All language subtitles for My Fated Boy EP08 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,120 --> 00:01:14,460 [My Fated Boy] 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,400 [Episode 8] 3 00:01:34,840 --> 00:01:35,440 That's enough. 4 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 Stop it. 5 00:01:36,720 --> 00:01:37,720 Stop it. 6 00:01:39,560 --> 00:01:40,120 Stop it. 7 00:01:40,600 --> 00:01:42,640 That's enough. Leave. Hurry. 8 00:01:43,440 --> 00:01:44,880 Stop it. Leave. 9 00:01:45,360 --> 00:01:46,280 Come on. 10 00:01:48,680 --> 00:01:49,760 That's enough. 11 00:01:49,760 --> 00:01:51,240 Come on. Come back. 12 00:01:52,080 --> 00:01:54,000 Come back. 13 00:01:54,400 --> 00:01:54,880 Stop it. 14 00:01:55,120 --> 00:01:56,080 Come on. Leave. 15 00:02:08,919 --> 00:02:09,839 Flower Fairy. 16 00:02:11,280 --> 00:02:11,960 Who is it? 17 00:02:12,520 --> 00:02:13,520 Little bastard. 18 00:02:14,320 --> 00:02:15,880 -You already know how to steal things. -Run. 19 00:02:19,960 --> 00:02:20,760 Do not cry. 20 00:02:25,320 --> 00:02:26,800 Don't steal things anymore. Do you hear me? 21 00:02:27,000 --> 00:02:27,840 Let go of him. 22 00:02:28,680 --> 00:02:29,320 Ouch. 23 00:02:59,520 --> 00:03:01,720 (That was my first adventure with her.) 24 00:03:02,080 --> 00:03:03,720 (Although it ended in failure,) 25 00:03:04,120 --> 00:03:07,080 (we each got a unique medal) 26 00:03:07,400 --> 00:03:08,880 (that cannot be lost or exchanged) 27 00:03:09,120 --> 00:03:10,480 (and only belongs to the other.) 28 00:03:10,880 --> 00:03:12,280 (An Order of Merit.) 29 00:03:13,940 --> 00:03:20,860 [Bang——Unavoidable heartbeat] 30 00:03:43,800 --> 00:03:45,240 You sacred me. 31 00:03:45,640 --> 00:03:47,200 You scared me! 32 00:03:59,320 --> 00:04:00,480 Are you daydreaming? 33 00:04:02,680 --> 00:04:04,560 Dreaming is not something I can control. 34 00:04:05,200 --> 00:04:07,080 I used to dream of Jay Chou 35 00:04:07,080 --> 00:04:08,920 dating me and wanting to marry me. 36 00:04:09,240 --> 00:04:10,880 What nonsense are you talking about? 37 00:04:12,160 --> 00:04:12,640 Are 38 00:04:12,640 --> 00:04:13,440 you having a fever? 39 00:04:14,000 --> 00:04:14,720 Nope. 40 00:04:15,200 --> 00:04:16,680 Why are your ears so red? 41 00:04:20,320 --> 00:04:21,160 Maybe... 42 00:04:22,280 --> 00:04:23,760 the temperature of the AC is too high. 43 00:04:23,960 --> 00:04:24,760 It's hot. 44 00:04:31,800 --> 00:04:33,120 I'm having a summer cold. 45 00:04:33,640 --> 00:04:34,800 I'm going out to get some fresh air. 46 00:04:38,200 --> 00:04:38,920 Sister Yang. 47 00:04:39,200 --> 00:04:39,880 You are here. 48 00:04:40,160 --> 00:04:41,280 I've been looking for you everywhere. 49 00:04:44,360 --> 00:04:45,160 What's wrong? 50 00:04:47,080 --> 00:04:48,360 All the meeting records, 51 00:04:48,360 --> 00:04:50,080 the work summary of last week, 52 00:04:50,080 --> 00:04:51,520 and the next phase of the work plan, 53 00:04:51,520 --> 00:04:53,360 I've packed them all up and sent them to your email. 54 00:04:54,600 --> 00:04:55,400 Don't forget to check it. 55 00:05:01,160 --> 00:05:02,040 You guys go ahead. 56 00:05:02,240 --> 00:05:03,520 I have something to do. 57 00:05:03,520 --> 00:05:04,200 I'll leave first. 58 00:05:16,160 --> 00:05:17,040 You can't go in there. 59 00:05:17,560 --> 00:05:18,840 Lawyer Xie is in a meeting. 60 00:05:19,280 --> 00:05:20,360 He can't meet you. 61 00:05:25,040 --> 00:05:25,800 Boss. 62 00:05:28,000 --> 00:05:28,680 Mr. Li. 63 00:05:28,920 --> 00:05:30,160 Let's stop here today. 64 00:05:30,480 --> 00:05:32,440 We'll talk about some specifics when we meet next week. 65 00:05:33,080 --> 00:05:33,760 Alright. 66 00:05:36,360 --> 00:05:37,320 How come you came here 67 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 without making a call in advance? 68 00:05:39,840 --> 00:05:41,040 I'll leave after a few words with you. 69 00:05:41,200 --> 00:05:42,280 It won't take long. 70 00:05:45,080 --> 00:05:45,960 From now on, 71 00:05:46,200 --> 00:05:47,640 don't meet with Lin Yang anymore. 72 00:05:48,760 --> 00:05:50,840 I don't know what happened before 73 00:05:51,080 --> 00:05:51,840 and I don't care. 74 00:05:52,280 --> 00:05:53,560 But now I am back, 75 00:05:54,040 --> 00:05:56,800 please don't offer her warmth secretly. 76 00:05:57,160 --> 00:05:59,720 And stop using me as a guise to please her. 77 00:06:00,160 --> 00:06:00,880 It won't work. 78 00:06:03,440 --> 00:06:04,600 Did she say anything to you? 79 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 She doesn't have to say. 80 00:06:06,240 --> 00:06:08,520 When you fall in love with someone, you will get very sensitive. 81 00:06:08,960 --> 00:06:10,760 All my attention will get ready 82 00:06:11,040 --> 00:06:12,880 and I can catch 83 00:06:12,880 --> 00:06:14,040 any hint of her. 84 00:06:14,600 --> 00:06:15,520 You've never been in love, right? 85 00:06:15,800 --> 00:06:16,960 So you can't understand. 86 00:06:19,800 --> 00:06:20,680 Then please tell me, 87 00:06:21,200 --> 00:06:23,440 you're asking me to do it as a...? 88 00:06:24,240 --> 00:06:25,040 Her boyfriend? 89 00:06:25,920 --> 00:06:28,240 It doesn't matter whether I'm her boyfriend or not. 90 00:06:28,560 --> 00:06:29,360 The point is that 91 00:06:29,360 --> 00:06:30,560 you are not her boyfriend. 92 00:06:31,600 --> 00:06:33,240 So I am unqualified to ask you 93 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 to move out of her place. 94 00:06:34,240 --> 00:06:35,000 Similarly, 95 00:06:35,560 --> 00:06:36,960 you also don't have the right. 96 00:06:38,840 --> 00:06:40,200 Don't forget I asked you before 97 00:06:40,520 --> 00:06:42,480 and you answered me with your conscience. 98 00:06:43,640 --> 00:06:44,760 As an adult, 99 00:06:45,040 --> 00:06:46,640 you should keep your words. 100 00:06:46,640 --> 00:06:48,240 Only kids play tricks. 101 00:06:49,360 --> 00:06:51,040 Things between men and women 102 00:06:51,040 --> 00:06:52,880 are not as simple as you think. 103 00:06:53,400 --> 00:06:54,280 Lin Yang and I… 104 00:06:54,680 --> 00:06:55,360 It's simple. 105 00:06:55,360 --> 00:06:56,400 That's it. 106 00:06:56,400 --> 00:06:58,560 Go after her if you love her. 107 00:06:58,560 --> 00:07:00,080 Don't think about me. We play a fair game. 108 00:07:00,400 --> 00:07:01,280 If you don't, 109 00:07:01,280 --> 00:07:02,800 then please stay away from her. 110 00:07:02,800 --> 00:07:04,200 You should not pretend to be her friend 111 00:07:04,240 --> 00:07:06,000 and go to her every now and then. 112 00:07:07,160 --> 00:07:08,400 I'm not afraid she will love you. 113 00:07:08,760 --> 00:07:11,040 I just can't stand someone taking her to kill time. 114 00:07:11,040 --> 00:07:12,520 Especially you are that guy. 115 00:07:14,200 --> 00:07:15,120 Killing time? 116 00:07:16,320 --> 00:07:17,440 I've never thought about it like that before. 117 00:07:17,760 --> 00:07:19,000 It does not matter how you think. 118 00:07:19,000 --> 00:07:20,280 The point is how you do. 119 00:07:20,880 --> 00:07:22,000 I can teach you if you don't know how to do it. 120 00:07:22,280 --> 00:07:23,160 That is going backward, 121 00:07:23,560 --> 00:07:25,880 back to being just a friend. 122 00:07:26,600 --> 00:07:27,760 Don't cross the line. 123 00:07:29,920 --> 00:07:30,720 Alright. I'm done. 124 00:07:30,720 --> 00:07:31,640 Go ahead. 125 00:07:32,040 --> 00:07:32,800 An An. 126 00:07:39,040 --> 00:07:40,640 She won't accept you. 127 00:07:42,080 --> 00:07:43,320 If you keep staying by her side, 128 00:07:44,960 --> 00:07:46,520 you will only delay her happiness in the end. 129 00:07:51,320 --> 00:07:52,080 That would be great. 130 00:07:52,640 --> 00:07:53,600 In the end, 131 00:07:53,600 --> 00:07:54,320 she will have no choice 132 00:07:54,560 --> 00:07:55,720 but to choose me. 133 00:08:08,200 --> 00:08:09,080 Li Tian 134 00:08:10,200 --> 00:08:11,520 didn't have her way, right? 135 00:08:11,880 --> 00:08:12,680 About what? 136 00:08:13,920 --> 00:08:14,880 Having An An! 137 00:08:15,640 --> 00:08:16,520 That's impossible... 138 00:08:23,480 --> 00:08:24,280 right? 139 00:08:26,040 --> 00:08:28,000 Then why do you think 140 00:08:28,160 --> 00:08:29,360 she changed her attitude overnight, 141 00:08:29,720 --> 00:08:31,080 being so polite to Yang? 142 00:08:31,160 --> 00:08:32,600 Her whole face almost burst into laughter. 143 00:08:33,960 --> 00:08:35,320 She can't think straight when she's in love. 144 00:08:35,640 --> 00:08:36,840 Except for An An, 145 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 there is no second reason. 146 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 Why are you looking at me? 147 00:08:44,120 --> 00:08:45,080 I don't know anything. 148 00:08:47,720 --> 00:08:49,920 It's indeed where there is a will, there is a way. 149 00:08:52,120 --> 00:08:55,040 An An and Tian Tian 150 00:08:55,560 --> 00:08:56,480 are quite compatible. 151 00:08:57,880 --> 00:08:58,720 How do I not know? 152 00:08:58,920 --> 00:08:59,440 He… 153 00:09:04,320 --> 00:09:07,280 He has been writing songs in the company recently. 154 00:09:07,480 --> 00:09:09,000 So you have sent him WeChat messages? 155 00:09:09,280 --> 00:09:10,280 Oh, come on. 156 00:09:10,360 --> 00:09:11,080 Just eat! 157 00:09:11,080 --> 00:09:12,120 Stop gossiping. 158 00:09:16,280 --> 00:09:16,880 Bai. 159 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Let's talk over there. 160 00:09:28,880 --> 00:09:30,000 They're... 161 00:09:30,800 --> 00:09:31,960 Do they work together? 162 00:09:38,360 --> 00:09:39,000 I don't know. 163 00:09:40,160 --> 00:09:40,840 It's none of my business. 164 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 Men 165 00:09:44,600 --> 00:09:45,640 are indeed the same. 166 00:09:46,120 --> 00:09:47,800 They all like young and pretty ladies. 167 00:09:48,600 --> 00:09:49,560 So 168 00:09:49,720 --> 00:09:52,400 as a mature woman, you have to be more active 169 00:09:52,440 --> 00:09:53,680 and take action when it is time to. 170 00:09:53,960 --> 00:09:55,240 If you keep your cool, 171 00:09:55,640 --> 00:09:57,080 you'll end up alone. 172 00:10:08,320 --> 00:10:09,360 I have to go to a meeting. 173 00:10:09,440 --> 00:10:10,320 Take your time. 174 00:10:12,120 --> 00:10:12,800 No more? 175 00:10:13,520 --> 00:10:15,320 Stop match-making those two at will! 176 00:10:15,320 --> 00:10:16,720 They are seven years apart. 177 00:10:16,720 --> 00:10:17,480 No way they'll be together. 178 00:10:18,400 --> 00:10:19,920 You don't understand. 179 00:10:20,280 --> 00:10:21,600 Let's fix them up. Maybe they will be together. 180 00:10:21,640 --> 00:10:22,240 Trust me! 181 00:10:22,480 --> 00:10:23,520 The heck I trust you. 182 00:10:26,200 --> 00:10:26,720 Sister Yang. 183 00:10:45,000 --> 00:10:45,520 Sister Yang. 184 00:10:46,200 --> 00:10:47,320 Why don't you answer your phone? 185 00:10:48,520 --> 00:10:49,080 Courier. 186 00:10:49,440 --> 00:10:50,120 Courier? 187 00:10:50,640 --> 00:10:52,160 You also named the courier? 188 00:10:52,400 --> 00:10:53,600 Even named Flower Fairy. 189 00:10:53,760 --> 00:10:54,640 It's so romantic. 190 00:10:59,660 --> 00:11:01,260 [Be Proactive, Be Diligent] 191 00:11:01,400 --> 00:11:02,000 Sister Yang. 192 00:11:17,640 --> 00:11:18,160 Sister Yang. 193 00:11:25,720 --> 00:11:26,880 Then I'll think of other ways. 194 00:11:27,240 --> 00:11:28,600 The rest will be left to you. 195 00:11:28,680 --> 00:11:29,400 Thank you. 196 00:11:29,680 --> 00:11:30,360 Then I've got to go. 197 00:11:35,640 --> 00:11:36,240 Everyone. 198 00:11:36,920 --> 00:11:38,160 There is something very urgent 199 00:11:38,160 --> 00:11:38,920 and tricky, 200 00:11:39,800 --> 00:11:41,680 so I have to get you all together at the last minute 201 00:11:41,800 --> 00:11:42,760 to figure it out. 202 00:11:42,960 --> 00:11:43,480 Mr. Hua. 203 00:11:43,600 --> 00:11:46,120 Do you mean the new product promotion of Osler? 204 00:11:46,640 --> 00:11:47,120 Yes. 205 00:11:47,280 --> 00:11:48,920 They are choosing a brand ambassador 206 00:11:49,400 --> 00:11:51,200 and have commissioned several advertising agencies. 207 00:11:51,320 --> 00:11:52,720 We are just one of them. 208 00:11:53,000 --> 00:11:53,960 The competition is fierce, 209 00:11:54,120 --> 00:11:55,920 but no one has a chance to win at the moment. 210 00:11:56,080 --> 00:11:58,440 Because the person they want is not well-known 211 00:11:58,600 --> 00:11:59,560 but has a bad temper. 212 00:11:59,840 --> 00:12:00,760 It is very difficult to deal with. 213 00:12:01,160 --> 00:12:01,760 Who is it? 214 00:12:01,920 --> 00:12:02,720 I don't know. 215 00:12:02,920 --> 00:12:04,520 Even if I told you, you may not know who he is. 216 00:12:04,680 --> 00:12:06,720 A singer who has not yet made his official act. 217 00:12:07,000 --> 00:12:07,760 His name is Lu Zheng An. 218 00:12:07,920 --> 00:12:08,560 I know him. 219 00:12:08,640 --> 00:12:10,160 The guy just signed with Yunlang Music. 220 00:12:10,160 --> 00:12:11,880 The signing ceremony was very grand. 221 00:12:11,880 --> 00:12:13,360 There are press releases everywhere. 222 00:12:13,480 --> 00:12:14,960 He gets widely discussed on the Internet. 223 00:12:15,080 --> 00:12:16,600 Those videos are going viral. 224 00:12:16,600 --> 00:12:17,400 Exactly. 225 00:12:17,560 --> 00:12:19,400 My little niece is very fond of him. 226 00:12:19,480 --> 00:12:21,560 Looks like Osler has good taste. 227 00:12:21,640 --> 00:12:22,720 Found a diamond in the rough. 228 00:12:22,840 --> 00:12:23,880 A newcomer matches new products. 229 00:12:24,240 --> 00:12:25,880 Unfortunately, he doesn't care at all. 230 00:12:26,120 --> 00:12:28,640 He turned down all the companies that came to him, 231 00:12:29,160 --> 00:12:29,960 including us. 232 00:12:31,040 --> 00:12:33,040 That's because the wrong man went to ask. 233 00:12:33,560 --> 00:12:35,160 That's how Lu Zheng An is like. 234 00:12:35,440 --> 00:12:36,200 He is afraid of strangers. 235 00:12:36,640 --> 00:12:37,240 If… 236 00:12:37,240 --> 00:12:38,960 He must have had his reasons for refusing. 237 00:12:39,240 --> 00:12:40,160 It doesn't matter who asks. 238 00:12:40,440 --> 00:12:41,800 How to know if you don't try? 239 00:12:41,800 --> 00:12:42,680 Do you know him well? 240 00:12:43,280 --> 00:12:43,920 The fact is like that. 241 00:12:44,120 --> 00:12:45,520 They were schoolmates. 242 00:12:45,600 --> 00:12:46,120 They're close… 243 00:12:46,120 --> 00:12:47,240 Very close. 244 00:12:49,440 --> 00:12:49,960 Mr. Hua. 245 00:12:50,280 --> 00:12:51,440 How about let me try? 246 00:12:51,920 --> 00:12:53,840 I believe he will not reject me. 247 00:12:53,840 --> 00:12:55,040 This is the affair of the business department. 248 00:12:55,520 --> 00:12:56,480 They will think of a way. 249 00:12:56,600 --> 00:12:57,800 It's also the affair of the company. 250 00:12:57,800 --> 00:12:58,680 I am a member of our company… 251 00:12:58,680 --> 00:13:00,600 Please do your own business first. 252 00:13:01,400 --> 00:13:02,200 I think this matter… 253 00:13:02,200 --> 00:13:03,360 Since this cooperation 254 00:13:03,360 --> 00:13:04,880 is so important to the company 255 00:13:05,440 --> 00:13:06,800 and I have the relationship, 256 00:13:06,800 --> 00:13:08,080 why not have a try? 257 00:13:09,120 --> 00:13:09,640 Mr. Hua. 258 00:13:09,960 --> 00:13:11,360 I think we should list a few artists 259 00:13:11,360 --> 00:13:12,920 of the same level as a reference. 260 00:13:12,920 --> 00:13:14,320 Then the chance of success is much higher. 261 00:13:14,320 --> 00:13:16,720 Lu Zheng An is the designated guy. 262 00:13:16,720 --> 00:13:18,000 Others cannot do it, but we can. 263 00:13:18,680 --> 00:13:20,360 Doesn't this show our advantages better? 264 00:13:20,480 --> 00:13:21,760 Lu Zheng An must be busy working 265 00:13:21,760 --> 00:13:23,080 on his new album now. 266 00:13:23,280 --> 00:13:25,120 He didn't want to be distracted, so he refused. 267 00:13:25,120 --> 00:13:26,160 But this is a good opportunity 268 00:13:26,160 --> 00:13:27,560 to raise his popularity. 269 00:13:27,560 --> 00:13:28,760 The same to make good music. 270 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 You are not him. How do you know it? 271 00:13:30,240 --> 00:13:31,720 Otherwise, why would he just refuse 272 00:13:31,720 --> 00:13:32,640 without seeing them? 273 00:13:32,640 --> 00:13:34,160 -It's because he… -Fine. 274 00:13:34,320 --> 00:13:35,280 Stop. 275 00:13:36,480 --> 00:13:37,000 Mr. Hua. 276 00:13:37,440 --> 00:13:38,680 I'm sure you can tell that 277 00:13:38,680 --> 00:13:40,200 I'm doing it all for the company. 278 00:13:41,240 --> 00:13:42,160 Sister Yang can't be 279 00:13:42,280 --> 00:13:43,640 a fan of Lu Zheng An, right? 280 00:13:45,240 --> 00:13:45,880 How about this? 281 00:13:46,720 --> 00:13:48,760 I'll leave the matter to Li Tian. 282 00:13:49,000 --> 00:13:50,480 You'll communicate in the first stage 283 00:13:50,760 --> 00:13:53,560 and if you get the result, directly talk to the business department. 284 00:13:53,680 --> 00:13:56,120 If anything comes up, report to me directly. 285 00:13:58,160 --> 00:13:58,800 Dismiss. 286 00:14:10,520 --> 00:14:11,120 Sweetheart. 287 00:14:11,120 --> 00:14:13,000 Don't tell me you're dating Lu Zheng An. 288 00:14:13,200 --> 00:14:15,080 With a smile like that, she definitely is. 289 00:14:15,480 --> 00:14:16,800 Help me get a signature next time. 290 00:14:16,800 --> 00:14:18,040 The one specially signed for me. 291 00:14:18,840 --> 00:14:20,440 No problem. 292 00:14:22,400 --> 00:14:23,000 Sister Yang. 293 00:14:23,840 --> 00:14:24,640 Are you okay? 294 00:14:25,840 --> 00:14:27,000 You already knew that, right? 295 00:14:27,120 --> 00:14:28,080 I'm wronged! 296 00:14:28,320 --> 00:14:29,600 I just found out. 297 00:14:29,960 --> 00:14:31,000 At lunchtime, 298 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 she kept asking me how to negotiate and draw up a plan. 299 00:14:33,160 --> 00:14:34,720 She didn't say she is Lu Zheng An's girlfriend. 300 00:14:34,880 --> 00:14:35,640 She is not. 301 00:14:35,680 --> 00:14:36,520 Brother Cheng. 302 00:14:37,720 --> 00:14:38,760 Are you free? 303 00:14:39,200 --> 00:14:41,760 I got a question for you now. 304 00:14:43,840 --> 00:14:45,360 So should I go 305 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 or not? 306 00:14:47,280 --> 00:14:48,040 Go the heck. 307 00:15:06,600 --> 00:15:07,120 Sister Yang. 308 00:15:07,560 --> 00:15:09,240 I'll be off in a minute. 309 00:15:09,360 --> 00:15:10,320 If there is anything… 310 00:15:10,320 --> 00:15:11,160 Do you think it's fun? 311 00:15:12,080 --> 00:15:12,600 Excuse me? 312 00:15:13,640 --> 00:15:14,560 There is no one else here. 313 00:15:14,640 --> 00:15:16,360 You don't need to play the fool with me. 314 00:15:16,720 --> 00:15:19,000 Don't think I don't know the little tricks in your mind. 315 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 So what? 316 00:15:22,800 --> 00:15:24,520 You're not separating public and private interests. 317 00:15:24,640 --> 00:15:25,440 Not me. 318 00:15:25,760 --> 00:15:26,920 I'm not separating public and private interests? 319 00:15:29,080 --> 00:15:30,400 Or what else are you mad at? 320 00:15:31,560 --> 00:15:33,720 You're just afraid that I'll get along with him. 321 00:15:34,320 --> 00:15:35,360 You're afraid that I'll make a success 322 00:15:35,440 --> 00:15:36,560 and steal the limelight. 323 00:15:50,400 --> 00:15:51,440 At least, 324 00:15:51,720 --> 00:15:53,360 I'm doing it for the sake of the company. 325 00:15:54,000 --> 00:15:54,680 Unlike you. 326 00:15:56,560 --> 00:15:58,160 You know very well that when compared to me, 327 00:15:58,560 --> 00:15:59,960 you have a better chance of success, 328 00:16:00,480 --> 00:16:02,000 but you didn't say anything. 329 00:16:08,040 --> 00:16:09,320 Since you don't want it, 330 00:16:10,360 --> 00:16:12,520 why can't others fight for it? 331 00:16:16,200 --> 00:16:16,760 Well. 332 00:16:17,160 --> 00:16:18,480 I'm going to meet Lu Zheng An. 333 00:16:19,200 --> 00:16:21,200 I hope you have a clear distinction between public and private. 334 00:16:21,960 --> 00:16:23,120 It's okay if you don't help, 335 00:16:23,520 --> 00:16:24,560 but don't mess with it. 336 00:16:24,800 --> 00:16:25,480 Cross your fingers! 337 00:16:41,120 --> 00:16:42,640 Alright. This time, let's not take him. 338 00:16:42,640 --> 00:16:43,720 Let's talk after we meet. 339 00:16:46,840 --> 00:16:47,320 Hey. 340 00:16:48,720 --> 00:16:49,560 When did you get here? 341 00:16:49,680 --> 00:16:50,520 Going out? 342 00:16:50,880 --> 00:16:52,120 It's all because of you! 343 00:16:52,480 --> 00:16:53,960 Forget it, wait till I'm done talking. 344 00:16:54,240 --> 00:16:54,840 Mr. Ma. 345 00:16:55,320 --> 00:16:56,520 Didn't I tell you before? 346 00:16:56,520 --> 00:16:58,320 -Before I finish the album… -Osler! 347 00:16:58,320 --> 00:16:59,280 Osler. Do you know it? 348 00:16:59,280 --> 00:17:00,400 It's an international brand. 349 00:17:00,600 --> 00:17:01,960 There are many people 350 00:17:01,960 --> 00:17:03,000 who want to work with them. 351 00:17:03,160 --> 00:17:03,800 They... 352 00:17:03,800 --> 00:17:05,240 they only want you. 353 00:17:05,520 --> 00:17:06,800 Isn't that a beauty brand? 354 00:17:07,359 --> 00:17:09,719 I was contacted by an old acquaintance of yours. 355 00:17:09,720 --> 00:17:10,760 For your sake, 356 00:17:10,760 --> 00:17:12,599 I have to go. Right? 357 00:17:12,599 --> 00:17:13,119 Who is it? 358 00:17:14,000 --> 00:17:15,120 I don't know. A female. 359 00:17:15,359 --> 00:17:16,279 What company? 360 00:17:16,680 --> 00:17:17,319 An advertising agency 361 00:17:17,319 --> 00:17:18,239 called Ruiye. 362 00:17:19,599 --> 00:17:20,119 Let's go. 363 00:17:21,200 --> 00:17:21,840 What? 364 00:17:22,480 --> 00:17:23,440 -Are you going too? -Come on. 365 00:17:24,200 --> 00:17:25,480 You... What you… 366 00:17:26,440 --> 00:17:27,640 You're making a mess. 367 00:17:34,640 --> 00:17:36,720 (You're just afraid that I'll get along with him.) 368 00:17:37,440 --> 00:17:38,440 (You're afraid that I'll make a success) 369 00:17:38,560 --> 00:17:39,680 (and steal the limelight.) 370 00:17:40,480 --> 00:17:41,960 (You know very well that when compared to me,) 371 00:17:42,480 --> 00:17:43,800 (you have a better chance of success,) 372 00:17:44,360 --> 00:17:45,760 (but you didn't say anything.) 373 00:17:47,000 --> 00:17:50,600 (A mature woman must be more active.) 374 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 (If you keep being reserved,) 375 00:17:52,360 --> 00:17:54,160 (you will only end up alone.) 376 00:17:54,800 --> 00:17:56,040 Since you don't want it, 377 00:17:57,160 --> 00:17:59,320 why can't others fight for it? 378 00:18:20,260 --> 00:18:23,580 [Flower Fairy] 379 00:18:43,080 --> 00:18:43,760 God. 380 00:18:44,760 --> 00:18:45,760 This is your saesang fan. 381 00:18:45,760 --> 00:18:47,480 It has nothing to do with me. I don't know. 382 00:18:47,480 --> 00:18:48,280 Lu Zheng An! 383 00:18:51,760 --> 00:18:52,320 Ah... 384 00:18:54,240 --> 00:18:55,320 What do you want to do again? 385 00:18:57,440 --> 00:18:58,240 Talking about cooperation! 386 00:18:58,600 --> 00:19:00,160 I'm here today on behalf of Ruiye Advertising Agency 387 00:19:00,160 --> 00:19:02,000 to discuss the new product promotion of Osler. 388 00:19:02,280 --> 00:19:02,960 There's nothing to discuss. 389 00:19:03,440 --> 00:19:04,240 What's going on? 390 00:19:05,040 --> 00:19:06,080 Then why are you here? 391 00:19:07,120 --> 00:19:08,320 You think it's her? 392 00:19:08,440 --> 00:19:08,960 Yes. 393 00:19:09,040 --> 00:19:10,320 Don't flatter yourself. 394 00:19:10,640 --> 00:19:11,640 She didn't come 395 00:19:11,640 --> 00:19:12,640 because she knew it is you. 396 00:19:22,160 --> 00:19:24,360 You said you didn't want to be friends with me, 397 00:19:24,360 --> 00:19:25,960 but it's okay to be partners, right? 398 00:19:26,640 --> 00:19:27,280 Let's 399 00:19:27,760 --> 00:19:28,520 not talk about feelings 400 00:19:28,520 --> 00:19:29,280 but about work. 401 00:19:29,480 --> 00:19:31,200 It's not that I don't want to be your friend, 402 00:19:31,200 --> 00:19:32,920 but I do not want to have anything to do with you. 403 00:19:32,920 --> 00:19:33,600 Do you understand? 404 00:19:36,720 --> 00:19:37,760 Hey. 405 00:19:37,760 --> 00:19:40,320 How about having someone else here? 406 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 The young man who came here yesterday. 407 00:19:54,200 --> 00:19:55,240 He is your brother, right? 408 00:19:55,400 --> 00:19:56,360 Is he 409 00:19:56,480 --> 00:19:57,280 coming today? 410 00:19:58,760 --> 00:19:59,280 He? 411 00:20:01,520 --> 00:20:02,560 He is waiting for me at home. 412 00:20:03,380 --> 00:20:06,660 [Are you still busy? Come home early, I'll wait for you at home. Are you drinking again?] 413 00:20:42,920 --> 00:20:46,200 How can a man look so pretty? 414 00:20:55,880 --> 00:20:58,040 Long eyelashes, 415 00:20:59,720 --> 00:21:02,200 thick and dense. 416 00:21:04,360 --> 00:21:06,520 Even longer than mine with mascara. 417 00:21:08,280 --> 00:21:11,120 The high nose bridge. 418 00:21:14,120 --> 00:21:15,560 It can't be fake, right? 419 00:21:18,920 --> 00:21:19,440 Oh. 420 00:21:20,640 --> 00:21:21,360 It is real. 421 00:21:23,760 --> 00:21:27,800 And the pink face, 422 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 sexy lips. 423 00:21:46,880 --> 00:21:48,280 What color is it? 424 00:21:50,920 --> 00:21:54,440 Is it pumpkin orange 425 00:21:54,880 --> 00:21:55,680 or 426 00:21:57,240 --> 00:21:58,320 peach pink? 427 00:22:14,760 --> 00:22:15,360 Wifey, 428 00:22:15,360 --> 00:22:15,840 you… 429 00:22:17,120 --> 00:22:17,680 Tell me. 430 00:22:18,880 --> 00:22:20,320 Which brand? 431 00:22:21,080 --> 00:22:22,080 Which color? 432 00:22:22,720 --> 00:22:24,160 I'm not wearing lipstick. 433 00:22:24,400 --> 00:22:25,080 It's impossible. 434 00:22:25,680 --> 00:22:26,600 Tell me! 435 00:22:28,640 --> 00:22:29,720 I'm not wearing lipstick. See? 436 00:22:30,320 --> 00:22:30,880 No. 437 00:22:33,080 --> 00:22:33,880 You won't tell me, right? 438 00:23:02,880 --> 00:23:03,960 Perfect. 439 00:23:05,000 --> 00:23:07,720 I got the same color now. 440 00:23:44,720 --> 00:23:45,280 By the way. 441 00:23:46,280 --> 00:23:47,320 He is not my brother. 442 00:24:01,500 --> 00:24:03,620 [Almost home.] 443 00:24:51,360 --> 00:24:52,600 (I have lived here for so many years,) 444 00:24:52,800 --> 00:24:54,400 (but this is the first time I ever see) 445 00:24:54,600 --> 00:24:55,760 (the window with lights on.) 446 00:24:57,000 --> 00:24:59,320 (This is what it feels like to stand outside) 447 00:24:59,320 --> 00:25:00,360 (and see the lights in my home.) 448 00:25:01,440 --> 00:25:02,240 (So happy!) 449 00:25:03,440 --> 00:25:04,160 (Happiness.) 450 00:25:05,440 --> 00:25:06,000 (Yup.) 451 00:25:07,000 --> 00:25:08,640 (The one everyone wants to see) 452 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 (is waiting for me at my home.) 453 00:25:12,480 --> 00:25:13,200 (What should I do?) 454 00:25:14,000 --> 00:25:15,560 (My damn vanity.) 455 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 (I'm so satisfied.) 456 00:26:06,320 --> 00:26:07,520 Why are you sleeping on the couch? 457 00:26:07,600 --> 00:26:08,400 Go to your room to sleep. 458 00:26:09,160 --> 00:26:10,840 I'm waiting for you. 459 00:26:11,120 --> 00:26:12,160 Why are you back so late? 460 00:26:12,680 --> 00:26:13,400 Drinking again? 461 00:26:14,040 --> 00:26:15,680 Why are you back so early? 462 00:26:16,080 --> 00:26:17,840 Aren't you having a meet with someone today? 463 00:26:18,280 --> 00:26:19,360 You're already done? 464 00:26:20,640 --> 00:26:21,160 Yup. 465 00:26:21,640 --> 00:26:22,560 We just hit it off. 466 00:26:24,040 --> 00:26:25,280 Congratulations. 467 00:26:26,240 --> 00:26:27,880 And then you're on your way up. 468 00:26:27,880 --> 00:26:30,120 You'll have money and you can move out. 469 00:26:30,240 --> 00:26:31,960 Wish you can move as far as possible. 470 00:26:32,360 --> 00:26:33,960 Why was Li Tian coming today? 471 00:26:34,200 --> 00:26:35,400 Why not her? 472 00:26:36,520 --> 00:26:37,720 Is there no one else in your company? 473 00:26:37,720 --> 00:26:38,800 She is just an intern. 474 00:26:39,120 --> 00:26:40,520 No, she is not! 475 00:26:41,240 --> 00:26:43,000 She was your schoolmate 476 00:26:43,000 --> 00:26:44,800 and is my boss's sister-in-law. 477 00:26:48,360 --> 00:26:49,200 You know? 478 00:26:52,640 --> 00:26:54,000 Why didn't you tell me before? 479 00:26:54,480 --> 00:26:56,000 Why would I tell you? 480 00:26:56,320 --> 00:26:57,600 I tell you, so you can flatter her? 481 00:26:57,600 --> 00:26:59,240 And you can force me to be with her? 482 00:26:59,720 --> 00:27:00,520 Furthermore, 483 00:27:00,760 --> 00:27:02,200 does it matter to you who she is? 484 00:27:02,360 --> 00:27:04,000 She's your assistant when she joined the company. 485 00:27:04,200 --> 00:27:05,400 I don't deserve it. 486 00:27:07,560 --> 00:27:08,200 Anyway, 487 00:27:08,200 --> 00:27:09,920 since the deal is done, you should do a good job. 488 00:27:09,920 --> 00:27:10,880 You must not mix with your personal feelings... 489 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 There was no talk at all. 490 00:27:12,160 --> 00:27:13,040 Not talk? 491 00:27:14,040 --> 00:27:15,240 I didn't even eat before I came back. 492 00:27:15,560 --> 00:27:16,240 Why? 493 00:27:16,720 --> 00:27:18,560 Because I thought it was you who would come. 494 00:27:26,440 --> 00:27:28,080 I'm sleepy maybe it's because of the alcohol. 495 00:27:28,080 --> 00:27:28,880 I'm going to sleep first. 496 00:27:41,760 --> 00:27:42,720 (What does he mean?) 497 00:27:43,520 --> 00:27:46,600 (It means that if it's me,) 498 00:27:46,600 --> 00:27:47,400 (he'll say yes.) 499 00:27:48,120 --> 00:27:50,480 (In this way, I would transfer to the project department as I wish,) 500 00:27:50,480 --> 00:27:51,520 (become the project director) 501 00:27:51,520 --> 00:27:52,760 (and reach the pinnacle of my career.) 502 00:27:55,320 --> 00:27:57,800 (But then, I'd be on the run 24 hours a day) 503 00:27:57,800 --> 00:28:00,520 (with my life and career.) 504 00:28:01,400 --> 00:28:02,040 (Oh. Gosh.) 505 00:28:02,200 --> 00:28:03,240 (Why are you testing me?) 506 00:28:04,960 --> 00:28:06,440 (I'm afraid I won't be able to control myself.) 507 00:28:08,160 --> 00:28:09,160 Ah! 508 00:28:10,840 --> 00:28:11,680 What? 509 00:28:11,760 --> 00:28:13,160 They're making a fuss in the toilet again? 510 00:28:13,160 --> 00:28:14,320 Several people have heard it. 511 00:28:14,320 --> 00:28:15,880 The words were very harsh. 512 00:28:16,000 --> 00:28:17,200 But why? 513 00:28:17,200 --> 00:28:19,040 I think Li Tian is quite good. 514 00:28:19,040 --> 00:28:20,520 She is young, beautiful, and clever. 515 00:28:20,520 --> 00:28:22,800 Yeah, and she has such a handsome boyfriend. 516 00:28:22,960 --> 00:28:24,360 With such a comparison, no wonder they would argue. 517 00:28:24,360 --> 00:28:25,200 It's normal 518 00:28:25,200 --> 00:28:26,240 for women to be jealous. 519 00:28:26,240 --> 00:28:28,560 They don't have to make it so obvious. 520 00:28:29,280 --> 00:28:30,960 A dozen people are in the hall. 521 00:28:30,960 --> 00:28:32,360 They were separated by the farthest distance 522 00:28:32,480 --> 00:28:33,640 and directly began arguing. 523 00:28:34,640 --> 00:28:37,200 To be honest, Sister Yang is not such a person. 524 00:28:37,520 --> 00:28:39,720 That is because she hasn't hit the crisis. 525 00:28:39,960 --> 00:28:42,280 Li Tian is her biggest crisis now. 526 00:28:42,360 --> 00:28:45,240 People tend to show their nature 527 00:28:45,240 --> 00:28:46,800 in times of crisis. 528 00:28:46,840 --> 00:28:47,600 Exactly. 529 00:28:47,680 --> 00:28:48,600 It's scary. 530 00:28:48,960 --> 00:28:50,920 Single women in their thirties 531 00:28:50,920 --> 00:28:51,680 are scarier. 532 00:28:51,760 --> 00:28:52,600 So 533 00:28:53,120 --> 00:28:55,640 if you meet an almost good man, you should marry him as soon as possible. 534 00:28:55,640 --> 00:28:57,160 Don't be picky. 535 00:28:57,400 --> 00:28:58,720 In the end, the man is gone 536 00:28:58,720 --> 00:29:01,320 and even turn yourself into a jealous old woman. 537 00:29:01,600 --> 00:29:02,640 Just like Sister Yang. 538 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 If you want to marry someone, you'll need someone who wants to marry you. 539 00:29:06,160 --> 00:29:07,440 Anyway, as a man, 540 00:29:07,520 --> 00:29:08,960 even if I have to be single for my whole life, 541 00:29:09,080 --> 00:29:10,040 I will never marry a gossiping woman 542 00:29:10,040 --> 00:29:11,880 who loves to talk about others behind their back. 543 00:29:11,880 --> 00:29:13,000 What did you say? 544 00:29:13,360 --> 00:29:14,160 -Talking about you. -What is… 545 00:29:22,960 --> 00:29:23,480 Sister Yang. 546 00:29:24,800 --> 00:29:25,360 What's up? 547 00:29:25,800 --> 00:29:26,720 You've heard it all? 548 00:29:27,920 --> 00:29:28,600 I heard it. 549 00:29:29,200 --> 00:29:30,320 It's workplace gossip. 550 00:29:30,440 --> 00:29:31,120 Do not need to care. 551 00:29:31,240 --> 00:29:32,200 No way. 552 00:29:32,320 --> 00:29:33,600 Who are they to say that about you? 553 00:29:33,600 --> 00:29:34,120 Bai. 554 00:29:34,120 --> 00:29:35,320 The words were so harsh. 555 00:29:35,320 --> 00:29:36,800 I must scold everyone who gossips 556 00:29:37,840 --> 00:29:39,320 and I won't spoil them like that. 557 00:29:39,800 --> 00:29:41,000 I know you doing it for my good. 558 00:29:41,200 --> 00:29:42,240 As long as you know that. 559 00:29:42,760 --> 00:29:43,440 So, Sister Yang, 560 00:29:43,880 --> 00:29:46,120 how about we restrain ourselves a little? 561 00:29:47,120 --> 00:29:48,680 After all, Li Tian is a newcomer. 562 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 It's normal for her to be a bit eager for quick success. 563 00:29:50,440 --> 00:29:51,920 We once were also newcomers. 564 00:29:51,920 --> 00:29:52,320 Yeah. 565 00:29:52,880 --> 00:29:54,720 A newcomer should behave like a newcomer. 566 00:29:55,160 --> 00:29:56,600 She needs to know that she is new. 567 00:29:57,080 --> 00:29:57,600 Sister Yang. 568 00:29:58,240 --> 00:29:59,040 Jealousy. 569 00:30:00,560 --> 00:30:02,200 You can accuse me of doing anything for being jealous. 570 00:30:02,560 --> 00:30:03,880 No matter what I say or do, 571 00:30:03,880 --> 00:30:05,240 it will be interpreted as jealousy. 572 00:30:05,360 --> 00:30:06,480 Because I am a female. 573 00:30:07,240 --> 00:30:08,520 But what if I am a male? 574 00:30:09,480 --> 00:30:10,960 Will it be reasonable for me to lesson her? 575 00:30:11,520 --> 00:30:14,040 And everyone will think I am a righteous man, 576 00:30:14,040 --> 00:30:15,040 not lusting after women, 577 00:30:15,040 --> 00:30:15,920 impartial, and selfless. 578 00:30:16,280 --> 00:30:16,800 Sis. 579 00:30:17,280 --> 00:30:17,960 Sorry. 580 00:30:49,480 --> 00:30:51,200 I've just sent you some cooperation plans. 581 00:30:51,200 --> 00:30:52,040 Have you received them? 582 00:30:53,400 --> 00:30:54,360 Yes. 583 00:30:55,880 --> 00:30:57,200 Then why didn't you reply? 584 00:31:00,520 --> 00:31:01,880 Analyze them, then summarize them to me. 585 00:31:01,880 --> 00:31:02,600 Sorry. 586 00:31:02,600 --> 00:31:03,280 I can't. 587 00:31:09,680 --> 00:31:10,200 Fine. 588 00:31:10,400 --> 00:31:11,480 Come with me. 589 00:31:36,560 --> 00:31:37,600 Hurry. 590 00:31:40,120 --> 00:31:40,840 Something's wrong. 591 00:31:42,360 --> 00:31:43,960 Hurry up! What's going on? 592 00:31:45,280 --> 00:31:46,720 You don't have a split personality, do you? 593 00:31:46,840 --> 00:31:48,360 You have a split personality. 594 00:31:48,760 --> 00:31:49,760 Then I'm relieved. 595 00:31:50,080 --> 00:31:51,920 After all, you are an angel for a while and then become a devil again. 596 00:31:51,920 --> 00:31:53,440 You're really making me feel overwhelmed. 597 00:31:54,040 --> 00:31:55,920 Let's get it straight today. 598 00:31:56,440 --> 00:31:57,720 What the heck do you want? 599 00:31:59,000 --> 00:32:00,200 For what I should say, 600 00:32:00,480 --> 00:32:02,200 I have made it clear. 601 00:32:02,840 --> 00:32:03,760 If you can't get it, 602 00:32:03,920 --> 00:32:05,080 that'll be your problem, right? 603 00:32:06,640 --> 00:32:09,520 So will you tell Mr. Hua you'll resign by yourself? 604 00:32:09,760 --> 00:32:11,320 Or I go to Mr. Hua 605 00:32:11,320 --> 00:32:12,560 and ask him to fire you himself? 606 00:32:15,880 --> 00:32:17,640 According to the current situation, 607 00:32:18,000 --> 00:32:18,880 these words 608 00:32:19,280 --> 00:32:20,880 should be said to you by me, right? 609 00:32:22,960 --> 00:32:23,520 Fine. 610 00:32:24,720 --> 00:32:25,920 Let's go to Mr. Hua. 611 00:32:26,560 --> 00:32:27,800 I would like to see 612 00:32:27,800 --> 00:32:29,080 if Mr. Hua will keep an old employee 613 00:32:29,120 --> 00:32:30,280 who has worked with him for five years 614 00:32:30,280 --> 00:32:31,840 and can share his burden, 615 00:32:31,840 --> 00:32:32,600 or he will keep 616 00:32:32,600 --> 00:32:34,640 a sister-in-law who only knows how to date others. 617 00:32:40,680 --> 00:32:41,320 Lin Yang. 618 00:32:41,880 --> 00:32:42,920 Did you forget 619 00:32:42,920 --> 00:32:44,600 I still have an Osler… 620 00:32:44,600 --> 00:32:45,920 I thought it's off the table already. 621 00:32:48,200 --> 00:32:49,000 How do you know? 622 00:32:49,920 --> 00:32:50,880 Do you need to ask? 623 00:32:52,760 --> 00:32:53,880 Did you 624 00:32:54,760 --> 00:32:56,280 say something behind my back? 625 00:32:56,560 --> 00:32:57,880 If you didn't swear 626 00:32:57,880 --> 00:32:59,880 in front of everyone that you could handle it, 627 00:32:59,880 --> 00:33:01,960 we would have a way out now. 628 00:33:01,960 --> 00:33:03,400 Did you play tricks? 629 00:33:03,440 --> 00:33:05,160 If you have a personal relationship, you can say it in private. 630 00:33:05,160 --> 00:33:06,440 Do not show off in public. 631 00:33:06,440 --> 00:33:08,120 Especially things you're uncertain about. 632 00:33:08,320 --> 00:33:09,280 It's you. 633 00:33:09,280 --> 00:33:10,280 You're the one who got me. 634 00:33:10,440 --> 00:33:11,680 You can't blame others for the matter, 635 00:33:11,680 --> 00:33:12,760 but yourself. 636 00:33:12,760 --> 00:33:14,320 You are despicable and shameless. 637 00:33:14,480 --> 00:33:15,040 I'm telling you 638 00:33:15,040 --> 00:33:16,480 mind your words. 639 00:33:18,160 --> 00:33:19,400 Don't you know how much 640 00:33:19,400 --> 00:33:20,880 Lu Zheng An dislikes you? 641 00:33:21,280 --> 00:33:22,440 From the beginning, 642 00:33:22,440 --> 00:33:23,800 he never bothered to talk to you, 643 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 so it makes sense for him to refuse the cooperation. 644 00:33:26,360 --> 00:33:27,920 I don't even need to say anything. 645 00:33:28,640 --> 00:33:30,440 You are holding a contract worth millions 646 00:33:30,640 --> 00:33:32,440 and you think you're so marvelous. 647 00:33:32,520 --> 00:33:34,000 You think he will look at you. 648 00:33:34,920 --> 00:33:35,800 You're childish. 649 00:33:36,680 --> 00:33:39,200 Lu Zheng An's family is as rich as yours. 650 00:33:39,280 --> 00:33:41,120 Whatever he does only depends on his mood. 651 00:33:41,600 --> 00:33:43,040 So if you want to talk business with him, 652 00:33:43,200 --> 00:33:44,560 you should know people are more important than matters. 653 00:33:44,560 --> 00:33:45,280 Do you get it? 654 00:33:46,080 --> 00:33:47,560 You don't even know this 655 00:33:47,720 --> 00:33:49,240 and you dare to say that you like him. 656 00:33:49,600 --> 00:33:50,920 And say that it's been many years. 657 00:33:51,360 --> 00:33:52,920 You rely on your background 658 00:33:52,920 --> 00:33:54,640 and you dare to give me a hard time every day. 659 00:33:54,960 --> 00:33:55,840 Let me tell you. 660 00:33:56,320 --> 00:33:58,120 If it weren't for Mr. Hua's sake, 661 00:33:58,120 --> 00:33:59,960 I'd let you get out of my face less than half a day. 662 00:34:01,400 --> 00:34:02,840 You know nothing 663 00:34:03,000 --> 00:34:05,080 and dare to go forward. 664 00:34:05,440 --> 00:34:07,280 I think you are overwhelmed by love. 665 00:34:08,840 --> 00:34:09,560 Well now, 666 00:34:09,560 --> 00:34:10,360 you were rejected, 667 00:34:10,840 --> 00:34:12,640 leaving such a mess. What do you plan to deal with it? 668 00:34:14,040 --> 00:34:16,360 You keep saying it's for the company. 669 00:34:16,719 --> 00:34:18,079 You should find a way to solve it. 670 00:34:18,080 --> 00:34:19,680 How do you know I have no ways? 671 00:34:20,199 --> 00:34:21,359 It's none of your business. 672 00:34:26,060 --> 00:34:26,940 [Flower Fairy] 673 00:34:28,600 --> 00:34:29,120 Hello? 674 00:34:29,840 --> 00:34:31,240 I'm downstairs in your company. 675 00:34:31,360 --> 00:34:32,440 I have something for you. 676 00:34:34,000 --> 00:34:34,720 What thing? 677 00:34:34,920 --> 00:34:35,760 The keys. 678 00:34:36,159 --> 00:34:37,279 I'm afraid I will be late today. 679 00:34:38,000 --> 00:34:39,600 I was in a hurry this morning and forgot to take it. 680 00:34:40,280 --> 00:34:41,400 You can leave it at the front desk. 681 00:34:41,400 --> 00:34:42,280 I've got something to do right now. 682 00:34:43,320 --> 00:34:43,840 Alright. 683 00:34:44,159 --> 00:34:44,759 See you tonight. 684 00:34:45,159 --> 00:34:45,719 Okay. 685 00:34:49,280 --> 00:34:50,160 What's going on? 686 00:34:53,400 --> 00:34:54,320 Flower Fairy 687 00:34:55,840 --> 00:34:57,040 is Lu Zheng An. 688 00:34:58,640 --> 00:34:59,840 You guys are living together? 689 00:35:00,880 --> 00:35:02,040 That's none of your business. 690 00:35:03,000 --> 00:35:04,720 My last piece of advice to you. 691 00:35:05,440 --> 00:35:06,600 Young people 692 00:35:06,640 --> 00:35:08,440 can be fearless, 693 00:35:08,520 --> 00:35:09,920 but they can't overestimate themselves. 694 00:35:10,240 --> 00:35:12,400 The world doesn't revolve around you. 695 00:35:13,200 --> 00:35:15,400 You have time to mess around here. 696 00:35:15,560 --> 00:35:18,200 Why don't you spend more time on the real business? 697 00:35:20,040 --> 00:35:22,200 Otherwise, Lu Zheng An will never fall in love with you. 698 00:35:40,040 --> 00:35:40,960 What's going on? 699 00:35:42,760 --> 00:35:43,680 They are fighting! 700 00:35:44,320 --> 00:35:45,240 What's going on? 701 00:35:46,600 --> 00:35:47,120 Excuse me. 702 00:35:47,280 --> 00:35:47,800 Yes? 703 00:35:49,000 --> 00:35:50,440 Are you Lu Zheng An? 704 00:35:51,080 --> 00:35:51,720 I'm so popular now? 705 00:35:52,200 --> 00:35:52,760 I'm here for… 706 00:35:52,760 --> 00:35:53,640 I know. 707 00:35:53,880 --> 00:35:54,920 What happened? 708 00:35:55,120 --> 00:35:56,160 They are fighting. 709 00:35:57,560 --> 00:35:58,280 They are fighting. 710 00:35:59,280 --> 00:36:00,920 -Don't drag me. Let go of me. -Come on. 711 00:36:00,920 --> 00:36:01,600 Stop it. 712 00:36:01,600 --> 00:36:02,520 Are you done? 713 00:36:02,520 --> 00:36:03,400 This is the company. 714 00:36:04,000 --> 00:36:04,840 What are you pretending? 715 00:36:04,840 --> 00:36:06,120 Didn't you just say a lot? 716 00:36:06,120 --> 00:36:07,000 Have you finished? 717 00:36:07,000 --> 00:36:09,040 Here comes the hero. 718 00:36:25,900 --> 00:36:26,420 [Preview of the next episode] 719 00:36:26,420 --> 00:36:27,140 Anger. 720 00:36:27,140 --> 00:36:27,740 Despair. 721 00:36:27,740 --> 00:36:28,500 And hate. 722 00:36:28,700 --> 00:36:30,460 He wanted to kill me on the spot. 723 00:36:30,460 --> 00:36:32,060 He will never forgive me. 724 00:36:32,980 --> 00:36:35,100 Sorry, I caused trouble again. 725 00:36:35,940 --> 00:36:37,540 What are you pretending? 726 00:36:37,540 --> 00:36:38,700 Shut up! 727 00:36:38,700 --> 00:36:40,180 I will hand in my resignation as soon as possible. 728 00:36:40,460 --> 00:36:41,660 I thought 729 00:36:41,780 --> 00:36:42,900 after you join a company 730 00:36:42,900 --> 00:36:44,260 and get into a new environment, 731 00:36:44,500 --> 00:36:45,740 you can forget about Lu Zheng An. 732 00:36:45,740 --> 00:36:47,580 I was just trying to use your relationship with Lu Zheng An. 733 00:36:47,580 --> 00:36:48,260 As long as you can 734 00:36:48,260 --> 00:36:49,580 complete your mission successfully, 735 00:36:49,820 --> 00:36:51,340 you'll be promoted as the project director immediately. 736 00:36:51,340 --> 00:36:52,540 I will keep my word. 737 00:36:52,660 --> 00:36:53,660 I just want to know 738 00:36:53,660 --> 00:36:54,780 if it will help Lin Yang. 739 00:36:54,980 --> 00:36:55,660 If so, 740 00:36:56,220 --> 00:36:57,380 I hope she can take charge. 741 00:36:57,460 --> 00:36:59,180 Why do you need to avoid arousing suspicion when you're already in such a mess? 742 00:36:59,180 --> 00:37:00,540 You should just go for it and have 743 00:37:00,540 --> 00:37:01,700 a successful career and love life. 744 00:37:03,820 --> 00:37:07,700 ♪Memories of the past♪ 745 00:37:10,220 --> 00:37:12,380 ♪The old days will be forgotten♪ 746 00:37:13,100 --> 00:37:15,100 ♪Someone has always collected them♪ 747 00:37:16,020 --> 00:37:23,180 ♪You've been by my side through all the downs♪ 748 00:37:25,060 --> 00:37:29,620 ♪Starlight along the way♪ 749 00:37:31,620 --> 00:37:35,980 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 750 00:37:36,540 --> 00:37:41,060 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 751 00:37:42,140 --> 00:37:46,860 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 752 00:37:47,820 --> 00:37:52,340 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 753 00:37:53,380 --> 00:37:57,860 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 754 00:37:58,980 --> 00:38:02,860 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 755 00:38:04,020 --> 00:38:08,820 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 756 00:38:09,140 --> 00:38:18,460 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 46536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.