Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,920
— Skål.
— Ja, skål, farfar.
2
00:00:17,040 --> 00:00:17,280
— Lad os smage på den.
— Er det ikke underligt?
3
00:00:17,280 --> 00:00:20,280
— Lad os smage på den.
— Er det ikke underligt?
4
00:00:20,400 --> 00:00:23,040
Morfar, farfar. Jeg kommer ikke til
at passe de unger. Gør du?
5
00:00:23,040 --> 00:00:24,880
Morfar, farfar. Jeg kommer ikke til
at passe de unger. Gør du?
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,800
Ja, jeg tror,
at det bliver meget sjovt.
7
00:00:28,800 --> 00:00:28,880
Ja, jeg tror,
at det bliver meget sjovt.
8
00:00:31,200 --> 00:00:34,560
Uha, det er fandeme
en dårlig kop kaffe.
9
00:00:34,560 --> 00:00:35,680
Uha, det er fandeme
en dårlig kop kaffe.
10
00:00:35,800 --> 00:00:38,280
Det skal jeg lære dig en dag.
11
00:00:41,600 --> 00:00:46,080
I er unge, men nogle gange
er det godt bare at være spontan.
12
00:00:46,080 --> 00:00:46,880
I er unge, men nogle gange
er det godt bare at være spontan.
13
00:00:47,000 --> 00:00:50,120
— Og det var I, ikke?
— Jo, det må man sige.
14
00:00:50,240 --> 00:00:51,840
Glæd dig til, at mælken løber til.
Der er ikke noget smukkere —
15
00:00:51,840 --> 00:00:54,440
Glæd dig til, at mælken løber til.
Der er ikke noget smukkere —
16
00:00:54,560 --> 00:00:57,600
— end sådan et par struttende,
varmlivede bryster. Det er livet.
17
00:00:57,600 --> 00:00:59,640
— end sådan et par struttende,
varmlivede bryster. Det er livet.
18
00:00:59,760 --> 00:01:02,680
— Hvad er der termin?
— Den 22.
19
00:01:02,800 --> 00:01:03,360
Hvis nu at det kommer før juleaften,
så vil vi gerne invitere...
20
00:01:03,360 --> 00:01:08,280
Hvis nu at det kommer før juleaften,
så vil vi gerne invitere...
21
00:01:09,480 --> 00:01:14,880
Hele familien nu ... til jul
i Tappernøje på vores lille gård.
22
00:01:14,880 --> 00:01:15,120
Hele familien nu ... til jul
i Tappernøje på vores lille gård.
23
00:01:15,240 --> 00:01:19,480
Det tror jeg da rigtig gerne,
at vi vil, ikke, Frank?
24
00:01:19,600 --> 00:01:20,640
Jeg er mere interesseret
i det med kørselsordningen.
25
00:01:20,640 --> 00:01:24,000
Jeg er mere interesseret
i det med kørselsordningen.
26
00:01:24,120 --> 00:01:26,400
Når du går i fødsel, skat...
Hvem bringer dig til hospitalet?
27
00:01:26,400 --> 00:01:28,480
Når du går i fødsel, skat...
Hvem bringer dig til hospitalet?
28
00:01:28,600 --> 00:01:32,160
Jeg har lige dage,
og på ulige dage er det dig, Lars.
29
00:01:32,160 --> 00:01:32,920
Jeg har lige dage,
og på ulige dage er det dig, Lars.
30
00:01:33,040 --> 00:01:36,320
— Men der var noget med nogle, der...
— Ja.
31
00:01:36,440 --> 00:01:37,920
Vi har tænkt på, at det måske
er Lars, der bare skal køre.
32
00:01:37,920 --> 00:01:41,120
Vi har tænkt på, at det måske
er Lars, der bare skal køre.
33
00:01:41,240 --> 00:01:43,680
Har der været et møde,
jeg ikke har været med til?
34
00:01:43,680 --> 00:01:45,400
Har der været et møde,
jeg ikke har været med til?
35
00:01:45,520 --> 00:01:49,120
Jeg tilbød mig bare,
fordi jeg har forstand på det.
36
00:01:49,240 --> 00:01:49,440
— Er det fars stedsans?
— Ja.
37
00:01:49,440 --> 00:01:51,800
— Er det fars stedsans?
— Ja.
38
00:01:51,920 --> 00:01:55,200
— Min stedsans fejler ikke noget.
— Jo.
39
00:01:55,200 --> 00:01:55,520
— Min stedsans fejler ikke noget.
— Jo.
40
00:01:55,640 --> 00:02:00,480
Vi gør sådan her: Vi tager en dag
sammen og kører ruten igennem.
41
00:02:00,600 --> 00:02:00,960
Og så kan vi lave det med dagene.
42
00:02:00,960 --> 00:02:03,720
Og så kan vi lave det med dagene.
43
00:02:03,840 --> 00:02:06,720
Skal jeg til køreprøve for
at køre min datter til hospitalet?
44
00:02:06,720 --> 00:02:07,880
Skal jeg til køreprøve for
at køre min datter til hospitalet?
45
00:02:08,000 --> 00:02:10,960
Du kører ruten,
og jeg holder min kæft.
46
00:02:11,080 --> 00:02:12,480
— Er I glade og trygge ved det?
— Ja, ja.
47
00:02:12,480 --> 00:02:14,000
— Er I glade og trygge ved det?
— Ja, ja.
48
00:02:14,120 --> 00:02:17,600
— Det er da en løsning.
— Godt. Så gør vi det.
49
00:02:20,480 --> 00:02:24,000
— Og hvad er mulighederne herfra?
— At køre ligeud og til siderne.
50
00:02:24,000 --> 00:02:25,080
— Og hvad er mulighederne herfra?
— At køre ligeud og til siderne.
51
00:02:25,200 --> 00:02:29,760
— Så her... hvad nu?
— Der skal jeg til venstre.
52
00:02:29,760 --> 00:02:29,840
— Så her... hvad nu?
— Der skal jeg til venstre.
53
00:02:29,960 --> 00:02:33,760
Nej, for helvede, Frank!
Du skal ligeud.
54
00:02:33,880 --> 00:02:35,520
Jeg ved ikke, hvor mange der skal
svinge her. Men nu gør vi det.
55
00:02:35,520 --> 00:02:38,440
Jeg ved ikke, hvor mange der skal
svinge her. Men nu gør vi det.
56
00:02:38,560 --> 00:02:41,280
Jep, uden at ramme nogen.
57
00:02:41,280 --> 00:02:41,320
Jep, uden at ramme nogen.
58
00:02:41,440 --> 00:02:44,080
— Flot, Frank.
— Tak, Lars.
59
00:02:44,200 --> 00:02:47,040
Du kunne have strøget lige igennem.
Her ligger vi i kø.
60
00:02:47,040 --> 00:02:48,280
Du kunne have strøget lige igennem.
Her ligger vi i kø.
61
00:02:48,400 --> 00:02:52,800
Det er de fem minutter, der afgør,
om du er der til fødslen.
62
00:02:52,800 --> 00:02:53,000
Det er de fem minutter, der afgør,
om du er der til fødslen.
63
00:02:57,440 --> 00:02:58,560
Hvorfor laver vi ikke julehilsener
til vores fans? Så betaler de 75 kr.
64
00:02:58,560 --> 00:03:02,360
Hvorfor laver vi ikke julehilsener
til vores fans? Så betaler de 75 kr.
65
00:03:02,480 --> 00:03:04,320
— Altså sælge julehilsener?
— Præcis!
66
00:03:04,320 --> 00:03:05,000
— Altså sælge julehilsener?
— Præcis!
67
00:03:05,120 --> 00:03:09,920
Du siger: "Hej, Henrik i Vordingborg.
Kan du have en glædelig jul?"
68
00:03:10,040 --> 00:03:10,080
Og så siger kammeraten:
"Det skal jeg kraftedeme også have."
69
00:03:10,080 --> 00:03:15,200
Og så siger kammeraten:
"Det skal jeg kraftedeme også have."
70
00:03:15,320 --> 00:03:15,840
Så må du skrive ind. Så hedder han
Morten. Så siger du: "Hej, Morten."
71
00:03:15,840 --> 00:03:20,240
Så må du skrive ind. Så hedder han
Morten. Så siger du: "Hej, Morten."
72
00:03:20,360 --> 00:03:21,600
Lige pludselig er det altså
som domino, steppebrand...
73
00:03:21,600 --> 00:03:25,640
Lige pludselig er det altså
som domino, steppebrand...
74
00:03:25,760 --> 00:03:27,360
Et kæmpe marked!
Forstår du, hvad jeg mener, Frank?
75
00:03:27,360 --> 00:03:30,760
Et kæmpe marked!
Forstår du, hvad jeg mener, Frank?
76
00:03:32,360 --> 00:03:33,120
Er det en lige eller ulige dag?
Jeg kan ikke tage den. Jeg lægger på.
77
00:03:33,120 --> 00:03:38,400
Er det en lige eller ulige dag?
Jeg kan ikke tage den. Jeg lægger på.
78
00:03:38,520 --> 00:03:38,880
— Var det ikke en god idé?
— Jo, og måske også lidt besværligt.
79
00:03:38,880 --> 00:03:43,280
— Var det ikke en god idé?
— Jo, og måske også lidt besværligt.
80
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
Nej, nej, overhovedet ikke.
Bo står for teknikken.
81
00:03:44,640 --> 00:03:48,080
Nej, nej, overhovedet ikke.
Bo står for teknikken.
82
00:03:48,200 --> 00:03:50,400
— Må jeg bede dig om en tjeneste?
— Ja.
83
00:03:50,400 --> 00:03:51,000
— Må jeg bede dig om en tjeneste?
— Ja.
84
00:03:51,120 --> 00:03:55,560
Jeg kan lige så godt sige det ligeud.
Dirk er helt rundt på gulvet.
85
00:03:55,680 --> 00:03:56,160
Ja, der bliver jo ikke fejret
Sinterklaasavond her.
86
00:03:56,160 --> 00:04:00,040
Ja, der bliver jo ikke fejret
Sinterklaasavond her.
87
00:04:00,160 --> 00:04:01,920
Jeg er simpelthen ikke med.
Hvem er Dirk?
88
00:04:01,920 --> 00:04:03,560
Jeg er simpelthen ikke med.
Hvem er Dirk?
89
00:04:03,680 --> 00:04:06,880
— Ved du ikke, hvem Dirk er?
— Mener du Fnug?
90
00:04:07,000 --> 00:04:07,680
— Hvem fanden skulle jeg ellers mene?
— Jeg kalder hende Fnug.
91
00:04:07,680 --> 00:04:11,040
— Hvem fanden skulle jeg ellers mene?
— Jeg kalder hende Fnug.
92
00:04:11,160 --> 00:04:13,440
Fnug er et kælenavn.
Hun hedder Dirk og er fra Holland.
93
00:04:13,440 --> 00:04:15,240
Fnug er et kælenavn.
Hun hedder Dirk og er fra Holland.
94
00:04:15,360 --> 00:04:19,200
De har jo Sinterklaasavond, som er
sådan en juleaften den 5. december.
95
00:04:19,200 --> 00:04:21,280
De har jo Sinterklaasavond, som er
sådan en juleaften den 5. december.
96
00:04:21,400 --> 00:04:24,960
Du har det der julemandskostume.
Kommer du ikke over?
97
00:04:24,960 --> 00:04:25,200
Du har det der julemandskostume.
Kommer du ikke over?
98
00:04:25,320 --> 00:04:29,240
— Og optræder for Fnug eller?
— Ja, bare for Fnug.
99
00:04:29,360 --> 00:04:30,720
— Er det ikke lidt barnligt?
— Fnug er også meget ung.
100
00:04:30,720 --> 00:04:34,040
— Er det ikke lidt barnligt?
— Fnug er også meget ung.
101
00:04:34,160 --> 00:04:36,480
Hun er meget på det jul der. Jeg får
ikke en skid fisse derhjemme, Frank.
102
00:04:36,480 --> 00:04:39,640
Hun er meget på det jul der. Jeg får
ikke en skid fisse derhjemme, Frank.
103
00:04:39,760 --> 00:04:42,240
— Kan du ikke hjælpe en voksen mand?
— Jeg kravler i julemandskostumet.
104
00:04:42,240 --> 00:04:44,880
— Kan du ikke hjælpe en voksen mand?
— Jeg kravler i julemandskostumet.
105
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Og så hjælper jeg dig med
at tjene halvanden million kr.
106
00:04:48,000 --> 00:04:49,240
Og så hjælper jeg dig med
at tjene halvanden million kr.
107
00:04:49,360 --> 00:04:51,240
— Top.
— Hat.
108
00:04:58,240 --> 00:04:59,520
Det er irriterende at låne dig
en juletræskæde, som virker —
109
00:04:59,520 --> 00:05:02,480
Det er irriterende at låne dig
en juletræskæde, som virker —
110
00:05:02,600 --> 00:05:05,280
— og så få den tilbage,
hvor den ikke virker.
111
00:05:05,280 --> 00:05:05,680
— og så få den tilbage,
hvor den ikke virker.
112
00:05:05,800 --> 00:05:10,880
Du kan ikke låne, når du afleverer
noget tilbage i dårligere tilstand.
113
00:05:11,000 --> 00:05:11,040
Reglen er, at man afleverer tilbage
i samme tilstand eller bedre.
114
00:05:11,040 --> 00:05:15,280
Reglen er, at man afleverer tilbage
i samme tilstand eller bedre.
115
00:05:15,400 --> 00:05:16,800
— Så må du selv fikse det jo.
— Frank?
116
00:05:16,800 --> 00:05:18,920
— Så må du selv fikse det jo.
— Frank?
117
00:05:19,040 --> 00:05:22,560
— Frank! Frank!
— Skat, rolig. Hvad? Nej, så...
118
00:05:22,560 --> 00:05:23,360
— Frank! Frank!
— Skat, rolig. Hvad? Nej, så...
119
00:05:23,480 --> 00:05:27,360
— Fie er gået i fødsel!
— Jeg ringer tilbage, Andreas.
120
00:05:27,480 --> 00:05:28,320
Du skal hente Balder.
Hvorfor snakker du i telefon?
121
00:05:28,320 --> 00:05:31,160
Du skal hente Balder.
Hvorfor snakker du i telefon?
122
00:05:31,280 --> 00:05:34,080
— Det er jo en ulige dag.
— Kom nu, vi skal hente ham i Valby.
123
00:05:34,080 --> 00:05:36,160
— Det er jo en ulige dag.
— Kom nu, vi skal hente ham i Valby.
124
00:05:36,280 --> 00:05:39,840
Skal vi til Valby?
Den vej har jeg ikke øvet, skat.
125
00:05:39,840 --> 00:05:39,960
Skal vi til Valby?
Den vej har jeg ikke øvet, skat.
126
00:05:42,680 --> 00:05:45,520
— Stue 12.
— Det er her.
127
00:05:50,600 --> 00:05:51,360
Har hun født? Jeg kommer til
at køre den forkerte vej.
128
00:05:51,360 --> 00:05:54,680
Har hun født? Jeg kommer til
at køre den forkerte vej.
129
00:05:54,800 --> 00:05:57,120
Skynd dig ind.
Skynd dig, skynd dig!
130
00:05:57,120 --> 00:05:57,760
Skynd dig ind.
Skynd dig, skynd dig!
131
00:05:57,880 --> 00:06:01,920
Hov, Frank. Hvad vej kørte du?
132
00:06:02,040 --> 00:06:02,880
— Jeg kørte ad Roskildevej.
— Hvorfor? Det er Valby Langgade. Nå.
133
00:06:02,880 --> 00:06:08,520
— Jeg kørte ad Roskildevej.
— Hvorfor? Det er Valby Langgade. Nå.
134
00:06:08,640 --> 00:06:12,720
Ja, altså jeg er ikke øvet
i den rute, vel?
135
00:06:12,840 --> 00:06:14,400
— Hej. Hej, skat.
— Hvorfor er du her først nu?
136
00:06:14,400 --> 00:06:16,920
— Hej. Hej, skat.
— Hvorfor er du her først nu?
137
00:06:18,280 --> 00:06:20,160
Jeg kørte forkert.
138
00:06:20,160 --> 00:06:20,640
Jeg kørte forkert.
139
00:06:20,760 --> 00:06:25,920
Han kørte ad Roskildevej.
Hvad var det, vi snakkede om i bilen?
140
00:06:25,920 --> 00:06:26,280
Han kørte ad Roskildevej.
Hvad var det, vi snakkede om i bilen?
141
00:06:26,400 --> 00:06:30,600
— Nej, Frank, for fanden.
— Undskyld på min mands vegne.
142
00:06:30,720 --> 00:06:31,680
Men, men...
143
00:06:31,680 --> 00:06:33,360
Men, men...
144
00:06:34,760 --> 00:06:37,440
— Jeg har det her.
— Har du filmet det, Lars?
145
00:06:37,440 --> 00:06:39,000
— Jeg har det her.
— Har du filmet det, Lars?
146
00:06:39,120 --> 00:06:42,760
Jeg har filmet det.
Kom, så skal du se.
147
00:06:43,880 --> 00:06:46,440
Ikke?
148
00:06:46,560 --> 00:06:48,960
Har du filmet hendes fødsel?
Skulle Balder ikke filme den?
149
00:06:48,960 --> 00:06:50,400
Har du filmet hendes fødsel?
Skulle Balder ikke filme den?
150
00:06:50,520 --> 00:06:54,400
Jo, og hvor var Balder?
Hvor var han?
151
00:06:54,520 --> 00:06:54,720
Han var et eller andet sted
på Roskildevej. Så her er det.
152
00:06:54,720 --> 00:06:59,080
Han var et eller andet sted
på Roskildevej. Så her er det.
153
00:07:00,160 --> 00:07:00,480
Musik op.
Velkommen til verden.
154
00:07:00,480 --> 00:07:04,240
Musik op.
Velkommen til verden.
155
00:07:06,760 --> 00:07:10,960
Hvorfor har du ti minutters
tissekoneforkant?
156
00:07:11,080 --> 00:07:12,000
Du har ti minutters tissekoneforkant,
inden fødslen går i gang.
157
00:07:12,000 --> 00:07:16,160
Du har ti minutters tissekoneforkant,
inden fødslen går i gang.
158
00:07:16,280 --> 00:07:17,760
— Det er bare en tissekone.
— Det er ikke gået i gang endnu.
159
00:07:17,760 --> 00:07:21,080
— Det er bare en tissekone.
— Det er ikke gået i gang endnu.
160
00:07:21,200 --> 00:07:23,520
Det er underligt, at du har lavet
en ti minutters tissekoneforkant.
161
00:07:23,520 --> 00:07:27,800
Det er underligt, at du har lavet
en ti minutters tissekoneforkant.
162
00:07:27,920 --> 00:07:29,280
Prøv at se. Det er jo bare almindelig
tissekone. Passiv tissekone.
163
00:07:29,280 --> 00:07:32,680
Prøv at se. Det er jo bare almindelig
tissekone. Passiv tissekone.
164
00:07:32,800 --> 00:07:35,040
Først 10.15 bliver det
til aktiv tissekone.
165
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
Først 10.15 bliver det
til aktiv tissekone.
166
00:07:36,160 --> 00:07:40,800
Frank, han kan jo ikke vide,
hvornår barnet kommer ud.
167
00:07:40,920 --> 00:07:45,320
— Og så er der jo tissekone inden.
— Han har filmet fødslen.
168
00:07:45,440 --> 00:07:46,560
Ja, men, skat,
der er ti minutters tissekoneforkant.
169
00:07:46,560 --> 00:07:49,280
Ja, men, skat,
der er ti minutters tissekoneforkant.
170
00:07:50,400 --> 00:07:52,320
Så ligger det på Lars' telefon.
171
00:07:52,320 --> 00:07:54,120
Så ligger det på Lars' telefon.
172
00:07:54,240 --> 00:07:57,920
Frank, det er en fødsel,
og det er smukt.
173
00:07:58,040 --> 00:07:58,080
Men så kunne jeg også filme
din tissekone. Ville det være okay?
174
00:07:58,080 --> 00:08:03,440
Men så kunne jeg også filme
din tissekone. Ville det være okay?
175
00:08:03,560 --> 00:08:03,840
Min tissekone har ikke noget
med Fies tissekone at gøre.
176
00:08:03,840 --> 00:08:07,440
Min tissekone har ikke noget
med Fies tissekone at gøre.
177
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
Nej, det er en anden tissekone.
Jeg vil have Anettes tissekone.
178
00:08:09,600 --> 00:08:11,680
Nej, det er en anden tissekone.
Jeg vil have Anettes tissekone.
179
00:08:11,800 --> 00:08:15,360
Du er skyld i, at deres søn ikke
kunne komme med til fødslen.
180
00:08:15,360 --> 00:08:17,440
Du er skyld i, at deres søn ikke
kunne komme med til fødslen.
181
00:08:17,560 --> 00:08:21,120
Jeg tænker lige, at I tager den
diskussion nede i forhallen, ikke?
182
00:08:21,120 --> 00:08:22,080
Jeg tænker lige, at I tager den
diskussion nede i forhallen, ikke?
183
00:08:22,200 --> 00:08:26,880
— Hej, skat. Vi kommer senere.
— Vi tager lige en kop kaffe.
184
00:08:26,880 --> 00:08:27,720
— Hej, skat. Vi kommer senere.
— Vi tager lige en kop kaffe.
185
00:08:30,840 --> 00:08:32,640
Hvordan er der noget galt i,
at jeg vil se Anettes tissekone?
186
00:08:32,640 --> 00:08:35,280
Hvordan er der noget galt i,
at jeg vil se Anettes tissekone?
187
00:08:35,400 --> 00:08:38,400
Hvorfor er det så underligt?
Det er en 1—1—situation.
188
00:08:38,400 --> 00:08:39,360
Hvorfor er det så underligt?
Det er en 1—1—situation.
189
00:08:39,480 --> 00:08:44,080
Jeg gider ikke at holde jul med dem.
Det her finder vi os ikke i.
190
00:08:44,200 --> 00:08:49,600
Så længe jeg ikke får en film med
Anettes tissekone, så kommer vi ikke.
191
00:08:49,720 --> 00:08:49,920
Jeg finder mig ikke i, at du fandeme
har ødelagt hele den her dag!
192
00:08:49,920 --> 00:08:54,760
Jeg finder mig ikke i, at du fandeme
har ødelagt hele den her dag!
193
00:08:54,880 --> 00:08:55,680
Du er fuldstændig besat
af Anette Støvelbæks tissekone!
194
00:08:55,680 --> 00:08:59,120
Du er fuldstændig besat
af Anette Støvelbæks tissekone!
195
00:08:59,240 --> 00:09:01,440
Jeg er ligeglad, hvor du holder jul,
men jeg holder jul med mit barnebarn!
196
00:09:01,440 --> 00:09:04,640
Jeg er ligeglad, hvor du holder jul,
men jeg holder jul med mit barnebarn!
197
00:09:06,000 --> 00:09:07,200
— Skat, altså...
— Nej, hold op!
198
00:09:07,200 --> 00:09:09,200
— Skat, altså...
— Nej, hold op!
199
00:09:17,240 --> 00:09:18,720
Fnug har været lidt nede, ikke også?
Som jeg sagde.
200
00:09:18,720 --> 00:09:21,800
Fnug har været lidt nede, ikke også?
Som jeg sagde.
201
00:09:21,920 --> 00:09:24,480
— Hun er lidt med den julemand der.
— Okay, er der noget galt?
202
00:09:24,480 --> 00:09:26,800
— Hun er lidt med den julemand der.
— Okay, er der noget galt?
203
00:09:28,360 --> 00:09:30,240
Nu kan du selv lige kigge.
204
00:09:30,240 --> 00:09:31,360
Nu kan du selv lige kigge.
205
00:09:31,480 --> 00:09:36,000
Skatter? Jeg har en overraskelse
til dig, fordi det er Sinterklaas...
206
00:09:36,000 --> 00:09:36,240
Skatter? Jeg har en overraskelse
til dig, fordi det er Sinterklaas...
207
00:09:36,360 --> 00:09:40,840
— Sinterklaasavond, ja.
— Julemanden!
208
00:09:40,960 --> 00:09:41,760
— Glædelig jul, Dirk!
— Hold kæft du ser dum ud, Frank.
209
00:09:41,760 --> 00:09:46,400
— Glædelig jul, Dirk!
— Hold kæft du ser dum ud, Frank.
210
00:09:46,520 --> 00:09:47,520
— Vi går igen. Det må du undskylde.
— Er det en joke eller hvad?
211
00:09:47,520 --> 00:09:51,600
— Vi går igen. Det må du undskylde.
— Er det en joke eller hvad?
212
00:09:51,720 --> 00:09:53,280
— Undskyld, skat.
— Nu blev jeg bare mindet om det.
213
00:09:53,280 --> 00:09:56,200
— Undskyld, skat.
— Nu blev jeg bare mindet om det.
214
00:09:56,320 --> 00:09:59,040
Jeg må ærligt indrømme, Fnug,
at det ikke er mit forslag.
215
00:09:59,040 --> 00:10:01,480
Jeg må ærligt indrømme, Fnug,
at det ikke er mit forslag.
216
00:10:01,600 --> 00:10:04,800
Gå nu bare ud, for helvede.
Hvorfor stikker du mig i ryggen?
217
00:10:04,800 --> 00:10:06,040
Gå nu bare ud, for helvede.
Hvorfor stikker du mig i ryggen?
218
00:10:06,160 --> 00:10:10,560
Jeg er nødt til at forsvare mig selv.
Jeg ligner en komplet idiot.
219
00:10:10,560 --> 00:10:10,760
Jeg er nødt til at forsvare mig selv.
Jeg ligner en komplet idiot.
220
00:10:10,880 --> 00:10:15,200
Jeg siger farvel og tak for i dag.
Det må jeg sgu gøre, Frank.
221
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
— Dirk er skidesur.
— Jeg er da heller ikke tilfreds.
222
00:10:16,320 --> 00:10:19,040
— Dirk er skidesur.
— Jeg er da heller ikke tilfreds.
223
00:10:19,160 --> 00:10:22,080
— Så må du gå ud i bilen og surmule.
— Nej, jeg skal klæde om.
224
00:10:22,080 --> 00:10:23,640
— Så må du gå ud i bilen og surmule.
— Nej, jeg skal klæde om.
225
00:10:32,960 --> 00:10:33,600
Hej, skat. Jeg sidder og tænker lidt
over det med Lars og Anette.
226
00:10:33,600 --> 00:10:38,160
Hej, skat. Jeg sidder og tænker lidt
over det med Lars og Anette.
227
00:10:38,280 --> 00:10:39,360
Jeg er sgu ked af,
at det er kørt af sporet.
228
00:10:39,360 --> 00:10:41,720
Jeg er sgu ked af,
at det er kørt af sporet.
229
00:10:41,840 --> 00:10:45,120
Jeg har været ovre hos Casper og lege
julemand, og det var en kæmpesucces.
230
00:10:45,120 --> 00:10:47,280
Jeg har været ovre hos Casper og lege
julemand, og det var en kæmpesucces.
231
00:10:47,400 --> 00:10:50,880
Det var en god fornemmelse at gøre
noget godt. Det vil jeg gerne igen.
232
00:10:50,880 --> 00:10:53,880
Det var en god fornemmelse at gøre
noget godt. Det vil jeg gerne igen.
233
00:10:54,000 --> 00:10:56,640
Jeg tænkte, at vi kunne invitere Lars
og Anette over her i eftermiddag.
234
00:10:56,640 --> 00:10:58,800
Jeg tænkte, at vi kunne invitere Lars
og Anette over her i eftermiddag.
235
00:10:58,920 --> 00:11:02,400
Så siger jeg undskyld, og mon så ikke
tingene falder på plads?
236
00:11:02,400 --> 00:11:03,720
Så siger jeg undskyld, og mon så ikke
tingene falder på plads?
237
00:11:07,600 --> 00:11:08,160
Der har været lidt kurrer på tråden,
og der er jeg ikke uskyldig.
238
00:11:08,160 --> 00:11:12,320
Der har været lidt kurrer på tråden,
og der er jeg ikke uskyldig.
239
00:11:12,440 --> 00:11:13,920
Jeg vil gerne slå fast
med syvtommersøm, Anette —
240
00:11:13,920 --> 00:11:16,200
Jeg vil gerne slå fast
med syvtommersøm, Anette —
241
00:11:16,320 --> 00:11:19,680
— at jeg ikke er det fjerneste
interesseret i din tissekone.
242
00:11:19,680 --> 00:11:21,560
— at jeg ikke er det fjerneste
interesseret i din tissekone.
243
00:11:21,680 --> 00:11:25,440
Mia mente, det kunne forstås sådan,
at jeg havde en dyb interesse i den.
244
00:11:25,440 --> 00:11:27,840
Mia mente, det kunne forstås sådan,
at jeg havde en dyb interesse i den.
245
00:11:27,960 --> 00:11:31,200
— Derfor vil du gerne sige undskyld.
— Ja, undskyld.
246
00:11:31,200 --> 00:11:32,400
— Derfor vil du gerne sige undskyld.
— Ja, undskyld.
247
00:11:32,520 --> 00:11:36,960
— Vi snakker ikke mere om den.
— Og så også for noget andet, ikke?
248
00:11:36,960 --> 00:11:37,400
— Vi snakker ikke mere om den.
— Og så også for noget andet, ikke?
249
00:11:41,160 --> 00:11:42,720
Så skulle du også sige undskyld
for det med Roskildevej.
250
00:11:42,720 --> 00:11:45,720
Så skulle du også sige undskyld
for det med Roskildevej.
251
00:11:45,840 --> 00:11:48,480
Nå, ja. Jeg skulle heller ikke
have kørt ad Roskildevej, Lars.
252
00:11:48,480 --> 00:11:51,120
Nå, ja. Jeg skulle heller ikke
have kørt ad Roskildevej, Lars.
253
00:11:51,240 --> 00:11:54,240
— Det er godt at få snakket om det.
— Det er godt med tilgivelse.
254
00:11:54,240 --> 00:11:56,120
— Det er godt at få snakket om det.
— Det er godt med tilgivelse.
255
00:11:56,240 --> 00:12:00,000
Det er noget, vi har snakket om
rigtig meget hjemme hos os.
256
00:12:00,000 --> 00:12:01,880
Det er noget, vi har snakket om
rigtig meget hjemme hos os.
257
00:12:02,000 --> 00:12:05,760
Vi var meget omkring emnet, da Lars
spillede præsten i "Herrens veje".
258
00:12:05,760 --> 00:12:08,440
Vi var meget omkring emnet, da Lars
spillede præsten i "Herrens veje".
259
00:12:08,560 --> 00:12:11,080
Nå ja, det er klart.
260
00:12:11,200 --> 00:12:11,520
Må jeg ikke lige prøve...?
Prøv at give mig din hånd.
261
00:12:11,520 --> 00:12:15,000
Må jeg ikke lige prøve...?
Prøv at give mig din hånd.
262
00:12:15,120 --> 00:12:17,280
Jeg har lidt dadel på den hånd.
263
00:12:17,280 --> 00:12:18,160
Jeg har lidt dadel på den hånd.
264
00:12:18,280 --> 00:12:22,000
— Skal vi alle sammen...?
— Ja.
265
00:12:22,120 --> 00:12:23,040
Døm ikke,
og du skal ikke dømmes.
266
00:12:23,040 --> 00:12:25,360
Døm ikke,
og du skal ikke dømmes.
267
00:12:25,480 --> 00:12:28,800
Fordøm ikke,
og du skal ikke fordømmes.
268
00:12:28,800 --> 00:12:30,080
Fordøm ikke,
og du skal ikke fordømmes.
269
00:12:30,200 --> 00:12:34,560
— Jeg tror, det er min. Undskyld.
— Tilgiv og...
270
00:12:34,560 --> 00:12:34,640
— Jeg tror, det er min. Undskyld.
— Tilgiv og...
271
00:12:34,760 --> 00:12:38,280
Kan du ikke tage den på lydløs?
Vi har gæster.
272
00:12:38,400 --> 00:12:40,320
Det er Casper. Vi skal i gang!
Vi skal have lavet 75 inden kl. 17.
273
00:12:40,320 --> 00:12:45,160
Det er Casper. Vi skal i gang!
Vi skal have lavet 75 inden kl. 17.
274
00:12:48,000 --> 00:12:51,840
Jeg vil gerne høre mere om det,
men jeg skal lige på toilettet.
275
00:12:51,840 --> 00:12:52,800
Jeg vil gerne høre mere om det,
men jeg skal lige på toilettet.
276
00:12:59,720 --> 00:13:03,360
Hej, Kay og Sonja. Det er Frank Hvam.
Glædelig jul til jer.
277
00:13:03,360 --> 00:13:04,240
Hej, Kay og Sonja. Det er Frank Hvam.
Glædelig jul til jer.
278
00:13:06,480 --> 00:13:09,120
Hej, Tove.
Hvordan går det i Skørping?
279
00:13:09,120 --> 00:13:09,680
Hej, Tove.
Hvordan går det i Skørping?
280
00:13:09,800 --> 00:13:14,240
Niels og Kirsten, det er Frank Hvam.
Rita og Lauritz, glædelig jul.
281
00:13:14,360 --> 00:13:14,880
Hyg i Skagen. Glædelig jul.
Hilsen mange gange fra Casper.
282
00:13:14,880 --> 00:13:18,680
Hyg i Skagen. Glædelig jul.
Hilsen mange gange fra Casper.
283
00:13:20,120 --> 00:13:20,640
— Frank, er du ved at være færdig?
— Jeg er på vej, Anette.
284
00:13:20,640 --> 00:13:25,080
— Frank, er du ved at være færdig?
— Jeg er på vej, Anette.
285
00:13:25,200 --> 00:13:26,400
Super.
286
00:13:26,400 --> 00:13:26,800
Super.
287
00:13:28,440 --> 00:13:32,160
— Tak. Du har kun tisset, ikke?
— Jo.
288
00:13:32,160 --> 00:13:32,400
— Tak. Du har kun tisset, ikke?
— Jo.
289
00:13:32,520 --> 00:13:36,520
Og tak for din ærlighed.
Det var virkelig sødt af dig.
290
00:13:43,400 --> 00:13:43,680
— Vi skal have en skarp, skat.
— Har du det?
291
00:13:43,680 --> 00:13:46,680
— Vi skal have en skarp, skat.
— Har du det?
292
00:13:46,800 --> 00:13:49,440
Nej, men det var den te, fortalte om.
Den vil jeg have dig til at prøve.
293
00:13:49,440 --> 00:13:52,680
Nej, men det var den te, fortalte om.
Den vil jeg have dig til at prøve.
294
00:13:52,800 --> 00:13:55,200
— Det der med en skarp lød godt.
— Lars? Jeg vil gerne hjem nu.
295
00:13:55,200 --> 00:13:58,560
— Det der med en skarp lød godt.
— Lars? Jeg vil gerne hjem nu.
296
00:13:58,680 --> 00:14:00,960
— Okay, nu sidder vi lige og...
— Ja, men nu vil jeg gerne hjem.
297
00:14:00,960 --> 00:14:04,120
— Okay, nu sidder vi lige og...
— Ja, men nu vil jeg gerne hjem.
298
00:14:04,240 --> 00:14:06,720
Så sidder vi her
og snakker om ærlighed og tilgivelse.
299
00:14:06,720 --> 00:14:08,760
Så sidder vi her
og snakker om ærlighed og tilgivelse.
300
00:14:08,880 --> 00:14:12,480
Og hvad så, Frank? Du var så vild
med at få det tissekonebillede —
301
00:14:12,480 --> 00:14:14,240
Og hvad så, Frank? Du var så vild
med at få det tissekonebillede —
302
00:14:14,360 --> 00:14:17,960
— at du har placeret den
ude på toilettet.
303
00:14:18,080 --> 00:14:18,240
Nej, jeg har glemt telefonen.
Jeg har lavet nogle julehilsener.
304
00:14:18,240 --> 00:14:23,640
Nej, jeg har glemt telefonen.
Jeg har lavet nogle julehilsener.
305
00:14:23,760 --> 00:14:24,000
Verdens dårligste undskyldning for
at få et tissekonebillede! Føj, mand!
306
00:14:24,000 --> 00:14:28,880
Verdens dårligste undskyldning for
at få et tissekonebillede! Føj, mand!
307
00:14:29,000 --> 00:14:29,760
Mia, det har ikke noget med dig at
gøre. Hun er altid velkommen hos os.
308
00:14:29,760 --> 00:14:34,320
Mia, det har ikke noget med dig at
gøre. Hun er altid velkommen hos os.
309
00:14:34,440 --> 00:14:35,520
— Kom.
— Ja, skat, vi går nu.
310
00:14:35,520 --> 00:14:37,800
— Kom.
— Ja, skat, vi går nu.
311
00:14:40,560 --> 00:14:41,280
Jeg har glemt min mobiltelefon
derude. Jeg lavede julehilsener.
312
00:14:41,280 --> 00:14:45,040
Jeg har glemt min mobiltelefon
derude. Jeg lavede julehilsener.
313
00:14:45,160 --> 00:14:47,040
Jeg skal lave 75 inden kl. 17.
Det er et Casper og Frank—projekt.
314
00:14:47,040 --> 00:14:49,920
Jeg skal lave 75 inden kl. 17.
Det er et Casper og Frank—projekt.
315
00:14:50,040 --> 00:14:52,800
— Hvad skal jeg sige?
— Det er big business.
316
00:14:52,800 --> 00:14:53,400
— Hvad skal jeg sige?
— Det er big business.
317
00:14:55,760 --> 00:14:58,560
— Sig værsgo.
— Værsgo.
318
00:14:58,560 --> 00:14:58,640
— Sig værsgo.
— Værsgo.
319
00:14:58,760 --> 00:15:01,640
— Hej, Connie.
— Fra Vordingborg.
320
00:15:01,760 --> 00:15:04,320
— Glædelig jul.
— Fra Frank og Casper.
321
00:15:04,320 --> 00:15:05,280
— Glædelig jul.
— Fra Frank og Casper.
322
00:15:06,480 --> 00:15:09,280
— Sådan der, ja.
— Fedt, fedt, fedt.
323
00:15:09,400 --> 00:15:10,080
— Kan vi få det næste navn?
— Henning, Slagelse.
324
00:15:10,080 --> 00:15:12,240
— Kan vi få det næste navn?
— Henning, Slagelse.
325
00:15:12,360 --> 00:15:15,840
— Du må lægge dem ind bagefter.
— Har du samlet dem i en mappe?
326
00:15:15,840 --> 00:15:17,480
— Du må lægge dem ind bagefter.
— Har du samlet dem i en mappe?
327
00:15:17,600 --> 00:15:21,600
— Nej.
— Det skal samle det ét sted, Bo.
328
00:15:21,720 --> 00:15:24,440
— Okay, ja.
— Ikke nu!
329
00:15:24,560 --> 00:15:27,360
Henning fra Slagelse.
Jeg kan godt huske det. Tre, to, en.
330
00:15:27,360 --> 00:15:28,640
Henning fra Slagelse.
Jeg kan godt huske det. Tre, to, en.
331
00:15:28,760 --> 00:15:32,840
— Hej, Henning.
— Fra Slagelse. Glædelig jul fra...
332
00:15:32,960 --> 00:15:33,120
— Frank.
— Og Casper.
333
00:15:33,120 --> 00:15:36,600
— Frank.
— Og Casper.
334
00:15:36,720 --> 00:15:38,880
Jeg bliver sindssyg af det system.
Vi kan jo lave alle de der.
335
00:15:38,880 --> 00:15:40,800
Jeg bliver sindssyg af det system.
Vi kan jo lave alle de der.
336
00:15:40,920 --> 00:15:44,640
Det går simpelthen for langsomt.
Nu tager jeg lige en beslutning.
337
00:15:44,640 --> 00:15:46,000
Det går simpelthen for langsomt.
Nu tager jeg lige en beslutning.
338
00:15:46,120 --> 00:15:50,240
— Vi laver én film, som alle får.
— Det foreslog jeg.
339
00:15:50,360 --> 00:15:50,400
— Ja, men jeg har været idiot.
— Så resten får en film?
340
00:15:50,400 --> 00:15:54,760
— Ja, men jeg har været idiot.
— Så resten får en film?
341
00:15:54,880 --> 00:15:56,160
Film! Ikke et eneste spørgsmål mere.
Du har fingeren foran linsen.
342
00:15:56,160 --> 00:16:00,480
Film! Ikke et eneste spørgsmål mere.
Du har fingeren foran linsen.
343
00:16:00,600 --> 00:16:01,920
— Okay, værsgo.
— Den er i gang.
344
00:16:01,920 --> 00:16:04,560
— Okay, værsgo.
— Den er i gang.
345
00:16:04,680 --> 00:16:07,680
— Hej, kære ven.
— Og rigtig glædelig jul fra...
346
00:16:07,680 --> 00:16:08,040
— Hej, kære ven.
— Og rigtig glædelig jul fra...
347
00:16:08,160 --> 00:16:10,760
— Casper.
— Og fra Frank.
348
00:16:10,880 --> 00:16:13,440
— Der var den.
— Og så er det juleferie.
349
00:16:13,440 --> 00:16:14,360
— Der var den.
— Og så er det juleferie.
350
00:16:14,480 --> 00:16:19,200
— Hold kæft. Vi har juleferie, Frank.
— Så skulle den være overført.
351
00:16:19,200 --> 00:16:19,520
— Hold kæft. Vi har juleferie, Frank.
— Så skulle den være overført.
352
00:16:20,880 --> 00:16:24,920
— Den er ikke overført, Bo.
— Jo, den er da lige her.
353
00:16:25,040 --> 00:16:29,040
Nu sender jeg den,
vi har lavet lige nu. Så.
354
00:16:29,160 --> 00:16:30,720
Jeg vil ræse hjem, Frank, og så vil
jeg ønske dig en rigtig dejlig jul.
355
00:16:30,720 --> 00:16:35,080
Jeg vil ræse hjem, Frank, og så vil
jeg ønske dig en rigtig dejlig jul.
356
00:16:35,200 --> 00:16:36,480
Det har jeg brug for,
fordi jeg kommer til at sidde alene.
357
00:16:36,480 --> 00:16:41,400
Det har jeg brug for,
fordi jeg kommer til at sidde alene.
358
00:16:41,520 --> 00:16:42,240
— Men hvad med Malte?
— Malte holder også jul i Tappernøje.
359
00:16:42,240 --> 00:16:46,840
— Men hvad med Malte?
— Malte holder også jul i Tappernøje.
360
00:16:46,960 --> 00:16:48,000
Jeg kunne komme over?
Fnug og jeg har holdt jul den 5.
361
00:16:48,000 --> 00:16:51,520
Jeg kunne komme over?
Fnug og jeg har holdt jul den 5.
362
00:16:51,640 --> 00:16:53,760
— Jeg vidste ikke, at det var den 5.
— Nå, det var juleaften?
363
00:16:53,760 --> 00:16:57,360
— Jeg vidste ikke, at det var den 5.
— Nå, det var juleaften?
364
00:16:57,480 --> 00:16:59,520
Så skal jeg ikke bare komme over?
Jeg kommer ved 18—tiden.
365
00:16:59,520 --> 00:17:02,000
Så skal jeg ikke bare komme over?
Jeg kommer ved 18—tiden.
366
00:17:02,120 --> 00:17:05,280
— Hey, Bo? God jul.
— Glædelig jul.
367
00:17:05,280 --> 00:17:05,840
— Hey, Bo? God jul.
— Glædelig jul.
368
00:17:08,920 --> 00:17:11,040
Op med humøret, gamle jas. Det er
juleaften. Det er sgu da hyggeligt.
369
00:17:11,040 --> 00:17:14,680
Op med humøret, gamle jas. Det er
juleaften. Det er sgu da hyggeligt.
370
00:17:14,800 --> 00:17:16,800
Det sætter også det hele
lidt i perspektiv, ikke?
371
00:17:16,800 --> 00:17:18,440
Det sætter også det hele
lidt i perspektiv, ikke?
372
00:17:18,560 --> 00:17:22,560
— Men hvis alt handler om barnet...
— Jeg prøver at ryste det af mig.
373
00:17:22,560 --> 00:17:23,400
— Men hvis alt handler om barnet...
— Jeg prøver at ryste det af mig.
374
00:17:23,520 --> 00:17:27,320
— Så gør noget ved det.
— Jeg aner ikke, hvor de er.
375
00:17:27,440 --> 00:17:28,320
— I Tappernøje.
— Ja, det er et stort område, C.C.
376
00:17:28,320 --> 00:17:32,040
— I Tappernøje.
— Ja, det er et stort område, C.C.
377
00:17:32,160 --> 00:17:34,080
— Men okay, så lad os tage den...
— Ssh!
378
00:17:34,080 --> 00:17:35,240
— Men okay, så lad os tage den...
— Ssh!
379
00:17:35,360 --> 00:17:39,840
— Skal du sidde og tysse på mig?
— Kan du høre en lyd?
380
00:17:39,840 --> 00:17:39,920
— Skal du sidde og tysse på mig?
— Kan du høre en lyd?
381
00:17:41,720 --> 00:17:44,720
Det kan jeg godt høre, det der.
382
00:17:44,840 --> 00:17:45,600
— Tag noget. Vil du have en kværn?
— Nej, jeg har mit eget våben.
383
00:17:45,600 --> 00:17:51,120
— Tag noget. Vil du have en kværn?
— Nej, jeg har mit eget våben.
384
00:17:53,120 --> 00:17:55,960
— Det er der. Det er dernede.
— Ja.
385
00:18:02,240 --> 00:18:02,880
Nej, det er mig.
386
00:18:02,880 --> 00:18:04,400
Nej, det er mig.
387
00:18:04,520 --> 00:18:08,320
Andreas?
388
00:18:08,440 --> 00:18:08,640
Hej, Andreas.
Vi troede, at der var indbrud.
389
00:18:08,640 --> 00:18:12,000
Hej, Andreas.
Vi troede, at der var indbrud.
390
00:18:12,120 --> 00:18:14,400
— Jeg skulle bare hente kostumet her.
— Hvad skal du med det?
391
00:18:14,400 --> 00:18:16,760
— Jeg skulle bare hente kostumet her.
— Hvad skal du med det?
392
00:18:16,880 --> 00:18:20,160
— Jeg skal være julemand.
— Du skal da ikke låne mit kostume.
393
00:18:20,160 --> 00:18:22,080
— Jeg skal være julemand.
— Du skal da ikke låne mit kostume.
394
00:18:22,200 --> 00:18:25,920
— Du må jo ikke låne noget af mig.
— Mia og jeg har en aftale.
395
00:18:25,920 --> 00:18:27,760
— Du må jo ikke låne noget af mig.
— Mia og jeg har en aftale.
396
00:18:27,880 --> 00:18:31,440
— Skal du til Tappernøje?
— Du er ikke velkommen.
397
00:18:31,560 --> 00:18:31,680
Det er derfor, at jeg kommer herind
og skal have det julemandskostume.
398
00:18:31,680 --> 00:18:37,000
Det er derfor, at jeg kommer herind
og skal have det julemandskostume.
399
00:18:37,120 --> 00:18:37,440
Fedt, Andreas. Stop lige engang.
Du kommer ind her og røver Frank.
400
00:18:37,440 --> 00:18:41,960
Fedt, Andreas. Stop lige engang.
Du kommer ind her og røver Frank.
401
00:18:42,080 --> 00:18:43,200
Stop. Du har fået at vide, at du ikke
må låne det. Så er det tyveri!
402
00:18:43,200 --> 00:18:46,960
Stop. Du har fået at vide, at du ikke
må låne det. Så er det tyveri!
403
00:18:47,080 --> 00:18:48,960
Og nu skal du fandeme ned og spille
klovn over for hans barnebarn.
404
00:18:48,960 --> 00:18:51,720
Og nu skal du fandeme ned og spille
klovn over for hans barnebarn.
405
00:18:51,840 --> 00:18:54,720
— Jeg har ikke set mit barnebarn.
— Fordi du kigger på tissekoner.
406
00:18:54,720 --> 00:18:56,400
— Jeg har ikke set mit barnebarn.
— Fordi du kigger på tissekoner.
407
00:18:56,520 --> 00:19:00,480
— Nu kører du os bare derned.
— Vi skal ned til det barnebarn.
408
00:19:00,480 --> 00:19:01,280
— Nu kører du os bare derned.
— Vi skal ned til det barnebarn.
409
00:19:01,400 --> 00:19:06,240
I får problemer. Det er ikke mig,
der har sagt, at I skal med.
410
00:19:06,240 --> 00:19:07,520
I får problemer. Det er ikke mig,
der har sagt, at I skal med.
411
00:19:14,320 --> 00:19:17,760
Lars lukker dig ikke ind.
Han vil ikke se dig heroppe.
412
00:19:17,760 --> 00:19:20,320
Lars lukker dig ikke ind.
Han vil ikke se dig heroppe.
413
00:19:20,440 --> 00:19:23,120
Du kommer ikke ind, Frank.
414
00:19:35,160 --> 00:19:39,520
Kom, kom, kom.
Skidegodt, Andreas. Skidegodt.
415
00:19:41,560 --> 00:19:44,480
Nej, det er godt.
416
00:19:44,600 --> 00:19:46,560
— Se, hvad farfar fandt i skorstenen!
— Der var han!
417
00:19:46,560 --> 00:19:49,280
— Se, hvad farfar fandt i skorstenen!
— Der var han!
418
00:19:49,400 --> 00:19:52,320
— Er det dig, julemand?
— Ho, ho, ho.
419
00:19:52,320 --> 00:19:52,400
— Er det dig, julemand?
— Ho, ho, ho.
420
00:19:52,520 --> 00:19:57,200
Små søde børn, har I været rare
og flinke i året, der gik?
421
00:19:58,440 --> 00:20:02,200
— Sig mig, er det dig, Frank?
— Nej.
422
00:20:06,000 --> 00:20:09,400
Eller ja, det er mig.
423
00:20:10,720 --> 00:20:15,360
Du er jo forskruet i hovedet.
Du er besat af min kones tissekone.
424
00:20:15,360 --> 00:20:16,600
Du er jo forskruet i hovedet.
Du er besat af min kones tissekone.
425
00:20:16,720 --> 00:20:21,080
Hvem har en ti minutters
tissekoneforkant på min datter?
426
00:20:21,200 --> 00:20:26,880
Hvem har siddet og filmet min kone
ude på toilettet? Ud af mit hus! Ud!
427
00:20:26,880 --> 00:20:27,840
Hvem har siddet og filmet min kone
ude på toilettet? Ud af mit hus! Ud!
428
00:20:27,960 --> 00:20:32,640
Lars! Der skal være god stemning.
Frank, du bliver stående der.
429
00:20:32,640 --> 00:20:34,240
Lars! Der skal være god stemning.
Frank, du bliver stående der.
430
00:20:34,360 --> 00:20:38,000
— Anette, det er jo simpelthen...
— Frank, tys.
431
00:20:42,160 --> 00:20:44,160
Far, hvad laver du her? Jeg har det
så fint med, at Lars har den video.
432
00:20:44,160 --> 00:20:47,000
Far, hvad laver du her? Jeg har det
så fint med, at Lars har den video.
433
00:20:47,120 --> 00:20:49,920
— Du er blevet krænket, skat.
— Krænket? Det er en fødsel.
434
00:20:49,920 --> 00:20:51,160
— Du er blevet krænket, skat.
— Krænket? Det er en fødsel.
435
00:20:51,280 --> 00:20:55,680
— Du var der jo ikke engang selv.
— Så skulle vi filme alles kønsdele.
436
00:20:55,680 --> 00:20:56,760
— Du var der jo ikke engang selv.
— Så skulle vi filme alles kønsdele.
437
00:20:56,880 --> 00:20:59,720
Godt, Frank. Tjek din telefon.
438
00:21:02,200 --> 00:21:04,960
Nå.
439
00:21:05,080 --> 00:21:07,200
Godt. Så har du fem sekunders
tissekonevideo. Er du så tilfreds?
440
00:21:07,200 --> 00:21:10,240
Godt. Så har du fem sekunders
tissekonevideo. Er du så tilfreds?
441
00:21:14,360 --> 00:21:18,640
— Øh ja.
— Det var godt. Fint.
442
00:21:20,000 --> 00:21:24,480
Ja, alle sammen, skal vi ikke
lade julefreden sænke sig?
443
00:21:24,480 --> 00:21:25,520
Ja, alle sammen, skal vi ikke
lade julefreden sænke sig?
444
00:21:25,640 --> 00:21:30,240
Skal vi skåle? Frank, du kan
tage taburetten derovre.
445
00:21:31,920 --> 00:21:36,000
Halleluja!
446
00:21:36,000 --> 00:21:37,360
Halleluja!
447
00:21:37,480 --> 00:21:40,600
— Gaver nu!
— Gaver!
448
00:21:40,720 --> 00:21:41,760
Nej, nej, nej, nej! Nu er der
en lille historie, og så får I gaver!
449
00:21:41,760 --> 00:21:45,840
Nej, nej, nej, nej! Nu er der
en lille historie, og så får I gaver!
450
00:21:45,960 --> 00:21:47,520
Og det skete i de dage,
at der udgik en befaling —
451
00:21:47,520 --> 00:21:50,480
Og det skete i de dage,
at der udgik en befaling —
452
00:21:50,600 --> 00:21:53,280
— fra kejser Augustus om
at holde folketælling i hele verden.
453
00:21:53,280 --> 00:21:55,320
— fra kejser Augustus om
at holde folketælling i hele verden.
454
00:21:55,440 --> 00:21:59,040
Det var den første folketælling, mens
Kvirinius var statholder i Syrien.
455
00:21:59,040 --> 00:22:00,320
Det var den første folketælling, mens
Kvirinius var statholder i Syrien.
456
00:22:00,440 --> 00:22:02,960
Og alle lod sig indskrive.
457
00:22:03,080 --> 00:22:04,800
Krafthelvede, mand.
Bo har slettet hele skidtet.
458
00:22:04,800 --> 00:22:07,400
Krafthelvede, mand.
Bo har slettet hele skidtet.
459
00:22:07,520 --> 00:22:10,560
— Ingen har modtaget en hilsen.
— Jeg sender den til ham.
460
00:22:10,560 --> 00:22:12,200
— Ingen har modtaget en hilsen.
— Jeg sender den til ham.
461
00:22:12,320 --> 00:22:15,640
Frank, vi lægger lige mobilen væk.
462
00:22:15,760 --> 00:22:16,320
— Øjeblik, Lars. Det er business.
— Er det noget, vi alle skal vide?
463
00:22:16,320 --> 00:22:21,560
— Øjeblik, Lars. Det er business.
— Er det noget, vi alle skal vide?
464
00:22:21,680 --> 00:22:22,080
Tak. I den samme egn var der hyrder,
som lå ude på marken.
465
00:22:22,080 --> 00:22:26,480
Tak. I den samme egn var der hyrder,
som lå ude på marken.
466
00:22:30,000 --> 00:22:33,600
Frank, vi er her, fordi der er kommet
en anmeldelsesstorm.
467
00:22:33,600 --> 00:22:34,240
Frank, vi er her, fordi der er kommet
en anmeldelsesstorm.
468
00:22:34,360 --> 00:22:38,360
Op mod 20.000 mennesker
har modtaget et billede —
469
00:22:38,480 --> 00:22:39,360
— af Anette Støvelbæks tissekone,
og det skulle komme fra dig af.
470
00:22:39,360 --> 00:22:43,840
— af Anette Støvelbæks tissekone,
og det skulle komme fra dig af.
471
00:22:43,960 --> 00:22:45,120
Min forklaring er jo selvfølgelig
kort fortalt, at Casper og jeg —
472
00:22:45,120 --> 00:22:49,920
Min forklaring er jo selvfølgelig
kort fortalt, at Casper og jeg —
473
00:22:50,040 --> 00:22:50,880
— tog en beslutning her for to uger
siden om at sende julehilsener ud.
474
00:22:50,880 --> 00:22:56,240
— tog en beslutning her for to uger
siden om at sende julehilsener ud.
475
00:22:56,360 --> 00:22:56,640
Jeg kommer til at sende en film med
Anette Støvelbæks tissekone til Bo —
476
00:22:56,640 --> 00:23:01,520
Jeg kommer til at sende en film med
Anette Støvelbæks tissekone til Bo —
477
00:23:01,640 --> 00:23:02,400
— som får sendt det billede ud
i stedet for julehilsenen.
478
00:23:02,400 --> 00:23:06,160
— som får sendt det billede ud
i stedet for julehilsenen.
479
00:23:06,280 --> 00:23:08,160
Hvordan kan man tage fejl af det
og så en tissekone?
480
00:23:08,160 --> 00:23:10,600
Hvordan kan man tage fejl af det
og så en tissekone?
481
00:23:10,720 --> 00:23:13,920
Lad Bo svare på det.
Det var ham, der gjorde det.
482
00:23:13,920 --> 00:23:14,680
Lad Bo svare på det.
Det var ham, der gjorde det.
483
00:23:14,800 --> 00:23:19,680
— Hvorfor gør du det?
— Jamen jeg...
484
00:23:19,680 --> 00:23:19,880
— Hvorfor gør du det?
— Jamen jeg...
485
00:23:20,000 --> 00:23:25,160
Jeg tager heller ikke fejl. Det er,
fordi det skal gå en lille smule...
486
00:23:25,280 --> 00:23:25,440
— Kigger du på filmen inden?
— Nej, fordi det går meget hurtigt.
487
00:23:25,440 --> 00:23:30,400
— Kigger du på filmen inden?
— Nej, fordi det går meget hurtigt.
488
00:23:30,520 --> 00:23:31,200
— Det er fyringsgrund.
— Men det er også jeres ansvar.
489
00:23:31,200 --> 00:23:34,520
— Det er fyringsgrund.
— Men det er også jeres ansvar.
490
00:23:34,640 --> 00:23:36,960
Ja, men er det ikke underligt, at en
29—årig ikke kigger på en tissekone?
491
00:23:36,960 --> 00:23:39,560
Ja, men er det ikke underligt, at en
29—årig ikke kigger på en tissekone?
492
00:24:10,280 --> 00:24:11,520
Tekster: Mathias Skytte
Dansk Video Tekst
493
00:24:11,520 --> 00:24:13,200
Tekster: Mathias Skytte
Dansk Video Tekst
47632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.