423 00:24:34,000 --> 00:24:34,920 not to move out. 424 00:24:36,480 --> 00:24:38,080 Maybe I didn't make myself clear. 425 00:24:38,160 --> 00:24:39,960 I didn't mean I don't want you to move out. 426 00:24:39,960 --> 00:24:41,560 I want you to move out now. 427 00:24:41,560 --> 00:24:42,680 I know what you mean. 428 00:24:43,240 --> 00:24:44,200 You may not 429 00:24:44,200 --> 00:24:45,720 quite understand what you mean. 430 00:24:45,920 --> 00:24:46,640 What? 431 00:24:48,080 --> 00:24:49,600 Every time when you feel guilty, 432 00:24:49,600 --> 00:24:51,160 you would raise your voice 433 00:24:51,200 --> 00:24:52,600 and make yourself sound firm. 434 00:24:57,320 --> 00:24:58,680 I have nothing to take. 435 00:25:00,800 --> 00:25:02,000 I'm just worried about you. 436 00:25:11,480 --> 00:25:12,120 Yes. 437 00:25:12,240 --> 00:25:13,480 I don't want you to move out. 438 00:25:13,480 --> 00:25:14,960 You can cook delicious food 439 00:25:14,960 --> 00:25:15,800 and do great housework. 440 00:25:15,800 --> 00:25:16,960 It'd be a pity if you move out. 441 00:25:17,400 --> 00:25:18,080 Lin Yang. 442 00:25:21,720 --> 00:25:23,440 Just like when you first moved in, 443 00:25:23,600 --> 00:25:24,560 I was not used to it. 444 00:25:25,640 --> 00:25:26,600 It's nothing. 445 00:25:27,120 --> 00:25:28,000 I can get used to it in three days. 446 00:25:28,120 --> 00:25:29,480 Can you stop pretending? 447 00:25:29,480 --> 00:25:30,000 You... 448 00:25:34,560 --> 00:25:35,120 Give me the key. 449 00:25:37,720 --> 00:25:38,280 Lin Yang. 450 00:25:39,480 --> 00:25:40,640 Yang, open the door. 451 00:25:41,080 --> 00:25:42,040 Yao Dan. 452 00:25:42,760 --> 00:25:43,720 Why is she here? 453 00:25:44,080 --> 00:25:45,760 What should we do now? You have to... 454 00:26:04,200 --> 00:26:05,120 Lin Yang. 455 00:26:05,600 --> 00:26:06,960 Xiao Yang, open the door. 456 00:26:07,560 --> 00:26:08,920 Coming. Wait a minute. 457 00:26:11,680 --> 00:26:13,040 You go hide in my room 458 00:26:13,280 --> 00:26:14,400 and don't make any noise. 459 00:26:14,600 --> 00:26:15,640 I will try to send her away. 460 00:26:15,640 --> 00:26:16,000 Come on. 461 00:26:23,480 --> 00:26:25,960 Xiao Yang, open the door. 462 00:26:27,520 --> 00:26:29,000 What took you so long? 463 00:26:29,320 --> 00:26:30,200 Are you hiding someone? 464 00:26:30,400 --> 00:26:31,360 I'm sleeping. 465 00:26:35,360 --> 00:26:36,480 Why are you here? 466 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 I came to congratulate you on winning the first battle 467 00:26:38,320 --> 00:26:39,440 and spend my weekend here. 468 00:26:39,760 --> 00:26:40,560 Carry it. 469 00:26:40,680 --> 00:26:42,200 Carry it for me. It's too heavy. 470 00:26:43,640 --> 00:26:45,560 Why do you sleep in the daytime? 471 00:27:09,920 --> 00:27:10,640 What are you doing? 472 00:27:11,800 --> 00:27:12,320 Come on. 473 00:27:13,000 --> 00:27:13,800 Let's go out. 474 00:27:13,800 --> 00:27:14,920 It's boring at home. 475 00:27:15,720 --> 00:27:16,240 Let's go. 476 00:27:16,400 --> 00:27:17,440 -I don't want to go out. I... -Come on. 477 00:27:17,560 --> 00:27:18,960 I took so many things and 478 00:27:18,960 --> 00:27:19,880 came all the way here. 479 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 I've just sat here for seconds. 480 00:27:20,880 --> 00:27:21,480 What? 481 00:27:21,480 --> 00:27:22,920 Look, the weather is so great. 482 00:27:22,920 --> 00:27:24,440 Let's go downstairs and have a walk. 483 00:27:27,520 --> 00:27:28,720 You think the weather is good? 484 00:27:31,240 --> 00:27:33,880 Are you really hiding someone? 485 00:27:34,760 --> 00:27:35,920 The heck I'm hiding. 486 00:27:37,120 --> 00:27:38,320 Then don't go. Whatever. 487 00:27:39,640 --> 00:27:40,440 Let's eat. 488 00:27:40,600 --> 00:27:41,400 She will be here soon. 489 00:27:41,640 --> 00:27:42,280 Who? 490 00:27:42,560 --> 00:27:43,720 Director Cao. She will be here soon. 491 00:27:44,040 --> 00:27:44,600 What? 492 00:27:44,760 --> 00:27:46,680 Could you please tell me in advance if you're coming? 493 00:27:46,680 --> 00:27:48,160 It's not a hotel here. 494 00:27:50,760 --> 00:27:52,560 You indeed are hiding someone. 495 00:27:53,920 --> 00:27:55,560 The slipper in the doorway... 496 00:27:57,680 --> 00:27:58,680 That? 497 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 That belongs to my cousin. 498 00:28:02,160 --> 00:28:03,360 She's staying here for several days. 499 00:28:03,360 --> 00:28:04,320 She will leave in two days. 500 00:28:04,440 --> 00:28:05,440 Your cousin? 501 00:28:05,440 --> 00:28:05,960 Yes. 502 00:28:06,200 --> 00:28:07,600 She has big feet. 503 00:28:09,240 --> 00:28:10,440 Her mom also has big feet. 504 00:28:12,720 --> 00:28:13,240 Let's eat. 505 00:28:15,160 --> 00:28:15,760 Lin Yang, 506 00:28:16,520 --> 00:28:17,640 you think I'm an idiot? 507 00:28:17,840 --> 00:28:19,360 You really disappointed me. 508 00:28:19,840 --> 00:28:20,680 What's wrong? 509 00:28:21,120 --> 00:28:22,200 If you have told me before, 510 00:28:22,720 --> 00:28:23,480 I would not bother 511 00:28:23,480 --> 00:28:25,360 to help you two be together. 512 00:28:25,440 --> 00:28:27,120 It's a waste of my emotion and life. 513 00:28:27,720 --> 00:28:29,960 No. It's not like that. 514 00:28:30,120 --> 00:28:30,960 He and I... 515 00:28:30,960 --> 00:28:31,520 He? 516 00:28:32,600 --> 00:28:33,200 Who's that? 517 00:28:34,720 --> 00:28:35,400 Stop pretending. 518 00:28:36,000 --> 00:28:37,440 Still won't admit it even though you're living together now? 519 00:28:38,920 --> 00:28:41,600 Why do you want to have a blind date since you're already seeing someone? 520 00:28:41,760 --> 00:28:43,760 Is it fun to cheat others? 521 00:28:43,760 --> 00:28:44,480 No. Wait. Calm down. 522 00:28:44,480 --> 00:28:45,720 I can't. 523 00:28:46,080 --> 00:28:48,400 No wonder you just hide whenever I mention Lu Zheng An. 524 00:28:48,600 --> 00:28:50,200 That's the reason. 525 00:28:53,160 --> 00:28:54,120 Listen to me. 526 00:28:55,760 --> 00:28:56,400 Look. 527 00:28:57,120 --> 00:28:58,400 I have been single for years 528 00:28:58,800 --> 00:29:01,080 and now I'm 30 years old. 529 00:29:01,480 --> 00:29:02,000 Then 530 00:29:02,000 --> 00:29:03,560 it's common to meet a man. 531 00:29:03,560 --> 00:29:05,280 But it doesn't mean I have to date someone, right? 532 00:29:05,640 --> 00:29:06,160 Yes. 533 00:29:06,400 --> 00:29:07,120 It makes sense. 534 00:29:08,080 --> 00:29:08,800 Right. 535 00:29:09,320 --> 00:29:10,840 We are adults now 536 00:29:10,840 --> 00:29:12,240 and we can understand it, 537 00:29:12,280 --> 00:29:13,240 but after all, 538 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 I'm embarrassed to talk about it. 539 00:29:16,880 --> 00:29:18,840 Then why don't you think about An An? 540 00:29:19,240 --> 00:29:21,800 He's young, handsome, 541 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 gentle, and sweet. 542 00:29:23,200 --> 00:29:24,840 He even has a fresh body. 543 00:29:25,360 --> 00:29:26,240 His body... 544 00:29:26,640 --> 00:29:28,120 You can see his muscles even though he's wearing clothes. 545 00:29:28,120 --> 00:29:29,960 He's full of hormones 546 00:29:30,120 --> 00:29:31,480 which makes you want to... 547 00:29:33,280 --> 00:29:34,200 Trust me. 548 00:29:34,680 --> 00:29:36,160 He won't disappoint you. 549 00:29:41,120 --> 00:29:43,640 I wasn't talking about my feelings. 550 00:29:44,200 --> 00:29:45,520 I'm married now. 551 00:29:46,080 --> 00:29:47,400 I was saying it 552 00:29:47,720 --> 00:29:48,640 from God's perspective. 553 00:29:49,080 --> 00:29:50,240 Do you think I deserve him? 554 00:29:52,960 --> 00:29:53,680 No, I don't. 555 00:29:54,320 --> 00:29:56,040 A good horse must have a good saddle, 556 00:29:56,080 --> 00:29:57,240 or else it'll be a pity. 557 00:30:00,040 --> 00:30:00,760 But 558 00:30:00,760 --> 00:30:02,200 he's not my type. 559 00:30:02,280 --> 00:30:03,520 I prefer 560 00:30:03,520 --> 00:30:06,040 a mature, modest, and thoughtful 561 00:30:06,440 --> 00:30:07,160 man. 562 00:30:10,600 --> 00:30:11,560 [Xiao An An] [Do you have time now?] 563 00:30:16,840 --> 00:30:17,640 My phone 564 00:30:17,920 --> 00:30:18,760 is in my bedroom. 565 00:30:19,920 --> 00:30:20,560 It's there. 566 00:30:25,480 --> 00:30:26,480 Come on. Let's eat. 567 00:30:26,480 --> 00:30:27,600 Let's eat before it gets cold. Come on. 568 00:30:29,360 --> 00:30:29,880 Chicken thigh. 569 00:30:29,880 --> 00:30:30,920 I'm texting Director Cao 570 00:30:30,920 --> 00:30:31,920 to check where she is now. 571 00:30:31,920 --> 00:30:33,920 [Xiao An An] 572 00:30:48,600 --> 00:30:49,240 Yao Dan. 573 00:30:49,880 --> 00:30:51,480 Come out, Cousin. 574 00:30:53,120 --> 00:30:54,360 Hello, Cousin. 575 00:31:09,800 --> 00:31:10,360 Ms. Jia, 576 00:31:10,360 --> 00:31:12,760 I've never thought you would come here. 577 00:31:13,200 --> 00:31:14,680 But unfortunately, 578 00:31:14,680 --> 00:31:15,920 Lu Zheng An is not here today. 579 00:31:16,520 --> 00:31:18,040 I'm not here for him. 580 00:31:18,080 --> 00:31:19,280 I came here for you. 581 00:31:20,360 --> 00:31:22,280 It's about the movie soundtrack, right? 582 00:31:22,280 --> 00:31:23,080 Actually, 583 00:31:23,400 --> 00:31:24,880 -that thing... -Before we talk about business, 584 00:31:25,280 --> 00:31:26,560 I want to ask you something. 585 00:31:27,840 --> 00:31:30,200 Are Lu Zheng An and Secretary Lin 586 00:31:31,120 --> 00:31:32,360 a couple? 587 00:31:33,680 --> 00:31:35,040 No way. 588 00:31:35,040 --> 00:31:36,680 Where did you hear from? 589 00:31:37,160 --> 00:31:38,760 Even though they are not a couple, 590 00:31:38,880 --> 00:31:40,960 they are more than cooperative partners. 591 00:31:42,040 --> 00:31:43,760 You should trust a woman's sixth sense. 592 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 Look, 593 00:31:46,120 --> 00:31:46,800 I'm not a woman. 594 00:31:46,800 --> 00:31:47,600 I'm a man. 595 00:31:47,600 --> 00:31:48,800 And I don't have the sixth sense. 596 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 But what I have 597 00:31:50,120 --> 00:31:50,840 is the truth. 598 00:31:50,840 --> 00:31:51,680 Great then. 599 00:31:53,360 --> 00:31:54,000 You know that 600 00:31:54,000 --> 00:31:56,240 besides these production companies, 601 00:31:56,240 --> 00:31:57,920 I have another three investment funds 602 00:31:58,080 --> 00:31:59,960 and a jewelry brand. 603 00:31:59,960 --> 00:32:02,120 They do not focus on the domestic market 604 00:32:02,120 --> 00:32:04,560 but some Asian and European markets. 605 00:32:05,200 --> 00:32:07,000 We don't have a brand ambassador yet. 606 00:32:07,600 --> 00:32:08,600 To be honest, 607 00:32:08,960 --> 00:32:10,560 I think highly of Lu Zheng An. 608 00:32:12,040 --> 00:32:12,760 Ms. Jia, 609 00:32:13,800 --> 00:32:14,760 I have to say 610 00:32:14,960 --> 00:32:15,960 you have good taste. 611 00:32:17,400 --> 00:32:18,080 So in the future, 612 00:32:18,080 --> 00:32:20,480 we have many chances to cooperate 613 00:32:20,920 --> 00:32:22,360 in a brand ambassador, 614 00:32:22,360 --> 00:32:23,880 resources of the entertainment industry, 615 00:32:24,600 --> 00:32:26,600 and the financing of Yunlang Music. 616 00:32:28,680 --> 00:32:29,680 We all know that 617 00:32:29,680 --> 00:32:31,360 Lu Zheng An is shaped as 618 00:32:31,360 --> 00:32:32,760 a boyfriend type. 619 00:32:33,440 --> 00:32:35,520 So the last thing he can do is fall in love. 620 00:32:35,960 --> 00:32:37,240 Once he has a girlfriend, 621 00:32:37,240 --> 00:32:39,160 his business value will decrease. 622 00:32:40,360 --> 00:32:42,680 So before our deeper cooperation, 623 00:32:42,880 --> 00:32:44,760 I have to make this clear. 624 00:32:46,000 --> 00:32:46,680 It's clear. 625 00:32:47,000 --> 00:32:48,240 More than clear. 626 00:32:48,560 --> 00:32:50,040 I don't know what will happen in the future. 627 00:32:50,120 --> 00:32:51,240 But now, 628 00:32:51,720 --> 00:32:52,920 he's definitely single. 629 00:33:03,800 --> 00:33:05,600 This is the first time that we four eat together. 630 00:33:05,640 --> 00:33:06,440 -I'm not hungry. -I'm on a diet. 631 00:33:09,000 --> 00:33:09,800 Just eat. 632 00:33:09,880 --> 00:33:10,760 If you can't eat them all, then pack the rest. 633 00:33:13,600 --> 00:33:14,880 Do you already know? 634 00:33:16,640 --> 00:33:19,080 So I'm cheated by you three. 635 00:33:20,640 --> 00:33:21,720 I didn't know. 636 00:33:22,320 --> 00:33:23,720 But this is nothing. 637 00:33:23,880 --> 00:33:24,680 Nothing? 638 00:33:24,680 --> 00:33:26,160 They're living together now and... 639 00:33:26,560 --> 00:33:27,360 What? 640 00:33:27,920 --> 00:33:28,960 A younger brother comes to his older sister 641 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 and his older sister is kind enough to let him stay. 642 00:33:29,960 --> 00:33:30,760 It's nothing special. 643 00:33:31,200 --> 00:33:32,160 Nothing special? 644 00:33:32,600 --> 00:33:34,000 Then why she didn't tell us 645 00:33:34,200 --> 00:33:34,960 and even lied to us? 646 00:33:35,600 --> 00:33:37,000 Because I don't want to arouse 647 00:33:37,000 --> 00:33:38,360 unnecessary misunderstandings like this. 648 00:33:38,360 --> 00:33:39,600 I tell her not to. 649 00:33:39,680 --> 00:33:40,720 Because I'm restrained by my contract. 650 00:33:40,720 --> 00:33:41,680 I can't have a scandal. 651 00:33:41,760 --> 00:33:42,440 So 652 00:33:42,440 --> 00:33:43,280 before we are found by the public, 653 00:33:43,280 --> 00:33:44,160 you'd better move out now. 654 00:33:46,720 --> 00:33:47,680 What if I don't? 655 00:33:47,920 --> 00:33:49,440 This is my place. How can you not move out? 656 00:33:49,440 --> 00:33:50,120 Will you call the police 657 00:33:50,120 --> 00:33:51,880 or throw my stuff on the street? 658 00:33:52,040 --> 00:33:52,920 You are being a jerk. 659 00:33:52,920 --> 00:33:54,120 Yes. I want to be a jerk to you. 660 00:34:00,680 --> 00:34:01,400 Well... 661 00:34:02,800 --> 00:34:04,040 Let him take his time. 662 00:34:04,280 --> 00:34:06,120 It needs time to find a proper place to stay. 663 00:34:06,480 --> 00:34:09,080 You need to check the place, price, 664 00:34:09,159 --> 00:34:09,999 and even geomancy. 665 00:34:10,000 --> 00:34:10,920 -I can help you... -Then, find a hotel 666 00:34:10,920 --> 00:34:11,840 as a transition place. 667 00:34:12,120 --> 00:34:12,960 A hotel? 668 00:34:13,600 --> 00:34:15,120 Yang needs privacy 669 00:34:15,120 --> 00:34:16,360 so that she can get a boyfriend. 670 00:34:17,080 --> 00:34:18,080 It's no use hitting me. 671 00:34:19,360 --> 00:34:20,080 Lu Zheng An, 672 00:34:20,480 --> 00:34:21,960 you have your own career now 673 00:34:21,960 --> 00:34:22,800 and you have made some money. 674 00:34:22,800 --> 00:34:23,640 You should be independent. 675 00:34:24,080 --> 00:34:25,400 Even if you don't think for yourself, 676 00:34:25,400 --> 00:34:26,640 you should think for her. 677 00:34:26,679 --> 00:34:28,239 I always think for her. 678 00:34:28,600 --> 00:34:29,520 Then you can do this 679 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 for me this time. 680 00:34:30,800 --> 00:34:32,480 I can't move out because I think for you. 681 00:34:32,480 --> 00:34:33,600 Don't force me to tell your mom. 682 00:34:33,600 --> 00:34:34,880 Don't use her as a threat. 683 00:34:35,400 --> 00:34:36,080 If you don't move out, then I will go. 684 00:34:36,080 --> 00:34:37,440 Fine. Where can you go? 685 00:34:37,600 --> 00:34:38,679 You want to me leave this badly? 686 00:34:38,679 --> 00:34:40,199 What exactly are you afraid of? 687 00:34:49,679 --> 00:34:50,479 You have three days. 688 00:34:51,440 --> 00:34:52,960 If you don't leave in three days, 689 00:34:53,239 --> 00:34:54,479 I won't care about this project. 690 00:34:54,480 --> 00:34:55,440 Whoever cares about it can take it. 691 00:35:03,400 --> 00:35:04,800 Slow down. 692 00:35:04,920 --> 00:35:06,360 Why is he so stubborn 693 00:35:06,360 --> 00:35:07,840 and just can't understand human words? 694 00:35:08,240 --> 00:35:10,040 I would hit him in the old days. 695 00:35:10,240 --> 00:35:11,520 Because he likes you, 696 00:35:11,520 --> 00:35:12,920 he wants to stay with you. 697 00:35:15,320 --> 00:35:16,080 No wonder. 698 00:35:16,080 --> 00:35:18,200 Living together of course will make him have romantic feelings. 699 00:35:18,280 --> 00:35:19,520 So he has to move out. 700 00:35:19,760 --> 00:35:20,840 The farther, the better. 701 00:35:22,720 --> 00:35:23,640 You two 702 00:35:23,720 --> 00:35:25,400 indeed grew up together. 703 00:35:25,800 --> 00:35:26,600 You are both childish 704 00:35:26,600 --> 00:35:27,240 and stubborn. 705 00:35:27,240 --> 00:35:28,240 Are you an idiot? 706 00:35:28,800 --> 00:35:31,200 Can't you tell she doesn't want you to leave? 707 00:35:31,760 --> 00:35:32,720 You can tell, too? 708 00:35:32,800 --> 00:35:34,120 It's too obvious. 709 00:35:34,520 --> 00:35:36,120 There are so many ways to make you leave. 710 00:35:36,120 --> 00:35:37,640 Why did she choose to quarrel with you? 711 00:35:38,400 --> 00:35:40,040 Behaving so childishly 712 00:35:40,160 --> 00:35:42,400 means she doesn't want you to leave. 713 00:35:43,800 --> 00:35:45,720 Facing people who are open to persuasion, but not to coercion, 714 00:35:45,720 --> 00:35:47,720 you can't dare her, you idiot. 715 00:35:48,120 --> 00:35:50,080 When we were kids, I did anything as she wished. 716 00:35:50,080 --> 00:35:51,840 So she just treats me as a little brother now. 717 00:35:52,160 --> 00:35:53,600 He always liked to stay with me since we were kids. 718 00:35:53,720 --> 00:35:55,160 No matter where I went or what I was doing, 719 00:35:55,160 --> 00:35:56,640 I could always see him when I turned around. 720 00:35:56,880 --> 00:35:57,760 I thought he's pitiful. 721 00:35:57,760 --> 00:35:59,120 He didn't have many friends 722 00:35:59,120 --> 00:36:01,080 and his parents were always busy with their business, 723 00:36:01,080 --> 00:36:02,680 so I always took him wherever I went 724 00:36:02,680 --> 00:36:04,040 and tried my best to take care of him. 725 00:36:04,120 --> 00:36:05,920 She tried different ways to bully me. 726 00:36:05,920 --> 00:36:07,280 She took me no matter where 727 00:36:07,280 --> 00:36:08,160 she went or what she did. 728 00:36:08,160 --> 00:36:10,240 I was a scapegoat whenever she made a mistake. 729 00:36:10,240 --> 00:36:11,320 I was so young 730 00:36:11,320 --> 00:36:12,240 and her parents like me. 731 00:36:12,240 --> 00:36:13,320 So I was always not punished. 732 00:36:13,320 --> 00:36:15,040 He changed his school when he was 6 733 00:36:15,040 --> 00:36:16,240 and his whole family moved away. 734 00:36:16,520 --> 00:36:18,440 So we gradually stopped to contact each other. 735 00:36:19,000 --> 00:36:20,280 We seldom contacted each other 736 00:36:20,440 --> 00:36:21,640 except for Spring Festival and important holidays. 737 00:36:21,840 --> 00:36:23,320 But I often went back to visit her. 738 00:36:23,320 --> 00:36:25,000 I tried everything to save money to buy tickets 739 00:36:25,000 --> 00:36:26,200 and ask for leave. 740 00:36:26,200 --> 00:36:27,320 I got found out many times 741 00:36:27,320 --> 00:36:28,760 and got hit badly by my mom. 742 00:36:29,200 --> 00:36:30,280 But I was not afraid. 743 00:36:30,440 --> 00:36:31,680 I was only afraid that she would forget about me. 744 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 He was really annoying at that time. 745 00:36:34,320 --> 00:36:36,040 I didn't have much to pay for my living expenses, 746 00:36:36,040 --> 00:36:38,040 but I had to serve him almost every day. 747 00:36:38,360 --> 00:36:40,600 I'm seven years older than him, 748 00:36:40,600 --> 00:36:42,080 so there's an age gap between us. 749 00:36:42,080 --> 00:36:43,880 We didn't have any common topic to talk about. 750 00:36:44,200 --> 00:36:45,720 She was happy whenever I visited her. 751 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 She said when she saw me, she just needed to think about bullying me 752 00:36:47,720 --> 00:36:49,040 and she didn't need to worry about other things. 753 00:36:49,720 --> 00:36:51,760 So I visited her more frequently. 754 00:36:52,520 --> 00:36:53,640 I watched her graduating, 755 00:36:53,920 --> 00:36:54,880 applying for a job, 756 00:36:55,160 --> 00:36:56,200 looking for a place to stay, 757 00:36:57,360 --> 00:36:58,400 and finding a boyfriend. 758 00:36:58,720 --> 00:36:59,680 It was quite a coincidence. 759 00:37:00,360 --> 00:37:01,920 He was always with me when I broke up. 760 00:37:02,120 --> 00:37:03,800 He drank with me and cried with me. 761 00:37:05,160 --> 00:37:08,080 He witnessed my whole youth. 762 00:37:09,240 --> 00:37:10,800 I was always with her 763 00:37:11,160 --> 00:37:12,440 when she became a fan for the first time, 764 00:37:13,760 --> 00:37:15,880 fell in love with someone for the first time, 765 00:37:16,240 --> 00:37:17,040 and had her period for the first time. 766 00:37:18,200 --> 00:37:18,960 Maybe 767 00:37:19,920 --> 00:37:22,280 he has already become a part of my life a long time ago. 768 00:37:23,440 --> 00:37:25,080 I have waited for over a decade. 769 00:37:26,360 --> 00:37:27,440 I don't want to wait anymore. 770 00:37:31,880 --> 00:37:32,400 My little brother, 771 00:37:33,320 --> 00:37:35,400 I have a mature suggestion. 772 00:37:35,400 --> 00:37:36,360 Do you want to hear it? 773 00:37:36,720 --> 00:37:37,280 Yes. 774 00:37:38,720 --> 00:37:40,200 You should move out right now. 775 00:37:40,200 --> 00:37:41,280 No phone calls. No contacts. 776 00:37:41,280 --> 00:37:42,480 Don't meet her except for work. 777 00:37:42,480 --> 00:37:44,080 You should vanish in her life completely. 778 00:37:44,080 --> 00:37:44,640 But... 779 00:37:44,640 --> 00:37:45,800 Trust me. 780 00:37:46,440 --> 00:37:48,360 This is the ultimate trump card, 781 00:37:48,360 --> 00:37:49,600 which is called playing hard-to-get. 782 00:37:51,880 --> 00:37:52,920 If you are important in her heart, 783 00:37:52,920 --> 00:37:54,160 she will come back to get you. 784 00:37:55,680 --> 00:37:58,160 She just can't realize how important you are 785 00:37:58,520 --> 00:38:00,720 until she loses you. 786 00:38:11,200 --> 00:38:11,950 [Preview of next episode] Why are you here? 787 00:38:11,960 --> 00:38:12,900 She was 788 00:38:12,950 --> 00:38:13,900 An An's classmate, Li Tian. 789 00:38:13,950 --> 00:38:16,300 Everyone knows Lu Zheng An likes Lin Yang. 790 00:38:16,500 --> 00:38:17,450 As his cousin, 791 00:38:17,460 --> 00:38:18,350 you must know as well. 792 00:38:18,550 --> 00:38:19,550 I will wait for you at the door 793 00:38:19,550 --> 00:38:20,400 until you come back. 794 00:38:20,410 --> 00:38:21,500 Please stop bothering me, 795 00:38:21,500 --> 00:38:22,400 OK? 796 00:38:22,940 --> 00:38:23,880 I lied. 797 00:38:23,900 --> 00:38:25,330 I lied that I love you. 798 00:38:25,650 --> 00:38:26,930 I swear I won't do it again. 799 00:38:26,980 --> 00:38:28,300 It's not safe for you to stay alone. 800 00:38:28,300 --> 00:38:29,750 Don't you have a blind date? 801 00:38:29,750 --> 00:38:31,200 I'll move out as soon as you have a boyfriend. 802 00:38:31,220 --> 00:38:32,840 How can I get a boyfriend if you don't move out? 803 00:38:32,860 --> 00:38:33,540 Pack your stuff. 804 00:38:34,100 --> 00:38:34,740 Just go now. 805 00:38:35,730 --> 00:38:36,380 I love you. 806 00:38:36,390 --> 00:38:37,700 From three years ago to today, 807 00:38:37,760 --> 00:38:38,550 I've never changed my mind. 808 00:38:49,400 --> 00:38:53,280 ♪Memories of the past♪ 809 00:38:55,800 --> 00:38:57,960 ♪The old days will be forgotten♪ 810 00:38:58,680 --> 00:39:00,680 ♪Someone has always collected them♪ 811 00:39:01,600 --> 00:39:08,760 ♪You've been by my side through all the downs♪ 812 00:39:10,640 --> 00:39:15,200 ♪Starlight along the way♪ 813 00:39:17,200 --> 00:39:21,560 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 814 00:39:22,120 --> 00:39:26,640 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 815 00:39:27,720 --> 00:39:32,440 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 816 00:39:33,400 --> 00:39:37,920 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 817 00:39:38,960 --> 00:39:43,440 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 818 00:39:44,560 --> 00:39:48,440 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 819 00:39:49,600 --> 00:39:54,400 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 820 00:39:54,720 --> 00:40:04,040 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 50542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.