Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,310 --> 00:00:22,188
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL
2
00:00:24,816 --> 00:00:27,360
I have no intention of leaving
3
00:00:27,444 --> 00:00:29,904
without a fight like I did
when I left this office.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,870
Well,
5
00:00:38,246 --> 00:00:40,165
Mawon-gu's residents will decide that.
6
00:00:41,791 --> 00:00:45,045
You were fortunate enough to get this far
with your numerous complaints.
7
00:00:45,628 --> 00:00:49,424
I wasn't just fortunate.
It was more of a miracle.
8
00:00:49,507 --> 00:00:51,718
People everywhere will stone you.
9
00:00:55,513 --> 00:00:56,931
If they stone me,
10
00:00:57,015 --> 00:00:58,850
I'll take the stoning.
11
00:01:00,310 --> 00:01:01,895
Because there's something
12
00:01:01,978 --> 00:01:04,147
I must do that only I can do.
13
00:01:05,940 --> 00:01:08,526
Everything you wanted
to accomplish as the chairman
14
00:01:09,527 --> 00:01:12,447
such as keeping the name of Sarang-dong,
moving the memorial,
15
00:01:13,198 --> 00:01:15,283
and releasing
the environmental effect report--
16
00:01:15,366 --> 00:01:16,868
They are all great, you know.
17
00:01:17,494 --> 00:01:19,037
But not everyone
18
00:01:19,621 --> 00:01:21,873
is interested in a good cause.
19
00:01:23,458 --> 00:01:24,459
And…
20
00:01:26,461 --> 00:01:29,631
that's why you continued to fail.
21
00:01:47,690 --> 00:01:52,362
So Representative Koo Se-ra of Mawon-gu
was indeed summoned by the people?
22
00:01:55,240 --> 00:01:56,282
I see. Okay.
23
00:02:00,787 --> 00:02:01,913
That's odd.
24
00:02:01,996 --> 00:02:05,041
If she's summoned, it means
the residents have signed the petition.
25
00:02:05,625 --> 00:02:07,377
How could they get it done so quietly?
26
00:02:08,002 --> 00:02:11,256
I doubt that they visited each household
to get the signatures.
27
00:02:11,339 --> 00:02:14,092
You saw how she was ousted.
The representatives…
28
00:02:16,469 --> 00:02:19,931
They can be quite meticulous
when it comes to setting someone up.
29
00:02:20,014 --> 00:02:21,349
That's true.
30
00:02:22,225 --> 00:02:24,894
Well, don't you know our people's history?
31
00:02:25,562 --> 00:02:27,605
Since the 500-year long Joseon Dynasty,
32
00:02:27,689 --> 00:02:29,482
-Move.
-when it didn't rain,
33
00:02:29,566 --> 00:02:31,192
the people even dethroned the king.
34
00:02:31,276 --> 00:02:33,194
We are very democratic people, aren't we?
35
00:02:33,862 --> 00:02:34,988
Koo Se-ra?
36
00:02:35,071 --> 00:02:36,823
If she's not good, she must leave!
37
00:02:36,906 --> 00:02:38,700
-All right.
-What? She won't leave?
38
00:02:38,783 --> 00:02:40,702
Then, we must kick her out!
39
00:02:40,785 --> 00:02:42,871
Koo Se-ra keeps using
Sarang-dong as leverage
40
00:02:42,954 --> 00:02:45,373
and gets in the way
of the Smart One City project.
41
00:02:45,456 --> 00:02:46,916
This girl, Koo Se-ra,
42
00:02:47,000 --> 00:02:50,378
has no idea how
the real estate market works. You know?
43
00:02:50,461 --> 00:02:53,006
She's still leeching off her parents.
44
00:02:53,089 --> 00:02:54,966
Of course, she knows nothing!
45
00:02:56,092 --> 00:02:57,135
Hold on.
46
00:03:00,054 --> 00:03:00,889
Dad.
47
00:03:01,681 --> 00:03:06,394
MAWON-GU CENTRAL ELECTION
MANAGEMENT COMMITTEE
48
00:03:06,477 --> 00:03:07,520
ELECTION, PROMOTION
49
00:03:12,317 --> 00:03:16,112
PUBLIC RECALL CONSENT FORMS
FOR REPRESENTATIVE KOO SE-RA
50
00:03:25,496 --> 00:03:28,791
Since the members of the Aeguk Party
gave her the chairman position,
51
00:03:30,210 --> 00:03:32,420
I thought ousting her might be fair.
52
00:03:33,880 --> 00:03:35,089
Well, I knew
53
00:03:36,216 --> 00:03:37,926
that from the get-go,
54
00:03:38,009 --> 00:03:40,053
you were using her
to oust the former chief.
55
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
But taking away her job
is a different story.
56
00:03:44,891 --> 00:03:47,018
She doesn't deserve
this kind of treatment.
57
00:03:51,773 --> 00:03:54,025
Why are you telling me that?
58
00:03:56,903 --> 00:03:59,739
When she became the chairman,
don't you remember what you said?
59
00:04:00,990 --> 00:04:04,661
That Koo Se-ra is more than qualified
and you'll make sure that she is.
60
00:04:06,204 --> 00:04:07,163
But
61
00:04:08,289 --> 00:04:09,374
look at the result.
62
00:04:11,542 --> 00:04:14,587
I bet the memorial
probably got on your nerves.
63
00:04:16,881 --> 00:04:18,591
Isn't there only one reason for it?
64
00:04:21,886 --> 00:04:22,804
I'm not sure.
65
00:04:25,223 --> 00:04:27,725
Looking for the reason now
won't make any difference.
66
00:04:41,781 --> 00:04:44,325
To get what you want,
67
00:04:47,036 --> 00:04:49,580
you must sell everything you have.
68
00:04:50,748 --> 00:04:52,667
And that's how I got this far.
69
00:04:54,836 --> 00:04:56,254
Can you do the same?
70
00:05:23,823 --> 00:05:27,994
"Irresponsible Representative Koo spent
the taxpayers' money for personal use."
71
00:05:28,661 --> 00:05:30,747
"For personal use"? Me?
72
00:05:31,706 --> 00:05:36,044
"She asked a local bank to hire her friend
who helped her campaign."
73
00:05:36,127 --> 00:05:37,503
I asked the bank to hire her?
74
00:05:38,254 --> 00:05:40,339
You know that this is preposterous.
75
00:05:40,423 --> 00:05:42,592
"She stood by her mother
when she participated
76
00:05:42,675 --> 00:05:44,052
in inappropriate activities."
77
00:05:44,802 --> 00:05:46,137
My mother?
78
00:05:47,346 --> 00:05:48,389
Come on, Mom.
79
00:05:50,141 --> 00:05:53,102
You're in a tight spot.
I saw this coming for you.
80
00:05:55,063 --> 00:05:56,939
If you did, you should have told me.
81
00:05:57,774 --> 00:05:59,275
Try to find a way out of this.
82
00:06:00,985 --> 00:06:04,739
First of all, can you leave my office?
83
00:06:04,822 --> 00:06:07,658
I think we need to keep
some distance starting now.
84
00:06:19,045 --> 00:06:21,005
If you have any excuses, let me hear them.
85
00:06:22,298 --> 00:06:23,341
A marketing director?
86
00:06:24,967 --> 00:06:27,220
It was a part-time job.
87
00:06:28,221 --> 00:06:30,556
Who would hire a part-timer
for a director position?
88
00:06:30,640 --> 00:06:34,560
When you tried to make a good impression
on Se-ra's behalf attending meetings,
89
00:06:34,644 --> 00:06:36,521
I knew you would cause trouble like this!
90
00:06:36,604 --> 00:06:38,189
Make a good impression? Why?
91
00:06:39,649 --> 00:06:43,069
I wanted you to get elected
in the next election too.
92
00:06:44,987 --> 00:06:46,489
And to pay back 50 million won.
93
00:06:46,572 --> 00:06:47,782
That's so stupid!
94
00:06:50,284 --> 00:06:51,119
Fifty million?
95
00:06:53,955 --> 00:06:55,706
Fifty million?
96
00:06:55,790 --> 00:06:57,708
-Oh, no.
-Darn it.
97
00:07:00,753 --> 00:07:02,255
What about 50 million won?
98
00:07:02,964 --> 00:07:04,590
Why does she owe 50 million won?
99
00:07:05,758 --> 00:07:07,343
Se-ra, did you do this?
100
00:07:07,427 --> 00:07:09,053
No. I didn't even see that money.
101
00:07:10,138 --> 00:07:11,389
Honey.
102
00:07:11,973 --> 00:07:14,142
You don't have to be
so negative about this
103
00:07:14,725 --> 00:07:18,312
because Se-ra ran for office
in order to pay back 50 million won.
104
00:07:19,105 --> 00:07:20,189
In a way,
105
00:07:21,065 --> 00:07:23,818
we were able to turn our bad luck
into something good.
106
00:07:23,901 --> 00:07:27,196
Se-ra ran for office,
so she could pay back the money
107
00:07:27,947 --> 00:07:29,240
that you owed?
108
00:07:30,324 --> 00:07:33,077
You were the cause
of Se-ra's ridiculous attempt
109
00:07:33,161 --> 00:07:34,537
to be a politician?
110
00:07:34,620 --> 00:07:36,080
Darn you!
111
00:07:38,499 --> 00:07:39,500
-No.
-No.
112
00:07:41,294 --> 00:07:42,795
-Dad!
-Honey!
113
00:07:42,879 --> 00:07:43,921
Dad!
114
00:07:44,005 --> 00:07:45,840
Don't die. You can't die on me. Not me!
115
00:07:46,340 --> 00:07:49,051
-Dad, breathe. Dad, breathe in and out.
-I can't live alone.
116
00:07:49,135 --> 00:07:51,512
-Honey.
-Breathe.
117
00:07:58,769 --> 00:08:02,023
Honey. Sweetheart!
118
00:08:08,029 --> 00:08:10,072
To get what you want,
119
00:08:11,032 --> 00:08:13,618
you must sell everything you have.
120
00:08:14,785 --> 00:08:16,871
And that's how I got this far.
121
00:08:18,873 --> 00:08:20,291
Can you do the same?
122
00:08:37,934 --> 00:08:39,852
Hello, sir. This is Seo Gong-myung.
123
00:08:41,020 --> 00:08:42,480
I'm sorry to call late at night.
124
00:08:43,272 --> 00:08:46,275
I'm calling about Ms. Koo Se-ra.
125
00:08:48,945 --> 00:08:53,282
Regarding your vote to dismiss
Representative Koo and your request
126
00:08:53,366 --> 00:08:54,992
to investigate the former chief,
127
00:08:56,035 --> 00:08:57,578
I made some rude comments.
128
00:08:58,454 --> 00:08:59,914
I'm sorry.
129
00:08:59,997 --> 00:09:02,542
Gosh, no. You weren't wrong.
130
00:09:03,918 --> 00:09:06,963
When Representative Koo
was dismissed as the chairman,
131
00:09:07,046 --> 00:09:10,091
my vote didn't count.
132
00:09:10,716 --> 00:09:15,263
And I did proceed with the materials
I received to report the former chief.
133
00:09:16,222 --> 00:09:20,935
If she gave them to me,
she would have given them to me in person.
134
00:09:24,355 --> 00:09:27,400
Just like you said,
135
00:09:27,483 --> 00:09:30,403
I might have used Representative Koo
136
00:09:32,154 --> 00:09:34,949
with the excuse that
I was giving her a chance.
137
00:09:36,033 --> 00:09:38,786
That's all the more reason
why I don't want
138
00:09:39,787 --> 00:09:42,707
Representative Koo
to get dismissed from her post.
139
00:09:45,751 --> 00:09:46,961
I need your help
140
00:09:47,962 --> 00:09:50,506
from and outside the district assembly.
141
00:09:52,466 --> 00:09:55,011
I'm happy to join you.
142
00:09:58,097 --> 00:09:59,140
Thank you.
143
00:10:11,319 --> 00:10:12,903
Just stick to one thing.
144
00:10:13,738 --> 00:10:15,573
If you're upset, don't visit me.
145
00:10:15,656 --> 00:10:17,199
If you're here, don't pout.
146
00:10:18,034 --> 00:10:20,286
You have no right
to control my facial expression.
147
00:10:20,786 --> 00:10:22,330
You didn't listen to me again.
148
00:10:24,457 --> 00:10:28,044
You signed the form as soon
as Representative Jo visited you.
149
00:10:31,130 --> 00:10:34,050
What did he give you
for signing the consent form?
150
00:10:34,133 --> 00:10:36,052
Did he say the memorial
has no place to go?
151
00:10:36,135 --> 00:10:39,388
Or did he beg you to sign the form
since you were the last one?
152
00:10:40,723 --> 00:10:42,725
He said he and I were in the same boat
153
00:10:44,352 --> 00:10:46,103
although it sure didn't look like it.
154
00:10:47,063 --> 00:10:48,606
Then, why did you--
155
00:10:48,689 --> 00:10:52,485
When someone volunteered to look after it,
I should be thankful and sign the form.
156
00:10:54,236 --> 00:10:55,821
My days are numbered now.
157
00:10:56,405 --> 00:10:59,075
Why do you keep saying that?
158
00:11:02,995 --> 00:11:05,623
You were sprightly when you tried
to hit me that day.
159
00:11:07,833 --> 00:11:09,585
You still managed to get away.
160
00:11:10,711 --> 00:11:12,088
Where's your bag? Here it is.
161
00:11:12,171 --> 00:11:13,422
What about my bag?
162
00:11:14,048 --> 00:11:15,341
What are you looking for?
163
00:11:17,927 --> 00:11:21,180
IF PARK JEONG-RAE'S IN DANGER,
PLEASE CALL KOO SE-RA.
164
00:11:28,604 --> 00:11:30,815
You might lose your phone.
165
00:11:34,819 --> 00:11:36,946
What good is a business card?
166
00:11:37,738 --> 00:11:39,490
You're about to lose your position.
167
00:11:39,573 --> 00:11:40,950
Who told you that?
168
00:11:41,033 --> 00:11:43,869
That Jo-something guy
who came to the hospital.
169
00:11:45,871 --> 00:11:47,123
"Representative Koo
170
00:11:47,206 --> 00:11:49,166
has been ruffling a lot of feathers,
171
00:11:49,250 --> 00:11:51,419
and people dislike her very much."
172
00:11:54,171 --> 00:11:57,675
Don't you get fired. Hang in there.
173
00:11:57,758 --> 00:12:00,970
Remain as district representative
until the very end.
174
00:12:02,221 --> 00:12:03,222
You bet.
175
00:12:04,432 --> 00:12:06,642
I'll stay until my contract expires.
176
00:12:08,978 --> 00:12:10,229
That night,
177
00:12:11,730 --> 00:12:13,482
why were you at the construction site?
178
00:12:15,234 --> 00:12:16,819
To steal the memorial.
179
00:12:17,903 --> 00:12:20,656
I wanted to steal it
and put it in my garden.
180
00:12:25,119 --> 00:12:26,078
Open your mouth.
181
00:12:34,336 --> 00:12:35,588
Eat this.
182
00:12:36,797 --> 00:12:40,050
Okay, okay. Open up.
This is a really tasty apple.
183
00:12:40,134 --> 00:12:41,427
Come on.
184
00:12:51,520 --> 00:12:53,230
The public recall voting day is…
185
00:12:54,273 --> 00:12:55,316
September 9.
186
00:12:56,609 --> 00:12:59,111
Se-ra. Are you entering another election?
187
00:13:00,696 --> 00:13:02,239
Two weeks is a long time.
188
00:13:02,323 --> 00:13:04,617
We only had 13 days
before the by-election.
189
00:13:04,700 --> 00:13:06,410
It's much more positive.
190
00:13:06,494 --> 00:13:08,621
-That's what I think.
-That's what I think too.
191
00:13:12,917 --> 00:13:15,794
Mawon-gu Office
will have to pay for that too.
192
00:13:16,504 --> 00:13:18,506
They might try to persuade people
193
00:13:19,089 --> 00:13:20,591
this is a waste of tax,
194
00:13:20,674 --> 00:13:22,176
and that this is just ridiculous.
195
00:13:22,259 --> 00:13:23,719
I won't let them shove me out.
196
00:13:24,386 --> 00:13:26,055
They picked me to become chairman,
197
00:13:26,722 --> 00:13:28,682
but I was elected district representative.
198
00:13:39,276 --> 00:13:41,987
Ja-ryong, cover Yeo-reum's ears
for 30 seconds.
199
00:13:42,071 --> 00:13:43,322
Quick!
200
00:13:48,327 --> 00:13:49,411
A public recall vote?
201
00:13:49,495 --> 00:13:52,414
After all we did to get you there?
202
00:13:53,624 --> 00:13:56,168
Jang Han-bi, host of her election camp.
What did you do?
203
00:13:56,252 --> 00:13:59,588
Mr. Seo, ex-chairwoman Se-ra's
ex-secretary, what did you do?
204
00:13:59,672 --> 00:14:03,092
Ex-chairwoman, current representative
Se-ra, what did you do?
205
00:14:03,175 --> 00:14:05,511
Why give them something
to use against you?
206
00:14:05,594 --> 00:14:07,680
You're the biggest problem!
207
00:14:07,763 --> 00:14:08,931
Shoot.
208
00:14:09,014 --> 00:14:11,725
-Darn it.
-You're the best, U-yeong.
209
00:14:11,809 --> 00:14:14,937
A true socialite
who puts bad news over good news.
210
00:14:15,020 --> 00:14:16,897
Koo Se-ra!
211
00:14:21,485 --> 00:14:23,529
I won't get kicked out.
212
00:14:27,533 --> 00:14:28,659
I promise.
213
00:14:42,631 --> 00:14:45,718
There was another accident
at Smart One City's Area Six.
214
00:14:52,474 --> 00:14:53,350
I heard.
215
00:14:53,434 --> 00:14:57,688
Should we let Q Construction
stay on the job?
216
00:14:57,771 --> 00:15:00,316
If we gave them the job, they must do it.
217
00:15:00,399 --> 00:15:02,318
How about an exorcism to placate--
218
00:15:02,401 --> 00:15:03,986
We keep Q Construction on.
219
00:15:04,069 --> 00:15:06,905
And keep them quiet so news
of more accidents doesn't get out.
220
00:15:08,282 --> 00:15:10,784
Smart One City is now everyone's brand,
221
00:15:10,868 --> 00:15:13,454
and a product every one of us must sell.
222
00:15:13,537 --> 00:15:14,997
Do you understand?
223
00:15:15,080 --> 00:15:16,248
Yes.
224
00:15:23,213 --> 00:15:26,216
Ladies, have some green vegetable juice.
225
00:15:26,300 --> 00:15:28,552
-Thank you.
-Thank you.
226
00:15:28,636 --> 00:15:31,889
There was another accident
at Smart One City's Sarang-dong site.
227
00:15:31,972 --> 00:15:34,016
Will the building be completed on time?
228
00:15:34,099 --> 00:15:35,934
Well, that's--
229
00:15:36,018 --> 00:15:39,480
You know,
after Mawon-gu's chief was arrested,
230
00:15:39,563 --> 00:15:42,316
The district office
and district assembly are a mess.
231
00:15:42,399 --> 00:15:44,026
-Really?
-Yes.
232
00:15:45,736 --> 00:15:48,906
The possibility and threat
of accidents exist everywhere.
233
00:15:48,989 --> 00:15:50,532
On busy roads, we're wary of cars.
234
00:15:50,616 --> 00:15:52,242
By beaches and streams, the water.
235
00:15:52,326 --> 00:15:53,869
It's the same as that.
236
00:15:54,745 --> 00:15:56,997
Just because a few men get hurt,
237
00:15:58,624 --> 00:16:01,001
it won't affect
the bigger scale of things.
238
00:16:02,503 --> 00:16:05,923
How can you say that?
What's the bigger scale of things?
239
00:16:06,006 --> 00:16:08,175
-What is it?
-I mean--
240
00:16:08,258 --> 00:16:10,052
You can't say that.
241
00:16:11,303 --> 00:16:13,180
Get out of here! Get lost!
242
00:16:14,473 --> 00:16:15,641
Don't come back!
243
00:16:16,183 --> 00:16:17,559
Why did you throw my bag?
244
00:16:17,643 --> 00:16:18,686
You--
245
00:16:19,353 --> 00:16:21,313
My gosh. What rotten luck.
246
00:16:24,274 --> 00:16:25,901
Darn him.
247
00:16:29,363 --> 00:16:30,614
Shoot.
248
00:16:31,740 --> 00:16:33,826
My precious green vegetable juices.
249
00:16:34,368 --> 00:16:35,577
SIMSUNG REAL ESTATE
250
00:16:35,661 --> 00:16:36,954
Why did he toss my bag?
251
00:16:45,337 --> 00:16:48,257
I'm even more sure
that something's not right.
252
00:16:49,091 --> 00:16:50,175
Ms. Koo.
253
00:16:52,010 --> 00:16:53,846
You're about to lose your job.
254
00:16:53,929 --> 00:16:55,264
You need to focus.
255
00:16:55,347 --> 00:16:56,640
Mr. Seo.
256
00:16:58,142 --> 00:16:59,977
I won't go out so easily.
257
00:17:00,686 --> 00:17:02,896
I'll stay on until the end of my term.
258
00:17:05,607 --> 00:17:06,734
More than anything,
259
00:17:09,570 --> 00:17:11,029
I want to keep my promise.
260
00:17:12,281 --> 00:17:15,909
The protesters haven't been calling,
and they won't expect much now.
261
00:17:15,993 --> 00:17:19,621
It's not that they don't expect.
All they can do is give up hope.
262
00:17:20,372 --> 00:17:24,126
Is living without a better tomorrow
the same as living from day to day? Is it?
263
00:17:24,793 --> 00:17:25,669
I'm sorry.
264
00:17:28,839 --> 00:17:29,757
I apologize.
265
00:17:32,551 --> 00:17:35,596
Let's do what we can do.
266
00:17:40,934 --> 00:17:44,063
I don't believe what you say. Seal that.
267
00:17:49,985 --> 00:17:50,861
Come on.
268
00:17:58,160 --> 00:17:59,244
Again.
269
00:18:07,336 --> 00:18:08,754
Three attempts for everything.
270
00:18:25,270 --> 00:18:26,897
Well done.
271
00:18:40,327 --> 00:18:43,997
I want to sort out
Smart One City's laborer complaint first.
272
00:18:46,917 --> 00:18:49,878
We didn't gather to discuss complaints.
273
00:18:49,962 --> 00:18:53,340
What are you thinking about
when you might lose your job?
274
00:18:53,841 --> 00:18:55,467
Right, Gong-myung?
275
00:18:55,551 --> 00:18:56,510
Yes.
276
00:18:58,679 --> 00:19:01,723
I don't think the public recall vote
277
00:19:01,807 --> 00:19:04,059
and the Smart One City issue are separate.
278
00:19:07,771 --> 00:19:10,399
Before the by-election,
279
00:19:11,150 --> 00:19:13,819
Ms. Koo already explained
280
00:19:13,902 --> 00:19:16,029
why Mawon-gu needs a person like her.
281
00:19:16,738 --> 00:19:18,156
This time,
282
00:19:18,866 --> 00:19:22,411
don't you think we must explain and prove
283
00:19:23,078 --> 00:19:26,623
why Ms. Koo is needed in Mawon-gu?
284
00:19:31,587 --> 00:19:33,505
Don't you think?
285
00:19:44,850 --> 00:19:46,727
Don't you think we can do that?
286
00:19:49,104 --> 00:19:50,856
The total amount that
287
00:19:51,523 --> 00:19:54,943
Mawon-gu's Central Election
Management Committee
288
00:19:55,027 --> 00:19:57,112
will spend on Ms. Koo's
public recall vote is
289
00:19:57,195 --> 00:19:58,989
100,740,000 won.
290
00:19:59,990 --> 00:20:03,619
Mawon-gu Office will foot the bill.
291
00:20:04,703 --> 00:20:07,289
Why must we go to such extents?
292
00:20:07,372 --> 00:20:09,958
Can't we show by example
293
00:20:10,042 --> 00:20:12,044
and give the next generation a chance?
294
00:20:13,295 --> 00:20:15,255
Why are we paving the way
295
00:20:15,339 --> 00:20:17,841
to waste taxes
to kick out a young politician?
296
00:20:24,723 --> 00:20:25,974
These people
297
00:20:26,058 --> 00:20:29,311
are the ones who must resign instead!
298
00:20:36,693 --> 00:20:38,195
Is it different to use
299
00:20:38,278 --> 00:20:40,822
a young politician
in the name of giving them a chance?
300
00:20:42,240 --> 00:20:44,660
You should set a good example yourself.
301
00:20:46,703 --> 00:20:50,040
I warned you many times
in ways that you would understand.
302
00:20:58,882 --> 00:21:03,011
You didn't have to take
the stand to defend Ms. Koo.
303
00:21:03,804 --> 00:21:05,764
The residents are the ones to vote.
304
00:21:07,724 --> 00:21:10,310
The residents will vote,
305
00:21:10,394 --> 00:21:13,230
but it all starts
with the representatives.
306
00:21:15,232 --> 00:21:17,776
May I ask what Chairman Jo said?
307
00:21:19,111 --> 00:21:23,323
He said he warned you many times
in ways that you'd understand.
308
00:21:29,162 --> 00:21:30,247
I can't say.
309
00:21:45,971 --> 00:21:47,514
"Irresponsible Representative Koo
310
00:21:47,597 --> 00:21:49,725
spent the taxpayers' money
for personal use."
311
00:21:49,808 --> 00:21:51,768
I'll tell you
how I spent three million won
312
00:21:51,852 --> 00:21:53,812
meant for business operations
in three days.
313
00:21:57,107 --> 00:21:58,525
Side dishes for the elderly.
314
00:21:59,443 --> 00:22:00,986
Volunteer Patrol Activities.
315
00:22:01,069 --> 00:22:02,487
After-school lessons for kids.
316
00:22:03,739 --> 00:22:08,035
"She asked a local bank to hire her friend
who helped her campaign."
317
00:22:09,619 --> 00:22:12,039
I can fill 100 sheets
of A4 paper on how I feel.
318
00:22:13,874 --> 00:22:15,625
No one would read it.
319
00:22:18,336 --> 00:22:20,630
"She just stood by her mother
when she participated
320
00:22:20,714 --> 00:22:22,215
in inappropriate activities"?
321
00:22:23,175 --> 00:22:24,676
What does "mother" mean?
322
00:22:25,302 --> 00:22:27,220
That's my mom.
323
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
I can only apologize for that.
324
00:22:46,239 --> 00:22:49,201
The three reasons I'm being recalled.
I will refute them all.
325
00:22:49,826 --> 00:22:52,662
However, I must admit to one.
326
00:22:53,705 --> 00:22:56,541
Koo Se-ra's public recall vote
is September 9.
327
00:22:56,625 --> 00:22:59,961
You get to decide
whether Koo Se-ra must leave her job.
328
00:23:02,506 --> 00:23:04,383
The date of the public recall vote
329
00:23:05,300 --> 00:23:07,219
happens to be September 9,
330
00:23:07,302 --> 00:23:08,804
which is a monumental day for us.
331
00:23:09,638 --> 00:23:12,432
Since when were we a unit?
332
00:23:13,725 --> 00:23:16,228
Neither of you works
for the district assembly anymore.
333
00:23:16,311 --> 00:23:18,021
Will you stop coming here?
334
00:23:19,022 --> 00:23:21,149
Especially you, Mr. Seo Gong-myung.
335
00:23:22,526 --> 00:23:25,112
I'm here for a reason.
336
00:23:29,783 --> 00:23:32,327
Don't you come any closer.
337
00:23:32,411 --> 00:23:35,080
I already signed an NDA,
so I can't help you anyway.
338
00:23:48,051 --> 00:23:51,304
I think he is about 80% on our side.
339
00:24:16,830 --> 00:24:20,500
Some man told me to give this to you.
340
00:24:20,584 --> 00:24:21,918
Some man?
341
00:24:24,379 --> 00:24:25,964
I won't fall for this again.
342
00:24:26,965 --> 00:24:29,509
Who's trying to confuse me
with a flash drive--
343
00:24:29,593 --> 00:24:31,219
He left in his car.
344
00:24:31,303 --> 00:24:32,471
He's gone?
345
00:24:36,391 --> 00:24:37,350
Shall I just check?
346
00:24:43,440 --> 00:24:44,357
Let's see.
347
00:24:46,985 --> 00:24:49,404
REPRESENTATIVE JO MAENG-DUK
348
00:25:00,749 --> 00:25:02,375
Why did you give me this?
349
00:25:02,459 --> 00:25:03,835
Because you'll need it.
350
00:25:04,669 --> 00:25:07,881
Whether you fight him now,
or use it against him later,
351
00:25:08,715 --> 00:25:10,300
that's up to you.
352
00:25:10,800 --> 00:25:12,135
Then and now,
353
00:25:13,470 --> 00:25:16,139
I meant it when I said I wish
354
00:25:17,557 --> 00:25:19,017
you finish your term.
355
00:25:21,061 --> 00:25:22,145
By the way,
356
00:25:23,396 --> 00:25:24,856
I'm returning to my family.
357
00:25:27,025 --> 00:25:28,151
Take care.
358
00:25:29,903 --> 00:25:30,987
Thanks a lot.
359
00:25:37,536 --> 00:25:40,455
D-DAY OF KOO SE-RA'S PUBLIC RECALL VOTE
360
00:26:00,308 --> 00:26:01,851
Why are you here?
361
00:26:02,936 --> 00:26:06,690
It's Wednesday,
and you should be hard at work.
362
00:26:07,357 --> 00:26:08,358
I took the day off.
363
00:26:08,441 --> 00:26:11,319
You can't use a precious holiday
on something like this.
364
00:26:11,403 --> 00:26:13,905
I should use it today
for someone precious.
365
00:26:15,240 --> 00:26:16,575
To work together.
366
00:26:19,953 --> 00:26:23,540
Do what together?
Today's the day I get beaten and scolded.
367
00:26:31,131 --> 00:26:32,507
I have a question.
368
00:26:33,800 --> 00:26:35,093
Very long ago,
369
00:26:36,052 --> 00:26:37,262
on a rainy night,
370
00:26:40,640 --> 00:26:42,434
what were you going to give me
371
00:26:43,310 --> 00:26:44,686
instead of taking my fear?
372
00:26:46,730 --> 00:26:47,981
Don't worry.
373
00:26:48,064 --> 00:26:49,649
Come to my place.
374
00:26:50,650 --> 00:26:53,111
I can't because--
375
00:26:53,194 --> 00:26:56,489
If you're afraid,
give me a little of your fear.
376
00:26:59,117 --> 00:27:01,077
In return, I'll give you…
377
00:27:13,131 --> 00:27:14,007
Courage.
378
00:27:22,599 --> 00:27:23,516
Courage?
379
00:27:43,495 --> 00:27:44,579
Courage?
380
00:27:54,714 --> 00:27:55,965
Today is…
381
00:27:58,134 --> 00:28:01,054
the day of Ms. Koo's public recall vote.
382
00:28:01,930 --> 00:28:03,390
Before we end this meeting,
383
00:28:04,140 --> 00:28:06,559
how about we hear from Ms. Koo
384
00:28:10,480 --> 00:28:13,400
as this may be her final day
in these chambers?
385
00:28:53,064 --> 00:28:56,776
Hello. I'm Koo Se-ra of Mawon-gu.
386
00:28:59,487 --> 00:29:00,655
I don't want
387
00:29:02,991 --> 00:29:04,284
to part with you,
388
00:29:05,952 --> 00:29:09,622
my colleagues,
or with the residents I serve.
389
00:29:09,706 --> 00:29:10,832
DISTRICT ASSEMBLY
390
00:29:10,915 --> 00:29:13,209
So instead of saying farewell,
391
00:29:14,210 --> 00:29:18,131
I'll explain why
I can't part with you just yet.
392
00:29:22,135 --> 00:29:23,470
A wrongful dismissal.
393
00:29:29,601 --> 00:29:31,144
That happened to me so many times.
394
00:29:32,145 --> 00:29:34,856
The worst of all might just be today.
395
00:29:39,068 --> 00:29:40,195
Not long ago,
396
00:29:41,404 --> 00:29:44,949
I was told that the people
don't agree with the great cause.
397
00:29:45,033 --> 00:29:46,534
The first thought I had was,
398
00:29:47,702 --> 00:29:49,954
"Then what do the public
399
00:29:51,164 --> 00:29:52,332
really agree with?"
400
00:29:55,627 --> 00:29:56,753
But then,
401
00:29:58,296 --> 00:29:59,798
I thought about it again.
402
00:30:00,924 --> 00:30:03,051
Why should the public care about causes?
403
00:30:05,136 --> 00:30:08,807
Ordinary people who work from dawn to dusk
404
00:30:09,557 --> 00:30:11,559
are too busy living from day to day.
405
00:30:13,520 --> 00:30:16,189
They sent us here to work hard
406
00:30:16,940 --> 00:30:18,691
in their stead.
407
00:30:26,157 --> 00:30:27,033
With a small,
408
00:30:28,034 --> 00:30:30,203
sparkly identification badge
409
00:30:32,247 --> 00:30:33,790
that is heavier than it looks.
410
00:30:44,467 --> 00:30:47,512
For the many Koo Se-ras in this world.
411
00:30:55,937 --> 00:30:59,357
Someone who voted for me
in the by-election said this.
412
00:31:00,775 --> 00:31:02,318
"If Koo Se-ra is elected,
413
00:31:02,402 --> 00:31:05,905
it'll open up more doors
for ordinary people to try."
414
00:31:09,450 --> 00:31:11,786
I can't close that door myself.
415
00:31:14,038 --> 00:31:16,165
I have no intention of leaving like this.
416
00:31:20,587 --> 00:31:22,922
I'll work hard to make up
417
00:31:23,006 --> 00:31:27,135
for the 100 million won
this public recall vote will cost.
418
00:31:29,220 --> 00:31:31,139
No. I will work even harder.
419
00:31:34,100 --> 00:31:36,436
Please guarantee the chance for Koo Se-ra
420
00:31:40,189 --> 00:31:41,482
to keep working.
421
00:32:22,899 --> 00:32:25,693
AGREE, DISAGREE
422
00:33:11,030 --> 00:33:12,448
This is Koo Se-ra speaking.
423
00:33:12,532 --> 00:33:14,617
"Agree" was not the majority vote.
424
00:33:15,201 --> 00:33:17,328
That means that more people are
425
00:33:18,246 --> 00:33:19,414
against kicking you out.
426
00:33:21,165 --> 00:33:24,127
You can return to work as usual tomorrow.
427
00:33:25,294 --> 00:33:26,421
Okay.
428
00:33:27,672 --> 00:33:29,966
-Are you at your office? I'll come and--
-No.
429
00:33:30,633 --> 00:33:32,009
I'll go home on my own today.
430
00:33:55,032 --> 00:33:56,451
Darn. My feet hurt.
431
00:34:18,139 --> 00:34:19,140
Shoot.
432
00:34:29,650 --> 00:34:30,818
Dad.
433
00:34:31,444 --> 00:34:34,655
Hey. It's my daughter.
434
00:34:34,739 --> 00:34:35,782
You just got off work?
435
00:34:37,408 --> 00:34:40,995
Were you waiting for your daughter?
436
00:34:41,829 --> 00:34:43,623
As if I'd be waiting.
437
00:34:46,876 --> 00:34:47,960
What's that? Rice wine?
438
00:34:49,796 --> 00:34:51,798
Good. We can drink together tonight.
439
00:34:52,757 --> 00:34:53,674
It's not rice wine.
440
00:35:09,690 --> 00:35:11,609
Your feet must hurt so much.
441
00:35:12,443 --> 00:35:14,070
Wearing these heels all day.
442
00:35:17,448 --> 00:35:18,699
Take these off.
443
00:35:20,326 --> 00:35:21,410
There you go.
444
00:35:44,934 --> 00:35:46,435
Let's go now.
445
00:35:46,519 --> 00:35:47,520
Let's go.
446
00:35:51,107 --> 00:35:54,152
I was hoping to delete today's memory.
447
00:35:54,235 --> 00:35:55,528
Why would you do that?
448
00:35:56,195 --> 00:35:59,407
Remember this day until your term's over.
449
00:36:00,241 --> 00:36:01,951
Things you want to forget
450
00:36:02,827 --> 00:36:04,829
are things you must not forget.
451
00:36:07,373 --> 00:36:10,877
Thank the residents
who voted to save your skin,
452
00:36:10,960 --> 00:36:12,753
-and then--
-I know.
453
00:36:12,837 --> 00:36:14,130
You can stop it.
454
00:36:15,631 --> 00:36:17,049
Did you see Gong-myung?
455
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
I'll see him tomorrow.
456
00:36:20,428 --> 00:36:23,764
Today, I'll spend time with you and Mom.
457
00:36:23,848 --> 00:36:26,309
Don't say what you don't mean.
458
00:36:26,893 --> 00:36:30,688
It's nice walking with my daughter
in such a long time.
459
00:36:49,081 --> 00:36:50,458
Gong!
460
00:37:33,626 --> 00:37:36,003
Se-ra must be tired after yesterday.
461
00:37:36,087 --> 00:37:37,588
Leave her alone.
462
00:37:43,511 --> 00:37:44,345
Honey.
463
00:37:46,555 --> 00:37:48,224
From now on,
464
00:37:50,601 --> 00:37:52,645
let's not do anything to hurt Se-ra.
465
00:37:57,024 --> 00:37:57,942
Okay.
466
00:38:05,700 --> 00:38:07,410
It started with me.
467
00:38:08,661 --> 00:38:09,662
What?
468
00:38:10,454 --> 00:38:13,416
If I hadn't quit being
a civil servant over that,
469
00:38:14,917 --> 00:38:17,837
I know you wouldn't have
gotten your pipe dreams.
470
00:38:21,507 --> 00:38:23,092
We weren't well-off
471
00:38:24,719 --> 00:38:27,763
and you did what you could
to get us back on track.
472
00:38:29,598 --> 00:38:30,850
I know you tried.
473
00:38:35,980 --> 00:38:37,064
Why are you
474
00:38:38,315 --> 00:38:39,650
suddenly saying that?
475
00:38:41,068 --> 00:38:42,653
Because I feel bad.
476
00:38:45,489 --> 00:38:49,035
Things keep happening to Se-ra,
477
00:38:50,494 --> 00:38:52,830
and it makes me wonder what went wrong.
478
00:38:54,874 --> 00:38:57,585
I keep thinking about the past.
479
00:39:07,887 --> 00:39:08,971
Let's eat.
480
00:39:24,278 --> 00:39:26,530
You like a rolled omelet, right?
Have some.
481
00:39:36,415 --> 00:39:38,334
We're in such a pickle
482
00:39:39,001 --> 00:39:41,003
due to the Sarang Resort fire.
483
00:39:41,087 --> 00:39:42,880
MAWON-GU OFFICE
DISCIPLINARY COMMITTEE
484
00:39:42,963 --> 00:39:45,382
They keep pointing out
the issues regarding
485
00:39:45,466 --> 00:39:47,259
poor facility and safety management.
486
00:39:47,802 --> 00:39:49,512
Someone needs to take responsibility.
487
00:39:57,895 --> 00:39:59,188
I will quit.
488
00:40:01,107 --> 00:40:02,024
You will?
489
00:40:03,859 --> 00:40:05,861
It wasn't even your job. For what?
490
00:40:15,621 --> 00:40:17,164
Since I'm the person in charge.
491
00:40:30,219 --> 00:40:31,762
Run, kids!
492
00:40:33,556 --> 00:40:34,515
Hurry up.
493
00:40:34,598 --> 00:40:38,144
-Hello.
-Hello. Hi.
494
00:40:39,562 --> 00:40:42,731
-Run, run! Hello.
-Hello.
495
00:40:42,815 --> 00:40:44,817
Hello. Hello, there.
496
00:40:45,943 --> 00:40:47,278
Hurry up, kids!
497
00:40:47,361 --> 00:40:49,238
-Hello, sir.
-Hello.
498
00:40:52,533 --> 00:40:53,868
Come on, run!
499
00:41:03,961 --> 00:41:05,796
-What's for lunch?
-How about pork belly?
500
00:41:05,880 --> 00:41:06,881
Again?
501
00:41:06,964 --> 00:41:08,465
What about something else?
502
00:41:08,549 --> 00:41:10,718
-Good morning.
-I felt so full last time.
503
00:41:19,518 --> 00:41:20,936
Good morning.
504
00:41:26,483 --> 00:41:28,027
Who told her to come?
505
00:41:28,110 --> 00:41:30,279
This is like the first day
after I got elected.
506
00:41:30,362 --> 00:41:32,072
Who knows what she will do next?
507
00:41:32,156 --> 00:41:34,783
Fine. I'll consider it my first day again.
508
00:41:34,867 --> 00:41:36,660
You seem busy lately.
509
00:41:37,870 --> 00:41:39,705
How is that thing going?
510
00:41:39,788 --> 00:41:41,123
YANG NAE-SUNG
511
00:41:41,207 --> 00:41:44,001
Sarang Resort and Smart One City.
512
00:41:44,084 --> 00:41:45,878
There could be something I don't know.
513
00:41:46,462 --> 00:41:49,048
DAILY NOTES
514
00:41:51,967 --> 00:41:53,093
THINGS TO CHECK
515
00:41:59,516 --> 00:42:01,018
What is this about?
516
00:42:01,101 --> 00:42:02,853
How about we grab something for lunch?
517
00:42:02,937 --> 00:42:04,855
Yes, that sounds great.
518
00:42:04,939 --> 00:42:06,440
It'll be my treat today.
519
00:42:08,400 --> 00:42:09,902
What is wrong with him?
520
00:42:10,569 --> 00:42:11,737
Darn it.
521
00:42:15,074 --> 00:42:15,908
"Bury"?
522
00:42:16,617 --> 00:42:17,826
How have you been?
523
00:42:18,786 --> 00:42:19,870
Bury.
524
00:42:23,123 --> 00:42:24,625
Where is she going?
525
00:42:29,129 --> 00:42:30,297
"Come to the rooftop
526
00:42:30,381 --> 00:42:32,633
of Mawon-gu District Assembly
by 3:00 p.m. today?"
527
00:42:32,716 --> 00:42:35,719
How dare you order an adult
to come and go as you please
528
00:42:35,803 --> 00:42:37,263
by sending a text like this?
529
00:42:37,346 --> 00:42:38,222
What's the problem?
530
00:42:38,931 --> 00:42:41,183
I guess you were curious,
seeing you're here.
531
00:42:41,267 --> 00:42:42,810
I've heard things about you.
532
00:42:43,519 --> 00:42:44,353
Here.
533
00:42:45,104 --> 00:42:48,649
From now on, our conversation
will be recorded officially.
534
00:42:48,732 --> 00:42:50,651
Go on, then. What is it?
535
00:42:51,902 --> 00:42:56,365
What comes to your mind first
when you hear the word "bury"?
536
00:42:57,741 --> 00:42:59,702
-A waste disposal site.
-Right.
537
00:43:00,327 --> 00:43:03,163
In the dictionary, that word means
to bury things like trash
538
00:43:03,247 --> 00:43:04,623
or waste in the ground.
539
00:43:04,707 --> 00:43:06,625
Is this a word game? Are we kids or what?
540
00:43:08,627 --> 00:43:10,671
HEO DEOK-GU,
GAMBLING ADDICT, BURY
541
00:43:10,754 --> 00:43:12,423
Why did Mr. Yang
542
00:43:12,506 --> 00:43:15,092
use the word "bury"
in his notes about you?
543
00:43:16,510 --> 00:43:18,762
Too bad I can't record
your expression right now.
544
00:43:18,846 --> 00:43:20,848
You seem so flustered.
545
00:43:20,931 --> 00:43:23,809
Darn you. What did you hear?
546
00:43:24,393 --> 00:43:25,853
Why are you mentioning Mr. Yang?
547
00:43:26,603 --> 00:43:28,647
The owner of the hidden land
in Sarang Resort.
548
00:43:29,231 --> 00:43:32,067
The suspicious accidents
at Area Six of Smart One City.
549
00:43:32,151 --> 00:43:34,153
The word "bury" next to your name.
550
00:43:34,737 --> 00:43:37,823
Now, all I have to do is
connect the dots to this rotten triangle.
551
00:43:37,906 --> 00:43:40,159
Like this, this, and this--
552
00:43:40,242 --> 00:43:42,953
-Give me that.
-Hey, wait! What are you doing?
553
00:43:43,037 --> 00:43:46,373
Hey, no! Goodness, what are you doing?
554
00:43:46,457 --> 00:43:48,000
No! Hey, stop!
555
00:43:48,083 --> 00:43:49,626
My goodness, what on earth?
556
00:43:53,088 --> 00:43:55,257
You really just throw away anything,
don't you?
557
00:43:55,966 --> 00:43:59,928
-You piece of trash.
-I'll make sure I get rid of you first.
558
00:44:00,012 --> 00:44:01,305
You can look forward to it.
559
00:44:11,940 --> 00:44:13,609
-"Bury"?
-Yes.
560
00:44:13,692 --> 00:44:15,277
As soon as I said that word,
561
00:44:15,361 --> 00:44:18,280
Mr. Heo's face turned so pale,
but I was the only one who saw it.
562
00:44:18,864 --> 00:44:21,825
Before that, you need to explain
why you have Mr. Yang's notebook.
563
00:44:25,954 --> 00:44:27,122
He was my predecessor.
564
00:44:28,165 --> 00:44:31,460
His notebook was on the desk
of my office by coincidence
565
00:44:31,543 --> 00:44:32,753
and I happened to see it
566
00:44:33,504 --> 00:44:35,089
and read the whole thing.
567
00:44:36,090 --> 00:44:37,966
No wonder you covered for him so much.
568
00:44:39,218 --> 00:44:40,552
Let me see that notebook.
569
00:44:41,637 --> 00:44:43,847
Mr. Heo ripped it
and threw it over the rooftop
570
00:44:44,431 --> 00:44:45,641
and I couldn't find it.
571
00:44:48,060 --> 00:44:49,311
Did he run back down
572
00:44:49,937 --> 00:44:51,897
to pick it up and get rid of the evidence?
573
00:44:57,111 --> 00:44:59,863
For now, let's focus on the word "bury."
574
00:45:00,864 --> 00:45:03,617
According to your assumption,
Mr. Heo buried trash and waste
575
00:45:03,701 --> 00:45:05,828
under Sarang Resort,
576
00:45:05,911 --> 00:45:07,704
and this is the cause of the accidents
577
00:45:07,788 --> 00:45:09,289
at Area Six of Smart One City.
578
00:45:09,373 --> 00:45:11,875
That's right, old habits die hard.
579
00:45:11,959 --> 00:45:14,378
He threw away trash every time I saw him.
580
00:45:15,129 --> 00:45:17,548
If garbage trucks
were going back and forth,
581
00:45:18,257 --> 00:45:19,717
someone probably saw them.
582
00:45:21,051 --> 00:45:22,469
Since they're loud.
583
00:45:25,305 --> 00:45:26,598
Right.
584
00:45:31,937 --> 00:45:33,480
What…
585
00:45:45,159 --> 00:45:45,993
Do you see this?
586
00:45:48,078 --> 00:45:50,998
What? I can't see properly.
587
00:45:51,081 --> 00:45:53,959
LIST OF MAWON-GU OFFICE COMPLAINTS
588
00:45:54,585 --> 00:45:57,004
This is the list of complaints
filed at our office.
589
00:45:57,087 --> 00:46:00,007
They are about the trucks
going back and forth at Sarang Resort.
590
00:46:00,090 --> 00:46:01,633
The last one was three years ago.
591
00:46:01,717 --> 00:46:03,969
How could I remember something
from three--
592
00:46:07,723 --> 00:46:08,932
Oh, this!
593
00:46:09,766 --> 00:46:12,853
Someone called my line directly
so it was quite a pain in the neck,
594
00:46:12,936 --> 00:46:15,814
but the land was included
as the site for Smart One City,
595
00:46:15,898 --> 00:46:17,316
so I stopped following that up.
596
00:46:19,985 --> 00:46:21,487
-Who called you?
-Who called you?
597
00:46:24,615 --> 00:46:25,741
Heo Deok-gu.
598
00:46:31,705 --> 00:46:33,499
What? Is that it?
599
00:46:34,917 --> 00:46:37,711
What does Mr. Heo
have to do with this? Hey.
600
00:46:37,795 --> 00:46:41,340
PARK JEONG-RAE, JUNG YEONG-CHEON
601
00:46:44,593 --> 00:46:47,471
On the left is a family member
of the Sarang Resort fire victim,
602
00:46:47,554 --> 00:46:48,680
Ms. Park Jeong-rae.
603
00:46:48,764 --> 00:46:51,600
The man on the right is
a construction worker who used to work
604
00:46:51,683 --> 00:46:53,560
at Area Six of Smart One City,
605
00:46:53,644 --> 00:46:54,978
Mr. Jung Yeong-cheon.
606
00:46:58,607 --> 00:47:01,443
Although their sex, age,
and residence are different,
607
00:47:01,527 --> 00:47:04,488
what they have in common is
that in order to mourn for a loved one
608
00:47:04,571 --> 00:47:07,157
and to make a living, they both frequented
609
00:47:07,241 --> 00:47:10,494
the former Sarang Resort,
which is now Area Six of Smart One City.
610
00:47:13,205 --> 00:47:14,915
According to the test results,
611
00:47:14,998 --> 00:47:16,833
a class one carcinogen, arsenic,
612
00:47:16,917 --> 00:47:18,752
was found in both of their bodies,
613
00:47:18,835 --> 00:47:21,129
and the doctors diagnosed
that their symptoms were
614
00:47:21,213 --> 00:47:23,006
due to the accumulation of arsenic.
615
00:47:27,469 --> 00:47:29,513
There aren't enough samples to compare!
616
00:47:35,769 --> 00:47:37,020
That's a good point.
617
00:47:37,980 --> 00:47:40,858
You just emphasized
why the environmental effect report
618
00:47:40,941 --> 00:47:42,401
for Area Six of Smart One City
619
00:47:43,360 --> 00:47:45,654
should be revealed immediately.
620
00:47:48,490 --> 00:47:49,408
I did?
621
00:48:17,269 --> 00:48:20,314
Please sign the petition to reveal
the environmental effect report!
622
00:48:20,397 --> 00:48:22,274
-Please sign it.
-Please sign here.
623
00:48:22,357 --> 00:48:23,191
Thank you.
624
00:48:23,275 --> 00:48:26,069
Please protect the safety of our children!
625
00:48:26,153 --> 00:48:27,863
Please sign the petition.
626
00:48:27,946 --> 00:48:30,073
Please sign the petition for us.
627
00:48:30,157 --> 00:48:31,700
Can you please sign?
628
00:48:31,783 --> 00:48:33,827
A SUSPICIOUS ENVIRONMENTAL REPORT
629
00:48:35,037 --> 00:48:36,788
What did I tell you?
630
00:48:36,872 --> 00:48:39,082
We need to get rid of Mr. Heo.
631
00:48:39,708 --> 00:48:42,127
Dong-chan, why did you
raise your hand and say that?
632
00:48:42,210 --> 00:48:43,587
I didn't raise my hand.
633
00:48:46,465 --> 00:48:49,676
Sir, I really swear
I just wanted to help you
634
00:48:49,760 --> 00:48:51,303
and pointed out a fact.
635
00:48:52,220 --> 00:48:53,764
Koo, that brat!
636
00:48:54,431 --> 00:48:56,642
We pushed her into a corner.
637
00:48:57,309 --> 00:48:59,478
When we could've coaxed her peacefully.
638
00:49:05,817 --> 00:49:08,528
We need to turn people's attention
to something else.
639
00:49:12,032 --> 00:49:13,158
You may leave.
640
00:49:30,592 --> 00:49:33,095
There will be a recording file
641
00:49:33,679 --> 00:49:35,263
dated February 20 this year.
642
00:49:49,319 --> 00:49:51,238
PETITION TO RELEASE
ENVIRONMENTAL EFFECT REPORT
643
00:49:56,994 --> 00:49:59,329
U-yeong, you need to find another job.
644
00:49:59,913 --> 00:50:01,331
I should, you bet I should.
645
00:50:01,415 --> 00:50:03,291
You say you don't want to get noticed,
646
00:50:03,375 --> 00:50:05,377
but once you're outside, you work hard.
647
00:50:05,460 --> 00:50:06,878
She was always like that.
648
00:50:08,005 --> 00:50:09,214
Does it suit her?
649
00:50:10,132 --> 00:50:11,508
What suits me is a salary.
650
00:50:13,343 --> 00:50:16,930
Shall I leave a sweet comment
for the ladies in the mommy's group?
651
00:50:17,014 --> 00:50:18,849
We're done at last.
652
00:50:21,018 --> 00:50:22,102
What's this?
653
00:50:22,769 --> 00:50:23,729
What's what?
654
00:50:24,271 --> 00:50:26,982
Well, Bong Chu-san is--
655
00:50:27,566 --> 00:50:29,735
Why would his name come up
in the mommy's group?
656
00:50:30,485 --> 00:50:31,486
Let me see.
657
00:50:31,570 --> 00:50:32,612
I don't know.
658
00:50:35,949 --> 00:50:36,950
No way.
659
00:50:47,043 --> 00:50:50,756
BONG CHU-SAN INVOLVED
IN COLLEAGUE'S HIT-AND-RUN
660
00:50:56,303 --> 00:51:00,807
HE WITNESSED BUT IGNORED THE ACCIDENT
661
00:51:15,238 --> 00:51:18,867
What are you saying, Mr. Bong?
662
00:51:18,950 --> 00:51:22,954
I'm asking if Chairman Jo helped you
in any way during the regional election!
663
00:51:23,038 --> 00:51:25,957
Why would he help with my campaign?
664
00:51:26,041 --> 00:51:27,292
We're in different parties,
665
00:51:27,375 --> 00:51:30,003
and we have different beliefs,
values, and everything!
666
00:51:31,880 --> 00:51:35,342
I honestly never ate with him in private,
667
00:51:36,134 --> 00:51:38,512
or even spoke to him on the phone.
668
00:51:38,595 --> 00:51:40,931
In public, you disagreed
to renaming the areas
669
00:51:41,014 --> 00:51:42,307
around Smart One City,
670
00:51:42,390 --> 00:51:46,019
but in secret, you had
the village leaders get the residents
671
00:51:46,103 --> 00:51:48,021
-to sign petitions.
-That's a conspiracy
672
00:51:48,105 --> 00:51:51,024
someone spread to cause a rift between us!
673
00:51:51,108 --> 00:51:52,734
What about the money
674
00:51:52,818 --> 00:51:55,112
you made companies pay you
to cover up complaints?
675
00:51:55,195 --> 00:51:57,364
The bribes you took
to manage public facilities?
676
00:51:57,447 --> 00:51:58,949
Who said I took the money?
677
00:51:59,574 --> 00:52:00,575
Was it Yoon Hee-soo?
678
00:52:00,659 --> 00:52:02,202
Don't blame the innocent!
679
00:52:05,205 --> 00:52:07,958
I'm really disappointed.
680
00:52:08,041 --> 00:52:09,918
Regardless of who said what,
681
00:52:10,001 --> 00:52:12,546
you should believe me.
682
00:52:13,713 --> 00:52:14,714
Tomorrow,
683
00:52:15,841 --> 00:52:17,884
we'll find out when I sue you.
684
00:52:18,635 --> 00:52:21,429
We'll discuss your future
when the result is out.
685
00:52:23,974 --> 00:52:25,058
Mr. Bong!
686
00:52:33,984 --> 00:52:35,485
JO MAENG-DUK
687
00:52:43,076 --> 00:52:46,413
Bong Chu-san knows everything,
and he confronted me.
688
00:52:47,455 --> 00:52:50,959
He knows all about what we did.
689
00:52:51,042 --> 00:52:52,127
What did we do?
690
00:52:53,044 --> 00:52:57,007
You and Mr. Bong's problem
is for you to sort out.
691
00:53:01,511 --> 00:53:03,013
Unbelievable.
692
00:53:04,598 --> 00:53:09,102
You can't back out now, and not like this.
693
00:53:15,066 --> 00:53:16,276
Darn it.
694
00:53:26,912 --> 00:53:27,913
You be careful.
695
00:53:29,122 --> 00:53:31,958
The kickbacks I got from the companies.
696
00:53:33,376 --> 00:53:36,254
The bribes I took
to manage public facilities.
697
00:53:36,838 --> 00:53:37,923
What about them?
698
00:53:38,965 --> 00:53:40,425
What about them?
699
00:53:41,009 --> 00:53:42,302
What if I say that
700
00:53:43,345 --> 00:53:45,889
I split the money with you, Bong Chu-san?
701
00:53:49,059 --> 00:53:51,770
You pretended to be touched
after my three-hour speech.
702
00:53:51,853 --> 00:53:54,689
Acknowledge the hard work
I put in for three years!
703
00:53:54,773 --> 00:53:57,901
At your old age,
you should be a better judge of character.
704
00:53:57,984 --> 00:53:59,945
Who are you blaming?
705
00:54:01,947 --> 00:54:03,198
You're a failure.
706
00:54:03,281 --> 00:54:08,078
That's why your politics
are always a failure.
707
00:54:08,995 --> 00:54:10,080
Darn you.
708
00:54:10,747 --> 00:54:11,998
Are you crazy?
709
00:54:15,877 --> 00:54:18,004
Did you hear what I just said?
710
00:54:19,547 --> 00:54:21,299
It's not just Bong Chu-san.
711
00:54:22,550 --> 00:54:24,427
It applies to you too, Jo Maeng-duk.
712
00:55:22,360 --> 00:55:27,324
JO MAENG-DUK
713
00:55:31,911 --> 00:55:34,831
BONG CHU-SAN RESIGNS
AFTER HIT-AND-RUN SCANDAL
714
00:55:55,226 --> 00:55:58,229
VICE-CHAIRMAN YOON HEE-SOO
715
00:56:06,946 --> 00:56:10,408
Did Mr. Bong have to resign?
716
00:56:11,576 --> 00:56:14,287
If he did wrong, he should pay the price.
717
00:56:16,498 --> 00:56:18,625
I didn't think he'd be like that.
718
00:56:19,626 --> 00:56:21,252
You wouldn't think so.
719
00:56:21,336 --> 00:56:23,421
But focus on the facts alone.
720
00:56:25,590 --> 00:56:30,595
A CACTUS WITHSTANDS A DESERT'S HOT DAYS
AS WELL AS ITS COLD NIGHTS
721
00:56:36,976 --> 00:56:38,770
Don't worry too much.
722
00:56:39,896 --> 00:56:42,899
It's not that people
are following hardcore articles.
723
00:56:42,982 --> 00:56:46,069
It's just that we lost their trust
and don't care at all.
724
00:57:09,175 --> 00:57:11,427
I'm not worrying. I just can't give up.
725
00:57:14,556 --> 00:57:15,473
I know.
726
00:57:20,061 --> 00:57:21,563
I'll complain until it's fixed.
727
00:57:45,003 --> 00:57:46,421
I'll keep trying.
728
00:58:02,395 --> 00:58:05,023
MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY
729
00:58:13,364 --> 00:58:17,076
Ms. Koo Se-ra
and Ms. Yoon Hee-soo are absent?
730
00:58:35,345 --> 00:58:36,721
Take a seat.
731
00:58:42,644 --> 00:58:46,189
Everyone is here, then. Let's proceed.
732
00:58:51,027 --> 00:58:53,863
On today's agenda is…
733
00:58:54,489 --> 00:59:01,496
KOO SE-RA
734
00:59:13,675 --> 00:59:17,470
Ja-ryong. Cheers. Cheers.
735
00:59:18,346 --> 00:59:19,347
Yes.
736
00:59:20,223 --> 00:59:22,141
Two seasons have passed.
737
00:59:23,601 --> 00:59:25,228
Congratulations.
738
00:59:25,311 --> 00:59:26,354
Thank you.
739
00:59:26,437 --> 00:59:28,898
I became Queen of Green
Vegetable Juice Sales twice.
740
00:59:28,982 --> 00:59:32,610
QUEEN OF SALES KOO SE-RA!
741
00:59:33,570 --> 00:59:36,364
And it's spring once again.
742
00:59:36,864 --> 00:59:41,202
FAIR AND JUST, JO MAENG-DUK
743
01:00:22,785 --> 01:00:26,497
I want you to enter this election
and become Chief of Mawon-gu Office.
744
01:00:31,210 --> 01:00:32,378
Ms. Koo.
745
01:00:33,755 --> 01:00:37,133
That puts me up against three-time
representative Jo Maeng-duk.
746
01:00:40,970 --> 01:00:42,055
To others,
747
01:00:43,765 --> 01:00:44,849
I'm just
748
01:00:45,767 --> 01:00:48,895
a politician wannabe
who failed twice already.
749
01:00:50,938 --> 01:00:52,690
Opportunities don't come easily.
750
01:00:54,525 --> 01:00:56,319
No need to wait for an opportunity.
751
01:00:57,278 --> 01:00:58,655
Let's make our own.
752
01:01:03,326 --> 01:01:04,410
Life…
753
01:01:06,996 --> 01:01:08,206
is about three attempts.
754
01:01:17,965 --> 01:01:18,841
Mr. Bong.
755
01:01:20,927 --> 01:01:23,221
Why did you give me a chance?
756
01:01:24,722 --> 01:01:27,100
The revised ordinance
and the supplementary budget.
757
01:01:29,227 --> 01:01:31,062
I failed you on both.
758
01:01:38,152 --> 01:01:39,529
If you didn't have
759
01:01:40,697 --> 01:01:42,740
the will to work,
760
01:01:43,741 --> 01:01:45,702
what I said wouldn't have meant anything.
761
01:01:50,289 --> 01:01:51,290
Later on,
762
01:01:54,877 --> 01:01:58,756
even if you feel that
everything I said was fake,
763
01:01:59,590 --> 01:02:02,885
I hope that you remember this.
764
01:02:07,140 --> 01:02:10,935
If you have just one person on your side,
765
01:02:11,018 --> 01:02:12,895
you can keep your beliefs alive.
766
01:02:15,189 --> 01:02:16,357
I wish that
767
01:02:17,316 --> 01:02:20,528
you become someone
who keeps someone else's beliefs alive.
768
01:02:27,952 --> 01:02:29,036
Okay.
54975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.