All language subtitles for Last.Night.1998.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,889 --> 00:00:39,859 Hi, it's me. I'm not here. 2 00:00:39,926 --> 00:00:42,691 If you're a friend or someone who's loved me, 3 00:00:42,762 --> 00:00:45,823 I want to thank you for being a part of my life. 4 00:00:45,898 --> 00:00:48,629 If it's you, Mom, I'm coming, I'll be there, relax. 5 00:00:48,701 --> 00:00:51,227 Here's the beep. 6 00:00:51,304 --> 00:00:54,274 - Good afternoon, Mr. Wheeler. - I'm calling from the gas company. 7 00:00:54,340 --> 00:00:55,440 I hope you're doing well 8 00:00:55,475 --> 00:00:58,570 and spending these final hours in peace with your loved ones. 9 00:00:58,644 --> 00:01:00,442 Rest assured that we will make every effort 10 00:01:00,513 --> 00:01:02,607 to keep the gas flowing right until the end. 11 00:01:02,682 --> 00:01:06,619 Coming up on the last night on the planet, 12 00:01:06,686 --> 00:01:10,817 you're listening to CKRT, the top-500 songs of all time. 13 00:01:10,890 --> 00:01:13,155 With ya... till the end. 14 00:01:13,226 --> 00:01:15,161 Last night 15 00:01:15,228 --> 00:01:18,289 I didn't get to sleep at all 16 00:01:18,364 --> 00:01:21,698 No no 17 00:01:21,767 --> 00:01:23,929 I lay awake and watched 18 00:01:24,003 --> 00:01:26,734 Until the morning light 19 00:01:26,806 --> 00:01:28,741 Washed away the darkness 20 00:01:28,808 --> 00:01:31,403 Of the lonely night 21 00:01:31,477 --> 00:01:33,742 Lonely night 22 00:01:41,287 --> 00:01:43,620 I should call you up 23 00:01:43,689 --> 00:01:47,217 And just forget my foolish pride 24 00:01:47,293 --> 00:01:49,455 I heard your number ringing 25 00:01:49,529 --> 00:01:52,055 I went cold inside 26 00:01:52,131 --> 00:01:54,623 And last night 27 00:01:54,700 --> 00:01:58,159 I didn't get to sleep at all 28 00:01:59,572 --> 00:02:02,269 I know it's not my fault 29 00:02:02,341 --> 00:02:04,276 I did my best 30 00:02:04,343 --> 00:02:06,903 God knows this heart of mine 31 00:02:06,979 --> 00:02:08,971 Could use a rest 32 00:02:09,048 --> 00:02:11,313 But more and more I find 33 00:02:11,384 --> 00:02:14,752 The dreams I left behind 34 00:02:14,820 --> 00:02:18,985 Are somehow too real to replace 35 00:02:19,058 --> 00:02:21,254 Replace 36 00:02:21,327 --> 00:02:23,558 Oh last night 37 00:02:23,629 --> 00:02:26,394 I didn't get to sleep at all 38 00:02:26,465 --> 00:02:30,334 Oh no no 39 00:02:30,403 --> 00:02:33,464 The sleeping pill I took 40 00:02:33,539 --> 00:02:35,474 Was just a waste of time 41 00:02:35,541 --> 00:02:37,476 I couldn't close my eyes 42 00:02:37,543 --> 00:02:39,910 'Cause you were on my mind 43 00:02:39,979 --> 00:02:42,039 And last night 44 00:02:42,114 --> 00:02:46,313 I didn't get to sleep didn't get to sleep 45 00:02:46,385 --> 00:02:50,322 No I didn't get to sleep at all 46 00:03:00,633 --> 00:03:03,000 But more and more I find 47 00:03:03,069 --> 00:03:05,197 The dreams I left behind 48 00:03:05,271 --> 00:03:11,268 Are somehow too real to replace 49 00:03:13,079 --> 00:03:14,672 Oh oh last night 50 00:03:14,747 --> 00:03:18,843 I didn't get to sleep at all 51 00:03:18,918 --> 00:03:21,615 Oh no no 52 00:03:21,687 --> 00:03:23,747 The sleeping pill I took 53 00:03:23,823 --> 00:03:25,758 Was just a waste... 54 00:04:13,306 --> 00:04:14,774 - Hi, Mom. - Yes, dear. 55 00:04:14,840 --> 00:04:18,242 - I'm sorry, I-- - I'll be with you in a minute. 56 00:04:18,311 --> 00:04:22,180 Let's go. There may be some unfamiliar faces in here. 57 00:04:22,248 --> 00:04:23,348 Hi. 58 00:04:24,383 --> 00:04:26,716 - Your esteemed grandmother. - Ah! 59 00:04:26,786 --> 00:04:29,278 - There he is! - Oh, you look so handsome in that suit. 60 00:04:29,355 --> 00:04:30,914 - Yes, well... - Aunt Rose. 61 00:04:30,990 --> 00:04:33,687 - Rose. - You remember Rose from Edmonton? 62 00:04:33,759 --> 00:04:35,318 Dear sister Jennifer. 63 00:04:35,394 --> 00:04:37,329 - Hi. - Alex. 64 00:04:37,396 --> 00:04:38,557 Alex, I thought that was you. 65 00:04:38,631 --> 00:04:41,601 I didn't know you were back in the picture. I thought you'd fled to... 66 00:04:41,667 --> 00:04:43,761 - Patrick. - To the hills. 67 00:04:43,836 --> 00:04:45,270 Patrick, shut up. 68 00:04:45,338 --> 00:04:46,863 He comes back when it counts. 69 00:04:46,939 --> 00:04:49,568 - Yeah, but I'm surprised you could come. - I thought you'd have 70 00:04:49,642 --> 00:04:51,474 some big family thing, some big pig roast, 71 00:04:51,544 --> 00:04:52,978 or something-- Patrick! 72 00:04:53,045 --> 00:04:55,624 - What? I'm greeting him like a brother. - You're being obnoxious. 73 00:04:55,648 --> 00:04:57,207 Yeah, well, exactly. 74 00:04:57,283 --> 00:04:59,843 - Don't pay any attention. - He's trying to be funny. 75 00:04:59,919 --> 00:05:03,321 Actually, we are going to my parents after. 76 00:05:03,389 --> 00:05:05,187 So, 77 00:05:05,257 --> 00:05:08,659 - let's enjoy the time we have. - We were just opening the stockings. 78 00:05:08,728 --> 00:05:10,924 - What? Where's mine? - You already started? 79 00:05:10,996 --> 00:05:12,692 Well, we couldn't wait forever. 80 00:05:12,765 --> 00:05:15,166 I don't know, maybe there isn't anything left. 81 00:05:19,872 --> 00:05:22,865 - What did you get? Is this yours? - Did she give you all this? 82 00:05:22,942 --> 00:05:25,070 All of this... great stuff. 83 00:05:25,144 --> 00:05:27,613 One of these, yeah. 84 00:05:29,715 --> 00:05:31,650 Isn't it a little late for that? 85 00:05:31,717 --> 00:05:33,913 - It's old. - From when I was a kid. 86 00:05:33,986 --> 00:05:36,615 She's wrapping this old stuff up from the attic. 87 00:05:36,689 --> 00:05:38,624 It's like nostalgia. 88 00:05:38,691 --> 00:05:40,853 - Right... - Did you notice the tree? 89 00:05:40,926 --> 00:05:42,360 It's a nice tree. 90 00:05:42,428 --> 00:05:45,023 Your old daddy got out the chainsaw and he dragged it back. 91 00:05:45,097 --> 00:05:47,157 From the front yard of the Winterson house. 92 00:05:47,233 --> 00:05:50,169 - It's quite the tree. - You remember Hazel Winterson. 93 00:05:50,236 --> 00:05:52,171 They were one of the first to leave. 94 00:05:52,238 --> 00:05:54,332 I'm not surprised. 95 00:05:54,407 --> 00:05:57,571 - Here we are! - Ooh, aren't you lucky. 96 00:05:57,643 --> 00:06:00,943 Look what Santa brought you last night. 97 00:06:01,013 --> 00:06:02,504 Yeah! 98 00:06:02,581 --> 00:06:05,016 - Not that you deserve it. - Thank you, Santa. 99 00:06:05,084 --> 00:06:07,383 Imagine, coming late to Christmas. 100 00:06:12,124 --> 00:06:14,491 Not in the fire. 101 00:06:14,560 --> 00:06:16,324 Oh, right, it's fake. 102 00:06:16,395 --> 00:06:18,330 - What do you mean, it's fake? - It's not fake. 103 00:06:18,397 --> 00:06:20,593 It's not for burning. 104 00:06:20,666 --> 00:06:24,398 - Use the bag. - When you two were kids, 105 00:06:24,470 --> 00:06:27,440 you always used to wake us at six o'clock. 106 00:06:27,506 --> 00:06:30,601 "Oh! Oh, can we open the presents now, Mom? 107 00:06:30,676 --> 00:06:34,169 Mom! Mom, It's Christmas! Wake up, Dad!" 108 00:06:34,246 --> 00:06:36,715 Well, no point trying to go to sleep. 109 00:06:36,782 --> 00:06:40,048 But your father put his foot down. No opening the presents 110 00:06:40,119 --> 00:06:42,281 until your grandma arrives. 111 00:06:43,556 --> 00:06:46,082 We had to put a skipping rope across the stairs 112 00:06:46,158 --> 00:06:48,457 just to keep you from getting at the tree. 113 00:06:48,527 --> 00:06:49,961 Skipping rope? 114 00:06:50,029 --> 00:06:52,760 Surprised it worked. 115 00:06:52,832 --> 00:06:55,358 Now, he comes an hour late. 116 00:07:00,306 --> 00:07:02,969 Uh, well, Mom, there are two 117 00:07:03,042 --> 00:07:06,604 really good excuses I can think of that maybe you should keep in mind. 118 00:07:06,679 --> 00:07:09,308 For one thing, it's not really Christmas today, 119 00:07:09,381 --> 00:07:11,111 is it, Mom? 120 00:07:11,183 --> 00:07:14,119 And for another thing, it's the end of the world. 121 00:07:14,186 --> 00:07:16,280 The world is ending tonight at midnight, 122 00:07:16,355 --> 00:07:19,052 and that's kept me pretty occupied lately. 123 00:07:29,101 --> 00:07:30,899 I'll check the dinner. 124 00:07:34,807 --> 00:07:36,969 Would it hurt you to play along just once? 125 00:07:39,011 --> 00:07:41,742 - It means a lot to her to have her family. - I'm sorry. 126 00:07:41,814 --> 00:07:44,147 Today of all days... 127 00:07:44,216 --> 00:07:45,946 All right... 128 00:07:48,454 --> 00:07:49,717 Okay, I'm opening. 129 00:07:49,788 --> 00:07:53,281 - Can I open the big one first? - Wait for your mother. 130 00:07:53,359 --> 00:07:56,090 Mom? Mom! 131 00:07:58,264 --> 00:07:59,841 I have just one question for my listeners. 132 00:07:59,865 --> 00:08:01,959 Do you think Jimmy is loving Mary Ann 133 00:08:02,034 --> 00:08:03,969 on their last night together? 134 00:08:04,036 --> 00:08:06,972 Take a look in the looking glass and you'll find your answer. 135 00:08:07,039 --> 00:08:09,270 Here on CKRT, 136 00:08:09,341 --> 00:08:11,674 with ya... until the end. 137 00:08:37,169 --> 00:08:39,138 So, choose. 138 00:08:39,204 --> 00:08:41,503 Oh. Perfect. 139 00:08:41,574 --> 00:08:43,668 Tropical punch. 140 00:08:43,742 --> 00:08:45,677 You treat me so well. 141 00:08:45,744 --> 00:08:48,680 Well, you get one every day at around now, if I'm not mistaken. 142 00:08:48,747 --> 00:08:50,875 I thought I'd try it myself. 143 00:08:50,950 --> 00:08:53,249 I thought you never noticed. 144 00:08:53,319 --> 00:08:55,481 Well... but I did. 145 00:08:57,723 --> 00:09:00,022 So, how goes the battle? 146 00:09:00,092 --> 00:09:03,153 Fine. Good. 147 00:09:03,228 --> 00:09:05,322 - Good old computer. - Mm. 148 00:09:05,397 --> 00:09:07,491 Well, imagine... 149 00:09:07,566 --> 00:09:09,592 even 10 years ago, 150 00:09:09,668 --> 00:09:13,503 you'd've had to have eight or nine stations just to keep the system running. 151 00:09:13,572 --> 00:09:16,007 I know. 152 00:09:16,075 --> 00:09:19,045 - And now... - Now... 153 00:09:20,980 --> 00:09:23,575 - Just you. - And you. 154 00:09:23,649 --> 00:09:26,414 - Oh, well, I... - I'm almost done. 155 00:09:28,687 --> 00:09:30,553 Go ahead. 156 00:09:30,623 --> 00:09:33,457 - Oh, you've already got one. - Oh, this... 157 00:09:33,525 --> 00:09:35,756 Yes, well... this one's old. 158 00:09:35,828 --> 00:09:38,889 - You know, flat. - Yeah. 159 00:09:38,964 --> 00:09:42,059 Well... keep up the fight. 160 00:10:34,987 --> 00:10:36,956 Whoa, people! 161 00:10:37,022 --> 00:10:41,016 This is the last night, you hear me? 162 00:10:41,093 --> 00:10:45,793 - Hi, this is Rowena. - Please leave a message. Thanks. 163 00:10:47,399 --> 00:10:50,801 Good evening, Mrs. Nora Wheeler, I'm calling from the gas company 164 00:10:50,869 --> 00:10:53,896 and we just wanted to thank you for being our customer over the years. 165 00:10:53,972 --> 00:10:55,668 I hope you are doing well 166 00:10:55,741 --> 00:10:59,542 and spending these final hours at peace with your loved ones. 167 00:10:59,611 --> 00:11:02,171 Rest assured that we will do our utmost 168 00:11:02,247 --> 00:11:05,149 to keep the gas flowing right until the end. 169 00:11:05,217 --> 00:11:07,186 Thank you and goodbye. 170 00:11:18,997 --> 00:11:20,488 Look what you're doing. 171 00:11:25,537 --> 00:11:27,472 Will somebody get that? 172 00:11:27,539 --> 00:11:29,508 Just leave it, Mom. 173 00:11:29,575 --> 00:11:31,510 Leave it to the machine. 174 00:11:31,577 --> 00:11:34,547 And Aunt Margot is taking the whole family, 175 00:11:34,613 --> 00:11:36,081 including the Simpson clan, 176 00:11:36,148 --> 00:11:38,242 up north to Muskoka. 177 00:11:38,317 --> 00:11:42,254 And she says the whole congregation is going to meet around the lake. 178 00:11:42,321 --> 00:11:45,917 And at midnight -- or quarter to, I guess-- 179 00:11:45,991 --> 00:11:48,119 they're all going out in canoes. 180 00:11:48,193 --> 00:11:50,025 Oh, excruciating! 181 00:11:50,095 --> 00:11:52,291 Imagine ending it all singing "Kumbaya"! 182 00:11:52,364 --> 00:11:54,299 Yes... 183 00:11:54,366 --> 00:11:56,892 Well, she's with the United Church. 184 00:11:59,438 --> 00:12:01,373 There she is! 185 00:12:01,440 --> 00:12:03,068 - Your mother... - What a bird! 186 00:12:03,142 --> 00:12:05,111 ...knows how to handle a turkey. 187 00:12:05,177 --> 00:12:07,578 - Don't butcher it. - I'll be right back. 188 00:12:09,615 --> 00:12:11,811 What's she talking about? 189 00:12:11,884 --> 00:12:15,651 Rose, uh, you like the dark? 190 00:12:15,721 --> 00:12:17,189 Please. 191 00:12:19,291 --> 00:12:23,160 There were... people in the street again today. 192 00:12:24,062 --> 00:12:27,055 - It seems to go in cycles. - You be careful when you leave. 193 00:12:27,132 --> 00:12:29,624 Don't go out in the streets unless you have to. 194 00:12:29,701 --> 00:12:32,796 - Oh, come on, Dad. They're safe. - They're just having fun. 195 00:12:32,871 --> 00:12:35,966 - Oh, that's fun, is it? - I'm not so sure. 196 00:12:36,041 --> 00:12:38,636 I have to admit they've been better the last while, 197 00:12:38,710 --> 00:12:41,373 but that's not saying much, compared to the first months. 198 00:12:41,446 --> 00:12:43,574 Remember that nonsense? 199 00:12:43,649 --> 00:12:46,710 - There's like two sides. - To what? 200 00:12:49,054 --> 00:12:51,580 Well, I mean, I understand. 201 00:12:51,657 --> 00:12:53,558 You understand what? 202 00:12:55,460 --> 00:12:59,090 - Well, why people do it. - You know, go crazy in the street. 203 00:12:59,164 --> 00:13:01,690 Mother, I have a little ham you might prefer... 204 00:13:01,767 --> 00:13:03,895 for your condition. 205 00:13:03,969 --> 00:13:06,063 People are destroying things, 206 00:13:06,138 --> 00:13:08,130 killing people. 207 00:13:09,908 --> 00:13:12,639 It's just a... It's just a chance to blow some off. 208 00:13:12,711 --> 00:13:14,737 - What, heads? - Steam. 209 00:13:14,813 --> 00:13:17,180 Steam. Oh, my mistake. 210 00:13:17,249 --> 00:13:19,241 Yeah, blow off some steam. 211 00:13:19,318 --> 00:13:20,762 Right. Alex, I think maybe I should mention, 212 00:13:20,786 --> 00:13:22,448 before you make any faux-pas here, 213 00:13:22,521 --> 00:13:25,958 that we have a tradition in this family that we don't kill other people. 214 00:13:26,024 --> 00:13:27,959 Patrick, that's not what he's saying. 215 00:13:28,026 --> 00:13:30,018 You know what he means. 216 00:13:30,095 --> 00:13:32,121 People want to experience things. 217 00:13:32,197 --> 00:13:34,826 And we're all gonna die anyway, so... 218 00:13:34,900 --> 00:13:37,369 It gives us all the more reason to be civil. 219 00:13:37,436 --> 00:13:40,463 Now more than ever, we should be courteous, respect each other's needs. 220 00:13:40,539 --> 00:13:42,872 It's a test of our values. 221 00:13:42,941 --> 00:13:46,036 Sweetheart, are you joining us? 222 00:13:47,813 --> 00:13:49,782 Nice speech, Dad. 223 00:13:52,718 --> 00:13:54,653 Well, look at that. 224 00:13:54,720 --> 00:13:57,280 I know that this is a bit much, 225 00:13:57,356 --> 00:13:59,382 but, Patrick, you always loved lamb. 226 00:13:59,458 --> 00:14:01,552 Well, that should do it. 227 00:14:01,627 --> 00:14:03,425 We didn't want anyone to starve. 228 00:14:03,495 --> 00:14:06,863 Well, thank God we don't have to fit in those canoes. 229 00:14:06,932 --> 00:14:08,924 I'm stuffed just looking at it. 230 00:14:09,001 --> 00:14:10,765 I wanted you to have something special 231 00:14:10,836 --> 00:14:12,964 so when you go home, Patrick, alone, 232 00:14:13,038 --> 00:14:14,472 at midnight, 233 00:14:14,539 --> 00:14:17,407 you'll remember your parents weren't so bad. 234 00:14:21,313 --> 00:14:24,841 Sweetheart, is that all, or...? 235 00:14:24,917 --> 00:14:26,852 Yes, I'm ready! 236 00:14:31,089 --> 00:14:32,682 Oh, Christ... 237 00:14:32,758 --> 00:14:35,626 Let's say grace. 238 00:14:37,663 --> 00:14:40,223 For what we are about to receive, 239 00:14:40,299 --> 00:14:42,859 may the Lord make us truly thankful. 240 00:14:44,903 --> 00:14:46,872 Amen. 241 00:14:50,108 --> 00:14:53,203 Mom, I told you about this three weeks ago. 242 00:14:55,247 --> 00:14:58,615 - Why can't you just stay? - A couple of hours. 243 00:14:58,684 --> 00:15:01,552 You haven't got anybody to go home to. 244 00:15:01,620 --> 00:15:03,350 Mom, I made a decision 245 00:15:03,422 --> 00:15:06,950 about where I want to be when it happens, 246 00:15:07,025 --> 00:15:09,859 and I'm sorry, but you're gonna have to accept that. 247 00:15:32,250 --> 00:15:35,379 Well, the food's getting cold, isn't it? 248 00:16:04,116 --> 00:16:05,243 Hi. 249 00:16:06,451 --> 00:16:07,817 Hi. 250 00:16:08,620 --> 00:16:11,180 - I'm Lily. - I know. 251 00:16:14,493 --> 00:16:16,485 I'm black. 252 00:16:16,561 --> 00:16:18,427 I could tell. 253 00:16:18,497 --> 00:16:21,023 Yep, 100 percent. 254 00:16:22,434 --> 00:16:25,461 I believe you. You're... perfect. 255 00:16:26,805 --> 00:16:28,433 Come on in. 256 00:16:32,310 --> 00:16:34,279 Make yourself at home. 257 00:16:39,785 --> 00:16:42,254 Uh, would you like a drink? 258 00:16:42,320 --> 00:16:44,653 I have, uh... drinks. 259 00:16:44,723 --> 00:16:46,521 Cognac. 260 00:16:46,591 --> 00:16:49,356 All right. Cognac it is. 261 00:16:59,671 --> 00:17:01,970 - Um, should I take off my clothes? - No! 262 00:17:02,941 --> 00:17:04,910 Hold on, I'll be there in a minute. 263 00:17:18,657 --> 00:17:20,626 - Thanks. - You're welcome. 264 00:17:25,997 --> 00:17:28,262 You don't remember me, do you? 265 00:17:28,333 --> 00:17:30,666 No. 266 00:17:30,735 --> 00:17:33,796 We met once before. 267 00:17:33,872 --> 00:17:35,898 At a party. 268 00:17:35,974 --> 00:17:38,409 At Basil's place. 269 00:17:40,445 --> 00:17:42,573 I used to go to a lot of parties. 270 00:17:42,647 --> 00:17:44,138 Yeah... 271 00:17:44,216 --> 00:17:46,879 That's how I got your number, through a friend of Basil's. 272 00:17:46,952 --> 00:17:49,615 I was asking around and, uh... Chris Fenton is his name. 273 00:17:49,688 --> 00:17:52,954 Anyway, he was talking about this one girl-- 274 00:17:53,024 --> 00:17:55,186 a beautiful girl-- 275 00:17:55,260 --> 00:17:57,559 and, uh... clic! Like that, I remembered. 276 00:18:00,265 --> 00:18:02,757 That's very sweet. 277 00:18:07,839 --> 00:18:09,637 So we should, uh... 278 00:18:12,010 --> 00:18:13,979 - Head to the bedroom. - Yeah. 279 00:18:17,782 --> 00:18:19,808 Go ahead, I'll be with you in a minute. 280 00:18:37,602 --> 00:18:39,571 - More? - No. 281 00:18:39,638 --> 00:18:42,733 No. You don't have to. 282 00:18:50,282 --> 00:18:52,217 What I was trying to say out there 283 00:18:52,284 --> 00:18:56,016 is that you're very beautiful and I knew that before. 284 00:18:58,023 --> 00:19:01,289 I just wanted you to know that I'm not doing this because you're black. 285 00:19:02,794 --> 00:19:04,729 Yes, you are. 286 00:19:05,630 --> 00:19:07,599 You don't have to lie. 287 00:19:09,834 --> 00:19:11,427 Yeah. 288 00:19:34,659 --> 00:19:37,356 So, uh, before we get started, 289 00:19:37,429 --> 00:19:41,196 there's a couple of things I'd like to try. 290 00:19:41,266 --> 00:19:44,794 Nothing too weird, I think you'll agree. 291 00:19:46,838 --> 00:19:49,672 But, uh, you know, if there's anything you had in mind... 292 00:19:49,741 --> 00:19:51,505 Yes. 293 00:19:51,576 --> 00:19:56,378 ...maybe you could tell me before so we could fit it in. 294 00:19:58,283 --> 00:20:01,879 Hey, don't worry. 295 00:20:03,888 --> 00:20:05,857 You'll be just fine. 296 00:20:07,659 --> 00:20:09,628 I just wanted to have an orgasm today. 297 00:20:10,962 --> 00:20:12,931 I'll do my best. 298 00:20:12,998 --> 00:20:15,365 I've been watching you 299 00:20:15,433 --> 00:20:20,030 The way you move your sexy body 300 00:20:26,878 --> 00:20:31,145 I'm liking the things you do... 301 00:20:51,469 --> 00:20:54,098 I love each and every one of you. 302 00:20:54,172 --> 00:20:56,767 Leave a message. 303 00:20:56,841 --> 00:20:58,776 Good evening, Mr. Zwiller. 304 00:20:58,843 --> 00:21:01,312 I'm calling from the gas company. 305 00:21:23,735 --> 00:21:26,000 Mom, can I get my ears pierced? 306 00:21:33,978 --> 00:21:36,948 You promised me I could get my ears pierced when I was 12. 307 00:21:37,015 --> 00:21:40,042 - And now, I'm 12 and 3 months. - Let's talk about something else. 308 00:21:40,118 --> 00:21:42,019 - I hate this. - Silence. 309 00:21:46,291 --> 00:21:47,725 Excuse me, 310 00:21:47,792 --> 00:21:50,887 how long have you been waiting? 311 00:21:50,962 --> 00:21:53,488 Almost 20 minutes. 312 00:21:53,565 --> 00:21:55,761 - Oh, Jesus! Where did he go? - Who? 313 00:21:55,834 --> 00:21:58,030 The driver. 314 00:22:01,005 --> 00:22:03,873 What driver? 315 00:22:12,450 --> 00:22:15,784 I don't suppose you know how to drive this thing, do you? 316 00:22:17,422 --> 00:22:20,449 - See, Mom, you see that? - I hate this! 317 00:22:20,525 --> 00:22:23,393 No, darling, I didn't see it. 318 00:23:13,478 --> 00:23:16,744 We've got about four hours until the end of the world. 319 00:23:16,815 --> 00:23:19,751 And I'm spinning this one for the kids. 320 00:23:26,191 --> 00:23:27,853 Done? 321 00:23:29,394 --> 00:23:30,919 Done. 322 00:23:30,995 --> 00:23:33,226 I have a confession to make. 323 00:23:39,771 --> 00:23:41,399 You bad girl. 324 00:23:41,473 --> 00:23:43,738 Every day? 325 00:23:43,808 --> 00:23:45,800 For seven years. 326 00:23:45,877 --> 00:23:47,675 At six o'clock, 327 00:23:47,745 --> 00:23:50,943 no matter what I was doing, or what I was supposed to be doing: 328 00:23:51,015 --> 00:23:53,507 one drink, my private ritual. 329 00:23:56,688 --> 00:23:58,657 So now it's off my chest. 330 00:24:00,458 --> 00:24:04,156 Of course, you know I could fire you for this. 331 00:24:09,067 --> 00:24:11,002 Do you want one? 332 00:24:11,069 --> 00:24:13,334 Um, I think not, but you go ahead. 333 00:24:14,739 --> 00:24:16,367 Right. 334 00:24:16,441 --> 00:24:18,467 You're driving. 335 00:24:23,982 --> 00:24:25,917 You'll call me if you need me? 336 00:24:25,984 --> 00:24:28,283 Now why would I need you? 337 00:24:28,353 --> 00:24:29,821 That's true. 338 00:24:34,058 --> 00:24:36,027 If there's a problem... 339 00:24:37,729 --> 00:24:39,698 Don't let me down. 340 00:24:46,804 --> 00:24:49,467 Listen to my heart pound 341 00:24:50,708 --> 00:24:52,233 Listen to my love song 342 00:24:52,310 --> 00:24:54,541 Patrick, just promise me you'll call them, okay? 343 00:24:54,612 --> 00:24:56,205 Promise. 344 00:24:56,281 --> 00:24:58,750 - I promise. - Swear to God. 345 00:25:04,956 --> 00:25:06,891 - You be good. - Patrick... 346 00:25:06,958 --> 00:25:08,859 Take care of her. 347 00:25:27,412 --> 00:25:29,643 Can I help you? 348 00:25:29,714 --> 00:25:31,580 Uh... this is where I live. 349 00:25:33,651 --> 00:25:35,142 Oh, sorry. 350 00:25:37,622 --> 00:25:39,989 - Can I help you? - No. 351 00:25:40,658 --> 00:25:42,684 Actually, yes. 352 00:25:42,760 --> 00:25:46,060 - Do you have a phone. - Uh, no, not on my person, no. 353 00:25:46,130 --> 00:25:48,656 - No, but inside. - There's a pay phone on the corner. 354 00:25:48,733 --> 00:25:50,668 That doesn't work. 355 00:25:50,735 --> 00:25:52,670 Well, if that doesn't work, mine won't either. 356 00:25:52,737 --> 00:25:54,831 No that doesn't work because it's smashed. 357 00:25:54,906 --> 00:25:57,034 Please, it's important. 358 00:25:59,777 --> 00:26:01,746 Hi, hon, it's me. 359 00:26:01,813 --> 00:26:04,180 I thought you said you'd still be there. 360 00:26:06,050 --> 00:26:09,020 Uh... No, I guess you got off early. Okay, bye. 361 00:26:13,891 --> 00:26:16,486 Good afternoon, please leave it here. 362 00:26:18,062 --> 00:26:20,031 Hello, honey... 363 00:26:20,098 --> 00:26:22,863 Honey, where are you? I need you to come pick me up. 364 00:26:22,934 --> 00:26:25,733 My car got attacked and I'm stuck here on Phoenix Drive. 365 00:26:25,803 --> 00:26:27,237 364. 366 00:26:27,305 --> 00:26:33,438 364 Phoenix Drive, at 538-0398. 367 00:26:33,511 --> 00:26:37,846 Call me, please. I'll try you on the car phone. 368 00:26:39,884 --> 00:26:41,876 Uh, you gave him my number? 369 00:26:41,953 --> 00:26:43,945 - I'm sorry, is that all right? - Hello. 370 00:26:44,022 --> 00:26:45,991 - Can you... - Veuillez laisser votre numéro... 371 00:26:46,057 --> 00:26:48,151 Shit! 372 00:26:49,861 --> 00:26:51,887 Well, they haven't worked for weeks. 373 00:26:52,930 --> 00:26:55,661 Cell phones never really did. 374 00:27:02,473 --> 00:27:04,442 I'm sorry, am I keeping you? 375 00:27:04,509 --> 00:27:07,877 - From what? - From your children. 376 00:27:07,945 --> 00:27:09,937 I don't have any. 377 00:27:11,582 --> 00:27:13,551 But these paintings... 378 00:27:15,119 --> 00:27:17,645 Oh, those were done by other people's children. 379 00:27:20,725 --> 00:27:23,126 From a daycare. 380 00:27:28,332 --> 00:27:30,892 - So, are you going to a party? - Nope. 381 00:27:30,968 --> 00:27:32,903 People coming over? 382 00:27:32,970 --> 00:27:35,633 No, I'm staying here by myself. 383 00:27:35,707 --> 00:27:38,142 - Oh, then I'll wait here a minute. - Do you mind? 384 00:27:40,945 --> 00:27:44,347 I just went out to pick up some things and my husband is.., somewhere. 385 00:27:45,783 --> 00:27:47,979 I have to get home. 386 00:27:55,159 --> 00:27:57,321 Would you like a magazine or something? 387 00:28:00,198 --> 00:28:02,133 Something to eat? 388 00:28:02,200 --> 00:28:05,136 - Don't entertain me. - Just do what you were doing. 389 00:28:08,172 --> 00:28:09,663 Candy cane? 390 00:28:13,444 --> 00:28:16,107 My mother, she just threw this big Christmas dinner. 391 00:28:16,180 --> 00:28:18,115 She wanted us to relive 392 00:28:18,182 --> 00:28:20,174 our happiest moments as a family. 393 00:28:20,251 --> 00:28:22,311 So she took all this stuff from our childhood 394 00:28:22,386 --> 00:28:24,946 and wrapped it up and gave it to us as gifts. 395 00:28:25,022 --> 00:28:27,048 This stuff? 396 00:28:27,125 --> 00:28:29,219 Yeah, there's, uh... 397 00:28:29,293 --> 00:28:31,558 these old report cards here, 398 00:28:31,629 --> 00:28:33,825 and awards that I won, 399 00:28:33,898 --> 00:28:37,665 and these little craft things like that. 400 00:28:38,703 --> 00:28:40,638 Let me see that. 401 00:28:40,705 --> 00:28:44,437 Oh, yeah, diving. Yeah. It must've been my sister's. 402 00:28:44,509 --> 00:28:47,946 I think I had some of these. 403 00:28:51,082 --> 00:28:53,551 Pete Seeger. That rings a bell. 404 00:28:53,618 --> 00:28:55,644 Yeah, my mother says I loved that. 405 00:28:55,720 --> 00:28:57,746 "Guantanamera." 406 00:28:57,822 --> 00:28:59,984 She sounds nice. 407 00:29:00,057 --> 00:29:02,253 Who? My mother, that she would do all this? 408 00:29:02,326 --> 00:29:05,524 No, that she gave you Pete Seeger when you were a kid. 409 00:29:06,297 --> 00:29:09,631 Oh, well, uh... I don't want to give you the wrong impression. 410 00:29:09,700 --> 00:29:12,067 It's not exactly indicative of my family. 411 00:29:12,136 --> 00:29:13,900 Actually, we had this big fight 412 00:29:13,971 --> 00:29:16,099 when I told her there were socialist implications. 413 00:29:16,174 --> 00:29:19,406 To what? Pete Seeger? 414 00:29:19,477 --> 00:29:22,538 "Oh, Patrick, why do you have to go and spoil everything nice?" 415 00:29:22,613 --> 00:29:24,343 I didn't know. 416 00:29:24,415 --> 00:29:26,384 - What? - That he was a socialist. 417 00:29:27,852 --> 00:29:30,913 Oh, uh... you know, folk music. 418 00:29:30,988 --> 00:29:32,957 He had these sing-along things, right? 419 00:29:33,024 --> 00:29:34,686 Uh... yeah. 420 00:29:34,759 --> 00:29:36,159 On TV. 421 00:29:37,962 --> 00:29:40,397 Pete Seeger of the Weavers? 422 00:29:40,464 --> 00:29:42,990 You might be thinking of Mitch Miller or something? 423 00:29:45,636 --> 00:29:48,606 Guantanamera 424 00:29:48,673 --> 00:29:51,973 Guajira Guantanamera 425 00:29:52,043 --> 00:29:55,241 Guantanamera 426 00:29:56,781 --> 00:29:58,773 It's Spanish. 427 00:29:58,850 --> 00:30:03,117 The streams of the mountain pleases me more than the sea. 428 00:30:08,492 --> 00:30:10,290 I should go. 429 00:30:10,361 --> 00:30:12,296 So you're going back there? 430 00:30:12,363 --> 00:30:14,457 - Where? - To your mother's. 431 00:30:14,532 --> 00:30:16,967 No, I told you, I'm staying here. 432 00:30:17,034 --> 00:30:19,765 - By yourself? - Yes, if I can. 433 00:30:19,837 --> 00:30:21,829 If that's not so hard to imagine. 434 00:30:24,275 --> 00:30:26,369 For billing inquiry, press 2. 435 00:30:26,444 --> 00:30:28,640 Jesus Christ, where the fuck are you?! 436 00:30:32,984 --> 00:30:36,352 Look, if you need a car, you can always get one. 437 00:30:38,222 --> 00:30:40,248 Where? 438 00:30:40,324 --> 00:30:42,759 From... from anywhere. 439 00:30:42,827 --> 00:30:44,523 Steal one. 440 00:31:06,317 --> 00:31:08,286 Stupid cell phones. 441 00:31:20,698 --> 00:31:22,257 Three hours! 442 00:31:24,568 --> 00:31:27,470 Three more hours! 443 00:31:27,538 --> 00:31:30,565 - Hurry up! - Shut up, lady! 444 00:31:32,877 --> 00:31:35,608 Move it. Move on, here. 445 00:31:49,327 --> 00:31:51,694 Hmm. Well, here I am. 446 00:32:00,838 --> 00:32:03,706 I'm a little bit early. I hope that's not a problem. 447 00:32:03,774 --> 00:32:06,744 - No, no, no, that's perfect. - My friend just left. 448 00:32:06,811 --> 00:32:09,303 - We have the place to ourselves? - That's right. 449 00:32:11,215 --> 00:32:12,683 Come in. 450 00:32:24,562 --> 00:32:26,531 So this is your apartment. 451 00:32:26,597 --> 00:32:28,862 Where you live. 452 00:32:28,933 --> 00:32:30,492 Isn't it nice. 453 00:32:30,568 --> 00:32:33,538 - Is it? - It is. 454 00:32:36,540 --> 00:32:38,509 And what had you been doing again? 455 00:32:40,978 --> 00:32:42,947 What do you mean? Before? 456 00:32:43,014 --> 00:32:45,006 Before. With your life. 457 00:32:47,952 --> 00:32:50,478 Uh... well, I... 458 00:32:50,554 --> 00:32:52,648 I finished, uh, school. 459 00:32:52,723 --> 00:32:54,248 Finally. 460 00:32:54,325 --> 00:32:56,521 And, uh... 461 00:32:56,594 --> 00:32:58,688 I took a couple of years off. 462 00:32:58,763 --> 00:33:01,392 I was going to med school, so... 463 00:33:01,465 --> 00:33:05,232 I guess I would've been a doctor of some sort. 464 00:33:05,302 --> 00:33:07,464 Aw, that's wonderful. 465 00:33:07,538 --> 00:33:09,507 I always knew you had it in you. 466 00:33:09,573 --> 00:33:13,340 Isn't it nice how things worked out so well 467 00:33:13,411 --> 00:33:17,314 and you grew up so nicely. 468 00:33:17,381 --> 00:33:19,748 You're a handsome man. 469 00:33:23,087 --> 00:33:25,113 Thank you. 470 00:33:25,189 --> 00:33:28,250 So... 471 00:33:28,325 --> 00:33:30,817 Uh... can I get you something to drink? 472 00:33:30,895 --> 00:33:31,828 I have... drinks. 473 00:33:31,896 --> 00:33:34,331 Oh, no, I'm fine, thank you. 474 00:33:38,369 --> 00:33:41,669 So, Craig, you probably won't want to hear this, 475 00:33:41,739 --> 00:33:46,609 but I saw your stepmother at the SuperSave last week. 476 00:33:46,677 --> 00:33:48,111 Oh, Christ. 477 00:33:48,179 --> 00:33:51,809 And she has met another man and married him, as you may know. 478 00:33:51,882 --> 00:33:54,511 And she made me promise that if I ran into you, 479 00:33:54,585 --> 00:33:58,852 I would tell you that you're welcome if you want to join their circle. 480 00:33:58,923 --> 00:34:00,858 Their circle, right. 481 00:34:00,925 --> 00:34:02,951 Their prayer circle. 482 00:34:03,027 --> 00:34:05,155 They're all meeting at Mel Lastman Square 483 00:34:05,229 --> 00:34:07,994 and for the 24 hours leading to the end, 484 00:34:08,065 --> 00:34:10,864 they're going to pray for the souls of humanity. 485 00:34:10,935 --> 00:34:13,598 Of course, you've missed the beginning by now, 486 00:34:13,671 --> 00:34:17,039 but I'm sure you can join in whenever you come. 487 00:34:17,108 --> 00:34:18,633 Oh, well... 488 00:34:18,709 --> 00:34:20,803 as much as that sounds like fun... 489 00:34:21,979 --> 00:34:25,143 You have your own way to worship, I guess. 490 00:34:25,216 --> 00:34:27,742 Yeah, I... I guess I do. 491 00:34:30,354 --> 00:34:32,323 Give me a hug. 492 00:34:53,577 --> 00:34:56,240 I was surprised by your call. 493 00:34:56,313 --> 00:34:58,305 And happy. 494 00:35:00,384 --> 00:35:02,751 You know you were always a favorite. 495 00:35:02,820 --> 00:35:04,789 My favorite student. 496 00:35:06,590 --> 00:35:08,559 You were a favorite of mine. 497 00:35:08,626 --> 00:35:10,652 Well, I know now. 498 00:35:16,167 --> 00:35:19,160 We should, um... 499 00:35:22,740 --> 00:35:24,766 head to the bedroom. 500 00:35:28,012 --> 00:35:31,505 I've been watching you 501 00:35:31,582 --> 00:35:36,111 The way you move your sexy body 502 00:35:41,258 --> 00:35:44,956 I'm liking the things you do 503 00:35:45,029 --> 00:35:47,294 The way you move... 504 00:35:48,799 --> 00:35:50,944 Even when you're with someone else, you're still by yourself 505 00:35:50,968 --> 00:35:53,046 and I don't think that's pathetic, I don't think that's sad. 506 00:35:53,070 --> 00:35:55,596 - What about this one? - Uh, no, let's keep going. 507 00:35:56,640 --> 00:35:59,769 But what I do find sad and what I do find pathetic, 508 00:35:59,843 --> 00:36:01,221 is people who don't know themselves, 509 00:36:01,245 --> 00:36:02,605 or people who don't like themselves 510 00:36:02,646 --> 00:36:05,138 and as soon as they hear that the world is ending, 511 00:36:05,216 --> 00:36:07,549 they rush out and try and hook up with someone 512 00:36:07,618 --> 00:36:09,587 like it was closing time at Studio 54. 513 00:36:09,653 --> 00:36:11,918 Well, I guess I'm not the one to talk to. 514 00:36:11,989 --> 00:36:13,423 I mean, I know in my heart 515 00:36:13,490 --> 00:36:16,119 that I'm not in a meaningful relationship right now. 516 00:36:16,193 --> 00:36:19,652 I'm not with a woman that I love and I can deal with that. 517 00:36:19,730 --> 00:36:22,199 I just feel that now is not the time to compromise. 518 00:36:22,266 --> 00:36:24,861 There's something to be said for human companionship. 519 00:36:24,935 --> 00:36:26,836 - This one? - Fine, fine. 520 00:36:27,871 --> 00:36:29,840 Okay, stand back. 521 00:36:31,108 --> 00:36:33,043 No, wait! Oh, Jesus. 522 00:36:33,110 --> 00:36:35,045 I can't drive standard. 523 00:36:35,112 --> 00:36:37,513 Oh, that's all right, I don't like it much anyways. 524 00:36:37,581 --> 00:36:39,675 I mean, cars are another big disappointment. 525 00:36:39,750 --> 00:36:41,878 They should've gone farther than this. 526 00:36:41,952 --> 00:36:43,887 They've peaked both esthetically and technically 527 00:36:43,954 --> 00:36:47,254 sometime around the mid-'70s-- 72, according to my friend -- 528 00:36:47,324 --> 00:36:49,589 and then basically no progress. 529 00:36:49,660 --> 00:36:52,138 I mean, we deserved better. I mean, even the little things, you know? 530 00:36:52,162 --> 00:36:53,926 Why did they always have to be shiny? 531 00:36:53,998 --> 00:36:56,467 Why couldn't they make a car with a nice matte finished? 532 00:36:56,533 --> 00:36:59,093 Well, there is something to be said for human companionship. 533 00:36:59,169 --> 00:37:02,264 Oh, come on, I like human beings as much as the next guy. 534 00:37:02,339 --> 00:37:04,535 - Okay, this one. - Okay? This one? 535 00:37:04,608 --> 00:37:06,736 Yeah, all right. 536 00:37:06,810 --> 00:37:08,779 Here we go. 537 00:37:19,056 --> 00:37:21,116 Madam, your car. 538 00:37:26,230 --> 00:37:28,165 So now what? 539 00:37:28,232 --> 00:37:30,701 Now, we, uh, start it. 540 00:37:40,177 --> 00:37:42,122 Well, I think I understand where you're coming from. 541 00:37:42,146 --> 00:37:45,514 It might make sense in your mind, but I can't really say I agree. 542 00:37:45,582 --> 00:37:47,050 Meaning what? 543 00:37:48,619 --> 00:37:51,714 - Take my life, for example. - How I met my husband. 544 00:37:51,789 --> 00:37:53,724 I never knew him. 545 00:37:53,791 --> 00:37:56,386 We met at a party when the government closed down. 546 00:37:56,460 --> 00:37:58,429 Three days later, we were married. 547 00:37:58,495 --> 00:38:00,464 That was like two months ago. 548 00:38:00,531 --> 00:38:03,330 And I had been married before. Once before. 549 00:38:03,400 --> 00:38:06,427 To a guy from a bakery shop where I used to work. 550 00:38:06,503 --> 00:38:08,529 So I should've known better. 551 00:38:08,605 --> 00:38:10,597 But this marriage, 552 00:38:10,674 --> 00:38:13,473 my current marriage, is the best relationship I've ever had. 553 00:38:15,612 --> 00:38:17,444 I love him. 554 00:38:17,514 --> 00:38:19,574 I feel like we've lived a lifetime together. 555 00:38:23,020 --> 00:38:25,216 So I guess I'm one of those people you hate. 556 00:38:25,289 --> 00:38:27,781 Oh, well, I didn't mean it that way. 557 00:38:29,159 --> 00:38:31,993 - And another thing. - I'm pregnant. 558 00:38:38,001 --> 00:38:39,993 You're going to have his baby? 559 00:38:40,070 --> 00:38:42,699 Carrying it, his embryo, my baby. 560 00:38:42,773 --> 00:38:45,641 Do you think that's immoral? 561 00:38:47,945 --> 00:38:49,971 Immoral? Well, uh... 562 00:38:50,047 --> 00:38:52,448 Well, no, none of us can have children. 563 00:38:54,051 --> 00:38:55,747 Actually, I think it's kind of sweet. 564 00:38:55,819 --> 00:38:58,983 I wanted to know if I could do it, if I had the power. 565 00:38:59,056 --> 00:39:01,025 And I do. 566 00:39:03,026 --> 00:39:05,086 We could've done anything together. 567 00:39:05,162 --> 00:39:07,324 I love him. 568 00:39:07,398 --> 00:39:09,492 And we're going to go all the way. 569 00:39:11,001 --> 00:39:13,197 What are you doing? 570 00:39:13,270 --> 00:39:17,139 Well, uh, there's some wires under this thing. 571 00:39:17,207 --> 00:39:19,972 If you break it off... 572 00:39:20,043 --> 00:39:22,535 You don't know how to do this, do you? 573 00:39:25,382 --> 00:39:27,351 No. No, I have no idea. 574 00:39:45,536 --> 00:39:47,801 Taxi! Taxi! 575 00:39:56,747 --> 00:39:59,080 - What the fuck! - You want me to run you over?! 576 00:39:59,149 --> 00:40:00,879 Yeah, just, uh... 577 00:40:15,499 --> 00:40:18,264 Hi. Uh, thanks for stopping. 578 00:40:18,335 --> 00:40:21,430 My friend here needs a... 579 00:40:21,505 --> 00:40:24,839 a smoke. Do you have a cigarette? 580 00:40:35,085 --> 00:40:36,314 We're coming up on about 9:30, 581 00:40:36,353 --> 00:40:41,314 and we've reached number 34 in the top-500 songs of all time. 582 00:40:41,391 --> 00:40:43,326 We can't stop the clock, 583 00:40:43,393 --> 00:40:46,056 but we can make it go a little smoother. 584 00:40:46,129 --> 00:40:49,031 Mr. Burton Cummings. 585 00:40:49,099 --> 00:40:51,466 Glamor boy 586 00:40:51,535 --> 00:40:54,027 Get your costume on 587 00:40:54,104 --> 00:40:56,505 You got 'em lined up waitin' for you 588 00:40:56,573 --> 00:40:58,872 Glamor boy 589 00:40:58,942 --> 00:41:01,537 You got 'em standin' in the aisles 590 00:41:01,612 --> 00:41:03,581 So don't hang 'em up 591 00:41:03,647 --> 00:41:08,813 For twenty-five-thousand dollars you can look like a woman tonight 592 00:41:11,154 --> 00:41:16,457 For twenty-five-thousand dollars I think it'll work out right 593 00:41:16,527 --> 00:41:21,864 I think it'll work out 594 00:41:24,301 --> 00:41:27,567 I think it'll work out 595 00:41:27,638 --> 00:41:31,006 Oh you never know how to write it 596 00:41:31,074 --> 00:41:34,567 Think it'll work out 597 00:41:34,645 --> 00:41:39,242 Work out work out 598 00:41:39,316 --> 00:41:43,083 So spin with the archer now 599 00:41:43,153 --> 00:41:45,987 And laugh in his face as he cocks his bow 600 00:41:46,056 --> 00:41:48,685 Steal from his mistress 601 00:41:48,759 --> 00:41:52,389 As she's makin' love to your family 602 00:41:52,462 --> 00:41:55,261 And be aware 603 00:41:55,332 --> 00:41:58,530 That there's not many there 604 00:41:58,602 --> 00:42:00,901 Who want to take time to sing 605 00:42:11,949 --> 00:42:14,976 Don't you wanna take time to sing and play 606 00:42:15,052 --> 00:42:17,419 An honest song for the people tonight 607 00:43:02,232 --> 00:43:05,031 Patrick. Patrick Wheeler. 608 00:43:09,573 --> 00:43:11,542 What a treat to see you today. 609 00:43:13,543 --> 00:43:15,307 Right... Menzies. 610 00:43:15,379 --> 00:43:18,474 This is a friend of mine from high school. 611 00:43:18,548 --> 00:43:20,983 Yeah, absolutely, the old orange and blue. 612 00:43:21,051 --> 00:43:22,952 - Yeah, right. - Is this your car? 613 00:43:23,020 --> 00:43:24,784 You know, uh, 614 00:43:24,855 --> 00:43:26,756 you're lucky I ran into you today. 615 00:43:26,823 --> 00:43:28,291 Yeah, maybe. 616 00:43:28,358 --> 00:43:30,122 Because I have two extra tickets 617 00:43:30,193 --> 00:43:33,823 for the concert tonight that I would be honored to give you. 618 00:43:33,897 --> 00:43:35,422 Oh, great. 619 00:43:35,499 --> 00:43:38,162 So what concert's that? The thing downtown? 620 00:43:38,235 --> 00:43:41,000 - You didn't hear? - It's my concert. 621 00:43:41,071 --> 00:43:43,199 I finally got my recital. 622 00:43:43,273 --> 00:43:45,003 Tonight, 11:00 sharp. 623 00:43:45,075 --> 00:43:47,010 Catroli Hall. 624 00:43:47,077 --> 00:43:48,388 - Really? - That's really prestigious. 625 00:43:48,412 --> 00:43:51,007 We all knew you had it in you. 626 00:43:51,081 --> 00:43:52,879 We spent all day 627 00:43:52,949 --> 00:43:55,043 driving around, me and my cousin Ernie, 628 00:43:55,118 --> 00:43:57,280 looking for a tux. Mine was ruined. 629 00:43:57,354 --> 00:43:59,482 Show him the tux, Ernie. 630 00:44:01,892 --> 00:44:04,054 I finally found one at Harry Rosen. 631 00:44:04,127 --> 00:44:07,188 Harry Rosen of all places! 632 00:44:07,264 --> 00:44:09,256 Right. Okay, well, that's the thing. 633 00:44:09,332 --> 00:44:11,324 My friend here needs a lift. 634 00:44:12,636 --> 00:44:14,935 Well, I guess we could drive her. 635 00:44:15,005 --> 00:44:17,634 But it's only three blocks. 636 00:44:17,708 --> 00:44:19,734 Right, but she's going across town. 637 00:44:24,181 --> 00:44:26,275 But if you're finished with the car... 638 00:44:27,417 --> 00:44:29,818 Patrick... I need it. 639 00:44:29,886 --> 00:44:31,821 At least until the show. 640 00:44:31,888 --> 00:44:35,086 You know, Ernie might have to run errands or little... 641 00:44:35,158 --> 00:44:37,889 - You know how concerts are. - Right. 642 00:44:37,961 --> 00:44:39,930 I'd love to help you out. 643 00:44:39,996 --> 00:44:42,261 And your friend. She looks like a movie star. 644 00:44:42,332 --> 00:44:45,791 - But, uh, I only have one car. - Right. 645 00:44:45,869 --> 00:44:47,861 Not like Craig Zwiller. 646 00:44:47,938 --> 00:44:51,739 - Well, good luck, then. - Break a leg. 647 00:44:51,808 --> 00:44:54,607 - Oh, keep them. - In case you're in the neighborhood. 648 00:45:18,435 --> 00:45:21,667 Patrick, I really appreciate all your help. 649 00:45:23,440 --> 00:45:25,534 Oh, listen, my pleasure. 650 00:45:36,253 --> 00:45:38,188 Uh... one second. 651 00:45:38,255 --> 00:45:40,747 I've been watching you 652 00:45:40,824 --> 00:45:44,886 The way you move your sexy body 653 00:45:44,961 --> 00:45:46,759 Yeah, what is it? 654 00:45:46,830 --> 00:45:49,322 Craig, it's me, Patrick. 655 00:45:49,399 --> 00:45:51,561 I have to ask you a favor. 656 00:45:51,635 --> 00:45:53,729 What is it? I'm busy. 657 00:45:53,804 --> 00:45:56,865 Let me in. It's important. 658 00:45:56,940 --> 00:45:59,102 Everything is important today. 659 00:46:01,244 --> 00:46:02,906 Ten minutes. 660 00:46:11,555 --> 00:46:14,753 - So what is all that stuff anyway? - Do you have to drag it around? 661 00:46:14,825 --> 00:46:17,761 Oh, it's just some stuff we needed tonight. 662 00:46:28,839 --> 00:46:30,933 My husband and I are gonna commit suicide. 663 00:46:31,007 --> 00:46:32,976 We're gonna kill each other at midnight. 664 00:46:39,516 --> 00:46:41,542 So... 665 00:46:41,618 --> 00:46:43,814 I guess you really love him, then. 666 00:46:50,760 --> 00:46:53,320 Patrick Wheeler? Look at you. 667 00:46:56,766 --> 00:46:59,361 You look like you're waiting for the principal. 668 00:46:59,436 --> 00:47:00,904 Again. 669 00:47:05,442 --> 00:47:07,070 Madame Carlton. 670 00:47:07,143 --> 00:47:10,739 And what have you been up to, Patrick? 671 00:47:10,814 --> 00:47:13,579 Qu'est-ce qui s'est passé depuis le temps? 672 00:47:17,621 --> 00:47:21,786 J'étais un architect 673 00:47:21,858 --> 00:47:25,454 dans un bureau de architecture. 674 00:47:25,528 --> 00:47:27,258 You mean my job? 675 00:47:27,330 --> 00:47:29,890 Oui. Bravo. 676 00:47:29,966 --> 00:47:33,198 Je n'ai jamais fait quelque édifice 677 00:47:33,270 --> 00:47:35,535 moi-même. None were actually built. 678 00:47:35,605 --> 00:47:37,301 Oui, oui. 679 00:47:37,374 --> 00:47:39,343 Mais j'ai travaillé... 680 00:47:39,409 --> 00:47:41,708 J'ai fait beaucoup de dessin 681 00:47:41,778 --> 00:47:46,648 et j'ai travaillé sur beaucoup de projets 682 00:47:46,716 --> 00:47:48,912 avec les autres architects. 683 00:47:48,985 --> 00:47:51,352 L'important, c'est d'y mettre l'effort 684 00:47:51,421 --> 00:47:53,356 et de rêver. 685 00:47:53,423 --> 00:47:55,415 It's the dream that counts. 686 00:47:55,492 --> 00:47:57,518 It's nice, you can still remember. 687 00:47:57,594 --> 00:47:59,529 Mais bien sûr. 688 00:47:59,596 --> 00:48:01,189 Bravo. 689 00:48:01,264 --> 00:48:04,325 Well, French was never your forte, Craig. 690 00:48:08,305 --> 00:48:10,604 Au revoir, Madame. 691 00:48:10,674 --> 00:48:12,370 - Adieu. - Adieu. 692 00:48:21,217 --> 00:48:22,879 Bon voyage. 693 00:48:30,894 --> 00:48:32,658 Fuck off! 694 00:48:32,729 --> 00:48:34,163 No. 695 00:48:34,230 --> 00:48:36,825 You can't have it. It's unfair to even ask. 696 00:48:36,900 --> 00:48:39,836 - Oh, man, it's not for me. - All the more reason. 697 00:48:39,903 --> 00:48:43,305 - It was my car first. - Right. And now it's mine. 698 00:48:43,373 --> 00:48:47,310 I bought it. It's been mine for over two years. 699 00:48:47,377 --> 00:48:49,812 It's part of my... thing. 700 00:48:49,879 --> 00:48:52,781 - Patrick, let's go. - We can't force him, okay? 701 00:48:52,849 --> 00:48:55,614 - Come on, man, do something good. - Fuck off with that good shit. 702 00:48:55,685 --> 00:48:58,018 - Let's go. I'll find another car. - It's fine. 703 00:48:58,088 --> 00:49:00,387 - What are you doing? - Planning a road trip or something? 704 00:49:00,457 --> 00:49:02,050 'Cause guess what? You don't have time. 705 00:49:02,125 --> 00:49:05,618 - Look, I told you, it's not about that. - It's not about... utility. 706 00:49:05,695 --> 00:49:07,540 - You know, listen, I'm sorry. - It's important. 707 00:49:07,564 --> 00:49:10,432 I'm sorry we had to interrupt your last day. Let's go. 708 00:49:10,500 --> 00:49:12,594 You have two others. 709 00:49:12,669 --> 00:49:14,968 - It's a collection. - They're antique cars. 710 00:49:15,038 --> 00:49:20,568 Two old cars is not a collection, it's a guy with two old cars. 711 00:49:33,289 --> 00:49:35,588 Take it. Bastard. 712 00:49:35,658 --> 00:49:37,593 I knew you'd give in. 713 00:49:37,660 --> 00:49:39,959 I wanted to die a man with three cars. 714 00:49:40,030 --> 00:49:41,726 I'm sorry. 715 00:49:41,798 --> 00:49:44,097 Don't be sorry, he's obviously fucked. 716 00:49:44,167 --> 00:49:46,102 Thanks a lot, my dearest friend. 717 00:49:46,169 --> 00:49:48,502 So I'll walk you to the car? 718 00:49:48,571 --> 00:49:50,506 Oh, I'm sure I can find it. 719 00:49:50,573 --> 00:49:53,065 - It's hard to miss. - A 1970 lime-green Super B, 720 00:49:53,143 --> 00:49:56,272 overhead cams, dual exhaust. It was one of the first... 721 00:49:56,346 --> 00:49:58,975 Not that you'll need to look under the hood. 722 00:49:59,049 --> 00:50:01,143 - Thank you very much. - Thank you. 723 00:50:01,217 --> 00:50:03,118 You're welcome. 724 00:50:03,186 --> 00:50:05,417 Thank you. 725 00:50:05,488 --> 00:50:08,549 - Are you sure you're gonna be all right? - You don't need any help? 726 00:50:08,625 --> 00:50:10,594 No, I'd better go. 727 00:50:10,660 --> 00:50:12,993 Oh, uh, Patrick, 728 00:50:13,063 --> 00:50:15,362 what are you doing right now? 729 00:50:15,432 --> 00:50:17,526 Right now, uh... 730 00:50:17,600 --> 00:50:19,569 going home, I guess. 731 00:50:26,676 --> 00:50:30,113 If my husband calls, tell him I'm coming. 732 00:50:38,154 --> 00:50:39,622 So... 733 00:50:41,057 --> 00:50:42,525 Not bad. 734 00:50:42,592 --> 00:50:44,823 Not bad, eh, Mrs. Carlton. 735 00:50:44,894 --> 00:50:47,557 No, I was referring to what's-her-name. 736 00:50:47,630 --> 00:50:49,724 Oh, Sandra. Yeah, not bad. 737 00:50:49,799 --> 00:50:52,359 - Come on, don't be modest. - No, I barely know her. 738 00:50:52,435 --> 00:50:54,836 Ha! Even better, you dog. 739 00:50:54,904 --> 00:50:57,772 - No. No, she's a stranger. - I helped her find a car. 740 00:50:57,841 --> 00:50:59,707 And that's it? 741 00:50:59,776 --> 00:51:02,109 What's the matter with you? 742 00:51:02,178 --> 00:51:04,204 I saw the way she was looking. 743 00:51:07,450 --> 00:51:11,182 Women these days are ripe for the picking. 744 00:51:11,254 --> 00:51:13,382 Well, I don't think that was an option here. 745 00:51:13,456 --> 00:51:15,823 Hmm! Are you kidding me?! 746 00:51:15,892 --> 00:51:18,691 They all want to go out with a... bang. 747 00:51:20,463 --> 00:51:23,092 Patrick, when was the last time you got... 748 00:51:23,166 --> 00:51:25,601 some? 749 00:51:30,406 --> 00:51:35,071 For one brief moment, I thought you had actually forgotten your tragedy. 750 00:51:35,145 --> 00:51:37,307 - Look, I'm not complaining. - You don't have to-- 751 00:51:37,380 --> 00:51:39,940 And realized that what is one death 752 00:51:40,016 --> 00:51:41,951 compared to the fact in another two hours, 753 00:51:42,018 --> 00:51:43,987 every living soul on Earth is gonna evaporate. 754 00:51:44,053 --> 00:51:45,612 Yeah, well I realize that. 755 00:51:45,688 --> 00:51:47,919 It just doesn't turn me on, you know? 756 00:51:49,092 --> 00:51:51,994 If Karen were here, she'd want you to be with other people, right? 757 00:51:52,061 --> 00:51:54,087 - If Karen was here? - No, I don't think so. 758 00:51:54,164 --> 00:51:56,292 - But she liked people. - You know what I mean? 759 00:51:56,366 --> 00:51:59,495 She worked in a kindergarten, for fuck's sake. 760 00:52:01,437 --> 00:52:03,133 Vitamins. 761 00:52:03,206 --> 00:52:06,608 Well, listen, I appreciate your concern, but... 762 00:52:06,676 --> 00:52:08,838 It' a question of perspective. 763 00:52:08,912 --> 00:52:11,472 Living while you can and, baby, it's not too late. 764 00:52:12,815 --> 00:52:15,683 I mean, most people are probably taken by now. 765 00:52:15,752 --> 00:52:19,052 But if I were you, I would get on the blower, get on the Internet. 766 00:52:19,122 --> 00:52:21,921 I mean, that's what it's there for, that's why they invented it. 767 00:52:21,991 --> 00:52:23,516 Come here, I'll show you something. 768 00:52:27,063 --> 00:52:29,498 One thing that this has proved to me: 769 00:52:29,566 --> 00:52:33,901 you have to take life in your own hands. 770 00:52:33,970 --> 00:52:37,168 You have to fulfill your own destiny. 771 00:52:37,240 --> 00:52:40,938 I'm sure there's things, Patrick, that you feel ripped off about. 772 00:52:41,010 --> 00:52:44,003 Sure, I guess, but I'm pretty much over it now. 773 00:52:44,080 --> 00:52:46,106 Take a look at this. 774 00:52:50,453 --> 00:52:52,752 I tried to ask myself, 775 00:52:52,822 --> 00:52:55,291 what did I want? 776 00:52:55,358 --> 00:52:59,090 What were those experiences that I had hoped for 777 00:52:59,162 --> 00:53:01,131 which were now just passing me by? 778 00:53:01,197 --> 00:53:04,065 And I made a list, I made a comprehensive list, 779 00:53:04,133 --> 00:53:07,433 and then I went out and I actively tried to meet those goals. 780 00:53:07,503 --> 00:53:10,496 And as you can see, it wasn't that hard. 781 00:53:12,108 --> 00:53:14,202 "Anal sex." 782 00:53:16,045 --> 00:53:17,145 Can you believe it? 783 00:53:17,180 --> 00:53:20,275 I had never given it to a woman up the ass before. 784 00:53:20,350 --> 00:53:22,649 You know? I'm not afraid to say it now, 785 00:53:22,719 --> 00:53:25,279 it's way past modesty at this point. 786 00:53:25,355 --> 00:53:27,824 "Redhead. 787 00:53:27,890 --> 00:53:31,418 Black, Chinese. Blind." 788 00:53:33,896 --> 00:53:36,161 "Sex outdoors. 789 00:53:36,232 --> 00:53:38,827 Sex with a virgin." 790 00:53:38,901 --> 00:53:40,836 See, it's split into different categories. 791 00:53:40,903 --> 00:53:43,771 Types of location, types of act, 792 00:53:43,840 --> 00:53:45,274 type of woman. 793 00:53:45,341 --> 00:53:47,276 - What about bestiality? - You done that yet? 794 00:53:47,343 --> 00:53:50,871 Not on the list. It's just things I've wanted to do, not just every perversion. 795 00:53:50,947 --> 00:53:52,506 "Coercive sex." 796 00:53:53,816 --> 00:53:56,012 Um... within limits. 797 00:53:56,085 --> 00:53:57,951 "Ménage à trois." 798 00:53:58,021 --> 00:53:59,683 Oui. 799 00:53:59,756 --> 00:54:02,487 These are things I really believed in. 800 00:54:05,428 --> 00:54:08,865 I had to look in my heart. Some of these things were hard to achieve. 801 00:54:08,931 --> 00:54:10,627 Some of these things were hard to... 802 00:54:10,700 --> 00:54:12,259 admit to. 803 00:54:12,335 --> 00:54:15,430 But I'm proud of what I've done. I'm proud of what I've... 804 00:54:15,505 --> 00:54:17,667 accomplished. 805 00:54:17,740 --> 00:54:20,300 I'm not going to my grave with any regrets. 806 00:54:20,376 --> 00:54:24,780 And all of this since yesterday morning? 807 00:54:24,847 --> 00:54:27,715 Oh, yeah. 808 00:54:27,784 --> 00:54:29,753 Ha-ha! No! 809 00:54:29,819 --> 00:54:31,913 Two solid months. 810 00:54:31,988 --> 00:54:34,116 And it's not over yet. 811 00:54:34,190 --> 00:54:35,920 I wanna die having a... 812 00:54:35,992 --> 00:54:37,460 mutual orgasm. 813 00:54:37,527 --> 00:54:39,587 Oh, well, I'd better be going, then. 814 00:54:41,130 --> 00:54:44,100 - See, that's a pretty basic fantasy. - I mean, if you gotta go... 815 00:54:44,167 --> 00:54:46,193 - You might as well be coming. - Right. 816 00:54:46,269 --> 00:54:48,932 Hey, hey, hey, Patrick. 817 00:54:49,005 --> 00:54:50,997 Look, I wasn't trying to show off. 818 00:54:51,074 --> 00:54:54,272 Or trying to make you feel inadequate. 819 00:54:54,344 --> 00:54:56,711 I was showing you that as a friend and a buddy. 820 00:54:58,614 --> 00:55:01,311 I was actually trying to inspire you. 821 00:55:04,287 --> 00:55:05,755 Thank you. 822 00:55:19,369 --> 00:55:20,997 Drink up, honey. 823 00:55:28,611 --> 00:55:30,842 One and a half! 824 00:55:30,913 --> 00:55:32,973 Just one and a half! 825 00:56:02,178 --> 00:56:03,942 You gonna be okay out there? 826 00:56:04,013 --> 00:56:06,482 - Yeah, yeah, sure. - It's just a couple of blocks. 827 00:56:06,549 --> 00:56:08,017 Yeah... 828 00:56:08,084 --> 00:56:10,417 Can you do me one favor before you go? 829 00:56:10,486 --> 00:56:12,284 Sure. 830 00:56:12,355 --> 00:56:13,948 Come in. 831 00:56:27,970 --> 00:56:30,098 Uh, Patrick, have a seat. 832 00:56:44,687 --> 00:56:48,852 I was trying to give you a hint up there by, uh... 833 00:56:48,925 --> 00:56:51,485 showing you the list, but I guess you don't, uh... 834 00:56:51,561 --> 00:56:53,792 read too well, right? 835 00:56:53,863 --> 00:56:55,456 I forgot. 836 00:56:55,531 --> 00:56:57,090 What? 837 00:56:59,101 --> 00:57:01,070 Man, you're stupid. 838 00:57:04,073 --> 00:57:06,099 Do you want to have sex? 839 00:57:06,175 --> 00:57:09,111 That was down at the bottom of the list. 840 00:57:09,178 --> 00:57:10,669 I mean, there were certain acts 841 00:57:10,746 --> 00:57:13,215 that could only be done with other men. 842 00:57:13,282 --> 00:57:16,616 That necessarily wouldn't include anal sex, 'cause I already did that, 843 00:57:16,686 --> 00:57:19,349 but, you know, there are other things. I mean-- 844 00:57:19,422 --> 00:57:21,357 Right, right, I understand. 845 00:57:21,424 --> 00:57:23,359 - Patrick, I like you. - I mean, I always have. 846 00:57:23,426 --> 00:57:24,526 And I like you too. 847 00:57:24,594 --> 00:57:27,826 And to be perfectly honest, I never thought of you that way. 848 00:57:27,897 --> 00:57:31,766 I mean... but that idea of, uh... 849 00:57:31,834 --> 00:57:35,703 sex with other men, you know, it crossed my mind. 850 00:57:35,771 --> 00:57:39,606 As it has done with most of us, probably. 851 00:57:39,675 --> 00:57:41,371 Of course. 852 00:57:41,444 --> 00:57:42,878 So... 853 00:57:42,945 --> 00:57:44,880 here's our chance. 854 00:57:44,947 --> 00:57:46,882 I mean, you could do worse. 855 00:57:46,949 --> 00:57:50,351 - Well, uh... - I thought you had a date. 856 00:57:50,419 --> 00:57:51,853 I do. 857 00:57:51,921 --> 00:57:54,390 So we don't have much time. 858 00:57:54,457 --> 00:57:56,449 It's not gonna take that long. 859 00:57:56,526 --> 00:57:58,017 Come on, you've already done this 860 00:57:58,094 --> 00:58:00,859 I don't know how many times today. It's gonna take some time. 861 00:58:00,930 --> 00:58:02,922 - Look, are you being judgmental? - No, I'm not. 862 00:58:02,999 --> 00:58:05,559 There's no judgment here, 'cause I don't have time for that. 863 00:58:05,635 --> 00:58:08,298 - No, I'm not. - I put myself on the line here. 864 00:58:08,371 --> 00:58:10,897 - And I'm flattered. - I'm moved by that. 865 00:58:10,973 --> 00:58:12,908 Don't fucking condescend to me. 866 00:58:12,975 --> 00:58:14,807 I would do it. 867 00:58:14,877 --> 00:58:17,745 If you asked me any other time, I swear... 868 00:58:19,782 --> 00:58:21,876 I always thought I should, you know? 869 00:58:21,951 --> 00:58:26,946 If you'd given me some time to prepare psychologically 870 00:58:27,023 --> 00:58:28,992 and some time after, 871 00:58:29,058 --> 00:58:31,118 a couple of months... 872 00:58:31,193 --> 00:58:33,219 I knew it, you're a wuss. 873 00:58:33,296 --> 00:58:36,198 - It's nothing personal. - It has nothing to do with you. 874 00:58:36,265 --> 00:58:38,632 I would say the same thing to a woman. 875 00:58:38,701 --> 00:58:41,068 It's just, sex, today... 876 00:58:41,137 --> 00:58:45,165 I just don't want to risk having bad sex today. 877 00:58:45,241 --> 00:58:50,407 Just don't want that to be the last thing on my mind. 878 00:58:50,479 --> 00:58:52,448 And you think I'm fucked. 879 00:58:54,283 --> 00:58:56,275 But I love you. 880 00:58:57,320 --> 00:58:59,289 And I love you, pal. 881 00:59:00,556 --> 00:59:03,025 Okay. 882 00:59:21,143 --> 00:59:23,442 - Mercy-fuck your skinny ass? - What was I thinking? 883 00:59:23,512 --> 00:59:25,447 In your dreams, pal. 884 00:59:25,514 --> 00:59:27,449 - Fuck on home. - Ahem. 885 00:59:27,516 --> 00:59:28,540 Oh, I forgot to mention. 886 00:59:28,618 --> 00:59:31,611 I saw Menzies just around the corner. I'm sure he'd be game. 887 00:59:31,687 --> 00:59:34,452 - Oh, really? Fuck off. - Okay, I will. 888 00:59:35,825 --> 00:59:37,794 - See ya. - No, you won't. 889 00:59:41,564 --> 00:59:43,760 Good luck. 890 00:59:45,067 --> 00:59:46,296 Fag. 891 01:00:29,645 --> 01:00:30,689 Coming up on the last hour, 892 01:00:30,713 --> 01:00:34,548 and we've reached number 12 on the top-500 of all time, 893 01:00:34,617 --> 01:00:37,712 according to... me, right? 894 01:00:37,787 --> 01:00:39,722 So don't bother calling me. 895 01:00:39,789 --> 01:00:42,554 This time, it's my choice. 896 01:00:42,625 --> 01:00:47,586 Did you know I'd go to sleep and leave the lights on 897 01:00:49,632 --> 01:00:56,368 Hopin' you'd come by and know that I was home and still awake 898 01:00:56,439 --> 01:01:00,376 But two years go by 899 01:01:00,443 --> 01:01:03,242 And still my lights on 900 01:01:03,312 --> 01:01:10,981 This is hard for me to say but this is all that I can say 901 01:01:11,053 --> 01:01:15,013 It's the last song 902 01:01:15,091 --> 01:01:18,823 I'll ever write for you 903 01:01:18,894 --> 01:01:21,090 It's the last time 904 01:01:21,163 --> 01:01:24,656 - Hey, this is for pedestrians! - Get out of the way! 905 01:01:24,734 --> 01:01:27,568 - Get off the car. - Get off the car! 906 01:01:27,636 --> 01:01:33,701 This is the last song I'll ever sing for you 907 01:01:33,776 --> 01:01:37,042 You come looking for the light... 908 01:01:55,531 --> 01:01:57,557 Hey, baby! Hey! 909 01:01:57,633 --> 01:02:00,364 Where you going? Why don't you have some fun with us? Come on. 910 01:02:00,436 --> 01:02:02,632 - Just go away. - Come on, baby. 911 01:02:02,705 --> 01:02:05,698 Just don't think you understand the virtues of fun. Come on. 912 01:02:05,775 --> 01:02:07,937 - Leave me alone. - Come on! I just want you 913 01:02:08,010 --> 01:02:10,844 - to have a little fun. - I just want to go home. 914 01:02:10,913 --> 01:02:12,609 I just want you to be happy. 915 01:02:12,681 --> 01:02:14,673 - What? - Leave her alone! 916 01:02:17,186 --> 01:02:19,155 - Gross! - She doesn't want to party. 917 01:02:19,221 --> 01:02:21,747 - Thank you. - I can handle myself. 918 01:02:21,824 --> 01:02:24,157 - Are you okay? - I've got a gun! 919 01:02:24,226 --> 01:02:26,661 Okay. 920 01:02:26,729 --> 01:02:28,197 Take care. 921 01:02:31,867 --> 01:02:34,302 - Yeah, I don't know. - I'm waiting for him. 922 01:02:34,370 --> 01:02:37,306 - Hey, who was that? - A lady. 923 01:02:37,373 --> 01:02:39,308 - Oh, yeah? - Well, thanks anyway. 924 01:02:39,375 --> 01:02:41,401 I thought it was a friend of my brother's. 925 01:02:41,477 --> 01:02:43,309 He used to collect cars like that. 926 01:02:43,379 --> 01:02:44,904 Fuck! 927 01:02:44,980 --> 01:02:47,643 Come on, let's go. 928 01:02:47,716 --> 01:02:49,685 Where's this party anyway? 929 01:02:49,752 --> 01:02:51,516 Let's go. 930 01:03:19,915 --> 01:03:21,713 Come on, let's go! 931 01:03:21,784 --> 01:03:25,084 Ignore them, honey, ignore them. Shh. 932 01:03:32,962 --> 01:03:34,590 Come on! 933 01:03:35,464 --> 01:03:36,488 Mom!!! 934 01:03:36,565 --> 01:03:38,227 ...sightings, swearing 935 01:03:38,300 --> 01:03:42,499 and tearing asunder the monuments of civilization. 936 01:03:42,571 --> 01:03:44,540 Closer to home, 937 01:03:44,607 --> 01:03:49,068 over 600 would-be rockstars joined with Randy Bachman, 938 01:03:49,144 --> 01:03:52,478 in North York, for the world's largest guitar jam. 939 01:03:52,548 --> 01:03:56,485 Here they are learning the chords to "Taking Care of Business." 940 01:03:56,552 --> 01:03:59,750 Taking care of business and working overtime 941 01:03:59,822 --> 01:04:01,916 A great song. 942 01:04:03,492 --> 01:04:05,927 We now continue with our live coverage 943 01:04:05,995 --> 01:04:07,930 from Nathan Phillips Square, 944 01:04:07,997 --> 01:04:10,023 where hundreds of thousands of people 945 01:04:10,099 --> 01:04:13,627 are now converging to celebrate and to mourn. 946 01:04:14,169 --> 01:04:16,297 Thanks again to Hank... 947 01:04:49,772 --> 01:04:51,707 What do you want? 948 01:04:51,774 --> 01:04:53,902 Hey, nothing. 949 01:04:53,976 --> 01:04:56,810 - Come on, Marty, let's just go. - Don't move. 950 01:04:56,879 --> 01:04:58,814 - Marty, forget it. - We've gotta go downtown. 951 01:04:58,881 --> 01:05:00,349 Shut up. 952 01:05:05,220 --> 01:05:07,621 - Come on, Marty, forget it. - Let's just get outta here. 953 01:05:07,690 --> 01:05:08,919 Shut up. 954 01:05:08,991 --> 01:05:11,483 - Marty, we don't have time. - Shut up! 955 01:05:11,560 --> 01:05:13,529 - Great! This is fantastic. - Shut up. 956 01:05:18,000 --> 01:05:19,935 Look at me. 957 01:05:28,944 --> 01:05:31,436 I'm not afraid of you. 958 01:05:35,250 --> 01:05:38,550 I'm not afraid of what you can do. 959 01:05:44,426 --> 01:05:46,725 You're the one who's afraid. 960 01:05:52,034 --> 01:05:54,560 You're the one who's afraid. 961 01:06:18,093 --> 01:06:20,688 Thank you, ladies and gentlemen, 962 01:06:20,763 --> 01:06:22,994 for coming out to my debut. 963 01:06:24,633 --> 01:06:27,102 I hope you enjoy it 964 01:06:27,169 --> 01:06:30,105 as much as I hope to enjoy it. 965 01:11:13,221 --> 01:11:15,315 Well, I don't know. 966 01:11:15,390 --> 01:11:19,327 I was thinking more like Bruckner or, uh, Beethoven... 967 01:11:19,394 --> 01:11:21,829 Oh, come on, a little obvious... 968 01:11:21,897 --> 01:11:24,560 No, that's for Christmas. 969 01:11:24,633 --> 01:11:26,465 That's for Christmas. 970 01:11:26,535 --> 01:11:30,495 Tell her that's for Christmas or for Easter. 971 01:11:30,572 --> 01:11:35,670 Well, I don't have a copy, so it's pretty academic, really. 972 01:11:35,744 --> 01:11:39,772 No, I told you, I-I-I'm feeling good. 973 01:11:39,848 --> 01:11:41,874 Good... 974 01:11:41,950 --> 01:11:43,885 I am in good spirits. 975 01:11:43,952 --> 01:11:47,252 Well, I don't know what they sound like, but I think I would know... 976 01:11:49,458 --> 01:11:52,951 - Uh... Yeah, hold on. - Hold on a second. 977 01:11:54,396 --> 01:11:56,228 Patrick? 978 01:11:56,298 --> 01:11:57,926 Hello! 979 01:11:57,999 --> 01:12:01,094 Patrick, open up, please! 980 01:12:01,169 --> 01:12:03,263 It's me! 981 01:12:03,338 --> 01:12:07,139 - Yeah, I got to go, Dad. - I'll call you later... 982 01:12:07,209 --> 01:12:10,077 - I love you, son. - Yeah, I love you too. 983 01:12:22,624 --> 01:12:24,593 Take the phone. 984 01:12:24,659 --> 01:12:26,992 - Did he call? - Did he leave a message? 985 01:12:27,062 --> 01:12:30,260 I don't know. I didn't check. 986 01:12:30,332 --> 01:12:32,767 We can do that after. 987 01:12:32,834 --> 01:12:34,860 Pick it up. 988 01:12:34,936 --> 01:12:37,405 Pick it up, please. Pick it up. 989 01:12:43,178 --> 01:12:45,545 Here, come on upstairs. 990 01:13:02,297 --> 01:13:04,232 Good afternoon, Mr. Wheeler. 991 01:13:04,299 --> 01:13:06,325 I'm calling from the gas company. 992 01:13:06,401 --> 01:13:07,501 I hope you're doing well 993 01:13:07,536 --> 01:13:10,631 and spending these final hours in peace with your loved ones. 994 01:13:12,207 --> 01:13:14,005 Rest assured that we will make every effort 995 01:13:14,075 --> 01:13:16,135 to keep the gas flowing right until the end. 996 01:13:16,211 --> 01:13:18,009 Thank you, goodbye. 997 01:13:19,548 --> 01:13:24,350 Memory is full. Message received at 5:53 p.m. 998 01:13:25,921 --> 01:13:28,550 - Good afternoon, Mr. Wheeler. - I'm calling from the gas company. 999 01:13:28,623 --> 01:13:31,058 I hope you're doing well 1000 01:13:31,126 --> 01:13:33,891 and spending these final hours in peace with your loved ones. 1001 01:13:33,962 --> 01:13:36,056 Rest assured that we will make every effort 1002 01:13:36,131 --> 01:13:38,566 to keep the gas flowing right until the end. 1003 01:13:38,633 --> 01:13:40,829 Thank you, goodbye. 1004 01:13:40,902 --> 01:13:47,331 Memory is full. Message received at 5:53 p.m. 1005 01:13:48,944 --> 01:13:51,709 - Good afternoon, Mr. Wheeler. - I'm calling from the gas company. 1006 01:13:51,780 --> 01:13:53,043 I hope you're doing well 1007 01:13:53,114 --> 01:13:56,744 and spending these final hours in peace with your loved ones. 1008 01:13:59,287 --> 01:14:03,190 Message received at 5:53 p.m. 1009 01:14:03,258 --> 01:14:06,786 - Good afternoon, Mr. Wheeler. - I'm calling from the gas company. 1010 01:14:06,862 --> 01:14:08,262 I hope you're doing well 1011 01:14:08,330 --> 01:14:12,358 and spending these final hours in peace with your loved ones. 1012 01:14:12,434 --> 01:14:17,134 - He sounds like... - a nice person. 1013 01:14:18,874 --> 01:14:20,934 Memory is full. 1014 01:14:21,009 --> 01:14:24,446 You can tell from his voice. 1015 01:14:28,717 --> 01:14:30,413 I'm... 1016 01:14:30,485 --> 01:14:34,217 I'm sorry. I'm so sorry. 1017 01:14:34,289 --> 01:14:36,349 Don't be sorry. 1018 01:14:46,668 --> 01:14:49,502 I'm sure that, whatever happened, 1019 01:14:49,571 --> 01:14:52,200 I'm sure that he tried to reach you. 1020 01:14:54,409 --> 01:14:56,378 He's obviously conscientious. 1021 01:15:00,015 --> 01:15:01,950 The machine was full, right? 1022 01:15:02,017 --> 01:15:04,350 So I'm sure... 1023 01:15:07,923 --> 01:15:11,087 - Patrick, I have to ask you a question. - Feel free to say no. 1024 01:15:11,159 --> 01:15:12,259 Yes. 1025 01:15:12,294 --> 01:15:14,923 Yes what? 1026 01:15:14,996 --> 01:15:16,965 Yes, you can stay. 1027 01:15:19,100 --> 01:15:22,070 You can spend the night until the end. 1028 01:15:23,972 --> 01:15:25,941 Even if he was there, your husband, 1029 01:15:26,007 --> 01:15:28,033 you wouldn't make it home in time. 1030 01:15:28,109 --> 01:15:29,543 It's past eleven. 1031 01:15:29,611 --> 01:15:31,546 And anyway, I want you to stay. 1032 01:15:31,613 --> 01:15:34,276 I've been thinking about it and it's not an imposition. 1033 01:15:34,349 --> 01:15:37,410 It's not like I want to have sex with you. 1034 01:15:37,485 --> 01:15:39,454 But I do feel like... 1035 01:15:39,521 --> 01:15:41,513 like I like you. 1036 01:15:41,590 --> 01:15:43,957 We made a connection and... 1037 01:15:44,025 --> 01:15:47,018 I want us to be together. 1038 01:15:49,064 --> 01:15:51,226 I want you to shoot me. 1039 01:15:56,037 --> 01:15:59,007 Oh... so that was the question. 1040 01:16:04,045 --> 01:16:06,640 My husband and I made a promise, 1041 01:16:06,715 --> 01:16:08,650 and I'm not backing down. 1042 01:16:08,717 --> 01:16:11,312 No matter where he is, I know it's what he's doing. 1043 01:16:12,420 --> 01:16:14,753 I'm not gonna let this world take my life. 1044 01:16:14,823 --> 01:16:16,917 I am not just gonna pass away. 1045 01:16:20,228 --> 01:16:23,198 At 12:00, I'm asking you to shoot me. 1046 01:16:25,734 --> 01:16:30,434 Well, I don't know if... if I can. 1047 01:16:32,140 --> 01:16:33,836 I'll shoot you too. 1048 01:16:37,112 --> 01:16:39,672 Well, sit down and, uh... 1049 01:16:39,748 --> 01:16:41,774 make yourself at home and, uh... 1050 01:16:41,850 --> 01:16:43,785 we can discuss this. 1051 01:16:43,852 --> 01:16:45,514 I mean... 1052 01:16:45,587 --> 01:16:47,647 Help me pick a record to play. 1053 01:16:47,722 --> 01:16:49,691 I mean, I hardly know you. 1054 01:16:55,230 --> 01:16:58,325 I mean, why, for instance, 1055 01:16:58,400 --> 01:17:01,666 did you choose this particular wine? 1056 01:17:09,044 --> 01:17:11,013 I don't know. 1057 01:17:12,080 --> 01:17:14,140 It's bad wine. 1058 01:17:22,624 --> 01:17:25,492 - I don't care who it is. - I think it's wonderful. 1059 01:17:25,560 --> 01:17:27,529 What's the big secret? 1060 01:17:31,499 --> 01:17:33,434 Did he sound happy? 1061 01:17:33,501 --> 01:17:36,232 Happy? I guess so. 1062 01:17:38,406 --> 01:17:40,375 Happy to get off the phone. 1063 01:17:47,982 --> 01:17:48,915 Jennifer? 1064 01:17:48,983 --> 01:17:51,919 - Hi, I'm calling like I said I would. - Good. 1065 01:17:51,986 --> 01:17:54,387 Yeah, I just called, it was busy. 1066 01:17:54,456 --> 01:17:57,915 Well, your brother just called and it turns out there's a girl after all. 1067 01:17:57,992 --> 01:18:01,121 You're joking! Who? 1068 01:18:01,196 --> 01:18:03,324 - I don't know. - You'd better ask your mother. 1069 01:18:04,999 --> 01:18:06,865 - Hi, honey. - So who's the girl? 1070 01:18:06,935 --> 01:18:09,063 Now this is Christmas '79. 1071 01:18:11,673 --> 01:18:15,440 Chester, you crazy dog! What a wild one! 1072 01:18:17,278 --> 01:18:21,045 Oh, no, I'm wrong. It's still Jenny's birthday. 1073 01:18:22,250 --> 01:18:25,516 Oh, that woman must've been cousin Margot, 1074 01:18:25,587 --> 01:18:28,523 visiting from Regina. 1075 01:18:28,590 --> 01:18:30,388 Hello, darling. 1076 01:18:30,458 --> 01:18:33,553 - Oh! There's a picture of you, Rose. - Mm-hmm. 1077 01:18:33,628 --> 01:18:36,598 What a sad face. 1078 01:18:41,569 --> 01:18:43,697 Oh, I wonder how they're doing. 1079 01:18:44,839 --> 01:18:48,173 When did they think they were gonna watch all of this? 1080 01:18:49,811 --> 01:18:51,279 Barbecues. 1081 01:18:53,782 --> 01:18:55,808 Open fires. 1082 01:18:55,884 --> 01:18:58,683 Foreign food. 1083 01:19:00,221 --> 01:19:02,554 And traveling. I like to travel. 1084 01:19:02,624 --> 01:19:04,616 I've been to every continent. 1085 01:19:04,692 --> 01:19:06,661 Except South America. 1086 01:19:06,728 --> 01:19:10,187 So how was Antarctica? 1087 01:19:10,265 --> 01:19:12,393 And Antarctica. 1088 01:19:12,467 --> 01:19:14,902 But even there, I wish I'd seen it, too. 1089 01:19:17,906 --> 01:19:19,602 Ice cream. 1090 01:19:19,674 --> 01:19:22,371 I guess that's pretty obvious. 1091 01:19:22,443 --> 01:19:24,469 No, no, it counts. 1092 01:19:24,546 --> 01:19:26,606 I could use some right now. 1093 01:19:26,681 --> 01:19:29,879 Strawberry ice cream, straight out of the package. 1094 01:19:31,853 --> 01:19:34,152 Sorry, can't help you. 1095 01:19:37,192 --> 01:19:39,161 So do you feel like you now me? 1096 01:19:39,227 --> 01:19:41,253 Better than anyone. 1097 01:19:41,329 --> 01:19:43,298 How about you? 1098 01:19:43,364 --> 01:19:45,458 Me... 1099 01:19:45,533 --> 01:19:47,161 Uh, okay. 1100 01:19:47,235 --> 01:19:50,262 Well, I was born here in Toronto 1101 01:19:50,338 --> 01:19:53,467 and lived here all my life. 1102 01:19:53,541 --> 01:19:55,533 In North York, actually. 1103 01:19:55,610 --> 01:19:58,978 And my father was a stockbroker. 1104 01:19:59,047 --> 01:20:00,982 Okay, you better hurry up. 1105 01:20:01,049 --> 01:20:03,746 Tell me something to make me love you. 1106 01:20:06,921 --> 01:20:08,981 Uh... okay. 1107 01:20:12,694 --> 01:20:14,663 Tell me your big tragedy. 1108 01:20:14,729 --> 01:20:16,891 My tragedy... 1109 01:20:16,965 --> 01:20:19,764 About the girl you loved who ran away or died. 1110 01:20:22,337 --> 01:20:24,306 She died. 1111 01:20:24,372 --> 01:20:27,103 It's pretty obvious. 1112 01:20:29,143 --> 01:20:31,544 But people die all over. 1113 01:20:31,613 --> 01:20:33,013 You have to put it into perspective. 1114 01:20:33,047 --> 01:20:35,039 Soon, we all will. 1115 01:20:37,619 --> 01:20:39,918 Uh... it's hard... 1116 01:20:39,988 --> 01:20:42,014 it's hard for me to explain this. 1117 01:20:42,090 --> 01:20:44,116 You'd have to meet my family. 1118 01:20:44,192 --> 01:20:47,993 But, um... well, she taught me how... 1119 01:20:48,062 --> 01:20:50,031 I could love. 1120 01:20:52,433 --> 01:20:54,368 How much. 1121 01:20:56,170 --> 01:20:58,196 Which is a lot, actually. 1122 01:20:59,841 --> 01:21:02,242 Surprising. You'd never believe it. Someone like me. 1123 01:21:02,310 --> 01:21:04,006 But, um... 1124 01:21:06,014 --> 01:21:08,142 You know, actually... 1125 01:21:08,216 --> 01:21:10,185 It's embarrassing for me to tell you this, 1126 01:21:12,220 --> 01:21:14,246 and, uh, to tell her, 1127 01:21:14,322 --> 01:21:16,791 but, um... 1128 01:21:16,858 --> 01:21:19,555 she... she died, 1129 01:21:19,627 --> 01:21:23,086 and then they said the world would end. 1130 01:21:25,066 --> 01:21:27,126 I'm sorry. 1131 01:21:27,201 --> 01:21:29,761 She was sick. 1132 01:21:29,837 --> 01:21:32,136 Remember when people got sick 1133 01:21:32,206 --> 01:21:35,973 and died one at a time? 1134 01:21:36,044 --> 01:21:38,639 - It's not your fault. - That she died? I know. 1135 01:21:38,713 --> 01:21:41,114 That the world is ending. 1136 01:21:41,182 --> 01:21:43,651 - Yeah... yeah, that too. - I know. 1137 01:21:43,718 --> 01:21:46,119 I'm not that arrogant. 1138 01:21:46,187 --> 01:21:48,122 Tell me more. 1139 01:21:48,189 --> 01:21:50,715 I wanna love you. 1140 01:21:50,792 --> 01:21:52,784 It won't be hard. 1141 01:21:55,663 --> 01:21:58,599 - Well, that's about it. - That's my big story. 1142 01:21:58,666 --> 01:22:00,794 It usually does the trick. 1143 01:22:02,203 --> 01:22:05,105 - Okay, uh... - Tell me all the details. 1144 01:22:20,021 --> 01:22:23,583 It's hard on them. 1145 01:22:23,658 --> 01:22:25,650 It's harder on their children. 1146 01:22:27,395 --> 01:22:29,387 I think those little ones... 1147 01:22:31,332 --> 01:22:33,301 I don't give a damn. 1148 01:22:36,437 --> 01:22:38,668 People are always saying, "The children," 1149 01:22:38,740 --> 01:22:40,732 "pity the children." 1150 01:22:40,808 --> 01:22:42,800 I'm tired of the children. 1151 01:22:42,877 --> 01:22:44,812 They haven't lived, 1152 01:22:44,879 --> 01:22:47,508 given birth, watched their friends die. 1153 01:22:47,582 --> 01:22:50,643 I have invested 80 years in this life. 1154 01:22:50,718 --> 01:22:53,153 The children don't know what they're missing. 1155 01:22:56,057 --> 01:22:58,049 Good point. 1156 01:23:00,628 --> 01:23:03,325 Well... 1157 01:23:03,398 --> 01:23:05,663 - We should get ready. - Ready. 1158 01:23:57,185 --> 01:24:00,678 How do I know that you are what you say you are? 1159 01:24:00,755 --> 01:24:02,690 What do you mean? 1160 01:24:02,757 --> 01:24:05,249 I think you could tell. 1161 01:24:07,595 --> 01:24:10,622 Well, no, I've never had one before, so... 1162 01:24:11,999 --> 01:24:14,662 I'm a virgin. 1163 01:24:14,735 --> 01:24:16,863 Why would I lie? 1164 01:24:18,506 --> 01:24:21,135 People do. I mean, I would if I were in your place. 1165 01:24:21,209 --> 01:24:24,111 Yes, well... 1166 01:24:26,080 --> 01:24:29,380 I mean, if you were younger-- I think I'd better go. 1167 01:24:29,450 --> 01:24:31,578 No. I mean... 1168 01:24:31,652 --> 01:24:33,621 You're beautiful. 1169 01:24:34,655 --> 01:24:36,624 I'd wanna have you anyway. 1170 01:24:39,060 --> 01:24:43,430 So... beautiful, I mean, it's hard to believe you. 1171 01:24:43,498 --> 01:24:45,694 That was my point. 1172 01:24:47,902 --> 01:24:51,361 The way you move your sexy body 1173 01:24:53,741 --> 01:24:55,209 It's nice. 1174 01:24:56,210 --> 01:24:58,338 Would... Do you want a drink? I have drinks. 1175 01:24:58,412 --> 01:25:00,506 That won't be necessary. 1176 01:25:00,581 --> 01:25:03,016 I think we'd better get to work. 1177 01:25:11,792 --> 01:25:14,193 They could not help me to 1178 01:25:14,262 --> 01:25:16,288 Two of you 1179 01:25:16,364 --> 01:25:20,665 And y'all sexy body 1180 01:25:20,735 --> 01:25:23,637 Aii aii 1181 01:25:38,719 --> 01:25:40,153 Fifteen! 1182 01:25:40,221 --> 01:25:43,191 Fifteen minutes! 1183 01:25:49,197 --> 01:25:51,166 In a way, I feel kind of privileged. 1184 01:25:51,232 --> 01:25:54,202 I mean, it's the biggest thing that ever happened. 1185 01:25:54,268 --> 01:25:56,601 And we're gonna be there. 1186 01:25:58,439 --> 01:26:00,601 I mean, no one was there to witness the beginning. 1187 01:26:00,675 --> 01:26:02,701 But we're gonna be there at the end. 1188 01:26:04,512 --> 01:26:06,481 Yes, it may be very beautiful. 1189 01:26:10,651 --> 01:26:13,052 Are you sure you don't want to see it for yourself? 1190 01:26:14,388 --> 01:26:16,584 It'll mean more coming from you. 1191 01:26:20,194 --> 01:26:23,687 - Is there anything else I should get? - Get a clock? 1192 01:26:23,764 --> 01:26:25,596 I don't think we'll need one. 1193 01:26:25,666 --> 01:26:28,465 We should be able to hear the countdown from the street. 1194 01:26:32,173 --> 01:26:33,732 Okay. 1195 01:26:45,219 --> 01:26:48,781 Let's go to the can --last chance-- and make our final phone calls. 1196 01:26:53,494 --> 01:26:56,555 Let's take another look at the crowds of people 1197 01:26:56,631 --> 01:26:59,226 filling Nathan Phillips Square. 1198 01:26:59,300 --> 01:27:02,964 As I understand, they have become a little more rowdy, 1199 01:27:03,037 --> 01:27:05,097 although there are no major incidents 1200 01:27:05,172 --> 01:27:07,107 to report. 1201 01:27:07,174 --> 01:27:10,633 Well, pop that champagne, it's now officially... 1202 01:27:10,711 --> 01:27:12,145 10 minutes 1203 01:27:12,213 --> 01:27:14,580 until the end of the world. 1204 01:27:17,485 --> 01:27:20,250 Out on the streets, the crowds are getting pretty wild. 1205 01:27:21,689 --> 01:27:23,715 This is crazy! 1206 01:27:23,791 --> 01:27:25,987 - I'm gonna stand up. - Okay, stand up. 1207 01:27:26,060 --> 01:27:28,154 Stand up and take a look. Can you see it? 1208 01:27:28,229 --> 01:27:30,926 Yeah. Whoo!!! 1209 01:27:34,802 --> 01:27:37,533 - What's the matter? - Nothing. 1210 01:27:37,605 --> 01:27:39,733 Look, it's not you. 1211 01:27:42,276 --> 01:27:44,939 - Well, what, then? - We don't have much time. 1212 01:27:45,012 --> 01:27:47,004 I had a busy day. 1213 01:27:47,081 --> 01:27:49,880 Look, 10 minutes, I'll be fine. 1214 01:27:49,950 --> 01:27:52,010 I'll be fine. 1215 01:28:07,168 --> 01:28:09,160 Guantanamera 1216 01:28:10,805 --> 01:28:13,536 Guajira Guantanamera 1217 01:28:15,743 --> 01:28:19,373 Guantanamera 1218 01:28:19,447 --> 01:28:23,316 Guajira Guantanamera 1219 01:28:23,851 --> 01:28:26,650 Yo soy un hombre sincero 1220 01:28:26,721 --> 01:28:28,656 Wait till the last second. 1221 01:28:28,723 --> 01:28:30,988 De donde crecen las palmas 1222 01:28:31,058 --> 01:28:33,653 - How will I know? - You'll know. 1223 01:28:33,728 --> 01:28:35,924 Yo soy un hombre sincero 1224 01:28:35,996 --> 01:28:39,592 - How? It's never happened before. - How will I know? 1225 01:28:40,634 --> 01:28:42,125 We'll know. 1226 01:28:42,203 --> 01:28:44,365 It's too big. 1227 01:28:46,607 --> 01:28:49,202 Wait till you're certain. 1228 01:28:50,611 --> 01:28:52,773 Guantanamera 1229 01:28:52,847 --> 01:28:55,783 God! It's times like this when I really miss the night. 1230 01:28:59,220 --> 01:29:02,622 Guantanamera 1231 01:29:02,690 --> 01:29:06,821 Guajira Guantanamera 1232 01:29:06,894 --> 01:29:09,363 Mi verso es de un verde claro 1233 01:29:11,532 --> 01:29:13,467 Y de un carmin encendido 1234 01:29:13,534 --> 01:29:15,560 Two minutes! 1235 01:29:15,636 --> 01:29:18,629 Mi verso es de un verde claro 1236 01:29:18,706 --> 01:29:23,007 Y de un carmin encendido 1237 01:29:23,077 --> 01:29:27,811 Call for... your help... 1238 01:29:28,983 --> 01:29:32,681 Que busca en el monte amparo 1239 01:29:34,422 --> 01:29:37,051 Guantanamera 1240 01:29:37,124 --> 01:29:40,788 Guajira Guantanamera 1241 01:29:43,030 --> 01:29:46,091 Guantanamera 1242 01:29:46,167 --> 01:29:50,002 Guajira Guantanamera 1243 01:29:50,070 --> 01:29:52,062 25, 24... 1244 01:29:52,139 --> 01:29:54,734 The words mean, "I am a truthful man 1245 01:29:54,809 --> 01:29:58,075 from the land of the palm trees. 1246 01:29:58,145 --> 01:30:02,082 And before dying, I want to share these poems of myself." 1247 01:30:03,317 --> 01:30:05,013 The last verse says, 1248 01:30:05,085 --> 01:30:08,180 Con los pobres de la tierra. 1249 01:30:08,255 --> 01:30:11,350 The streams of the mountain please me 1250 01:30:11,425 --> 01:30:14,054 more than the sea. 1251 01:30:14,128 --> 01:30:15,790 Guantanamera 1252 01:30:15,863 --> 01:30:20,096 Guajira Guantanamera 1253 01:30:22,870 --> 01:30:24,532 Guantanamera 1254 01:30:26,307 --> 01:30:29,505 Guajira Guantanamera 1255 01:30:30,978 --> 01:30:34,380 Guantanamera 1256 01:30:34,448 --> 01:30:37,748 Guajira Guantanamera 1257 01:30:37,818 --> 01:30:40,185 16, 15, 1258 01:30:40,254 --> 01:30:44,658 14, 13, 12... 1259 01:30:44,725 --> 01:30:48,560 11, 10, 9... 1260 01:30:48,629 --> 01:30:50,621 Eight seconds! 1261 01:30:50,698 --> 01:30:56,035 7, 6, 5, 1262 01:30:56,103 --> 01:30:58,538 4... 1263 01:31:36,710 --> 01:31:43,310 Subtitling by CNST, Montreal 85861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.