Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,120 --> 00:01:14,460
[My Fated Boy]
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,400
[Episode 8]
3
00:01:34,840 --> 00:01:35,440
That's enough.
4
00:01:35,720 --> 00:01:36,560
Stop it.
5
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
Stop it.
6
00:01:39,560 --> 00:01:40,120
Stop it.
7
00:01:40,600 --> 00:01:42,640
That's enough. Leave. Hurry.
8
00:01:43,440 --> 00:01:44,880
Stop it. Leave.
9
00:01:45,360 --> 00:01:46,280
Come on.
10
00:01:48,680 --> 00:01:49,760
That's enough.
11
00:01:49,760 --> 00:01:51,240
Come on. Come back.
12
00:01:52,080 --> 00:01:54,000
Come back.
13
00:01:54,400 --> 00:01:54,880
Stop it.
14
00:01:55,120 --> 00:01:56,080
Come on. Leave.
15
00:02:08,919 --> 00:02:09,839
Flower Fairy.
16
00:02:11,280 --> 00:02:11,960
Who is it?
17
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
Little bastard.
18
00:02:14,320 --> 00:02:15,880
-You already know how to steal things.
-Run.
19
00:02:19,960 --> 00:02:20,760
Do not cry.
20
00:02:25,320 --> 00:02:26,800
Don't steal things anymore. Do you hear me?
21
00:02:27,000 --> 00:02:27,840
Let go of him.
22
00:02:28,680 --> 00:02:29,320
Ouch.
23
00:02:59,520 --> 00:03:01,720
(That was my first adventure with her.)
24
00:03:02,080 --> 00:03:03,720
(Although it ended in failure,)
25
00:03:04,120 --> 00:03:07,080
(we each got a unique medal)
26
00:03:07,400 --> 00:03:08,880
(that cannot be lost or exchanged)
27
00:03:09,120 --> 00:03:10,480
(and only belongs to the other.)
28
00:03:10,880 --> 00:03:12,280
(An Order of Merit.)
29
00:03:13,940 --> 00:03:20,860
[Bang——Unavoidable heartbeat]
30
00:03:43,800 --> 00:03:45,240
You sacred me.
31
00:03:45,640 --> 00:03:47,200
You scared me!
32
00:03:59,320 --> 00:04:00,480
Are you daydreaming?
33
00:04:02,680 --> 00:04:04,560
Dreaming is not something I can control.
34
00:04:05,200 --> 00:04:07,080
I used to dream of Jay Chou
35
00:04:07,080 --> 00:04:08,920
dating me and wanting to marry me.
36
00:04:09,240 --> 00:04:10,880
What nonsense are you talking about?
37
00:04:12,160 --> 00:04:12,640
Are
38
00:04:12,640 --> 00:04:13,440
you having a fever?
39
00:04:14,000 --> 00:04:14,720
Nope.
40
00:04:15,200 --> 00:04:16,680
Why are your ears so red?
41
00:04:20,320 --> 00:04:21,160
Maybe...
42
00:04:22,280 --> 00:04:23,760
the temperature of the AC is too high.
43
00:04:23,960 --> 00:04:24,760
It's hot.
44
00:04:31,800 --> 00:04:33,120
I'm having a summer cold.
45
00:04:33,640 --> 00:04:34,800
I'm going out to get some fresh air.
46
00:04:38,200 --> 00:04:38,920
Sister Yang.
47
00:04:39,200 --> 00:04:39,880
You are here.
48
00:04:40,160 --> 00:04:41,280
I've been looking for you everywhere.
49
00:04:44,360 --> 00:04:45,160
What's wrong?
50
00:04:47,080 --> 00:04:48,360
All the meeting records,
51
00:04:48,360 --> 00:04:50,080
the work summary of last week,
52
00:04:50,080 --> 00:04:51,520
and the next phase of the work plan,
53
00:04:51,520 --> 00:04:53,360
I've packed them all up and sent them to your email.
54
00:04:54,600 --> 00:04:55,400
Don't forget to check it.
55
00:05:01,160 --> 00:05:02,040
You guys go ahead.
56
00:05:02,240 --> 00:05:03,520
I have something to do.
57
00:05:03,520 --> 00:05:04,200
I'll leave first.
58
00:05:16,160 --> 00:05:17,040
You can't go in there.
59
00:05:17,560 --> 00:05:18,840
Lawyer Xie is in a meeting.
60
00:05:19,280 --> 00:05:20,360
He can't meet you.
61
00:05:25,040 --> 00:05:25,800
Boss.
62
00:05:28,000 --> 00:05:28,680
Mr. Li.
63
00:05:28,920 --> 00:05:30,160
Let's stop here today.
64
00:05:30,480 --> 00:05:32,440
We'll talk about some specifics
when we meet next week.
65
00:05:33,080 --> 00:05:33,760
Alright.
66
00:05:36,360 --> 00:05:37,320
How come you came here
67
00:05:37,960 --> 00:05:39,280
without making a call in advance?
68
00:05:39,840 --> 00:05:41,040
I'll leave after a few words with you.
69
00:05:41,200 --> 00:05:42,280
It won't take long.
70
00:05:45,080 --> 00:05:45,960
From now on,
71
00:05:46,200 --> 00:05:47,640
don't meet with Lin Yang anymore.
72
00:05:48,760 --> 00:05:50,840
I don't know what happened before
73
00:05:51,080 --> 00:05:51,840
and I don't care.
74
00:05:52,280 --> 00:05:53,560
But now I am back,
75
00:05:54,040 --> 00:05:56,800
please don't offer her warmth secretly.
76
00:05:57,160 --> 00:05:59,720
And stop using me as a guise to please her.
77
00:06:00,160 --> 00:06:00,880
It won't work.
78
00:06:03,440 --> 00:06:04,600
Did she say anything to you?
79
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
She doesn't have to say.
80
00:06:06,240 --> 00:06:08,520
When you fall in love with someone,
you will get very sensitive.
81
00:06:08,960 --> 00:06:10,760
All my attention will get ready
82
00:06:11,040 --> 00:06:12,880
and I can catch
83
00:06:12,880 --> 00:06:14,040
any hint of her.
84
00:06:14,600 --> 00:06:15,520
You've never been in love, right?
85
00:06:15,800 --> 00:06:16,960
So you can't understand.
86
00:06:19,800 --> 00:06:20,680
Then please tell me,
87
00:06:21,200 --> 00:06:23,440
you're asking me to do it as a...?
88
00:06:24,240 --> 00:06:25,040
Her boyfriend?
89
00:06:25,920 --> 00:06:28,240
It doesn't matter whether I'm her boyfriend or not.
90
00:06:28,560 --> 00:06:29,360
The point is that
91
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
you are not her boyfriend.
92
00:06:31,600 --> 00:06:33,240
So I am unqualified to ask you
93
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
to move out of her place.
94
00:06:34,240 --> 00:06:35,000
Similarly,
95
00:06:35,560 --> 00:06:36,960
you also don't have the right.
96
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
Don't forget I asked you before
97
00:06:40,520 --> 00:06:42,480
and you answered me with your conscience.
98
00:06:43,640 --> 00:06:44,760
As an adult,
99
00:06:45,040 --> 00:06:46,640
you should keep your words.
100
00:06:46,640 --> 00:06:48,240
Only kids play tricks.
101
00:06:49,360 --> 00:06:51,040
Things between men and women
102
00:06:51,040 --> 00:06:52,880
are not as simple as you think.
103
00:06:53,400 --> 00:06:54,280
Lin Yang and I…
104
00:06:54,680 --> 00:06:55,360
It's simple.
105
00:06:55,360 --> 00:06:56,400
That's it.
106
00:06:56,400 --> 00:06:58,560
Go after her if you love her.
107
00:06:58,560 --> 00:07:00,080
Don't think about me. We play a fair game.
108
00:07:00,400 --> 00:07:01,280
If you don't,
109
00:07:01,280 --> 00:07:02,800
then please stay away from her.
110
00:07:02,800 --> 00:07:04,200
You should not pretend to be her friend
111
00:07:04,240 --> 00:07:06,000
and go to her every now and then.
112
00:07:07,160 --> 00:07:08,400
I'm not afraid she will love you.
113
00:07:08,760 --> 00:07:11,040
I just can't stand someone taking her to kill time.
114
00:07:11,040 --> 00:07:12,520
Especially you are that guy.
115
00:07:14,200 --> 00:07:15,120
Killing time?
116
00:07:16,320 --> 00:07:17,440
I've never thought about it like that before.
117
00:07:17,760 --> 00:07:19,000
It does not matter how you think.
118
00:07:19,000 --> 00:07:20,280
The point is how you do.
119
00:07:20,880 --> 00:07:22,000
I can teach you if you don't know how to do it.
120
00:07:22,280 --> 00:07:23,160
That is going backward,
121
00:07:23,560 --> 00:07:25,880
back to being just a friend.
122
00:07:26,600 --> 00:07:27,760
Don't cross the line.
123
00:07:29,920 --> 00:07:30,720
Alright. I'm done.
124
00:07:30,720 --> 00:07:31,640
Go ahead.
125
00:07:32,040 --> 00:07:32,800
An An.
126
00:07:39,040 --> 00:07:40,640
She won't accept you.
127
00:07:42,080 --> 00:07:43,320
If you keep staying by her side,
128
00:07:44,960 --> 00:07:46,520
you will only delay her happiness in the end.
129
00:07:51,320 --> 00:07:52,080
That would be great.
130
00:07:52,640 --> 00:07:53,600
In the end,
131
00:07:53,600 --> 00:07:54,320
she will have no choice
132
00:07:54,560 --> 00:07:55,720
but to choose me.
133
00:08:08,200 --> 00:08:09,080
Li Tian
134
00:08:10,200 --> 00:08:11,520
didn't have her way, right?
135
00:08:11,880 --> 00:08:12,680
About what?
136
00:08:13,920 --> 00:08:14,880
Having An An!
137
00:08:15,640 --> 00:08:16,520
That's impossible...
138
00:08:23,480 --> 00:08:24,280
right?
139
00:08:26,040 --> 00:08:28,000
Then why do you think
140
00:08:28,160 --> 00:08:29,360
she changed her attitude overnight,
141
00:08:29,720 --> 00:08:31,080
being so polite to Yang?
142
00:08:31,160 --> 00:08:32,600
Her whole face almost burst into laughter.
143
00:08:33,960 --> 00:08:35,320
She can't think straight when she's in love.
144
00:08:35,640 --> 00:08:36,840
Except for An An,
145
00:08:37,360 --> 00:08:38,600
there is no second reason.
146
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
Why are you looking at me?
147
00:08:44,120 --> 00:08:45,080
I don't know anything.
148
00:08:47,720 --> 00:08:49,920
It's indeed where there is a will, there is a way.
149
00:08:52,120 --> 00:08:55,040
An An and Tian Tian
150
00:08:55,560 --> 00:08:56,480
are quite compatible.
151
00:08:57,880 --> 00:08:58,720
How do I not know?
152
00:08:58,920 --> 00:08:59,440
He…
153
00:09:04,320 --> 00:09:07,280
He has been writing songs
in the company recently.
154
00:09:07,480 --> 00:09:09,000
So you have sent him WeChat messages?
155
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
Oh, come on.
156
00:09:10,360 --> 00:09:11,080
Just eat!
157
00:09:11,080 --> 00:09:12,120
Stop gossiping.
158
00:09:16,280 --> 00:09:16,880
Bai.
159
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
Let's talk over there.
160
00:09:28,880 --> 00:09:30,000
They're...
161
00:09:30,800 --> 00:09:31,960
Do they work together?
162
00:09:38,360 --> 00:09:39,000
I don't know.
163
00:09:40,160 --> 00:09:40,840
It's none of my business.
164
00:09:43,560 --> 00:09:44,400
Men
165
00:09:44,600 --> 00:09:45,640
are indeed the same.
166
00:09:46,120 --> 00:09:47,800
They all like young and pretty ladies.
167
00:09:48,600 --> 00:09:49,560
So
168
00:09:49,720 --> 00:09:52,400
as a mature woman, you have to be more active
169
00:09:52,440 --> 00:09:53,680
and take action when it is time to.
170
00:09:53,960 --> 00:09:55,240
If you keep your cool,
171
00:09:55,640 --> 00:09:57,080
you'll end up alone.
172
00:10:08,320 --> 00:10:09,360
I have to go to a meeting.
173
00:10:09,440 --> 00:10:10,320
Take your time.
174
00:10:12,120 --> 00:10:12,800
No more?
175
00:10:13,520 --> 00:10:15,320
Stop match-making those two at will!
176
00:10:15,320 --> 00:10:16,720
They are seven years apart.
177
00:10:16,720 --> 00:10:17,480
No way they'll be together.
178
00:10:18,400 --> 00:10:19,920
You don't understand.
179
00:10:20,280 --> 00:10:21,600
Let's fix them up. Maybe they will be together.
180
00:10:21,640 --> 00:10:22,240
Trust me!
181
00:10:22,480 --> 00:10:23,520
The heck I trust you.
182
00:10:26,200 --> 00:10:26,720
Sister Yang.
183
00:10:45,000 --> 00:10:45,520
Sister Yang.
184
00:10:46,200 --> 00:10:47,320
Why don't you answer your phone?
185
00:10:48,520 --> 00:10:49,080
Courier.
186
00:10:49,440 --> 00:10:50,120
Courier?
187
00:10:50,640 --> 00:10:52,160
You also named the courier?
188
00:10:52,400 --> 00:10:53,600
Even named Flower Fairy.
189
00:10:53,760 --> 00:10:54,640
It's so romantic.
190
00:10:59,660 --> 00:11:01,260
[Be Proactive, Be Diligent]
191
00:11:01,400 --> 00:11:02,000
Sister Yang.
192
00:11:17,640 --> 00:11:18,160
Sister Yang.
193
00:11:25,720 --> 00:11:26,880
Then I'll think of other ways.
194
00:11:27,240 --> 00:11:28,600
The rest will be left to you.
195
00:11:28,680 --> 00:11:29,400
Thank you.
196
00:11:29,680 --> 00:11:30,360
Then I've got to go.
197
00:11:35,640 --> 00:11:36,240
Everyone.
198
00:11:36,920 --> 00:11:38,160
There is something very urgent
199
00:11:38,160 --> 00:11:38,920
and tricky,
200
00:11:39,800 --> 00:11:41,680
so I have to get you all together
at the last minute
201
00:11:41,800 --> 00:11:42,760
to figure it out.
202
00:11:42,960 --> 00:11:43,480
Mr. Hua.
203
00:11:43,600 --> 00:11:46,120
Do you mean the new product promotion of Osler?
204
00:11:46,640 --> 00:11:47,120
Yes.
205
00:11:47,280 --> 00:11:48,920
They are choosing a brand ambassador
206
00:11:49,400 --> 00:11:51,200
and have commissioned several
advertising agencies.
207
00:11:51,320 --> 00:11:52,720
We are just one of them.
208
00:11:53,000 --> 00:11:53,960
The competition is fierce,
209
00:11:54,120 --> 00:11:55,920
but no one has a chance to win at the moment.
210
00:11:56,080 --> 00:11:58,440
Because the person they want is not well-known
211
00:11:58,600 --> 00:11:59,560
but has a bad temper.
212
00:11:59,840 --> 00:12:00,760
It is very difficult to deal with.
213
00:12:01,160 --> 00:12:01,760
Who is it?
214
00:12:01,920 --> 00:12:02,720
I don't know.
215
00:12:02,920 --> 00:12:04,520
Even if I told you, you may not know who he is.
216
00:12:04,680 --> 00:12:06,720
A singer who has not yet made his official act.
217
00:12:07,000 --> 00:12:07,760
His name is Lu Zheng An.
218
00:12:07,920 --> 00:12:08,560
I know him.
219
00:12:08,640 --> 00:12:10,160
The guy just signed with Yunlang Music.
220
00:12:10,160 --> 00:12:11,880
The signing ceremony was very grand.
221
00:12:11,880 --> 00:12:13,360
There are press releases everywhere.
222
00:12:13,480 --> 00:12:14,960
He gets widely discussed on the Internet.
223
00:12:15,080 --> 00:12:16,600
Those videos are going viral.
224
00:12:16,600 --> 00:12:17,400
Exactly.
225
00:12:17,560 --> 00:12:19,400
My little niece is very fond of him.
226
00:12:19,480 --> 00:12:21,560
Looks like Osler has good taste.
227
00:12:21,640 --> 00:12:22,720
Found a diamond in the rough.
228
00:12:22,840 --> 00:12:23,880
A newcomer matches new products.
229
00:12:24,240 --> 00:12:25,880
Unfortunately, he doesn't care at all.
230
00:12:26,120 --> 00:12:28,640
He turned down all the companies that came to him,
231
00:12:29,160 --> 00:12:29,960
including us.
232
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
That's because the wrong man went to ask.
233
00:12:33,560 --> 00:12:35,160
That's how Lu Zheng An is like.
234
00:12:35,440 --> 00:12:36,200
He is afraid of strangers.
235
00:12:36,640 --> 00:12:37,240
If…
236
00:12:37,240 --> 00:12:38,960
He must have had his reasons for refusing.
237
00:12:39,240 --> 00:12:40,160
It doesn't matter who asks.
238
00:12:40,440 --> 00:12:41,800
How to know if you don't try?
239
00:12:41,800 --> 00:12:42,680
Do you know him well?
240
00:12:43,280 --> 00:12:43,920
The fact is like that.
241
00:12:44,120 --> 00:12:45,520
They were schoolmates.
242
00:12:45,600 --> 00:12:46,120
They're close…
243
00:12:46,120 --> 00:12:47,240
Very close.
244
00:12:49,440 --> 00:12:49,960
Mr. Hua.
245
00:12:50,280 --> 00:12:51,440
How about let me try?
246
00:12:51,920 --> 00:12:53,840
I believe he will not reject me.
247
00:12:53,840 --> 00:12:55,040
This is the affair of the business department.
248
00:12:55,520 --> 00:12:56,480
They will think of a way.
249
00:12:56,600 --> 00:12:57,800
It's also the affair of the company.
250
00:12:57,800 --> 00:12:58,680
I am a member of our company…
251
00:12:58,680 --> 00:13:00,600
Please do your own business first.
252
00:13:01,400 --> 00:13:02,200
I think this matter…
253
00:13:02,200 --> 00:13:03,360
Since this cooperation
254
00:13:03,360 --> 00:13:04,880
is so important to the company
255
00:13:05,440 --> 00:13:06,800
and I have the relationship,
256
00:13:06,800 --> 00:13:08,080
why not have a try?
257
00:13:09,120 --> 00:13:09,640
Mr. Hua.
258
00:13:09,960 --> 00:13:11,360
I think we should list a few artists
259
00:13:11,360 --> 00:13:12,920
of the same level as a reference.
260
00:13:12,920 --> 00:13:14,320
Then the chance of success is much higher.
261
00:13:14,320 --> 00:13:16,720
Lu Zheng An is the designated guy.
262
00:13:16,720 --> 00:13:18,000
Others cannot do it, but we can.
263
00:13:18,680 --> 00:13:20,360
Doesn't this show our advantages better?
264
00:13:20,480 --> 00:13:21,760
Lu Zheng An must be busy working
265
00:13:21,760 --> 00:13:23,080
on his new album now.
266
00:13:23,280 --> 00:13:25,120
He didn't want to be distracted, so he refused.
267
00:13:25,120 --> 00:13:26,160
But this is a good opportunity
268
00:13:26,160 --> 00:13:27,560
to raise his popularity.
269
00:13:27,560 --> 00:13:28,760
The same to make good music.
270
00:13:28,760 --> 00:13:30,240
You are not him. How do you know it?
271
00:13:30,240 --> 00:13:31,720
Otherwise, why would he just refuse
272
00:13:31,720 --> 00:13:32,640
without seeing them?
273
00:13:32,640 --> 00:13:34,160
-It's because he…
-Fine.
274
00:13:34,320 --> 00:13:35,280
Stop.
275
00:13:36,480 --> 00:13:37,000
Mr. Hua.
276
00:13:37,440 --> 00:13:38,680
I'm sure you can tell that
277
00:13:38,680 --> 00:13:40,200
I'm doing it all for the company.
278
00:13:41,240 --> 00:13:42,160
Sister Yang can't be
279
00:13:42,280 --> 00:13:43,640
a fan of Lu Zheng An, right?
280
00:13:45,240 --> 00:13:45,880
How about this?
281
00:13:46,720 --> 00:13:48,760
I'll leave the matter to Li Tian.
282
00:13:49,000 --> 00:13:50,480
You'll communicate in the first stage
283
00:13:50,760 --> 00:13:53,560
and if you get the result, directly talk
to the business department.
284
00:13:53,680 --> 00:13:56,120
If anything comes up, report to me directly.
285
00:13:58,160 --> 00:13:58,800
Dismiss.
286
00:14:10,520 --> 00:14:11,120
Sweetheart.
287
00:14:11,120 --> 00:14:13,000
Don't tell me you're dating Lu Zheng An.
288
00:14:13,200 --> 00:14:15,080
With a smile like that, she definitely is.
289
00:14:15,480 --> 00:14:16,800
Help me get a signature next time.
290
00:14:16,800 --> 00:14:18,040
The one specially signed for me.
291
00:14:18,840 --> 00:14:20,440
No problem.
292
00:14:22,400 --> 00:14:23,000
Sister Yang.
293
00:14:23,840 --> 00:14:24,640
Are you okay?
294
00:14:25,840 --> 00:14:27,000
You already knew that, right?
295
00:14:27,120 --> 00:14:28,080
I'm wronged!
296
00:14:28,320 --> 00:14:29,600
I just found out.
297
00:14:29,960 --> 00:14:31,000
At lunchtime,
298
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
she kept asking me how to negotiate
and draw up a plan.
299
00:14:33,160 --> 00:14:34,720
She didn't say she is Lu Zheng An's girlfriend.
300
00:14:34,880 --> 00:14:35,640
She is not.
301
00:14:35,680 --> 00:14:36,520
Brother Cheng.
302
00:14:37,720 --> 00:14:38,760
Are you free?
303
00:14:39,200 --> 00:14:41,760
I got a question for you now.
304
00:14:43,840 --> 00:14:45,360
So should I go
305
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
or not?
306
00:14:47,280 --> 00:14:48,040
Go the heck.
307
00:15:06,600 --> 00:15:07,120
Sister Yang.
308
00:15:07,560 --> 00:15:09,240
I'll be off in a minute.
309
00:15:09,360 --> 00:15:10,320
If there is anything…
310
00:15:10,320 --> 00:15:11,160
Do you think it's fun?
311
00:15:12,080 --> 00:15:12,600
Excuse me?
312
00:15:13,640 --> 00:15:14,560
There is no one else here.
313
00:15:14,640 --> 00:15:16,360
You don't need to play the fool with me.
314
00:15:16,720 --> 00:15:19,000
Don't think I don't know the
little tricks in your mind.
315
00:15:20,720 --> 00:15:21,880
So what?
316
00:15:22,800 --> 00:15:24,520
You're not separating public and private interests.
317
00:15:24,640 --> 00:15:25,440
Not me.
318
00:15:25,760 --> 00:15:26,920
I'm not separating public and private interests?
319
00:15:29,080 --> 00:15:30,400
Or what else are you mad at?
320
00:15:31,560 --> 00:15:33,720
You're just afraid that I'll get along with him.
321
00:15:34,320 --> 00:15:35,360
You're afraid that I'll make a success
322
00:15:35,440 --> 00:15:36,560
and steal the limelight.
323
00:15:50,400 --> 00:15:51,440
At least,
324
00:15:51,720 --> 00:15:53,360
I'm doing it for the sake of the company.
325
00:15:54,000 --> 00:15:54,680
Unlike you.
326
00:15:56,560 --> 00:15:58,160
You know very well that when compared to me,
327
00:15:58,560 --> 00:15:59,960
you have a better chance of success,
328
00:16:00,480 --> 00:16:02,000
but you didn't say anything.
329
00:16:08,040 --> 00:16:09,320
Since you don't want it,
330
00:16:10,360 --> 00:16:12,520
why can't others fight for it?
331
00:16:16,200 --> 00:16:16,760
Well.
332
00:16:17,160 --> 00:16:18,480
I'm going to meet Lu Zheng An.
333
00:16:19,200 --> 00:16:21,200
I hope you have a clear distinction
between public and private.
334
00:16:21,960 --> 00:16:23,120
It's okay if you don't help,
335
00:16:23,520 --> 00:16:24,560
but don't mess with it.
336
00:16:24,800 --> 00:16:25,480
Cross your fingers!
337
00:16:41,120 --> 00:16:42,640
Alright. This time, let's not take him.
338
00:16:42,640 --> 00:16:43,720
Let's talk after we meet.
339
00:16:46,840 --> 00:16:47,320
Hey.
340
00:16:48,720 --> 00:16:49,560
When did you get here?
341
00:16:49,680 --> 00:16:50,520
Going out?
342
00:16:50,880 --> 00:16:52,120
It's all because of you!
343
00:16:52,480 --> 00:16:53,960
Forget it, wait till I'm done talking.
344
00:16:54,240 --> 00:16:54,840
Mr. Ma.
345
00:16:55,320 --> 00:16:56,520
Didn't I tell you before?
346
00:16:56,520 --> 00:16:58,320
-Before I finish the album…
-Osler!
347
00:16:58,320 --> 00:16:59,280
Osler. Do you know it?
348
00:16:59,280 --> 00:17:00,400
It's an international brand.
349
00:17:00,600 --> 00:17:01,960
There are many people
350
00:17:01,960 --> 00:17:03,000
who want to work with them.
351
00:17:03,160 --> 00:17:03,800
They...
352
00:17:03,800 --> 00:17:05,240
they only want you.
353
00:17:05,520 --> 00:17:06,800
Isn't that a beauty brand?
354
00:17:07,359 --> 00:17:09,719
I was contacted by an old acquaintance of yours.
355
00:17:09,720 --> 00:17:10,760
For your sake,
356
00:17:10,760 --> 00:17:12,599
I have to go. Right?
357
00:17:12,599 --> 00:17:13,119
Who is it?
358
00:17:14,000 --> 00:17:15,120
I don't know. A female.
359
00:17:15,359 --> 00:17:16,279
What company?
360
00:17:16,680 --> 00:17:17,319
An advertising agency
361
00:17:17,319 --> 00:17:18,239
called Ruiye.
362
00:17:19,599 --> 00:17:20,119
Let's go.
363
00:17:21,200 --> 00:17:21,840
What?
364
00:17:22,480 --> 00:17:23,440
-Are you going too?
-Come on.
365
00:17:24,200 --> 00:17:25,480
You... What you…
366
00:17:26,440 --> 00:17:27,640
You're making a mess.
367
00:17:34,640 --> 00:17:36,720
(You're just afraid that I'll get along with him.)
368
00:17:37,440 --> 00:17:38,440
(You're afraid that I'll make a success)
369
00:17:38,560 --> 00:17:39,680
(and steal the limelight.)
370
00:17:40,480 --> 00:17:41,960
(You know very well that when compared to me,)
371
00:17:42,480 --> 00:17:43,800
(you have a better chance of success,)
372
00:17:44,360 --> 00:17:45,760
(but you didn't say anything.)
373
00:17:47,000 --> 00:17:50,600
(A mature woman must be more active.)
374
00:17:50,960 --> 00:17:52,240
(If you keep being reserved,)
375
00:17:52,360 --> 00:17:54,160
(you will only end up alone.)
376
00:17:54,800 --> 00:17:56,040
Since you don't want it,
377
00:17:57,160 --> 00:17:59,320
why can't others fight for it?
378
00:18:20,260 --> 00:18:23,580
[Flower Fairy]
379
00:18:43,080 --> 00:18:43,760
God.
380
00:18:44,760 --> 00:18:45,760
This is your saesang fan.
381
00:18:45,760 --> 00:18:47,480
It has nothing to do with me. I don't know.
382
00:18:47,480 --> 00:18:48,280
Lu Zheng An!
383
00:18:51,760 --> 00:18:52,320
Ah...
384
00:18:54,240 --> 00:18:55,320
What do you want to do again?
385
00:18:57,440 --> 00:18:58,240
Talking about cooperation!
386
00:18:58,600 --> 00:19:00,160
I'm here today on behalf of
Ruiye Advertising Agency
387
00:19:00,160 --> 00:19:02,000
to discuss the new product promotion of Osler.
388
00:19:02,280 --> 00:19:02,960
There's nothing to discuss.
389
00:19:03,440 --> 00:19:04,240
What's going on?
390
00:19:05,040 --> 00:19:06,080
Then why are you here?
391
00:19:07,120 --> 00:19:08,320
You think it's her?
392
00:19:08,440 --> 00:19:08,960
Yes.
393
00:19:09,040 --> 00:19:10,320
Don't flatter yourself.
394
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
She didn't come
395
00:19:11,640 --> 00:19:12,640
because she knew it is you.
396
00:19:22,160 --> 00:19:24,360
You said you didn't want to be friends with me,
397
00:19:24,360 --> 00:19:25,960
but it's okay to be partners, right?
398
00:19:26,640 --> 00:19:27,280
Let's
399
00:19:27,760 --> 00:19:28,520
not talk about feelings
400
00:19:28,520 --> 00:19:29,280
but about work.
401
00:19:29,480 --> 00:19:31,200
It's not that I don't want to be your friend,
402
00:19:31,200 --> 00:19:32,920
but I do not want to have anything to do with you.
403
00:19:32,920 --> 00:19:33,600
Do you understand?
404
00:19:36,720 --> 00:19:37,760
Hey.
405
00:19:37,760 --> 00:19:40,320
How about having someone else here?
406
00:19:52,640 --> 00:19:54,200
The young man who came here yesterday.
407
00:19:54,200 --> 00:19:55,240
He is your brother, right?
408
00:19:55,400 --> 00:19:56,360
Is he
409
00:19:56,480 --> 00:19:57,280
coming today?
410
00:19:58,760 --> 00:19:59,280
He?
411
00:20:01,520 --> 00:20:02,560
He is waiting for me at home.
412
00:20:03,380 --> 00:20:06,660
[Are you still busy? Come home early, I'll wait
for you at home. Are you drinking again?]
413
00:20:42,920 --> 00:20:46,200
How can a man look so pretty?
414
00:20:55,880 --> 00:20:58,040
Long eyelashes,
415
00:20:59,720 --> 00:21:02,200
thick and dense.
416
00:21:04,360 --> 00:21:06,520
Even longer than mine with mascara.
417
00:21:08,280 --> 00:21:11,120
The high nose bridge.
418
00:21:14,120 --> 00:21:15,560
It can't be fake, right?
419
00:21:18,920 --> 00:21:19,440
Oh.
420
00:21:20,640 --> 00:21:21,360
It is real.
421
00:21:23,760 --> 00:21:27,800
And the pink face,
422
00:21:31,000 --> 00:21:32,640
sexy lips.
423
00:21:46,880 --> 00:21:48,280
What color is it?
424
00:21:50,920 --> 00:21:54,440
Is it pumpkin orange
425
00:21:54,880 --> 00:21:55,680
or
426
00:21:57,240 --> 00:21:58,320
peach pink?
427
00:22:14,760 --> 00:22:15,360
Wifey,
428
00:22:15,360 --> 00:22:15,840
you…
429
00:22:17,120 --> 00:22:17,680
Tell me.
430
00:22:18,880 --> 00:22:20,320
Which brand?
431
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
Which color?
432
00:22:22,720 --> 00:22:24,160
I'm not wearing lipstick.
433
00:22:24,400 --> 00:22:25,080
It's impossible.
434
00:22:25,680 --> 00:22:26,600
Tell me!
435
00:22:28,640 --> 00:22:29,720
I'm not wearing lipstick. See?
436
00:22:30,320 --> 00:22:30,880
No.
437
00:22:33,080 --> 00:22:33,880
You won't tell me, right?
438
00:23:02,880 --> 00:23:03,960
Perfect.
439
00:23:05,000 --> 00:23:07,720
I got the same color now.
440
00:23:44,720 --> 00:23:45,280
By the way.
441
00:23:46,280 --> 00:23:47,320
He is not my brother.
442
00:24:01,500 --> 00:24:03,620
[Almost home.]
443
00:24:51,360 --> 00:24:52,600
(I have lived here for so many years,)
444
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
(but this is the first time I ever see)
445
00:24:54,600 --> 00:24:55,760
(the window with lights on.)
446
00:24:57,000 --> 00:24:59,320
(This is what it feels like to stand outside)
447
00:24:59,320 --> 00:25:00,360
(and see the lights in my home.)
448
00:25:01,440 --> 00:25:02,240
(So happy!)
449
00:25:03,440 --> 00:25:04,160
(Happiness.)
450
00:25:05,440 --> 00:25:06,000
(Yup.)
451
00:25:07,000 --> 00:25:08,640
(The one everyone wants to see)
452
00:25:09,280 --> 00:25:11,280
(is waiting for me at my home.)
453
00:25:12,480 --> 00:25:13,200
(What should I do?)
454
00:25:14,000 --> 00:25:15,560
(My damn vanity.)
455
00:25:16,960 --> 00:25:17,880
(I'm so satisfied.)
456
00:26:06,320 --> 00:26:07,520
Why are you sleeping on the couch?
457
00:26:07,600 --> 00:26:08,400
Go to your room to sleep.
458
00:26:09,160 --> 00:26:10,840
I'm waiting for you.
459
00:26:11,120 --> 00:26:12,160
Why are you back so late?
460
00:26:12,680 --> 00:26:13,400
Drinking again?
461
00:26:14,040 --> 00:26:15,680
Why are you back so early?
462
00:26:16,080 --> 00:26:17,840
Aren't you having a meet with someone today?
463
00:26:18,280 --> 00:26:19,360
You're already done?
464
00:26:20,640 --> 00:26:21,160
Yup.
465
00:26:21,640 --> 00:26:22,560
We just hit it off.
466
00:26:24,040 --> 00:26:25,280
Congratulations.
467
00:26:26,240 --> 00:26:27,880
And then you're on your way up.
468
00:26:27,880 --> 00:26:30,120
You'll have money and you can move out.
469
00:26:30,240 --> 00:26:31,960
Wish you can move as far as possible.
470
00:26:32,360 --> 00:26:33,960
Why was Li Tian coming today?
471
00:26:34,200 --> 00:26:35,400
Why not her?
472
00:26:36,520 --> 00:26:37,720
Is there no one else in your company?
473
00:26:37,720 --> 00:26:38,800
She is just an intern.
474
00:26:39,120 --> 00:26:40,520
No, she is not!
475
00:26:41,240 --> 00:26:43,000
She was your schoolmate
476
00:26:43,000 --> 00:26:44,800
and is my boss's sister-in-law.
477
00:26:48,360 --> 00:26:49,200
You know?
478
00:26:52,640 --> 00:26:54,000
Why didn't you tell me before?
479
00:26:54,480 --> 00:26:56,000
Why would I tell you?
480
00:26:56,320 --> 00:26:57,600
I tell you, so you can flatter her?
481
00:26:57,600 --> 00:26:59,240
And you can force me to be with her?
482
00:26:59,720 --> 00:27:00,520
Furthermore,
483
00:27:00,760 --> 00:27:02,200
does it matter to you who she is?
484
00:27:02,360 --> 00:27:04,000
She's your assistant when she joined the company.
485
00:27:04,200 --> 00:27:05,400
I don't deserve it.
486
00:27:07,560 --> 00:27:08,200
Anyway,
487
00:27:08,200 --> 00:27:09,920
since the deal is done, you should do a good job.
488
00:27:09,920 --> 00:27:10,880
You must not mix with your personal feelings...
489
00:27:10,880 --> 00:27:11,880
There was no talk at all.
490
00:27:12,160 --> 00:27:13,040
Not talk?
491
00:27:14,040 --> 00:27:15,240
I didn't even eat before I came back.
492
00:27:15,560 --> 00:27:16,240
Why?
493
00:27:16,720 --> 00:27:18,560
Because I thought it was you who would come.
494
00:27:26,440 --> 00:27:28,080
I'm sleepy maybe it's because of the alcohol.
495
00:27:28,080 --> 00:27:28,880
I'm going to sleep first.
496
00:27:41,760 --> 00:27:42,720
(What does he mean?)
497
00:27:43,520 --> 00:27:46,600
(It means that if it's me,)
498
00:27:46,600 --> 00:27:47,400
(he'll say yes.)
499
00:27:48,120 --> 00:27:50,480
(In this way, I would transfer to the
project department as I wish,)
500
00:27:50,480 --> 00:27:51,520
(become the project director)
501
00:27:51,520 --> 00:27:52,760
(and reach the pinnacle of my career.)
502
00:27:55,320 --> 00:27:57,800
(But then, I'd be on the run 24 hours a day)
503
00:27:57,800 --> 00:28:00,520
(with my life and career.)
504
00:28:01,400 --> 00:28:02,040
(Oh. Gosh.)
505
00:28:02,200 --> 00:28:03,240
(Why are you testing me?)
506
00:28:04,960 --> 00:28:06,440
(I'm afraid I won't be able to control myself.)
507
00:28:08,160 --> 00:28:09,160
Ah!
508
00:28:10,840 --> 00:28:11,680
What?
509
00:28:11,760 --> 00:28:13,160
They're making a fuss in the toilet again?
510
00:28:13,160 --> 00:28:14,320
Several people have heard it.
511
00:28:14,320 --> 00:28:15,880
The words were very harsh.
512
00:28:16,000 --> 00:28:17,200
But why?
513
00:28:17,200 --> 00:28:19,040
I think Li Tian is quite good.
514
00:28:19,040 --> 00:28:20,520
She is young, beautiful, and clever.
515
00:28:20,520 --> 00:28:22,800
Yeah, and she has such a handsome boyfriend.
516
00:28:22,960 --> 00:28:24,360
With such a comparison, no wonder
they would argue.
517
00:28:24,360 --> 00:28:25,200
It's normal
518
00:28:25,200 --> 00:28:26,240
for women to be jealous.
519
00:28:26,240 --> 00:28:28,560
They don't have to make it so obvious.
520
00:28:29,280 --> 00:28:30,960
A dozen people are in the hall.
521
00:28:30,960 --> 00:28:32,360
They were separated by the farthest distance
522
00:28:32,480 --> 00:28:33,640
and directly began arguing.
523
00:28:34,640 --> 00:28:37,200
To be honest, Sister Yang is not such a person.
524
00:28:37,520 --> 00:28:39,720
That is because she hasn't hit the crisis.
525
00:28:39,960 --> 00:28:42,280
Li Tian is her biggest crisis now.
526
00:28:42,360 --> 00:28:45,240
People tend to show their nature
527
00:28:45,240 --> 00:28:46,800
in times of crisis.
528
00:28:46,840 --> 00:28:47,600
Exactly.
529
00:28:47,680 --> 00:28:48,600
It's scary.
530
00:28:48,960 --> 00:28:50,920
Single women in their thirties
531
00:28:50,920 --> 00:28:51,680
are scarier.
532
00:28:51,760 --> 00:28:52,600
So
533
00:28:53,120 --> 00:28:55,640
if you meet an almost good man, you should
marry him as soon as possible.
534
00:28:55,640 --> 00:28:57,160
Don't be picky.
535
00:28:57,400 --> 00:28:58,720
In the end, the man is gone
536
00:28:58,720 --> 00:29:01,320
and even turn yourself into a jealous old woman.
537
00:29:01,600 --> 00:29:02,640
Just like Sister Yang.
538
00:29:04,000 --> 00:29:05,840
If you want to marry someone, you'll need
someone who wants to marry you.
539
00:29:06,160 --> 00:29:07,440
Anyway, as a man,
540
00:29:07,520 --> 00:29:08,960
even if I have to be single for my whole life,
541
00:29:09,080 --> 00:29:10,040
I will never marry a gossiping woman
542
00:29:10,040 --> 00:29:11,880
who loves to talk about others behind their back.
543
00:29:11,880 --> 00:29:13,000
What did you say?
544
00:29:13,360 --> 00:29:14,160
-Talking about you.
-What is…
545
00:29:22,960 --> 00:29:23,480
Sister Yang.
546
00:29:24,800 --> 00:29:25,360
What's up?
547
00:29:25,800 --> 00:29:26,720
You've heard it all?
548
00:29:27,920 --> 00:29:28,600
I heard it.
549
00:29:29,200 --> 00:29:30,320
It's workplace gossip.
550
00:29:30,440 --> 00:29:31,120
Do not need to care.
551
00:29:31,240 --> 00:29:32,200
No way.
552
00:29:32,320 --> 00:29:33,600
Who are they to say that about you?
553
00:29:33,600 --> 00:29:34,120
Bai.
554
00:29:34,120 --> 00:29:35,320
The words were so harsh.
555
00:29:35,320 --> 00:29:36,800
I must scold everyone who gossips
556
00:29:37,840 --> 00:29:39,320
and I won't spoil them like that.
557
00:29:39,800 --> 00:29:41,000
I know you doing it for my good.
558
00:29:41,200 --> 00:29:42,240
As long as you know that.
559
00:29:42,760 --> 00:29:43,440
So, Sister Yang,
560
00:29:43,880 --> 00:29:46,120
how about we restrain ourselves a little?
561
00:29:47,120 --> 00:29:48,680
After all, Li Tian is a newcomer.
562
00:29:49,040 --> 00:29:50,440
It's normal for her to be a bit eager
for quick success.
563
00:29:50,440 --> 00:29:51,920
We once were also newcomers.
564
00:29:51,920 --> 00:29:52,320
Yeah.
565
00:29:52,880 --> 00:29:54,720
A newcomer should behave like a newcomer.
566
00:29:55,160 --> 00:29:56,600
She needs to know that she is new.
567
00:29:57,080 --> 00:29:57,600
Sister Yang.
568
00:29:58,240 --> 00:29:59,040
Jealousy.
569
00:30:00,560 --> 00:30:02,200
You can accuse me of doing anything
for being jealous.
570
00:30:02,560 --> 00:30:03,880
No matter what I say or do,
571
00:30:03,880 --> 00:30:05,240
it will be interpreted as jealousy.
572
00:30:05,360 --> 00:30:06,480
Because I am a female.
573
00:30:07,240 --> 00:30:08,520
But what if I am a male?
574
00:30:09,480 --> 00:30:10,960
Will it be reasonable for me to lesson her?
575
00:30:11,520 --> 00:30:14,040
And everyone will think I am a righteous man,
576
00:30:14,040 --> 00:30:15,040
not lusting after women,
577
00:30:15,040 --> 00:30:15,920
impartial, and selfless.
578
00:30:16,280 --> 00:30:16,800
Sis.
579
00:30:17,280 --> 00:30:17,960
Sorry.
580
00:30:49,480 --> 00:30:51,200
I've just sent you some cooperation plans.
581
00:30:51,200 --> 00:30:52,040
Have you received them?
582
00:30:53,400 --> 00:30:54,360
Yes.
583
00:30:55,880 --> 00:30:57,200
Then why didn't you reply?
584
00:31:00,520 --> 00:31:01,880
Analyze them, then summarize them to me.
585
00:31:01,880 --> 00:31:02,600
Sorry.
586
00:31:02,600 --> 00:31:03,280
I can't.
587
00:31:09,680 --> 00:31:10,200
Fine.
588
00:31:10,400 --> 00:31:11,480
Come with me.
589
00:31:36,560 --> 00:31:37,600
Hurry.
590
00:31:40,120 --> 00:31:40,840
Something's wrong.
591
00:31:42,360 --> 00:31:43,960
Hurry up! What's going on?
592
00:31:45,280 --> 00:31:46,720
You don't have a split personality, do you?
593
00:31:46,840 --> 00:31:48,360
You have a split personality.
594
00:31:48,760 --> 00:31:49,760
Then I'm relieved.
595
00:31:50,080 --> 00:31:51,920
After all, you are an angel for a while
and then become a devil again.
596
00:31:51,920 --> 00:31:53,440
You're really making me feel overwhelmed.
597
00:31:54,040 --> 00:31:55,920
Let's get it straight today.
598
00:31:56,440 --> 00:31:57,720
What the heck do you want?
599
00:31:59,000 --> 00:32:00,200
For what I should say,
600
00:32:00,480 --> 00:32:02,200
I have made it clear.
601
00:32:02,840 --> 00:32:03,760
If you can't get it,
602
00:32:03,920 --> 00:32:05,080
that'll be your problem, right?
603
00:32:06,640 --> 00:32:09,520
So will you tell Mr. Hua you'll resign by yourself?
604
00:32:09,760 --> 00:32:11,320
Or I go to Mr. Hua
605
00:32:11,320 --> 00:32:12,560
and ask him to fire you himself?
606
00:32:15,880 --> 00:32:17,640
According to the current situation,
607
00:32:18,000 --> 00:32:18,880
these words
608
00:32:19,280 --> 00:32:20,880
should be said to you by me, right?
609
00:32:22,960 --> 00:32:23,520
Fine.
610
00:32:24,720 --> 00:32:25,920
Let's go to Mr. Hua.
611
00:32:26,560 --> 00:32:27,800
I would like to see
612
00:32:27,800 --> 00:32:29,080
if Mr. Hua will keep an old employee
613
00:32:29,120 --> 00:32:30,280
who has worked with him for five years
614
00:32:30,280 --> 00:32:31,840
and can share his burden,
615
00:32:31,840 --> 00:32:32,600
or he will keep
616
00:32:32,600 --> 00:32:34,640
a sister-in-law who only knows how to date others.
617
00:32:40,680 --> 00:32:41,320
Lin Yang.
618
00:32:41,880 --> 00:32:42,920
Did you forget
619
00:32:42,920 --> 00:32:44,600
I still have an Osler…
620
00:32:44,600 --> 00:32:45,920
I thought it's off the table already.
621
00:32:48,200 --> 00:32:49,000
How do you know?
622
00:32:49,920 --> 00:32:50,880
Do you need to ask?
623
00:32:52,760 --> 00:32:53,880
Did you
624
00:32:54,760 --> 00:32:56,280
say something behind my back?
625
00:32:56,560 --> 00:32:57,880
If you didn't swear
626
00:32:57,880 --> 00:32:59,880
in front of everyone that you could handle it,
627
00:32:59,880 --> 00:33:01,960
we would have a way out now.
628
00:33:01,960 --> 00:33:03,400
Did you play tricks?
629
00:33:03,440 --> 00:33:05,160
If you have a personal relationship,
you can say it in private.
630
00:33:05,160 --> 00:33:06,440
Do not show off in public.
631
00:33:06,440 --> 00:33:08,120
Especially things you're uncertain about.
632
00:33:08,320 --> 00:33:09,280
It's you.
633
00:33:09,280 --> 00:33:10,280
You're the one who got me.
634
00:33:10,440 --> 00:33:11,680
You can't blame others for the matter,
635
00:33:11,680 --> 00:33:12,760
but yourself.
636
00:33:12,760 --> 00:33:14,320
You are despicable and shameless.
637
00:33:14,480 --> 00:33:15,040
I'm telling you
638
00:33:15,040 --> 00:33:16,480
mind your words.
639
00:33:18,160 --> 00:33:19,400
Don't you know how much
640
00:33:19,400 --> 00:33:20,880
Lu Zheng An dislikes you?
641
00:33:21,280 --> 00:33:22,440
From the beginning,
642
00:33:22,440 --> 00:33:23,800
he never bothered to talk to you,
643
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
so it makes sense for him
to refuse the cooperation.
644
00:33:26,360 --> 00:33:27,920
I don't even need to say anything.
645
00:33:28,640 --> 00:33:30,440
You are holding a contract worth millions
646
00:33:30,640 --> 00:33:32,440
and you think you're so marvelous.
647
00:33:32,520 --> 00:33:34,000
You think he will look at you.
648
00:33:34,920 --> 00:33:35,800
You're childish.
649
00:33:36,680 --> 00:33:39,200
Lu Zheng An's family is as rich as yours.
650
00:33:39,280 --> 00:33:41,120
Whatever he does only depends on his mood.
651
00:33:41,600 --> 00:33:43,040
So if you want to talk business with him,
652
00:33:43,200 --> 00:33:44,560
you should know people are more
important than matters.
653
00:33:44,560 --> 00:33:45,280
Do you get it?
654
00:33:46,080 --> 00:33:47,560
You don't even know this
655
00:33:47,720 --> 00:33:49,240
and you dare to say that you like him.
656
00:33:49,600 --> 00:33:50,920
And say that it's been many years.
657
00:33:51,360 --> 00:33:52,920
You rely on your background
658
00:33:52,920 --> 00:33:54,640
and you dare to give me a hard time every day.
659
00:33:54,960 --> 00:33:55,840
Let me tell you.
660
00:33:56,320 --> 00:33:58,120
If it weren't for Mr. Hua's sake,
661
00:33:58,120 --> 00:33:59,960
I'd let you get out of my face less than half a day.
662
00:34:01,400 --> 00:34:02,840
You know nothing
663
00:34:03,000 --> 00:34:05,080
and dare to go forward.
664
00:34:05,440 --> 00:34:07,280
I think you are overwhelmed by love.
665
00:34:08,840 --> 00:34:09,560
Well now,
666
00:34:09,560 --> 00:34:10,360
you were rejected,
667
00:34:10,840 --> 00:34:12,640
leaving such a mess. What do you
plan to deal with it?
668
00:34:14,040 --> 00:34:16,360
You keep saying it's for the company.
669
00:34:16,719 --> 00:34:18,079
You should find a way to solve it.
670
00:34:18,080 --> 00:34:19,680
How do you know I have no ways?
671
00:34:20,199 --> 00:34:21,359
It's none of your business.
672
00:34:26,060 --> 00:34:26,940
[Flower Fairy]
673
00:34:28,600 --> 00:34:29,120
Hello?
674
00:34:29,840 --> 00:34:31,240
I'm downstairs in your company.
675
00:34:31,360 --> 00:34:32,440
I have something for you.
676
00:34:34,000 --> 00:34:34,720
What thing?
677
00:34:34,920 --> 00:34:35,760
The keys.
678
00:34:36,159 --> 00:34:37,279
I'm afraid I will be late today.
679
00:34:38,000 --> 00:34:39,600
I was in a hurry this morning and forgot to take it.
680
00:34:40,280 --> 00:34:41,400
You can leave it at the front desk.
681
00:34:41,400 --> 00:34:42,280
I've got something to do right now.
682
00:34:43,320 --> 00:34:43,840
Alright.
683
00:34:44,159 --> 00:34:44,759
See you tonight.
684
00:34:45,159 --> 00:34:45,719
Okay.
685
00:34:49,280 --> 00:34:50,160
What's going on?
686
00:34:53,400 --> 00:34:54,320
Flower Fairy
687
00:34:55,840 --> 00:34:57,040
is Lu Zheng An.
688
00:34:58,640 --> 00:34:59,840
You guys are living together?
689
00:35:00,880 --> 00:35:02,040
That's none of your business.
690
00:35:03,000 --> 00:35:04,720
My last piece of advice to you.
691
00:35:05,440 --> 00:35:06,600
Young people
692
00:35:06,640 --> 00:35:08,440
can be fearless,
693
00:35:08,520 --> 00:35:09,920
but they can't overestimate themselves.
694
00:35:10,240 --> 00:35:12,400
The world doesn't revolve around you.
695
00:35:13,200 --> 00:35:15,400
You have time to mess around here.
696
00:35:15,560 --> 00:35:18,200
Why don't you spend more time on the real business?
697
00:35:20,040 --> 00:35:22,200
Otherwise, Lu Zheng An will
never fall in love with you.
698
00:35:40,040 --> 00:35:40,960
What's going on?
699
00:35:42,760 --> 00:35:43,680
They are fighting!
700
00:35:44,320 --> 00:35:45,240
What's going on?
701
00:35:46,600 --> 00:35:47,120
Excuse me.
702
00:35:47,280 --> 00:35:47,800
Yes?
703
00:35:49,000 --> 00:35:50,440
Are you Lu Zheng An?
704
00:35:51,080 --> 00:35:51,720
I'm so popular now?
705
00:35:52,200 --> 00:35:52,760
I'm here for…
706
00:35:52,760 --> 00:35:53,640
I know.
707
00:35:53,880 --> 00:35:54,920
What happened?
708
00:35:55,120 --> 00:35:56,160
They are fighting.
709
00:35:57,560 --> 00:35:58,280
They are fighting.
710
00:35:59,280 --> 00:36:00,920
-Don't drag me. Let go of me.
-Come on.
711
00:36:00,920 --> 00:36:01,600
Stop it.
712
00:36:01,600 --> 00:36:02,520
Are you done?
713
00:36:02,520 --> 00:36:03,400
This is the company.
714
00:36:04,000 --> 00:36:04,840
What are you pretending?
715
00:36:04,840 --> 00:36:06,120
Didn't you just say a lot?
716
00:36:06,120 --> 00:36:07,000
Have you finished?
717
00:36:07,000 --> 00:36:09,040
Here comes the hero.
718
00:36:25,900 --> 00:36:26,420
[Preview of the next episode]
719
00:36:26,420 --> 00:36:27,140
Anger.
720
00:36:27,140 --> 00:36:27,740
Despair.
721
00:36:27,740 --> 00:36:28,500
And hate.
722
00:36:28,700 --> 00:36:30,460
He wanted to kill me on the spot.
723
00:36:30,460 --> 00:36:32,060
He will never forgive me.
724
00:36:32,980 --> 00:36:35,100
Sorry, I caused trouble again.
725
00:36:35,940 --> 00:36:37,540
What are you pretending?
726
00:36:37,540 --> 00:36:38,700
Shut up!
727
00:36:38,700 --> 00:36:40,180
I will hand in my resignation as soon as possible.
728
00:36:40,460 --> 00:36:41,660
I thought
729
00:36:41,780 --> 00:36:42,900
after you join a company
730
00:36:42,900 --> 00:36:44,260
and get into a new environment,
731
00:36:44,500 --> 00:36:45,740
you can forget about Lu Zheng An.
732
00:36:45,740 --> 00:36:47,580
I was just trying to use your relationship
with Lu Zheng An.
733
00:36:47,580 --> 00:36:48,260
As long as you can
734
00:36:48,260 --> 00:36:49,580
complete your mission successfully,
735
00:36:49,820 --> 00:36:51,340
you'll be promoted as the project
director immediately.
736
00:36:51,340 --> 00:36:52,540
I will keep my word.
737
00:36:52,660 --> 00:36:53,660
I just want to know
738
00:36:53,660 --> 00:36:54,780
if it will help Lin Yang.
739
00:36:54,980 --> 00:36:55,660
If so,
740
00:36:56,220 --> 00:36:57,380
I hope she can take charge.
741
00:36:57,460 --> 00:36:59,180
Why do you need to avoid arousing suspicion
when you're already in such a mess?
742
00:36:59,180 --> 00:37:00,540
You should just go for it and have
743
00:37:00,540 --> 00:37:01,700
a successful career and love life.
744
00:37:03,820 --> 00:37:07,700
♪Memories of the past♪
745
00:37:10,220 --> 00:37:12,380
♪The old days will be forgotten♪
746
00:37:13,100 --> 00:37:15,100
♪Someone has always collected them♪
747
00:37:16,020 --> 00:37:23,180
♪You've been by my side through all the downs♪
748
00:37:25,060 --> 00:37:29,620
♪Starlight along the way♪
749
00:37:31,620 --> 00:37:35,980
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
750
00:37:36,540 --> 00:37:41,060
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
751
00:37:42,140 --> 00:37:46,860
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
752
00:37:47,820 --> 00:37:52,340
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
753
00:37:53,380 --> 00:37:57,860
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
754
00:37:58,980 --> 00:38:02,860
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
755
00:38:04,020 --> 00:38:08,820
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
756
00:38:09,140 --> 00:38:18,460
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
46536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.