Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,980 --> 00:01:14,260
[My Fated Boy]
2
00:01:15,700 --> 00:01:18,260
[Episode 9]
3
00:01:23,800 --> 00:01:24,440
An An.
4
00:01:24,520 --> 00:01:26,360
Hurry up, wash your hands and eat, baby.
5
00:01:32,680 --> 00:01:33,720
What are you doing, An An?
6
00:01:35,840 --> 00:01:38,360
Didn't you hear me?
7
00:01:41,400 --> 00:01:41,960
An An!
8
00:01:47,640 --> 00:01:49,800
A man must stand up when peeing.
9
00:01:49,880 --> 00:01:50,360
OK.
10
00:01:52,880 --> 00:01:53,720
Stand up!
11
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
Stand up!
12
00:01:59,920 --> 00:02:00,560
An An,
13
00:02:01,360 --> 00:02:02,960
Which one do you like?
14
00:02:04,320 --> 00:02:04,920
Pick one.
15
00:02:06,440 --> 00:02:07,080
Baby,
16
00:02:07,840 --> 00:02:10,280
how nice the jeans in my hands are!
17
00:02:18,960 --> 00:02:20,840
I do like daughters,
18
00:02:22,320 --> 00:02:24,520
but it should not be like this.
19
00:02:26,680 --> 00:02:27,320
Retribution.
20
00:02:27,320 --> 00:02:29,400
I must have got what I deserve.
21
00:02:29,600 --> 00:02:30,480
Forget it.
22
00:02:30,480 --> 00:02:32,080
We don't know the situation yet.
23
00:02:32,080 --> 00:02:33,800
Stop guessing, okay?
24
00:02:34,120 --> 00:02:34,760
Yes.
25
00:02:35,320 --> 00:02:37,640
Take your child to the hospital
for a proper checkup.
26
00:02:37,880 --> 00:02:39,560
Diagnose the problem earlier
and we can treat it earlier.
27
00:02:39,880 --> 00:02:41,000
It'll be fine.
28
00:02:45,480 --> 00:02:46,160
What's wrong?
29
00:02:48,640 --> 00:02:51,200
How can we tell the doctor
when we get to the hospital?
30
00:02:51,600 --> 00:02:54,160
What kind of disease is this? I've never heard of it.
31
00:02:55,160 --> 00:02:56,720
Which department should we go to?
32
00:02:57,680 --> 00:02:58,680
Gynecology,
33
00:03:01,160 --> 00:03:02,200
neurology,
34
00:03:03,440 --> 00:03:04,160
or
35
00:03:04,720 --> 00:03:06,120
psychiatry?
36
00:03:11,600 --> 00:03:13,080
This is not a mental problem.
37
00:03:13,080 --> 00:03:13,560
As for you,
38
00:03:13,560 --> 00:03:14,400
shut up if you don't understand.
39
00:03:14,680 --> 00:03:15,280
Jie!
40
00:03:15,480 --> 00:03:16,560
Don't run!
41
00:03:17,280 --> 00:03:17,920
Jie!
42
00:03:20,720 --> 00:03:22,080
No, no.
43
00:03:22,160 --> 00:03:23,080
You should connect your thumb
to your middle finger.
44
00:03:23,080 --> 00:03:23,760
Look at me.
45
00:03:25,280 --> 00:03:25,840
Say!
46
00:03:25,840 --> 00:03:27,520
I'm going to destroy you on behalf of the moon.
47
00:03:28,720 --> 00:03:31,120
Don't bend your pinky.
48
00:03:32,240 --> 00:03:33,560
Yeah, like this.
49
00:03:34,320 --> 00:03:35,360
Yes, hold it.
50
00:03:35,360 --> 00:03:36,040
Hold it.
51
00:03:36,040 --> 00:03:36,880
That's good.
52
00:03:36,960 --> 00:03:37,760
That's it.
53
00:03:38,280 --> 00:03:39,720
I'm going to…
54
00:03:40,400 --> 00:03:43,040
I'm going to destroy you on behalf of the moon.
55
00:03:43,040 --> 00:03:44,320
Yes, that's very good.
56
00:03:44,320 --> 00:03:45,200
That's great.
57
00:03:53,720 --> 00:03:54,320
Lin Yang!
58
00:03:56,400 --> 00:03:56,920
I…
59
00:03:57,320 --> 00:03:58,280
Jing Wen, run!
60
00:04:19,320 --> 00:04:20,160
Stop!
61
00:04:20,560 --> 00:04:21,160
Stop!
62
00:04:21,160 --> 00:04:22,040
Run away! Run away!
63
00:04:22,040 --> 00:04:22,920
I'll beat you up!
64
00:04:22,920 --> 00:04:25,320
Run into the river. Your mother can't swim.
65
00:04:26,200 --> 00:04:27,040
I'll also beat you up
66
00:04:27,160 --> 00:04:28,320
if you protect her!
67
00:04:28,320 --> 00:04:28,960
Run!
68
00:04:37,780 --> 00:04:45,860
[Run - I can't run from you]
69
00:04:47,160 --> 00:04:47,920
Don't you have the gift of the gab?
70
00:04:47,920 --> 00:04:49,080
What are you doing? Do you finish your sentence?
71
00:04:49,240 --> 00:04:49,680
Oh, no!
72
00:04:49,680 --> 00:04:51,280
He is coming to save her.
73
00:06:15,600 --> 00:06:16,640
What's going on?
74
00:06:16,640 --> 00:06:18,240
Did he… pull the wrong person?
75
00:06:18,240 --> 00:06:20,280
Isn't he Li Tian's boyfriend?
76
00:06:20,280 --> 00:06:21,440
I don't know.
77
00:06:21,440 --> 00:06:22,240
He must have made a mistake.
78
00:06:24,160 --> 00:06:24,680
I don't know.
79
00:06:44,880 --> 00:06:46,080
Didn't I tell you to put it at the front desk?
80
00:06:46,080 --> 00:06:47,000
Why did you get in?
81
00:06:47,600 --> 00:06:48,640
I'll take you to the hospital
82
00:06:48,640 --> 00:06:49,880
to have thorough checkups.
83
00:06:50,400 --> 00:06:51,040
No need.
84
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
Stop fussing around.
85
00:06:54,400 --> 00:06:55,720
According to article 5 of the agreement,
86
00:06:56,800 --> 00:06:57,880
you may not what you shouldn't ask
87
00:06:58,400 --> 00:07:00,120
and you have to pretend not to know
88
00:07:00,640 --> 00:07:01,680
even if you know what you shouldn't know.
89
00:07:03,640 --> 00:07:04,680
It's embarrassing.
90
00:07:07,680 --> 00:07:09,520
However, thank you for helping me
out of the predicament.
91
00:07:10,400 --> 00:07:11,520
I will handle
92
00:07:13,200 --> 00:07:14,320
other problems myself.
93
00:07:14,960 --> 00:07:15,600
Wifey.
94
00:07:15,840 --> 00:07:16,800
Go back.
95
00:07:18,360 --> 00:07:19,480
I want to walk alone.
96
00:08:07,440 --> 00:08:08,400
Don't cry.
97
00:08:11,920 --> 00:08:13,320
You don't know how to fight back
98
00:08:13,320 --> 00:08:14,480
but cry when you're bullied.
99
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
What's the use of crying?
100
00:08:15,760 --> 00:08:16,960
Can you stop being bullied by crying?
101
00:08:17,640 --> 00:08:18,760
Will you not hurt when you are crying?
102
00:08:21,000 --> 00:08:23,120
We can not bully others,
103
00:08:23,280 --> 00:08:25,480
but you must fight back if you are bullied.
104
00:08:25,760 --> 00:08:27,000
You should let them know
you are not a person to be trifled with
105
00:08:27,000 --> 00:08:29,320
even if you can not win.
106
00:08:29,800 --> 00:08:31,080
Tolerance means surrender.
107
00:08:31,360 --> 00:08:33,360
Only resistance can protect yourself.
108
00:08:33,480 --> 00:08:34,280
Remember?
109
00:08:35,799 --> 00:08:36,719
Let's go home.
110
00:08:50,800 --> 00:08:51,720
Why are you following me?
111
00:08:53,000 --> 00:08:54,200
Did you just hit back?
112
00:08:54,600 --> 00:08:55,320
Hit back?
113
00:08:56,520 --> 00:08:57,360
How did I hit back?
114
00:08:58,560 --> 00:09:00,840
If I win the fight, I have to pay
for her medical expenses.
115
00:09:01,480 --> 00:09:03,120
People will say that I hurt a weaker person.
116
00:09:03,120 --> 00:09:04,440
My image will be tarnished
and my reputation damaged.
117
00:09:04,440 --> 00:09:05,760
Maybe I will even lose my job.
118
00:09:06,280 --> 00:09:07,480
If I lose the fight,
119
00:09:09,000 --> 00:09:09,760
it is more humiliating.
120
00:09:11,320 --> 00:09:13,440
Can you still think so much in that circumstance?
121
00:09:14,160 --> 00:09:14,960
You should let them know
122
00:09:14,960 --> 00:09:17,040
you are not a person to be trifled with
even if you can not win.
123
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
Tolerance means surrender.
124
00:09:18,800 --> 00:09:20,120
Only resistance can protect yourself.
125
00:09:21,800 --> 00:09:23,000
Who told you that?
126
00:09:23,520 --> 00:09:24,280
Childish!
127
00:09:25,120 --> 00:09:28,080
When trouble comes, you must
first consider the consequences.
128
00:09:28,960 --> 00:09:30,160
If you can not accept them,
129
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
You have to bear.
130
00:09:37,700 --> 00:09:39,020
[Mr. Hua]
131
00:09:41,160 --> 00:09:42,040
Hello, Mr. Hua.
132
00:09:43,960 --> 00:09:44,920
OK.
133
00:09:45,080 --> 00:09:45,840
I'll be right back.
134
00:09:47,560 --> 00:09:48,560
I'm going back to the office.
135
00:09:48,560 --> 00:09:49,440
You should go back now.
136
00:09:50,320 --> 00:09:51,040
Give you the key.
137
00:09:54,400 --> 00:09:55,520
You'd better not go back.
138
00:09:55,880 --> 00:09:56,840
Why don't you just quit the job?
139
00:09:57,200 --> 00:09:58,840
There are plenty of good advertising agencies.
140
00:10:00,240 --> 00:10:01,040
Don't worry.
141
00:10:01,600 --> 00:10:03,720
I've been the secretary
of the chairperson for five years.
142
00:10:04,000 --> 00:10:05,200
I got the position
143
00:10:05,960 --> 00:10:07,280
not only by luck.
144
00:10:27,560 --> 00:10:28,080
Hello?
145
00:10:28,680 --> 00:10:29,440
Are you busy?
146
00:10:32,120 --> 00:10:33,080
Let's go out for some tea.
147
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
It's my fault.
148
00:10:50,480 --> 00:10:51,000
Mr. Hua.
149
00:10:52,120 --> 00:10:54,080
I didn't start the fight.
150
00:10:54,760 --> 00:10:56,000
However, as a leader,
151
00:10:56,720 --> 00:10:57,560
I made my subordinates
152
00:10:57,560 --> 00:10:59,560
be bitterly hostile to me,
153
00:11:00,560 --> 00:11:02,600
and made a negative impact on the company.
154
00:11:07,160 --> 00:11:08,320
I should take the blame for it.
155
00:11:08,880 --> 00:11:09,960
Why are you pretending?
156
00:11:09,960 --> 00:11:10,360
You are still pretending...
157
00:11:10,360 --> 00:11:11,440
Shut up!
158
00:11:14,160 --> 00:11:15,560
I am incompetent to lead.
159
00:11:16,800 --> 00:11:18,240
I can't discipline my subordinate.
160
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
Maybe I'm not good enough at my job
161
00:11:21,760 --> 00:11:23,000
so I can't earn her trust.
162
00:11:25,080 --> 00:11:26,280
Anyway, I'm sorry to disappoint you.
163
00:11:34,840 --> 00:11:36,440
I will offer my resignation as soon as possible.
164
00:11:36,440 --> 00:11:37,060
[Lin Yang, Administration Department]
165
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
But don't worry.
166
00:11:39,600 --> 00:11:41,400
I will do a good job of handing over my work.
167
00:11:42,280 --> 00:11:43,600
It won't affect the company.
168
00:11:44,080 --> 00:11:44,640
Enough.
169
00:11:45,520 --> 00:11:46,840
Don't even think about resigning.
170
00:11:47,040 --> 00:11:48,080
I won't approve of it.
171
00:11:48,600 --> 00:11:49,280
Mr. Hua…
172
00:11:49,440 --> 00:11:51,520
I am also responsible for this matter.
173
00:11:52,640 --> 00:11:53,160
Well,
174
00:11:53,560 --> 00:11:54,520
you go back first.
175
00:11:55,880 --> 00:11:57,600
I'll do the rest.
176
00:11:57,800 --> 00:11:59,520
I will remain impartial
177
00:11:59,560 --> 00:12:01,000
to give you a reasonable explanation.
178
00:12:05,120 --> 00:12:05,720
All right.
179
00:12:06,200 --> 00:12:07,040
Take this with you.
180
00:12:24,400 --> 00:12:25,560
You stay here.
181
00:12:58,620 --> 00:13:03,980
[cat hotel, toiletries, drinks, dessert]
182
00:13:19,520 --> 00:13:20,200
Have my brother-in-law
183
00:13:21,360 --> 00:13:22,560
told you everything, right?
184
00:13:25,160 --> 00:13:26,880
Am I going to be fired?
185
00:13:40,000 --> 00:13:40,960
I'm sorry.
186
00:13:44,200 --> 00:13:44,840
I'm sorry.
187
00:13:44,840 --> 00:13:46,520
I caused trouble again.
188
00:13:58,600 --> 00:13:59,200
Cheers!
189
00:14:09,020 --> 00:14:11,180
[Queen of Shrimp and Crab]
190
00:14:11,240 --> 00:14:12,120
What a bummer!
191
00:14:13,360 --> 00:14:15,600
We've won a big victory, why can't we celebrate?
192
00:14:16,320 --> 00:14:17,120
What are you celebrating?
193
00:14:17,120 --> 00:14:18,080
Celebrating for being beaten?
194
00:14:18,840 --> 00:14:20,080
Shame on me!
195
00:14:20,400 --> 00:14:21,920
I'm not young.
196
00:14:21,920 --> 00:14:23,160
I haven't achieved anything else
197
00:14:23,160 --> 00:14:24,600
but learn to be calculating.
198
00:14:24,600 --> 00:14:25,880
Moreover, I actually
199
00:14:26,120 --> 00:14:27,680
schemed against
200
00:14:27,680 --> 00:14:29,520
a little girl.
201
00:14:31,400 --> 00:14:32,480
The process is not important.
202
00:14:32,680 --> 00:14:33,960
What matters is the result.
203
00:14:34,480 --> 00:14:35,240
You see.
204
00:14:35,440 --> 00:14:36,520
Once she is gone,
205
00:14:36,880 --> 00:14:38,080
we no longer have to suffer wrong.
206
00:14:38,440 --> 00:14:39,520
And once Lu Zheng An comes,
207
00:14:39,680 --> 00:14:41,160
there will be no more gossip.
208
00:14:41,560 --> 00:14:42,880
The work environment will be improved
209
00:14:42,880 --> 00:14:44,240
and we will have more opportunities to be promoted.
210
00:14:44,560 --> 00:14:45,320
Right now
211
00:14:45,320 --> 00:14:47,520
There is a good opportunity
for us to be successful.
212
00:14:55,080 --> 00:14:55,960
You don't want to know it, do you?
213
00:14:57,240 --> 00:14:58,600
We should avoid suspicion
214
00:14:59,520 --> 00:15:00,360
at this time.
215
00:15:00,640 --> 00:15:01,840
Why?
216
00:15:01,840 --> 00:15:03,080
Since things have got this bad,
217
00:15:03,640 --> 00:15:05,200
you should completely solve the problem,
218
00:15:05,200 --> 00:15:06,480
so that you will be successful
in both your career and love.
219
00:15:06,560 --> 00:15:08,040
Then what's the difference between me and Li Tian?
220
00:15:08,040 --> 00:15:08,840
The difference is that
221
00:15:08,880 --> 00:15:10,120
Lu Zheng An only loves you.
222
00:15:16,960 --> 00:15:17,600
My mother.
223
00:15:17,920 --> 00:15:18,600
My husband.
224
00:15:19,920 --> 00:15:21,200
I have recently been reconciled with him.
We're very affectionate now.
225
00:15:26,480 --> 00:15:27,360
Then let's hasten to eat
226
00:15:27,360 --> 00:15:28,840
and go home respectively.
227
00:15:30,920 --> 00:15:32,720
Don't you really want to think about it?
228
00:15:33,040 --> 00:15:34,160
There's no time to lose.
229
00:15:38,520 --> 00:15:39,280
You say.
230
00:15:40,840 --> 00:15:42,480
This opportunity is not bad.
231
00:15:43,120 --> 00:15:44,560
But the key is yourself.
232
00:15:44,640 --> 00:15:45,920
What are you talking about?
If we lose this opportunity…
233
00:15:45,920 --> 00:15:49,520
Can you let me have a good meal?
234
00:15:50,040 --> 00:15:52,320
Can we not talk about work during the meal?
235
00:15:54,360 --> 00:15:55,400
Yes, yes.
236
00:15:55,920 --> 00:15:57,040
She's not a little girl anymore.
237
00:15:57,040 --> 00:15:58,120
She knows what she's doing.
238
00:16:25,520 --> 00:16:26,480
How do you feel?
239
00:16:27,280 --> 00:16:28,120
Are you feeling better?
240
00:16:30,040 --> 00:16:32,640
When I think of his looks, I can sense
241
00:16:36,920 --> 00:16:37,560
anger,
242
00:16:40,680 --> 00:16:41,400
disappointment
243
00:16:43,480 --> 00:16:44,480
and hatred.
244
00:16:47,440 --> 00:16:49,000
I want to kill myself.
245
00:16:51,480 --> 00:16:53,280
What should I do, Sister?
246
00:16:54,200 --> 00:16:55,920
He won't forgive me anymore.
247
00:16:59,400 --> 00:17:01,600
I remember that you had a crush
on the sport commissar of your class
248
00:17:01,680 --> 00:17:03,560
when you were in grade three at primary school.
249
00:17:03,760 --> 00:17:05,560
You were always asking him
to teach you how to play soccer.
250
00:17:06,520 --> 00:17:07,720
When you were in junior high school,
251
00:17:07,720 --> 00:17:09,120
you fell in love with the monitor.
252
00:17:09,400 --> 00:17:11,960
So you bribed the class to elect you
as the vice monitor.
253
00:17:12,720 --> 00:17:14,119
When you were in military training in high school,
254
00:17:14,119 --> 00:17:15,879
you fell in love with your instructor again.
255
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
You wanted to drop out
and follow him to become a soldier.
256
00:17:18,720 --> 00:17:20,240
You stopped doing so
257
00:17:20,240 --> 00:17:21,120
when our mom was furious
to the point of being hospitalized.
258
00:17:21,920 --> 00:17:22,680
Now,
259
00:17:22,920 --> 00:17:24,360
-you fall in love with…
-Sister.
260
00:17:24,400 --> 00:17:25,840
Why are you saying this?
261
00:17:27,880 --> 00:17:28,640
You…
262
00:17:28,640 --> 00:17:29,800
You've been like this since you were a kid.
263
00:17:30,120 --> 00:17:31,040
You like something quickly
264
00:17:31,040 --> 00:17:31,920
and forget it quickly too.
265
00:17:33,200 --> 00:17:34,400
I thought that
266
00:17:34,400 --> 00:17:35,680
you could forget Lu Zheng An
267
00:17:35,720 --> 00:17:37,000
when you joined the company
268
00:17:37,240 --> 00:17:38,680
and in a new environment.
269
00:17:45,400 --> 00:17:46,440
I'm sorry.
270
00:17:47,480 --> 00:17:49,280
I was too presumptuous.
271
00:17:50,520 --> 00:17:52,120
I didn't take care of your feelings.
272
00:17:57,600 --> 00:17:58,360
Sister.
273
00:18:00,520 --> 00:18:01,960
I want to forget him.
274
00:18:05,520 --> 00:18:06,720
But I can't.
275
00:18:07,080 --> 00:18:08,560
You can love him.
276
00:18:09,160 --> 00:18:11,840
But you can't ask him to love you as you do him.
277
00:18:14,240 --> 00:18:16,760
It will hurt yourself and him
if you force him to love you.
278
00:18:16,760 --> 00:18:17,880
Furthermore, you won't be happy.
279
00:18:19,120 --> 00:18:19,840
Mu Mu.
280
00:18:20,160 --> 00:18:21,720
I don't want you
281
00:18:22,280 --> 00:18:23,640
to live like me.
282
00:18:27,640 --> 00:18:29,080
Didn't you say that
283
00:18:29,600 --> 00:18:30,640
my husband is all I care about?
284
00:18:30,960 --> 00:18:32,600
Sister, I didn't mean it like that.
285
00:18:32,600 --> 00:18:33,680
I know that.
286
00:18:33,880 --> 00:18:35,360
But that's the truth.
287
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
You're still young.
288
00:18:38,480 --> 00:18:39,920
There are still many possibilities in the future.
289
00:18:41,160 --> 00:18:42,560
You can't lose yourself completely
when you fall in love with someone,
290
00:18:42,720 --> 00:18:45,080
just like before.
291
00:18:46,120 --> 00:18:48,320
Good love is mutual attraction,
292
00:18:48,600 --> 00:18:50,280
not a one-sided wish.
293
00:18:54,280 --> 00:18:56,080
Why don't you
294
00:18:56,320 --> 00:18:57,640
focus all your attention on yourself
295
00:18:58,480 --> 00:19:01,120
from today,
296
00:19:01,440 --> 00:19:02,640
letting him see
297
00:19:03,320 --> 00:19:05,800
some changes in you?
298
00:19:06,320 --> 00:19:08,120
Maybe he will forgive you
299
00:19:08,960 --> 00:19:10,520
by that time.
300
00:19:14,600 --> 00:19:15,120
Come on.
301
00:19:22,840 --> 00:19:24,360
You don't have to see me off.
302
00:19:24,520 --> 00:19:25,720
I'll take a taxi to go back.
303
00:19:26,440 --> 00:19:27,400
There's no one to see you off.
304
00:19:27,560 --> 00:19:28,320
I'll do that.
305
00:19:30,560 --> 00:19:31,400
An An!
306
00:19:32,880 --> 00:19:33,560
What a coincidence!
307
00:19:33,640 --> 00:19:34,560
Hello, two ladies.
308
00:19:35,000 --> 00:19:36,080
Why is he here?
309
00:19:36,280 --> 00:19:38,040
Telepathy, right?
310
00:19:40,840 --> 00:19:41,760
Why are you here?
311
00:19:45,600 --> 00:19:46,960
How did you get the motorcycle?
312
00:19:47,440 --> 00:19:49,040
Please don't discipline me once I'm here.
313
00:19:49,040 --> 00:19:49,920
It would be embarrassing for me.
314
00:19:52,800 --> 00:19:54,240
You guys, take your time.
315
00:19:54,600 --> 00:19:55,640
I'll take her home.
316
00:19:55,680 --> 00:19:56,200
I'll give her a ride.
317
00:19:56,200 --> 00:19:57,480
Who asked you to do that? I have a car.
318
00:19:57,480 --> 00:19:58,520
I'll take you home.
319
00:19:58,520 --> 00:19:59,080
No…
320
00:19:59,080 --> 00:19:59,920
Take your time.
321
00:19:59,920 --> 00:20:00,840
Let's have dinner another day.
322
00:20:03,400 --> 00:20:04,000
Let's go.
323
00:20:04,360 --> 00:20:05,800
Can you answer my question now?
324
00:20:06,800 --> 00:20:07,880
Where did you get the motorcycle?
325
00:20:07,880 --> 00:20:08,520
I bought it myself
326
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
when passing a shop.
327
00:20:10,840 --> 00:20:12,160
How did you get the money?
328
00:20:13,040 --> 00:20:13,920
Did you ask your family for it?
329
00:20:14,400 --> 00:20:15,240
By credit card.
330
00:20:15,880 --> 00:20:17,440
Did you borrow money to buy a motorcycle?
331
00:20:17,560 --> 00:20:19,280
The cost of cars is prohibitive.
332
00:20:20,240 --> 00:20:22,000
Who made you buy it?
333
00:20:22,000 --> 00:20:23,240
To take you to and from work.
334
00:20:25,560 --> 00:20:26,880
I don't need it.
335
00:20:26,880 --> 00:20:28,160
I can take a taxi myself.
336
00:20:28,160 --> 00:20:30,280
Besides, taking a motorcycle is dangerous.
337
00:20:30,280 --> 00:20:31,240
I won't take it.
338
00:20:31,680 --> 00:20:33,360
I've bought it. Get on the motorbike.
339
00:20:34,600 --> 00:20:35,760
I want to walk on my own.
340
00:20:35,760 --> 00:20:36,920
You can ride back yourself.
341
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
It's more than ten kilometers away from your home.
342
00:20:38,960 --> 00:20:40,320
I can take a taxi if I am tired.
343
00:20:40,800 --> 00:20:41,840
Come on, get on it.
344
00:20:42,400 --> 00:20:43,040
I won't.
345
00:20:43,520 --> 00:20:44,440
Why are you so stubborn?
346
00:20:44,440 --> 00:20:46,000
Why don't you get on it?
347
00:20:49,400 --> 00:20:50,320
Slow down.
348
00:20:51,320 --> 00:20:52,440
Drive slower.
349
00:20:54,200 --> 00:20:55,280
It's work time.
350
00:20:55,280 --> 00:20:56,400
Let's cut to the chase.
351
00:20:56,400 --> 00:20:57,840
I'm not going to waste your time.
352
00:20:58,160 --> 00:20:58,800
Go ahead.
353
00:20:59,920 --> 00:21:01,800
You should know about
354
00:21:01,800 --> 00:21:03,000
my cooperation with Osler.
355
00:21:03,520 --> 00:21:06,360
To be honest, I don't care at all
356
00:21:06,360 --> 00:21:07,800
how important this contract is to me
357
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
or to your company.
358
00:21:09,560 --> 00:21:11,640
I just want to know
if it makes a difference to Lin Yang.
359
00:21:11,800 --> 00:21:12,520
If it does,
360
00:21:12,960 --> 00:21:14,200
I want her to be in charge of it.
361
00:21:14,520 --> 00:21:15,160
Why?
362
00:21:16,200 --> 00:21:17,320
That goes without saying.
363
00:21:17,760 --> 00:21:19,160
He doesn't want outsiders to make the gain.
364
00:21:20,280 --> 00:21:20,920
I mean
365
00:21:20,920 --> 00:21:22,440
why don't you talk to her
366
00:21:22,440 --> 00:21:23,520
but say it to us?
367
00:21:23,760 --> 00:21:25,760
Because she has too much self-esteem.
368
00:21:25,760 --> 00:21:27,280
Furthermore, Li Tian has caused trouble.
369
00:21:28,080 --> 00:21:29,720
I'm sure she won't agree if I tell her directly.
370
00:21:30,000 --> 00:21:31,400
You're her best friends.
371
00:21:31,400 --> 00:21:32,640
It's better for you to persuade her.
372
00:21:32,960 --> 00:21:34,240
Anyway, I'll agree
373
00:21:34,240 --> 00:21:35,280
as long as she asks.
374
00:21:35,760 --> 00:21:36,720
Oh, my God.
375
00:21:37,480 --> 00:21:39,520
Why don't I have such a kind brother?
376
00:21:39,560 --> 00:21:41,320
He is not just her brother, right?
377
00:21:45,000 --> 00:21:45,600
Lu Zheng An.
378
00:21:45,760 --> 00:21:46,360
Yes.
379
00:21:46,760 --> 00:21:48,040
Tell us the truth.
380
00:21:48,240 --> 00:21:49,160
Do you like Lin Yang…
381
00:21:49,160 --> 00:21:49,800
Yes.
382
00:21:52,720 --> 00:21:55,120
She always treats me like her brother.
383
00:21:55,120 --> 00:21:57,160
But I never recognized her as my sister.
384
00:21:57,160 --> 00:21:58,120
In my heart,
385
00:21:58,400 --> 00:22:00,600
she's just a little girl who never grows up.
386
00:22:01,000 --> 00:22:02,680
She is my whole world.
387
00:22:07,640 --> 00:22:08,720
Aren't you going home?
388
00:22:08,920 --> 00:22:09,880
Why do you come here?
389
00:22:11,400 --> 00:22:12,320
I'm here to eat.
390
00:22:12,520 --> 00:22:14,360
If you suffer from a loss of appetite,
you can watch me eat.
391
00:22:15,000 --> 00:22:16,080
How do you know I've eaten?
392
00:22:19,040 --> 00:22:20,320
Why don't you undo the buttons
393
00:22:20,320 --> 00:22:21,080
and have a few more bites?
394
00:22:21,080 --> 00:22:22,200
Just eat your food.
395
00:22:22,920 --> 00:22:24,280
You can't drink today.
396
00:22:24,280 --> 00:22:25,640
You shouldn't drink and drive.
397
00:22:27,080 --> 00:22:27,880
I forgot.
398
00:22:29,480 --> 00:22:30,680
I will pack them up and take them away later.
399
00:22:37,680 --> 00:22:38,360
That is great!
400
00:22:38,640 --> 00:22:40,680
I feel better when eating at food stalls.
401
00:22:40,680 --> 00:22:42,040
The price is cheap and the quantity is sufficient.
402
00:22:42,040 --> 00:22:43,920
And they don't impose limitations on time.
403
00:22:44,120 --> 00:22:44,840
Then you can come here often.
404
00:22:44,840 --> 00:22:45,520
I'll keep you company.
405
00:22:45,760 --> 00:22:47,440
You're getting more and more popular now.
406
00:22:47,720 --> 00:22:49,600
Maybe I will have no chance
of seeing you in the future,
407
00:22:49,600 --> 00:22:51,640
not to mention letting you
eat with me at a food stall.
408
00:22:52,120 --> 00:22:53,840
It is determined by me whether I'm busy.
409
00:22:53,840 --> 00:22:54,600
I don't treat work as my life
410
00:22:54,600 --> 00:22:55,880
just as you do.
411
00:22:56,480 --> 00:22:58,320
If I had everything like you,
412
00:22:58,400 --> 00:22:59,200
I wouldn't either.
413
00:22:59,960 --> 00:23:00,920
But you own me.
414
00:23:02,040 --> 00:23:03,760
It means that you have everything.
415
00:23:05,580 --> 00:23:07,780
[Snowbeer]
416
00:23:10,440 --> 00:23:11,880
(This brat...)
417
00:23:12,680 --> 00:23:14,560
(Is he flirting with me?)
418
00:23:17,560 --> 00:23:18,160
Are you
419
00:23:18,360 --> 00:23:19,920
always so idle?
420
00:23:20,240 --> 00:23:22,480
Don't you have a lot of business
activities to take part in?
421
00:23:22,640 --> 00:23:23,560
Is there no one to your taste?
422
00:23:23,960 --> 00:23:25,320
That's not it actually...
423
00:23:25,320 --> 00:23:26,040
It is because…
424
00:23:26,120 --> 00:23:26,760
I know.
425
00:23:27,160 --> 00:23:27,920
You don't like them.
426
00:23:29,240 --> 00:23:31,320
I reckon you want to put all your effort
427
00:23:31,720 --> 00:23:33,880
into creating music,
428
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
so you don't want
to participate in those activities.
429
00:23:35,480 --> 00:23:36,040
Is that right?
430
00:23:36,040 --> 00:23:36,680
That's right.
431
00:23:36,880 --> 00:23:38,320
I used to think so.
432
00:23:38,600 --> 00:23:39,640
But now,
433
00:23:39,840 --> 00:23:41,240
I've changed my mind.
434
00:23:41,760 --> 00:23:42,640
You are not free
435
00:23:42,640 --> 00:23:44,880
to do whatever you want.
436
00:23:45,360 --> 00:23:46,920
When I was a child, I should obey my parents.
437
00:23:46,920 --> 00:23:48,280
When I went to school, I should obey my teachers.
438
00:23:48,280 --> 00:23:49,760
When I start to work, I should obey my boss.
439
00:23:49,760 --> 00:23:50,640
When I get married, I should obey my wife.
440
00:23:50,640 --> 00:23:51,920
When I am old, I still have to listen to my children.
441
00:23:53,800 --> 00:23:56,040
Although no one can control me now,
442
00:23:56,240 --> 00:23:58,080
I have to think about the company.
443
00:23:58,080 --> 00:23:59,360
We all have dreams.
444
00:23:59,720 --> 00:24:02,680
The best way to cooperate is to please each other.
445
00:24:04,280 --> 00:24:05,480
Am I right?
446
00:24:05,920 --> 00:24:07,040
Yes.
447
00:24:07,760 --> 00:24:09,760
Then why are you still picking and choosing
448
00:24:10,040 --> 00:24:10,800
and don't do it?
449
00:24:11,000 --> 00:24:11,560
I…
450
00:24:11,560 --> 00:24:13,080
I am not picky about activities.
451
00:24:13,080 --> 00:24:14,640
But I am a little picky about people.
452
00:24:15,200 --> 00:24:16,440
Our talk is back to where it begins.
453
00:24:16,960 --> 00:24:18,240
Human effort is the decisive factor.
454
00:24:18,240 --> 00:24:19,240
What does it mean?
455
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
People are more important than things.
456
00:24:21,040 --> 00:24:21,840
If people are not proper,
457
00:24:21,840 --> 00:24:23,200
even the best things will not work out.
458
00:24:26,080 --> 00:24:28,080
Then what kind of people do you want to work with?
459
00:24:29,640 --> 00:24:30,280
Professional
460
00:24:30,400 --> 00:24:31,560
and responsible.
461
00:24:31,640 --> 00:24:32,800
That is nonsense.
462
00:24:33,000 --> 00:24:34,280
Most importantly,
463
00:24:34,280 --> 00:24:35,040
the person should understand me
464
00:24:35,280 --> 00:24:36,640
and is willing to think about me.
465
00:24:37,600 --> 00:24:39,040
Are you picking a girlfriend?
466
00:24:40,200 --> 00:24:40,800
The person is you.
467
00:24:44,960 --> 00:24:46,120
That is impossible.
468
00:24:46,440 --> 00:24:47,600
Why?
469
00:24:47,920 --> 00:24:49,240
You don't want to help me, do you?
470
00:24:49,240 --> 00:24:51,080
This is the first time in my life
that I take part in business activities.
471
00:24:51,080 --> 00:24:52,040
It's equivalent to first love.
472
00:24:52,200 --> 00:24:53,040
I'm not capable of that.
473
00:24:53,640 --> 00:24:54,760
We know each other well.
474
00:24:54,760 --> 00:24:55,560
We are living together.
475
00:24:55,560 --> 00:24:56,800
We can work together
476
00:24:56,800 --> 00:24:58,400
for 24 hours a day.
477
00:24:59,800 --> 00:25:01,560
Who wants to work with you
478
00:25:01,640 --> 00:25:03,280
for 24 hours a day?
479
00:25:03,680 --> 00:25:04,640
You're a workaholic.
480
00:25:04,640 --> 00:25:06,400
The intensity of the work fits you well.
481
00:25:07,000 --> 00:25:07,760
I can't do it anyway.
482
00:25:07,760 --> 00:25:09,160
You can cooperate with anyone else.
483
00:25:10,120 --> 00:25:11,320
But I won't work with anyone but you.
484
00:25:23,480 --> 00:25:24,080
(He…)
485
00:25:24,800 --> 00:25:26,720
(He's really flirting with me.)
486
00:25:42,360 --> 00:25:43,160
Go back home.
487
00:25:43,160 --> 00:25:44,640
I have to get up early for work tomorrow.
488
00:25:47,680 --> 00:25:48,400
This way.
489
00:26:03,280 --> 00:26:03,880
Mr. Hua.
490
00:26:06,280 --> 00:26:07,000
Okay.
491
00:26:24,560 --> 00:26:25,200
Come in.
492
00:26:28,840 --> 00:26:29,440
Lin Yang.
493
00:26:30,160 --> 00:26:30,760
Mr. Hua.
494
00:26:33,040 --> 00:26:34,960
Have a taste of the tea. It's just delivered.
495
00:26:35,560 --> 00:26:36,640
I'm not going to drink the tea.
496
00:26:36,720 --> 00:26:38,200
I'm still busy with some work.
497
00:26:38,200 --> 00:26:39,480
Just tell me what you want.
498
00:26:41,000 --> 00:26:41,640
OK.
499
00:26:44,160 --> 00:26:45,320
It is about Li Tian.
500
00:26:45,560 --> 00:26:47,000
I've understood almost everything.
501
00:26:47,880 --> 00:26:49,240
First of all, I want to thank you
502
00:26:49,600 --> 00:26:51,480
for not telling anyone
about my relationship with her.
503
00:26:52,600 --> 00:26:53,720
I also want to apologize to you
504
00:26:53,880 --> 00:26:55,560
on her behalf and mine.
505
00:26:55,840 --> 00:26:57,720
We should take the blame.
506
00:26:58,000 --> 00:26:58,960
We've made you suffer.
507
00:26:59,440 --> 00:27:00,480
Please don't say that.
508
00:27:00,880 --> 00:27:02,040
I also should
509
00:27:02,600 --> 00:27:03,440
also take the blame.
510
00:27:04,400 --> 00:27:05,000
Lin Yang.
511
00:27:05,480 --> 00:27:07,080
You've been in the company for so many years.
512
00:27:07,280 --> 00:27:08,200
I know well
513
00:27:08,320 --> 00:27:09,520
your personality,
514
00:27:09,560 --> 00:27:11,720
your ability, and the progress you've made.
515
00:27:11,840 --> 00:27:14,000
I appreciate all that you have done for the company.
516
00:27:14,240 --> 00:27:15,480
I asked you to come here today
517
00:27:15,480 --> 00:27:17,800
not only to discuss Li Tian
518
00:27:18,080 --> 00:27:19,240
but also
519
00:27:19,560 --> 00:27:20,600
your career plan.
520
00:27:21,520 --> 00:27:23,000
Do you want to discuss
521
00:27:23,240 --> 00:27:25,240
our cooperation with Osler?
522
00:27:25,680 --> 00:27:26,160
That's right.
523
00:27:27,120 --> 00:27:28,440
But I want you to deal with
524
00:27:28,440 --> 00:27:29,960
not only Lu Zheng An
525
00:27:29,960 --> 00:27:31,080
but also Osler.
526
00:27:31,680 --> 00:27:34,080
I want you to be fully in charge of this project.
527
00:27:34,080 --> 00:27:35,840
You can select anyone in the business department
528
00:27:35,960 --> 00:27:37,280
to build your own team.
529
00:27:37,280 --> 00:27:38,120
You can make your own plan.
530
00:27:38,120 --> 00:27:39,160
In a word,
531
00:27:39,320 --> 00:27:40,440
you are in charge of the whole thing.
532
00:27:42,160 --> 00:27:43,440
You may think
533
00:27:43,440 --> 00:27:45,520
I'm trying to take advantage of
your relationship with Lu Zheng An.
534
00:27:46,200 --> 00:27:47,680
But I won't do that
535
00:27:47,800 --> 00:27:49,800
if that's all.
536
00:27:50,120 --> 00:27:51,520
Because what I value more
537
00:27:51,520 --> 00:27:52,360
is your ability.
538
00:27:52,520 --> 00:27:54,480
As long as you complete the task successfully,
539
00:27:54,640 --> 00:27:56,280
I'll promote you to project director immediately.
540
00:27:56,280 --> 00:27:57,600
I'll do what I say.
541
00:28:01,200 --> 00:28:03,120
I appreciate you giving me this opportunity,
542
00:28:04,320 --> 00:28:05,200
but…
543
00:28:05,200 --> 00:28:05,840
Lin Yang.
544
00:28:06,560 --> 00:28:08,040
I know what you're worried about.
545
00:28:08,280 --> 00:28:09,320
But don't forget that
546
00:28:09,520 --> 00:28:12,320
your networking is also your ability.
547
00:28:12,880 --> 00:28:15,560
If others had this kind of relationship
with Lu Zheng An,
548
00:28:15,560 --> 00:28:17,040
they would knock on my door early
549
00:28:17,560 --> 00:28:18,600
before I ask them to do it.
550
00:28:18,920 --> 00:28:21,160
Furthermore, successfully
cooperating with Osler
551
00:28:21,160 --> 00:28:23,120
and keeping the client
552
00:28:23,480 --> 00:28:25,400
depend not only on your networking.
553
00:28:26,800 --> 00:28:28,600
And from Lu Zheng An's point of view,
554
00:28:29,120 --> 00:28:29,800
you
555
00:28:30,040 --> 00:28:32,120
must be his best candidate.
556
00:28:36,600 --> 00:28:37,640
(This opportunity)
557
00:28:37,840 --> 00:28:39,000
(is good)
558
00:28:39,200 --> 00:28:39,960
(for the company,)
559
00:28:40,360 --> 00:28:41,400
(for yourself,)
560
00:28:42,040 --> 00:28:43,040
(and for Lu Zheng An.)
561
00:28:43,400 --> 00:28:45,280
(You have no reason to refuse it)
562
00:28:45,560 --> 00:28:46,280
(unless)
563
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
(you have no confidence in yourself.)
564
00:28:49,360 --> 00:28:51,320
(Since things have got this bad,)
565
00:28:51,560 --> 00:28:53,200
(you should completely solve the problem,)
566
00:28:53,200 --> 00:28:54,640
(so that you will be successful
in both career and love.)
567
00:28:55,760 --> 00:28:57,000
(We all have dreams.)
568
00:28:57,360 --> 00:29:00,280
(The best way to cooperate is to please each other.)
569
00:29:00,600 --> 00:29:01,320
(Professional)
570
00:29:01,440 --> 00:29:02,640
(and responsible.)
571
00:29:02,840 --> 00:29:04,920
[Chairperson's secretary]
(Most importantly, the person should understand me)
572
00:29:05,120 --> 00:29:06,320
(and is willing to think about me.)
573
00:29:07,800 --> 00:29:09,520
(But I won't work with anyone but you.)
574
00:29:17,800 --> 00:29:18,480
Hello?
575
00:29:18,480 --> 00:29:19,640
I heard that an advertising agency
576
00:29:19,640 --> 00:29:21,120
went to Yunlang Music this morning.
577
00:29:21,120 --> 00:29:22,520
It offered very favorable terms.
578
00:29:22,760 --> 00:29:24,600
Barring accidents, they'll sign the contract today.
579
00:29:25,120 --> 00:29:26,080
Hey.
580
00:29:26,240 --> 00:29:28,520
Don't regret if you miss the opportunity.
581
00:29:28,960 --> 00:29:29,720
I'm hanging up.
582
00:29:48,400 --> 00:29:49,000
Hello.
583
00:29:49,840 --> 00:29:50,440
Well...
584
00:29:50,840 --> 00:29:51,960
Visit Lu Zheng An again?
585
00:29:52,160 --> 00:29:53,200
Yes. No, no, no.
586
00:29:53,200 --> 00:29:54,000
I come here for Mr. Ma.
587
00:29:54,240 --> 00:29:55,320
You don't have an appointment, do you?
588
00:29:56,360 --> 00:29:57,600
Then you have to make an appointment first.
589
00:29:57,600 --> 00:29:58,600
He's very busy today.
590
00:29:58,600 --> 00:30:00,360
I'm sorry, I have to see him today.
591
00:30:07,300 --> 00:30:08,000
[Music]
592
00:30:08,000 --> 00:30:08,680
[Music]
I beg of you!
593
00:30:08,680 --> 00:30:10,280
I'm the chairperson of a music company.
594
00:30:10,280 --> 00:30:11,200
I'm quite busy.
595
00:30:11,200 --> 00:30:13,360
What do you want to say? Just tell me!
596
00:30:13,520 --> 00:30:14,480
Don't be in a hurry.
597
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
Calm down.
598
00:30:15,880 --> 00:30:17,040
You locked me in here.
599
00:30:17,040 --> 00:30:17,760
You don't allow me to go,
600
00:30:17,760 --> 00:30:18,480
and you won't say anything.
601
00:30:18,480 --> 00:30:19,880
You just let me wait. What am I waiting for?
602
00:30:19,880 --> 00:30:21,080
Will the profit come itself?
603
00:30:24,960 --> 00:30:26,440
Hello, Mr. Ma.
604
00:30:26,600 --> 00:30:28,440
I'm Lin Yang from Ruiye Advertising Agency.
605
00:30:28,560 --> 00:30:30,360
I will take full responsibility
for the new product promotion of Osler
606
00:30:30,440 --> 00:30:32,840
on behalf of our company.
607
00:30:32,840 --> 00:30:34,320
I hope we can work well together.
608
00:30:42,360 --> 00:30:43,440
I'm already in Yunlang Music.
609
00:30:43,640 --> 00:30:44,720
I've also met Mr. Ma.
610
00:30:47,760 --> 00:30:49,720
They are not in contact with any company now.
611
00:30:50,120 --> 00:30:51,360
But I can see that
612
00:30:51,440 --> 00:30:52,760
he is very interested
613
00:30:52,760 --> 00:30:54,000
in this cooperation
614
00:30:56,840 --> 00:30:57,440
Yes.
615
00:30:57,680 --> 00:30:58,400
I am confident that
616
00:30:58,400 --> 00:30:59,200
he will definitely say yes.
617
00:30:59,360 --> 00:31:00,080
No.
618
00:31:00,360 --> 00:31:01,280
I definitely won't say yes.
619
00:31:01,640 --> 00:31:02,440
Mr. Ma.
620
00:31:02,840 --> 00:31:03,640
I've come round to the idea now.
621
00:31:03,960 --> 00:31:05,720
I think you're right.
622
00:31:06,080 --> 00:31:08,080
It is not the time to make money.
623
00:31:08,080 --> 00:31:09,560
We have to concentrate on composition.
624
00:31:09,720 --> 00:31:11,840
We should not try to earn immediate money.
625
00:31:12,000 --> 00:31:13,280
The good times are ahead,
626
00:31:13,280 --> 00:31:13,920
right?
627
00:31:14,920 --> 00:31:16,040
I that what I said?
628
00:31:16,040 --> 00:31:16,840
Yes.
629
00:31:17,120 --> 00:31:17,920
You also said
630
00:31:17,920 --> 00:31:19,000
we should resist the temptation
631
00:31:19,000 --> 00:31:20,120
and be forward-looking.
632
00:31:20,200 --> 00:31:20,760
Isn't it?
633
00:31:20,840 --> 00:31:21,720
That is impossible.
634
00:31:22,000 --> 00:31:23,360
Am I that ignorant?
635
00:31:23,640 --> 00:31:25,120
Even if I don't think of myself,
636
00:31:25,120 --> 00:31:26,440
I have to think about our company
637
00:31:26,520 --> 00:31:27,360
and you.
638
00:31:27,720 --> 00:31:28,680
So I must take part in
639
00:31:28,800 --> 00:31:29,520
the activity.
640
00:31:30,480 --> 00:31:31,440
Lu Zheng An.
641
00:31:32,080 --> 00:31:33,520
You're just promoting your private interests
under the guise of serving the company.
642
00:31:33,520 --> 00:31:34,760
You just want to approach your lover
643
00:31:34,760 --> 00:31:36,440
under the guise of cooperation.
644
00:31:36,920 --> 00:31:37,880
That's what I think too.
645
00:31:38,320 --> 00:31:39,000
Don't worry.
646
00:31:39,080 --> 00:31:40,040
I will do my best.
647
00:31:40,120 --> 00:31:41,120
I can't do it.
648
00:31:41,120 --> 00:31:42,720
I really can't do it.
649
00:31:42,920 --> 00:31:44,400
There are so many advertising
agencies in the country.
650
00:31:44,400 --> 00:31:46,240
Why do we have to cooperate with her?
651
00:31:46,880 --> 00:31:48,080
It's not that you don't want to cooperate.
652
00:31:48,800 --> 00:31:49,640
It's that you don't dare.
653
00:31:50,040 --> 00:31:51,160
Is it so frightening?
654
00:31:53,640 --> 00:31:54,800
Isn't it frightening?
655
00:31:55,200 --> 00:31:55,880
Of course.
656
00:31:56,000 --> 00:31:57,400
That's why I had to say yes.
657
00:31:58,920 --> 00:32:00,520
It's okay. I'll protect you.
658
00:32:00,960 --> 00:32:01,760
Besides,
659
00:32:01,760 --> 00:32:03,240
she's still a party B,
no matter how frightening she is.
660
00:32:03,240 --> 00:32:04,200
We are the party A.
661
00:32:04,200 --> 00:32:04,880
Be tough.
662
00:32:04,880 --> 00:32:06,600
Do you treat me as a child?
663
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
It's all because of her…
664
00:32:09,720 --> 00:32:10,680
You're here.
665
00:32:10,880 --> 00:32:12,000
Do I interrupt you?
666
00:32:12,120 --> 00:32:12,760
No, you don't.
667
00:32:13,800 --> 00:32:14,480
Mr. Ma.
668
00:32:15,240 --> 00:32:16,480
If you are available tomorrow,
669
00:32:16,480 --> 00:32:17,400
come to our company
670
00:32:18,000 --> 00:32:18,800
at two o'clock.
671
00:32:18,880 --> 00:32:21,080
Let's check the details of the contract.
672
00:32:21,080 --> 00:32:22,800
If there aren't any problems,
we can sign the contract directly.
673
00:32:26,080 --> 00:32:26,760
Mr. Ma.
674
00:32:27,120 --> 00:32:27,800
Yes.
675
00:32:29,920 --> 00:32:30,520
OK.
676
00:32:30,680 --> 00:32:31,400
No problem.
677
00:32:32,360 --> 00:32:33,120
See you tomorrow.
678
00:32:38,360 --> 00:32:39,280
Congratulations!
679
00:32:39,320 --> 00:32:40,360
The deal was struck.
680
00:32:41,680 --> 00:32:42,720
Congratulations to you too.
681
00:32:42,880 --> 00:32:44,840
You've met such a responsible "first love".
682
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
Because it's you.
683
00:32:48,880 --> 00:32:51,360
I'm talking about this endorsement.
684
00:32:52,280 --> 00:32:54,920
Didn't you say that the first business in your life
685
00:32:55,120 --> 00:32:56,320
is like your first love?
686
00:32:57,000 --> 00:32:58,480
That's what I meant.
687
00:32:58,960 --> 00:32:59,760
What do you think?
688
00:33:02,840 --> 00:33:03,880
I am going back home.
689
00:33:03,880 --> 00:33:04,520
And you?
690
00:33:04,680 --> 00:33:05,280
Me too.
691
00:33:05,280 --> 00:33:06,720
Wait for me here. I'll get my motorbike.
692
00:33:28,940 --> 00:33:32,247
♪My life is so long and so good♪
693
00:33:33,860 --> 00:33:36,060
♪How can losing once mean that♪
694
00:33:36,080 --> 00:33:36,640
Girl.
695
00:33:36,960 --> 00:33:37,880
Are you being tracked?
696
00:33:38,440 --> 00:33:39,160
No.
697
00:33:39,400 --> 00:33:40,040
You do.
698
00:33:40,040 --> 00:33:41,040
He is tracking you all the way.
699
00:33:41,360 --> 00:33:42,520
You're a silly girl and you're still happy.
700
00:33:42,520 --> 00:33:43,640
You don't even know you are being tracked.
701
00:33:44,240 --> 00:33:44,840
No, sir.
702
00:33:44,840 --> 00:33:45,200
It's okay.
703
00:33:45,200 --> 00:33:45,400
He's…
704
00:33:45,400 --> 00:33:46,560
I used to drive a race car.
705
00:33:46,560 --> 00:33:47,880
No one can outshine me in speed.
706
00:33:47,880 --> 00:33:48,440
No, sir...
707
00:33:48,440 --> 00:33:49,520
-He…
-I'll help you shake him off.
708
00:33:49,520 --> 00:33:50,120
Hold on!
709
00:33:50,120 --> 00:33:51,520
He's not…
710
00:33:51,520 --> 00:33:55,341
♪Future colors, colorful sketches♪
711
00:33:55,658 --> 00:33:59,105
♪It fascinates me♪
712
00:33:59,525 --> 00:34:03,107
♪Let's see it together, what do you say?♪
713
00:34:03,983 --> 00:34:07,760
♪I'm asking you if you're listening♪
714
00:34:08,645 --> 00:34:11,654
♪You're allowed to be in trouble♪
715
00:34:13,280 --> 00:34:13,960
Hey, sir.
716
00:34:14,520 --> 00:34:15,760
You must have been watching too many movies.
717
00:34:15,760 --> 00:34:17,760
Do you think you're filming
the Fast and the Furious 10?
718
00:34:18,560 --> 00:34:19,160
Is there a 10?
719
00:34:19,360 --> 00:34:20,080
When was it made?
720
00:34:21,920 --> 00:34:23,320
You are not driving a racing car.
721
00:34:23,320 --> 00:34:24,159
You are driving a cab.
722
00:34:24,159 --> 00:34:25,519
You still have a passenger in the car.
723
00:34:25,520 --> 00:34:26,800
How dangerous it is to drive like this!
724
00:34:27,360 --> 00:34:29,040
Besides, I've told you several times.
725
00:34:29,239 --> 00:34:30,839
He's not tracking me. He's not.
726
00:34:30,840 --> 00:34:31,760
He's just following me.
727
00:34:32,040 --> 00:34:32,960
Do you understand?
728
00:34:33,639 --> 00:34:34,759
Now we've lost him.
729
00:34:34,760 --> 00:34:36,040
I can't even call him.
730
00:34:38,239 --> 00:34:39,199
I'll file a complaint against you.
731
00:34:40,096 --> 00:34:43,254
♪My life is so long and so good♪
732
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
He's coming.
733
00:34:44,600 --> 00:34:45,800
He's coming on his motorcycle.
734
00:34:45,800 --> 00:34:47,800
♪How can losing once mean that♪
735
00:34:48,909 --> 00:34:52,530
♪Smiling at your life♪
736
00:34:52,842 --> 00:34:55,949
♪Is better than wrangling with it♪
737
00:34:56,520 --> 00:34:57,560
You are going home, aren't you?
738
00:34:58,680 --> 00:34:59,520
Yes.
739
00:35:00,040 --> 00:35:01,520
I stopped by the supermarket to buy some things.
740
00:35:01,720 --> 00:35:02,960
It is far away from your home.
741
00:35:02,960 --> 00:35:04,240
There's a market near your house.
742
00:35:04,240 --> 00:35:05,040
It's so far away.
743
00:35:05,320 --> 00:35:07,200
Who said I buy food?
744
00:35:07,680 --> 00:35:09,040
I'll buy you some daily necessities
745
00:35:09,040 --> 00:35:10,280
lest you always use mine.
746
00:35:12,120 --> 00:35:13,040
When I become the party A,
747
00:35:13,040 --> 00:35:14,240
I can have special treatment.
748
00:35:15,920 --> 00:35:16,680
What do you want to buy?
749
00:35:17,080 --> 00:35:17,800
Have a look.
750
00:35:19,681 --> 00:35:22,803
♪You're allowed to be in trouble♪
751
00:35:23,869 --> 00:35:28,076
♪But you're not allowed to
be stuck in love until you're old♪
752
00:35:28,427 --> 00:35:32,123
♪We laugh even if we don't win♪
753
00:35:34,840 --> 00:35:35,520
That's too much.
754
00:35:35,520 --> 00:35:36,880
I will never use this thing.
755
00:35:37,280 --> 00:35:39,000
Who said it's for you?
756
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
I bought it for myself.
757
00:35:41,720 --> 00:35:42,640
Then these things…
758
00:35:44,600 --> 00:35:46,200
Except for this, it's all yours.
759
00:35:51,080 --> 00:35:51,760
It is because
760
00:35:52,320 --> 00:35:54,200
everyone knows I'm single.
761
00:35:54,800 --> 00:35:56,120
If they go to my house one day
762
00:35:56,120 --> 00:35:57,960
and find there are so many things for men,
763
00:35:57,960 --> 00:35:58,840
how can I explain it?
764
00:35:59,440 --> 00:36:00,840
However, if I have these things,
765
00:36:01,320 --> 00:36:02,440
I can say that
766
00:36:02,600 --> 00:36:03,480
they belong to
767
00:36:03,480 --> 00:36:05,960
one of my sisters.
768
00:36:06,440 --> 00:36:06,960
What do you think?
769
00:36:06,960 --> 00:36:07,720
Am I smart?
770
00:36:08,760 --> 00:36:10,720
There you go again.
771
00:36:11,160 --> 00:36:13,000
You've been dressing me up
in women's clothes since you were a kid.
772
00:36:13,600 --> 00:36:14,840
It' because you're good-looking.
773
00:36:15,280 --> 00:36:16,320
Come on, I don't want it.
774
00:36:16,320 --> 00:36:17,360
That's for girls.
775
00:36:17,720 --> 00:36:19,000
What are you afraid of in your own house?
776
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
There's no one else in the house.
777
00:36:20,000 --> 00:36:20,480
Besides,
778
00:36:20,480 --> 00:36:21,600
I have seen it before.
779
00:36:22,000 --> 00:36:22,760
I say it again.
780
00:36:22,800 --> 00:36:23,360
I don't…
781
00:36:24,360 --> 00:36:25,240
It's not up to you.
782
00:36:25,440 --> 00:36:27,280
[Great Value Products]
The last article of the contract.
783
00:36:28,440 --> 00:36:30,280
Don't forget that I'm Party A now.
784
00:36:30,280 --> 00:36:31,560
It is up to me.
785
00:36:32,080 --> 00:36:33,160
But at home,
786
00:36:33,200 --> 00:36:34,520
I'm always Party A.
787
00:36:34,640 --> 00:36:35,320
Understand?
788
00:36:36,520 --> 00:36:37,280
Do you have any questions?
789
00:36:38,800 --> 00:36:39,760
No.
790
00:36:40,440 --> 00:36:41,480
No matter what time it is,
791
00:36:41,480 --> 00:36:42,760
my wifey is always right.
792
00:36:43,920 --> 00:36:44,680
That is right.
793
00:36:54,300 --> 00:36:55,460
[Next episode preview]
(Ten more seconds.)
794
00:36:55,460 --> 00:36:56,900
(Didn't we have an appointment at 2 o'clock?)
795
00:36:56,900 --> 00:36:58,300
(I don't like to be late.)
796
00:36:58,300 --> 00:36:59,060
(Early arrival)
797
00:36:59,100 --> 00:37:00,140
(is a sign of respect.)
798
00:37:00,140 --> 00:37:01,220
(But it's only twelve o'clock.)
799
00:37:01,420 --> 00:37:02,860
(I'm not only his cousin.)
800
00:37:02,860 --> 00:37:03,900
(I'm also his lawyer.)
801
00:37:03,900 --> 00:37:04,980
(You don't have to follow him anymore.)
802
00:37:04,980 --> 00:37:05,900
(Otherwise, he'll sue you.)
803
00:37:05,900 --> 00:37:06,740
(Then,)
804
00:37:07,780 --> 00:37:09,140
(you tell him)
805
00:37:09,140 --> 00:37:10,260
(that)
806
00:37:10,260 --> 00:37:12,300
(I won't follow him anymore.)
807
00:37:12,700 --> 00:37:13,580
(Lipstick?)
808
00:37:13,580 --> 00:37:14,820
(You didn't just find out, did you?)
809
00:37:14,900 --> 00:37:16,180
(Don't tell me that Lu Zheng An doesn't know it yet.)
810
00:37:22,540 --> 00:37:23,580
(Hire me to be a private tutor)
811
00:37:23,580 --> 00:37:24,540
(to only take care of her.)
812
00:37:24,580 --> 00:37:25,340
(Do you think it's okay?)
813
00:37:25,340 --> 00:37:26,700
(Hey, why are you leaving?)
814
00:37:29,780 --> 00:37:31,460
(This color suits you well.)
815
00:37:36,300 --> 00:37:38,460
♪The old days will be forgotten♪
816
00:37:39,180 --> 00:37:41,180
♪Someone has always collected them♪
817
00:37:42,100 --> 00:37:49,260
♪You've been by my side through all the downs♪
818
00:37:51,140 --> 00:37:55,700
♪Starlight along the way♪
819
00:37:57,136 --> 00:38:02,060
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
820
00:38:02,620 --> 00:38:07,140
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
821
00:38:07,685 --> 00:38:12,940
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
822
00:38:13,452 --> 00:38:18,420
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
823
00:38:18,905 --> 00:38:23,940
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
824
00:38:24,420 --> 00:38:29,223
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
825
00:38:29,420 --> 00:38:34,900
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
826
00:38:35,220 --> 00:38:44,540
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
51031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.