Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,269 --> 00:00:22,147
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL
2
00:00:23,565 --> 00:00:25,066
EPISODE 12
3
00:00:27,360 --> 00:00:29,863
Not logic but one's heart.
4
00:00:37,746 --> 00:00:39,956
I look forward to seeing
5
00:00:40,039 --> 00:00:43,585
the goodwill you showed
the kids at their study room.
6
00:00:46,546 --> 00:00:47,756
Please reconsider,
7
00:00:49,841 --> 00:00:51,051
Vice Chairwoman Yoon.
8
00:00:55,054 --> 00:00:56,264
Why does Ms. Koo
9
00:00:56,848 --> 00:00:59,017
care so much about Sarang-dong?
10
00:01:07,025 --> 00:01:08,777
April 1 of 2002.
11
00:01:10,028 --> 00:01:13,448
It'll be about the Sarang Resort fire
that happened on that day.
12
00:01:16,618 --> 00:01:19,245
APRIL 1, 2020, 18TH ANNIVERSARY
OF THE SARANG RESORT FIRE
13
00:01:19,329 --> 00:01:20,789
What about Han-bi?
14
00:01:21,331 --> 00:01:23,249
She gave up being
your after-school helper.
15
00:01:23,333 --> 00:01:24,709
I take over starting tomorrow.
16
00:01:25,251 --> 00:01:26,419
That's a lie.
17
00:01:27,212 --> 00:01:29,255
What did you do today?
You took the day off.
18
00:01:31,466 --> 00:01:32,425
I was laying around.
19
00:01:33,343 --> 00:01:35,970
This is no time to lay around.
20
00:01:36,930 --> 00:01:38,681
You should work hard.
21
00:01:39,224 --> 00:01:41,226
Don't you feel bad for your friends?
22
00:01:41,309 --> 00:01:43,394
There are days
when you just want to do that.
23
00:01:47,607 --> 00:01:50,527
No. I lied about laying around.
24
00:01:50,610 --> 00:01:51,611
That's a lie.
25
00:01:51,694 --> 00:01:53,404
Are you a lie detector or what?
26
00:01:56,741 --> 00:01:58,284
Hold onto this tight.
27
00:02:02,497 --> 00:02:03,498
Hello?
28
00:02:08,253 --> 00:02:10,672
Who is Koo Se-ra?
You called the wrong number.
29
00:02:11,589 --> 00:02:12,632
You lied again.
30
00:02:14,133 --> 00:02:16,719
You're so bad at lying.
31
00:02:24,435 --> 00:02:25,895
Hold onto my hand!
32
00:02:28,398 --> 00:02:29,816
I told you not to let go.
33
00:03:18,114 --> 00:03:20,241
-What is this?
-Just memorize it.
34
00:03:20,325 --> 00:03:22,660
Just trust me this time
so we can turn the tables.
35
00:03:22,744 --> 00:03:23,912
What do you mean?
36
00:03:25,747 --> 00:03:27,415
-Mawon-gu Office.
-Mawon-gu Office?
37
00:03:29,083 --> 00:03:31,628
APRIL 1 SPEECH
38
00:03:31,711 --> 00:03:35,465
We are opposed to the distribution center
that threatens our children's safety!
39
00:03:35,548 --> 00:03:37,842
-We are opposed!
-We are opposed!
40
00:03:38,635 --> 00:03:40,386
Apologize this instant!
41
00:03:40,470 --> 00:03:42,305
-Apologize!
-Apologize!
42
00:03:42,388 --> 00:03:44,974
-Where's the speech?
-We are opposed to the dangerous
43
00:03:45,058 --> 00:03:46,476
-distribution center!
-Hey!
44
00:03:46,559 --> 00:03:48,186
-We are opposed!
-We are opposed!
45
00:03:48,269 --> 00:03:50,605
Everyone, we have invited
the part-time stenographer
46
00:03:50,688 --> 00:03:52,982
who was also wrongfully fired
from Mawon-gu Office,
47
00:03:53,066 --> 00:03:54,108
Ms. Koo Se-ra.
48
00:03:54,192 --> 00:03:55,568
Please give her a big hand.
49
00:04:00,031 --> 00:04:02,241
Justice always wins! Stay strong!
50
00:04:07,330 --> 00:04:08,957
The fact that I was kicked out
51
00:04:09,749 --> 00:04:12,710
of the District Assembly
that day isn't important.
52
00:04:14,045 --> 00:04:15,213
I was angry,
53
00:04:15,964 --> 00:04:17,799
but I can just find another job.
54
00:04:19,550 --> 00:04:20,760
But what's important is
55
00:04:23,054 --> 00:04:26,808
building a distribution center full
of trucks next to our children's school
56
00:04:26,891 --> 00:04:27,892
is unacceptable.
57
00:04:33,731 --> 00:04:36,317
If we don't have hope,
what future is there for us?
58
00:04:40,154 --> 00:04:42,532
"A tomorrow that's better than today."
59
00:04:42,615 --> 00:04:44,575
Isn't that the future we're hoping for?
60
00:04:52,458 --> 00:04:54,335
I know this day has been full of lies,
61
00:04:58,256 --> 00:04:59,757
but I really mean this,
62
00:05:00,258 --> 00:05:01,634
as long as you choose me.
63
00:05:10,268 --> 00:05:11,811
VOTING DAY FOR THE NAME CHANGE
64
00:05:11,894 --> 00:05:12,895
Hello.
65
00:05:12,979 --> 00:05:13,896
Hi.
66
00:05:14,480 --> 00:05:15,732
-Move over.
-My gosh.
67
00:05:19,235 --> 00:05:20,319
How are you?
68
00:05:32,665 --> 00:05:35,418
DISTRICT ASSEMBLY
69
00:05:57,315 --> 00:06:00,693
Today's vote will decide
whether it'll be Mideum, Somang, Sarang,
70
00:06:01,277 --> 00:06:03,654
or if it'll be Mirae, Changjo, Hyeoksin.
71
00:06:04,739 --> 00:06:07,033
Mawon-gu has 400,000 residents.
72
00:06:07,658 --> 00:06:10,119
There are 13 of us representatives,
73
00:06:10,203 --> 00:06:12,121
so you could assume
each of you'd represent
74
00:06:12,205 --> 00:06:13,539
and vote for 30,000 people.
75
00:06:14,374 --> 00:06:15,625
Well, you're wrong.
76
00:06:17,585 --> 00:06:19,253
Because the names we decide on today
77
00:06:20,046 --> 00:06:22,757
will be the names that children
who are to be born
78
00:06:23,591 --> 00:06:24,634
and raised in Mawon-gu
79
00:06:25,384 --> 00:06:27,428
will remember and use.
80
00:06:29,222 --> 00:06:31,307
Close your eyes for just one second
81
00:06:32,517 --> 00:06:34,936
and think of the names
82
00:06:35,812 --> 00:06:37,980
our future children will remember and use.
83
00:07:06,759 --> 00:07:09,846
Please come up to vote
when I call out your name.
84
00:07:10,930 --> 00:07:12,306
Mr. Jo Maeng-duk.
85
00:07:21,524 --> 00:07:23,609
Vice Chairwoman Yoon Hee-soo.
86
00:07:53,681 --> 00:07:54,891
Thanks.
87
00:08:08,446 --> 00:08:11,657
According to the result, out of 13 votes,
88
00:08:12,992 --> 00:08:15,661
seven voted yes and six voted no.
89
00:08:15,745 --> 00:08:19,040
I announce that the ordinance
has been passed.
90
00:08:31,552 --> 00:08:32,678
Good job.
91
00:09:14,595 --> 00:09:16,389
We wasted too much time.
92
00:09:17,056 --> 00:09:19,517
Tell them to speed up the project.
93
00:09:19,600 --> 00:09:20,685
Yes, ma'am.
94
00:09:33,155 --> 00:09:34,782
Did you think about it?
95
00:09:36,659 --> 00:09:37,576
I'm still thinking.
96
00:09:39,370 --> 00:09:41,080
Is it something you must think about?
97
00:09:41,163 --> 00:09:42,957
A chief's secretary is 100 times better
98
00:09:43,040 --> 00:09:45,251
than a district
representative's secretary.
99
00:09:45,334 --> 00:09:48,462
My sister-in-law gave you a chance
because she thought highly of you.
100
00:10:21,537 --> 00:10:24,081
I believe you made your decision
after long deliberation.
101
00:10:24,999 --> 00:10:29,295
Sarang-dong is your district, and you
had to consider the next election as well.
102
00:10:30,755 --> 00:10:31,797
You can just curse me.
103
00:10:31,881 --> 00:10:33,090
I did in my head earlier.
104
00:10:36,177 --> 00:10:37,970
I'd like to know why you voted for it.
105
00:10:40,264 --> 00:10:41,807
I want to be on the winning side.
106
00:10:42,933 --> 00:10:46,145
I decided to throw away
my frail conscience.
107
00:10:47,980 --> 00:10:50,316
And I'm sure you didn't think
you'd win this vote.
108
00:10:57,657 --> 00:10:58,574
Here.
109
00:10:58,658 --> 00:11:00,284
YOU CAN DO IT, WISH COUPON
110
00:11:00,368 --> 00:11:01,619
I came here to return it.
111
00:11:05,247 --> 00:11:08,042
I almost sided with you.
112
00:11:08,793 --> 00:11:12,088
No. I didn't give up on it
until the ballots came.
113
00:11:12,963 --> 00:11:15,758
The side you chose was going
to be the winning side.
114
00:11:15,841 --> 00:11:19,428
Your decision determined
the winning and losing parties.
115
00:11:34,735 --> 00:11:36,070
Darn it.
116
00:11:39,448 --> 00:11:41,826
The rain is clearing up
and the heat is coming up.
117
00:11:41,909 --> 00:11:43,327
-Honey.
-Yes?
118
00:11:43,411 --> 00:11:46,122
I have given it a lot of thought.
119
00:11:46,706 --> 00:11:48,749
My Se-ra is at a disadvantage.
120
00:11:49,333 --> 00:11:52,002
-What do you mean?
-She's not married.
121
00:11:53,087 --> 00:11:56,757
If she had a husband, when she's busy,
122
00:11:56,841 --> 00:11:59,427
he would attend local events
and meetings on her behalf
123
00:11:59,510 --> 00:12:01,804
to get people's approval
as well as their votes.
124
00:12:01,887 --> 00:12:04,181
The peninsula will be cloudy
in the afternoon,
125
00:12:04,265 --> 00:12:06,308
and the earth's atmosphere
will be unstable…
126
00:12:06,392 --> 00:12:07,726
I should take the initiative.
127
00:12:08,477 --> 00:12:09,729
For next year's election,
128
00:12:09,812 --> 00:12:11,313
she must be heavily involved.
129
00:12:11,897 --> 00:12:13,441
Nonsense.
130
00:12:13,524 --> 00:12:15,609
Why would you think
about next year's election?
131
00:12:15,693 --> 00:12:17,987
Why would she give up
her cushy job next year?
132
00:12:18,070 --> 00:12:19,780
"Cushy job"? As if.
133
00:12:19,864 --> 00:12:22,241
If you care about her,
get rid of your expectations.
134
00:12:22,324 --> 00:12:24,410
You spend all your life
with such expectations.
135
00:12:24,493 --> 00:12:26,495
Sea levels will rise up to…
136
00:12:26,579 --> 00:12:28,372
You said that's why you liked me.
137
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
-That's what you liked about me.
-My gosh.
138
00:12:30,541 --> 00:12:31,792
It will be sweltering hot.
139
00:12:31,876 --> 00:12:34,128
-Who said that?
-A guy named Koo Yeong-tae.
140
00:12:35,838 --> 00:12:36,839
Goodness, gracious.
141
00:12:38,340 --> 00:12:39,759
Hello.
142
00:12:41,260 --> 00:12:44,138
I'm the mother of the Chairman
of Mawon-gu District Assembly,
143
00:12:44,221 --> 00:12:45,639
Representative Koo Se-ra.
144
00:12:45,723 --> 00:12:47,433
My name is Kim Sam-suk.
145
00:12:52,188 --> 00:12:53,355
FRUIT SALAD SHARING EVENT
146
00:12:53,439 --> 00:12:56,317
My daughter is busy, so I, her mother,
147
00:12:56,400 --> 00:12:58,319
am here to attend the event on her behalf.
148
00:12:58,402 --> 00:13:02,156
They say mothers and daughters are
each other's best friends.
149
00:13:02,239 --> 00:13:05,242
You've heard about it, right?
150
00:13:05,326 --> 00:13:08,621
Now, we must go beyond that.
151
00:13:08,704 --> 00:13:10,372
Since it's 2020,
152
00:13:10,456 --> 00:13:13,375
mothers and daughters
are more than just best friends.
153
00:13:13,459 --> 00:13:15,503
They are the best partners!
154
00:13:18,631 --> 00:13:21,008
That's all. Let's raise our cups together.
155
00:13:21,091 --> 00:13:23,344
Cheers to your health!
156
00:13:23,427 --> 00:13:24,720
Hello.
157
00:13:25,471 --> 00:13:29,099
-How do you like the fruit salad?
-Hello.
158
00:13:29,183 --> 00:13:30,643
You're here!
159
00:13:31,435 --> 00:13:32,728
My gosh, Sam-suk.
160
00:13:33,938 --> 00:13:35,397
You're working hard here today.
161
00:13:36,941 --> 00:13:38,108
It's for my daughter.
162
00:13:38,192 --> 00:13:41,403
I would only feel better
if I know I'm being helpful.
163
00:13:41,487 --> 00:13:42,530
I see.
164
00:13:42,613 --> 00:13:45,324
She goes to work
when it's still dark outside
165
00:13:45,407 --> 00:13:46,826
and comes home when it's dark.
166
00:13:47,785 --> 00:13:48,661
Oh, no.
167
00:13:49,245 --> 00:13:51,038
She's busy with work,
168
00:13:52,248 --> 00:13:54,708
but she's busy with her love life too.
169
00:13:55,292 --> 00:13:57,211
-I see.
-I'm sure you know
170
00:13:57,294 --> 00:14:01,632
Se-ra and Gong-myung
are in a serious relationship.
171
00:14:01,715 --> 00:14:02,758
My gosh.
172
00:14:03,384 --> 00:14:05,845
They are too young
to have a serious relationship.
173
00:14:05,928 --> 00:14:09,056
Young people date and break up.
That's a natural thing, isn't it?
174
00:14:10,266 --> 00:14:12,059
I'm not concerned about it.
175
00:14:12,810 --> 00:14:14,520
Gosh, you look beautiful today.
176
00:14:17,064 --> 00:14:18,065
Excuse me.
177
00:14:18,899 --> 00:14:22,361
Hello. Hi. Please enjoy your salad.
178
00:14:22,444 --> 00:14:23,988
-Sir, are you doing well?
-Yes.
179
00:14:24,071 --> 00:14:25,155
Great.
180
00:14:25,781 --> 00:14:28,993
My gosh. A lot of you came today.
181
00:14:36,041 --> 00:14:39,753
I bet Koo Se-ra is upset
regarding the renaming of Sarang-dong.
182
00:14:39,837 --> 00:14:43,007
She has more than enough motive
to go against the chief.
183
00:14:43,507 --> 00:14:45,926
Let's look into her mother.
184
00:14:47,177 --> 00:14:51,181
She often had money troubles
since she was young.
185
00:14:51,765 --> 00:14:54,602
We won't even have to do much.
If we just give a little nudge--
186
00:14:54,685 --> 00:14:56,395
As you saw during the election,
187
00:14:57,229 --> 00:14:59,064
if her family gets involved,
188
00:14:59,148 --> 00:15:01,066
Se-ra won't let it slide.
189
00:15:02,276 --> 00:15:03,944
It's not an appropriate plan.
190
00:15:07,823 --> 00:15:10,701
I don't need an appropriate plan.
191
00:15:11,368 --> 00:15:13,829
I need an efficient and effective plan.
192
00:15:13,913 --> 00:15:15,873
I didn't recommend Se-ra for the chairman
193
00:15:16,457 --> 00:15:18,000
to use her as a scapegoat.
194
00:15:18,083 --> 00:15:21,211
I agreed because I thought by then,
you would be by her side.
195
00:15:21,754 --> 00:15:24,340
But now, Gong-myung is by her side.
196
00:15:25,007 --> 00:15:27,551
When the situation changes,
our thinking must change too.
197
00:15:28,135 --> 00:15:30,554
Do you think I'd let her keep
her seat as Chairman?
198
00:15:31,972 --> 00:15:34,141
I need an excuse to oust her
199
00:15:34,725 --> 00:15:35,976
from the chairman's seat.
200
00:15:53,243 --> 00:15:57,247
You and I have a lot in common.
201
00:15:57,331 --> 00:15:58,457
Pardon?
202
00:15:59,625 --> 00:16:01,669
Building new expectations
in new politicians.
203
00:16:01,752 --> 00:16:03,128
Having a desire for change.
204
00:16:03,212 --> 00:16:04,380
Those reasons must be why
205
00:16:04,463 --> 00:16:08,467
the citizens of Mawon-gu
elected you and I, right?
206
00:16:10,135 --> 00:16:11,095
Well…
207
00:16:14,765 --> 00:16:18,352
"The District Assembly must keep
the Administration Division in check?"
208
00:16:19,478 --> 00:16:20,980
Then, when will we work?
209
00:16:21,647 --> 00:16:24,066
Communication, harmony, and cooperation.
210
00:16:25,067 --> 00:16:27,486
You and I can work together.
211
00:16:28,946 --> 00:16:31,907
Let's bury the hatchet between us.
212
00:16:32,658 --> 00:16:34,535
And I hope we can see each other around.
213
00:16:35,953 --> 00:16:38,038
Well, that's bound to happen.
214
00:16:40,165 --> 00:16:42,292
Tell Mr. Kim to come in.
215
00:17:01,311 --> 00:17:05,232
This is my new chief secretary.
His name is Kim Min-jae.
216
00:17:15,200 --> 00:17:16,493
You got a new job.
217
00:17:17,119 --> 00:17:20,289
You're a chief secretary.
Is that a successful transition?
218
00:17:21,582 --> 00:17:23,876
I have a long way to go
to be as successful as you.
219
00:17:26,628 --> 00:17:28,964
I thought you'd stay
with Representative Jo forever.
220
00:17:30,507 --> 00:17:31,675
Representative Jo
221
00:17:32,176 --> 00:17:34,511
will use you to bring down Chief Won.
222
00:17:37,473 --> 00:17:39,016
And then, you'll be next.
223
00:17:41,852 --> 00:17:43,896
I don't care about their fight.
224
00:17:44,521 --> 00:17:47,775
I'm going to try my best
to keep my job until June 30, next year.
225
00:17:47,858 --> 00:17:49,610
The day when my term ends.
226
00:17:52,362 --> 00:17:53,238
You should go.
227
00:17:54,156 --> 00:17:55,491
I'll be on my way too.
228
00:18:13,717 --> 00:18:15,427
Did you change your mind
229
00:18:15,511 --> 00:18:17,429
because I'm using Koo Se-ra in my fight?
230
00:18:21,225 --> 00:18:22,059
Yes.
231
00:18:24,144 --> 00:18:27,064
There's nothing you can fix now.
232
00:18:33,278 --> 00:18:35,239
I considered you my son.
233
00:18:36,907 --> 00:18:39,576
You and I spent many years together
like a family.
234
00:18:40,619 --> 00:18:42,079
If we were "like" a family,
235
00:18:43,372 --> 00:18:45,624
I know that it means
I'm not your real family.
236
00:18:47,543 --> 00:18:48,585
Thank you
237
00:18:50,712 --> 00:18:51,713
for everything.
238
00:18:55,634 --> 00:18:57,970
It won't be easy working for Chief Won.
239
00:18:59,263 --> 00:19:01,140
We'll see each other at work.
240
00:19:01,223 --> 00:19:03,267
Let's not say goodbye.
241
00:19:17,614 --> 00:19:19,908
As you ladies may all know,
242
00:19:19,992 --> 00:19:22,536
winning a lot is very hard these days.
243
00:19:22,619 --> 00:19:24,746
So it's better to spend a little more
244
00:19:24,830 --> 00:19:26,748
and buy the lot.
245
00:19:28,792 --> 00:19:30,752
Do you want it for a residential purpose
246
00:19:30,836 --> 00:19:32,254
or an investment purpose?
247
00:19:37,759 --> 00:19:40,846
It's a house for my daughter.
248
00:19:43,807 --> 00:19:46,685
Didn't you get scammed
when you tried to buy a commercial lot?
249
00:19:46,768 --> 00:19:49,521
I can't stop investing
just because I got scammed once.
250
00:19:51,940 --> 00:19:54,192
My gosh, it looks so fancy.
251
00:19:56,194 --> 00:19:58,322
Sir, is this house facing south?
252
00:20:07,372 --> 00:20:10,959
AREA 6 OF SMART ONE CITY, SAFETY FIRST!
253
00:20:36,693 --> 00:20:38,570
Mr. Jeong!
254
00:20:38,654 --> 00:20:40,322
-Get an ambulance!
-An accident!
255
00:20:40,405 --> 00:20:42,658
Get help! There was an accident!
256
00:20:42,741 --> 00:20:43,867
Help him!
257
00:20:43,951 --> 00:20:44,868
Don't move.
258
00:20:44,952 --> 00:20:45,869
Is he okay?
259
00:20:45,953 --> 00:20:47,579
-How is he?
-Get help.
260
00:20:47,663 --> 00:20:49,081
Call 911. 911!
261
00:20:49,164 --> 00:20:51,792
MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY
262
00:21:06,598 --> 00:21:09,142
I packed my things,
so you can pack and leave now.
263
00:21:09,226 --> 00:21:10,519
This is all I have.
264
00:21:14,314 --> 00:21:17,526
You didn't even unpack, did you?
265
00:21:19,945 --> 00:21:22,030
Mr. Seo. We need to talk.
266
00:21:27,244 --> 00:21:29,621
Why? What? What's wrong?
267
00:21:29,705 --> 00:21:31,707
What's going on? What is it?
268
00:21:32,332 --> 00:21:33,333
Tell me.
269
00:21:38,380 --> 00:21:41,591
What did you do to appease Ms. Koo
to get your job back?
270
00:21:41,675 --> 00:21:42,634
Watch it.
271
00:21:42,718 --> 00:21:44,886
You can't talk like that
to someone who's older.
272
00:21:44,970 --> 00:21:46,346
I was born before March.
273
00:21:46,430 --> 00:21:48,724
I'm older than he is, to be honest.
274
00:21:49,224 --> 00:21:52,853
You can't use an innocent civil servant
in your love spat.
275
00:21:52,936 --> 00:21:54,104
"Love spat"?
276
00:21:54,187 --> 00:21:56,440
You reported that
to Mr. Jo too, didn't you?
277
00:21:57,607 --> 00:21:59,735
What would I report to whom?
278
00:22:00,736 --> 00:22:04,031
The Mawon-gu Office reports
that the chairman gets.
279
00:22:04,114 --> 00:22:05,407
You were in charge of those.
280
00:22:06,450 --> 00:22:08,452
You gave Mr. Jo the original files,
281
00:22:08,535 --> 00:22:10,871
and just the summaries to Ms. Koo.
282
00:22:10,954 --> 00:22:12,164
Did you do that willingly?
283
00:22:12,247 --> 00:22:15,876
No. I mean, I don't know what you mean.
284
00:22:16,877 --> 00:22:19,880
Mr. Jo knew about Ms. Koo's health.
285
00:22:20,630 --> 00:22:23,258
How could he have used
your exact phrasing?
286
00:22:23,842 --> 00:22:26,303
She says she works
on staying healthy on the weekends.
287
00:22:26,386 --> 00:22:30,557
I heard you exercise on weekends
and you look great.
288
00:22:34,144 --> 00:22:35,354
GIRLFRIEND
289
00:22:38,857 --> 00:22:40,317
What happened?
290
00:22:40,400 --> 00:22:42,986
Why was Gong-myung reinstated
as the chairman's secretary?
291
00:22:49,076 --> 00:22:52,412
One of the basic virtues
of a secretary is loyalty.
292
00:22:53,246 --> 00:22:56,249
Should you be loyal to someone
other than your superior?
293
00:22:57,918 --> 00:23:01,546
From now on, don't work for Mr. Jo.
294
00:23:03,173 --> 00:23:04,674
I'm saying this for your sake.
295
00:23:13,058 --> 00:23:14,267
What are you doing here?
296
00:23:18,396 --> 00:23:21,358
What was I here for?
297
00:23:21,441 --> 00:23:23,318
-What did you eat?
-Budae jjigae.
298
00:23:23,402 --> 00:23:25,320
-Nice.
-You should've taken me.
299
00:23:25,403 --> 00:23:26,988
You don't like budae jjigae.
300
00:23:27,864 --> 00:23:31,910
The jerk Gong-myung was reinstated
as the chairman's secretary?
301
00:23:31,993 --> 00:23:32,994
-What?
-Really?
302
00:23:33,078 --> 00:23:36,081
Koo and Seo must've gotten
back together, then.
303
00:23:37,874 --> 00:23:39,501
They're so brazen.
304
00:23:39,584 --> 00:23:42,129
How dare they date
in the sacred district assembly?
305
00:23:44,256 --> 00:23:48,093
I like seeing the good-looking couple
get along.
306
00:23:48,176 --> 00:23:49,136
It's pleasing.
307
00:23:50,512 --> 00:23:53,473
Who's seeing and dating whom,
and what's so pleasing?
308
00:23:53,557 --> 00:23:57,102
Come on, Vice Chairwoman.
Even Mr. Heo knew.
309
00:23:57,185 --> 00:24:01,064
Mr. Jo as well. If we know, he must.
310
00:24:01,148 --> 00:24:03,275
It's their privacy.
311
00:24:04,025 --> 00:24:05,485
We should respect that.
312
00:24:06,236 --> 00:24:07,320
You knew too?
313
00:24:07,904 --> 00:24:11,783
I think we said enough about those two.
314
00:24:11,867 --> 00:24:12,868
No.
315
00:24:13,910 --> 00:24:15,203
I need to know more.
316
00:24:21,585 --> 00:24:23,044
I do.
317
00:24:24,129 --> 00:24:26,464
Could you be specific
and elaborate that sentence?
318
00:24:27,048 --> 00:24:28,008
I do like
319
00:24:28,675 --> 00:24:31,219
Chairwoman Koo Se-ra.
320
00:24:32,345 --> 00:24:33,388
Out of pity?
321
00:24:34,222 --> 00:24:35,223
No.
322
00:24:35,891 --> 00:24:37,309
I sincerely--
323
00:24:37,392 --> 00:24:38,226
Stop.
324
00:24:39,227 --> 00:24:41,730
Don't confess your sincere feelings
for her to me.
325
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
You can go.
326
00:24:46,151 --> 00:24:47,068
Okay.
327
00:24:48,320 --> 00:24:49,446
Could you
328
00:24:51,198 --> 00:24:52,741
keep my relationship
329
00:24:53,617 --> 00:24:55,202
with Ms. Koo a secret?
330
00:24:58,038 --> 00:24:58,914
I'll do that.
331
00:25:13,011 --> 00:25:16,556
I didn't say everyone knows
as my final act of revenge.
332
00:25:19,267 --> 00:25:21,144
Only I didn't know!
333
00:25:23,396 --> 00:25:24,606
How embarrassing.
334
00:25:27,359 --> 00:25:28,944
Go on.
335
00:25:29,027 --> 00:25:30,362
Why…
336
00:25:30,445 --> 00:25:34,032
Your office is claustrophobic.
Get a cold drink here sometimes.
337
00:25:34,115 --> 00:25:34,991
Thank you.
338
00:25:35,075 --> 00:25:36,326
-Thanks.
-Nice.
339
00:25:37,035 --> 00:25:38,787
There are lots of nice drinks here.
340
00:25:42,499 --> 00:25:44,459
By the way, Chairwoman Koo.
341
00:25:44,542 --> 00:25:47,045
She'll be quiet for a while,
don't you think?
342
00:25:47,128 --> 00:25:50,840
You don't have to call her by her title
when it's just us.
343
00:25:50,924 --> 00:25:52,342
It's just Se-ra.
344
00:25:52,425 --> 00:25:53,718
Still, she is our superior.
345
00:25:53,802 --> 00:25:56,096
Her title changed her completely.
346
00:25:58,056 --> 00:26:00,976
Look at Se-ra. She's using Sarang-dong
347
00:26:01,059 --> 00:26:03,645
to get attention
when it's not even her constituency.
348
00:26:03,728 --> 00:26:06,565
She's practically a newborn
when it comes to putting on a show.
349
00:26:07,190 --> 00:26:09,567
Sirs. You regret it, don't you?
350
00:26:09,651 --> 00:26:12,195
Don't you wish you'd voted for me instead?
351
00:26:12,779 --> 00:26:13,905
No.
352
00:26:13,989 --> 00:26:14,864
Darn you!
353
00:26:20,328 --> 00:26:21,246
What?
354
00:26:21,329 --> 00:26:24,916
What do you want? What are you doing?
355
00:26:31,965 --> 00:26:33,300
This is good.
356
00:26:33,383 --> 00:26:37,137
Mawon-gu Office must take
responsibility and apologize!
357
00:26:37,220 --> 00:26:39,597
-Apologize!
-Apologize!
358
00:26:39,681 --> 00:26:41,433
Adjust the construction deadline
359
00:26:41,516 --> 00:26:43,476
and guarantee laborer safety!
360
00:26:43,560 --> 00:26:45,687
-Guarantee safety!
-Guarantee safety!
361
00:26:46,187 --> 00:26:49,649
Mawon-gu Office must take
responsibility and apologize!
362
00:26:49,733 --> 00:26:51,901
-Apologize!
-Apologize!
363
00:26:51,985 --> 00:26:53,987
Adjust the construction deadline
364
00:26:54,070 --> 00:26:56,615
and guarantee laborer safety!
365
00:26:56,698 --> 00:26:59,034
Why are they protesting
outside the Mawon-gu Office
366
00:26:59,117 --> 00:27:01,619
about a laborer falling?
367
00:27:01,703 --> 00:27:04,998
The accident happened
at Smart One City's construction site.
368
00:27:05,081 --> 00:27:07,167
They believe our office is responsible.
369
00:27:07,834 --> 00:27:09,461
-My goodness.
-Apologize!
370
00:27:09,544 --> 00:27:10,503
Mawon-gu Office…
371
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
-Which section is it?
-Area Six.
372
00:27:12,922 --> 00:27:15,342
It's the plot of land
where Sarang Resort used to be.
373
00:27:15,425 --> 00:27:18,720
Sarang-dong's such a nuisance.
374
00:27:18,803 --> 00:27:20,513
Guarantee safety!
375
00:27:20,597 --> 00:27:23,308
Protesters like them are reckless.
376
00:27:24,309 --> 00:27:29,230
Have security block all the routes
leading to my fourth-floor office.
377
00:27:30,357 --> 00:27:33,902
Shall we leave for an early lunch?
378
00:27:33,985 --> 00:27:36,071
-Guarantee safety!
-Guarantee safety!
379
00:27:36,154 --> 00:27:39,699
Mawon-gu Office must take
responsibility and apologize!
380
00:27:39,783 --> 00:27:42,535
-Apologize!
-Apologize!
381
00:27:42,619 --> 00:27:45,789
UNDER CONSTRUCTION
382
00:27:49,376 --> 00:27:51,670
Stand up, everyone!
383
00:27:51,753 --> 00:27:54,130
Laborers are not cattle!
384
00:27:54,214 --> 00:27:57,342
Everyone! Let's go to the chief's office!
385
00:27:57,425 --> 00:27:59,219
-Let's go!
-Let's go!
386
00:27:59,928 --> 00:28:01,596
-Let's go!
-You can't go inside!
387
00:28:01,680 --> 00:28:03,682
-No!
-Get out of our way!
388
00:28:04,265 --> 00:28:05,350
Stay here.
389
00:28:05,433 --> 00:28:06,434
Don't stop us!
390
00:28:07,018 --> 00:28:09,062
-You can't go inside!
-Says who?
391
00:28:09,145 --> 00:28:10,897
-Get out of our way!
-No!
392
00:28:10,980 --> 00:28:12,732
-Let's go!
-Oh, no!
393
00:28:13,692 --> 00:28:14,901
Stay here.
394
00:28:14,984 --> 00:28:16,403
Get out of there!
395
00:28:16,486 --> 00:28:18,029
-Excuse me!
-Whatever!
396
00:28:20,865 --> 00:28:23,618
DANGER, NO ENTRY ALLOWED
397
00:28:23,701 --> 00:28:26,246
Let's go to the district assembly.
398
00:28:26,329 --> 00:28:29,916
They must have a leader like the chief.
399
00:28:29,999 --> 00:28:31,167
Let's go!
400
00:28:31,251 --> 00:28:32,627
-Let's go!
-Let's go!
401
00:28:32,711 --> 00:28:33,711
Let's go!
402
00:28:33,795 --> 00:28:36,339
We could say
403
00:28:36,423 --> 00:28:38,091
that you're upset about one thing
404
00:28:38,174 --> 00:28:39,843
and are taking it out on me, right?
405
00:28:39,926 --> 00:28:40,927
My gosh.
406
00:28:41,010 --> 00:28:43,096
Why vent at me, not Chief Won?
407
00:28:43,179 --> 00:28:45,014
Because you got too chatty.
408
00:28:46,391 --> 00:28:47,684
I do that for a living.
409
00:28:48,768 --> 00:28:51,479
I should've cornered you long ago.
410
00:28:51,563 --> 00:28:53,773
You stole my ordinance,
bribed me with gold,
411
00:28:53,857 --> 00:28:56,317
and today I caught you gossiping about me.
412
00:28:57,235 --> 00:28:59,863
I'm trying to get attention?
I'm a newborn?
413
00:29:00,572 --> 00:29:02,407
I held back long enough, but this is it.
414
00:29:02,490 --> 00:29:05,160
What if you won't hold back?
Will you hit me?
415
00:29:07,203 --> 00:29:09,497
We both can debut
on the front page of the papers.
416
00:29:09,581 --> 00:29:13,501
Such extreme ideas
are not good for both of us!
417
00:29:16,463 --> 00:29:18,089
-Apologize!
-Apologize!
418
00:29:18,173 --> 00:29:19,799
Laborers are people too!
419
00:29:19,883 --> 00:29:21,676
-We're people too!
-What's that?
420
00:29:21,759 --> 00:29:23,511
-Apologize!
-Apologize!
421
00:29:23,595 --> 00:29:25,013
-Get out here!
-Get out!
422
00:29:25,096 --> 00:29:26,639
-Apologize!
-What?
423
00:29:26,723 --> 00:29:27,849
They're coming here.
424
00:29:28,767 --> 00:29:30,351
-Apologize!
-Take that.
425
00:29:31,144 --> 00:29:32,896
-Apologize!
-Apologize!
426
00:29:33,480 --> 00:29:35,148
-Apologize!
-Apologize!
427
00:29:37,901 --> 00:29:38,777
More?
428
00:29:40,153 --> 00:29:42,572
We're so short-staffed. Where's Yong-gyu?
429
00:29:42,655 --> 00:29:44,574
He's half a day off on family business.
430
00:29:44,657 --> 00:29:48,161
Darn it. We can't just ignore our guests.
431
00:29:48,244 --> 00:29:50,246
Serving them is the least of our problems.
432
00:29:52,123 --> 00:29:53,583
The problem is why they're here.
433
00:29:59,088 --> 00:30:01,090
-Darn it. Hey.
-Hey.
434
00:30:01,174 --> 00:30:02,759
Shoot.
435
00:30:05,428 --> 00:30:07,972
-Let go.
-You let go.
436
00:30:10,808 --> 00:30:12,477
Darn it.
437
00:30:15,939 --> 00:30:17,524
FIGHT
438
00:30:19,400 --> 00:30:21,653
Hello. I'm Koo Se-ra.
439
00:30:22,237 --> 00:30:23,821
How can I help you?
440
00:30:24,823 --> 00:30:27,116
You must've done something really wrong.
441
00:30:29,869 --> 00:30:31,704
What are these? These are our cups!
442
00:30:31,788 --> 00:30:33,873
You can't bring them out for just anyone!
443
00:30:33,957 --> 00:30:35,041
Your darn mouth.
444
00:30:35,124 --> 00:30:36,918
I should've smacked your lips earlier.
445
00:30:37,001 --> 00:30:38,878
-What?
-Oh, dear.
446
00:30:42,131 --> 00:30:44,133
What? Why? What are you doing?
447
00:30:47,136 --> 00:30:48,137
Hey.
448
00:30:48,930 --> 00:30:50,014
Hello?
449
00:30:54,310 --> 00:30:57,438
You all work at the Smart One City
construction site.
450
00:30:58,898 --> 00:31:00,858
Someone fell a few days ago.
451
00:31:00,942 --> 00:31:04,821
They came here to protest,
but didn't get to meet Chief Won,
452
00:31:04,904 --> 00:31:07,615
so they came here instead
to see you, Ms. Koo.
453
00:31:08,825 --> 00:31:11,244
They'd blocked off
all the hallways to her office.
454
00:31:12,704 --> 00:31:15,623
The accident happened
because we lack safety measures.
455
00:31:15,707 --> 00:31:18,084
That's a serious issue for us.
456
00:31:18,167 --> 00:31:20,795
What happens to a coworker
could happen to me.
457
00:31:21,296 --> 00:31:22,213
It could.
458
00:31:22,297 --> 00:31:25,049
Neither the builder nor Mawon-gu office
will apologize,
459
00:31:25,133 --> 00:31:26,926
and they're busy covering it up.
460
00:31:27,010 --> 00:31:28,970
Each time there's an accident,
461
00:31:29,053 --> 00:31:30,972
someone from HQ shows up to sort it out.
462
00:31:31,055 --> 00:31:34,350
We think the Labor Administration
is colluding with them.
463
00:31:34,434 --> 00:31:36,644
How else could the result
of every inspection say
464
00:31:36,728 --> 00:31:38,688
that there are no problems?
465
00:31:38,771 --> 00:31:41,900
As many as five people were hurt
in our section alone.
466
00:31:42,483 --> 00:31:43,651
Five people?
467
00:31:43,735 --> 00:31:45,486
Which area do you work in?
468
00:31:46,321 --> 00:31:47,739
Area Six.
469
00:31:48,323 --> 00:31:50,909
It's where Sarang Resort used to be.
470
00:32:20,104 --> 00:32:23,441
Because of your meddling,
you ended up getting him fired too.
471
00:32:24,901 --> 00:32:27,153
Why did you make a promise
you couldn't even keep?
472
00:32:29,656 --> 00:32:30,740
Hello.
473
00:32:31,783 --> 00:32:35,286
What are you doing here?
474
00:32:38,039 --> 00:32:40,458
She's Chairwoman Koo
of Mawon-gu's District Assembly.
475
00:32:41,459 --> 00:32:44,379
Your coworkers came
to the Mawon-gu Office to protest
476
00:32:44,462 --> 00:32:46,255
and explain how the accident happened.
477
00:32:46,339 --> 00:32:50,134
We're here to apologize to you in person.
478
00:32:52,929 --> 00:32:54,972
How do you feel?
479
00:32:55,056 --> 00:32:57,892
You were hurt while working
at the Smart One City site.
480
00:33:00,770 --> 00:33:02,480
What else can I do at my age
481
00:33:03,523 --> 00:33:05,817
if not work as a security guard?
482
00:33:12,782 --> 00:33:15,743
My son works at Mawon-gu's
district assembly too.
483
00:33:16,828 --> 00:33:19,414
He left to meet someone from the company.
484
00:33:26,963 --> 00:33:28,840
Q CONSTRUCTION, JEONG MIN-HWAN
485
00:33:28,923 --> 00:33:31,134
The accident was caused
by a chronic illness.
486
00:33:31,217 --> 00:33:32,218
A chronic illness?
487
00:33:33,428 --> 00:33:34,846
No, it wasn't.
488
00:33:34,929 --> 00:33:36,180
His coworkers said that
489
00:33:36,889 --> 00:33:39,267
your father complained
of dizziness for a few days
490
00:33:39,350 --> 00:33:40,768
prior to the accident.
491
00:33:41,269 --> 00:33:44,856
This was caused by an illness,
but we feel somewhat responsible,
492
00:33:44,939 --> 00:33:47,025
so we prepared a sum we see fit.
493
00:33:47,984 --> 00:33:48,943
Here's the agreement
494
00:33:49,944 --> 00:33:52,739
and a memo saying you won't tell
any third parties or media
495
00:33:52,822 --> 00:33:53,823
of our agreement.
496
00:33:56,534 --> 00:34:00,204
But my father
doesn't have a chronic illness.
497
00:34:02,248 --> 00:34:05,626
Perhaps you can take
better care of him from now on.
498
00:34:06,377 --> 00:34:09,589
It's harder than you think to prove
this was an industrial accident.
499
00:34:10,923 --> 00:34:12,884
Check the amount first.
500
00:34:12,967 --> 00:34:14,010
AGREEMENT
501
00:34:24,896 --> 00:34:27,398
You must offer a lot. Are you confident?
502
00:34:28,649 --> 00:34:31,569
Who are they? Do you know them?
503
00:34:33,488 --> 00:34:35,072
Look at him and sit up straight.
504
00:34:40,286 --> 00:34:41,829
I thank you for coming,
505
00:34:42,455 --> 00:34:44,373
but it's a family issue.
I'll deal with it.
506
00:34:44,457 --> 00:34:46,000
I don't want to make things worse.
507
00:34:46,584 --> 00:34:49,212
I promised your father's coworkers.
508
00:34:50,129 --> 00:34:53,508
Four people other than your father
were hurt as well.
509
00:34:53,591 --> 00:34:54,467
Whatever.
510
00:34:55,051 --> 00:34:57,553
Go and talk to those four people then.
511
00:34:59,722 --> 00:35:02,391
What can you do when you failed
to keep Sarang-dong's name?
512
00:35:09,190 --> 00:35:10,525
Goodbye.
513
00:35:25,790 --> 00:35:26,874
Let's go…
514
00:35:34,882 --> 00:35:35,925
Gosh.
515
00:35:44,725 --> 00:35:46,561
Why doesn't anyone care?
516
00:35:47,728 --> 00:35:49,605
I asked them to fix it for so long.
517
00:36:12,044 --> 00:36:14,172
You can't try to hit just anyone.
518
00:36:15,047 --> 00:36:16,465
You should know better.
519
00:36:16,549 --> 00:36:18,968
You should know better
than to creep up on me.
520
00:36:20,845 --> 00:36:24,015
Call out my name and wave
when you see me 50 steps away.
521
00:36:25,391 --> 00:36:26,392
At least for today,
522
00:36:28,144 --> 00:36:29,478
I found you in one go.
523
00:37:00,134 --> 00:37:01,427
I found it too.
524
00:37:11,187 --> 00:37:14,398
Right. So don't get angry
with a broken machine and smile.
525
00:37:15,233 --> 00:37:17,985
The construction company guy
made me feel angry too.
526
00:37:20,404 --> 00:37:21,864
I'm angry at myself.
527
00:37:23,157 --> 00:37:25,993
If I'd sorted out
the apartment security guard issue,
528
00:37:26,869 --> 00:37:28,204
Yong-gyu's father
529
00:37:28,287 --> 00:37:31,040
wouldn't have had to work
at Smart One City's site.
530
00:37:31,999 --> 00:37:33,626
And he wouldn't have gotten hurt.
531
00:37:35,044 --> 00:37:37,463
The guard issue was
due to the apartment office
532
00:37:37,546 --> 00:37:39,632
and the employment company's
poor judgment.
533
00:37:40,341 --> 00:37:42,802
The construction site accident
isn't your fault either.
534
00:37:42,885 --> 00:37:44,053
It's an internal problem.
535
00:37:50,685 --> 00:37:53,688
Other people did wrong
and should be held responsible.
536
00:37:57,066 --> 00:37:58,401
Don't blame yourself.
537
00:38:03,280 --> 00:38:04,615
Then let's find it.
538
00:38:06,075 --> 00:38:07,576
The cause of the accident.
539
00:38:09,495 --> 00:38:11,414
This conversation went so well.
540
00:38:12,665 --> 00:38:14,166
Let's go.
541
00:38:21,298 --> 00:38:24,969
It must be tough preparing to be picked
as our official banking partner.
542
00:38:25,052 --> 00:38:28,097
We put together a team
of our most capable managers.
543
00:38:31,517 --> 00:38:32,476
Come in.
544
00:38:46,949 --> 00:38:48,200
This is just crazy.
545
00:38:53,664 --> 00:38:54,540
KWON U-YEONG
546
00:38:57,626 --> 00:38:58,919
Thank you.
547
00:39:02,798 --> 00:39:04,675
MAWON CREDIT COOPERATIVES
548
00:39:10,222 --> 00:39:11,599
Who was that employee?
549
00:39:13,476 --> 00:39:14,852
Oh, she's an intern.
550
00:39:14,935 --> 00:39:17,063
Her name is Kwon--
551
00:39:17,146 --> 00:39:18,481
U-yeong.
552
00:39:18,564 --> 00:39:19,982
It's Kwon U-yeong.
553
00:39:20,608 --> 00:39:21,525
Yes.
554
00:39:22,109 --> 00:39:24,153
She's a smart and talented woman.
555
00:39:27,281 --> 00:39:30,451
Why don't you give her a chance
to prepare for the upcoming tender?
556
00:39:31,702 --> 00:39:34,163
She's acquainted with a family
that's very close to me.
557
00:39:34,872 --> 00:39:36,540
-I see.
-Of course, sir.
558
00:39:36,624 --> 00:39:38,959
Since you're recommending her so strongly.
559
00:39:41,837 --> 00:39:44,382
Don't mention my name
and just let her join naturally.
560
00:39:44,465 --> 00:39:45,925
No need to worry.
561
00:39:46,008 --> 00:39:48,302
Intern Kwon is quite the ambitious type.
562
00:39:49,637 --> 00:39:50,763
-Isn't she?
-Yes.
563
00:39:58,562 --> 00:40:02,108
Mawon Credit Cooperatives will participate
in Mawon-gu Office's tender
564
00:40:02,191 --> 00:40:03,818
to select a new credit company.
565
00:40:03,901 --> 00:40:05,903
We're going to give
the interns a chance too.
566
00:40:05,986 --> 00:40:08,823
If there's anyone who wants to try it,
raise your hand.
567
00:40:10,074 --> 00:40:12,660
MAWON CREDIT COOPERATIVES
568
00:40:17,623 --> 00:40:19,166
I want to do it, sir.
569
00:40:19,250 --> 00:40:20,501
A YEAR FULL OF POINTS!
570
00:40:24,004 --> 00:40:27,758
This is a very difficult
and complicated process
571
00:40:27,842 --> 00:40:29,343
so you'll have to work late.
572
00:40:29,427 --> 00:40:31,595
-Can you do it?
-Yes, I can.
573
00:40:33,013 --> 00:40:36,100
I knew it.
You're just the figure to work in finance.
574
00:40:43,607 --> 00:40:46,277
CHIEF WON'S PROPERTY
INCLUDED IN SMART ONE CITY PROJECT?
575
00:40:51,323 --> 00:40:53,409
This is Kim Min-jae of Mawon-gu Office.
576
00:40:53,492 --> 00:40:55,661
I read your article today.
577
00:40:55,744 --> 00:40:56,579
But
578
00:40:57,163 --> 00:40:59,415
you should've checked
the facts before writing it.
579
00:40:59,498 --> 00:41:01,083
What are you talking about?
580
00:41:01,167 --> 00:41:04,253
A reliable source that you and I
both know told me about it.
581
00:41:05,463 --> 00:41:07,006
Who are you talking about?
582
00:41:07,089 --> 00:41:09,049
Is there anyone else besides Jo Maeng-duk?
583
00:41:12,803 --> 00:41:13,888
I understand.
584
00:41:22,480 --> 00:41:24,899
Since the accident
at the construction site occurred,
585
00:41:24,982 --> 00:41:26,525
there's a rumor going around
586
00:41:26,609 --> 00:41:29,570
that the owner of that land
is actually you.
587
00:41:29,653 --> 00:41:32,489
"After the Sarang Resort fire,
588
00:41:32,573 --> 00:41:34,950
although the owner of the land
changed on paper,
589
00:41:35,034 --> 00:41:36,368
the actual owner is
590
00:41:36,452 --> 00:41:39,205
the father-in-law
of Mawon-gu's Chief Won So-jeong
591
00:41:39,288 --> 00:41:41,749
and father of District Representative
Heo Deok-gu…"
592
00:41:43,584 --> 00:41:45,085
These darn punks.
593
00:41:45,669 --> 00:41:48,088
-How did they find out?
-After the accident,
594
00:41:48,172 --> 00:41:51,383
that land was left vacant
for almost 20 years,
595
00:41:51,467 --> 00:41:53,385
and in order to expand the project scale,
596
00:41:53,469 --> 00:41:56,847
including Sarang-dong
was the most reasonable decision.
597
00:41:57,556 --> 00:42:00,935
Is there something wrong
with that decision?
598
00:42:03,854 --> 00:42:05,397
No, ma'am.
599
00:42:07,483 --> 00:42:12,363
Then now, it's time for us to find
a solution to get rid of the rumors
600
00:42:12,446 --> 00:42:14,532
that are going around lately.
601
00:42:14,615 --> 00:42:16,283
The internet is the problem.
602
00:42:16,367 --> 00:42:17,785
They just share anything.
603
00:42:20,162 --> 00:42:22,623
How about we make
a new team that can regulate
604
00:42:22,706 --> 00:42:24,458
the public opinions on the internet?
605
00:42:26,961 --> 00:42:27,962
The Integrity
606
00:42:29,338 --> 00:42:30,464
Task Force.
607
00:42:34,927 --> 00:42:37,388
I was stuck in the service center
for 15 years
608
00:42:37,471 --> 00:42:39,014
and this is how I finally get out.
609
00:42:39,890 --> 00:42:43,185
To join a team that works
directly for the chief.
610
00:42:43,269 --> 00:42:45,062
Finally!
611
00:42:48,524 --> 00:42:49,733
Yes!
612
00:42:50,317 --> 00:42:51,860
Is it this office?
613
00:42:53,779 --> 00:42:56,490
Hello. It's nice to meet you.
614
00:42:57,658 --> 00:42:58,909
I'm…
615
00:43:06,292 --> 00:43:07,543
Everyone's busy.
616
00:43:09,169 --> 00:43:10,796
I see.
617
00:43:10,879 --> 00:43:16,385
WE PROMISE A MAWON-GU
THAT YOU CAN TRUST
618
00:43:19,930 --> 00:43:21,181
Everyone's so busy.
619
00:43:21,932 --> 00:43:25,853
I contacted the four people
who got into an accident at the same site.
620
00:43:25,936 --> 00:43:28,272
But they all signed
the confidentiality agreement,
621
00:43:28,355 --> 00:43:29,565
so they can't cooperate.
622
00:43:31,567 --> 00:43:33,861
It hasn't even been
two months since commencement.
623
00:43:33,944 --> 00:43:36,071
How could there be so many accidents?
624
00:43:36,155 --> 00:43:37,865
The construction company persuaded
625
00:43:37,948 --> 00:43:39,950
half of the protesters to return to work.
626
00:43:40,451 --> 00:43:41,785
The number will keep growing.
627
00:43:41,869 --> 00:43:43,871
It's not like the complaints
we've handled.
628
00:43:44,455 --> 00:43:46,123
The victims aren't even cooperating,
629
00:43:46,206 --> 00:43:47,875
but we're trying to find the cause.
630
00:43:48,417 --> 00:43:50,377
Who on earth will tell us?
631
00:43:52,171 --> 00:43:53,464
If they don't tell us,
632
00:43:54,506 --> 00:43:55,466
we can figure it out.
633
00:44:10,105 --> 00:44:11,440
Se-ra and Gong-myung each
634
00:44:11,523 --> 00:44:13,817
will work at the Korean buffet
and as a laborer.
635
00:44:14,902 --> 00:44:16,111
Over the weekend,
636
00:44:16,195 --> 00:44:18,989
we will infiltrate the problematic
Area Six of Smart One City.
637
00:44:36,090 --> 00:44:38,050
We asked for someone who's good at work.
638
00:44:38,133 --> 00:44:39,259
I am good at work.
639
00:44:39,343 --> 00:44:41,261
Tell us three of your strengths.
640
00:44:41,345 --> 00:44:43,847
When I was a student,
I worked at a bar for one year.
641
00:44:43,931 --> 00:44:47,267
I also know how to drive a scooter,
so I can deliver food quickly.
642
00:44:47,351 --> 00:44:50,604
Also, I'm confident in supporting the chef
to cook safe, edible food.
643
00:44:50,688 --> 00:44:54,817
Like a court lady back in the times,
I'm exceptional at catching signs.
644
00:44:55,442 --> 00:44:56,860
-Signs of what?
-Signs of what?
645
00:44:56,944 --> 00:45:00,197
Signs of whether there's poison
in the food or it's rotten.
646
00:45:02,282 --> 00:45:04,118
-Gosh.
-My goodness.
647
00:45:10,791 --> 00:45:12,751
You're pretty good
at this for a young lad.
648
00:45:12,835 --> 00:45:13,877
I know.
649
00:45:19,717 --> 00:45:21,385
SAFETY CHECK BEFORE WORK
CLEAN UP AFTER WORK
650
00:45:40,154 --> 00:45:41,864
Have some coffee.
651
00:45:46,493 --> 00:45:49,413
I heard there have been strikes
due to the accidents
652
00:45:49,496 --> 00:45:51,665
that kept occurring at the site.
653
00:45:51,748 --> 00:45:53,667
Nothing has changed though?
654
00:45:53,751 --> 00:45:56,712
I don't know about that,
but everyone's just keeping quiet
655
00:45:56,795 --> 00:45:58,213
in case they lose their job.
656
00:45:59,006 --> 00:46:02,634
Half of the protesters
have returned to work.
657
00:46:03,302 --> 00:46:05,179
You tend to ask a lot of questions.
658
00:46:07,306 --> 00:46:10,434
My husband works at the site.
It's natural to be worried.
659
00:46:12,769 --> 00:46:14,980
All he did was study,
and he's just a nerd.
660
00:46:15,063 --> 00:46:17,691
You know, those who say
"Studying was the easiest for me."
661
00:46:17,775 --> 00:46:19,276
My husband was like that.
662
00:46:20,611 --> 00:46:22,070
Do you want to see his picture?
663
00:46:22,154 --> 00:46:25,240
It's okay.
Just cut those bean sprouts, okay?
664
00:46:25,324 --> 00:46:26,784
Okay.
665
00:46:28,744 --> 00:46:30,496
He's very handsome.
666
00:46:33,040 --> 00:46:34,708
Don't worry about that.
667
00:46:34,791 --> 00:46:37,503
We will never ignore things like that.
668
00:46:38,128 --> 00:46:38,962
Okay.
669
00:46:39,588 --> 00:46:40,714
Okay, bye.
670
00:46:45,219 --> 00:46:46,887
BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT
671
00:46:46,970 --> 00:46:49,765
You know, about the money
we get for extra hours.
672
00:46:51,058 --> 00:46:54,144
Wire the monthly pay to this account
and the extra to this account.
673
00:46:54,228 --> 00:46:56,939
-I can't.
-Come on, do me a favor.
674
00:46:57,856 --> 00:46:59,149
I can't let you stash money.
675
00:47:00,150 --> 00:47:01,985
Did I ask for something difficult?
676
00:47:02,820 --> 00:47:04,029
Did I?
677
00:47:11,787 --> 00:47:12,704
Thanks.
678
00:47:20,629 --> 00:47:22,548
Gosh, I'm so sick.
679
00:47:23,507 --> 00:47:25,133
How hard did you work today?
680
00:47:25,217 --> 00:47:30,138
I mean, the owner and lady
from that diner are so strict.
681
00:47:30,222 --> 00:47:31,723
They're so thorough.
682
00:47:31,807 --> 00:47:34,518
I can't even count
how many trays I carried today.
683
00:47:35,477 --> 00:47:36,311
Give me your hand.
684
00:47:39,273 --> 00:47:41,984
There, there! Right there!
685
00:47:42,067 --> 00:47:44,403
Goodness, he didn't even touch you.
686
00:47:44,486 --> 00:47:46,405
Se-ra is such a drama queen.
687
00:47:46,488 --> 00:47:49,241
I think he touched me slightly.
Didn't you?
688
00:47:49,324 --> 00:47:50,409
No.
689
00:47:51,493 --> 00:47:54,329
You're so strict.
All of you are so strict.
690
00:48:01,670 --> 00:48:03,922
How about you strictly brief me now?
691
00:48:04,590 --> 00:48:05,465
Okay.
692
00:48:06,133 --> 00:48:08,468
They're not carrying out
safety management properly.
693
00:48:08,552 --> 00:48:09,720
I knew it.
694
00:48:09,803 --> 00:48:12,055
And what's strange is
the constructor for Area Six
695
00:48:12,139 --> 00:48:13,807
of Smart One City is Q Construction.
696
00:48:13,891 --> 00:48:15,976
That guy we saw
with Yong-gyu at the hospital
697
00:48:16,059 --> 00:48:17,769
was from Q Construction as well.
698
00:48:18,478 --> 00:48:22,608
But the chief of the site office referred
to his company as "Best Industrial",
699
00:48:22,691 --> 00:48:25,277
and his business card said
"Best Industrial Development"
700
00:48:25,360 --> 00:48:28,071
Maybe they're a subcontractor.
Like outsourced work.
701
00:48:28,655 --> 00:48:30,449
I never saw Best Industrial Development
702
00:48:30,532 --> 00:48:33,118
on the list of tender companies
for Smart One City.
703
00:48:33,201 --> 00:48:34,786
Then the answer is money.
704
00:48:35,579 --> 00:48:37,998
The company that pays me
is who I work for, right?
705
00:48:40,292 --> 00:48:42,502
Payment, salary…
706
00:48:44,880 --> 00:48:45,964
Bank account?
707
00:48:51,219 --> 00:48:54,473
Ja-ryong. Today,
he and I will take you home.
708
00:48:54,556 --> 00:48:55,849
Okay.
709
00:49:00,020 --> 00:49:01,104
It hurts.
710
00:49:05,692 --> 00:49:10,155
Was it really not that hard?
I was very worried.
711
00:49:10,238 --> 00:49:12,324
It's not the first time
I did manual labor.
712
00:49:12,407 --> 00:49:16,036
I worked part-time
when I was in university.
713
00:49:18,705 --> 00:49:19,539
What?
714
00:49:20,499 --> 00:49:24,753
You're strong-willed and resourceful too.
I found yet another commonality.
715
00:49:34,513 --> 00:49:36,306
You two should try to get along.
716
00:49:36,390 --> 00:49:38,642
Find something in common
other than Koo Se-ra.
717
00:49:40,394 --> 00:49:44,022
Do you have an older brother,
older sister, or younger siblings?
718
00:49:46,108 --> 00:49:46,942
A younger brother.
719
00:49:47,025 --> 00:49:48,443
What's his name?
720
00:49:49,277 --> 00:49:50,153
Jeong-dae.
721
00:49:53,031 --> 00:49:55,283
What grade did you say you're in?
722
00:49:55,367 --> 00:49:56,535
Second grade.
723
00:49:56,618 --> 00:49:59,746
I'm Kim Ja-ryong,
Class President of 2nd Grade's Class 1.
724
00:50:02,374 --> 00:50:03,500
You're in second grade.
725
00:50:06,628 --> 00:50:08,046
Let me see.
726
00:50:13,510 --> 00:50:15,679
Your shoelace came undone.
727
00:50:18,932 --> 00:50:20,058
Hang on.
728
00:50:35,407 --> 00:50:38,034
Someone must like Ja-ryong a lot.
729
00:50:38,118 --> 00:50:39,369
What do you mean?
730
00:50:39,453 --> 00:50:42,706
This is a sign of a shoelace fairy
telling you that
731
00:50:42,789 --> 00:50:45,542
a friend of yours is thinking
and missing you a lot.
732
00:50:45,625 --> 00:50:47,127
That's so childish.
733
00:50:47,210 --> 00:50:48,712
It's true. Isn't it?
734
00:50:49,379 --> 00:50:50,589
Yes, it's true.
735
00:50:52,215 --> 00:50:53,508
Who could it be?
736
00:51:09,149 --> 00:51:10,150
Let's go.
737
00:51:13,570 --> 00:51:15,113
One, two, three.
738
00:51:20,243 --> 00:51:21,953
How nice.
739
00:51:28,960 --> 00:51:30,170
Ma'am.
740
00:51:30,253 --> 00:51:33,924
The office workers work here
until construction is over.
741
00:51:34,007 --> 00:51:36,051
Do they not use meal coupons?
742
00:51:36,134 --> 00:51:38,929
They don't use coupons,
but they pay every month.
743
00:51:40,430 --> 00:51:41,723
They pay per month.
744
00:51:43,183 --> 00:51:45,018
With the company credit card?
745
00:51:45,894 --> 00:51:48,563
Do you think they'd use cash, then?
746
00:52:10,502 --> 00:52:12,879
JULY 24 SALES
747
00:52:12,963 --> 00:52:14,714
JULY 25 SALES
748
00:52:14,798 --> 00:52:16,633
BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT
749
00:52:17,926 --> 00:52:20,387
Best Industrial Development
instead of Q Construction?
750
00:52:21,054 --> 00:52:22,305
Ma'am!
751
00:52:22,389 --> 00:52:25,433
Why is Best Industrial Development paying
for Smart One City?
752
00:52:29,521 --> 00:52:33,942
Get out of here! Are you trying
to make me lose business? Leave!
753
00:52:34,025 --> 00:52:35,360
I'm sorry.
754
00:52:35,443 --> 00:52:41,408
KOREAN BUFFET
755
00:52:41,491 --> 00:52:43,618
Area Six's office workers
pay for their food
756
00:52:43,702 --> 00:52:45,829
with Best Industrial Development's
credit card.
757
00:52:45,912 --> 00:52:46,913
Did you get proof?
758
00:52:56,923 --> 00:52:58,133
Leave.
759
00:53:02,512 --> 00:53:05,557
No. I got picked with salt instead.
760
00:53:42,219 --> 00:53:46,056
BANK BOOK
761
00:53:51,311 --> 00:53:53,980
BEST INDUSTRIAL DEVELOPMENT
762
00:54:04,574 --> 00:54:05,492
What were you doing?
763
00:54:24,511 --> 00:54:26,888
Do you like coffee?
764
00:54:31,476 --> 00:54:33,186
I don't.
765
00:54:34,271 --> 00:54:35,480
I see.
766
00:54:36,648 --> 00:54:37,649
Good day.
767
00:54:44,155 --> 00:54:46,908
The photo of the business card
you sent me.
768
00:54:46,992 --> 00:54:49,911
Best Industrial Development.
It doesn't have a license.
769
00:54:50,745 --> 00:54:53,581
They were fined many times
for building random buildings.
770
00:54:53,665 --> 00:54:57,335
They're handling all the operations
of Smart One City's Area Six.
771
00:54:57,419 --> 00:54:58,837
What?
772
00:54:58,920 --> 00:55:02,966
No wonder people keep getting hurt there.
773
00:55:03,049 --> 00:55:05,093
How can a company we selected
774
00:55:05,176 --> 00:55:08,346
subcontract a problematic company
without a license?
775
00:55:08,930 --> 00:55:11,975
I'll keep digging. By the way,
Mr. Lee. Keep this a secret.
776
00:55:12,058 --> 00:55:13,435
Of course--
777
00:55:14,185 --> 00:55:16,229
Oh, my little twins.
778
00:55:16,313 --> 00:55:18,732
Daddy will come home early today.
779
00:55:18,815 --> 00:55:22,986
Okay, see you later. I love you.
780
00:55:28,408 --> 00:55:30,618
PRESS IN CASE OF AN EMERGENCY
781
00:55:54,893 --> 00:55:58,563
Gong-myung, do you call this a photo?
782
00:55:58,646 --> 00:56:00,940
It's better than
being empty-hand like you…
783
00:56:03,860 --> 00:56:07,030
I mean, if you swipe to the side,
784
00:56:07,113 --> 00:56:10,867
the photos of the unsafe environment
are pretty clear.
785
00:56:11,951 --> 00:56:12,994
What about this?
786
00:56:15,121 --> 00:56:18,291
I can't see a thing on this one.
787
00:56:19,584 --> 00:56:22,629
You should've pocketed the bankbook.
788
00:56:23,713 --> 00:56:25,298
That's theft.
789
00:56:29,469 --> 00:56:33,014
Starting tomorrow, they're adding
a night shift to meet the deadline.
790
00:56:35,058 --> 00:56:36,101
Tomorrow?
791
00:56:37,644 --> 00:56:38,978
Then we still have tonight.
792
00:56:41,898 --> 00:56:42,774
Let's go.
793
00:56:52,742 --> 00:56:54,035
Let's go.
794
00:56:54,702 --> 00:56:55,578
Okay.
795
00:56:58,289 --> 00:56:59,791
Let's go!
796
00:57:17,517 --> 00:57:18,726
They're still at work.
797
00:57:19,644 --> 00:57:20,520
Yes.
798
00:57:25,733 --> 00:57:26,860
Hurry, this way.
799
00:57:44,252 --> 00:57:45,545
Oh, hello.
800
00:57:47,213 --> 00:57:48,840
Is anyone at work?
801
00:57:48,923 --> 00:57:51,718
No. The night shift begins tomorrow.
802
00:57:52,677 --> 00:57:54,262
Will you come upstairs?
803
00:57:57,474 --> 00:57:59,434
-Just a moment.
-What?
804
00:58:22,999 --> 00:58:24,876
Darn it. He might catch us.
805
00:58:30,548 --> 00:58:32,050
-Hey.
-What?
806
00:58:35,136 --> 00:58:37,597
We might get caught, thanks to you.
807
00:58:39,849 --> 00:58:41,643
Gosh, this is a pile of trash.
808
00:58:46,314 --> 00:58:48,483
Why? What's wrong?
809
00:59:03,581 --> 00:59:06,334
SARANG RESORT FIRE VICTIM MEMORIAL
810
00:59:06,417 --> 00:59:08,753
"Sarang Resort fire.
811
00:59:10,046 --> 00:59:11,547
Victim memorial."
812
00:59:17,762 --> 00:59:20,098
KIM GEUN-TAE,
PARK HONG-SUB, HA JI-WOON
813
00:59:20,181 --> 00:59:22,308
KIM WON-OH, JO JEONG-DAE, HAN SONG
814
00:59:29,023 --> 00:59:33,194
JO JEONG-DAE
815
00:59:45,748 --> 00:59:49,294
JO JEONG-DAE
816
00:59:51,212 --> 00:59:52,297
Where shall we go?
817
00:59:52,380 --> 00:59:53,840
Se-ra! Gong-myung!
818
01:00:04,642 --> 01:00:06,352
Jeong-dae. Let's go.
819
01:00:06,436 --> 01:00:09,272
JO JEONG-DAE
820
01:00:09,355 --> 01:00:11,482
-Let's have tteokbokki.
-Okay.
821
01:00:11,566 --> 01:00:17,447
MINJU ELEMENTARY SCHOOL
2ND GRADE CLASS 1, JO JEONG-DAE
822
01:00:34,380 --> 01:00:37,300
FORMER SARANG RESORT
823
01:00:46,476 --> 01:00:49,062
JO JEONG-DAE
824
01:00:49,145 --> 01:00:51,814
JO JEONG-DAE
825
01:01:01,824 --> 01:01:03,993
-I don't usually eat breakfast.
-No, you do.
826
01:01:04,077 --> 01:01:06,162
Starting today, you eat breakfast.
827
01:01:06,245 --> 01:01:07,246
No, thanks.
828
01:01:08,748 --> 01:01:09,999
You should go home now.
829
01:01:10,083 --> 01:01:13,252
I wanted to see you tonight,
so I came here tonight.
830
01:01:14,837 --> 01:01:17,757
It must be so inconvenient for you
now that Se-ra's staying here.
831
01:01:17,840 --> 01:01:20,176
Se-ra? It's been a while since I saw her.
832
01:01:20,259 --> 01:01:22,136
She told me she's staying here.
833
01:01:22,220 --> 01:01:23,596
That brat!
834
01:01:25,014 --> 01:01:25,932
Oh, no.
835
01:01:26,015 --> 01:01:28,851
What kind of stupidity is this?
59902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.