Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,120 --> 00:01:14,460
[My Fated Boy]
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,400
[Episode 12]
3
00:01:30,800 --> 00:01:31,560
What's wrong?
4
00:01:37,240 --> 00:01:38,240
What do you mean?
5
00:01:38,800 --> 00:01:39,640
Blind date?
6
00:01:40,360 --> 00:01:42,280
You are so rush to get married?
7
00:01:45,840 --> 00:01:46,760
What are you doing?
8
00:01:46,760 --> 00:01:47,720
It's none of your business.
9
00:01:47,880 --> 00:01:48,960
This is between us.
10
00:01:49,720 --> 00:01:51,000
You've drunk too much. Let me drive you home.
11
00:01:51,000 --> 00:01:52,240
Don't touch me. Let go.
12
00:01:54,880 --> 00:01:55,760
Don't touch him.
13
00:01:56,720 --> 00:01:57,360
Let him speak.
14
00:02:04,880 --> 00:02:05,600
Why?
15
00:02:06,160 --> 00:02:07,640
Because I need to marry someone one day.
16
00:02:08,360 --> 00:02:08,759
If I don't get married soon,
17
00:02:08,759 --> 00:02:09,839
it will be difficult for me to get married.
18
00:02:09,840 --> 00:02:10,840
You have me.
19
00:02:11,440 --> 00:02:12,640
I can marry you.
20
00:02:15,200 --> 00:02:16,720
How much did you drink?
21
00:02:17,560 --> 00:02:18,960
Don't drink if you can't.
22
00:02:18,960 --> 00:02:20,760
-A child shouldn't drink like an adult!
-Lin Yang!
23
00:02:21,880 --> 00:02:24,080
Don't use age as your shield.
24
00:02:25,280 --> 00:02:25,960
Yes.
25
00:02:26,400 --> 00:02:27,440
I'm younger than you,
26
00:02:27,680 --> 00:02:29,680
but I can't change it since I was born.
27
00:02:29,680 --> 00:02:30,760
It's like the idea that I want to be with you
28
00:02:30,760 --> 00:02:31,920
and it can't be changed by anyone.
29
00:02:39,000 --> 00:02:40,040
Listen carefully.
30
00:02:40,880 --> 00:02:42,240
The age is not a shield,
31
00:02:42,680 --> 00:02:44,440
but the fact that you can't change.
32
00:02:45,320 --> 00:02:47,040
I am no longer in the age of dreaming.
33
00:02:48,720 --> 00:02:50,200
I'd rather stay single
34
00:02:50,200 --> 00:02:50,960
than waste my time
35
00:02:50,960 --> 00:02:53,040
on a relationship that is sure to
have no happy ending.
36
00:02:55,760 --> 00:02:57,120
Not to mention it is you.
37
00:02:58,640 --> 00:02:59,480
Do you understand?
38
00:03:01,400 --> 00:03:03,760
I've never thought about being with you.
39
00:03:04,840 --> 00:03:07,000
I regard you as my little brother.
40
00:03:07,880 --> 00:03:08,960
And you'll always be my little brother.
41
00:03:12,760 --> 00:03:13,840
You have never
42
00:03:14,680 --> 00:03:16,240
thought about being with me?
43
00:03:17,120 --> 00:03:17,880
No, I haven't.
44
00:03:25,120 --> 00:03:26,440
Aren't you never touched by me?
45
00:03:26,800 --> 00:03:28,240
You can't be someone's sweetheart
46
00:03:28,960 --> 00:03:30,320
by saying some sweet words
47
00:03:30,560 --> 00:03:31,880
or doing some sweet actions.
48
00:03:34,960 --> 00:03:36,520
Even when I kissed you another day,
49
00:03:37,560 --> 00:03:38,440
you were not touched?
50
00:03:38,840 --> 00:03:40,200
That's because you were in my place.
51
00:03:41,080 --> 00:03:42,960
We meet every day.
52
00:03:44,240 --> 00:03:45,960
I didn't tell you because I was afraid
you'd be embarrassed.
53
00:03:47,680 --> 00:03:48,760
Just take it as an accident.
54
00:03:55,360 --> 00:03:56,080
OK.
55
00:03:57,240 --> 00:03:58,720
Let's take it as an accident.
56
00:04:00,320 --> 00:04:01,720
And I drank too much today.
57
00:04:02,520 --> 00:04:03,920
What you've heard is nonsense.
58
00:04:05,640 --> 00:04:06,600
Go home.
59
00:04:15,600 --> 00:04:16,880
Please drive her home.
60
00:04:18,160 --> 00:04:19,040
It's too late.
61
00:04:19,920 --> 00:04:21,120
Don't go to the company.
62
00:05:00,760 --> 00:05:01,480
Are you okay?
63
00:05:05,480 --> 00:05:06,480
You should go with him.
64
00:05:06,480 --> 00:05:07,280
He has drunk too much.
65
00:05:09,240 --> 00:05:10,320
Let me get you a cab.
66
00:05:10,720 --> 00:05:11,400
No need.
67
00:05:13,080 --> 00:05:14,160
I want to walk alone.
68
00:05:44,080 --> 00:05:44,880
Yang.
69
00:05:50,000 --> 00:05:50,920
Why are you here?
70
00:05:53,640 --> 00:05:55,160
What happened?
71
00:05:58,480 --> 00:05:59,560
It's OK.
72
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
Just say something.
73
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
What happened?
74
00:06:09,680 --> 00:06:11,680
Why I'm so miserable?
75
00:06:13,720 --> 00:06:16,080
I have nowhere else to go
76
00:06:16,200 --> 00:06:18,800
except for my company and home.
77
00:06:19,760 --> 00:06:21,400
I have nobody else to go to
78
00:06:22,040 --> 00:06:24,200
except for you and Yao Dan.
79
00:06:26,320 --> 00:06:29,000
I finally find a bag I like,
80
00:06:29,280 --> 00:06:31,680
which takes me months to save money to buy it.
81
00:06:32,400 --> 00:06:34,960
I haven't bought the things in my
online shopping cart
82
00:06:34,960 --> 00:06:36,760
for nearly a year.
83
00:06:37,640 --> 00:06:40,320
It's said I need to love myself if no one loves me.
84
00:06:41,120 --> 00:06:42,800
But how?
85
00:06:43,200 --> 00:06:45,640
I feel it's too difficult.
86
00:06:47,840 --> 00:06:48,760
That's enough.
87
00:06:49,120 --> 00:06:51,280
It's not been for one or two days.
88
00:06:51,440 --> 00:06:53,440
You've always like this for several years.
89
00:06:55,440 --> 00:06:56,600
It's OK.
90
00:06:59,600 --> 00:07:00,400
Tell me.
91
00:07:01,080 --> 00:07:02,040
What happened?
92
00:07:07,640 --> 00:07:09,280
I think...
93
00:07:12,560 --> 00:07:14,320
I think I've fallen in love with him.
94
00:07:25,520 --> 00:07:26,320
An An.
95
00:07:28,440 --> 00:07:29,440
Come on. Come home with me.
96
00:07:29,440 --> 00:07:30,400
Which home?
97
00:07:31,320 --> 00:07:32,640
Don't mess around. It's late now.
98
00:07:32,840 --> 00:07:34,240
Do what you want after you wake up tomorrow.
99
00:07:34,440 --> 00:07:36,200
Don't talk to me like this ever again.
100
00:07:37,880 --> 00:07:39,080
You've heard everything, right?
101
00:07:39,600 --> 00:07:40,520
Do you feel upset?
102
00:07:41,360 --> 00:07:43,000
You obviously care about her.
103
00:07:43,040 --> 00:07:44,320
Then why do you act like a saint here?
104
00:07:44,320 --> 00:07:45,080
Aren't you tired?
105
00:07:47,040 --> 00:07:48,640
You opinionated adults
106
00:07:48,680 --> 00:07:49,840
are more childish.
107
00:08:00,560 --> 00:08:02,040
Drinking coffee on such a late evening.
108
00:08:02,040 --> 00:08:02,840
You don't want to sleep?
109
00:08:07,400 --> 00:08:09,720
I've never thought
110
00:08:10,440 --> 00:08:12,800
that I would cry like an idiot
111
00:08:12,800 --> 00:08:14,800
in the street at night
112
00:08:14,800 --> 00:08:16,240
at the age of 31 years old
113
00:08:16,280 --> 00:08:18,040
because of emotional problems.
114
00:08:20,640 --> 00:08:22,640
The last time when I met such a thing
115
00:08:23,080 --> 00:08:24,760
was eight or nine years ago.
116
00:08:26,640 --> 00:08:28,920
I'm really getting younger.
117
00:08:29,400 --> 00:08:30,240
Do you envy me?
118
00:08:34,280 --> 00:08:35,080
What?
119
00:08:36,640 --> 00:08:39,200
I think you're more like an idiot now.
120
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
Why are you still pretending you're fine?
121
00:08:40,919 --> 00:08:41,919
There's no one else.
122
00:08:43,480 --> 00:08:44,880
Though you look like
123
00:08:45,240 --> 00:08:47,560
a strong and indifferent woman,
124
00:08:48,040 --> 00:08:49,800
you're quite like a little girl inside.
125
00:08:50,280 --> 00:08:50,960
Yes.
126
00:08:51,520 --> 00:08:53,280
I'm so devoted once I watch idol dramas.
127
00:08:53,760 --> 00:08:56,560
So when you meet romance, you don't know what to do.
128
00:08:58,440 --> 00:09:00,560
No matter how old a woman is,
129
00:09:00,760 --> 00:09:02,400
she'll always be like a little girl inside.
130
00:09:02,640 --> 00:09:04,760
It's just that the older you get,
the deeper you hide,
131
00:09:04,760 --> 00:09:06,240
and less easy to be touched.
132
00:09:07,680 --> 00:09:10,920
But when you meet a boy like him,
133
00:09:11,440 --> 00:09:12,960
you are hard to resist him.
134
00:09:14,240 --> 00:09:15,080
So
135
00:09:15,520 --> 00:09:17,920
it's probably because of the girl
inside of your heart.
136
00:09:18,160 --> 00:09:18,960
It's not love.
137
00:09:20,280 --> 00:09:22,720
Or maybe because you've been single for so long.
138
00:09:22,880 --> 00:09:24,800
And suddenly there's an admirer.
139
00:09:25,320 --> 00:09:27,760
No matter how ordinary he is,
140
00:09:27,760 --> 00:09:29,160
you can't just ignore him.
141
00:09:29,600 --> 00:09:31,920
Not to mention, he's a man who understands you
142
00:09:31,920 --> 00:09:33,280
and helps you a lot.
143
00:09:34,040 --> 00:09:34,840
So
144
00:09:35,200 --> 00:09:36,520
maybe this is not love.
145
00:09:37,640 --> 00:09:38,480
How about him?
146
00:09:39,120 --> 00:09:40,440
Maybe it's just a delusion?
147
00:09:41,160 --> 00:09:42,040
Look,
148
00:09:42,400 --> 00:09:44,160
we haven't met for such a long time
149
00:09:44,440 --> 00:09:46,480
and have lived together all these days.
150
00:09:46,760 --> 00:09:48,960
One man and one woman live in one place.
151
00:09:49,000 --> 00:09:51,360
And I take care of my skin,
152
00:09:51,360 --> 00:09:52,800
so I'm quite pretty.
153
00:09:54,760 --> 00:09:56,640
Whether he just desires you for a moment
154
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
or loves you from his heart,
155
00:09:58,000 --> 00:09:59,440
you know it well in your heart.
156
00:10:04,640 --> 00:10:06,440
I have noticed something is wrong a long time ago.
157
00:10:07,120 --> 00:10:09,480
But I just don't want to admit
158
00:10:09,480 --> 00:10:10,800
and I chose to escape
159
00:10:11,040 --> 00:10:13,120
by using the sister-brother relationship.
160
00:10:14,480 --> 00:10:16,080
We have grown up together.
161
00:10:16,360 --> 00:10:17,760
So there's nothing wrong with being close.
162
00:10:19,240 --> 00:10:22,440
I just enjoyed his care
163
00:10:22,760 --> 00:10:24,760
and deceived myself.
164
00:10:26,320 --> 00:10:29,480
Until I realize many things have
crossed the line,
165
00:10:30,920 --> 00:10:32,720
I started to set the warning line
166
00:10:33,000 --> 00:10:34,120
and pushed him outward.
167
00:10:34,560 --> 00:10:35,360
Yang.
168
00:10:35,720 --> 00:10:37,440
I'm a bad woman.
169
00:10:38,960 --> 00:10:40,880
I know we can't be couples,
170
00:10:41,320 --> 00:10:42,160
but...
171
00:10:43,240 --> 00:10:44,480
It's my fault.
172
00:10:47,760 --> 00:10:49,680
Although I don't support a woman
falling in love with a younger man,
173
00:10:49,920 --> 00:10:50,880
if you...
174
00:10:51,440 --> 00:10:52,640
He's just out of mind now.
175
00:10:53,600 --> 00:10:55,000
He just came to Qingning and
doesn't know anyone else.
176
00:10:55,000 --> 00:10:56,640
He only knows one woman here, which is me,
177
00:10:57,680 --> 00:10:59,400
the woman who grew up with him.
178
00:10:59,720 --> 00:11:01,400
He may feel a sense of belonging
179
00:11:01,400 --> 00:11:03,000
and can't tell it from love.
180
00:11:03,200 --> 00:11:03,720
Right?
181
00:11:03,920 --> 00:11:05,400
What if he really loves you?
182
00:11:05,600 --> 00:11:06,680
Will you accept him?
183
00:11:06,840 --> 00:11:07,520
No.
184
00:11:08,240 --> 00:11:10,280
There are so many realistic problems ahead of us,
185
00:11:12,080 --> 00:11:13,200
including his family.
186
00:11:13,680 --> 00:11:15,760
Although our two families are close,
187
00:11:16,080 --> 00:11:17,920
the age gap between him and me is so large.
188
00:11:18,200 --> 00:11:20,000
Hie parents won't agree.
189
00:11:21,240 --> 00:11:22,280
That's it.
190
00:11:23,440 --> 00:11:24,320
You should
191
00:11:24,600 --> 00:11:25,720
stop thinking.
192
00:11:26,040 --> 00:11:27,560
It doesn't matter
193
00:11:27,800 --> 00:11:29,480
whether he really loves you
194
00:11:29,480 --> 00:11:30,760
or you fall in love with him.
195
00:11:32,080 --> 00:11:34,280
The ending between you two is settled.
196
00:11:36,160 --> 00:11:38,280
What is the point of being true or false?
197
00:11:43,720 --> 00:11:44,720
It's late.
198
00:11:44,720 --> 00:11:46,600
Don't stay with me. Go home.
199
00:11:48,040 --> 00:11:49,360
You've finished the advertisement.
200
00:11:49,360 --> 00:11:50,600
And you don't have to see him for now.
201
00:11:50,880 --> 00:11:52,920
Take this opportunity and have a rest.
202
00:11:53,680 --> 00:11:54,720
Once you are relaxed,
203
00:11:54,720 --> 00:11:56,760
you can figure out many things naturally.
204
00:11:57,760 --> 00:11:58,400
OK.
205
00:11:59,880 --> 00:12:01,600
You sure you can be here alone?
206
00:12:02,640 --> 00:12:03,520
It's OK.
207
00:12:04,120 --> 00:12:05,800
I still have much work to do.
208
00:12:06,280 --> 00:12:08,000
You don't need to stay here to disturb me.
209
00:12:13,640 --> 00:12:14,880
You'll be all right.
210
00:12:16,200 --> 00:12:17,520
Look at me,
211
00:12:17,560 --> 00:12:18,640
a real example.
212
00:12:20,120 --> 00:12:20,880
You can do it.
213
00:12:22,600 --> 00:12:23,400
I can do it.
214
00:12:37,000 --> 00:12:40,300
[Ruiye Advertising Agency]
215
00:12:50,500 --> 00:12:51,800
[After-sales]
216
00:13:30,280 --> 00:13:31,240
(I always think)
217
00:13:31,520 --> 00:13:33,880
(there's no such thing as real empathy.)
218
00:13:34,520 --> 00:13:35,680
(But somehow,)
219
00:13:36,120 --> 00:13:37,960
(I can kind of understand Li Tian now.)
220
00:13:40,280 --> 00:13:41,400
(If possible,)
221
00:13:41,880 --> 00:13:43,440
(will I act like her)
222
00:13:44,120 --> 00:13:45,240
(and don't care about anything?)
223
00:14:11,480 --> 00:14:12,160
Sister,
224
00:14:12,160 --> 00:14:13,920
you don't need to make my meal today.
225
00:14:13,920 --> 00:14:15,000
I have an interview
226
00:14:15,000 --> 00:14:15,720
and I'm almost late.
227
00:14:15,920 --> 00:14:16,800
An interview?
228
00:14:17,200 --> 00:14:18,040
You want to find a job?
229
00:14:19,960 --> 00:14:21,240
I want to find something to do
230
00:14:21,240 --> 00:14:22,360
so that I won't have a bee in my bonnet.
231
00:14:24,440 --> 00:14:25,160
I'm leaving.
232
00:14:26,960 --> 00:14:27,720
Be careful.
233
00:14:43,040 --> 00:14:43,960
What a coincidence!
234
00:14:45,080 --> 00:14:46,280
Cousin.
235
00:14:47,720 --> 00:14:48,880
I shouldn't call you Cousin.
236
00:14:49,760 --> 00:14:51,240
I should call you Uncle.
237
00:14:51,240 --> 00:14:52,840
You look much older than me.
238
00:14:54,360 --> 00:14:55,840
Then the kinship system would be a mess.
239
00:14:56,240 --> 00:14:57,840
I don't want to be the same rank as him.
240
00:14:58,880 --> 00:14:59,600
Fine.
241
00:14:59,800 --> 00:15:00,720
You can call me whatever you want.
242
00:15:01,680 --> 00:15:02,640
Why are you here?
243
00:15:03,160 --> 00:15:04,040
Do you need any help?
244
00:15:04,360 --> 00:15:04,960
Yes.
245
00:15:05,920 --> 00:15:08,600
I was looking for the C Block of
the Lishang Building.
246
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
Do you know where it is?
247
00:15:09,840 --> 00:15:10,800
I've been looking for it for quite a while.
248
00:15:11,800 --> 00:15:12,840
You can go ahead
249
00:15:12,840 --> 00:15:14,360
and turn left. It's the second one.
250
00:15:14,800 --> 00:15:16,760
You can find the signal of ABC
in each revolving door.
251
00:15:16,760 --> 00:15:17,600
Don't walk into the wrong door.
252
00:15:18,440 --> 00:15:19,360
Thank you, Uncle.
253
00:15:24,040 --> 00:15:24,840
Uncle,
254
00:15:26,360 --> 00:15:27,440
I'm here for an interview.
255
00:15:27,480 --> 00:15:28,040
What about you?
256
00:15:28,960 --> 00:15:29,720
For a meeting.
257
00:15:29,720 --> 00:15:32,040
Then if we finish at about the same time,
258
00:15:32,040 --> 00:15:33,560
let's have a meal. My treat.
259
00:15:34,400 --> 00:15:35,080
OK.
260
00:15:39,800 --> 00:15:40,600
Scan it.
261
00:15:51,000 --> 00:15:51,920
See you later.
262
00:15:55,840 --> 00:15:56,720
Boss,
263
00:15:56,920 --> 00:15:57,680
it's time for the meeting.
264
00:15:58,040 --> 00:15:58,960
Let's get in.
265
00:15:59,880 --> 00:16:01,200
OK. You go first.
266
00:16:01,640 --> 00:16:03,080
-I have a call to make.
-OK.
267
00:16:45,240 --> 00:16:46,000
Hello?
268
00:16:46,480 --> 00:16:47,440
Are you still sleeping?
269
00:16:48,320 --> 00:16:49,040
Are you at home?
270
00:16:49,600 --> 00:16:51,200
No. I'm in the company.
271
00:16:51,400 --> 00:16:52,280
Company?
272
00:16:53,280 --> 00:16:54,440
You've been working all night?
273
00:16:55,480 --> 00:16:56,080
Yes.
274
00:16:56,800 --> 00:16:57,920
It's finally done.
275
00:17:00,360 --> 00:17:01,440
Just finish your work,
276
00:17:01,440 --> 00:17:02,760
go home, and have a good sleep.
277
00:17:04,040 --> 00:17:04,800
He...
278
00:17:05,359 --> 00:17:06,359
has come back to the company,
279
00:17:06,359 --> 00:17:07,239
not at home.
280
00:17:07,480 --> 00:17:08,040
OK.
281
00:17:08,560 --> 00:17:09,280
OK.
282
00:17:18,560 --> 00:17:19,760
You scared me.
283
00:17:20,599 --> 00:17:21,799
You also scared me.
284
00:17:22,079 --> 00:17:23,879
You come here so early on the weekend.
285
00:17:25,040 --> 00:17:25,960
No.
286
00:17:26,839 --> 00:17:27,999
Did you stay here all night?
287
00:17:30,120 --> 00:17:31,160
Lin,
288
00:17:31,760 --> 00:17:33,080
you should take care of your health.
289
00:17:33,080 --> 00:17:34,400
Don't be so hard-working.
290
00:17:34,720 --> 00:17:35,880
Since no one else is here,
291
00:17:35,880 --> 00:17:38,040
let me be honest with you.
292
00:17:38,680 --> 00:17:41,120
No matter how hard-working you are,
you can't be the chairperson.
293
00:17:41,120 --> 00:17:43,640
Just do your best when working for others.
294
00:17:44,160 --> 00:17:45,520
Don't need to work yourself to the bone.
295
00:17:45,640 --> 00:17:47,360
As long as you have enough money
to pay for your bills.
296
00:17:47,720 --> 00:17:50,480
What really matters is your
health and happiness.
297
00:17:50,760 --> 00:17:52,080
Especially for women,
298
00:17:52,440 --> 00:17:54,280
we'd better focus on family, not just work.
299
00:17:54,280 --> 00:17:54,880
Right?
300
00:17:55,360 --> 00:17:56,680
When you get older,
301
00:17:56,680 --> 00:17:58,360
if you don't even have someone to take care of you,
302
00:17:58,360 --> 00:18:00,280
your life will be kind of meaningless.
303
00:18:00,280 --> 00:18:02,520
You are not very young now.
304
00:18:02,520 --> 00:18:03,640
Do you want to settle down?
305
00:18:03,640 --> 00:18:05,720
What about I introduce someone to you?
306
00:18:06,000 --> 00:18:07,440
-I can introduce you...
-Thanks,
307
00:18:07,720 --> 00:18:08,560
there's no need. I...
308
00:18:08,920 --> 00:18:09,680
I'm leaving.
309
00:18:47,640 --> 00:18:48,960
(After working for so many years,)
310
00:18:49,440 --> 00:18:50,800
(it's the first time that I feel)
311
00:18:51,320 --> 00:18:52,320
(working overtime is good.)
312
00:18:55,840 --> 00:18:56,920
(I can make money)
313
00:18:59,360 --> 00:19:00,800
(and kill time)
314
00:19:03,040 --> 00:19:04,160
(so that I won't have time to be melodramatic)
315
00:19:04,440 --> 00:19:05,400
(and don't need to go home.)
316
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
(But work)
317
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
(will be finished one day.)
318
00:19:15,480 --> 00:19:16,880
(Why I'm afraid of coming home?)
319
00:19:19,680 --> 00:19:21,000
(Because I'm afraid of seeing him)
320
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
(or )
321
00:19:25,160 --> 00:19:26,280
(not being able to see him?)
322
00:20:16,600 --> 00:20:17,120
(First,)
323
00:20:17,240 --> 00:20:19,240
(don't tell anyone I live in your place.)
324
00:20:19,240 --> 00:20:19,760
(Second,)
325
00:20:19,760 --> 00:20:20,680
(I can't walk into your room,)
326
00:20:20,680 --> 00:20:21,960
(but you can walk into mine.)
327
00:20:21,960 --> 00:20:22,720
(Third,)
328
00:20:22,840 --> 00:20:25,080
(I will do all the housework.)
329
00:20:25,080 --> 00:20:26,000
[Shampoo]
(Except for cooking,)
330
00:20:26,000 --> 00:20:27,800
(I also worked as a private piano tutor)
331
00:20:27,800 --> 00:20:29,120
(and also did a street performance.)
332
00:20:29,120 --> 00:20:30,360
(Actually, besides being a singer,)
333
00:20:30,360 --> 00:20:31,160
(I have another dream.)
334
00:20:31,160 --> 00:20:32,000
(Put down your computer.)
335
00:20:32,000 --> 00:20:33,400
(You don't need to do it now. Time to eat.)
336
00:20:33,400 --> 00:20:34,760
(There's no reason.)
337
00:20:34,760 --> 00:20:35,880
(I come here because I want to.)
338
00:20:36,040 --> 00:20:36,640
(It's close to my house.)
339
00:20:36,640 --> 00:20:38,080
(I've been a training partner in a boxing gym)
340
00:20:38,080 --> 00:20:39,880
(and work part-time in a gym.)
341
00:20:40,000 --> 00:20:41,080
(Since I live under your roof,)
342
00:20:41,080 --> 00:20:42,880
(I should act like one.)
343
00:20:42,880 --> 00:20:44,040
(I'm already living and eating for free.)
344
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
(If I still do nothing,)
345
00:20:45,040 --> 00:20:46,000
(then I'll really be a kept man.)
346
00:20:46,000 --> 00:20:47,640
(One-to-one teaching.)
347
00:20:47,640 --> 00:20:48,480
(Besides,)
348
00:20:48,480 --> 00:20:50,320
(gold will shine everywhere.)
349
00:20:50,320 --> 00:20:52,240
(You can wait for me to stand on the stage)
350
00:20:52,240 --> 00:20:53,520
(and light up Qingning.)
351
00:21:06,760 --> 00:21:07,400
Hello?
352
00:21:08,080 --> 00:21:09,080
Where are you?
353
00:21:09,360 --> 00:21:10,040
Home.
354
00:21:10,840 --> 00:21:11,960
Alone?
355
00:21:13,320 --> 00:21:13,880
Yes.
356
00:21:15,360 --> 00:21:17,080
I don't want to go out today.
357
00:21:17,240 --> 00:21:18,200
I've worked all night.
358
00:21:18,200 --> 00:21:19,160
So tired today.
359
00:21:19,440 --> 00:21:20,800
I didn't ask you out.
360
00:21:20,800 --> 00:21:21,920
I'm just asking
361
00:21:22,000 --> 00:21:23,480
to care about you.
362
00:21:23,600 --> 00:21:25,200
If you really care about me,
363
00:21:25,440 --> 00:21:26,280
you should stop talking to me
364
00:21:26,280 --> 00:21:27,280
and let me go to sleep.
365
00:21:27,600 --> 00:21:28,160
Fine.
366
00:21:28,520 --> 00:21:29,360
Go to sleep.
367
00:21:29,520 --> 00:21:30,040
Bye.
368
00:21:38,360 --> 00:21:39,520
I'm so confused.
369
00:21:39,520 --> 00:21:42,000
Why are you so idle as a married woman?
370
00:21:42,400 --> 00:21:44,080
Because my husband is on a business trip.
371
00:21:44,760 --> 00:21:45,880
Hurry up and get dressed.
372
00:21:46,040 --> 00:21:46,960
I'm going to have a skin-care
373
00:21:46,960 --> 00:21:48,000
and go to her place right after I'm done.
374
00:21:48,240 --> 00:21:48,920
I won't go.
375
00:21:49,440 --> 00:21:50,480
You should not go either.
376
00:21:50,480 --> 00:21:52,160
She said she wanted to sleep today.
377
00:21:53,080 --> 00:21:53,760
But...
378
00:21:53,920 --> 00:21:55,640
After all, it's because of me.
379
00:21:56,000 --> 00:21:57,360
It's me who sent it to the wrong group.
380
00:21:57,360 --> 00:21:59,320
I've said it a hundred times.
381
00:21:59,320 --> 00:22:00,280
It's OK.
382
00:22:01,200 --> 00:22:01,800
Yao Dan,
383
00:22:02,240 --> 00:22:03,600
we agreed that we won't get involved.
384
00:22:03,880 --> 00:22:04,920
Director Cao,
385
00:22:05,600 --> 00:22:06,880
when a woman turns 30 years old,
386
00:22:06,880 --> 00:22:08,480
the dopamine will dramatically decrease.
387
00:22:08,480 --> 00:22:10,600
If people around her don't help her,
388
00:22:10,600 --> 00:22:12,240
it'll be hard for her to find a partner, okay?
389
00:22:14,760 --> 00:22:15,480
Don't worry.
390
00:22:16,000 --> 00:22:16,800
We'll get things done one by one.
391
00:22:17,520 --> 00:22:19,000
I will help you when she's done.
392
00:22:20,520 --> 00:22:21,240
See you later.
393
00:22:24,320 --> 00:22:25,240
So rushed.
394
00:22:52,760 --> 00:22:53,880
(The blanket...)
395
00:22:55,760 --> 00:22:56,920
(When did he come?)
396
00:22:57,360 --> 00:22:58,520
(How long has he been sitting here?)
397
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
(Did I snore?)
398
00:22:59,920 --> 00:23:00,800
(Did I drool?)
399
00:23:21,080 --> 00:23:23,400
(He's quiet when he's asleep.)
400
00:23:24,000 --> 00:23:26,800
(He doesn't snore nor droll.)
401
00:23:28,320 --> 00:23:30,080
(I can't even hear his breath. )
402
00:23:35,880 --> 00:23:36,640
(Why isn't he moving?)
403
00:23:37,200 --> 00:23:38,080
(Don't need to breathe?)
404
00:23:48,480 --> 00:23:49,240
Something dirty.
405
00:23:53,600 --> 00:23:54,400
You're awake.
406
00:23:56,480 --> 00:23:57,400
Why are you back?
407
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
To get my things.
408
00:24:02,240 --> 00:24:03,200
What things?
409
00:24:05,520 --> 00:24:07,200
Your pink slipper?
410
00:24:07,680 --> 00:24:08,480
Pink bath towel?
411
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Or pink apron?
412
00:24:12,160 --> 00:24:14,040
If you're not embarrassed when using them,
413
00:24:14,040 --> 00:24:14,800
you can take them all.
414
00:24:14,800 --> 00:24:15,720
I don't use them anyway.
415
00:24:16,520 --> 00:24:16,960
But
416
00:24:16,960 --> 00:24:18,920
why didn't you get your things last night?
417
00:24:19,080 --> 00:24:21,080
It's scary that you suddenly
come here in broad daylight.
418
00:24:21,120 --> 00:24:22,680
What if I have friends here?
419
00:24:23,440 --> 00:24:24,200
You'd better pack up now.
420
00:24:24,200 --> 00:24:25,920
Take all your things away and don't come back.
421
00:24:29,000 --> 00:24:29,840
Why are you laughing?
422
00:24:32,280 --> 00:24:34,000
I just want to sleep in the company for two days,
423
00:24:34,000 --> 00:24:34,920
not to move out.
424
00:24:36,480 --> 00:24:38,080
Maybe I didn't make myself clear.
425
00:24:38,160 --> 00:24:39,960
I didn't mean I don't want you to move out.
426
00:24:39,960 --> 00:24:41,560
I want you to move out now.
427
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
I know what you mean.
428
00:24:43,240 --> 00:24:44,200
You may not
429
00:24:44,200 --> 00:24:45,720
quite understand what you mean.
430
00:24:45,920 --> 00:24:46,640
What?
431
00:24:48,080 --> 00:24:49,600
Every time when you feel guilty,
432
00:24:49,600 --> 00:24:51,160
you would raise your voice
433
00:24:51,200 --> 00:24:52,600
and make yourself sound firm.
434
00:24:57,320 --> 00:24:58,680
I have nothing to take.
435
00:25:00,800 --> 00:25:02,000
I'm just worried about you.
436
00:25:11,480 --> 00:25:12,120
Yes.
437
00:25:12,240 --> 00:25:13,480
I don't want you to move out.
438
00:25:13,480 --> 00:25:14,960
You can cook delicious food
439
00:25:14,960 --> 00:25:15,800
and do great housework.
440
00:25:15,800 --> 00:25:16,960
It'd be a pity if you move out.
441
00:25:17,400 --> 00:25:18,080
Lin Yang.
442
00:25:21,720 --> 00:25:23,440
Just like when you first moved in,
443
00:25:23,600 --> 00:25:24,560
I was not used to it.
444
00:25:25,640 --> 00:25:26,600
It's nothing.
445
00:25:27,120 --> 00:25:28,000
I can get used to it in three days.
446
00:25:28,120 --> 00:25:29,480
Can you stop pretending?
447
00:25:29,480 --> 00:25:30,000
You...
448
00:25:34,560 --> 00:25:35,120
Give me the key.
449
00:25:37,720 --> 00:25:38,280
Lin Yang.
450
00:25:39,480 --> 00:25:40,640
Yang, open the door.
451
00:25:41,080 --> 00:25:42,040
Yao Dan.
452
00:25:42,760 --> 00:25:43,720
Why is she here?
453
00:25:44,080 --> 00:25:45,760
What should we do now? You have to...
454
00:26:04,200 --> 00:26:05,120
Lin Yang.
455
00:26:05,600 --> 00:26:06,960
Xiao Yang, open the door.
456
00:26:07,560 --> 00:26:08,920
Coming. Wait a minute.
457
00:26:11,680 --> 00:26:13,040
You go hide in my room
458
00:26:13,280 --> 00:26:14,400
and don't make any noise.
459
00:26:14,600 --> 00:26:15,640
I will try to send her away.
460
00:26:15,640 --> 00:26:16,000
Come on.
461
00:26:23,480 --> 00:26:25,960
Xiao Yang, open the door.
462
00:26:27,520 --> 00:26:29,000
What took you so long?
463
00:26:29,320 --> 00:26:30,200
Are you hiding someone?
464
00:26:30,400 --> 00:26:31,360
I'm sleeping.
465
00:26:35,360 --> 00:26:36,480
Why are you here?
466
00:26:36,480 --> 00:26:38,320
I came to congratulate you
on winning the first battle
467
00:26:38,320 --> 00:26:39,440
and spend my weekend here.
468
00:26:39,760 --> 00:26:40,560
Carry it.
469
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
Carry it for me. It's too heavy.
470
00:26:43,640 --> 00:26:45,560
Why do you sleep in the daytime?
471
00:27:09,920 --> 00:27:10,640
What are you doing?
472
00:27:11,800 --> 00:27:12,320
Come on.
473
00:27:13,000 --> 00:27:13,800
Let's go out.
474
00:27:13,800 --> 00:27:14,920
It's boring at home.
475
00:27:15,720 --> 00:27:16,240
Let's go.
476
00:27:16,400 --> 00:27:17,440
-I don't want to go out. I...
-Come on.
477
00:27:17,560 --> 00:27:18,960
I took so many things and
478
00:27:18,960 --> 00:27:19,880
came all the way here.
479
00:27:19,880 --> 00:27:20,880
I've just sat here for seconds.
480
00:27:20,880 --> 00:27:21,480
What?
481
00:27:21,480 --> 00:27:22,920
Look, the weather is so great.
482
00:27:22,920 --> 00:27:24,440
Let's go downstairs and have a walk.
483
00:27:27,520 --> 00:27:28,720
You think the weather is good?
484
00:27:31,240 --> 00:27:33,880
Are you really hiding someone?
485
00:27:34,760 --> 00:27:35,920
The heck I'm hiding.
486
00:27:37,120 --> 00:27:38,320
Then don't go. Whatever.
487
00:27:39,640 --> 00:27:40,440
Let's eat.
488
00:27:40,600 --> 00:27:41,400
She will be here soon.
489
00:27:41,640 --> 00:27:42,280
Who?
490
00:27:42,560 --> 00:27:43,720
Director Cao. She will be here soon.
491
00:27:44,040 --> 00:27:44,600
What?
492
00:27:44,760 --> 00:27:46,680
Could you please tell me in advance
if you're coming?
493
00:27:46,680 --> 00:27:48,160
It's not a hotel here.
494
00:27:50,760 --> 00:27:52,560
You indeed are hiding someone.
495
00:27:53,920 --> 00:27:55,560
The slipper in the doorway...
496
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
That?
497
00:27:59,440 --> 00:28:02,160
That belongs to my cousin.
498
00:28:02,160 --> 00:28:03,360
She's staying here for several days.
499
00:28:03,360 --> 00:28:04,320
She will leave in two days.
500
00:28:04,440 --> 00:28:05,440
Your cousin?
501
00:28:05,440 --> 00:28:05,960
Yes.
502
00:28:06,200 --> 00:28:07,600
She has big feet.
503
00:28:09,240 --> 00:28:10,440
Her mom also has big feet.
504
00:28:12,720 --> 00:28:13,240
Let's eat.
505
00:28:15,160 --> 00:28:15,760
Lin Yang,
506
00:28:16,520 --> 00:28:17,640
you think I'm an idiot?
507
00:28:17,840 --> 00:28:19,360
You really disappointed me.
508
00:28:19,840 --> 00:28:20,680
What's wrong?
509
00:28:21,120 --> 00:28:22,200
If you have told me before,
510
00:28:22,720 --> 00:28:23,480
I would not bother
511
00:28:23,480 --> 00:28:25,360
to help you two be together.
512
00:28:25,440 --> 00:28:27,120
It's a waste of my emotion and life.
513
00:28:27,720 --> 00:28:29,960
No. It's not like that.
514
00:28:30,120 --> 00:28:30,960
He and I...
515
00:28:30,960 --> 00:28:31,520
He?
516
00:28:32,600 --> 00:28:33,200
Who's that?
517
00:28:34,720 --> 00:28:35,400
Stop pretending.
518
00:28:36,000 --> 00:28:37,440
Still won't admit it even though
you're living together now?
519
00:28:38,920 --> 00:28:41,600
Why do you want to have a blind date
since you're already seeing someone?
520
00:28:41,760 --> 00:28:43,760
Is it fun to cheat others?
521
00:28:43,760 --> 00:28:44,480
No. Wait. Calm down.
522
00:28:44,480 --> 00:28:45,720
I can't.
523
00:28:46,080 --> 00:28:48,400
No wonder you just hide whenever I
mention Lu Zheng An.
524
00:28:48,600 --> 00:28:50,200
That's the reason.
525
00:28:53,160 --> 00:28:54,120
Listen to me.
526
00:28:55,760 --> 00:28:56,400
Look.
527
00:28:57,120 --> 00:28:58,400
I have been single for years
528
00:28:58,800 --> 00:29:01,080
and now I'm 30 years old.
529
00:29:01,480 --> 00:29:02,000
Then
530
00:29:02,000 --> 00:29:03,560
it's common to meet a man.
531
00:29:03,560 --> 00:29:05,280
But it doesn't mean I have to date someone, right?
532
00:29:05,640 --> 00:29:06,160
Yes.
533
00:29:06,400 --> 00:29:07,120
It makes sense.
534
00:29:08,080 --> 00:29:08,800
Right.
535
00:29:09,320 --> 00:29:10,840
We are adults now
536
00:29:10,840 --> 00:29:12,240
and we can understand it,
537
00:29:12,280 --> 00:29:13,240
but after all,
538
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
I'm embarrassed to talk about it.
539
00:29:16,880 --> 00:29:18,840
Then why don't you think about An An?
540
00:29:19,240 --> 00:29:21,800
He's young, handsome,
541
00:29:21,800 --> 00:29:23,200
gentle, and sweet.
542
00:29:23,200 --> 00:29:24,840
He even has a fresh body.
543
00:29:25,360 --> 00:29:26,240
His body...
544
00:29:26,640 --> 00:29:28,120
You can see his muscles even though
he's wearing clothes.
545
00:29:28,120 --> 00:29:29,960
He's full of hormones
546
00:29:30,120 --> 00:29:31,480
which makes you want to...
547
00:29:33,280 --> 00:29:34,200
Trust me.
548
00:29:34,680 --> 00:29:36,160
He won't disappoint you.
549
00:29:41,120 --> 00:29:43,640
I wasn't talking about my feelings.
550
00:29:44,200 --> 00:29:45,520
I'm married now.
551
00:29:46,080 --> 00:29:47,400
I was saying it
552
00:29:47,720 --> 00:29:48,640
from God's perspective.
553
00:29:49,080 --> 00:29:50,240
Do you think I deserve him?
554
00:29:52,960 --> 00:29:53,680
No, I don't.
555
00:29:54,320 --> 00:29:56,040
A good horse must have a good saddle,
556
00:29:56,080 --> 00:29:57,240
or else it'll be a pity.
557
00:30:00,040 --> 00:30:00,760
But
558
00:30:00,760 --> 00:30:02,200
he's not my type.
559
00:30:02,280 --> 00:30:03,520
I prefer
560
00:30:03,520 --> 00:30:06,040
a mature, modest, and thoughtful
561
00:30:06,440 --> 00:30:07,160
man.
562
00:30:10,600 --> 00:30:11,560
[Xiao An An]
[Do you have time now?]
563
00:30:16,840 --> 00:30:17,640
My phone
564
00:30:17,920 --> 00:30:18,760
is in my bedroom.
565
00:30:19,920 --> 00:30:20,560
It's there.
566
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
Come on. Let's eat.
567
00:30:26,480 --> 00:30:27,600
Let's eat before it gets cold. Come on.
568
00:30:29,360 --> 00:30:29,880
Chicken thigh.
569
00:30:29,880 --> 00:30:30,920
I'm texting Director Cao
570
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
to check where she is now.
571
00:30:31,920 --> 00:30:33,920
[Xiao An An]
572
00:30:48,600 --> 00:30:49,240
Yao Dan.
573
00:30:49,880 --> 00:30:51,480
Come out, Cousin.
574
00:30:53,120 --> 00:30:54,360
Hello, Cousin.
575
00:31:09,800 --> 00:31:10,360
Ms. Jia,
576
00:31:10,360 --> 00:31:12,760
I've never thought you would come here.
577
00:31:13,200 --> 00:31:14,680
But unfortunately,
578
00:31:14,680 --> 00:31:15,920
Lu Zheng An is not here today.
579
00:31:16,520 --> 00:31:18,040
I'm not here for him.
580
00:31:18,080 --> 00:31:19,280
I came here for you.
581
00:31:20,360 --> 00:31:22,280
It's about the movie soundtrack, right?
582
00:31:22,280 --> 00:31:23,080
Actually,
583
00:31:23,400 --> 00:31:24,880
-that thing...
-Before we talk about business,
584
00:31:25,280 --> 00:31:26,560
I want to ask you something.
585
00:31:27,840 --> 00:31:30,200
Are Lu Zheng An and Secretary Lin
586
00:31:31,120 --> 00:31:32,360
a couple?
587
00:31:33,680 --> 00:31:35,040
No way.
588
00:31:35,040 --> 00:31:36,680
Where did you hear from?
589
00:31:37,160 --> 00:31:38,760
Even though they are not a couple,
590
00:31:38,880 --> 00:31:40,960
they are more than cooperative partners.
591
00:31:42,040 --> 00:31:43,760
You should trust a woman's sixth sense.
592
00:31:44,680 --> 00:31:45,800
Look,
593
00:31:46,120 --> 00:31:46,800
I'm not a woman.
594
00:31:46,800 --> 00:31:47,600
I'm a man.
595
00:31:47,600 --> 00:31:48,800
And I don't have the sixth sense.
596
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
But what I have
597
00:31:50,120 --> 00:31:50,840
is the truth.
598
00:31:50,840 --> 00:31:51,680
Great then.
599
00:31:53,360 --> 00:31:54,000
You know that
600
00:31:54,000 --> 00:31:56,240
besides these production companies,
601
00:31:56,240 --> 00:31:57,920
I have another three investment funds
602
00:31:58,080 --> 00:31:59,960
and a jewelry brand.
603
00:31:59,960 --> 00:32:02,120
They do not focus on the domestic market
604
00:32:02,120 --> 00:32:04,560
but some Asian and European markets.
605
00:32:05,200 --> 00:32:07,000
We don't have a brand ambassador yet.
606
00:32:07,600 --> 00:32:08,600
To be honest,
607
00:32:08,960 --> 00:32:10,560
I think highly of Lu Zheng An.
608
00:32:12,040 --> 00:32:12,760
Ms. Jia,
609
00:32:13,800 --> 00:32:14,760
I have to say
610
00:32:14,960 --> 00:32:15,960
you have good taste.
611
00:32:17,400 --> 00:32:18,080
So in the future,
612
00:32:18,080 --> 00:32:20,480
we have many chances to cooperate
613
00:32:20,920 --> 00:32:22,360
in a brand ambassador,
614
00:32:22,360 --> 00:32:23,880
resources of the entertainment industry,
615
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
and the financing of Yunlang Music.
616
00:32:28,680 --> 00:32:29,680
We all know that
617
00:32:29,680 --> 00:32:31,360
Lu Zheng An is shaped as
618
00:32:31,360 --> 00:32:32,760
a boyfriend type.
619
00:32:33,440 --> 00:32:35,520
So the last thing he can do is fall in love.
620
00:32:35,960 --> 00:32:37,240
Once he has a girlfriend,
621
00:32:37,240 --> 00:32:39,160
his business value will decrease.
622
00:32:40,360 --> 00:32:42,680
So before our deeper cooperation,
623
00:32:42,880 --> 00:32:44,760
I have to make this clear.
624
00:32:46,000 --> 00:32:46,680
It's clear.
625
00:32:47,000 --> 00:32:48,240
More than clear.
626
00:32:48,560 --> 00:32:50,040
I don't know what will happen in the future.
627
00:32:50,120 --> 00:32:51,240
But now,
628
00:32:51,720 --> 00:32:52,920
he's definitely single.
629
00:33:03,800 --> 00:33:05,600
This is the first time that we four eat together.
630
00:33:05,640 --> 00:33:06,440
-I'm not hungry.
-I'm on a diet.
631
00:33:09,000 --> 00:33:09,800
Just eat.
632
00:33:09,880 --> 00:33:10,760
If you can't eat them all, then pack the rest.
633
00:33:13,600 --> 00:33:14,880
Do you already know?
634
00:33:16,640 --> 00:33:19,080
So I'm cheated by you three.
635
00:33:20,640 --> 00:33:21,720
I didn't know.
636
00:33:22,320 --> 00:33:23,720
But this is nothing.
637
00:33:23,880 --> 00:33:24,680
Nothing?
638
00:33:24,680 --> 00:33:26,160
They're living together now and...
639
00:33:26,560 --> 00:33:27,360
What?
640
00:33:27,920 --> 00:33:28,960
A younger brother comes to his older sister
641
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
and his older sister is kind
enough to let him stay.
642
00:33:29,960 --> 00:33:30,760
It's nothing special.
643
00:33:31,200 --> 00:33:32,160
Nothing special?
644
00:33:32,600 --> 00:33:34,000
Then why she didn't tell us
645
00:33:34,200 --> 00:33:34,960
and even lied to us?
646
00:33:35,600 --> 00:33:37,000
Because I don't want to arouse
647
00:33:37,000 --> 00:33:38,360
unnecessary misunderstandings like this.
648
00:33:38,360 --> 00:33:39,600
I tell her not to.
649
00:33:39,680 --> 00:33:40,720
Because I'm restrained by my contract.
650
00:33:40,720 --> 00:33:41,680
I can't have a scandal.
651
00:33:41,760 --> 00:33:42,440
So
652
00:33:42,440 --> 00:33:43,280
before we are found by the public,
653
00:33:43,280 --> 00:33:44,160
you'd better move out now.
654
00:33:46,720 --> 00:33:47,680
What if I don't?
655
00:33:47,920 --> 00:33:49,440
This is my place. How can you not move out?
656
00:33:49,440 --> 00:33:50,120
Will you call the police
657
00:33:50,120 --> 00:33:51,880
or throw my stuff on the street?
658
00:33:52,040 --> 00:33:52,920
You are being a jerk.
659
00:33:52,920 --> 00:33:54,120
Yes. I want to be a jerk to you.
660
00:34:00,680 --> 00:34:01,400
Well...
661
00:34:02,800 --> 00:34:04,040
Let him take his time.
662
00:34:04,280 --> 00:34:06,120
It needs time to find a proper place to stay.
663
00:34:06,480 --> 00:34:09,080
You need to check the place, price,
664
00:34:09,159 --> 00:34:09,999
and even geomancy.
665
00:34:10,000 --> 00:34:10,920
-I can help you...
-Then, find a hotel
666
00:34:10,920 --> 00:34:11,840
as a transition place.
667
00:34:12,120 --> 00:34:12,960
A hotel?
668
00:34:13,600 --> 00:34:15,120
Yang needs privacy
669
00:34:15,120 --> 00:34:16,360
so that she can get a boyfriend.
670
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
It's no use hitting me.
671
00:34:19,360 --> 00:34:20,080
Lu Zheng An,
672
00:34:20,480 --> 00:34:21,960
you have your own career now
673
00:34:21,960 --> 00:34:22,800
and you have made some money.
674
00:34:22,800 --> 00:34:23,640
You should be independent.
675
00:34:24,080 --> 00:34:25,400
Even if you don't think for yourself,
676
00:34:25,400 --> 00:34:26,640
you should think for her.
677
00:34:26,679 --> 00:34:28,239
I always think for her.
678
00:34:28,600 --> 00:34:29,520
Then you can do this
679
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
for me this time.
680
00:34:30,800 --> 00:34:32,480
I can't move out because I think for you.
681
00:34:32,480 --> 00:34:33,600
Don't force me to tell your mom.
682
00:34:33,600 --> 00:34:34,880
Don't use her as a threat.
683
00:34:35,400 --> 00:34:36,080
If you don't move out, then I will go.
684
00:34:36,080 --> 00:34:37,440
Fine. Where can you go?
685
00:34:37,600 --> 00:34:38,679
You want to me leave this badly?
686
00:34:38,679 --> 00:34:40,199
What exactly are you afraid of?
687
00:34:49,679 --> 00:34:50,479
You have three days.
688
00:34:51,440 --> 00:34:52,960
If you don't leave in three days,
689
00:34:53,239 --> 00:34:54,479
I won't care about this project.
690
00:34:54,480 --> 00:34:55,440
Whoever cares about it can take it.
691
00:35:03,400 --> 00:35:04,800
Slow down.
692
00:35:04,920 --> 00:35:06,360
Why is he so stubborn
693
00:35:06,360 --> 00:35:07,840
and just can't understand human words?
694
00:35:08,240 --> 00:35:10,040
I would hit him in the old days.
695
00:35:10,240 --> 00:35:11,520
Because he likes you,
696
00:35:11,520 --> 00:35:12,920
he wants to stay with you.
697
00:35:15,320 --> 00:35:16,080
No wonder.
698
00:35:16,080 --> 00:35:18,200
Living together of course will make him
have romantic feelings.
699
00:35:18,280 --> 00:35:19,520
So he has to move out.
700
00:35:19,760 --> 00:35:20,840
The farther, the better.
701
00:35:22,720 --> 00:35:23,640
You two
702
00:35:23,720 --> 00:35:25,400
indeed grew up together.
703
00:35:25,800 --> 00:35:26,600
You are both childish
704
00:35:26,600 --> 00:35:27,240
and stubborn.
705
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
Are you an idiot?
706
00:35:28,800 --> 00:35:31,200
Can't you tell she doesn't want you to leave?
707
00:35:31,760 --> 00:35:32,720
You can tell, too?
708
00:35:32,800 --> 00:35:34,120
It's too obvious.
709
00:35:34,520 --> 00:35:36,120
There are so many ways to make you leave.
710
00:35:36,120 --> 00:35:37,640
Why did she choose to quarrel with you?
711
00:35:38,400 --> 00:35:40,040
Behaving so childishly
712
00:35:40,160 --> 00:35:42,400
means she doesn't want you to leave.
713
00:35:43,800 --> 00:35:45,720
Facing people who are open to
persuasion, but not to coercion,
714
00:35:45,720 --> 00:35:47,720
you can't dare her, you idiot.
715
00:35:48,120 --> 00:35:50,080
When we were kids, I did anything as she wished.
716
00:35:50,080 --> 00:35:51,840
So she just treats me as a little brother now.
717
00:35:52,160 --> 00:35:53,600
He always liked to stay with me since we were kids.
718
00:35:53,720 --> 00:35:55,160
No matter where I went or what I was doing,
719
00:35:55,160 --> 00:35:56,640
I could always see him when I turned around.
720
00:35:56,880 --> 00:35:57,760
I thought he's pitiful.
721
00:35:57,760 --> 00:35:59,120
He didn't have many friends
722
00:35:59,120 --> 00:36:01,080
and his parents were always
busy with their business,
723
00:36:01,080 --> 00:36:02,680
so I always took him wherever I went
724
00:36:02,680 --> 00:36:04,040
and tried my best to take care of him.
725
00:36:04,120 --> 00:36:05,920
She tried different ways to bully me.
726
00:36:05,920 --> 00:36:07,280
She took me no matter where
727
00:36:07,280 --> 00:36:08,160
she went or what she did.
728
00:36:08,160 --> 00:36:10,240
I was a scapegoat whenever she made a mistake.
729
00:36:10,240 --> 00:36:11,320
I was so young
730
00:36:11,320 --> 00:36:12,240
and her parents like me.
731
00:36:12,240 --> 00:36:13,320
So I was always not punished.
732
00:36:13,320 --> 00:36:15,040
He changed his school when he was 6
733
00:36:15,040 --> 00:36:16,240
and his whole family moved away.
734
00:36:16,520 --> 00:36:18,440
So we gradually stopped to contact each other.
735
00:36:19,000 --> 00:36:20,280
We seldom contacted each other
736
00:36:20,440 --> 00:36:21,640
except for Spring Festival
and important holidays.
737
00:36:21,840 --> 00:36:23,320
But I often went back to visit her.
738
00:36:23,320 --> 00:36:25,000
I tried everything to save money to buy tickets
739
00:36:25,000 --> 00:36:26,200
and ask for leave.
740
00:36:26,200 --> 00:36:27,320
I got found out many times
741
00:36:27,320 --> 00:36:28,760
and got hit badly by my mom.
742
00:36:29,200 --> 00:36:30,280
But I was not afraid.
743
00:36:30,440 --> 00:36:31,680
I was only afraid that she would forget about me.
744
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
He was really annoying at that time.
745
00:36:34,320 --> 00:36:36,040
I didn't have much to pay for my living expenses,
746
00:36:36,040 --> 00:36:38,040
but I had to serve him almost every day.
747
00:36:38,360 --> 00:36:40,600
I'm seven years older than him,
748
00:36:40,600 --> 00:36:42,080
so there's an age gap between us.
749
00:36:42,080 --> 00:36:43,880
We didn't have any common topic to talk about.
750
00:36:44,200 --> 00:36:45,720
She was happy whenever I visited her.
751
00:36:45,720 --> 00:36:47,720
She said when she saw me, she just
needed to think about bullying me
752
00:36:47,720 --> 00:36:49,040
and she didn't need to worry about other things.
753
00:36:49,720 --> 00:36:51,760
So I visited her more frequently.
754
00:36:52,520 --> 00:36:53,640
I watched her graduating,
755
00:36:53,920 --> 00:36:54,880
applying for a job,
756
00:36:55,160 --> 00:36:56,200
looking for a place to stay,
757
00:36:57,360 --> 00:36:58,400
and finding a boyfriend.
758
00:36:58,720 --> 00:36:59,680
It was quite a coincidence.
759
00:37:00,360 --> 00:37:01,920
He was always with me when I broke up.
760
00:37:02,120 --> 00:37:03,800
He drank with me and cried with me.
761
00:37:05,160 --> 00:37:08,080
He witnessed my whole youth.
762
00:37:09,240 --> 00:37:10,800
I was always with her
763
00:37:11,160 --> 00:37:12,440
when she became a fan for the first time,
764
00:37:13,760 --> 00:37:15,880
fell in love with someone for the first time,
765
00:37:16,240 --> 00:37:17,040
and had her period for the first time.
766
00:37:18,200 --> 00:37:18,960
Maybe
767
00:37:19,920 --> 00:37:22,280
he has already become a part
of my life a long time ago.
768
00:37:23,440 --> 00:37:25,080
I have waited for over a decade.
769
00:37:26,360 --> 00:37:27,440
I don't want to wait anymore.
770
00:37:31,880 --> 00:37:32,400
My little brother,
771
00:37:33,320 --> 00:37:35,400
I have a mature suggestion.
772
00:37:35,400 --> 00:37:36,360
Do you want to hear it?
773
00:37:36,720 --> 00:37:37,280
Yes.
774
00:37:38,720 --> 00:37:40,200
You should move out right now.
775
00:37:40,200 --> 00:37:41,280
No phone calls. No contacts.
776
00:37:41,280 --> 00:37:42,480
Don't meet her except for work.
777
00:37:42,480 --> 00:37:44,080
You should vanish in her life completely.
778
00:37:44,080 --> 00:37:44,640
But...
779
00:37:44,640 --> 00:37:45,800
Trust me.
780
00:37:46,440 --> 00:37:48,360
This is the ultimate trump card,
781
00:37:48,360 --> 00:37:49,600
which is called playing hard-to-get.
782
00:37:51,880 --> 00:37:52,920
If you are important in her heart,
783
00:37:52,920 --> 00:37:54,160
she will come back to get you.
784
00:37:55,680 --> 00:37:58,160
She just can't realize how important you are
785
00:37:58,520 --> 00:38:00,720
until she loses you.
786
00:38:11,200 --> 00:38:11,950
[Preview of next episode]
Why are you here?
787
00:38:11,960 --> 00:38:12,900
She was
788
00:38:12,950 --> 00:38:13,900
An An's classmate, Li Tian.
789
00:38:13,950 --> 00:38:16,300
Everyone knows Lu Zheng An likes Lin Yang.
790
00:38:16,500 --> 00:38:17,450
As his cousin,
791
00:38:17,460 --> 00:38:18,350
you must know as well.
792
00:38:18,550 --> 00:38:19,550
I will wait for you at the door
793
00:38:19,550 --> 00:38:20,400
until you come back.
794
00:38:20,410 --> 00:38:21,500
Please stop bothering me,
795
00:38:21,500 --> 00:38:22,400
OK?
796
00:38:22,940 --> 00:38:23,880
I lied.
797
00:38:23,900 --> 00:38:25,330
I lied that I love you.
798
00:38:25,650 --> 00:38:26,930
I swear I won't do it again.
799
00:38:26,980 --> 00:38:28,300
It's not safe for you to stay alone.
800
00:38:28,300 --> 00:38:29,750
Don't you have a blind date?
801
00:38:29,750 --> 00:38:31,200
I'll move out as soon as you have a boyfriend.
802
00:38:31,220 --> 00:38:32,840
How can I get a boyfriend if you don't move out?
803
00:38:32,860 --> 00:38:33,540
Pack your stuff.
804
00:38:34,100 --> 00:38:34,740
Just go now.
805
00:38:35,730 --> 00:38:36,380
I love you.
806
00:38:36,390 --> 00:38:37,700
From three years ago to today,
807
00:38:37,760 --> 00:38:38,550
I've never changed my mind.
808
00:38:49,400 --> 00:38:53,280
♪Memories of the past♪
809
00:38:55,800 --> 00:38:57,960
♪The old days will be forgotten♪
810
00:38:58,680 --> 00:39:00,680
♪Someone has always collected them♪
811
00:39:01,600 --> 00:39:08,760
♪You've been by my side through all the downs♪
812
00:39:10,640 --> 00:39:15,200
♪Starlight along the way♪
813
00:39:17,200 --> 00:39:21,560
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
814
00:39:22,120 --> 00:39:26,640
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
815
00:39:27,720 --> 00:39:32,440
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
816
00:39:33,400 --> 00:39:37,920
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
817
00:39:38,960 --> 00:39:43,440
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
818
00:39:44,560 --> 00:39:48,440
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
819
00:39:49,600 --> 00:39:54,400
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
820
00:39:54,720 --> 00:40:04,040
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
50542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.